INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 -...

74

Transcript of INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 -...

Page 1: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,
Page 2: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

INDICE

Préambule – Preambolo pag. 2

Introduction – Introduzione pag. 3

1. Le contexte territorial – Il contesto territoriale pag. 5

2. Les partenaires – Il partenariato pag. 25

3. Les objectifs et la strategia du projet – Gli obiettivi e la strategia del progetto pag. 35

4. Le caractère transfrontalier – Il carattere transfrontaliero pag. 38

5. La contribution au PIT Monviso – Il contributo al PIT Monviso pag. 40

6. Les liens avec d'autres projets – I collegamenti con le progettualità del territorio pag. 41

7. Les activités – Le attività pag. 45

Activité 1 : Culture de la tradition – Cultura della tradizione pag. 47

Activité 2 : Culture du contemporain – Cultura della contemporaneità pag. 53

Activité 3 : Soutien au caractère inter-territorial des animations culturelles – Sostegno al carattere interterritoriale delle animazioni culturali pag. 59

Activité 4 : Communication – Comunicazione pag. 63

Activité 5 : Ingénierie culturelle – Ingegneria culturale pag. 67

8. Les suites du projet – Il seguito del progetto pag. 73

Annexes / Allegati

Page 3: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 2 -

PREAMBULE Sortir de chez soi pour aller à la rencontre de l’autre c’est toute l’ambition de ce projet. La culture offre toutes les conditions de découvertes incessantes et partager ce loisir est encore plus enrichissant. Nous avons l’expérience de quelques soirées de poésie entre amis italiens et français. La magie des mots se traduit dans toutes les langues : quel plaisir de s’écouter et quelle joie de vaincre sa réticence à s’exprimer !

PREAMBOLO Uscire da sé per andare incontro all’altro rappresenta l’ambizione di questo progetto. La cultura offre tutte le opportunità per compiere incessanti scoperte, e condividere questo piacere è ancora più arricchente. Abbiamo condiviso in passato l'esperienza di sere di poesia tra italiani e francesi. La magia delle parole si può tradurre in tutte le lingue: quale piacere nel riuscire ad ascoltarsi e quale gioia nel superare le proprie riserve ad esprimersi !

Page 4: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 -

INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra, vise, avant tout, à renforcer l’identité collective et la connaissance réciproque des populations locales franco-italiennes du PIT Monviso, et impacte, de façon non négligeable, la création et le maintien de l’emploi, grâce à une nouvelle approche transfrontalière de ce sujet. De telles situations sont observables notamment dans des contextes caractérisés par un sentiment d'appartenance fort de la population locale, aux aspects culturels de la communauté, liés tantôt aux valeurs traditionnelles, tantôt à la capacité de produire une culture contemporaine sur le territoire. Plus que les activités en elles-mêmes qui seront développées dans le projet, c'est l'effort collectif, la réflexion et la stratégie commune qui permettront à cette initiative de durer dans le temps et de s'étendre aux autres territoires appartenant à l'aire culturelle du massif du Mont Viso. Par la mise en valeur du vaste patrimoine culturel des hautes vallées transfrontalières, qu'il s'agisse de la sauvegarde ou de la promotion d'éléments identitaires communs ou bien de la promotion des expressions culturelles du présent, le principal enjeu de ce projet est la création d’un espace culturel transfrontalier, fondé sur le binôme « Culture de la tradition / Culture du contemporain » Le projet se concentrera donc sur ces deux formes distinctes de production culturelle. Il proposera des modèles d'intégration permettant au partenariat franco-italien de partager et d'expérimenter ces deux approches, en produisant « ensemble » de la culture et en partageant un seul et même objectif commun : l'engagement de la population locale sur chacune des activités programmées. Les initiatives auront donc pour but d'impliquer activement la population locale, d'abord en tant qu'actrice participant aux phases d'étude et de programmation des activités, ensuite en tant que première bénéficiaire de ces activités.

INTRODUZIONE

Il presente progetto, che si candida sulla misura Cultura del PO Alcotra, mira soprattutto a rafforzare l'identità collettiva e la conoscenza reciproca delle popolazioni locali italo-francesi del PIT Monviso, prevedendo impatti positivi, fattore non trascurabile, sulla creazione e mantenimento di opportunità occupazionali, in ragione di un innovativo approccio transfrontaliero al fattore cultura. Tali realtà si collocano in ambiti connotati, più di altri, da forte identità e da un marcato senso di appartenenza, da parte della popolazione locale, agli aspetti culturali della propria comunità, connessi ora ai valori tradizionali, ora alla capacità di produrre cultura contemporanea sul territorio di riferimento. Particolare importanza, oltre alle attività che saranno sviluppate all’interno del progetto, rivestono lo sforzo collettivo e la riflessione e strategia comuni che permetteranno all’iniziativa di durare nel tempo ed estendersi agli altri territori che appartengono allo spazio culturale del Monviso. Attraverso la valorizzazione del vasto patrimonio culturale delle alte valli transfrontaliere, che si tratti della salvaguardia e promozione di elementi identitari comuni o della promozione delle espressioni della cultura contemporanea, una delle sfide del progetto è la creazione di uno Spazio culturale transfrontaliero, fondato sul binomio “Cultura della tradizione/Cultura della contemporaneità”. Il progetto mira pertanto ad indagare le due distinte forme di produzione culturale, proponendo forme di integrazione che permettano di condividere e sperimentare, da parte del partenariato italo-francese, entrambi gli approcci, producendo cultura « insieme » e condividendo un unico e definito obiettivo comune : coinvolgere, in ogni attività programmata, la popolazione locale. Le iniziative saranno pertanto finalizzate al coinvolgimento attivo delle comunità locali, che saranno prima attrici partecipi delle fasi di studio e programmazione delle attività, poi fruitrici primarie delle attività stesse.

Page 5: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 4 -

L’area del PIT Monviso

Page 6: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 5 -

1. LE CONTEXTE TERRITORIAL

LE MONVISO Le Projet « Cultura des Hautes Terres » intéresse une partie du territoire du PIT Monviso « l'uomo et le territoire ». Il comprend, sur le versant français, les terres de la Communauté de Communes du Guillestrois et du Parc naturel régional du Queyras ainsi que les hautes vallées de la Maira et de la Varaita, sur le versant italien.

Ce territoire de projet se situe sur les deux zones montagneuses du territoire de projet du PIT Monviso : l'une au Nord-Ouest de la Province de Cunéo et l'autre sur le versant français. Entrambe le zone sono caratterizzate da un tipico contesto di alta montagna e sono, più di altre, connotate da forti valori identitari culturali.

Le territoire du PIT s'étend sur 3 677 km² (2 846 km² en Italie et 831 km² en France), sur deux versants reliés par la route du Col Agnel et de nombreux sentiers.

Dominé par le Mont Viso, le géant de pierre, ce territoire accueille des espaces protégés et des paysages de très grande valeur et est baigné par d'importants cours d'eau : le Pô sur le versant italien et le Guil sur le versant français.

Cette zone transfrontalière révèle d'innombrables ressources environnementales, culturelles et productives de qualité, qui pour certaines ont fait l'objet d'initiatives de coopération. Aujourd'hui le territoire a décidé de les mettre en valeur dans le cadre d'un projet de coopération intégré.

L'économie locale présente un développement hétérogène, selon la position géographique et l'altitude des territoires concernés. L'activité transversale de cette zone transfrontalière est sans aucun doute le tourisme qui se nourri des nombreuses ressources territoriales : paysage, nature, histoire et gastronomie. Cette activité économique est caractérisée par la bi-saisonnalité qui impacte de fait les pratiques sociales des Hommes qui y habitent en permanence. LE TERRITOIRE DE PROJET Le Queyras (Parc naturel régional) Le Parc naturel régional du Queyras est inséré dans le territoire italien qui l'entoure de trois côtés et avec lequel il ne communique que par la route d'altitude du col Agnel (2 744 mètres) et des chemins muletiers franchissant des cols élevés.

Il n'est relié en permanence au reste de la France que par une seule route suspendue au dessus de l'étroite ouverture des gorges du Guil.

Le Parc couvre la totalité des communes d'Abriès, Aiguilles, Arvieux, Ceillac, Château-Ville-Vieille, Molines-en-Queyras, Ristolas, et Saint Véran et partiellement celles d'Eygliers, de Guillestre et de Vars. Sa superficie est d'environ 600 kilomètres carrés. La population était passée de 8 500 habitants en 1836 à moins de 1 800 au recensement de 1968, elle est remontée à 2 404 aujourd'hui.

Conformément au décret du 1er septembre 1994, le Parc naturel régional du Queyras se fixe quatre grands objectifs : préservation et valorisation du patrimoine naturel ; innovation et expérimentation ; action économique et sociale ; sensibilisation et éducation.

Page 7: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 6 -

Le Guillestrois

Au centre d’un confluent de vallées le Guillestrois ou Pays Guillestrin1 est un territoire composite qui associe des villages de haute montagne comme Vars, transformé par la révolution touristique, de petites communes plus traditionnelles vidées par l’exode rural mais aujourd’hui en voie de revitalisation, et un site exceptionnel Montdauphin, aujourd’hui inscrit au patrimoine de l’UNESCO.

De part l’activité touristique de certaine, elles exigent de l’espace local des adaptations sociologiques et économiques : double saisonnalité, afflux important de population selon les saisons, population résidente saisonnière, flux économiques variables selon les saisons…

A l’inverse les communes de bas de vallée ne vivent pas sur le même rythme et accueillent plus facilement les vacanciers de l’été. Leur activité économique et sociale est mieux répartie tout au long de l’année. Leurs habitants sont généralement installés durablement. D’ailleurs, la plupart des saisonniers des stations habitent également dans les communes de bas de vallée.

L’histoire du canton est marquée au cours de ces 150 dernières années : 2ème partie du XIXème siècle, XXème siècle par deux « révolutions » qui marquent son histoire contemporaine :

L’exode rural de la fin du XIXème qui s’est accéléré après la première guerre mondiale vers la Provence essentiellement autour d’un métier, celui de charcutier/fromager.

Le développement touristique hivernal à Vars dés les années 1930 puis à Risoul 1850 dans les années 1960-1970.

Un noyau de population basé au pays, est resté à l’écart de ces phénomènes et perpétue l’histoire, les traditions, les activités traditionnelles. Ceux qui ont vécu ces révolutions sont aussi porteurs d’histoires personnelles riches : révolution des transports, urbanisation… Italie Le territoire intéresse ainsi un espace bien délimité, à la fois physiquement et culturellement, situé au cœur de l'arc alpin de la provincia de Cunéo et en correspondance directe des sommets des Vallées de la Maira et de la Varaita, raison étant que les partenaires italiens porteurs du projet sont l'Ecomusée de la Haute vallée de la Maira (composé des Communes de Celle di Macra, Macra, Marmora et Prazzo) et les Communes de Bellino, Casteldelfino et Pontechianale, situées sur le territoire de la Vallée de la Varaita, aux abords du versant français.

La Vallée de la Varaita, rendue notamment célèbre car c'est d'elle qu'est née la première voie historique d'accès au Mont Viso, donne naissance au cours d'eau qui la traverse à la hauteur de Casteldelfino, lieu de confluence de la Varaita de Chianale et de la Varaita de Bellino ; à la sortie de la Communauté de montagne, le torrent devient alors un des premiers affluents, venant d'ouest, du Pô. Sur le territoire de Casteldelfino s'étend la forêt de Pins cembro la plus haute d'Europe appelée Bosco dell'Alevè.

La vallée de la Maira est orientée d'ouest en est (d'où la rivière prend sa source jusqu'au débouché sur la plaine). Elle présente des caractéristiques environnementales et orographiques typiquement alpines. C'est seulement à la hauteur de la ville de Dronero, en aval donc, que s'ouvre un vaste plateau, sans continuité possible, qui se profile en direction de la plaine de la province de Cunéo.

Un des traits particuliers caractérisant le territoire en question est la faible présence de résidents. Au cœur du territoire des 7 communes, on ne recense, en effet, en 2007, guère plus que 1 000 habitants, soit une densité d'environ 2 hab. /km². L'indice de vieillissement élevé et l'observation de l'évolution démographique mettent en évidence un phénomène constant d'appauvrissement. La population résidente souffre, par ailleurs, d'un niveau de scolarisation plutôt bas. Enfin, le taux de chômage est de 4%, soit 2% de plus par rapport à la moyenne régionale.

1 La Communauté de communes du Guillestrois regroupe huit communes avec une population totale de 5 200 habitants : Eygliers, Guillestre, Montdauphin, Réotier, Risoul, Saint

Clément-sur-Durance, Saint-Crépin et Vars.

Page 8: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 7 -

1. IL CONTESTO TERRITORIALE

IL MONVISO Il Progetto « Cultura des Hautes Terres » coinvolge un territorio, appartenente all’area del PIT Monviso « L'uomo et le territoire » e limitato geograficamente all’area del Parco del Queyras e della Communitè des Communes du Guillestrois in Francia, alle testate delle Valli Maira e Varaita in Italia.

Il territorio di progetto si colloca in corrispondenza di due zone montane appartenenti al territorio del PIT Monviso: una a nord-ovest della Provincia di Cunéo e l’altra sul versante francese. Entrambe le zone sono caratterizzate da un tipico contesto di alta montagna e sono, più di altre, connotate da forti valori identitari culturali.

Il territorio si estende su una superficie complessiva di 3.677 km² (di cui 2.864 km² in Italia e 831 km² in Francia), su due versanti collegati dal valico del Colle dell’Agnello e da numerosi sentieri.

Dominato dal massiccio del Monviso, il gigante di pietra, il territorio ospita spazi protetti e paesaggi di alto valore naturalistico ed è bagnato da importanti corsi di acqua: il Po in corrispondenza del versante italiano e il Guil sul versante francese. Quest’area transfrontaliera rivela la presenza di innumerevoli risorse ambientali, culturali e produttive di qualità, alcune delle quali sono state, in passato, oggetto di iniziative di cooperazione. In questa occasione il territorio ha deciso di valorizzarli nel quadro di un progetto di cooperazione integrato.

L'economia locale nel suo complesso presenta uno sviluppo eterogeneo, in relazione alla posizione geografica e all'altitudine dei territori coinvolti. La principale attività trasversale di questa zona transfrontaliera è rappresentata dal turismo, nutrito delle molte risorse presenti sul territorio: paesaggio, natura, storia e gastronomia. Tale attività economica è caratterizzata dalla bi-stagionalità, fattore che impatta di fatto sulle pratiche sociali della popolazione che vi abita permanentemente.

IL TERRITORIO DI PROGETTO

Il Queyras (Parco naturale regionale) Il parco naturale regionale del Queyras confina con il territorio italiano in corrispondenza di tre lati, con il quale comunica unicamente attraverso il corridoio costituito dal valico ad alta quota del Colle dell’Agnello (posto a 2.744 metri) e attraverso sentieri e mulattiere in corrispondenza degli altri valichi montuosi.

È collegato al resto del territorio francese unicamente da una strada sospesa sulla stretta apertura delle gole del Guil.

L’area del Parco copre la totalità dei Comuni di Abriès, Aiguilles, Arvieux, Ceillac, Château-Ville-Vieille, Molines-en-Queyras, Ristolas, e Saint Véran e parzialmente la superficie comunale di Eygliers, Guillestre e Vars. Si estende su una superficie di circa 600 km². La popolazione dell’area è scesa dagli 8.500 abitanti nel 1836 ai 1.800 del 1968, con una parziale ripresa negli ultimi anni che ha portato alla presenza dei 2.404 abitanti odierni.

Conformemente al decreto del 1° settembre 1994, il Parco Naturale Regionale del Queyras si fissa quattro grandi obiettivi: preservazione e valorizzazione del patrimonio naturale; innovazione e sperimentazione; azione economica e sociale; sensibilizzazione ed istruzione.

Page 9: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 8 -

Il Guillestrois

Al centro di una confluenza di valli, il Guillestrois o Pays Guillestrin2 è un territorio variegato, che associa paesi di alta montagna come Vars, trasformati dalla rivoluzione turistica, a piccoli comuni più tradizionali, svuotati dall'esodo dalle campagne ma oggi in via di rivitalizzazione, ed un sito di particolare rilevanza, Montdauphin, iscritto al patrimonio dell'Unesco.

Parte dell'attività turistica di alcuni di essi, richiede adeguamenti sociologici ed economici a scala locale, dovuta in particolare a doppia stagionalità, afflusso importante di popolazione in alcune stagioni, popolazione residente stagionale, flussi economici variabili a seconda delle stagioni…

Al contrario i comuni di fondo di valle non vivono sugli stessi ritmi, e sono dediti ad un turismo prevalentemente estivo. La loro attività economica e sociale è distribuita in modo più omogeneo durante tutto il corso dell'anno. Gli abitanti sono generalmente residenti permanenti. La maggior parte dei lavoratori stagionali delle stazioni sciistiche abita prevalentemente nei comuni di fondovalle.

La storia del cantone è stata fortemente segnata nel corso degli ultimi 150 anni: nella seconda metà del XIX secolo e nel XX secolo, da due “rivoluzioni” che hanno scandito la storia contemporanea:

L’esodo dalla campagna della fine del XIX secolo che, antecedentemente alla prima guerra mondiale, si è intensificato verso la Provenza, essenzialmente in relazione al mestiere del salumiere/formaggiaio;

Lo sviluppo turistico invernale di Vars degli anni ’30, seguito poi da quello di Risoul 1850 negli anni 1960-1970.

Un nucleo di popolazione radicato nel contesto rurale, è rimasto estraneo a questi fenomeni e perpetua la storia, le tradizioni, le attività tradizionali. Coloro che hanno vissuto queste rivoluzioni sono così portatori di storie personali ricche, legate a rivoluzione dei trasporti, ad urbanizzazione, etc.

Il versante italiano

Il territorio di progetto interessa dunque un'area ben delimitata, sia fisicamente sia culturalmente, situata all'interno dell'arco alpino cuneese ed in corrispondenza delle testate delle Valli Maira e Varaita, in quanto i partner italiani promotori del progetto sono l’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira (che comprende, al proprio interno, i Comuni di Celle di Macra, Macra, Marmora e Prazzo) ed i Comuni di Bellino, Casteldelfino e Pontechianale, collocati nel territorio della Valle Varaita più prossimo al versante francese.

Quest’ultima, prima via storica di ascesa al Viso, forma il corso d’acqua che la attraversa all’altezza di Casteldelfino, dalla confluenza del Varaita di Chianale e del Varaita di Bellino; uscito dal territorio della Comunità Montana, il torrente diventa uno dei primi affluenti di sinistra del Po. Nel Comune di Casteldelfino si estende il Bosco dell’Alevè, la cembreta più alta d’Europa.

La Valle Maira ha un orientamento ovest-est (dalla sorgente allo sbocco nella pianura) e presenta caratteristiche ambientali e orografiche tipicamente alpine. Soltanto nel tratto inferiore, nei pressi della Città di Dronero, si apre un vasto altopiano che prosegue, senza soluzione di continuità, nella pianura cuneese.

Tra gli elementi peculiari che caratterizzano il territorio in oggetto la contenuta presenza di residenti; nel territorio dei 7 Comuni si stimano infatti nel 2007 poco più di 1.000 abitanti, la densità di popolazione risulta di circa due abitanti a kmq, l’indice di vecchiaia elevato e la dinamica demografica evidenzia un fenomeno di costante contrazione. La popolazione residente appare, inoltre, in possesso di un livello di scolarizzazione non particolarmente elevato. Infine, la percentuale dei disoccupati sull’intera popolazione residente è del 4%, di 2 punti percentuali superiore alla media regionale.

2 La Communauté de communes del Guillestrois raggruppa otto comuni, aventi una popolazione complessiva di 5.200 abitanti: Eygliers, Guillestre, Montdauphin, Réotier, Risoul, Saint Clément-sur-Durance, Saint-Crépin e Vars.

Page 10: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 9 -

LA CULTURE Place de la culture Le territoire du PIT du Monviso partage une histoire culturelle forte et cultive aujourd'hui encore cette mémoire : côté italien, l'identité territoriale est rattachée à la famille royale de la Maison de Savoie, au Marquis de Saluzzo et aux terres occitanes. Les restes du château de Casteldelfino témoignent du lien historique avec le versant français du Queyras, remontant au XIVème siècle, à l'époque de la République des Escartons où en périphérie, le Guillestrois profitait également des libertés de ces voisins.

Aujourd'hui, de nouveau, la culture a une place prépondérante dans la vie de l’homme et joue un rôle primordial dans le lien social. Lire, voir un spectacle, jouer la comédie, partager une idée, est un foisonnement qui est encouragé à travers le partage d’une émotion bien réelle.

Cependant l'intervention culturelle est diffuse et n'est pas quantifiée, elle reste alors pour les élus et les habitants un concept aux contours mal définis. Elle a cependant une dimension économique au travers notamment les emplois de l'animation culturelle des territoires et aussi les dépenses générées par les festivals qui participent, au delà de leur place dans l'animation locale, à l'attractivité touristique. A titre d'exemple, lors du festival de Musique du Queyras, c'est aujourd'hui les commerçants du village qui organisent sa partie off, bien conscients de l'intérêt économique du maintien d'une telle manifestation.

Dans des périodes critiques pour les finances publiques, il va de soi que la réflexion reste difficile et, dans ces régions touristiques, une grande partie des budgets est alors absorbée par les animations touristiques au détriment de l'action à l'année.

Néanmoins, les pratiques de programmation annuelle et d’activités culturelles pérennes ont vu le jour sur nos territoires ruraux. Ces pratiques collectives essaiment le territoire, créent une émulation, enthousiasment et favorisent l'émergence de talents divers et la création d’emplois pour assurer ce développement.

Côté italien, les valeurs culturelles liées à la tradition, particulièrement vives sur l'ensemble du territoire, sont d'une importance capitale, à la fois pour le sens de cohésion qu'elles portent en elles et qu'elles reflètent depuis des siècles (encore aujourd'hui au sein des communautés locales) et également pour leur rôle symbolique de porteur d'une image du territoire, vers le monde extérieur. La présence de telles valeurs, à elle-seule, n'est cependant pas une condition suffisante pour permettre de les conserver et de les valoriser au cours du temps.

L'intervention intégrée entre opérateurs du secteur public et les communautés locales vise à promouvoir des modalités d'approche plus dynamiques, centrées non seulement sur la récupération d'un patrimoine mais aussi sur leur mise en valeur, grâce à des stratégies de gestion efficaces. Elle représente ainsi un outil prometteur, compte tenu de la carence grandissante de fonds destinés à l'investissement dans le domaine culturel. Ainsi, les territoires transfrontaliers, bien que naturellement tournés vers une offre de qualité respectueuse du contexte naturel et culturel des lieux, sont cependant appelés à renforcer et à organiser

leur proposition culturelle, dans l'optique d'une expansion sur l'ensemble du réseau

La République des Escartons

La « République des Escartons » issue de la Grande Charte des libertés obtenue en 1343 d’Humbert II, a forgée au cours des siècles une identité d’autonomie et de solidarité qui est encore présente dans les communautés.

Les habitants des vallées, dépendant d’un ou plusieurs seigneurs, libérés du servage dès la fin du X° siècle et groupés en communautés, vont tenter de négocier, pour alléger le fardeau de charges et de taxes qui les écrasent, des “chartes de franchises et de libertés.” Il ne s’agit dans un premier temps que de mettre des limites aux exigences seigneuriales. Le mouvement touche tous les États. De l’empereur jusqu’aux seigneurs locaux, en passant par le dauphin, ses représentants, la hiérarchie ecclésiastique qui intervient aussi dans le pouvoir temporel dont la justice, l’échafaudage est complexe. À la volonté des habitants d’obtenir des garanties s’ajoutent, pour les charges octroyées par le Dauphin, les besoins d’argent d’Humbert II. Celui concède çà et là, moyennant de fortes sommes d’argent, franchises et libertés. En 1343, alors qu’il signe la grande charte des libertés briançonnaises, il négocie déjà la vente de ses États qui se concrétisera en 1349.

La “Transaction” de 1343 proprement dite concerne un territoire homogène et aboutit naturellement à une fédération de communautés. Le terme “escarton” apparaît d’abord lorsqu’il s’agit de répartir les contributions et les charges, avant d’être appliqué à l’unité géographique et administrative. À partir de 1450 environ l’habitude est prise d’envisager ensemble les problèmes communs et de se réunir régulièrement dans ce but. C’est ainsi que naît le Grand Escarton.

La défense des droits et privilèges acquis du Dauphin, leur reconnaissance par les rois de France, la députation qu’il faut mobiliser et entretenir pour y parvenir, exigent plus que tout une fédération des volontés.

En 1713, à la suite du traité d’Utrecht, Louis XIV cède au duché de Savoie les escartons d’Oulx, du Valcluson et de Château-Dauphin.

Réduit aux escartons de Briançon et du Queyras, le Grand Escarton subsiste jusqu’à la Révolution Française.

Page 11: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 10 -

du « patrimoine du Mont Viso ».

L'attention du projet se concentre, de façon uniforme et intégrée, sur les fonctions de la culture, d'une part, produite à l'intérieur et en dehors des lieux physiques de la conservation (culture traditionnelle), et d'autre part, de la culture résultant de l'application contemporaine de différentes formes d'art.

Une culture de projet partagé Fort des expériences de programmations passées sur les deux versants, le long de la zone transfrontalière, un certain nombre de besoins spécifiques ont été recensés. Ces besoins demandent une programmation intégrée efficace, permettant d'impliquer l'ensemble des parties prenantes, porteuses d'intérêt, et capable également d'obtenir les ressources nécessaires à la mise en œuvre d'interventions stratégiques. Compte tenu de telles expériences, de nombreux organismes et acteurs du territoire ont décidé de renouveler leur engagement sur le parcours entrepris jusque là et de mettre au premier plan les résultats et conclusions obtenues dans le cadre des différents programmes passés.

L’offre culturelle côté français Sur les territoires du Queyras et du Guillestrois, l'action culturelle est aussi bien attachée à la mise en valeur des patrimoines que de l'animation et de la création autour des cultures vivantes et contemporaines. Cette offre est notamment visible au travers des musées et de leurs activités, de l'enseignement des arts de la scène et de la programmation culturelle annuelle qui, de manière transversale, diffuse et promeut l'ensemble des manifestations culturelles produites ou non sur le territoire.

Les musées Le Queyras présente un patrimoine riche et diversifié, monumental et artistique, industriel (mines) et artisanal, villageois et d'alpages, archéologique et contemporain, vernaculaire et de mémoire…. Ce patrimoine est valorisé au quotidien par les acteurs du patrimoine : institutionnels, agents de collectivité en charge du patrimoine, de la culture, du tourisme ou de l’environnement, professionnels (architectes du patrimoine, sociétés d’ingénierie culturelle, artisans, indépendants…), qui en assurent la gestion et la sauvegarde.

Sur le territoire ce patrimoine constitue un véritable réseau d’espaces muséographiques qui s’inscrit dans un objectif d’entretien et de gestion raisonnée des savoir-faire au sein d’une politique d’aménagement du territoire. Cette politique queyrassine intéresse fortement son voisin, le Guillestrois.

Les musées du territoire du Queyras

Le musée du Soum à Saint Véran (Pnr Q) : Le musée du “Soum”, acquis par le Parc naturel régional Queyras en décembre 1999, a été créé dans la plus vieille maison du village de Saint Véran (1641), dans le but de conserver et de garder sur place un patrimoine témoin de l’histoire et de la mémoire du village. Il abrite une collection remarquable d’objets usuels et de meubles.

La maison de la Nature à Ristolas (Pnr Q) : A l'entrée de la Réserve naturelle nationale du Haut-Guil, la Maison de la Nature, située au cœur du village de Ristolas, aborde les rapports entre l'Homme et la Nature sur 500m2 d'espaces muséographiques et d'exposition. La muséographie, dynamique et innovante, entraîne le visiteur vers la compréhension et la connaissance des espèces (flore, faune) et les interactions qui se font avec l’Homme. La maison de la Nature ouverte toute l’année au public est destinée aussi à être un lieu d’études, de documentation et de rencontres.

L’espace géologique à Château Queyras (Pnr Q) : Cet espace géologique, « les frissons de la terre », accueille une quinzaine de modules pour faciliter la découverte de chacun des épisodes de la naissance des Alpes. Plus de la moitié de l'équipement est interactive et fait appel aux sens tactiles, auditifs et olfactifs du visiteur.

Le Moulin à Arvieux (Pnr Q) : Ancien moulin de la vallée d'Arvieux devenu espace pédagogique, il est le témoignage d'une vie agricole intense, génie des hommes pour transformer la matière en utilisant les ressources naturelles sans dégrader son environnement. Au sein même des vallées, le moulin constituait, plus que le produit d'une volonté commune, le symbole le plus visible du partage de l'essentiel, à savoir de l'eau...

Le musée du costume à Abriès (Association) : L’association « Le Costume d’Autrefois » crée différentes expositions, comme « la vêture de l’homme », qui offrent un témoignage sur le mode de vie des Queyrassins aux siècles derniers. Les costumes, des pièces authentiques, sont collectés auprès des habitants. Le musée propose au terme de la visite, une démonstration de dentelle aux fuseaux, sur un tambour typique du Queyras, ainsi qu'une promenade dans le jardin qui s’enrichit chaque année de nouvelles plantes.

Le musée de l’abeille à Molines (Privé) : Ce musée retrace l'apiculture d'hier et d'aujourd'hui et permet de découvrir le monde des abeilles (diaporama, ruche vitrée...) et les produits de la ruche (dégustation de miel).

L’écomusée de Fontgillarde à Molines (Association) : Présentation en saison touristique des différents objets anciens des habitants de Fontgillarde dans un four banal récemment restauré.

L’habitat d’autrefois à Saint Véran (Privé) : Présentation de la vie et les traditions d'autrefois dans une maison authentique. Propriété d’une ancienne famille de Saint Véran, entretenue en état pour présenter la vie des années au début du siècle dernier, le Musée est complété par un accompagnement instructif des savoir-faire des Hommes qui ont modelé cette vallée.

Le musée de l’école à Brunissard (Association) : Suite à une étude d’opportunité, la Commune d’Arvieux a décidé de créer la Maison de la Mémoire et du Savoir dans son ancienne école de Brunissard construite en 1897. Ce projet deviendra, à terme, un véritable centre d’études et d’éducation au territoire grâce notamment a des reconstitutions interactives. Soutenue par une association locale « Quey’racines » une première exposition a été mise en place depuis 2007, présentant une classe unique des années 45-50.

Page 12: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 11 -

Le Schéma départemental des Enseignements artistiques

La Loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales a rendu obligatoire l'écriture d'un schéma départemental des enseignements en musique, danse et art dramatique, afin notamment de positionner l'action des Départements en faveur de ces pratiques. Dans les Hautes-Alpes, il a été réalisé par le Centre Départemental Musique, Danse et Théâtre des Hautes-Alpes (CDMDT 05). Les ambitions et mesures clés sont les suivantes :

• Favoriser l'accessibilité aux enseignements : plafonnement des cotisations, ouverture aux adultes pour une mixité des générations, prise en compte de l'accessibilité aux personnes à handicaps ;

• Appuyer la qualité des enseignements : développement des projets des structures, formation continue des encadrants, aide à la rénovation des projets pédagogiques et d'établissement, pérennisation d'emplois qualifiés ;

• Identifier et structurer des réseaux de pratiques : clarifier les positionnements et missions de chacun (démarche volontaire d'adoption du schéma, intégration possible à trois niveaux), faciliter la concertation entre tous les acteurs des enseignements, les responsables pédagogiques notamment ;

• Développer les liens avec l'Education nationale : entre enseignants (formations communes, rencontres, ...), par les interventions artistiques en milieu scolaire, par la mise en place de programmes de développement artistique à l'école (« charte des pratiques vocales », « danse à l'école », théâtre à l'école), par une expertise concertée sur les actions conduites en milieu scolaire (classes à PAC, classes à horaires aménagés, ...) ;

• Promouvoir l'expérimentation, l'innovation et la transversalité artistique (par des aides aux projets notamment) ;

• Accompagner les orientations des décideurs (recrutements, disciplines nouvelles, projets ...) et la diversification des partenariats (transfrontalier, mécénat, lieux de diffusion, ...) ;

• Clarifier les conditions d'intervention des collectivités locales, Conseil général notamment : proposition d'un cadre de partenariat entre collectivités et avec les associations, définition de montants et modalités de subventions, d'orientations privilégiées en lien avec les grands enjeux départementaux de solidarité et de cohésion sociale ;

• Proposer des perspectives d'organisation future (horizon 2012) du réseau des enseignements artistiques et du maillage territorial associé.

En plus de l’existant, deux projets sont à l'étude :

L’Atelier du Patrimoine qui valorisera l’architecture, le mobilier, l’oralité, l’histoire et les traditions, les costumes, les pierres, la gestion des ressources locales afin de transmettre ces savoir-faire aux générations futures.

Un espace muséographique à Guillestre qui présentera les premières implantations de l’Homme sur le massif transfrontalier du Mont Viso et toute la culture d’échanges que cela a impliquée de part et d’autre des cols.

L’enseignement des arts de la scène Sur le versant français, il apparaît qu’un certain nombre de disciplines culturelles et notamment musicales et théâtrales sont déjà enseignées. Le Guillestrois et le Queyras ont des offres complémentaires et variées offertes par des institutions et des associations.

Les structures institutionnelles assurent une certaine forme de stabilité et de continuité, dans le domaine culturel, du fait de leur implication dans l’offre éducative et l’animation culturelle (Ecole de musique Intercommunale du Guillestrois, ACSSQ). Cette offre est enrichie par plusieurs associations aux offres complémentaires dont certaines s’essoufflent alors que de nouvelles prennent la relève et offrent de la diversité (marionnettes, associations musicales…).

Sur leur territoire d'intervention, la Communauté de communes du Guillestrois et l'ACSSQ interviennent dans les divers champs des enseignements artistiques et s’inscrivent dans le Schéma départemental des arts de la scène :

Le Chant L’activité chorale dans le Queyras est portée par la « chorale du Queyras ». L'ambition de cette association est basée sur un travail collectif. Il n'y a pas de cours individuel portant sur la technique vocale. En dépit des difficultés pour pérenniser un emploi de chef de chœur, l’activité se maintient depuis fort longtemps et les prestations musicales très appréciées.

Dans le Guillestrois, le public adulte peut chanter avec la chorale « A travers chants », créée et gérée par l’école intercommunale de musique ; ce choeur existe maintenant depuis un an et demi (octobre 2007) et compte une quarantaine de choristes. Dirigé par un chef de chœur professionnel, ce groupe vocal interprète des œuvres diverses de styles et d’esthétiques variées, et se produit régulièrement et dans le cadre « pédagogique » lié aux activités de l’école (auditions, concerts) et dans un cadre plus large (animations, échange de pratique et de répertoire par le moyen de stages annuels). Quant au public « enfants », les interventions en milieu scolaire permettent de mettre en place régulièrement des activités chorales régulières et pérennes depuis une douzaine d’années. Un projet de création d’une chorale « adolescents » est en cours.

Page 13: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 12 -

Le théâtre Le théâtre est très vivant grâce à plusieurs associations.

L’Association théâtrale «Mots et Merveilles », installée dans le Queyras, est particulièrement remarquée pour son dynamisme local. Les comédiens sont peu nombreux mais très motivés. Leur force a été de mettre en scène l’histoire des vallées, ce qui a favorisé l’implication des acteurs locaux lors de présentations scéniques dans lesquelles les habitants s’identifient et se projettent.

Ainsi peu à peu, est née, discrètement, la nécessité de l’expression théâtrale. Cet art vivant trouve ainsi toute sa place et a été récemment utilisé comme outil de contribution pour illustrer des problèmes de société.

Concernant le Guillestrois, des associations telles que le Théâtre du Hasard ou les Genévriers sont en capacité d’offrir des productions et des créations de qualité. Leur activité est d’ailleurs bien positionnée et reconnue localement. Il arrive même que ces associations s’exercent à des productions événementielles. La demande des enfants et des adolescents demande cependant à être mieux prise en compte. Il faut souligner que le manque de locaux adaptés constitue un handicap pour les répétitions de cette activité malgré le potentiel artistique et les volontés locales.

La musique La musique est l’art le plus diversifié en Guillestrois/Queyras. Cette pratique attire un public varié, pluri générationnel et nombreux, Les musiciens se retrouvent dans des associations d’enseignements ou de création / programmation.

Différents groupes formés font preuve de pratiques originales autour de la chanson française de création, la percussion, le reggae etc. L’ACSSQ met également en œuvre à travers son école de musique des enseignements de piano et de musiques traditionnelles. Les résultats sont dynamiques et très encourageants.

Depuis neuf ans, la Communuaté de communes du Guillestrois met en œuvre la compétence école de musique sur ses communes et dispense à ce titre plusieurs enseignements en cours individuels ou collectifs et elle dispose d’un quintet de saxophones, une chorale d’adultes, un atelier de guitare / accompagnement, un atelier d’éveil musical et un atelier de formation musicale. S’agissant des cours individuels, des enseignements de saxophone, de flûte, de clarinette, de batterie, de guitare classique, de trompette et de piano sont dispensés.

En outre, la Communuaté de communes du Guillestrois s’est dotée d’intervenants en milieu scolaire, dans l’objectif de sensibiliser les enfants à développer des pratiques artistiques et musicales dès le plus jeune âge.

Il y a donc aujourd’hui huit professeurs, encadrés par un directeur, disponibles pour la mise en œuvre du projet artistique et musical de l’école de musique et d’arts du Guillestrois.

La danse La danse est actuellement le parent pauvre des activités culturelles du Guillestrois - Queyras. La mise en place d’un éveil corporel pourrait être un début. Cet éveil pourrait notamment devenir un support à la mise en scène capable de s’associer avec la musique et le théâtre afin de tendre vers des productions de comédies musicales. Pour les activités plus classiques, il faut, grâce au schéma départemental des enseignements artistiques s’orienter vers Briançon.

L’association « Ascendance » est la plus reconnue dans le Guillestrois et dispense des enseignements de danse contemporaine. Il existe également l’association « modern Jazz danse ». En revanche, l’offre en danse classique est inexistante, principalement par manque de structure adaptée.

Page 14: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 13 -

La littérature Dans le Queyras, des ateliers d'écriture ont lieu tous les premiers Samedi du mois, à la bibliothèque d'Aiguilles. Les thèmes développés sont nombreux :

écrire à la manière de SEI SHONAGON, des notes de chevet au jour le jour, l'exploration de ces notes a servis de base à l'écriture de textes au cours d’ateliers ;

construire un récit, de l'incipit à la fin, en faisant jouer les ressorts, en créant les avatars, les personnages permettant de le rendre intéressant ;

mise en place d'un atelier d'écriture sur internet.

L'action se construit en fonction des projets d’écriture de chacun et ces ateliers sont devenus un moyen de se rencontrer et de produire des écrits de façon ludique dans un cadre de détente, de plaisirs ouvert à tous.

Dans le Guillestrois, un atelier d’écriture fonctionne régulièrement.

Autres pratiques culturelles Dans le Guillestrois, des associations de cirque et de création culturelle complètent le paysage culturel local (récentes créations d’associations « Cirk’air », « les Zarts balls », « les faiseurs de rêve ». Les animations culturelles et les festivals Les festivals culturels du versant français sont relativement nombreux au regard de la population locale et cela s'explique par l'attractivité touristique de ce territoire. Ils doivent cependant, pour perdurer, gagner en qualité et en professionnalisme. Le Queyras, mais également le Guillestrois ont ainsi pu acquérir une véritable notoriété en la matière et un savoir faire important en matière de programmation artistique.

De la musique classique aux styles plus modernes, du livre au conte, de l’itinérance artistique en rue ou en pleine nature, une offre riche et diversifiée est ainsi proposée. Malgré tout, trop concentrée en période estivale au profit de l’afflux touristique, d’autres évènements mériteraient de s'étaler au cours de l’année.

Musicales Internationales « Guil Durance » Il est sans conteste celui qui prend le plus d’importance notamment dans le cours de l’été. Plus d’une dizaine d’ensembles classiques viennent se produire chaque année sous forme d’un festival dans les églises et chapelles du Guillestrois et du Queyras. Ces concerts de qualité enrichissent localement l’offre culturelle sur ce créneau et complète l’offre locale avec son volet plus classique.

Le festival du conte (septembre) En place depuis plusieurs années, devenu de notoriété départementale, le festival du conte de Mont-Dauphin met en scène des conteurs tous les ans pour le plaisir des habitants et des élèves des écoles du département. Effectivement les jours de la semaine sont consacrés à l’accueil des scolaires et les soirées du week-end au grand public. La clôture du festival se fait lors du pique nique du dimanche midi en présence des conteurs. De plus, depuis deux années, ce festival s’exporte sur d’autres communes à l’occasion « d’apéro contés ».

Une forte fréquentation est relevée chaque année. Ainsi 600 élèves et 5 000 personnes fréquentent ce festival en moyenne. La qualité des

Page 15: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 14 -

interventions et le site magique de la place forte de Mont-Dauphin contribuent certainement à ce succès.

Le festival du livre (dernier week-end de juin) Créé à Aiguilles en 1996, c'est une manifestation culturelle et touristique de début de saison. Il s’appuie sur une tradition de la lecture et de l’écrit très forte dans le territoire. Il a été un des éléments qui ont conduit à une politique de lecture publique et la création d’une réseau de bibliothèques : une fréquentation discrète mais une bonne image nationale pour un élément fort du patrimoine culturel.

Ce projet est recentré aujourd’hui sur un festival à Aiguilles pour répondre à un public scolaire, familiale et touristique.

Les partenariats sont nombreux et riches. La bibliothèque départementale de prêt, le réseau des bibliothèques du Queyras, la mairie d’Aiguilles, le libraire du village et l’ouverture sur le Guillestrois et l’Italie nous laisse imaginer un projet grandissant en terme de partage littéraire.

Festival de musique « MUSI’QUEYRAS » (dernière semaine de juillet) : Le festival de musique à Abriès « MUSI’QUEYRAS » existe depuis 17 ans et prend une ampleur de plus en plus importante chaque année (fréquentation et intervenants). Plus de 4 000 personnes fréquentent le site du festival sur 4 jours, 20 formations musicales, 5 lieux de diffusions musicales, 4 stages de musique le matin, 50 bénévoles actifs, plus de 20 concerts programmés…

C’est aussi la réunion d’associations du spectacle vivant qui se donnent rendez-vous lors de cet événement pour expérimenter, créer, et vivrent des moments forts, qu’ils soient humains, techniques ou artistiques.

Ce n’est pas un simple festival qui crée l’événement de juillet en Queyras, mais le projet d’un territoire avec ses habitants, ses commerçants, ses élus et la passion qui en déborde…...

La programmation culturelle à l'année La programmation de spectacles vivants tout au long de l’année est une exigence que s'est fixée le Queyras et qui intéresse le Guillestrois. Ainsi, d’octobre à juin, des spectacles vivants et des animations sont créés pour la population locale. Il s'agit :

de soirées impro ;

d'ateliers d’écriture ;

de club lecture ;

de spectacles / débats ;

d'organisation de déplacements collectifs sur d’autres lieux de spectacles ;

de la fête des associations.

Les festivals du Queyras

Festival Queyras libre (mai) Ce festival se veut avant tout libre. Pour que tout le monde y ai accès, ce festival est à prix libre (entrée, nourriture, boissons...).Tous les artistes, quelque soit leur domaine (musique, théâtre, expo, vidéo...) ou leur niveau sont invités à venir proposer leur création. Ce festival existe depuis 2007.

Festival semaine des traditions Queyrassines (juin) Comme chaque année, les bénévoles du Comité des Fêtes organisent la "Fête des Traditions" au village. Ce rendez vous met à l’honneur des vieux métiers, traditions…etc.… Festival des arts de rue (août) La commune d’Aiguilles organise un festival de trois jour au cœur de sont village. Troupe de spectacle des arts de rue, illumination du village de nuit et des activités pour toute la famille.

Festivals de théâtre « Queyrascène » (août) Spectacles itinérants. Troupes de théâtre amateur et professionnelle, Comedia dell'Arte. Tout public. Troupes de théâtre amateur du Queyras « Mots et Merveilles » et professionnel de Marseille « les Carbonis spectacle purement Commedia dell’Arte. « Monsieur de Pourceaugnac », « Un de la Canebière », « Scaramuccia l’Européen », « 1, 2, 3, scapino».

Festival de théâtre « Itinérance » (août) Ce festival met à l’honneur des spectacles dans certaines communes du Queyras. Spectacle de marionnette, théâtral, one man show. La troupe CQFD œuvre dans le Queyras depuis 4 ans.

Festival Grandeur Nature (août) Un autre regard sur la nature : Cinéma, Arts plastiques et numériques autour de la nature. En pleine montagne et dans le Queyras, sous le soleil ou les étoiles, des rencontres transversales autour de la créations Art et Nature.

Page 16: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 15 -

Parallèlement à cette fonction « créative », l'ACSSQ apporte également une fonction de soutien technique à plus de 23 autres associations : Queyras Libre, Acousmie, Office de tourisme d’Abriès, OPTQ, Mots et Merveilles, Chalet des Jeunes, Carboni, théâtre en liberté, Rives inédites, Association les mots dits, fond de kich, pile ou versa, fées d’hiver, formidables, espace Babylone, culture du Cœur, le Laps, Inmpuls, terre d’encre, écriture buissonnière, cie Beau Nobo, cie effort artistique, le pas de l’oiseau).

L’offre culturelle côté italien L'offre autour du patrimoine Le patrimoine des hautes vallées de la Maira et de la Varaita se présente, de par ses caractéristiques, comme un patrimoine d'écomusée.

L'écomusée intervient sur le domaine d'une communauté qui prend, jour après jour, une dimension historique. Il propose, comme "objets du musée", non seulement ceux de la vie quotidienne mais également un "patrimoine culturel immatériel" qui inclut les mœurs, les représentations, les expressions, les savoir, les savoir-faire que les communautés, les groupes et les individus reconnaissent comme faisant partie de leur propre patrimoine culturel. Ce patrimoine culturel immatériel, transmis de génération en génération, est en constante évolution car les communautés et autres groupes le remodèlent, en synchronie avec le milieu, par l'interaction homme/nature et la période historique. Il apporte également aux groupes et aux communautés un sentiment d'identité et de continuité. Ainsi, ce sont à la fois le respect pour la diversité culturelle et la créativité humaine qui sont mis en avant.

Le "patrimoine culturel immatériel" se manifeste notamment dans les domaines suivants :

les traditions et expressions orales, incluant le langage, en tant que véhicule du patrimoine culturel immatériel ;

les arts du spectacle ; les mœurs sociales, les événements rituels et les fêtes ; les coutumes et connaissances en rapport à la nature et à l'univers ;

Les lieux de la culture matérielle

Le Musée Seles – Musée interactif sur les métiers itinérants – Celle di Macra : le musée, inauguré en 2008, est situé dans l'ancienne église de San Rocco. Il répond à la volonté de raconter la vie sociale de la Vallée de la Maira et des nombreux métiers itinérants ayant contribué à la vie économique des vallées. Le musée recueille notamment les témoignages des marchands d'anchois, qui retracent l'évolution d'un métier ayant permis à bien des familles de survivre dans un contexte rural défavorisé et qui sut s'adapter à la vie moderne.

Le Musée du chanvre et du travail des femmes – Prazzo : le chanvre, thème omniprésent du musée, est décrit et illustré le long de toutes les phases de son exploitation et en rapport au contexte culturel et social de la Vallée de la Maira. L'exposition d'outils traditionnels, d'objets issus du travail du chanvre, la reconstruction de scènes de la vie quotidienne, se proposent au visiteur comme de véritables témoignages d'une culture vive et créative. Le musée invite à découvrir l'histoire de cette activité et permet de prendre conscience d'un renouveau autour de la culture du chanvre, produit aujourd'hui dans un souci de valorisation des compétences artisanales et de respect de l'environnement.

Les Sentiers thématiques de la culture matérielle : dans le cadre du projet "Ecomusée de la Haute Vallée de la Maira", plusieurs sentiers sont en cours d'aménagement. Des panneaux sont notamment mis en place, afin de mettre en relief l'importance de ces sentiers pour les communautés et, par conséquent, pour les activités socio-économiques exercées le long de ceux-ci, au cours des siècles. Ils servent également à valoriser les milieux naturels qu'ils traversent. On peut citer en particulier: le sentier des marchands d'anchois, le sentier de la construction alpine, le sentier de la foi, le sentier des géants, le sentier des tonneliers, le sentier des cyclamens et le sentier des peintres itinérants.

Le Musée du temps et des cadrans solaires – Bellino : le musée veut témoigner "non seulement de l'ingéniosité et de l'habilité des habitants de Bellino, mais également de leurs traditions et de leurs modes de vie". C'est également le point de départ du "circuit touristique des cadrans solaires" : un patrimoine riche d'une quarantaine de cadrans, réalisés, pour la plupart, par des artistes locaux, entre le XVIIIème siècle et la première moitié du XXème. La structure du musée s'articule autour de trois espaces : la voûte aux étoiles, la voûte du monde des gnomes et la voûte de Bellino.

Le Musée du costume – Pontechianale : le Musée du costume, construit à l'intérieur de l'ancien couvent des Capucins de Chianale, abrite une splendide collection d'habits typiques de la tradition locale et d'artisanat textile de la Vallée de la Varaita.

Le Musée du meuble de la Haute Vallée de la Varaita – Pontechianale : ce petit musée, abritant une collection intéressante de meubles antiques et de nombreuses expositions temporaires, se situe à l'intérieur d'une belle et typique demeure alpine d'autrefois, au hameau de Castello di Pontechianale.

Le Centre de documentation sur les religions populaires – Casteldelfino : le centre, situé à l'intérieur de la Chapelle récemment rénovée de Saint Eusèbe, abrite l'exposition permanente “I santi del popolo”, ainsi que des expositions temporaires liées au thème de la religiosité populaire des vallées occitanes.

Le Musée ethnographique « Ier a la Vilo » - Casteldelfino : ce musée, géré par l'Association 'Ier a la vilo', se compose de quatre espaces : le premier abrite un modèle réduit de l'église paroissiale du XVème siècle, des costumes, coiffes, rubans et dentelles régionaux ; le second propose un modèle réduit d'une habitation d'antan et d'autres objets liés au travail de la terre, du miel, du bois ; le troisième abrite une collection de photographies et d'outils pour le travail du seigle ; le quatrième, des meubles ainsi que des accessoires de cuisine.

Le centre de visite « Alevè » - Casteldelfino : ce centre, situé aux abords de la forêt portant le même nom, a été réalisé par le Parc du Pô cuneese, en collaboration avec la Région du Piémont et la Commune de Casteldelfino. Il met en avant la valeur écologique et environnementale du Bosco dell’Alevè, grâce à un vaste espace d'exposition abritant un diorama, grandeur nature, du Bosco dell’Alevè.

Page 17: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 16 -

l'artisanat traditionnel.

La programmation prévoit aussi de créer de nouvelles composantes muséales, apportant un complément à l'offre déjà existante, notamment :

la création d'un atelier-musée sur la construction alpine, à Celle di Macra ;

la réalisation d'un point-galerie d'exposition appelé « I Bottai », à Macra ;

la réalisation de la bibliothèque et du centre de documentation de la haute vallée de la Maira, à Marmora ;

la création du Centre d'art sacré, à Casteldelfino.

Les activités pédagogiques et l'animation culturelle En ce qui concerne le territoire italien, la présence d'activités d'animation et de production culturelle est encore irrégulière et ne se vérifie qu'à l'occasion de programmations spécifiques et temporaires proposées par l'Ecomusée de la Haute vallée de la Maira, par l'Association Espaci Occitan et par les musées de la Haute vallée de la Varaita.

A titre indicatif, on peut citer les ateliers didactiques occitans (linguistiques et sonores), la mise en place d'activités de formation historico-anthropologique sur les thèmes de la recherche, de la gestion et de la valorisation des biens historiques et environnementaux, destinés aux opérateurs des écomusées de la Région Piémont et aux opérateurs culturels du territoire.

Le manque d'homogénéité de ces activités et le besoin d'apporter une offre culturelle intégrée et complète, destinée principalement aux populations locales et demandant leur participation active, ont cependant poussé les acteurs italiens du projet, conjointement aux acteurs français dont l'expérience se révèle plus structurée, à définir un programme spécifique d'infrastructure et de développement, s'appuyant sur l'échange d'expériences et de bonnes pratiques entre partenaires transfrontaliers.

La programmation culturelle Les vallées de la Maira et de la Varaita proposent, durant toute l'année, de nombreux festivals et manifestations, liés tout particulièrement à l'identité culturelle des vallées et à la préservation des traditions locales. Certaines portent encore aujourd'hui en elles les valeurs d'échange transfrontalier, d'autres ont perdu leur caractère binational au cours des siècles.

Le caractère transfrontalier de l'offre culturelle sur ce territoire, malgré son passé, est relativement marginal. A l'heure d'une construction européenne de plus en plus avancée, il y a sur ce territoire une diversité de l'offre, et une pluralité des publics, qu'il convient de conforter à partir des legs des traditions et des envies de développement contemporain.

Festival et manifestations

Festival Mistà : l'initiative, aujourd'hui renommée, attire un grand nombre de visiteurs et se déroule pendant l'été. Elle propose des concerts de qualité et accueille des artistes venant du monde entier. La programmation des événements autour du double thème art/identité culturelle, s'accompagne par ailleurs de parcours de visite répartis sur l'ensemble du territoire des vallées occitanes.

Les Bahie : les Bahie des Vallées de la Maira et de la Varaita sont des fêtes rituelles se déroulant à la fin de l'hiver, autour de période de carnaval. Celles de la Vallée de la Maira sont essentiellement à caractère religieux, les Bahie de la Vallée de la Varaita, par contre, ont préservé leur caractère laïque ; elles ne dépendent donc pas de l'influence du clergé.

Manifestation Itinerari e Itineranti: un programme riche d'initiatives est proposé durant cette manifestation de la Vallée de la Maira.

Foire de Saint Marcelin : programmée chaque année en avril à Macra, cette foire est devenue une des manifestations les plus importantes de la Vallée de la Maira. Elle propose des expositions, des congrès à thème, des séminaires et des cours pour la valorisation et la présentation des traditions culturelles locales.

Foire de Saint Laurent : cette manifestation se déroulant le 10 août, à Pontechianale, représente, depuis plusieurs décennies, une des plus belles occasions d'échange transfrontalier.

Page 18: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 17 -

LA CULTURA Il ruolo della cultura

Il territorio del PIT Monviso condivide una storia culturale forte e ne coltiva ancora oggi la memoria: per parte italiana, l’identità territoriale è solidamente legata alle vicende di Casa Savoia, al Marchesato di Saluzzo ed alla cultura occitana. I resti del castello di Casteldelfino testimoniano il legame storico con il versante francese del Queyras, che risale al quattordicesimo secolo, all'epoca della repubblica degli Escartons. Anche il Guillestrois, data la sua vicinanza, ha beneficiato delle libertà repubblicane.

Oggi, nuovamente, la cultura occupa un posto preponderante nella vita dell'uomo e gioca un ruolo basilare nel panorama delle relazioni sociali. Leggere, vedere uno spettacolo, recitare una commedia, condividere un'idea, rappresentano un insieme di funzioni che assumono un valore aggiunto nel momento in cui le emozioni sono condivise tra più individui.

Molto spesso l'intervento culturale è diffuso ma non quantificabile, rimanendo, sia per i soggetti politici che per la popolazione, un concetto dai contorni poco definiti. La cultura possiede tuttavia una dimensione economica, che si concretizza ad esempio nell’occupazione generata dall’animazione culturale del territorio, nelle spese generate dai festival che partecipano, oltre che all’animazione locale, all’attrattività turistica dei luoghi che li ospitano. A titolo di esempio si cita come, in occasione del festival della Musica del Queyras, siano attualmente i commercianti che si occupano dell’organizzazione, ben coscienti del beneficio economico generato dal mantenere in vita tale manifestazione.

In periodi critici per le finanze pubbliche, è ovvio che qualsiasi riflessione in proposito rimane difficile e che, nei territori turistici, una grande parte dei bilanci è assorbita dai singoli eventi turistici, a scapito di una costante programmazione annuale.

È utile tuttavia precisare che le pratiche di programmazione annuale e di realizzazione di attività culturali perenni sono nate proprio su questi territori rurali. Queste pratiche collettive hanno rappresentato nel tempo uno strumento per unire i territori, per creare emulazione, entusiasmando e favorendo l’emergere di talenti diversi, favorendo la creazione di posti di lavoro per garantire la continuità di tale sviluppo culturale.

Sul versante italiano i valori culturali legati alla tradizione, presenti sul territorio in maniera diffusa, rivestono un alto grado di importanza sia per l’evidente significato di coesione sociale che hanno esercitato nei secoli (e che continuano a rivestire nei confronti delle comunità locali), sia per il ruolo simbolico rispetto al quale il territorio costruisce la sua immagine verso l’esterno. Tuttavia, la considerazione dell’esistenza di tali valori non è condizione sufficiente affinchè questi possano essere conservati e valorizzati nel tempo.

L’intervento integrato tra soggetti pubblici e comunità locali, finalizzato a favorire modalità di approccio più dinamiche, incentrate non unicamente sul recupero dei beni ma sulla messa in valore degli stessi attraverso strategie ottimali di gestione, rappresenta dunque la più efficace prospettiva, a fronte di una carenza sempre più evidente di fondi per investimenti in campo culturale.

I due versanti dunque, sebbene naturalmente vocati ad una offerta di qualità, rispettosa del contesto naturale e culturale da cui si origina, sono chiamati tuttavia a consolidare ed organizzare la propria proposta culturale, favorendo la futura espansione alla più ampia rete del « patrimonio Monviso ».

La Repubblica degli Escartons

La “Repubblica degli Escartons”, fondata con la Grande Carta delle libertà ottenuta nel 1343 da Umberto II, ha forgiato nel corso dei secoli un'identità di autonomia e di solidarietà, ancora presente nelle comunità dell’area. Gli abitanti delle valli, dipendenti da uno o più signori, liberati dalla schiavitù fin dalla fine del X° secolo e raggruppati in comunità, tentano di negoziare, al fine di ridurre il peso di tasse e tributi che li schiaccia, “la carta di franchigia e di libertà”. Si tratta inizialmente soltanto di mettere limiti alle pressioni signorili. Il movimento tocca tutti gli Stati. Dall'imperatore fino ai signori locali, passando per il delfino, i suoi rappresentanti e per la gerarchia ecclesiastica, che interviene anche nel potere temporale, l'opposizione è ampia e strutturata. Alla volontà degli abitanti di ottenere garanzie si aggiungono, a causa dei carichi fiscali imposti dal delfino, le necessità di introiti di Umberto II, il quale concede a poco a poco, in cambio di forti somme di denaro, franchigie e libertà.

Nel 1343, quando firma la Grande Carta delle libertà brianzonese, negozia già la vendita dei suoi Stati, che si concretizzerà nel 1349. La cosiddetta “Transazione” del 1343 riguarda un territorio omogeneo e sancisce la nascita di una federazione di comunità. Il termine “Escarton”, prima ancora di essere utilizzato per designare l’unità geografica ed amministrativa della repubblica, appare in occasione della distribuzione dei contributi e della definizione dei carichi fiscali.

A partire dal 1450 ca. viene istituita la pratica abituale di condivisione delle problematiche comuni, riunendosi, a tale scopo, a scadenze regolari. Così nasce la Grande Repubblica degli Escartons.

La difesa dei diritti e privilegi acquisiti dal delfino, il loro riconoscimento da parte dei re di Francia, la delegazione che occorre mobilitare per giungere a ciò, esige soprattutto una “federazione delle volontà”.

Nel 1713, in seguito al trattato di Utrecht, Luigi XIV cede al ducato di Savoia gli Escartons di Oulx, della Val Chisone e di Casteldelfino.

Ridotto all’Escartons di Briançon e del Queyras, il Grande Escarton sopravvive fino alla rivoluzione francese.

Page 19: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 18 -

L’attenzione del progetto si concentra, in modo uniforme ed integrato, sulle funzioni della cultura prodotta dentro e fuori dai luoghi fisici della conservazione, intesa in senso tradizionale, e prodotta dall’applicazione contemporanea delle diverse forme dell’arte.

Una cultura di progetto condivisa Lungo la zona transfrontaliera, forte delle esperienze derivanti dalle passate programmazioni comuni ai due versanti, si sono registrate nel tempo un certo numero di necessità specifiche e definite. Queste ultime richiedono una programmazione integrata efficace, atta a coinvolgere tutti i destinatari ed i portatori d'interesse, e capace inoltre di ottenere le risorse necessarie all'attuazione di interventi strategici.

Tenuto conto delle esperienze pregresse, numerosi organismi ed attori del territorio hanno deciso di rinnovare il loro impegno in relazione ad un percorso già intrapreso e di fare il punto sui risultati ottenuti nel quadro dei diversi programmi sviluppati nel passato.

L’offerta culturale francese Nei territori del Queyras e del Guillestrois l’azione culturale è allo stesso tempo incentrata su azioni di valorizzazione dei patrimoni esistenti che su azioni di animazione e creazione attorno alle cutlure vive e contemporanee, dell’oggi.

In particolare, l'offerta di cultura è visibile grazie alla presenza dei musei e delle loro attività, dell'insegnamento delle arti sceniche e della programmazione culturale annuale che, in modo trasversale, organizza la diffusione e la promozione dell'insieme delle manifestazioni culturali prodotte sul territorio e fuori da esso.

Il patrimonio museale

L’area del Queyras presenta un patrimonio ricco e differenziato, monumentale ed artistico, industriale (legato alla presenza di miniere) ed artigianale, paesano e alpestre, archeologico e contemporaneo, vernacolare e legato alla memoria… .

Questo patrimonio è valorizzato quotidianamente dagli attori locali a vario titolo responsabili del patrimonio: attori istituzionali, operatori della comunità responsabili del patrimonio, della cultura, del turismo o dell'ambiente, professionisti (architetti del patrimonio, società d'ingegneria industriale culturale, artigiani, indipendenti…), che ne garantiscono la gestione e la salvaguardia.

Sul territorio questo patrimonio costituisce una vera e propria rete di spazi museografici, che partecipa ad un obiettivo comune di conservazione e di gestione ragionata dei "know-how", nell'ambito di una seria politica di sviluppo territoriale. Tale politica interessa, oltre che l’area del Queyras, anche quella vicina del Guillestrois.

I musei del Queyras

Il Museo del Costume di Saint Véran (Pnr Q) : Il Museo del Costume, acquisito dal Parco Naturale Regionale del Queyras nel dicembre del 1999, è stato realizzato nella più antica abitazione del villaggio di Saint Véran (1641), allo scopo di conservare e mantenere in loco il patrimonio di testimonianze storiche del villaggio. Vi si conserva una notevole raccolta di oggetti di uso comune e di mobili.

La maison de la Nature a Ristolas (Pnr Q) : Posta all’ingresso della Riserva naturale nazionale dell'Haut-Guil, la Maison de la Nature, situata nel cuore del villaggio di Ristolas, indaga le relazioni tra l'uomo e la natura su 500 m2 di spazi museografici ed espositivi. L’utilizzo di una tecnica museografica dinamica ed innovativa trascina l'ospite verso la comprensione e la conoscenza delle specie (flora, fauna) e le interazioni che si giocano con l'uomo. La Maison de la Nature, aperta tutto l'anno al pubblico, è destinata inoltre ad essere un luogo di studio, di documentazione e di incontro.

Lo spazio geologico a Château Queyras (Pnr Q) : Questo spazio geologico, « les frissons de la terre », accoglie una quindicina di moduli espositivi, per facilitare la scoperta di ogni episodio della nascita delle Alpi. Più della metà dell'attrezzatura è interattivo. Si fa appello ai sensi tattili, uditivi e olfattivi dell'ospite.

Le Moulin ad Arvieux (Pnr Q) : Un vecchio mulino della valle di Arvieux, diventato spazio didattico, è la testimonianza dell’intensa vita agricola dell luogo, ingegneria degli uomini per trasformare la materia utilizzando le risorse naturali senza deteriorare il suo ambiente. Nell'ambito delle valli, il mulino costituiva, più che il prodotto di una volontà comune, il simbolo più visibile della distribuzione dell’elemento essenziale, cioè dell'acqua…

Il Museo del Costume ad Abriès (Associazione) : L'associazione « Le Costume d’Autrefois » realizza varie esposizioni, come « la vêture de l’homme », che offrono una testimonianza sulla vita della popolazione del Queyras degli ultimi secoli. I costumi, tutti pezzi autentici, sono stati reperiti presso gli stessi abitanti. Il museo propone, al termine della visita, una dimostrazione di realizzazione di pizzi con il fuso, su un tamburo tipico del Queyras, come pure una passeggiata nel giardino, che si arricchisce ogni anno di nuove piante.

Il Museo dell’Ape à Molines (Privato) : Questo museo illustra l'apicoltura di ieri e di oggi e permette di scoprire il mondo delle api (diaporama, alveare lustrato…) e dei prodotti dell'alveare (degustazione di miele). Sono presenti diaporama e pannelli informativi in inglese ed in italiano.

L’Ecomuseo di Fontgillarde à Molines (Associazione) : Esposizione, durante la stagione turistica, di diversi antichi oggetti degli abitanti di Fontgillarde, in un forno recentemente restaurato.

L’habitat d’autrefois a Saint Véran (Privato) : Presentazione della vita e delle antiche tradizioni, in una autentica antica abitazione del più alto comune d’Europa. Proprietà di una vecchia famiglia di Saint Véran, conservata allo stato originario per presentare la vita degli anni dello scorso inizio secolo, il museo è completato da una sezione didattica sui "know-how" degli uomini che hanno modellato questa valle.

Le musée de l’école a Brunissard (Associazione) : Dopo la realizzazione di uno studio di fattibilità, il comune di Arvieux ha deciso di creare la casa della memoria e della conoscenza nella vecchia scuola di Brunissard, costruita nel 1897. Questo progetto diventerà un vero centro di studi e d'istruzione per il territorio, particolarmente interessante per le sue installazioni interattive. Sostenuta da un'associazione locale « Quey’racines », una prima esposizione è stata allestita dal 2007, e presenta una classe unica degli anni 45-50. (Degli scambi di "know-how" transfrontalieri sono previsti con una rete di musei della scuola, ed in particolare con la Scuola di montagna di Stroppo, in Valle Maira).

Page 20: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 19 -

Oltre all'esistente, sono in esame due ulteriori progetti:

L’Atelier du Patrimoine, che valorizzerà l'architettura, l’artigianato dei mobili, la lingua, la storia e le tradizioni, i costumi, le pietre, la gestione delle risorse locali per trasmettere questi "know-how" alle generazioni future.

Uno spazio museografico a Guillestre, che presenterà i primi insediamenti umani sul massiccio transfrontaliero del Monviso e tutta la cultura di scambi ha interessato i due versanti.

L’insegnamento delle arti sceniche

Sul versante francese sono già oggetto di insegnamento un buon numero di discipline culturali, in particolare musicali e teatrali. Il Guillestrois e il Queyras presentano dunque un sistema di offerta variegato e complementare, gestito sia dalle istituzioni che dalle associazioni del territorio.

Le strutture istituzionali garantiscono una certa forma di stabilità e di continuità nel settore culturale, in particolare la loro implicazione nell'offerta educativa e l'animazione culturale (Ecole di musica Intercommunale del Guillestrois, ACSSQ). Quest'offerta è arricchita dall’attività di molte associazioni e da sistemi di offerta complementari in continuo divenire, con l’introduzione di realtà nuove e diversificate (marionette, associazioni musicali…).

Sulla loro area, la Communauté de communes du Guillestrois e la ACSSQ intervengono nei diversi settori afferenti all’insegnamento delle discipline artistiche e si iscrivono nello Schema dipartimentale delle arti sceniche:

Il canto

L’attività corale, nel Queyras, è rappresentata dalla « corale del Queyras ». L’ambizione di questa associazione è incentrata sul lavoro di gruppo. Attualmente non si tengono corsi individuali basati sulle tecniche vocali. Nonostante le difficoltà di mantenere l’impiego del direttore del coro, l'attività perdura da lungo tempo e le prestazioni musicali sono molto apprezzate.

Nel Guillestrois invece, è presente la corale « A travers chants », creata e gestita dalla Scuola intercomunale di musica e destinata al pubblico adulto; questa realtà è presente sul territorio da più di un anno e mezzo (ottobre 2007) e conta una quarantina di coristi; diretto da un professionista, questo gruppo vocale interpreta un repertorio di opere di stile ed estetica differenti, e si esibisce regolarmente sia in un contesto “pedagogico” connesso alle attività scolastiche (audizioni, concerti), che in un contesto più ampio (animazioni, scambi di esperienze e di repertori per mezzo di stages annuali).

In relazione al pubblico dei bambini, le attività in campo scolastico permettono di realizzare attività corali regolarmente e ormai da una dozzina di anni. È in corso inoltre la creazione di una corale per adolescenti.

Lo Schema dipartimentale degli insegnamenti artistici

La legge del 13 agosto 2004 relativa alle libertà e responsabilità locali ha reso obbligatoria la scrittura di uno Schema dipartimentale degli iInsegnamenti di musica, danza ed arte drammatica, allo scopo in particolare di definire l'azione dei dipartimenti a favore di queste pratiche. Nelle Hautes-Alpes, lo Schema è stato realizzato dal Centro Dipartimentale Musica, Danza e Teatro delle Hautes-Alpes (CDMDT 05). Le ambizioni ed obiettvi sono i seguenti:

• Favorire l'accessibilità agli insegnamenti: determinazione dei massimali di contributo, apertura agli adulti per una interazione tra generazioni differenti, attenzione alle tematiche relative all’accessibilità per i portatori di handicap;

• Sostenere la qualità degli insegnamenti: sviluppo dei progetti delle strutture operanti sul territorio, formazione continua, aiuto al rinnovamento degli schemi pedagogici e di stabilizzazione, mantenimento di occupazione qualificata;

• Identificare e strutturare reti di pratiche: chiarire i posizionamenti e le missioni di ciascun attore (passo volontario di adozione dello schema, integrazione possibile a tre livelli), facilitare la concertazione tra tutti gli attori degli insegnamenti, responsabili pedagogici in particolare;

• Sviluppare i legami con l'istruzione nazionale: tra insegnanti (formazione comune, riunioni,…), tra le pratiche artistiche in ambito scolastico, attraverso la messa a punto di programmi di sviluppo artistico a scuola (“carta delle pratiche vocali„, “danza a scuola„, teatro a scuola), favorendo una competenza concertata per le azioni condotte in ambito scolastico (classi a Pac, classi ad orari variabili,…);

• Promuovere la sperimentazione, l'innovazione e la trasversalità artistica (in particolare con aiuti ai progetti);

• Accompagnare gli orientamenti decisionali (assunzioni, nuove discipline, progetti…) e la diversificazione dei partenariati (transfrontalieri, patronati, luoghi di diffusione,…) ;

• Chiarire le condizioni d'intervento delle comunità locali, in particolare del Consiglio generale: proposta di un quadro partenariale tra le comunità e le associazioni, definizione di importi e modalità di sovvenzione, di orientamenti privilegiati in accordo con le grandi sfide dipartimentali di solidarietà e di coesione sociale;

• Proporre prospettive di organizzazione futura (orizzonte 2012) della rete degli insegnamenti artistici e della dimensione del tessuto associativo territoriale.

Page 21: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 20 -

Il teatro Il teatro è particolarmente attivo grazie all’attività di una pluralità di associazioni.

L’Associazione teatrale « Mots et Merveilles », operante nel Queyras, risulta particolarmente conosciuta per il suo dinamismo a scala locale. Gli attori della compagnia sono ancora poco numerosi, ma particolarmente motivati. Tra i loro punti di forza, fondamentale è stata la scelta di mettere in scena la storia delle valli, che ha favorito il coinvolgimento degli attori locali attraverso rappresentazioni sceniche nelle quali gli abitanti ritrovano la propria identità. Così a poco a poco è sorta sul territorio la necessità di promuovere le varie forme di espressione teatrale. Quest'arte ha trovato pertanto negli ultimi anni il proprio spazio ed è stata recentemente utilizzata come espediente per illustrare problematiche sociali.

In relazione al Guillestrois, associazioni come il Théâtre du Hasard o i Genévriers sono in grado di offrire produzioni e creazioni di qualità. La loro attività risulta ben posizionata e riconosciuta localmente. Tali realtà associative sviluppano inoltre proprie produzioni. In relazione ai target di utenti, il tessuto associativo in campo teatrale ritiene di dover meglio esaminare la domanda in relazione al pubblico dei bambini e degli adolescenti. Tuttavia, la mancanza di locali adeguati costituisce un handicap per la continuità delle attività, nonostante il potenziale artistico e le volontà locali in materia di teatro.

La musica

La musica rappresenta l’espressione artistica maggiormente variegata nelle aree del Queyras e del Guillestrois. Coinvolge infatti una tipologia di pubblico variegata, plurigenerazionale e numerosa. I musicisti si raggruppano in associazioni che si occupano di insegnamento, creazione e programmazione.

Diverse realtà già presenti sviluppano attività innovative in relazione alla canzone francese di creazione, alla percussioni, al reggae, ecc. La ACSSQ propone inoltre attraverso la propria scuola di musica corsi di pianoforte e di musica tradizionale. I risultati sono, dopo alcuni anni di operatività, particolarmente incoraggianti.

Inoltre, da nove anni la Communauté de communes du Guillestrois promuove la scuola di musica per gli abitanti dei comuni del Guillestrois ed interviene con forme di esenzione per corsi di natura individuale e collettiva. Per quanto riguarda l'insegnamento collettivo, di particolare interesse la presenza di un quintetto di sassofoni, di una corale di adulti, di un seminario di chitarra/accompagnamento, di un seminario di risveglio musicale e di un seminario di formazione musicale. In relazione ai corsi individuali, sono attivi corsi di sassofono, flauto, clarinetto, batteria, chitarra classica, tromba e pianoforte.

Infine, la CCG si è dotata di un corpo insegnanti in ambito scolastico, con l’obiettivo di sensibilizzare i bambini a sviluppare pratiche artistiche e musicali fin dalla più giovane età. Si tratta in particolare di otto docenti, coordinati da un direttore, disponibili per l'attuazione del progetto artistico e musicale della scuola di musica ed arti del Guillestrois.

La danza

La danza rappresenta attualmente la parente povera delle attività culturali praticate nell’area del Guillestrois - Queyras. La messa a punto di una rinascita delle arti corporali rappresenterebbe pertanto un buon punto di partenza, rappresentando inoltre un elemento di contatto con le discipline scenografiche e con le arti della musica e del teatro, nel momento in cui si orientasse verso le forme della commedia musicale. Per le attività più classiche, occorre invece, secondo lo schema dipartimentale degli insegnamenti artistici, orientarsi verso Briançon.

L’associazione « Ascendance » rappresenta quella maggiormente riconosciuta nel Guillestrois per dispensare insegnamenti di danza contemporanea. È presente inoltre l'associazione « modern Jazz danse ». Tuttavia, l'offerta in danza classica è attualmente inesistente, soprattutto per mancanza di una struttura adeguata.

Page 22: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 21 -

La letteratura Nel Queyras, presso la Biblioteca di Aiguilles, si tengono tutte le prime domeniche del mese atelier di scrittura. I temi sviluppati sono numerosi :

Scrittura, alla maniera di SEI SHONAGON, di “appunti del risveglio” quotidiani, la cui analisi ha costituito il materiale di lavoro dei relativi seminari;

Costruzione di un racconto, dall’inizio alla fine, sviluppandone le dinamiche, creando i soggetti, i personaggi e rendendolo interessante;

Realizzazione un atelier di scrittura su internet.

L’attività si sviluppa in funzione dei progetti di scrittura di ciascun fruitore e gli atelier sono diventati un’occasione di incontro e di produzione di scritti in maniera ludica in un contesto rilassante e piacevole, aperto a tutti.

Nel Guillestrois funziona regolarmente un atelier di scrittura.. Altre pratiche culturali

Nell’area del Guillestrois, la presenza di associazioni di circo e di creazione artistica completano il panorama culturale locale. La recente creazione di associazioni, quali « Cirk’air », « les Zarts balls », « les faiseurs de rêve » (associazione di sperimentazione artistica con le marionette), conferma la complementarità dell'offerta.

Le animazioni culturali ed i festival

I festival culturali del versante francese sono relativamente numerosi in rapporto alla popolazione locale, fattore principalmente legato all’attrattività turistica del territorio. Tali festival tuttavia, per garantire una continuità di programmazione, necessitano di un salto in qualità e professionalità. Il Queyras ed il Guillestrois hanno nel tempo potuto acquisire una vera e propria notorietà ed un "know-how" importante in materia di programmazione artistica. L’offerta proposta è ampia e differenziata, a partire dalla musica classica fino agli stili più moderni, dal libro al racconto, alle arti itineranti di strada o in mezzo alla natura. Le attività di programmazione risultano tuttavia troppo concentrate nel periodo estivo, in corrispondenza del periodo di maggior afflusso turistico, mentre altri eventi meriterebbero di essere sviluppati durante tutto il corso dell'anno.

Il festival di musica classica « Guil Durance »

Rappresenta senza dubbio l’avvenimento di maggior richiamo, in particolare nel periodo estivo. Più di una decina di gruppi classici si esibiscono annualmente all’interno delle chiese e cappelle del Guillestrois e del Queyras. Questi concerti di qualità arricchiscono localmente l'offerta culturale in questo ambito e completano l'offerta locale in relazione al repertorio classico.

Il festival del racconto di Mont-Dauphin (settembre) Realizzato sul posto da molti anni e raggiunta ormai una notorietà a scala dipartimentale, il festival del racconto di Mont-Dauphin ospita annualmente narratori per il piacere degli abitanti e degli allievi delle scuole del dipartimento.

Durante il corso della settimana infatti le attività sono dedicate ad accogliere gli studenti, mentre le sere del fine settimana alla produzione presso il grande pubblico. La chiusura del festival avviene con il pic-nic della domenica, in presenza di tutti i narratori ospitati. Inoltre, da due anni, il festival è esportato negli altri comuni, in occasione degli “apero-racconti”. Ogni anno registra una elevata partecipazione (partecipano in media al festival 600 allievi e 5000 persone). La qualità degli interventi e la collocazione straordinaria del forte di Mont-Dauphin contribuiscono certamente a questo successo.

Page 23: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 22 -

Il festival del libro (primo week end di giugno) Creato ad Aiguilles nel 1996, è una manifestazione culturale e turistica d'inizio estate.

Prende spunto da una tradizione di lettura e scrittura molto forte sul territorio, uno degli elementi che hanno condotto ad una politica di promozione della lettura pubblica, attraverso la creazione di una notevole rete di biblioteche, particolarmente significativa per un territorio di piccole dimensioni: la frequentazione è discreta ma rappresenta una buona immagine per un elemento forte del patrimonio culturale dell’area.

Questo progetto ha portato oggi alla realizzazione del festival di Aiguilles, il cui target di riferimento è rappresentato da un pubblico scolastico, familiare e turistico.

I partenariati sono numerosi e ricchi: la biblioteca dipartimentale di prestito, la rete delle biblioteche del Queyras, il municipio di Auguilles, la libreria del villaggio.

L’apertura al Guillestrois e al versante italiano lascia immaginare una costante crescita ed una interessante forma di condivisione sulle tematiche letterarie.

Il Festival della musica « MUSI’QUEYRAS » (ultima settimana di luglio) Il festival di musica «MUSI'QUEYRAS» ad Abriès esiste da 17 anni e si amplia di anno in anno (in termini di frequentazione e partecipanti). Più di 4.000 persone raggiungono la località che ospita il festival nell’arco dei 4 giorni di programmazione, sono presenti 20 formazioni musicali, 5 luoghi di diffusione musicale, 4 stages di musica, 50 volontari attivi, più di 20 concerti programmati.

Rappresenta anche la riunione delle associazioni di spettacoli di arte vivente, che si incontrano in occasione del festival per sperimentare, creare, e vivere momenti forti, siano questi umani, tecnici o artistici.

Non è un semplice festival che crea l’avvenimento di luglio nel Queyras, ma è il progetto di un territorio con i suoi abitanti, i suoi commerciati, i suoi rappresentanti e la passione che ne scaturisce …

La programmazione culturale annuale

La programmazione di spettacoli viventi lungo tutto il corso dell’anno è un’esigenza ormai consolidata nel Queyras e che interessa anche il Guillestrois, Infatti, da ottobre a giugno, sono programmati per la popolazione locale spettacoli viventi ed animazioni di vario genere. In particolare si tengono:

serate di improvvisazione ;

ateliers di scrittura ;

Club di lettura ;

Spettacoli/dibattito ;

spostamenti collettivi in altri luoghi di spettacolo;

feste di associazioni.

Parallelamente a questa funzione « creativa », l’ACSSQ apporta una funzione di supporto tecnico a più di 23 altre associazioni : Queyras Libre, Acousmie, Office de tourisme d’Abriès, OPTQ, Mots et Merveilles, Chalet des

I festival del Queyras

Festival Queyras libre (maggio) Questo festival si vuole soprattutto libero. Affinché tutti vi abbiano accesso, questo festival è a prezzo libero (entrata, prodotti alimentari, bevande…). Tutti gli artisti, indipendentemente dal loro settore (musica, teatro, EXPO, video…) o il loro livello sono invitati a proporre le loro creazioni. Il festival esiste dal 2007.

Festival settimana delle tradizioni del Queiras Ogni anno, i volontari del Comitato delle Feste organizzano la “Fête des Traditions" al villaggio. Questo incontro celebra gli antichi mestieri, le tradizioni… ecc.…

Festival delle arti di strada (agosto) Il comune di Aiguilles organizza ogni anno un festival di tre giorno all’interno del paese. Gruppi di artisti di strada, illuminazione notturna del villaggio ed attività per tutta la famiglia sono i punti forti dell’evento.

Festival di teatro « Queyrascène » (agosto) Spettacoli itineranti. Gruppi teatrali dilettanti e professionisti, Commedia dell'Arte. Aperto a qualsiasi tipo di pubblico. Gruppi di teatro dilettantistico del Queyras « Mots et Merveilles » e professionisti di Marsiglia “les Carbonis”, spettacolo puramente legato alla Commedia dell'Arte. « Monsieur de Pourceaugnac », « Un de la Canebière », « Scaramuccia l’Européen », « 1, 2, 3, scapino ».

Festival di teatro « Intinérance » (agosto) Questo festival promuove spettacoli in alcuni comuni del Queyras. Spettacoli di marionette, teatrali, one-man show. Il gruppo CQFD opera nel Queyras da 4 anni.

Festival Grandeur Nature (agosto) Un altro sguardo sulla natura: Cinema, Arti plastiche e digitali attorno alla natura. In piena montagna e nel Queyras, sotto il sole o le stelle, incontri trasversali attorno alle creazioni dell’arte e della natura.

Page 24: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 23 -

Jeunes, Carboni, théâtre en liberté, Rives inédites, Association les mots dits, fond de kich, pile ou versa, fées d’hiver, formidables, espace Babylone, culture du Cœur, le Laps, Inmpuls, terre d’encre, écriture buissonnière, cie Beau Nobo, cie effort artistique, le pas de l’oiseau…

L’offerta culturale italiana L'offerta museale e patrimoniale

Il patrimonio delle Alte Valli Maira e Varaita si configura, per le sue caratteristiche, come patrimonio ecomuseale.

L'ecomuseo interviene sullo spazio di una comunità, nel suo divenire storico, proponendo "come oggetti del museo" non solo gli oggetti della vita quotidiana ma anche il “patrimonio culturale immateriale”, includendo le prassi, le rappresentazioni, le espressioni, le conoscenze, il know-how che le comunità, i gruppi e gli individui riconoscono in quanto parte del loro patrimonio culturale. Questo patrimonio culturale immateriale, trasmesso di generazione in generazione, è costantemente ricreato dalle comunità e dai gruppi in risposta al loro ambiente, alla loro interazione con la natura e alla loro storia e dà loro un senso d’identità e di continuità, promuovendo in tal modo il rispetto per la diversità culturale e la creatività umana.

Il “patrimonio culturale immateriale” si manifesta tra l’altro nei seguenti settori:

tradizioni ed espressioni orali, ivi compreso il linguaggio, in quanto veicolo del patrimonio culturale immateriale;

le arti dello spettacolo;

le consuetudini sociali, gli eventi rituali e festivi;

le cognizioni e le prassi relative alla natura e all’universo;

l’artigianato tradizionale.

E’ inoltre in programmazione l’attivazione di nuove realtà museali, a completamento dell’offerta esistente.

I luoghi della cultura materiale

Il Museo Seles – Museo multimediale dei mestieri itineranti – Celle di Macra : Il Museo, inaugurato nel 2008, sorge nell’edificio dell’ex Chiesa di San Rocco ed è nato dalla volontà di raccontare la vita sociale della Valle Maira e dei molti mestieri itineranti che hanno coinvolto l‘economia valliva. Il Museo contiene le testimonianze, tra gli altri, degli acciugai, raccontando il percorso evolutivo di un mestiere che ha permesso a molte famiglie di sopravvivere in un contesto rurale disagiato e che ha saputo, nel corso del tempo, trasformarsi in un’attività moderna.

Il Museo della Canapa e del lavoro femminile – Prazzo : Tema dominante del museo è la canapa con l'illustrazione delle diverse fasi di lavorazione collocate nel contesto culturale e sociale della Valle Maira. L'esposizione di attrezzi e di manufatti, con la ricostruzione di ambienti che richiamano la vita di un tempo, offre al visitatore la testimonianza di una cultura ricca di ingegno ed operosità. Il museo si propone come punto di riferimento per la conoscenza del passato, di elaborazione di nuove idee e di attivazione di produzioni che valorizzano le competenze artigianali assicurando, nel futuro, il rispetto dell'ambiente.

I sentieri tematici della cultura materiale : Nell’ambito del progetto “Ecomuseo dell’Alta Valle Maira” si sta procedendo al ripristino e alla valorizzazione di alcuni sentieri con pannelli che illustrano ai visitatori l’importanza che questi percorsi hanno avuto per la comunità, per le attività che vi si svolgevano e per l’alto valore naturalistico dei territori che attraversano. Di particolare importanza il Sentiero degli Acciugai, il Sentiero della Costruzione Alpina, il Sentiero della Fede, il Sentiero dei Giganti, il Sentiero dei Bottai, il Sentiero dei Ciclamini ed il Sentiero dei Pittori itineranti.

Il Museo del Tempo e delle Meridiane – Bellino : Il museo vuole essere il testimone “non solo dell’ingegnosità e abilità dei bellinesi, ma anche delle loro tradizioni e del loro modo di vivere”. Ma è anche la tappa iniziale dell’ “itinerario turistico delle meridiane” locali : un patrimonio formato da oltre una trentina di quadranti, realizzati per la maggior parte da artisti bellinesi tra il 1700 e il 1934. La struttura museale si sviluppa attualmente in tre ambienti: la “volta delle stelle”, la “volta della gnomonica” e la “volta di Bellino”.

Il Museo del Costume – Pontechianale : Il museo del Costume, realizzato presso i locali dell’antica Missione Cappuccina di Chianale ne ospita una splendida collezione legata alla tradizione locale ed all’artiginato tessile della Valle Varaita.

Il Museo del mobile dell’Alta Valle Varaita – Pontechianale : L´attività del piccolo Museo del Mobile dell´Alta Valle Varaita, che ospita un’interessante collezione di mobili antichi e mostre tematiche rinnovate annualmente, si svolge in un suggestivo spazio espositivo ricavato all´interno di una tipica dimora alpina d´epoca, in Frazione Castello di Pontechianale.

Il Centro di documentazione sulla religiosita’ popolare – Casteldelfino : Il Centro, ospitato all’interno della Cappella di Sant’eusebio, recentemente restaurata e rifunzionalizzata, ospita la mostra permanente “I santi del popolo”, nonchè esposizioni temporanee legate al circuito della religiosità popolare delle vallate occitane.

Il Museo etnografico « Ier a la Vilo » - Casteldelfino : Il Museo, gestito dall'Associazione 'Ier a la vilo', comprende quattro sale comunicanti: nella prima sono esposti la riproduzione in scala della chiesa parrocchiale del '400, costumi, cuffie e nastri locali, pizzi; nella seconda la riproduzione in scale di una vecchia casa ed alcuni ogggetti per la lavorazione di terra, miele, legno; nella terza collezioni fotografiche e attrezzi per lavorare la segale; nella quarta vecchi mobili da cucina con vari accessori.

Il Centro Visite « Alevè’ » - Casteldelfino : Il Centro, realizzato dal Parco del Po Cuneese, il cui territorio confina con quello del bosco, in collaborazione con la Regione Piemonte e con il Comune di Casteldelfino, esalta il valore ecologico ed ambientale del Bosco dell’Alevè ed è costituito da un ampio spazio all’interno del quale è sistemato un grande diorama in scala naturale del Bosco dell’Alevè.

Page 25: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 24 -

In particolare:

L’attivazione di un Museo – Laboratorio sulla costruzione alpina a Celle di Macra;

La realizzazione del punto visita espositivo « I Bottai » a Macra;

La realizzazione della Biblioteca e Centro di documentazione dell’Alta Valle Maira a Marmora ;

La creazione del Centro di Arte Sacra a Casteldelfino

Le attività didattiche e l’animazione culturale Per quanto concerne il territorio italiano di progetto, le attività di animazione e di produzione culturale sono svolte in modo ancora saltuario ed in occasioni definite e circoscritte temporalmente da parte dell’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira, dell’Associazione Espaci Occitan e delle singole realtà museali presenti nei Comuni dell’Alta Valle Varaita. Si citano, a titolo di esempio i laboratori didattici occitani (linguistici e sonori) e la realizzazione di attività formative storico-antropologiche su temi inerenti la ricerca, la gestione e la valorizzazione dei beni storici ed ambientali rivolte agli operatori ecomuseali della Regione Piemonte e agli operatori culturali del territorio.

Tuttavia, la frammentarietà di tali attività, unitamente all’esigenza di realizzare un’offerta culturale integrata e completa, in particolar modo per la popolazione locale e con il coinvolgimento della stessa, ha condotto, tra le altre motivazioni, a definire, in accordo con la più strutturata realtà francese, un proprio programma di infrastrutturazione e sviluppo, avvalorato dallo scambio di esperienze e buone pratiche con i partner transfrontalieri.

La programmazione culturale

Nelle Valli Maira e Varaita si svolgono, durante l’arco dell’anno, un elevato numero di festival e manifestazioni, connesse in particolar modo all’identità culturale delle vallate ed alla conservazione delle tradizioni locali. Alcune di queste assumono ancora oggi un marcato significato in termini di scambio tranfrontaliero, altre hanno visto perdersi questo carattere nel corso dei secoli.

Il carattere transfrontaliero dell'offerta culturale su questo territorio, nonostante il suo passato, è relativamente marginale. In un quadro che volge ad un sempre più ampio allargamento europeo, sono presenti su questo territorio una varietà di offerta e di pubblico che occorre consolidare, a partire dalle tradizioni e dalle prospettive di sviluppo contemporanee.

Festival e manifestazioni

Festival Mistà : L’iniziativa, che ha ormai raggiunto un alto grado di notorietà e che attrae un elevato numero di visitatori durante il periodo di programmazione, si svolge ogni estate e propone eventi musicali di pregio, con artisti provenienti da tutto il mondo. La programmazione degli eventi, tutti caratterizzati dal connubio arte/identità culturale, si accompagna inoltre a percorsi di visita dislocati sul territorio delle valli occitane. Le Bahie: Le Bahie delle Valli Maira e Varaita sono feste rituali che si svolgono verso la fine dell’inverno, pressappoco nel periodo di carnevale. Quelle della Valle Maira sono prevalentemente a carattere religioso, mentre le Bahie della Valle Varaita hanno conservato caratteristiche laiche e sono in ogni caso indipendenti dall’influenza del clero.

Manifestazione Itinerari e Itineranti: Un programma ricco di iniziative quello proposto per la manifestazione Itinerari e Itineranti in Valle Maira.

Fiera di San Marcellino: Programmata ogni anno ad aprile nel Comune di Macra, la fiera è divenuta negli anni uno dei più significativi appuntamenti culturali della Valle Maira. Durante la festa vengono allestite mostre, programmati convegni, seminari e corsi finalizzati alla valorizzazione e presentazione delle tradizioni culturali locali.

Fiera di San Lorenzo: La manifestazione, che si svolge a Pontechianale il 10 di agosto, rappresenta ancora oggi, come nel passato, una delle occasioni più sentite di scambio italo-francese.

Page 26: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 25 -

2. LES PARTENAIRES

EN FRANCE La Communauté de communes du Guillestrois Généralités La Communauté de communes du Guillestrois a été créée en 2000 et regroupe huit communes aux situations, géographiques, sociales, économiques et patrimoniales très diverses. Elles ont cependant leur statut de communes rurales de montagne qui les unit.

Outre ses compétences obligatoires liées à l’assainissement, aux ordures ménagères et au développement économique, la Communauté de communes a fait le choix d’une inscription plus large dans la vie sociale et locale en prenant à son compte des compétences telles que la gestion des casernes de pompiers, la vie associative, la jeunesse, les services à domicile, l’animation du Relais Service Public, etc.…

Ses nombreuses compétences confèrent donc à la Communauté de communes une place centrale dans le paysage local. Compétence Culture Le Pôle vie locale de la Communauté de communes a été créé en 2006 et vise à rendre cohérent les différents services publics concernant la culture, l’éducation, le sport et l’action sociale : portage de repas à domicile, animation jeunesse, école de musique, soutien aux associations, animation de réseau assistantes maternelles, animation du CISPD (Contrat Intercommunal de Sécurité, Prévention de la Délinquance)…

Cette nouvelle organisation vise à confirmer une offre publique dynamique à la population locale et à conforter des services adaptés, en phase avec les besoins exprimés.

Concernant plus spécifiquement la compétence culture, elle s’est affirmée depuis plus de 10 ans avec la mise en place d’interventions musicales dans les écoles en complément des enseignements scolaires. Ainsi un intervenant musical en milieu scolaire a été embauché par l’intercommunalité au bénéfice des élèves du canton pour les familiariser dès le plus jeune âge à la musique.

S’en est suivi la création d’une école intercommunale de musique qui accueille à ce jour l’enseignement de 8 disciplines vocales et musicales. Depuis deux ans, les élus communautaires ont souhaité donner une dimension plus artistique à l’école de musique devenue désormais école de musique et d’arts en intégrant notamment une chorale et un studio de Musique Assistée par Ordinateur.

L'ACSSQ Généralités Créée en 1982 par un groupe de militants associatifs venus d’horizons très variés dans le but de développer l’action sociale, éducative et culturelle dans le Queyras, l’ACSSQ, qui œuvre dans une logique de coopération inter associative et d’économie solidaire, a depuis étendues et élargies ses missions et ses activités :

Secteur Social : Point Public RSP (Relais de Service aux Publics) ; Crèche Halte Garderie ; Les aînés « Rompre l’isolement »,

Page 27: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 26 -

Cyber Queyras ;

Secteur Jeunesse : Centre de loisirs, camps ; Actions jeunes ; Activités extra scolaires ; Accompagnement projets jeunes ;

Secteur Socioculturel : Ecole de musique ; Conférences ; Voyages ; Rencontres littéraires ; Ateliers autour du livre, programmation mensuelle de spectacle durant l’année ;

Secteur Associatif : Soutien et accompagnement associatif ; Pôle ressource matériel ; Point Info ;

Manifestations : Festival du Livre et de l’image ; Festival de Musique ; Téléthon ; journée associative, accompagnement de partenaires…

Interventions culturelles Dans le domaine de la culture, l’ACSSQ s’est adaptée à la spécificité des vallées du Queyras en contribuant au développement de l’offre selon un mode participatif, en s’appuyant sur un réseau étoffé de bénévoles et en cherchant, sans cesse, l’implication de la population locale.

Dans ce domaine, le spectacle vivant est une des ouvertures principales de l'association qui fait place aux musiques actuelles et improvisées, jazz, musique contemporaine, traditionnelle, électronique, classique, dans une recherche de mélange de genres inattendus et originaux. Les mots sont eux aussi travaillé avec la lecture, qui élargit les propositions artistiques, s'inscrit volontiers dans les contextes intimistes et manie d'autres sensibilités.

L'ACSSQ mise sur la « transversalité » de ces disciplines et veut les faire se rencontrer, fusionner, les confronter les unes aux autres, générer un « art hybride » pour en tirer une substance toujours inédite. C'est le choix non pas d'une esthétique particulière mais d'une démarche créatrice et innovante, qui a donné naissance en premier lieu au festival «MUSI’QUEYRAS».

Depuis, cet aspect est développé dans la programmation de saison qui laisse une large place aux expérimentations et dont l’étalement dans la durée autorise à envisager les événements d'une manière différente du festival tout en entretenant le lien avec ce dernier.

Les services à la population et la vie sociale L'implication concrète des personnes dans la définition et la mise en œuvre de la politique culturelle de ces deux territoires réunit l'idée de création et de lien social. En effet, la démarche participative permet inévitablement une prise en compte du territoire et des attentes de ses habitants.

Cependant, les équipements et les services présentent une situation contrastée sur le territoire français, renforcée par une disparité en terme d’accessibilité. Ces différences sont dues aux déséquilibres démographiques entre les communes les plus importantes et les plus petites.

La mise en œuvre de ce type de service est toutefois la garantie du maintien et de l'intégration des familles sur la totalité du territoire et est un moyen de lutter contre l'émigration. Il s’agit donc également d’une contribution à l’effort d’aménagement du territoire.

Page 28: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 27 -

EN ITALIE

L'Ecomuseo dell'Alta Valle Maira L'Ecomusée de la haute vallée de la Maira a été institué par le Conseil Régional, le 1er mars 2000, selon la loi régionale N. 31/95. En avril 2001, les financements ont permis de mettre en place les premières interventions.

Le projet de l'Ecomusée de la haute vallée de la Maira se rattache et découle de l'initiative d'Espaci Occitan, association chef de file de nombreuses initiatives se développant, ces dernières années, sur le territoire des vallées occitanes. Espaci Occitan, dont le siège se situe à Dronero, est devenu le centre des études occitanes ; il accueille notamment le musée sonore de la langue et sert de vitrine aux produits occitans. L'Ecomusée a pour mission de traduire de façon concrète, sur le territoire, les initiatives d'Espaci.

A long terme, l'Ecomusée, né de l'initiative des communes de la moyenne vallée (Celle di Macra et Macra), se donne comme objectif de faire revivre le regroupement des 12 communes, connu sous le nom de "République Indépendante de la vallée de la Maira" et cité dans les lois des municipalités médiévales du XVème siècle.

En plus des activités classiques autour de la montagne, l'Ecomusée propose des activités innovantes offrant de nouvelles clés d'interprétation sur le monde de la montagne. Parmi les thèmes les plus représentatifs de la réalité des vallées, celui des métiers itinérants illustre particulièrement bien le caractère migratoire des populations alpines, fruit d'un besoin inné de quête et de mouvement, dans l'âme des gens de la montagne.

Le projet de l'Ecomusée se développe autour de trois sites en moyenne vallée, un site en Haute vallée et sur des centres d'information placés autour des lieux d'accès faciles.

A l'hôtel de ville de Macra, on trouve la porte de l'Ecomusée, un espace pédagogique et d'information, qui introduit le visiteur au territoire et à ses caractéristiques. Non loin du siège, les Parcours occitans (qu'il est possible d'emprunter aussi à pied ou à cheval) permettent de rejoindre les villages et les bourgades de la moyenne et de la haute vallée. Par le biais du centre d'accueil de "La ruà", Macra propose également des chambres d'hôte, au cœur du village.

En aval, l'itinéraire se poursuit le long d'une vallée latérale jusqu'à la commune de Celle di Macra, où l'on peut découvrir le Musée SELES, spécialisé sur les métiers itinérants de la vallée.

En 2002, la commune de Prazzo a adhéré au projet d'Ecomusée. Prazzo a ouvert récemment les portes du musée du chanvre et du travail des femmes. Un des objectifs est de développer les activités de restauration et de recherche grâce, notamment, à la rénovation d'un vieux "batou" à chanvre et à la réalisation des ateliers didactiques axés sur le tissage.

Enfin, la commune de Marmora souhaite enrichir le patrimoine de l'Ecomusée grâce à la création d'un centre de recueil, d'archivage et de consultation du vaste patrimoine documentaire des vallées.

L’Alta Valle Varaita : Bellino, Casteldelfino, Pontechianale Pontechianale est la commune de la Vallée de la Varaita la plus proche de la frontière. Elle regroupe plusieurs centres habités et de nombreux hameaux répartis en amont et en aval du lac artificiel de Castello. L'ensemble de son domaine, sous le contrôle de la famille Vescovi de Turin, était le fief des Seigneurs de Pont au XIIème siècle. La commune fut ensuite annexée à Casteldelfino et à Brossasco, à la merci, donc, du destin de ceux-ci. En 1190, Pontechianale passa sous l'emprise des Marquis de Saluzzo jusqu'à ce que le Royaume de Savoie ne s'empare de ces terres. En 1743, la commune fut le théâtre d'affrontements entre les troupes du Royaume et les armées franco-espagnoles.

Page 29: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 28 -

Chianale, véritable bijou de la Haute vallée (voir photographie ci-dessous), est depuis peu inscrite dans le circuit des plus beaux bourgs d'Italie. L'église romane de Saint Antoine présente un magnifique clocher voûtain et une série de fresques du XVème siècle restaurées récemment. L'abside de l'église de Saint Laurent est décorée d'un autel polychrome.

Bellino est une des deux communes les plus élevées de la Vallée (l'autre étant Pontechianale). Elle faisait partie du regroupement de communes, appelé Comitato di Auriate. Vers la fin du XIIème siècle, elle entra en possession des Marquis de Saluzzo qui, en 1278, concédèrent le fief aux Seigneurs de Venasca mais tout en restant sous sa juridiction. En 1601, aux suites du traité de Lyon, Bellino fut annexé aux terres du Royaume de Savoie et en subit les lourdes conséquences : la commune fut dévastée pendant un affrontement entre les Piémontais et les troupes franco-espagnoles. L'église paroissiale du hameau de Chiesa est la seule preuve architecturale du Moyen-âge. On trouve cependant un riche patrimoine de cadrans solaires, fraîchement restaurés et répartis le long d'un itinéraire touristique charmant. En continuité de ce parcours, le hameau de Celle accueille un musée sur le thème du temps et des cadrans solaires.

La commune de Casteldelfino, située dans une cuvette où se rejoignent les Vallées de Chianale et de Bellino, est connue sous le nom de Santo Eusebio jusqu'au Xème siècle. Elle appartint au Dauphiné de Vienne. En 1330, Umberto, le dernier dauphin, fit construire un château (Castrum Delphini) qui donna son nom au village lorsque la population vint y habiter, en 1431. Au XVIème siècle, les luttes religieuses et l'arrivée des Vaudois l'affaiblirent considérablement. Le Royaume de Savoie y vainquit les Français en 1628, lors de la guerre de succession du Monferrato. Annexé au Royaume de Sardaigne par le traité d'Utrecht (1713), Casteldelfino fut le théâtre de combats sanglants entre les troupes piémontaises et franco-espagnoles (1743).

Il ne reste que très peu de traces du château. On trouve cependant, en-dessous de celui-ci, la Chapelle de St Eusèbe et son clocher voûtain datant du XIVème siècle. A l'entrée du village, une tour carrée accolée à la paroissiale de Ste Marguerite accueille un musée ethnographique, le bureau de visites "Alevè" et le centre de documentation I santi del Popolo.

LES PARTENAIRES ASSOCIÉS Le Parc naturel régional du Queyras Créé en 1977, le Parc naturel régional du Queyras rassemble les 8 communes du Queyras et partiellement 3 communes du Guillestrois. Son périmètre est ainsi complètement inclus dans le territoire du Pays du Grand Briançonnais. Dans le cadre de sa charte (1997-2007), actuellement en cours de renouvellement, le Parc naturel régional du Queyras a axé son développement autour de 4 objectifs :

préservation et valorisation du patrimoine naturel ;

innovation – expérimentation ;

action économique et sociale ;

sensibilisation – éducation.

A partir de 1996, le Parc naturel régional du Queyras s'engage dans la mise en oeuvre de programmes européens en tant que chef de file de programmes Leader II et Leader+ et en tant que porteur d'opérations transfrontalières (Interreg 1, 2 et 3) et, depuis 2000, est porteur d'une initiative de reconnaissance internationale du Massif du Mont Viso avec les parcs italiens.

Page 30: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 29 -

En outre, le Parc naturel régional du Queyras et le Pays du Grand Briançonnais travaillent, depuis la création de ce dernier, de manière concertée en s’informant mutuellement des actions menées et des projets envisagés sur leur territoire commun. Le Président du Parc naturel régional du Queyras siège au Conseil de développement du Pays.

Le Pays du grand Briançonnais Doté d'une charte de développement élaborée de façon collective au sein de commissions de travail élargies du Conseil de développement durant l'été 2004, son périmètre définitif a été reconnu en décembre 2004 et un premier contrat de Pays prenant en compte les opérations à réaliser jusqu’en 2006 a été signé.

Depuis, et ce notamment avec la création de l’association du Pays du Grand Briançonnais, des Ecrins au Queyras en avril 2006, les quatre Communautés de communes du Briançonnais, du Guillestrois, du Pays des Ecrins et de l’Escarton du Queyras composant le Pays et son Conseil de développement ont poursuivi cette démarche permettant ainsi l’articulation des projets du territoire et des dispositifs financiers pour assurer une cohérence territoriale à l’échelle du Pays.

Un Comité de pilotage du Pays constitué par l’Etat, la Région et le Pays et son Conseil de Développement permet notamment de suivre ses contractualisations

L'Espaci Occitan Cette association d'organismes publics du territoire occitan a pour objet de promouvoir la langue, la culture et le tourisme des vallées occitanes. Par le biais de l'Institut des Etudes Occitanes, du musée "Sòn de lenga", du Sportello Linguistico et de la Bottega Occitana, elle se présente en tant que premier pôle culturel consacré au monde occitan.

Page 31: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 30 -

2. IL PARTENARIATO

IN FRANCIA

La Communauté de communes du Guillestrois In generale

La Communauté de communes del Guillestrois è stata creata nel 2000 e comprende otto comuni dalle caratteristiche geografiche, sociali, economiche e patrimoniali molto diverse. Hanno tuttavia, come tema unificante, un proprio statuto di comuni rurali.

Oltre alle sue competenze obbligatorie legate al risanamento, alla raccolta differenziata ed allo sviluppo economico, la Communauté de communes ha scelto di operare su un campo più ampio, ed in particolare in relazione alle tematiche connesse alla vita sociale e locale, occupandosi di competenze come la gestione delle caserme dei vigili del fuoco, la vita associativa, la gioventù, i servizi a domicilio, l'animazione del Relais Service Public, ecc.…

Le sue numerose competenze conferiscono dunque alla Communauté de communes un posto centrale all’interno del panorama locale.

Competenze in materia di cultura Il Polo “vita locale” della Communauté de communes è stato creato nel 2006 e mira a rendere coerenti i diversi servizi pubblici che riguardano la cultura, l'istruzione, lo sport e l'azione sociale: servizio di pasto a domicilio, animazione dei giovani, scuola di musica, sostegno alle associazioni, animazione di rete di assistenza alla maternità, animazione del CISPD (contratto intercomunale di sicurezza e prevenzione della delinquenza)… Questa nuova organizzazione mira a confermare la dinamicità dell’offerta pubblica alla popolazione locale e consolidare servizi adeguati, in accordo con le necessità espresse dalla popolazione stessa.

Per quanto riguarda più specificamente le competenze in materia di cultura, queste si sono affermate da oltre 10 anni con l’organizzazione di interventi musicali nelle scuole come completamento degli insegnamenti scolastici. Così è stato assunto dalla intercommunalité un responsabile musicale in campo scolastico, a vantaggio degli allievi del territorio, per familiarizzarli fin dalla più giovane età alla musica.

A questo è seguita la creazione di una scuola intercomunale di musica, che ospita ad oggi l'insegnamento di 8 discipline vocali e musicali. Da due anni, gli eletti della Communauté hanno chiesto di conferire una dimensione più artistica alla scuola di musica, diventata ormai scuola di musica e di arti, ed integrando in particolare una corale ed uno studio de Musique Assistée par Ordinateur.

L'ACSSQ In generale

Creata nel 1982 da un gruppo di militanti associativi di varia provenienza, allo scopo di sviluppare l'azione sociale, educativa e culturale nel Queyras, la ACSSQ, che opera in una logica di cooperazione tra associazioni e di economia interdipendente, ha in seguito ampliato le proprie dimensioni ed allargato le proprie missioni ed attività:

Settore sociale: Punto pubblico RSP (Relais de Service aux Publics); Asilo nido d'infanzia; i prioritari “Rompere l'isolamento„ e cyber queyras;

Page 32: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 31 -

Settore gioventù: Centro di svago, campi; Azioni giovani; Attività extra scolastiche; Accompagnamento progetti giovani;

Settore socioculturale: Scuola di musica; Conferenze; Viaggi; Incontri letterari; Seminari di lettura, programmazione mensile di spettacoli durante l'anno;

Settore associativo: Sostegno ed accompagnamento associativo; Polo di risorse materiali; Punto Informativo;

Manifestazioni: Festival del libro e dell'immagine; Festival di musica; Telethon; giornate delle associazioni, accompagnamento di partner…

Interventi in campo culturale

Nel settore culturale, la ACSSQ si è adattata alle specificità delle valli del Queyras contribuendo allo sviluppo dell'offerta secondo modalità partecipative, sostenendosi su una fitta rete di volontari e cercando, incessantemente, l'implicazione della popolazione locale.

In questo settore, lo spettacolo vivente è una delle principali attività dell'associazione che opera nel campo delle musiche attuali e di improvvisazione, del jazz, della musica contemporanea, tradizionale, elettronica, classica, in una ricerca di contaminazione tra generi inattesa ed originale.

Ad allargare la proposta artistica la realizzazione di atelier di lettura, che si iscrive nel contesto intimistico delle arti, trattando altre tipologie di sensibilità.

La ACSSQ punta “sulla trasversalità„ di queste discipline e intende farle incontrare, fondere, confrontarle le une alle altre, generare “un'arte ibrida„ per realizzare una sostanza sempre nuova. È la scelta non di un'estetica particolare ma di un passo creatore ed innovativo, che ha partorito in primo luogo il festival “MUSI'QUEYRAS„.

Da allora, quest'aspetto si è ulteriormente sviluppato nella programmazione stagionale, che lascia un ampio posto alle sperimentazioni e la cui scansione nel tempo consente di programmare gli eventi in periodi differenti da quello del festival, pur intrattenendo solidi legami anche con quest'ultimo.

I servizi alla popolazione e la vita sociale

L'implicazione concreta delle persone nella definizione e nell'attuazione della politica culturale dei territori del Queyras e del Guillestrois riunisce l'idea di creazione e di legame sociale. Infatti, la partecipazione permette inevitabilmente di prendere in considerazione il territorio e le aspettative dei suoi abitanti.

Tuttavia, le attrezzature ed i servizi sono distribuiti in modo disomogeneo sul territorio francese, e risentono di condizioni di disparità in termini di accessibilità. Queste differenze sono dovute agli squilibri demografici tra i comuni più importanti e quelli più piccoli.

La presenza e la continuità di questo tipo di servizio sono tuttavia garanzia del mantenimento e dell'integrazione delle famiglie sulla totalità del territorio e rappresentano un mezzo per disincentivare l'emigrazione. Si tratta dunque anche di un contributo al piano di sviluppo del territorio.

Page 33: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 32 -

IN ITALIA

L'Ecomuseo dell'Alta Valle Maira L'Ecomuseo dell'Alta Valle Maira è stato istituito dal Consiglio Regionale il 1° marzo 2000 in base alla Legge regionale N. 31/95. Nell'aprile del 2001 sono arrivati i finanziamenti che hanno permesso di avviare la realizzazione dei primi interventi. Il progetto dell'Ecomuseo dell'Alta Valle Maira si lega e deriva dall'iniziativa dell'Espaci Occitan, considerata capofila di molte altre iniziative che in questi ultimi anni si stanno sviluppando sul territorio delle valli occitane. Da un lato l'Espaci Occitan, con sede a Dronero, è diventato il Centro degli studi occitani, ospita il museo sonoro della lingua ed è vetrina dei prodotti occitani; dall'altro lato l'Ecomuseo ha il compito di tradurre concretamente sul territorio le iniziative dell'Espaci. Nel lungo periodo l'Ecomuseo, nato dall'iniziativa dei Comuni della media valle di Celle di Macra e Macra, si propone di ricomporre l'insieme dei 12 comuni conosciuto come "Repubblica Indipendente della Valle Maira" e citato negli Statuti della Valle Maira del XIV secolo. L’Ecomuseo propone, oltre alle classiche attività della montagna, attività innovative che offrano nuovi spunti di lettura sul mondo della montagna. Tra i temi individuati come rappresentativi sulle realtà della valle, quello dei mestieri itineranti è quello che meglio illustra il carattere migratorio delle popolazioni alpine, frutto di un esigenza di ricerca e di movimento insita nell'indole dell'uomo di montagna. Il progetto dell'Ecomuseo prevede tre nodi in media valle, un nodo in alta valle e punti informativi presso i principali luoghi di accesso. A Macra, presso il Palazzo Comunale, ha sede la porta dell'Ecomuseo, che svolge un ruolo informativo e didattico, fornendo un'introduzione sul territorio e sui suoi aspetti specifici. Non distante dalla sede partono i Percorsi Occitani, (percorribili anche a piedi o a cavallo) che collegano gli altri paesi e borgate della Media e Alta Valle. Sempre a Macra è nata "La ruà", un centro di accoglienza con foresteria nella zona storica. Dal fondo valle l'itinerario prosegue nella valle laterale fino al comune di Celle di Macra, dove viene trattato, all’interno del Museo SELES, il tema dei mestieri itineranti della valle. Nel 2002 ha aderito al progetto ecomuseale il comune di Prazzo che ha recentemente realizzato il Museo della Canapa e del lavoro femminile e intende ampliare le attività di ricerca attraverso il recupero di un vecchio "batou" per la canapa e la realizzazione di laboratori didattici sulla tessitura. Il Comune di Marmora intende infine arricchire il patrimonio dell’Ecomuseo con la realizzazione di un centro per la raccolta, l’archiviazione e la consultazione del vasto patrimonio documentario della Valle.

L’Alta Valle Varaita : Bellino, Casteldelfino, Pontechianale Pontechianale è il Comune della Valle Varaita più prossimo al confine francese. E' costituito da alcuni centri e numerosi nuclei, disposti a monte e a valle del lago artificiale di Castello. Dominio dei Vescovi di Torino, era feudo dei Signori di Pont (XII secolo). Fu poi unito a Casteldelfino e a Brossasco, dei quali seguì le sorti. Nel 1190 pervenne ai Marchesi di Saluzzo e loro rimase fino all'assorbimento di quelle terre da parte dei Savoia. Nel 1743 fu teatro di scontri tra truppe sabaude e franco-spagnole. A Chianale, piccolo gioiello dell'alta valle (foto in basso), da poco inserito nel circuito “I più bei borghi d’Italia”, la chiesetta di S. Antonio, di origine romanic-gotica, presenta uno splendido campanile a vela e un ciclo di affreschi recentemente riportato alla luce risalente alla prima metà del XV sec. Un altare di legno policromo decora l’abside della parrocchiale di S. Lorenzo.

Page 34: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 33 -

Il Comune di Bellino è, insieme a Pontechianale, il comune più alto della Valle. Compreso nel Comitato di Auriate, verso la fine del XII secolo entrò a far parte dei possessi dei Marchesi di Saluzzo, i quali, nel 1278, lo concessero in feudo ai Signori di Venasca, conservandone la giurisdizione. Nel 1601, col trattato di Lione, fu annesso ai domini dei Savoia, dei quali seguì le sorti. Nel 1744 fu devastato durante un combattimento tra Piemontesi e Franco-Spagnoli. Del periodo medievale troviamo ancora solamente la parrocchiale di S. Giacomo, in località Chiesa. Particolare interesse riveste il ricco patrimonio di meridiane, recentemente restaurate e inserite in un suggestivo e affascinante itinerario. Proprio al tempo e alle meridiane è dedicato il museo in frazione Celle. Il Comune di Casteldelfino, posto in una conca in cui confluiscono le Valli di Chianale e di Bellino, è conosciuto fin dal X secolo come S. Eusebio e fece parte dei possessi cisalpini del Delfinato di Vienna. Umberto II, l'ultimo Delfino, nel 1330 vi fece costruire un castello (Castrum Delphini), dal quale il borgo assunse il nuovo nome quando la popolazione vi si trasferì (1431). Nel XVI secolo fu profondamente travagliato dalle lotte religiose durante la penetrazione valdese. I Savoia vi sconfissero i Francesi nel 1628, durante la guerra di successione del Monferrato. Annesso al regno di Sardegna col trattato di Utrecht (1713), nel 1743 fu teatro di sanguinosi scontri tra i Piemontesi e i Franco-Spagnoli. Del castello non restano che pochi ruderi; sottostante ad esso si trova la Cappella di S. Eusebio con campanile a vela (XIV secolo). All'ingresso dell'abitato, una torre quadrata affianca la parrocchiale dedicata a S. Margherita. Ospita un museo etnografico, il centro visite Alevè, il centro di documentazione I Santi del Popolo.

I PARTNER ASSOCIATI

Il Parco naturale regionale del Queyras Creato nel 1977, il Parco naturale regionale del Queyras è costituito dagli 8 comuni del Queyras e parzialmente da 3 comuni del Guillestrois. Il suo perimetro è così completamente incluso nel territorio del Pays del Grand Briançonnais. Nel quadro della propria Carta (1997-2007), attualmente in corso di rinnovo, il Parco naturale regionale del Queyras ha incentrato la propria politica di sviluppo attorno a 4 obiettivi:

preservazione e valorizzazione del patrimonio naturale;

innovazione - sperimentazione;

azione economica e sociale;

sensibilizzazione - educazione. A partire dal 1996, il Parco naturale regionale del Queyras si impegna nell'attuazione di programmi europei come capofila di programmi Leader II e Leader+ e come proponente di programmi transfrontalieri (Interreg 1, 2 e 3) e, dal 2000, è proponente, con i parchi italiani, di un’iniziativa volta al riconoscimento internazionale dell’area del Massiccio del Monviso.

Page 35: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 34 -

Inoltre, il Parco ed e il Pays del Grand Briançonnais lavorano, sin dalla creazione di quest'ultimo, in modo concertato, informandosi reciprocamente delle azioni condotte e dei progetti previsti sul loro territorio. Il Presidente del Parco naturale regionale del Queyras partecipa al Consiglio di sviluppo del Pays.

Il Pays del Grand Briançonnais Dotato di una carta di sviluppo elaborata in modo collettivo nell'ambito di commissioni di lavoro allargate del Consiglio di sviluppo durante l'estate 2004, il suo perimetro definitivo è stato riconosciuto nel dicembre del 2004 e nel 2006 è stato firmato un primo contratto del Pays, che prende in considerazione in ottica programmatoria le operazioni da realizzare. Da allora, ed in particolare con la creazione, nell’aprile del 2006, dell'associazione del Pays del Grand Briançonnais, di Ecrins nel Queyras, le quattro Communautés de communes del Briançonnais, del Guillestrois, del Pays des Ecrins e dell’Escarton del Queyras, che costituiscono il Pays ed il suo Consiglio di sviluppo, hanno dato continuità a quanto già elaborato, permettendo così l'articolazione dei progetti del territorio e dei dispositivi finanziari per garantire una coerenza territoriale nel proprio ambito. Un Comitato di controllo del Pays, costituito dallo Stato, dalla Regione, dal Pays e dal suo Consiglio di Sviluppo permette in particolare di seguire le sue contrattualizzazioni.

L'Espaci Occitan Associazione di Enti pubblici del territorio occitano alpino, ha per obiettivo la promozione linguistica, culturale e turistica delle valli occitane. Attraverso l'Istituto di Studi Occitani, il Museo Sòn de lenga, lo Sportello Linguistico e la Bottega Occitana, si propone in Italia come primo polo culturale sinergico dedicato al mondo occitano.

Page 36: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 35 -

3. LES OBJECTIFS E LA STRATEGIA DU PROJET

L'objectif prioritaire du projet est la création d'un espace culturel transfrontalier, fondé sur le binôme « culture de la tradition/culture du contemporain ». Ainsi le projet proposé vise prioritairement à dynamiser la vie socioculturelle locale pour le bien-être de la population. Pour y parvenir, plusieurs objectifs stratégiques sont poursuivis.

D’abord, il s’agit de restaurer des liens entre les vallées, italiennes et françaises. En effet, les frontières actuelles ont gommé une partie de notre histoire commune pourtant partagée antérieurement durant de longues périodes. A travers leurs actions, les 10 partenaires entendent dépasser leur territoire propre pour rayonner sur l’ensemble du territoire du Viso, et ainsi favoriser un foisonnement d’idées et multiplier les rencontres d’artistes, d’opérateurs et de populations. Des actions continues ou plus ponctuelles telles que les festivals seront autant de supports pour retisser les liens perdus.

Ensuite, il s’agit de fédérer un réseau d’acteurs et de partenaires culturels transfrontaliers. L’objectif recherché s’inscrit dans une dynamique d’ouverture vers l’autre, affichant ainsi une volonté de coopération, de partage, d’échanges et d’ouverture en direction de tous les publics. Effectivement, le réseau actuel encore trop embryonnaire mérite de mieux répondre aux besoins actuels de la population. En s’associant dans la durée, les partenaires entendent développer des habitudes de coopération qui permettront d’enrichir toutes leurs actions. Cela doit contribuer à la mise en place d’une agence culturelle transfrontalière. L’idée étant de renforcer la cohésion des espaces transfrontaliers en y associant toutes ses diversités.

Enfin, il s’agit d’innover en matière de structuration et de diversification de l’offre culturelle transfrontalière. Il s’agit de mieux distribuer les rôles entre collectivités et associations de l’espace culturel, de mieux optimiser les savoir-faire locaux, de mieux travailler à l’adéquation de l’offre et de la demande. Cela doit permettre de mettre en valeur de façon durable la culture locale entre tradition et de la modernité.

La réalisation de ces objectifs permettra de contribuer aux enjeux stratégiques suivant :

renforcer le développement local :

assurer la compétitivité économique des territoires ;

soutenir la création d’emploi dans le domaine socioculturel et éducatif ;

diversifier l'offre touristique ;

susciter la création artistique par la circulation et la mise à disposition de compétences et d'enseignements spécifiques ;

pérenniser les initiatives culturelles ;

réaliser des évènements culturels transfrontaliers ;

former les opérateurs culturels du territoire ;

valoriser le patrimoine culturel des Hautes Terres ;

Page 37: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 36 -

favoriser les partenariats entre les territoires régionaux et transfrontaliers ;

favoriser les échanges d’expériences et les bonnes pratiques ;

favoriser la conservation et la transmission des savoir-faire

soutenir le tissu associatif et l’engagement des bénévoles ;

impliquer les communautés locales dans toutes les phases du projet.

Les objectifs du projet Cultura des Hautes-Terres seront poursuivis à travers la mise en œuvre de cinq actions :

Culture des traditions ;

Culture du contemporain ;

Soutien au caractère inter-territorial des animations culturelles ;

Communication nationale et transfrontalière

Ingénierie culturelle.

3. GLI OBIETTIVI E LA STRATEGIA DEL PROGETTO

L’obiettivo prioritario del progetto è la creazione di uno spazio culturale transfrontaliero, fondato sul binomio « cultura della tradizione/cultura della contemporaneità ». Inoltre, il progetto proposto mira in modo prioritario a dinamizzare la vita socioculturale locale per garantire il benessere della popolazione. A tal fine, persegue un insieme integrato di obiettivi. In primo luogo intende rafforzare i legami tra le valli italiane e francesi, in considerazione del fatto che nella maggior parte dei casi le frontiere attuali hanno oscurato una parte della storia comune, condivisa in passato e per lungo tempo. Attraverso le azioni programmate, i 10 partner intendono andare oltre il proprio territorio ed allargare il proprio campo di azione sull’intero patrimonio dell’area Monviso, favorendo così un'espansione di idee comuni e moltiplicando le occasioni di incontro tra artisti, operatori e popolazioni. Azioni continue o più specifiche come i festival saranno altrettanti pretesti per ristabilire i legami persi. In secondo luogo, si intende costituire una rete transfrontaliera di attori e di partner culturali. L'obiettivo si iscrive in una dinamica di apertura

Page 38: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 37 -

verso l'altro, che si esprime in una volontà di cooperazione e condivisione, di scambi e di apertura nei confronti di pubblici allargati e diversificati. In effetti la rete attuale, in fase ancora embrionale, merita di soddisfare in modo più efficace le necessità di integrazione della popolazione. Condividendo e programmando insieme per un periodo di tempo sufficientemente ampio, i partner intendono sviluppare pratiche di cooperazione che permetteranno di arricchire le attività comunemente svolte sul territorio. Ciò deve contribuire inoltre a prefigurare per il futuro la creazione di un'agenzia culturale transfrontaliera. L’idea prioritaria è dunque quella di rafforzare la coesione tra gli spazi transfrontalieri, traendo forza dalle reciproche differenze. Infine, si intende proporre forme innovative di strutturazione e di diversificazione dell'offerta culturale transfrontaliera. Si tratta di distribuire efficacemente i ruoli tra le comunità e le associazioni operanti all’interno dello spazio culturale, ottimizzando i "know-how" locali, mirando all'adeguatezza dell'offerta e della domanda. Ciò deve permettere di valorizzare in modo duraturo la cultura locale, tra tradizione e modernità.

Il conseguimento di questi obiettivi permetterà di contribuire a dare una risposta alle seguenti sfide strategiche:

rafforzare lo sviluppo locale:

garantire la competitività economica dei territori;

sostenere la creazione di posti di lavoro nel settore socioculturale e della didattica;

diversificare l’offerta turistica;

suscitare la creazione artistica mediante la circolazione e la messa a disposizione di competenze e di insegnamenti specifici;

perpetuare le iniziative culturali;

realizzare eventi culturali transfrontalieri;

formare gli operatori culturali del territorio;

valorizzare il patrimonio culturale delle Hautes Terres;

favorire i partenariati tra i territori regionali e transfrontalieri;

favorire gli scambi di esperienze e di buone pratiche;

sostenere il tessuto associativo e l'impegno dei volontari;

coinvolgere le comunità locali in tutte le fasi del progetto;

Gli obiettivi del progetto Cultura des Hautes-Terres saranno realizzati attraverso la predisposizione di cinque attività specifiche:

Cultura della tradizione;

Cultura della contemporaneità;

Sostegno al carattere interterritoriale delle animazioni culturali ;

Comunicazione nazionale e transfrontaliera ;

Ingegneria culturale.

Page 39: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 38 -

4. LE CARACTERE TRANSFRONTALIER

La volonté des partenaires de ce projet de s’inscrire dans un espace transfrontalier est manifeste et consiste à créer du lien entre la culture des traditions et la culture du contemporain. Si cet objectif est commun, sa mise en œuvre est cependant différente :

côté italien, la culture se perçoit à travers la sauvegarde des traditions : l'intervention se manifeste par des actions conservatoires à travers les musées et des actions d'animation et de sensibilisation au travers de laboratoires qui visent à mette en relation les gestes des traditions et le présent. Sur ce principe l'action de l'Ecomusée du val Maira vise à une production culturelle vivante, tournée vers son territoire et a sur ce thème un rôle d'animation conclu avec la Région Piémont (sur le val Varaita, les communes souhaitent d'ailleurs s'orienter vers la création d'un écomusée) ;

côté français, l'action culturelle est centrée sur la production d'une culture vivante s'adressant au quotidien aux habitants des territoires et qui peut se nourrir de diverses sources dont les traditions locales. L'intervention se manifeste ici à travers des actions d'enseignements artistiques, de création, de diffusion et de promotion culturelle.

Forts de ces constats et de leurs modes d'intervention différents mais convergents, forts également d'une même volonté d'animation territoriale dans le champ culturel, les partenaires souhaitent travailler sur leur complémentarité. Ainsi ils pourront par ce projet :

favoriser les échanges de bonnes pratiques et d'opérateurs dans le champ de la sauvegarde des traditions en créant un réseau d'acteurs ;

favoriser les échanges de public et d'opérateurs dans le champ des enseignements artistiques et artisanaux et ainsi étoffer la qualité de leur offre;

renforcer et consolider l'offre culturelle transfrontalière en permettant aux opérateurs de mettre en œuvre leur savoir-faire sur les territoires partenaires.

La gouvernance du projet Pour répondre aux ambitions de ce projet, les partenaires ont arrêté les principes d'une gouvernance adaptée qui se traduit par la mise en place de plusieurs comités :

Un comité de pilotage rassemblant les élus des territoires du projet. C'est l'organe de décision qui fixe les grandes orientations et les objectifs ;

Un comité technique rassemblant tous les partenaires pour la mise en place des diverses actions du projet ;

Un comité de suivi technique et administratif rassemblant la Communauté de communes du Guillestrois, chef de file, et la commune de Prazzo, coordinateur national italien; il gère les relations entre les partenaires et celles avec le service de communication et de coordination du PIT Monviso.

Page 40: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 39 -

4. IL CARATTERE TRANSFRONTALIERO La volontà dei partner di questo progetto di iscriversi in uno spazio transfrontaliero è manifesta e consiste nel creare un solido legame tra la cultura della tradizione e la cultura del presente. Il comune obiettivo prevede tuttavia modalità di attuazione differenti:

per parte italiana, la cultura si percepisce attraverso la salvaguardia delle tradizioni: l'intervento si concretizza dunque attraverso azioni conservative del patrimonio museale materiale ed immateriale e delle tradizioni, nonchè azioni di animazione e sensibilizzazione attraverso la realizzazione di laboratori culturali che mirano a mettere in relazione la cultura tradizionale con il presente. Su questo principio l'azione dell’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira mira ad una produzione culturale viva, rivolta al territorio e alle sue peculiarità ed ha, in relazione a queste tematiche, un ruolo di animazione peraltro sostenuto dalla Regione Piemonte (si sottolinea inoltre che anche in Valle Varaita vi è l’espressa volontà di orientarsi verso la costruzione di un Ecomuseo);

per parte francese, l'azione culturale è focalizzata sulla produzione di una cultura viva che si rivolge al quotidiano, agli abitanti dei territori e che può nutrirsi di diverse fonti, fra cui le tradizioni locali. L'intervento si manifesta in questo caso attraverso azioni di insegnamento artistico, di creazione, diffusione e promozione culturale.

Forti di queste constatazioni e delle modalità di intervento differenti ma convergenti, nonché di una comune volontà di animazione territoriale in campo culturale, i partner intendono dunque lavorare sulla loro complementarità, al fine di riuscire, attraverso l’attivazione del progetto, a:

favorire gli scambi di buone pratiche e di operatori nel campo della salvaguardia delle tradizioni creando una rete sovra locale di attori;

favorire gli scambi di pubblico e di operatori nel campo degli insegnamenti artistici e dei laboratori culturali, arricchendo reciprocamente la qualità della loro offerta;

rafforzare e consolidare l'offerta culturale transfrontaliera permettendo agli operatori di attuare il loro "know-how" sui territori partner.

La governance del progetto

Per rispondere alle ambizioni del progetto, i partner hanno stabilito i principi di una gestione adeguata che si traduca nell’attivazione di una serie di comitati:

Un comitato di controllo, che raccoglie i rappresentanti politici dei territori del progetto. È l'organo di decisione che fissa i grandi orientamenti e gli obiettivi;

Un comitato tecnico che raccoglie tutti i partner per la messa a punto delle diverse azioni del progetto;

Un comitato di sorveglianza tecnica ed amministrativa, che comprende la Communauté de communes del Guillestrois, capofila, ed il comune di Prazzo, coordinatore nazionale italiano e gestisce le relazioni tra i partner e quelle con il Servizio di Comunicazione e di Coordinamento del PIT Monviso.

Page 41: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 40 -

5. LA CONTRIBUTION AU PIT MONVISO De par ses activités de mise en réseau des acteurs culturels, d'échanges de savoir-faire, de développement de la connaissance des opérateurs des territoires transfrontaliers et de développement d'une offre culturelle de qualité pour les habitants comme pour les touristes, ce projet s'inscrit pleinement dans les objectifs du PIT Monviso.

De plus la volonté des partenaires d'expérimenter la mise en place d'un véritable espace culturel transfrontalier sur le territoire du Monviso doit bien s'entendre comme une contribution à la construction d'un développement territorial durable fondé sur des paramètres culturels, sociaux et économiques.

Dans ce projet intégré, la culture représente un domaine qui ne peut être que transversal et qui saura, comme les autres projets, apporter des complémentarités et créer des synergies en terme de développement territorial.

Certaines conférences porteront sur la gestion de la ressource en eau et pourront donner lieu à des très belles discussions (projet «Ressources du Mont Viso»). Le développement touristique est évidemment concerné par les actions culturelles surtout quand elles débouchent sur des évènements comme les festivals devenus transfrontaliers (Projet SlowTourisme). Les projets de restauration des musées italiens permettront également d’utiliser les savoir-faire du bois (Projet Savoir Legno).

Le thème culturel de ce projet est véritablement celui qui fédérera l’ensemble des initiatives du PIT. Il est le garant de l’implication des populations qui seront concernées à des degrés divers par ses actions. Il apportera ce plus qui fait que les rencontres sont intéressantes et suivies. La culture, en devenant commune, aura des répercutions sur l’organisation transfontalière, puisque tout ce qui sera décidé en commun sera plus facile à appliquer et trouvera un chemin plus aisé pour aboutir.

5. IL CONTRIBUTO AL PIT MONVISO In relazione alle attività programmate di messa in rete degli attori culturali, di scambi di "know-how", di sviluppo della conoscenza degli operatori dei territori transfrontalieri e di sviluppo di un'offerta culturale di qualità per gli abitanti e per i turisti, il progetto si iscrive a pieno titolo negli obiettivi del PIT Monviso. Ancor più della volontà dei partner di sperimentare la messa a punto di uno spazio culturale transfrontaliero sul territorio del Monviso, il progetto “Cultura des Hautes Terres” si configura come contributo alla costruzione di uno sviluppo territoriale duraturo fondato su parametri culturali, sociali ed economici. In questo progetto integrato, la cultura rappresenta un settore che può essere considerato prima di tutto trasversale e che saprà, come per gli altri progetti costituenti il PIT, portare complementarità e creare sinergie in termini di sviluppo territoriale. Alcune conferenze verteranno sulla gestione della risorsa acqua e potranno dar luogo ad interessanti confronti (progetto «Risorsa Monviso»). Lo sviluppo turistico risulta strettamente correlato alle azioni culturali del presente progetto, in particolar modo in relazione ad eventi, come i festival, con valore aggiunto transfrontaliero (progetto SlowTourisme). I progetti di valorizzazione del patrimonio museale ed i relativi allestimenti permetteranno inoltre di utilizzare i savoir-faire sviluppati all’interno del Progetto Savoir Legno. Il tema culturale di questo progetto è dunque quello che federerà tutte le iniziative del PIT. È infatti la garanzia di coinvolgimento delle popolazioni che saranno interessate, a gradi diversi, dalle azioni stesse. Questo porterà un valore aggiunto, che contribuirà a rendere interessanti e seguiti gli incontri in programma. La cultura, diventando territorio di azione comune, avrà positivi riscontri sull’organizzazione transfrontaliera, in quanto tutto ciò che sarà deciso comunemente sarà conseguentemente più facile da applicarsi ed avrà un percorso realizzativo più agevole.

Page 42: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 41 -

6. LES LIENS AVEC D'AUTRES PROJETS POUR LE GUILLESTROIS : Plusieurs liens sont réalisés entre ce projet et d’autres.

Au plan de la structuration interne, le pôle vie locale de la Communauté de communes a plusieurs compétences telles que l’aide sociale à domicile, l’assistance aux communes dans le domaine de la vie associative, éducative et de service à la population. La culture est également une compétence importante du pôle. Celle-ci transparaît d’ailleurs assez largement dans plusieurs domaines.

Au plan de la structuration territoriale, un projet INTERREG sur le volet social (mesure 3.1 du programme ALCOTRA 2007-2013) est en cours de réalisation sur le territoire. Ce projet culturel s’adosse inévitablement au projet social visant ainsi à structurer les politiques locales en terme de développement social.

D’un point de vue plus général, ce projet offre la possibilité de renforcer les liens entre les communes de l’intercommunalité pour travailler sur la structuration collective d’un axe culturel fort, partagé au niveau institutionnel local. Des liens entre les différents projets communaux sont ainsi établis et mis en cohérence.

Enfin à une échelle beaucoup plus importante, ce projet culturel se trouve lié notamment au site de Mont-Dauphin, commune du Guillestrois, reconnu au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis juillet 2008 pour ses fortifications Vauban.

POUR LE QUEYRAS : Les différentes thématiques défendues trouveront matière à réflexion en lien avec d’autres projets :

Toutes les actions qui tournent autour des problématiques de rencontres et de diffusion des savoirs auront une répercussion sur la vie des différents projets de services sociaux (aînés, mission locale de service public) ;

Ce projet est un complément aux services proposés aux jeunes, aux familles et à la petite enfance ;

Le développement des actions culturelles enrichies des apports des Italiens va répondre au besoin de colorer le quotidien et de proposer une démarche qui, d’un point de vue culturel, offre des alternatives.

Sur le plan structurel, des liens entre tous les programmes européens du territoire seront suscités afin d’offrir une cohérence d’intervention.

Ce projet culturel permettra de structurer un collectif dans une démarche inter cantonale et du Pays. POUR LE PAYS : Le projet « Cultura des Hautes-Terres » est également une contribution au Pays du grand Briançonnais. Sa réalisation permettra de répondre à deux de ses enjeux consignés dans sa Charte de développement et confirmés dans le Contrat d'Aménagement Solidaire et de Développement

Page 43: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 42 -

Durable régional, signé avec la Région Provence-Alpes-Côte d'Azur :

1.1. Ouverture vers la France et l’Europe : favoriser la cohésion et le développement économique du territoire ;

5.2. Développement culturel et sportif : Soutenir ces activités, sources de diversification économique

A la fin du programme, et à la vue des enseignements qui en seront tirés, il sera proposé aux autres membres du Pays de participer à cette coopération transfrontalière.

POUR L’ITALIE : Sur le versant italien, le projet « Cultura des Hautes Terres » se propose d'offrir une continuité de ce qui a été programmé et réalisé au cours de ces dernières années, mais également de devenir un élément-clé synergique du contexte de programmation actuelle.

En particulier, les propositions du présent document sont intégrées et mises en relation avec :

le Programme Intégré Territorial (PTI) " La cultura del territorio: innovazione nella tradizione", proposé en 2008 par un dense partenariat local, dont le chef de file est la Commune de Saluzzo : le programme prévoit des actions significatives de type culturel, notamment les actions matérielles "Marquisat de Saluzzo – toujours ouverts à la culture – mise en réseau du patrimoine architectural en vue de la réalisation d'un système électronique de visite assistée" et des actions immatérielles : "Institution d'une table ronde permanente pour la construction, la diffusion et la promotion du produit culturel et touristique du pays de Saluzzo" ;

le Piano Integrato d'Area d'une durée de cinq ans, au sein duquel l'Ecomusée de la Haute vallée de la Maira, en accord avec la Région du Piémont, programme une stratégie spécifique de développement jusqu'en 2013 ;

le Plan de Développement Local du GAL "Tradizione delle terre Occitane" (incluant les Vallée de la Maira et de la Varaita) qui, en posant sa candidature pour la période 2007-2013, a prévu, dans sa programmation, des lignes d'intervention ayant pour but d'améliorer la qualité de la vie des territoires ruraux, en soutenant notamment des parcours logiques de partenariat public-privé basés sur les caractéristiques de la culture occitane.

Page 44: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 43 -

6. I COLLEGAMENTI CON LE PROGETTUALITÀ’ DEI TERRITORI

PER IL GUILLESTROIS : La presente progettualità instaura molteplici legami con altre in essere sul territorio. In particolare si collega:

Con il piano di strutturazione interna: il polo “vita locale” della Communauté de Communes ha molte competenze, come l'assistenza sociale a domicilio, l'assistenza ai comuni nei settori della vita associativa, educativa e dei servizi alla popolazione. La cultura è inoltre una importante competenza del polo, collegandosi del resto con gli altri settori citati in precedenza.

Con il piano di strutturazione territoriale, attraverso un progetto INTERREG in campo sociale (misura 3.1 del programma ALCOTRA 2007-2013), in corso di realizzazione sul territorio. Il progetto Cultura si appoggia inevitabilmente al progetto sociale, che mira a strutturare le politiche locali in termini di sviluppo.

Da un punto di vista più ampio, questo progetto offre la possibilità di rafforzare i legami tra i comuni della intercomunalità per lavorare sulla strutturazione collettiva di un asse culturale forte, condiviso ad un livello istituzionale locale. Legami forti tra i diversi progetti comunali sono pertanto definiti e messi tra loro in relazione..

Infine, ad una scala ancor più consistente, questo progetto culturale si lega in particolare al sito di Mont-Dauphin, comune del Guillestrois, riconosciuto come patrimonio mondiale dell'UNESCO dal luglio 2008 per le fortificazioni di Vauban.

PER IL QUEYRAS :

Le differenti tematiche affrontate nel presente progetto trovano materia di riflessione in relazione ad altri progetti:

Tutte le azioni che gravitano attorno alle problematiche di incontro e di diffusione delle conoscenze avranno una ripercussione sui molteplici progetti relativi a tematiche sociali (in particolare, sulla missione sociale del servizio pubblico):;

Il progetto risulta complementare ai servizi proposti ai giovani, alle famiglie ed all’infanzia;

Lo sviluppo delle azioni culturali programmate, arricchite peraltro dei contributi per parte italiana, risponde al bisogno di rivitalizzare il quotidiano e proporre un’offerta varia ed alternativa da un punto di vista culturale;

Sul piano strutturale, saranno sviluppati legami tra tutti i programmi europei del territorio, al fine di offrire una coerenza complessiva all’intervento proposto;

Infine, questo progetto culturale permetterà di strutturare un collettivo ad un passo tra il cantone ed i Pays.

Ce projet culturel permettra de structurer un collectif dans une démarche inter cantonale et du Pays.

PER I PAYS : Il progetto « Cultura des Hautes-Terres » rappresenta inoltre un contributo al Pays du grand Briançonnais. La sua realizzazione permetterà di

Page 45: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 44 -

rispondere a due delle sfide previste nella sua Carta di sviluppo e confermate nel Contrat d'Aménagement Solidaire et de Développement Durable régional, firmato con la Région Provence-Alpes-Côte d'Azur:

1.1. Apertura verso la Francia e l'Europa: favorire la coesione e lo sviluppo economico del territorio;

5.2. Sviluppo culturale e sportivo: sostenere queste attività, fonti di diversificazione economica. Alla conclusione del programma, ed in relazione ai risultati che ne deriveranno, si proporrà ai diversi membri del Pays di partecipare a questa cooperazione transfrontaliera.

PER L’ITALIA : Sul versante italiano, il progetto « Cultura des Hautes Terres » intende, oltre a dare continuità a quanto programmato e realizzato nel corso dei recenti anni, collocarsi in chiave sinergica con il contesto programmatorio attuale. In particolare, quanto proposto in questa sede, si relaziona e si integra:

Con il Programma Territoriale Integrato “La cultura del territorio: innovazione nella tradizione”, proposto nel 2008 da un vasto partenariato locale, capofilato dal Comune di Saluzzo: il Programma prevede significative azioni in campo culturale, tra le quali le azioni materiali “Marchesato di Saluzzo - Sempre aperti alla cultura - Messa in rete del patrimonio architettonico per la realizzazione di un circuito allargato di fruizione turistica: adeguamento dei beni e realizzazione di un sistema elettronico di visita assistita” ed immateriali “Istituzione di un tavolo permanente per la costruzione, diffusione e promozione del prodotto culturale e turistico saluzzese”;

Con il Piano Integrato d’Area quinquennale, all’interno del quale l’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira, in accordo con la Regione Piemonte, sta programmando la propria strategia di sviluppo fino al 2013;

Con il Piano di Sviluppo Locale del GAL “Tradizione delle terre Occitane” (che comprende sia la Valle Maira che la Valle Varaita) che, proponendo la propria candidatura per il periodo 2007–2013, ha previsto all’interno della programmazione linee di intervento volte a migliorare la qualità della vita dei territori rurali, favorendo logiche partenariali pubblico-private fondate sulle peculiarità della cultura occitana.

Page 46: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 45 -

7. LES ACTIVITES Ce projet s’inscrit dans une dynamique de développement pérenne d’enseignement et de promotion de la culture à l’échelon local et vise avant tout, à renforcer l’identité collective et la connaissance réciproque des populations locales franco-italiennes. Par une approche nouvelle, de création d’emplois et de soutien à l’économie, il a été pensé avec le prisme de l’économie de la culture.

Les objectifs, partagés lors de nombreuses rencontres, seront poursuivis à travers la mise en œuvre de cinq actions :

1- Culture de la tradition. L'activité vise à revitaliser et à améliorer la qualité de ce qu'on peut appeler la « culture de la tradition », en d'autre mots, la notion de culture fortement liée au signifié historique.

Ainsi, au sein de l'activité, se profilent des actions matérielles ayant pour objet d'ordonner et de préparer l'exposition du patrimoine. Ces opérations servent à optimiser l'offre et les actions (matérielles et immatérielles) qui visent à insérer l'intégralité du patrimoine sur lequel les acteurs souhaitent travailler ensemble, à l'intérieur du vaste réseau du patrimoine culturel du « domaine du Monviso ». L'activité prévoit également des initiatives pour la formation des opérateurs culturels des musées ainsi que pour permettre un accès aux informations concernant les sites et le patrimoine (panneaux coordonnés, signalisation, systèmes de géoréférencement des sites, etc.).

2- Culture du contemporain L'activité a pour but de « produire de la culture contemporaine ». Elle prévoit l'élaboration et la mise en œuvre, en France, d'une plateforme pour l'apprentissage des arts de la scène, et en Italie, une série d'ateliers culturels rattachés aux thèmes des écomusées. Les actions prévues seront réalisées pour et en collaboration avec la population locale. Une attention particulière est portée à l'échange et à l'interchangeabilité des opérateurs et des bénéficiaires des deux initiatives, françaises et italiennes.

3- Soutien au caractère inter-territorial des animations culturelles L'activité porte en soi les processus indispensables au lancement des deux actions de l'activité 2 et à la mise en condition pour qu'elles puissent être réalisées. Elle comprend donc des phases d'étude et de programmation des activités immatérielles de promotion et des manifestations annuelles, leur donnant ainsi une valeur interterritoriale. Elle comprend aussi la réalisation commune et conjointe d'une ou de plusieurs manifestations et d'occasions de rencontre entre les partenaires italiens et français.

4- Communication L'activité 4 se penche sur les aspects de communication interne et externe, nationale et transfrontalière. Son objectif est de consentir des temps de rencontre entre les acteurs ainsi que de communiquer et de sensibiliser la population locale et les visiteurs aux nombreux événements prévus ou en cours.

5- Ingénierie culturelle L'activité concerne l'animation culturelle du projet. Elle prévoit notamment une étude portant sur l'analyse des retombées socio-économiques découlant du facteur « culture » au sein du territoire du projet et sur la prévision de modalités envisageables pour la suite des activités, au terme de la période de programmation.

Page 47: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 46 -

7. LE ATTIVITA’ Il presente progetto si iscrive in una dinamica continua di sviluppo dell’insegnamento e della promozione culturale a scala locale e mira prioritariamente a rafforzare l'identità collettiva e la conoscenza reciproca delle popolazioni locali italo-francesi. Con un approccio nuovo, volto alla creazione di nuova occupazione ed al sostegno dell’economia locale, è stato pensato come un «prisma» dell'economia culturale. Gli obiettivi, condivisi tra i partner del progetto in occasione di numerosi incontri, saranno perseguiti attraverso l'attuazione di cinque azioni:

1- Cultura della tradizione L’attività è volta alla qualificazione e rivitalizzazione di quella che possiamo chiamare ossia la nozione di cultura maggiormente legata al significato storico. In tal senso, all’interno dell’attività si collocano le azioni materiali di sistemazione ed allestimento del patrimonio museale al fine di completare l’offerta, le azioni (materiali ed immateriali) finalizzate ad inserire il patrimonio museale su cui si intende lavorare all’interno di una rete più vasta, quella del patrimonio culturale dell’« Area Monviso », le iniziative per la formazione degli operatori culturali dei musei e per favorire l’informazione sui siti e sul patrimonio (pannelli coordinati, segnaletica, georeferenziazione dei siti, ecc.).

2- Cultura della contemporaneità L’attività è finalizzata a « produrre cultura nella contemporaneità ». Prevede la creazione e l’attivazione, in Francia, di una Piattaforma per l’insegnamento delle arti sceniche e, in Italia, di un insieme di Laboratori culturali connessi alle tematiche degli ecomusei, da realizzarsi entrambi con il contributo della popolazione locale e per la popolazione locale ; allo stesso tempo, questa attività prevede lo scambio tra i partner italiani e francesi, degli operatori e dei fruitori delle due iniziative.

3- Sostegno al carattere interterritoriale delle animazioni culturali L’attività contiene al proprio interno le azioni indispensabili a promuovere le due precedenti ed a creare le condizioni affinchè queste siano realizzabili. Comprende dunque la progettazione e programmazione delle attività immateriali di promozione e delle manifestazioni annuali, dotandole di una maggiore caratterizzazione inter territoriale, nonchè la realizzazione di una o più manifestazioni ed occasioni di incontro comuni condivise tra i partner italiani e francesi.

4- Comunicazione L’attività 4 concerne gli aspetti di comunicazione interna ed esterna, nazionale e transfrontaliera. Mira a far conoscere gli attori tra di loro e promuovere le diverse azioni alla popolazione locale ed ai visitatori.

5- Ingegneria culturale L’attività riguarda l’animazione culturale del progetto, la realizzazione di studi finalizzati ad analizzare le ricadute socio-economiche prodotte dal fattore «cultura» sul territorio di progetto ed a prefigurare le possibili modalità di prosecuzione delle attività alla scadenza dei tre anni di programmazione.

Page 48: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 47 -

ACTIVITE 1 : CULTURE DE LA TRADITION

Les traditions étant conservées dans de nombreux espaces muséographiques qui jalonnent le territoire du projet, l’objectif est ici de mettre en place une organisation qui puisse permettre, à différentes échelles, locales et transfrontalières, un renouveau des muséographies par des échanges de compétences et des échanges de collections mais également par une recherche d’une nouvelle fonction des musées, celle d’acteurs du présent et laboratoires du futur.

Sur le territoire transfrontalier aaa... Echanges de savoir-faire Pour une meilleure connaissance du patrimoine et des savoir-faire dans les différents domaines de compétence des gestionnaires des espaces muséographiques, il est prévu quatre rencontres entre les partenaires du programme : deux dans les vallées italiennes et deux dans les vallées françaises.

Ces rencontres, ouvertes à tous les gestionnaires, seront l’occasion de connaître les fonctionnements, le positionnement culturel et les missions des gestionnaires. Cette confrontation des savoir-faire sera organisée en proposant, sur une partie de la journée, de voir comment les techniques conservées sont encore utilisées par le commerce et l’artisanat (gestes et tradition du bois, du costume, de la pierre et des techniques de restauration des cadrans solaires...).

bbb... Echanges de collections Après un inventaire des collections disponibles dans les vallées et des possibilités techniques pour leur déplacement (fragilité, assurance, calendrier…), il sera prévu, la deuxième année du programme, un échange de collections pour une programmation de six mois. Ces expositions devront permettre la découverte du patrimoine et des savoir-faire. Un accompagnement photographique de l’exposition sera proposée afin d’expérimenter une base de données patrimoniales numériques qui sera disponible sur les différents sites web du territoire.

En France aaa... Perspectives et développement Il s’agit de mener une réflexion globale sur les espaces muséographiques du Guillestrois-Queyras et sur le rôle qu’ils peuvent jouer, notamment dans la mise en œuvre de la charte du Pnr Queyras. Pour ce faire, l’expérience de l’Ecomusée du haut Val Varaita sera étudiée de près.

Ici, deux projets seront développés :

un inventaire patrimonial des savoir-faire en coordination avec les expériences similaires italiennes notamment ;

une animation patrimoniale en lien avec les premiers habitants des vallées du Mont-Viso.

Page 49: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 48 -

bbb... Les savoir-faire patrimoniaux des vallées du Mont-Viso L’étude permettra de définir l’identité culturelle montagnarde des vallées qui entourent le Mont-Viso - caractérisée par des savoir-faire en matière de constructions : utilisation du bois, de la pierre, de pratiques agricoles, d’habillement et d’artisanats – et de développer différentes activités qui permettront de valoriser le Patrimoine comme objet de formation (formation d’architectes, de professionnels de la construction, d’entreprises d’insertion et de recherches scientifiques) ; le Patrimoine comme offre culturelle (touristique et locale) ; le Patrimoine et l’emploi (partenariat entre artisans et écoles) et le Patrimoine comme exigence en matière d’aménagement (transmission des savoir-faire, adaptation de la construction aux besoins actuels tout en conservant l’authenticité et la lisibilité des éléments d’origine).

ccc... Animation patrimoniale sur le thème de la préhistoire en regard avec la création d’un futur espace muséographique sur le patrimoine de la Commune de Guillestre.

Dès le néolithique une implantation humaine est signalée de part et d’autre du Mont Viso avec notamment une activité importante sur le vallon de Clausis et sa fameuse mine de cuivre. Sur la commune de Guillestre, de magnifiques vestiges du Bronze final témoignent de cette présence humaine au fil des siècles qui a forgé une identité culturelle. Il s’agira de créer une exposition, en partenariat avec le musée départemental des Hautes-Alpes, sur l’implantation des premiers hommes du Mont Viso. En parallèle avec cette exposition une réflexion et une étude de faisabilité seront menées sur les possibilités d’implantation d’un espace muséographique à Guillestre sur ce sujet.

En Italie

aaa... Création de fonctions de support aux activités des musées L'action veut apporter un complément à l'offre actuelle proposée par l'Ecomusée de la Haute vallée de la Maira ainsi qu'à celle des musées de la Vallée de la Varaita adhérents au projet.

Les nouvelles activités en cours de réalisation, gérées respectivement par l'Ecomusée et par les Communes de la Vallée de la Varaita adhérentes au projet, feront partie à la fois du réseau de culture des Hautes terres et d'un important circuit qui gravite autour du pôle historique de Saluzzo, réunissant l'ensemble du patrimoine culturel du domaine du Monviso.

Dans cette optique, il est prévu d’ :

enrichir les espaces existants en les dotant de nouvelles salles d'exposition ainsi que de salles multimédias utiles à l'accueil et à l'orientation des visiteurs vers le patrimoine culturel matériel inscrit au circuit du projet ;

ajouter au circuit de nouveaux espaces d'exposition, afin d'apporter un complément et d'intégrer l'offre actuelle.

Les opérations prévues concernent tout particulièrement :

L'aménagement d'une section du Musée Seles à Celle di Macra, intitulée « Pinse » correspondant à l'approfondissement du thème des métiers itinérants, « pinse o pittori itineranti ». La nouvelle aire d'exposition s'appuiera sur des recherches et des témoignages locaux. Elle sera dotée d'un espace multimédia illustrant les trajets de la migration saisonnière, les lieux de provenance des marchandises et les rapports transfrontaliers ;

La restauration et la mise en valeur d'éléments phares du patrimoine pictural des « pinse », qu'on ajoutera au circuit de l'écomusée ;

Page 50: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 49 -

La création d'une salle de support multimédia et l'aménagement des espaces d'expositions du point-galerie « I Bottai » à Macra ;

L'aménagement d'un espace didactique et multimédia et d'une salle d'exposition au musée du chanvre, à Prazzo ;

La réalisation et l'aménagement d'un espace didactique et multimédia, dans l'optique de nouvelles activités au sein du Musée du costume, à Pontechianale ;

La réalisation d'une salle didactique et multimédia et l'aménagement d'un nouvel espace d'exposition au musée du temps et des cadrans solaires, à Bellino ;

La réalisation du centre d'art sacré à Casteldelfino, espace d'exposition du centre de documentation sur les religions populaires.

L’axion vise à compléter l’offre actuellement proposée par l’Ecomusée de la haute vallée Maira et des musées du Val Varaita.

Ces nouvelles activités sont gérées par l’Ecomusée et par les Communes partenaires du projet. Elles feront non seulement partie du réseau de biens cultelles des hautes terres mais également parties d’un circuit plus large, graviatire au pôle historique de Saluzzo et de celui du Monviso.

Total France 58 720 €

PNRQ Personnel interne 12 000,00 €

Prestation de service 46 720 €

Total Italie 268 000 €

Travaux BTP 175 000 €

Biens d'équipement 90 000 €

Déplacements 3 000 €

Coût Total 326 720 €

Page 51: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 50 -

ATTIVITA’ 1 : CULTURA DELLA TRADIZIONE Le tradizioni locali sono per lo più conservate in una pluralità di spazi museografici dislocati omogeneamente sul territorio di progetto: l'obiettivo perseguito attraverso questa attività è strutturare un'organizzazione che possa permettere, alle differenti scale (locale e transfrontaliera), una rinascita della museografia, attraverso scambi di competenze e scambi di raccolte, ma anche mediante la ricerca di una nuova funzione per i musei, attori del presente e laboratori del futuro.

Sul territorio transfrontaliero aaa... Scambi di saperi e buone pratiche

Per una migliore conoscenza del patrimonio e dei "know-how" nei vari settori di competenza dei responsabili degli spazi museografici, si prevede di realizzare quattro incontri tra i partner del programma: due sul territorio italiano e due in Francia. Questi incontri, aperti a tutti i responsabili delle strutture museali, saranno l'occasione di conoscere reciprocamente i funzionamenti, il posizionamento e la missione culturale degli stessi. All’interno di queste giornate di confronto tra "know-how" verranno previsti momenti, all’interno delle giornate di lavoro, utili a confrontare come le tecniche conservative sono ancora utilizzate all’interno delle attività artigianali e commerciali (lavorazioni e tradizione nei settori del legno, del costume, della pietra e delle tecniche di restauro delle meridiane…).

bbb... Scambi di collezioni In seguito ad un inventario delle raccolte disponibili nelle valli transfrontaliere e delle specifiche tecniche per il loro spostamento (fragilità, assicurazione, scansioni temporali…), si prevede, nel corso del secondo anno di programma, uno scambio di raccolte per una periodo di sei mesi. Questo scambio di opere dovrà permettere la reciproca conoscenza del patrimonio e dei "know-how" d’oltrefrontiera. Saranno inoltre proposti accompagnamenti fotografici alle esposizioni, al fine di sperimentare una base dati digitale dei patrimoni, che sarà disponibile nei vari siti web del territorio.

In Francia aaa... Prospettive e sviluppo

Con la presente attività si intende condurre una riflessione globale sugli spazi museografici del Guillestrois-Queyras e sul ruolo che possono svolgere, in particolare in relazione all’attuazione della Carta del Parco naturale regionale del Queyras. In tale prospettiva, sarà studiata approfonditamente l’esperienza dell’Ecomuseo dell’Alta Val Maira. Saranno sviluppati in questa sede due progetti:

un inventario patrimoniale dei “savoir faire”, in particolare in coordinamento con le esperienze italiane similari;

un'animazione patrimoniale in relazione all’epoca preistorica delle valli del Monviso.

Page 52: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 51 -

bbb... I “savoir faire” del patrimonio delle valli del Monviso Lo studio permetterà di definire l'identità culturale delle valli che circondano il massiccio del Monviso - caratterizzata da "savoir faire" specifici relativi a utilizzo del legno, della pietra, di pratiche agricole, di abbigliamento ed artigianato - e di sviluppare una serie di attività che permetteranno di valorizzare il patrimonio come elemento formativo (formazione di architetti, costruttori professionisti, imprese formative e ricercatori scientifici); il patrimonio come offerta culturale (turistica e locale); il patrimonio e l'occupazione (partenariato tra artigiani e scuole) ed il patrimonio come esigenza in materia di occupazione (trasmissione dei "savoir faire", adattamento della costruzione alle necessità attuali, pur conservando l'autenticità e la leggibilità degli elementi d'origine).

ccc... Animazione patrimoniale sul tema della preistoria, in un’ottica di creazione di un futuro spazio museografico sul patrimonio antico del Comune di Guillestre

La presenza umana su entrambi i versanti del Monviso è segnalata a partire dal periodo neolitico, prevalentemente sul vallone di Clausis ed in relazione all’attività della sua miniera di rame. Nel comune di Guillestre la presenza di splendide vestigia risalenti alla fine dell’Età del Bronzo ne dimostrano la presenza umana, che ha forgiato un’identità culturale per secoli. Si tratterà dunque di realizzare un'esposizione, in partenariato con il Musée départemental des Hautes-Alpes, avente come tematica principale l’insediamento dei primi uomini del Monviso. In parallelo con quest'esposizione, saranno condotti una riflessione ed uno studio di fattibilità sulle possibilità di realizzazione di uno spazio museografico a Guillestre in relazione a questa tematica.

In Italia

aaa... Creazione di funzioni di supporto alle attività museali L’azione mira al completamento dell’offerta attualmente proposta dall’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira e dai musei della Valle Varaita inseriti nel circuito di fruizione. Le nuove attività che si genereranno, gestite rispettivamente dall’Ecomuseo e dai Comuni della Valle Varaita partner del progetto entreranno a far parte non solo della rete di cultura materiale delle Hautes Terres, ma di un circuito più ampio che, gravitando attorno al polo storico di Saluzzo, coinvolge i patrimoni dell’area Monviso. A tal fine, si prevede :

di completare gli spazi già attivi con la realizzazione di sale multimediali per l’accoglienza e l’orientamento dei visitatori al patrimonio di cultura materiale inserito nel circuito del progetto e attraverso l’allestimento di nuove sale di visita ;

di inserire nel circuito di fruizione nuove realtà museali, a completamento ed integrazione dell’offerta esistente. Le opere previste riguardano in particolare :

L’allestimento della sezione « Pinse » del Museo Seles di Celle di Macra : il progetto prevede di fornire un maggior grado di approfondimento alla tematica dei mestieri itineranti, attraverso l’ampliamento delle esposizioni con una sezione dedicata ai « pinse o pittori itineranti ». L'allestimento si baserà su ricerche e testimonianze locali e si avvarrà di postazioni multimediali per illustrare i tragitti dell'emigrazione stagionale, le località di provenienza di merci, i contatti transfrontalieri ;

Page 53: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 52 -

La riqualificazione di elementi significativi del patrimonio pittorico dei « pinse », da inserire nel circuito ecomuseale ;

La realizzazione di una sala di supporto multimediale e l’allestimento delle sezioni espositive del Punto visita « I Bottai » di Macra ;

L’allestimento di una sala didattica-multimediale e di una sala espositiva presso il Museo della canapa di Prazzo ;

La realizzazione e l’allestimento di uno spazio didattico-multimediale funzionale alle attività del Museo del Costume di Pontechianale ;

La realizzazione di un’area didattica multimediale e l’allestimento di una nuova sezione espositiva presso il Museo del Tempo e delle Meridiale di Bellino ;

La realizzazione del Centro di Arte Sacra di Casteldelfino, sezione espositiva del Centro di documentazione sulla religiosità popolare.

Totale Francia

58 720 €

PNRQ Personale interno 12 000 €

Prestazioni di servizio 46 720 €

Totale Italia 268 000 €

Edilizia e LLPP 175 000 €

Strumenti e attrezzature 90 000 €

Viaggi e trasferte 3 000 €

Costo Totale 326 720 €

Page 54: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 53 -

ACTIVITE 2 : CULTURE DU CONTEMPORAIN

L’Homme contemporain est avide d’apprentissage de la culture et ce même s’il vit en milieu rural. Avec le développement de cette activité, les partenaires ont pour objectif principal d’amplifier l’offre en proposant des enseignements de qualité au plus grand nombre, d’une part en mutualisant les intervenants à l’échelle de l’aire transfrontalière et, d’autre part, en favorisant les échanges autour des différentes pratiques et la professionnalisation des acteurs.

L’enjeu est de construire une plateforme commune des arts qui devienne une entité immatérielle dans laquelle s’impliquent les acteurs culturels et du patrimoine. Elle se construira selon deux axes identifiés :

l’un autour de l’enseignement ;

l’autre autour des échanges entre artistes et artisans d’art.

Elle devra ainsi permettre d’offrir un "espace" commun, dans lequel tous pourront trouver ce qui leur manque et/ou proposer ce qu’ils possèdent. Penser comme un véritable forum, cette plateforme s’étendra peu à peu à toute l’aire culturelle du Monviso.

La mise en place d’un tel dispositif doit prendre en compte trois préalables qui sont autant de résultats attendus par la mise en œuvre de ce projet :

avoir une meilleure connaissance des acteurs culturels du territoire (pratiques, champs d’intervention, attentes, projets…) ;

favoriser leur mobilité sur l’aire culturelle transfrontalière ;

garantir la pérennité de la plateforme en favorisant les démarches participatives et collaboratives des acteurs pour assurer partie de son fonctionnement et en professionnalisant l’existant.

Sur le territoire transfrontalier Sur le territoire transfrontalier, c'est la mobilité qui sera développée, afin que des opérateurs interviennent par delà la frontière et que des publics français et italiens bénéficient de l'offre italienne et française.

Ceci sera rendu possible par :

l'organisation de stages dans le pays voisin ;

le recrutement de professionnels pour qu'ils interviennent sur tout le territoire.

Ces deux aspects seront, bien entendu, renforcés par une communication appropriée sur l'offre transfrontalière (activité 4) En France aaa... L’animation de la plateforme des arts de la scène : la construction d’un réseau Il s’agit, le temps de la mise en œuvre du projet, d’en confirmer l’opportunité et de définir le contenu pour en assurer la pérennité sur l'aire culturelle du Mont Viso.

Un animateur-coordinateur sera recruté pour assurer une première mise en place opérationnelle de ce projet ambitieux, pour envisager la continuité des actions sur des territoires aux caractéristiques montagnardes communes (éloignement des centres urbains, faible accessibilité, éparpillement de la population, faible densité démographique…)

Page 55: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 54 -

Recruté pour le compte du Guillestrois et du Queyras, il travaillera en liaison permanente avec le personnel de ces deux territoires et veillera à la mise en place d’une dynamique transfrontalière dans la construction de la plateforme. Par la connaissance qu’il développera des acteurs culturels du territoire et de leurs projets artistiques, il viendra appuyer également la mise en oeuvre de l’activité 3 de programmation annuelle.

bbb... Les enseignements artistiques Dans un état d’esprit d’enseignement pluridisciplinaire, il s’agira de développer des pratiques artistiques (le théâtre, la musique, les arts plastiques) en augmentant l'offre à destinations des enfants et des adultes. Cette action sera conçue avec le souci de mettre en avant l'offre culturelle disponible sur l'aire transfrontalière du Mont Viso, de la structurer et de mettre en réseau ses acteurs. Ainsi une charte commune d'adhésion, faisant référence à un cadre d’intervention commun (projet éducatif et pédagogique), sera rédigée et l’information sur les initiatives culturelles renforcée. Les enseignements pour tous Les enseignements seront organisés principalement sur les territoires du Queyras et du Guillestrois avec pour objectif d'augmenter la qualité des cours proposés à la population. Des stages spécifiques, pour certain organisés en Italie ou par des intervenants italiens en France, viendront compléter l'offre.

Des passerelles franco-italiennes seront construites afin d’organiser des échanges de bonnes pratiques culturelles, de retenir des propositions italiennes de service culturel. Cette activité permettra d'assurer les dépenses relatives aux enseignements, de professionnaliser les enseignants en leur permettant de participer à des stages et à des formations spécifiques et de compléter l'équipement nécessaire aux pratiques artistiques.

Enfance et culture des arts de la scène Puisque l'éveil artistique est le point de départ de cette ambition, une attention particulière sera accordée afin qu'un enseignement adapté aux différents stades du développement de l’enfant soit assuré. Ainsi certaines interventions en milieu scolaire et extra scolaire seront organisées sur le territoire du Queyras et des animateurs en charge de cet aspect seront recrutés.

Après une l’écriture de projets pédagogiques avec les enseignants des écoles du Queyras (aujourd’hui en cours), des interventions seront mises en place à raison d’une semaine par école par trimestre. Cette offre sera complétée d’interventions dans les centrés aérés.

En Italie aaa... Création de structures et d'aménagements pour la mise en place d'ateliers culturels L'intégralité des interventions proposées a pour but de réaliser de nouveaux espaces en mesure d'accueillir les ateliers pédagogiques décrits dans le chapitre suivant.

Les travaux prévus concernent notamment :

L'aménagement des locaux de l'ancienne mairie d'Albaretto, à Celle di Macra, pour permettre le bon déroulement des activités prévues durant l'atelier sur la construction alpine ;

La réalisation, proposée par le musée du chanvre et du travail des femmes, à Prazzo, d'un local, à l'intérieur de l'ancien moulin-scierie du village, afin d'y installer un atelier de tissage ;

La remise en état de l'ancien loup batteur, proposée par le musée du chanvre de Prazzo : l'intervention a comme objectif d'utiliser à nouveau

Page 56: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 55 -

cette machine et d'ajouter ce site au circuit des ateliers didactiques occitans ;

La création du Centre de documentation de la Haute vallée de la Maira, à Marmora, qui se présentera comme lieu unique pour rassembler, conserver et divulguer un patrimoine de documents de la Vallée de la Maira ayant récemment fait l'objet de dons conséquents. L'ensemble des documents est actuellement dispersé sur tout le territoire et conservé dans des lieux non appropriés et non accessibles au public.

bbb... Mise en place des ateliers pédagogiques L'action s'articule autour de la création d'ateliers communs et participatifs, dont les thèmes rejoignent à la fois ceux du réseau de musées et le concept général de culture traditionnelle des vallées alpines.

Les initiatives prévues au sein des ateliers sont notamment : la création de groupes participatifs incluant la population, dans le but de recueillir des documents pouvant être insérés au sein du réseau des musées, d'impliquer de façon directe la population dans la définition des contenus des ateliers, de réaliser des activités didactiques s'adressant aux élèves des écoles primaires et secondaires en stimulant leur capacité participative (recherche et observation de produits finis spécifiques à l'atelier), de réaliser des groupes de travail sur les thèmes des musées s'adressant cette fois-ci aux étudiants universitaires et aux professionnels des secteurs concernés, de programmer des cours pratiques et de mise à jour s'adressant aux populations locales, aux entreprises et aux professionnels, de créer des stages sur la restauration des objets du patrimoine, de publier des documents de recherche, de promouvoir les initiatives et de programmer et réaliser des expositions temporaires, des séminaires, la présentation des travaux de recherche ainsi que des événements à ajouter au calendrier des manifestations propres au territoire.

Les ateliers verront la participation d'experts français et une partie des places disponibles sera réservée au public français.

Ci-dessous, la liste synthétique des ateliers à mettre en place :

Ateliers sur les métiers traditionnels itinérants et non itinérants (1 atelier sur le métier des marchands d'anchois, 1 atelier sur le travail du bois, 1 atelier sur les métiers à tisser) ;

Atelier sur la construction alpine à Celle di Macra : travail autour de l'interprétation de l'architecture traditionnelle de la haute vallée et des modalités de construction et de restauration de bâtiments qui en découlent ;

Atelier de peinture à l'Ecomusée de la Haute vallée de la Maira ;

Atelier de culture des Alpes au centre de documentation de Marmora : travail autour des traditions (costumes, religions populaires et rites liés aux métiers d'antan) ;

Atelier de théâtre dans les locaux de l’Ecomusée de la haute vallée de la Maira servant de base pour un échange d'expériences, grâce au savoir-faire des experts français ;

Travail de groupe, qui sera proposé au terme des deux premières années du projet, pour la divulgation des résultats obtenus sur les ateliers pédagogiques. Ces rencontres prévoiront la participation active des partenaires français et italiens ;

Documentaire vidéo sur les métiers traditionnels des vallées alpines.

Total France 275 006 € CCG 65 166 € Prestation de service 36 000 € Déplacements 5 000 € Biens d'équipements 21 165 € Consommables 3 000 € ACSSQ 209 840 € Prestation de service 40 000 € Personnel recruté 138 840 € Déplacements 16 000 € Biens d'équipements 12 000 € Consommables 3 000 € Total Italie 226 000 € Travaux BTP 70 000 € Biens d'équipement 45 000 € Prestation de service 103 000 € Déplacements 8 000 €

Coût Total 501 006 €

Page 57: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 56 -

ATTIVITA’ 2 : CULTURA DELLA CONTEMPORANEITA’ L'uomo contemporaneo è avido di conoscenza in campo culturale, anche se vive in ambienti rurali. Con lo sviluppo dell’Attività in oggetto, i partner si pongono l’obiettivo prioritario di ampliare l'offerta di cultura sul territorio, proponendo insegnamenti di qualità a pubblici ampi ed allargati, promuovendo a scala transfrontaliera lo scambio dei partecipanti e favorendo nel contempo sia gli scambi di operatori in relazione alle tematiche affrontate che la professionalizzazione degli attori. La sfida risiede pertanto nella costruzione di una piattaforma delle arti comune, pensata come entità immateriale all’interno della quale operino gli attori culturali e del patrimonio. Questa si svilupperà in particolare secondo due assi:

uno relativo all'insegnamento;

l'altro relativo agli scambi tra artisti operatori e fruitori. Dovrà così permettere di offrire “uno spazio” comune, nel quale tutti potranno trovare ciò che manca loro e/o proporre ciò che possiedono. Pensata come una vero e proprio palcoscenico di esperienze, questa piattaforma dovrà nel tempo arrivare a comprendere tutta la superficie culturale del Monviso. La predisposizione di tale attività dovrà tenere conto di tre operazioni preliminari, cui corrispondono altrettanti risultati attesi dall'attuazione del progetto:

possedere una migliore conoscenza degli attori culturali del territorio (pratiche, campi d'intervento, necessità, progetti…) ;

favorire la loro mobilità sullo spazio culturale transfrontaliero;

garantire la continuità della piattaforma, favorendo i processi partecipativi e la collaborazione tra i differenti attori, al fine di assicurarne il funzionamento nel tempo e la professionalizzazione nel presente.

Sul territorio transfrontaliero Sul territorio transfrontaliero sarà favorita la mobilità, affinché gli operatori possano intervenire al di là della propria frontiera ed il pubblico stesso possa beneficiare sia dell'offerta italiana che francese. Questo sarà reso possibile attraverso:

l'organizzazione di tirocini nel paese dell’opposto versante;

il coinvolgimento di professionisti che intervengano su tutto il territorio.

Questi due aspetti saranno naturalmente rafforzati da una adeguata comunicazione in relazione all'offerta transfrontaliera (Attività 4).

In Francia

aaa... L'animazione della piattaforma delle arti sceniche: la costruzione di una rete Con la presente operazione si intende, durante l’attuazione del progetto, definire il contenuto delle attività, a garanzia della loro continuità sullo spazio culturale del Monviso. A tal fine, sarà assunto un animatore-coordinatore per garantire una prima operatività all’ambizioso progetto, prevedendo la continuità delle azioni su territori gravati da difficoltà localizzative (distanza dei centri urbani principali, difficile accessibilità, dispersione della popolazione, bassa densità demografica…) L’animatore-coordinatore, assunto dal Guillestrois e dal Queyras, si relazionerà costantemente con il personale di questi due territori e provvederà alla

Page 58: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 57 -

messa a punto di una dinamica transfrontaliera nella costruzione della piattaforma. Sviluppando la propria conoscenza degli attori culturali del territorio e dei loro progetti artistici, sarà inoltre di sostegno all'attuazione dell'Attività 3, relativa alla programmazione annuale.

bbb... Gli insegnamenti artistici In un quadro di intervento volto a promuovere forme di insegnamento pluridisciplinare, si intende sviluppare le differenti pratiche artistiche (il teatro, la musica, le arti plastiche), aumentandone l'offerta sia per il pubblico dei bambini che degli adulti. Quest'azione sarà concepita con l’intento di proporre l'offerta culturale disponibile sull’area transfrontaliera del Monviso, strutturandola e mettendo in rete i suoi attori. Sarà pertanto redatta una carta comune di adesione, che faccia riferimento ad un quadro d'intervento condiviso (schema educativo e pedagogico), e sarà implementata l'informazione sulle iniziative culturali proposte.

Gli insegnamenti per tutti

Gli insegnamenti saranno organizzati in particolare sui territori del Queyras e del Guillestrois, con l’obiettivo di aumentare la qualità dei corsi proposti alla popolazione. Completeranno l’offerta l’organizzazione di tirocini su tematiche specifiche organizzati in Italia o in Francia, con scambi di competenze e di fruitori. Saranno pertanto organizzate occasioni di incontro franco-italiane per scambi di buone pratiche culturali, prendendo in considerazione le proposte italiane di gestione dei servizi culturali. L’attività permetterà dunque di garantire le spese degli insegnamenti e la professionalizzazione degli insegnanti, permettendo loro di partecipare a tirocini ed a formazioni specifiche ed aumentandone le competenze in campo artistico.

Infanzia e cultura delle arti sceniche

Poiché la rinascita artistica è tra gli obiettivi principali della presente attività, sarà rivolta un'attenzione particolare affinché sia garantito un insegnamento adeguato alle varie fasi di sviluppo del bambino. A tal fine, saranno realizzati alcuni interventi in ambiente scolastico ed extra-scolastico sul territorio del Queyras ed assunti animatori specifici per tali attività. In seguito alla definizione di schemi pedagogici con l’ausilio degli insegnanti delle scuole del Queyras (attualmente in corso di stesura), saranno realizzati interventi specifici di una settimana, ogni trimestre. L’offerta sarà inoltre completata da interventi in occasione dei campi estivi.

In Italia

aaa... Realizzazione di strutture ed allestimenti per l’attivazione dei Laboratori culturali Il complesso di interventi proposto in questa sede è finalizzato a creare gli spazi necessari ad ospitare i laboratori didattici illustrati all’interno della successiva azione ed a realizzare una rete di spazi per la popolazione locale e transfrontaliera. Le opere previste riguardano in particolare :

L’allestimento dei locali, all’interno dell’ex municipio di Albaretto, a Celle di Macra, per lo svolgimento delle attività promosse all’interno del Laboratorio sulla costruzione alpina;

La realizzazione, promossa dal Museo della Canapa e del lavoro femminile di Prazzo, di un locale, ricavato all’interno dell’ex mulino – segheria del paese, per le attività del Laboratorio sulla tessitura ;

Page 59: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 58 -

La rifunzionalizzazione dell’antico battitoio della canapa, promossa dal Museo della Canapa di Prazzo: l’intervento prevede in particolare il riutilizzo del battitoio, al fine di inserirlo nel circuito dei laboratori didattici ;

La realizzazione del Centro di Documentazione dell’Alta Valle Maira a Marmora, che si configurerà come un polo di raccolta, conservazione e divulgazione del patrimonio documentario presente in Valle Maira, in parte oggetto di recenti donazioni, attualmente conservato presso sedi non idonee e non fruibile dal pubblico.

bbb... Attivazione dei Laboratori didattici L’azione concerne la creazione di laboratori condivisi e partecipati, da realizzarsi sui temi che, a partire dalle tematiche affrontate dalla rete museale, indagano la cultura tradizionale delle valli alpine. Tra le iniziative previste all’interno dei laboratori si segnalano : la creazione di gruppi partecipati con la popolazione per la raccolta di materiale documentario da inserire nel circuito ecomuseale, il coinvolgimento diretto della stessa nella definizione dei contenuti dei laboratori, la realizzazione di attività didattiche rivolte agli studenti delle scuole inferiori e superiori con il coinvolgimento nella attività di laboratorio (ricerche e rilievi di manufatti), workshop sulle tematiche dei musei rivolti agli studenti universitari ed ai professionisti di settore, corsi pratici e di aggiornamento rivolti alla popolazione, alle imprese ed ai professionisti, la creazione di cantieri scuola in campo con restauro di manufatti significativi, la pubblicazione del materiale di ricerca, la divulgazione delle iniziative e la realizzazione di mostre, convegni, presentazione dei lavori di ricerca ed eventi da inserire in manifestazioni già presenti nel territorio.

All’interno dei Laboratori sarà prevista la partecipazione di esperti francesi ed una quota parte dei posti disponibili sarà riservata al pubblico d’oltralpe. Si prevede in sintesi l’attivazione di :

Laboratori sui mestieri tradizionali itineranti e non (1 Laboratorio sul mestiere degli acciugai, 1 laboratorio sulla lavorazione legno, 1 laboratorio sulla tessitura);

Laboratorio sulla Costruzione alpina a Celle di Macra: un laboratorio di interpretazione sulle architetture tradizionali dell'Alta Valle e sulle realtive modalità costruttive e di recupero dei manufatti architettonici ;

Laboratorio di Arte Pittorica presso l’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira ;

Laboratorio di Cultura Alpina presso il Centro di Documentazione di Marmora, che indaghi le forme della tradizione quali il costume, la religiosità popolare, i riti connessi ai mestieri tradizionali ;

Laboratorio teatrale presso l’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira, fulcro primario di scambi di esperienze con il savoir-faire francese ;

Workshop, da realizzarsi a conclusione del primo e secondo anno del progetto, per la divulgazione dei risultati raggiunti all’interno dei Laboratori didattici . Tali occasioni di incontro vedranno la partecipazione attiva di parte italiana e francese;

Video-documentario sui mestieri tradizionali delle valli alpine.

Totale Francia 275 006 € CCG 65 166 € Prestazioni di servizio 36 000 € Viaggi e trasferte 5 000 € Strumenti e attrezzature 21 165 € Materiali di consumo 3 000 € ACSSQ 209 840 € Prestazioni di servizio 40 000 € Personale assunto 138 840 € Viaggi e trasferte 16 000 € Strumenti e attrezzature 12 000 € Materiali di consumo 3 000 € Totale Italia 226 000 € Edilizia e LLPP 70 000 € Strumenti e attrezzature 45 000 € Prestazioni di servizio 103 000 € Viaggi e trasferte 8 000 €

Costo Totale 501 006 €

Page 60: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 59 -

ACTIVITE 3 : SOUTIEN AU CARACTERE INTER-TERRITORIAL DES ANIMATIONS CULTURELLES Il est indispensable de donner la possibilité d’accéder, près de chez soi, à une gamme étendue de propositions culturelles, étalées sur l'année.

L’objectif poursuivi est ici de soutenir, d’enrichir et de diversifier la programmation culturelle tout au long de l’année et lors des festivals estivaux.

Fort des compétences variées et des expériences de chacun, les ambitions se situent à différents niveaux :

Côté français, la CCG souhaite amplifier son intervention de programmation culturelle en tentant d’une part de structurer l’offre et en utilisant les compétences de l’ACSSQ en ce domaine.

Fort de son expérience, l’ACSSQ souhaite étendre son aire d’intervention en diffusant ses compétences auprès des partenaires et en enrichissant sa programmation notamment par l’implication d’artistes et d’intervenants italiens.

Les partenaires italiens souhaitent travailler à la diffusion et au pouvoir d'attraction des manifestations locales, en élargissant la dimension de copartage avec les partenaires français. L'objectif est de mettre davantage en relief les événements programmés, en utilisant des outils de communication destinés aux partenaires transfrontaliers, en favorisant l'échange d'expériences et en accueillant des artistes, des artisans et des producteurs venant des territoires français.

Il s'agit ici, non pas de prendre à la charge du programme, l'ensemble des dépenses qui permettent habituellement de proposer cette offre mais celles qui permettront, de temps en temps, de souligner le côté frontalier des territoires et de cultiver ainsi le sentiment d'appartenance culturelle au territoire transfrontalier du Mont Viso. Le principe, de première importance, retenu est que les pratiques annuelles ne doivent pas être déconnectées des événements de l’été et qu’elles doivent même les nourrir.

Sur le territoire transfrontalier aaa... Echanges de publics et d’opérateurs Des échanges de groupes de techniciens/ organisateurs seront mis en place afin de partager des expériences d'événements chez les partenaires (France ou Italie). Les organisateurs des festivals français ou italiens ouvriront leur festival aux partenaires qui auront la liberté de programmation sur ce créneau et la possibilité de profiter des infrastructures et du public de son hôte pour présenter des créations originales.

bbb... Manifestation de clôture Une manifestation de clôture du projet, organisée par les Italiens et les Français poursuivra le double objectif de rendre compte des actions conduites dans ce projet et d’initier un évènement qui témoigne de la vitalité des opérations et du réseau mis en place. Il se déroulera sur le territoire du Guillestrois et sera un évènement rassembleur dont l’organisation sera commune et sera reconduite tous les deux ans d’un côté puis de l’autre de la frontière.

En France aaa... La programmation annuelle Il s’agira de renforcer, de façon concertée sur le Guillestrois-Queyras, une programmation d’octobre à juillet. L’animation de la programmation permettra une rencontre des acteurs locaux, croisant ainsi les sensibilités et les compétences.

La première action consistera à confronter les projets de programmation culturelle et de les inscrire dans la programmation des partenaires soit en s'adressant au public afin qu'il puisse se rendre sur le territoire voisin, soit en informant le territoire d'une offre du territoire voisin.

Page 61: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 60 -

Une deuxième action consistera en la définition de thématiques partagées, témoins d’une réalité transfrontalière. Ces thèmes définis viendront alimenter les animations mises en place (ateliers d’écriture, de chant, de théâtre, séminaires). Pour exemple, des écrivains italiens pourront être invités à des ateliers d’écriture ou encore à l’occasion d’un colloque sur les écrivains des territoires des hautes vallées.

L’ACSSQ et la Communauté de communes du Guillestrois nourrissent le projet ambitieux de permettre l’émergence d’une production artistique franco-italienne (ateliers d’écriture, ateliers dans les diverses disciplines des arts de la scène) qui serait présentée à l’occasion des festivals du territoire transfrontalier.

bbb... Les animations et les festivals Chaque partenaire mettra toutes ses forces en présence au bénéfice de l’accueil des voisins, afin que des échanges de spectacles vivants entre l'Italie et la France ou le traditionnel et le moderne se valoriseront l'un l'autre, soient organisés. Ainsi les festivals d'importance viendront compléter leur programme par une programmation tournée vers l’Italie, comme par exemple :

à l’occasion du festival du livre en Queyras, en complément du travail à l’année, des auteurs italiens seront invités au festival et animeront des stages :

à l’occasion du festival Musi Queyras :

--- des stages musicaux mettant en avant des intervenants et des pratiques des territoires italiens seront organisés ;

--- une journée excentrée sur le Guillestrois mettra à l’honneur une programmation franco-italienne ;

--- les travaux émergents de la plateforme des arts de la scène pourront être programmés ;

--- les artistes italiens invités sur les festivals seront accueillis au près des bénévoles français, véritables faiseurs de ce festival.

à l’occasion du festival du conte de Mont Dauphin ; une section sur l’oralité sera développée avec la venue de conteurs occitans.

En Italie aaa... Soutien aux manifestations et valeur ajoutée transfrontalière En partant de manifestations présentes sur le territoire montrant un certain degré de pouvoir d'attraction, le partenariat italien souhaite rehausser le niveau de participation et de travail conjoint avec les partenaires français.

Dans cette optique, chaque manifestation au programme – et en particulier celles qui autrefois ont permis des rencontres de type transfrontalier (la Fête de San Lorenzo à Pontechianale et certaines manifestations de caractère agricole que l'on fêtait dans les alpages entre la France et l'Italie) – verront la présence et l'implication directe des opérateurs (producteurs, artistes, animateurs) et des bénéficiaires français.

Chacun des événements concevra ainsi des outils de communication et de diffusion des informations qui seront rédigés en français et en italien.

L'accent sera mis donc sur la collaboration autour des manifestations qui actuellement voient l'implication et la participation transfrontalière, mais également sur d'autres occasions de rencontres, aujourd'hui disparues.

Total France 104 579 € CCG 52 000 € Prestation de service 47 000 € Déplacements 5 000 € ACSSQ 52 579 € Prestation de service 40 000 € Déplacements 10 000 € Consommables 2 579 € Total Italie 69 000 € Prestation de service 69 000 €

Coût Total 173 579 €

Page 62: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 61 -

ATTIVITÀ’ 3 : SOSTEGNO AL CARATTERE INTER-TERRITORIALE DELLE ANIMAZIONI TRANSFRONTALIERE

È indispensabile dare la possibilità a tutti di accedere ad un’ampia gamma di proposte culturali, distribuite omogeneamente durante tutto l’anno. L'obiettivo perseguito attraverso la presente Attività è di sostenere, arricchire e differenziare la programmazione culturale nel corso dell'anno ed in occasione dei festival estivi. In considerazione delle differenziate competenze ed esperienze di ciascun partner, le proposte in tal senso rispondono a differenti livelli di operatività:

Sul versante francese, la CCG desidera ampliare il proprio intervento in relazione alla programmazione culturale tentando di strutturare maggiormente l'offerta ed avvalendosi delle competenze della ACSSQ in questo settore.

Forte della propria esperienza, la ACSSQ desidera invece estendere la propria area di intervento attraverso la diffusione delle proprie competenze presso i partner e l’arricchimento della propria programmazione, in particolare con il coinvolgimento di pubblico ed artisti italiani.

I partner italiani intendono agire sulla diffusione e sull’attrattività delle manifestazioni esistenti, ampliando il livello di condivisione con i partner francesi: in tal senso, intendono dare maggiore risonanza agli eventi programmati attraverso strumenti di comunicazione rivolti ai partner transfrontalieri, scambiare esperienze ed ospitare artisti, artigiani e produttori d’oltrefrontiera.

L’attività non intende pertanto sostenere le spese abituali per l’organizzazione degli eventi, bensì quelle che permetteranno di sottolinearne il carattere transfrontaliero, accentuando pertanto il sentimento di appartenenza culturale al territorio transfrontaliero del Monviso. Il principio, di primaria importanza, è che le pratiche annuali non dovranno essere staccate degli eventi estivi e dovranno anche nutrirli.

Sul territorio transfrontaliero

aaa... Scambi di pubblico e di operatori Saranno previsti scambi di gruppi di tecnici ed organizzatori per la condivisione degli eventi tra partner (in Francia o in Italia). Gli organizzatori dei festival francesi o italiani apriranno il loro festival ai partner, che avranno un proprio spazio di programmazione e la possibilità di approfittare delle infrastrutture e del pubblico per presentare creazioni originali.

bbb... Manifestazione conclusiva del progetto Una manifestazione di chiusura del progetto, organizzata in collaborazione dai partner italiani e francesi perseguirà il duplice obiettivo di illustrare le iniziative sviluppate durante i due anni di svolgimento del progetto e di dare avvio ad un evento che testimoni la buona riuscita delle operazioni e della messa in rete. Si svolgerà sul territorio del Guillestrois e sarà un evento unificante, la cui organizzazione comune sarà riproposta ogni biennio alternando la location in territorio italiano e francese.

In Francia

aaa... La programmazione annuale Si tratterà di rafforzare, in modo concertato sul territorio del Guillestrois-Queyras, la programmazione compresa tra i mesi di ottobre e luglio. Tale programmazione prevederà momenti di animazione ed incontro tra gli attori locali, al fine di permettere la condivisione di sensibilità e competenze.

La prima azione consisterà nel confrontare i progetti di programmazione culturale al fine di permetterne l’inserimento all’interno della programmazione dei partner sia rivolgendosi al pubblico affinché possa affacciarsi alle opportunità del territorio vicino, sia informando di un'offerta il territorio vicino.

Page 63: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 62 -

Una seconda azione consisterà nella definizione di tematiche transfrontaliere condivise. In tal senso i temi definiti andranno ad alimentare le animazioni programmate (atelier di scrittura, di canto, di teatro, seminari). A titolo di esempio, potranno essere invitati autori italiani a seminari di scrittura o in occasione di un congresso sugli scrittori delle alte valli.

La ACSSQ e la Communauté de communes del Guillestrois nutrono infatti l’ambizioso progetto di permettere l'emergere di una produzione artistica franco-italiana (seminari di scrittura, seminari nelle diverse discipline delle arti sceniche), che potrebbe essere oggetto di presentazione e visibilità in occasione di festival ed eventi transfrontalieri.

bbb... Le animazioni ed i festival Ogni partner metterà in campo le risorse disponibili per promuovere l'accoglienza dei vicini, affinché siano possibili scambi, tra Italia e Francia, di spettacoli di arte vivente, in un quadro complessivo in cui il tradizionale ed il moderno si valorizzino reciprocamente. Così i festival di più ampia visibilità andranno a completare il proprio programma con occasioni di ampliamento a pubblico ed artisti italiani, in particolare:

in occasione del festival del libro in Queyras, come complemento del lavoro svolto durante il corso dell’anno, autori italiani saranno invitati al festival ed animeranno tirocini in questa occasione.

in occasione del festival Musi Queyras: - saranno organizzati stages musicali che diano spazio ad interventi e pratiche proposte dai partner italiani;

- una giornta organizzata nel Guillestrois darà spazio ad una programmazione congiunta franco-italiana;

- potranno essere programmati i lavori emergenti della piattaforma delle arti sceniche;

gli artisti italiani invitati saranno accolti dai volontari francesi, veri promotori di questo festival.

in occasione del festival del racconto di Mont-Dauphin, sarà sviluppata una sezione sulla tradizione orale, ospitando narratori occitani.

In Italia aaa... Implementazione delle manifestazioni esistenti con valore aggiunto transfrontaliero

Il partenariato italiano intende, a partire dalle manifestazioni esistenti che rivestono particolare importanza in termini di attrattività sul territorio, ampliare il livello di partecipazione e di condivisione delle stesse con i partner francesi. A tal fine, per ogni manifestazione in programmazione, ed in particolar modo per quelle che in passato hanno rappresentato momenti di incontro transfrontaliero (si citano, a titolo di esempio, la Festa di San Lorenzo a Pontechianale ed alcune manifestazioni a carattere agricolo che si celebravano sugli alpeggi a cavallo tra Italia e Francia), si prevede il coinvolgimento diretto degli operatori (produttori, artisti, animatori) e dei fruitori francesi. In tal senso, ogni evento prevederà strumenti di comunicazione e diffusione delle informazioni da realizzarsi in lingua italiana e francese. Verrà pertanto ampliata la collaborazione per quelle manifestazioni che attualmente vedono il coinvolgimento e la partecipazione transfrontaliera, nonchè saranno riproposte occasioni di incontro, attualmente perse, che si svolgevano nel passato.

Totale Francia 104 579 € CCG 52 000 € Prestazioni di servizio 47 000 € Viaggi e trasferte 5 000 € ACSSQ 52 579 € Prestazioni di servizio 40 000 € Viaggi e trasferte 10 000 € Materiali di consumo 2 579 € Totale Italia 69 000 € Prestazioni di servizio 69 000 €

Costo Totale 173 579 €

Page 64: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 63 -

ACTIVITE 4 : COMMUNICATION

L’objet de cette activité de communication est d’une part de faire connaître les actions du projet transfrontalier sur les territoires d'intervention et sur l’aire culturelle du Mont Viso et d’autre part de faire connaître l'offre culturelle et ainsi de permettre au plus grand nombre d'en bénéficier.

Cette activité participera à l’action de promotion de la coopération à travers une communication nationale et transfrontalière.

Communication transfrontalière L'ensemble des dépenses de communication transfrontalière sera commune et réalisé sous la responsabilité d'un comité éditorial transfrontalier qui publiera, pour chaque action, un appel d'offre commun et décidera de son attribution.

Calendrier commun trilingue des évènements et des manifestations : les actions proposées par les partenaires et les acteurs de l'espace culturel transfrontalier, seront sélectionnées chaque année par le comité technique transfrontalier. Ce calendrier sera distribué dans toute la province de Cunéo et dans l’aire française du Pays du grand Briançonnais, facilitant ainsi la diffusion des initiatives et permettant la participation du public ;

Mise en place d’une monographie bilingue des opérateurs culturels franco-italiens. Sous forme de fiches synthétiques, il regroupera une description des champs d'intervention et permettra de disposer de contacts pour chaque structure. Voulu comme un recueil pratique à l'attention des professionnels de la culture, ce document réalisé dans un format actualisable sera étendu à l'ensemble de l'espace culturel du Monviso ;

Mise en œuvre conjointe des journées européennes du Patrimoine : la coordination et la communication de cet évènement seront réalisées en commun sur les territoires partenaires (affiche commune ...), l’objectif étant ici de promouvoir une habitude d’échanges entre les deux pays ;

Communication commune sur la manifestation de clôture en Guillestrois (un événement rassembleur) créatrice d’échanges d’expériences et de savoir-faire, de découvertes et de partenariats, organisée fin 2011 et reconductible. Il s'agit ici de mettre en œuvre toutes les actions de promotion nécessaires à une grande manifestation destinée à rassembler les publics frontaliers italiens et français mais aussi les publics des territoires et des grandes villes adjacents. Pour cela, des rapports presse seront mis en place via des opérateurs spécialisés ;

Communication PIT : cette action est une sorte de plateforme de communication entre le PIT Monviso et les autres projets qui le constituent. Elle prévoit donc la réalisation d'une série d'activités représentant les points de rencontre entre le projet « Cultura des Hautes Terres » et les autres projets du PIT Monviso.

Communication nationale française La mise en œuvre de cette action sera réalisée par le CCG pour son compte et celui de l'ACCSQ.

Mise en service d’un extranet web collaboratif, créé et géré par les associations et administré par un technicien réseau. Cet outil doit permettre à l'ensemble des opérateurs culturels du Guillestrois Queyras d'échanger des informations sur leurs activités respectives mais aussi d'être le support de coordination nécessaire à la mise en place d'une programmation annuelle aussi bien des enseignements que de manifestations.

Page 65: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 64 -

Publication d'un guide des offres culturelles en Guillestrois-Queyras : décliné sous la forme d'un livret, il s'adresse aussi bien aux résidents qu'aux touristes. Il offre une lisibilité sur l'ensemble des offres culturelles du territoire à travers notamment les manifestations, les musées, les différents opérateurs culturels, le patrimoine à visiter...

Aussi bien pour affirmer leur appartenance à l'espace culturel du Monviso que par souci éducatif, ce guide sera édité en deux langues (français et italien).

Communication nationale italienne

Publication de guides bilingues aux musées participant à l'initiative et sur leurs activités : afin de donner de la visibilité aux musées répartis sur le territoire, les partenaires italiens souhaitent promouvoir la publication de guides à thème, plurilingues (italien, français, anglais) et gratuits pour les visiteurs. Chaque guide est composé d'une partie descriptive du musée de référence, offrant ainsi une synthèse sous la forme d'un catalogue. Il illustre ensuite, de façon analytique, le territoire qui l'entoure (l'histoire, les caractéristiques et les services). La dernière partie du guide est consacrée à des propositions d'itinéraires au départ du musée. Il contient également des liens hypertextuels qui renvoient aux musées transfrontaliers traitant les mêmes thèmes.

Publication de matériel bilingue pour la communication des activités des ateliers culturels : une campagne de communication accompagnera la réalisation des ateliers culturels. Elle s'occupera de la publication du matériel d'information plurilingue version papier ; à propos des activités, des bénéficiaires, des modalités de participation et des contacts. Ce matériel sera ensuite distribué sur l'ensemble du territoire transfrontalier.

Communication et réalisation de matériel d'information plurilingue autour des manifestations et des événements programmés : l'action prévoit, à l'occasion de chaque événement programmé, l'élaboration de documents de communication plurilingue version papier/version électronique (affiches, site internet de l'Ecomusée et du PIT, prospectus, cartes publicitaires, etc.).

Total France 79 936 €

Prestation de service 79 936 €

Total Italie 83 120 €

Prestation de service 83 120 €

Coût Total 163 056 €

Page 66: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 65 -

ATTIVITÀ 4 : COMUNICAZIONE

L'obiettivo principale dell’attività di comunicazione mira, da un lato, a far conoscere le azioni del progetto transfrontaliero sui territori d'intervento e sullo spazio culturale del Monviso, dall'altro a rendere visibile l'offerta culturale sul proprio territorio nazionale, al fine di permettere ad un pubblico vasto di beneficiarne. L’attività affianca dunque quelle di promozione della cooperazione attraverso forme di comunicazione nazionale e transfrontaliera.

Comunicazione transfrontaliera

Tutte le spese di comunicazione transfrontaliera saranno comuni e realizzate sotto la responsabilità di un comitato editoriale transfrontaliero che pubblicherà, per ogni azione, un bando per la prestazione di servizi, definendone la sua attribuzione nel rispetto delle regole di libera concorrenza.

Calendario comune trilingue degli eventi e delle manifestazioni: le azioni proposte dai partner e dai differenti attori dello spazio culturale transfrontaliero saranno scelte ogni anno dal Comitato tecnico transfrontaliero e pubblicate su un calendario comune. Tale strumento sarà distribuito sia in Provincia di Cunéo che nell’area dei Pays du Grand Briançonnais, facilitando così la diffusione delle iniziative e permettendo una più ampia partecipazione di pubblico;

Realizzazione di una monografia bilingue degli operatori culturali franco-italiani. Sottoforma di schede sintetiche, raccoglierà una descrizione, per ogni struttura, dei settori d'intervento e dei relativi contatti. Pensato come una raccolta pratica destinata ai professionisti culturali, il documento sarà realizzato in un formato sempre aggiornabile e sarà esteso all'insieme di operatori attivi sullo spazio culturale del Monviso;

Attuazione congiunta delle giornate europee del Patrimonio: il coordinamento e la comunicazione di quest'evento saranno realizzati in comune sui territori partner (manifesto comune…), con l’obiettivo di promuovere la pratica di scambi tra Francia ed Italia.

Comunicazione comune in occasione della manifestazione di chiusura in Guillestrois (evento unificante), occasione di scambi di esperienze e di "know-how", di scoperte e di partenariati, organizzata a fine 2011 e rinnovabile. Si intende definire il complesso delle attività di promozione necessarie ad una grande manifestazione destinata a raccogliere il pubblico italiano e francese ma anche il pubblico dei territori e delle città limitrofe. A tal fine, saranno organizzate conferenze stampa da e con operatori specializzati.

Comunicazione PIT : l’azione si configura come la piattaforma di comunicazione tra il PIT Monviso ed i progetti che lo costituiscono, Prevede dunque la realizzazione di un insieme di attività che costituiranno il punto di incontro tra il progetto « Cultura des Hautes Terres » e gli altri progetti che entrano a far parte del PIT Monviso.

Comunicazione nazionale francese

L'attuazione di quest'azione sarà realizzata dalla CCG, che prenderà a proprio carico anche le attività di comunicazione dell’ACCSQ. Riguarderà in particolare:

L’attivazione di un servizio di extranet web in collaborazione, realizzato e gestito dalle associazioni e diretto da un tecnico specifico. Tale strumento dovrà permettere all'insieme di operatori culturali del Guillestrois e del Queyras di scambiare informazioni sulle rispettive attività, ma anche essere l'elemento di coordinamento necessario alla messa a punto di una programmazione annuale sia degli insegnamenti che delle manifestazioni.

La pubblicazione di una guida dell’offerta culturale nel Guillestrois-Queyras: strutturata sotto forma di libretto, si rivolge tanto ai residenti

Page 67: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 66 -

quanto ai turisti. Offre una panoramica di tutta l’offerta culturale presente sul territorio, illustrando in particolare le manifestazioni, i musei, i diversi operatori culturali, il patrimonio visitabile…

Al fine di sottolineare l’appartenenza allo spazio culturale del Monviso ed in un’ottica educativa, la guida sarà pubblicata in due lingue (francese ed italiano).

Comunicazione nazionale italiana

Pubblicazione guide bilingue dei musei coinvolti nell’iniziativa e delle loro attività: al fine di dare maggiore visibilità alle realtà museali del territorio, il partenariato italiano intende promuovere la pubblicazione di guide tematiche plurilngue (italiano, francese, inglese) gratuite per i visitatori. Ciascuna guida comprende una sezione dedicata al Museo di riferimento, del quale costituisce anche il piccolo catalogo, per poi allargarsi analiticamente al territorio circostante, illustrandone storia, caratteristiche e servizi, fino a chiudersi con una sezione dedicata a proposte di itinerari a partire dal Museo. Contiene inoltre link specifici ai musei transfrontalieri che condividono similari tematiche.

Pubblicazione materiale bilingue per la comunicazione delle attività dei Laboratori culturali: la realizzazione dei Laboratori culturali sarà accompagnata da una campagna di comunicazione, che prevederà nello specifico la pubblicazione di materiale cartaceo plurilingue informativo su attività, destinatari, modalità di partecipazione, contatti, da distribuirsi gratuitamente sia su territorio italiano che francese.

Comunicazione e realizzazione materiale informativo plurilingue delle manifestazioni e degli eventi programmati: l’azione prevede, in occasione di ogni evento in programmazione, la realizzazione di documenti di comunicazione plurilingue su carta e digitale (manifesto, sito web dell’Ecomuseo e del PIT, flyers, mini-cards, etc).

Totale Francia 79 936 €

Prestazioni di servizio 79 936 €

Totale Italia 83 120 €

Prestazioni di servizio 83 120 €

Costo Totale 163 056 €

Page 68: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 67 -

ACTIVITE 5 : INGENIERIE CULTURELLE

Afin de conduire ce projet dans son ensemble, une ingénierie culturelle transfrontalière et inter-territoriale sera mise en place, avec pour mission :

de conduire le déroulé du programme, d’un point de vue technique et administratif ;

d’animer le territoire en facilitant, notamment, la mobilité des opérateurs ;

d’étudier le secteur culturel, d’un point de vue socio-économique et opérationnel.

Il s’agit donc de se doter de moyens techniques et financiers pour conduire de manière efficace le projet et préparer la poursuite de l'action en sortie de programme.

Animation Deux animateurs (l’un recruté, l’autre interne), placés sous la responsabilité des directeurs des structures impliquées, mettront en place le projet et suivront sa réalisation technique. Un côté français, intervenant sur le Guillestrois-Queyras, et côté italien un animateur expert en développement culturel, en charge du partenariat, intervenant sur le haut Val Maira et le haut Val Varaita. Ils travailleront notamment au dynamisme inter-territorial et à la mise en relation transfrontalière.

Ils travailleront aux côtés des personnels en place, à savoir :

du directeur de l’école de musique de la Communauté de communes de Guillestre ;

du technicien culturel de l’ACSSQ ;

d’un chargé de mission de l’Ecomuseo dell’Alta Valle Maira

des directeurs des services des huit communes italiennes.

La gouvernance du projet Pour répondre aux ambitions de ce projet, les partenaires ont arrêté les principes d'une gouvernance adaptée qui se traduit par la mise en place de plusieurs comités :

Un comité de pilotage rassemblant les élus des territoires du projet. C'est l'organe de décision qui fixe les grandes orientations et les objectifs ;

Un comité technique rassemblant tous les partenaires pour la mise en place des diverses actions du projet. Il sera composé de la façon suivante :

--- Le Directeur du Pôle vie locale de la CCG ;

--- Le Directeur de l’ACSSQ ;

--- Le chargé de mission de l’Ecomuseo de l haute vallée Maira.

Un comité de suivi technique et administratif rassemblant la Communauté de communes du Guillestrois, chef de file, et la commune de Prazzo, coordinateur national italien ; il gère les relations entre les partenaires et celles avec le service de communication et de coordination du PIT Monviso. Ce dernier sera garant de la bonne exécution des opérations et garant de la philosophie du programme

Page 69: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 68 -

ALCOTRA. Il se réunira périodiquement dans le but de réaliser, à l'échelle transfrontalière, chacune des activités prévues et d'effectuer un suivi technique pour en garantir la qualité. Il se réunira autant que de besoin mais au minimum tous les semestres.

Le secrétariat bilingue de ces comités sera assuré par une Assistance Maîtrise d'Ouvrage (AMO) générale du programme à qui il sera également demandé la gestion financière (justificatifs financiers, contrôle des pièces comptables et des procédures Alcotra, établissement des rapports bilingues intermédiaires et final). Pour des raisons de conformité avec le DOMO Alcotra, la prise en compte financière de ce dernier coût sera plafonnée à 6 % du coût total du projet.

Etudes et prospective Les partenaires souhaitent également mettre en place un suivi et une évaluation afin de vérifier le bon déroulement des activités et les frais qui en découlent. Par ailleurs, une activité d'évaluation intermédiaire et finale du projet est envisagée ainsi que la conduite de deux études. La première sur l’impact socio-économique de la culture qui sera conduit de part et d’autre de la frontière et dont les résultats seront partagés et comparés. La seconde sur une préfiguration opérationnelle d’une agence culturelle transfrontalière sur l’aire culturelle du Mont Viso. Cette étude fera notamment le point sur les salles de programmation et de diffusion culturelle.

Dans la limite des 5% du projet, les frais généraux des partenaires seront justifiés.

En Italie Animation et coordination du Projet au cours des 2 années

Sur le versant italien, l'action prévoit la présence d'une figure de coordination du projet chargée de suivre la réalisation des activités et de contrôler les dépenses, en rapport au chronogramme élaboré précédemment.

La présence de cette figure de référence, chargée également de gérer les contacts avec le chef de file français et avec le Service de Coordination et de Communication du PIT, assurera une mise en œuvre efficace de la coopération transfrontalière entre partenaires et une intégration réelle entre les six projets du PIT.

En accord avec les prescriptions du DOMO Alcotra, la prise en compte financière de ce dernier coût sera plafonnée à 6 % du coût total du projet.

Equipe d'animation culturelle

L'action vise à fournir au partenariat italien une « plateforme opérationnelle » axée sur la culture, nécessaire à la gestion de la programmation au cours des deux années du projet. L'équipe, constituée en partie du personnel interne des maîtres d’ouvrage, sera soutenue par des experts du domaine culturel chargés donc d'accompagner les partenaires dans chacune des phases du projet. En particulier, cette plateforme accueillera les acteurs s'occupant de la conception, de la programmation et de la communication des activités prévues, en étroite collaboration avec les partenaires français, et ce dans une optique d'élaboration transfrontalière, partagée et participative.

La structure chargera de mission :

1 animateur expert en élaboration de projets culturels (80 jours), chargé de coordonner les partenaires du projet, les activités culturelles programmées et les acteurs participant à la définition des interventions. Il sera également chargé de suivre la phase conceptuelle autour des initiatives franco-italiennes ;

Page 70: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 69 -

1 opérateur culturel (80 jours), membre d'une des associations culturelles du territoire. Il gèrera la phase opérationnelles des initiatives ;

2 techniciens culturels (…. jours), membres du personnel interne aux Parcs. Ils seront chargés de gestion administrative de la programmation culturelle ainsi que de support technique utile à la réalisation des initiatives au programme.

L'activité 5 présente par ailleurs des sous-activités prévues pour garantir l'efficacité du projet dans son ensemble : les services de traduction, les frais de conception technique des travaux (prévus pour les Activités 2 et 3) et les frais de voyage et de déplacement.

Total France 306 759 € CCG 144 178 € Prestation de service 74 715 € Personnel interne 41 403 € Déplacements 8 060 € Frais généraux 20 000 € ACSSQ 162 581 € Prestation de service 53 580 € Personnel interne 72 750 € Déplacements 15 000 € Frais généraux 21 250 € Total Italie 303 880 € Prestation de service 206 000 € Personnel interne 83 880 € Déplacements 14 000 €

Coût Total 610 639 €

Page 71: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 70 -

ATTIVITA’ 5 : INGEGNERIA CULTURALE

Al fine di coordinare il progetto in modo strutturato, sarà messa a punto un’attività di ingegneria iculturale transfrontaliera ed inter-territoriale, con l’obiettivo:

di accompagnare lo svolgimento del programma, da un punto di vista tecnico ed amministrativo;

di animare il territorio facilitando, in particolare, la mobilità degli operatori;

di studiare il settore culturale, da un punto di vista socioeconomico ed operativo.

Si tratta dunque di dotarsi di mezzi tecnici e finanziari per condurre in modo efficace il progetto e preparare la prosecuzione delle attività a conclusione del programma.

Animazione

Due animatori (uno reclutato, l'altro interno), sotto la responsabilità dei direttori delle strutture implicate, gestiranno il progetto e seguiranno la sua realizzazione tecnica. Uno per parte francese, responsabile della programmazione del Guillestrois-Queyras; l'altro per parte italiana, un animatore esperto di progettazione culturale, incaricato dal partenariato, che intervenga su Alta Val Maira ed Alta Valle Varaita. Lavoreranno in particolare al dinamismo inter-territoriale ed alla cooperazione transfrontaliera. Lavoreranno affiancati al personale in loco, costituito:

dal direttore della scuola di musica della Communauté de communes di Guillestre;

dal tecnico culturale dell’ACSSQ;

di un operatore culturale dell’Ecomuseo dell'Alta Valle Maira;

del personale tecnico interno dei partner italiani.

La governance del progetto Per rispondere adeguatamente alle ambizioni del progetto, i partner hanno stabilito i principi di una gestione coordinata che si traduce nell’attivazione di una serie di comitati:

Un comitato di controllo, che raggruppi i rappresentanti dei territori di progetto. È l'organo di decisione che stabilisce orientamenti e obiettivi;

Un comitato tecnico, che raccoglie tutti i partner per la messa a punto delle diverse azioni del progetto. Sarà composto dai seguenti soggetti:

--- Dal direttore del Polo vita locale della CCG;

--- dal direttore del ACSSQ;

--- dal responsabile dell’Ecomuseo dell'Alta Valle Maira.

Un comitato di sorveglianza tecnica ed amministrativa che raccoglie la Communauté de commune del Guillestrois, capofila, ed il comune di Prazzo, coordinatore nazionale italiano; gestisce le relazioni tra i partner e con il Servizio di Comunicazione e Coordinamento del PIT Monviso. Tale comitato sarà garante della buona esecuzione delle operazioni e garante della filosofia del programma ALCOTRA. Si riunirà periodicamente allo scopo di realizzare, a scala transfrontaliera, ogni attività prevista ed effettuare un controllo tecnico per garantirne la

Page 72: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 71 -

qualità. Si riunirà secondo necessità, con cadenza almeno semestrale.

Il segretariato bilingue di questi comitati sarà garantito da un servizio di Assistance Maîtrise d'Ouvrage (AMO) generale del programma, al quale sarà accordata la gestione finanziaria (giustificativi finanziari, controllo delle parti contabili e delle procedure Alcotra, preparazione dei rapporti bilingue intermedi e finali). In accordo con le prescrizioni del DOMO Alcotra, il costo relativo a quest'ultima è stato fissato al 6% del costo complessivo del progetto.

Studi e prospettive

I partner desiderano anche mettere a punto forme di controllo e valutazione per verificare il buon svolgimento delle attività e le spese che ne derivano. D'altra parte, un'attività di valutazione intermedia e finale del progetto è prevista anche all’interno dei due studi previsti. Il primo, sull'impatto socioeconomico della cultura, che sarà condotto sia per parte francese che italiana, ed i cui risultati saranno condivisi e comparati. Il secondo, sulla fattibilità di prefigurare un'agenzia culturale transfrontaliera sullo spazio culturale del Monviso. Quest’ultimo studio farà in particolare il punto sui luoghi di programmazione e di diffusione culturale. Saranno comprese, nel limite del 5% del progetto, le spese generali dei partner.

In Italia

Animazione e coordinamento del Progetto lungo l’arco dei 2 anni L’azione prevede la presenza di una figura di coordinamento del progetto per parte italiana, il cui compito sia di monitorare la realizzazione delle attività e controllare il regolare avanzamanto delle spese nel tempo secondo il cronoprogramma elaborato. La presenza di questa figura, che avrà inoltre il compito di gestire i contatti con il capo-fila francese e con il Servizio di Coordinamento e Comunicazione del PIT, assicurerà la messa in atto di un’efficace cooperazione transfrontaliera tra i partner e di una effettiva integrazione tra i sei progetti del PIT. In accordo con le prescrizioni del DOMO Alcotra, il costo relativo a quest'ultima è stato fissato al 6% del costo complessivo del progetto.

Equipe di animazione culturale L’azione mira a dotare il partenariato italiano di una « piattaforma operativa » in campo culturale, necessaria a gestire la programmazione lungo i due anni del progetto. L’equipe, costituita in parte dal personale interno agli Enti, si avvarrà del supporto di professionisti in campo culturale in grado di accompagnare i partner in ogni fase del progetto. In particolare, la struttura si occuperà delle fasi di ideazione, programmazione, progettazione e comunicazione di ogni attività promossa all’interno del progetto, mantenendo un costante confronto con il partenariato francese, in un’ottica di progettazione transfrontaliera condivisa e partecipata. La struttura si doterà pertanto delle seguenti figure :

N. 1 animatore esperto di progettazione culturale (80 giorni): incaricato di coordinare i partner del progetto, le attività culturali programmate, gli attori coinvolti nella definizione degli interventi e di curare la progettazione delle iniziative condivise italo-francesi;

N. 1 operatore culturale (80 giorni) : interno al tessuto delle associazioni culturali presenti sul territorio, gestirà la fase operativa delle iniziative;

Page 73: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 72 -

N. 2 tecnici culturali: personale interno agli Enti, garantirà la gestione amministrativa della programmazione culturale ed il supporto tecnico necessario alla realizzazione di ogni iniziativa programmata.

L’Attività 5 comprende inoltre sottoattività, quali i servizi di traduzione, le spese di progettazione tecnica delle opere (previste all’interno delle Attività 1 e 2) e le spese per viaggi e trasferte, utili a garantire l’efficienza del progetto nel suo complesso.

Totale Francia 306 759 €

CCG 144 178 € Prestazioni di servizio 74 715 € Personale interno 41 403 € Viaggi e trasferte 8 060 € Spese generali 20 000 € ACSSQ 162 581 € Prestazioni di servizio 53 580 € Personale interno 72 750 € Viaggi e trasferte 15 000 € Spese generali 21 250 € Totale Italia 303 880 € Prestazioni di servizio 206 000 € Personale interno 83 880 € Viaggi e trasferte 14 000 €

Costo Totale 610 639 €

Page 74: INDICE - Ecomuseo Alta Valle Maira cultura.pdf · Cultura des Hautes Terres P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 3 - INTRODUCTION Ce projet, qui s'inscrit sur la mesure Culture du PO Alcotra,

Cultura des Hautes Terres

P.O. ALCOTRA 2007 - 20013 - 73 -

8. LES SUITES DU PROJET

Il est désormais prouvé que le travail transfrontalier apporte une valeur ajoutée importante au développement des secteurs et des activités qui ne sont pas encore institutionnalisés mais qui constituent des centres d'intérêts et de préoccupations aux niveaux politique, administratif et professionnel.

Le projet « Cultura des Hautes-Terres », intégré dans la programmation sociale et culturelle de deux territoires frontaliers et intégré aux autres projets simples du PIT Monviso, permettra, par le dépassement de la logique de consommation individuelle, d'introduire un système de service culturel contemporain dans un territoire plus vaste.

L’axe Guillestrois Queyras, clef de voûte du dispositif français, trouvera de nouvelles significations et de nouvelles raisons de prospérer : les acteurs du projet proposeront aux élus du territoire d'adhérer à la charte départementale des enseignements artistiques qui se verra ainsi enrichie des apports des expériences vécues de ce programme transfrontalier et des données socio-économiques récoltées par les études scientifiques du programme.

L'axe Maira – Varaita souhaite, elle, grâce à l'expérimentation de modalités de programmation organisées et décidées de façon conjointe entre tous les acteurs – s'appuyant entre autre sur les compétences des partenaires français – arriver à créer un véritable réseau de biens et de compétences projetable sur un contexte à plus grande échelle (concept rejoignant un des objectifs du PTI de Saluzzo et le souhait de la Région du Piémont).

Une mise en œuvre de la plateforme des enseignements des arts de la scène, qui saura se nourrir en Italie, permettra de rendre durable le partenariat engagé par les opérateurs culturels auprès de la population du territoire, tout comme en Italie le feront les laboratoires des savoir.

8. IL SEGUITO DEL PROGETTO

È ormai consolidato che l’esperienza di lavoro transfrontaliera porti un importante valore aggiunto per lo sviluppo di settori ed attività che, pur non essendo ancora istituzionalizzati, costituiscono centri di interesse e di preoccupazione a livello politico, amministrativo e professionale. Il progetto Cultura des Hautes-Terres, integrato nella programmazione sociale e culturale di entrambi i territori frontalieri ed in coordinamento con gli altri progetti semplici del PIT Monviso, permetterà, attraverso il superamento di logiche individualistiche, di introdurre un servizio culturale moderno estendibile all’intera area Monviso. L'asse Guillestrois - Queyras, nodo strategico del dispositivo francese, troverà nuovi significati e nuove ragioni di prosperare: gli attori del progetto proporranno ai rappresentanti politici del territorio di aderire alla carta dipartimentale degli insegnamenti artistici, che si vedrà così arricchita del valore aggiunto di questo programma transfrontaliero e dei dati socioeconomici raccolti grazie agli studi scientifici previsti all’interno delle attività previste. L'asse Val Maira - Valle Varaita intende invece, attraverso la sperimentazione di modalità di programmazione organizzate e concertate con tutti gli attori presenti e con il supporto del savoir faire dei partner francesi, giungere alla realizzazione di una vera e propria rete di beni e di competenze, che possa essere introdotta in un contesto più ampio (così come prospettato all’interno del Programma Territoriale Integrato di area saluzzese ed auspicato dalla stessa Regione Piemonte). La creazione di una piattaforma di insegnamento delle arti sceniche, aperta alla popolazione italiana, permetterà di consolidare e rendere duraturo il partenariato, attivo con i propri operatori presso la popolazione locale; sul versante italiano, analogo risultato avrà l’attivazione dei laboratori culturali.