Ilbagnoalessi Dot Collection

27
BY design Wiel Arets

Transcript of Ilbagnoalessi Dot Collection

Page 1: Ilbagnoalessi Dot Collection

BY

design Wiel Arets

Page 2: Ilbagnoalessi Dot Collection

Architetto singolare, pensatore indipendente, parte integrante della scena olandesepur rappresentando un caso a sé, Wiel Arets non segue trend né può esserefacilmente classificato in una categoria. Esponente di punta dell’approccio ontologicoinvece che rappresentazionale dell’architettura (K. Frampton), il suo lavoro tende allaregolarità delle parti ma non è minimalista in senso riduttivo, include un grado moltoelevato di complessità intellettuale ma è anche molto concreto e guarda conattenzione e modestia alla gente comune. Maestro nell’uso dei materiali sia nella loroforma più grezza che sorprendentemente raffinata, la centralità della sua architetturanon consiste in un’attività di elaborazione formale di tipo scultoreo o iconico comemolti suoi colleghi ma tende a una condensazione e intensità che sono la ragionedell’aura speciale di Leggerezza e di Consistenza che caratterizza le sue opere. Il progetto del bagno “Dot” risponde a una sua tipica strategia compositiva: il ricorsoa giustapposizioni non familiari, l’uso di forme talvolta convenzionali applicate inrelazioni non convenzionali. Il risultato mi sembra, appunto, produrre una sottile eraffinata aura di Assenza di pesantezza oggi inusuale nel product design: unbell’esempio di quanto l’architettura può ancora dare al design contemporaneo.

IL CONCEPT DE ILBAGNOALESSI DOT. Se guardiamo all’evoluzione che hanno avutoi manufatti utilizzati nella cultura del bagno degli ultimi duecento anni, così come ciè stata tramandata dalla pittura murale e dagli scritti, vediamo che sono solo unmezzo da utilizzare per la cura del corpo e sono semplicemente fini a se stessi. Infattisono sempre stati concepiti per essere utilizzati e quindi era necessario che avesserouna forma fisica che fosse funzionale e priva di espressione estetica.Ancora oggi, nella cultura giapponese si fa la doccia seduti su un piccolo sgabello,prendendo l’acqua da un secchio di legno e versandola poi sulla testa e sul corpo.Successivamente, ci si cosparge di sapone, lozione esfoliante e shampoo e ci siimmerge in una tinozza quadrata di legno riempita di acqua caldissima, da soli o incompagnia, a seconda delle circostanze, per preparare la mente a quello che verrà.La posizione seduta passiva è tipica del rituale giapponese di purificazione del corpoe della mente. Tutti i sensi sono in sintonia e il legno è il materiale che prevale. La premessa del design della collezione “Dot” è che i singoli elementi non debbonodistrarre dal desiderio di purificare il corpo dalle impurità. Ogni componente deveessere al servizio del relax. Partendo da questo punto di riferimento, il cerchio,sebbene non espressamente presente, è il requisito principale del design degliarticoli in ceramica, ma anche degli elementi cromati e degli arredi. Lo stile formaleè minimale e viene ripetuto in tutte le componenti, così da trasmettere anzituttoun senso di riposo e solo successivamente le intenzioni funzionali, liberando lospazio per il pensiero. Perciò, le linee smussate degli articoli in ceramica, lacircolarità e i diametri costantemente ricorrenti di 48 mm per i rubinetti e 40 mmper gli accessori non riflettono nient’altro che l’eleganza della sobrietà. La vasca da bagno e i lavabi presentano, nella parte superiore, una superficie pianache invita ad appoggiare e ad avere così a portata di mano, vicino all’acqua, tutto ciòche serve per lavarsi. La rubinetteria è composta da elementi tutti dello stessodiametro così da evitare qualsiasi senso di gerarchia; lo stesso dicasi per gli accessori.Il vetro della cabina doccia richiama gli altri articoli e l’ambiente circostante, comeuna componente indipendente, non mediata da elementi estranei.Ora dovrebbe essere chiaro che il senso dell’insieme di tutti gli articoli dellacollezione è generato dalla forza individuale di ognuno di essi, con un suo singoloruolo preciso senza essere preponderante rispetto agli altri.Così, i mobili riprendono le linee formali dei sanitari, uniti a questi ultimi in unlegame armonioso. Si tratta quindi di una collezione ben equilibrata, il cui obiettivoè quello di consentire a chi la utilizza di sfruttare al massimo la quintessenzaoffertaci dal pianeta, l’acqua.

A singular architect, independent thinker and integral part of the Dutch architecturescene while at the same time a case apart, Wiel Arets doesn’t follow trends, nor canhe be easily classified. A key proponent of the ontological rather than therepresentational approach to architecture (K. Frampton), his work tends toward aregularity of parts without being minimalist in the reductive sense. It involves a highlevel of intellectual complexity while also being very concrete, and aims at themajority of people with modesty and attention. A master of materials in both theircrudest and most surprisingly refined form, the central premise of his architecturedoes not reside in the sculptural or iconic elaboration of form like many of hiscolleagues, but tends toward a condensation and intensification that are thereasons for the special aura of lightness and consistency that characterises his work.The “Dot” bath project reflects one of his characteristic compositional strategies:the recourse to unfamiliar juxtapositions, the use of sometimes conventional formsalongside unconventional ones. The result, in my view, generates a subtly refinedsense of weightlessness that is rather rare in today’s product design.

Alberto Alessi

DOT AS CONCEPT. If we look at the evolution of artefacts used in bathing culturein the last few thousand years as passed down to us in wall paintings and writings,we see that they are only a means to body care and not an end in themselves. Theyhave always been designed with use in mind and therefore required a physical formthat was functional and without aesthetic expression. To this day, in Japanese cultureshowers are taken by sitting on a small wooden stool and emptying water from awooden bucket over the head and body. This is followed by lathering up with soap,scrub lotion and shampoo. The bather then soaks in a square wooden tub of veryhot water, either alone or with others depending on the circumstances, to preparethe mind for whatever lies ahead. The passive seated position is typical of theJapanese approach to purifying mind and body. All attributes are tuned to it, woodbeing the pre-eminent material for this purpose.“Dot” is a collection whose design steps off from the premise that its individualpieces should not distract from the wish to purge the body of impurities. Everycomponent of each item should be in the service of relaxation. Within this frame ofreference the circle, though not explicitly present, is the key design determinant forthe ceramic items, chrome-plated elements and furniture alike. The formal idiom iskept to a minimum and is repeated in all components to emanate first a sense ofrepose and only then a fitness for purpose that gives cause for comment. Thus thechamfered shape of the ceramic items, together with the circle and the constantlyrecurring diameters of 48 mm for the taps and 40 mm for the accessories, is intendedto reflect an elegance of restraint. The bathtub and the washbasins have a fully flushupper surface allowing and even encouraging cleaning fluids and other equipment tobe placed right next to the water holding recesses, within easy reach. Thecomponents from which the taps are assembled share a single diameter so that thereis no sense of hierarchy; the same holds for the accessories. The glass of the showerbooth relates to the other items and to its surroundings as an autonomous featureunmediated by elements foreign to it. It should be clear by now that thecombination of all pieces in the collection proceeds from the individual strength ofeach one, which has its own role to play though without being overbearing. Thefurniture assumes the formal idiom of the sanitary ware, engaging with it in aharmonious relationship. Altogether, and for this reason, it is a well-balancedcollection whose aim is to allow its users to enjoy to the full the quintessentialelement our planet has to offer, namely water.

Wiel Arets

ILBAGNOALESSI DOT, design Wiel Arets

Le vasche da bagno, i sanitari, la cabina doccia, gli elementi d’arredo e gli accessori

sono prodotti e distribuiti da Laufen (Svizzera), la rubinetteria da Oras (Finlandia).

ILBAGNOALESSI DOT, design Wiel Arets

Sanitary ware, bath tubs, shower cabin, furniture and accessories are produced

and distributed by Laufen (Switzerland), faucets by Oras (Finland).

"ALESSI" is a registered trademark of ALESSI spa 28887 Crusinallo (VB), Italy.

All products of ILBAGNOALESSI are produced under license of ALESSI spa.

design Wiel Arets

Page 3: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 4: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 5: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 6: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 7: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 8: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 9: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 10: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 11: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 12: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 13: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 14: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 15: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 16: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 17: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 18: Ilbagnoalessi Dot Collection
Page 19: Ilbagnoalessi Dot Collection

8.1490.5 8.1890.1 8.1090.1 - 8.1090.2 8.1190.2 8.1290.5 8.1590.1

8.1090.1• Washbasin bowl• Bacinella• Lavabo à poser• Waschtisch-Schale• Waskom• Umywalka z miednicą• Pila de lavabo• �аша-раковина• Skålformat handfat• Pesuallaskulho

8.1190.2 • Washbasin• Lavabo• Lavabo• Waschtisch• Wastafel• Umywalka• Lavabo• Pаковина• Handfat• Pesuallas

8.1590.1 • Small Washbasin• Lavamani• Lave-mains• Handwaschbecken• Fontein• Mała umywalka• Lavabo pequeño• Умывальник• Litet handfat• Pieni pesuallas

8.1290.5• Washbasin• Lavabo• Lavabo• Waschtisch• Wastafel• Umywalka• Lavabo• Pаковина• Handfat• Pesuallas

490

180

400

210

130

1440

700450 290

50

215

700

455

640

855

530 600

900120

290

1345

180

400

210

130

490

240

590

5053

0

215

600

900

280485

100

120

240

8.1490.5 • Double washbasin• Lavabo doppio• Lavabo double• Doppelwaschtisch• Dubbele wastafel• Podwójna umywalka• Lavabo doble• �войная раковина• Dubbelt handfat• Kaksoispesuallas

300

105

330

450

140

120

580 650 90

080-120

190

370

170

115

330

450

190

250

330

900

170

4558

0

185

650 90

0

180

80

100

190

210

130

490

590

240

55

655

160

900

~395*170

120

580 650240

210

130

490

740

290

330

5058

016

065

0 900

280

120

150

290

4.3090.1 4.3190.1 4.3090.3 4.3190.3

400

360

485703

400

360

65180

360

1345400

360

1345400

65180

190

8.1090.2• Washbasin• Lavabo• Lavabo• Waschtisch

unterbaufähig• Waskom• Umywalka• Lavabo• Pаковина• Handfat• Pesuallas

COLOURS • COLORI • COULEURS • FARBEN • KLEURENKOLORY • COLORES • ����А • FÄRGER • VÄRIT

420white • bianco • blanc • weiß • wit • biel • blanco• бело • vit • valkoinen

427light green • verde chiaro • vert clair • hellgrün• lichtgroen • jasna zieleń • verde claro• светло-зеленая • ljusgrön • vaalean vihreä

429dark brown • marrone scuro • marron foncé• dunkelbraun • donkerbruin • ciemny brąz• marrón oscuro • темно-коричневая • mörkbrun• tummanruskea

4.3190.1• Vanity unit for washbasin 8.1890.1, with drawer• Base sottolavabo per lavabo 8.1890.1 per una

bacinella, con cassetto• Meuble sous lavabo pour lavabo 8.1890.1

avec tiroir• Waschtischunterbau für Waschtisch 8.1890.1,

mit Schublade• Wastafel onderbouwkast voor wastafel

8.1890.1, met lade• Szafka dla jednej umywalki 8.1890.1 z szufladą• Armario para un lavabo 8.1890.1, con cajón• �умбочка под раковину с одной чашей

8.1890.1, с выдвижным ящиком• Tvättställ för ett handfat 8.1890.1, med låda• Tarvikeyksikkö pesualtaalle 8.1090.2, laatikosto

4.3090.1• Vanity unit for washbasin 8.1090.2, with drawer• Base sottolavabo per lavabo 8.1090.2 con

cassetto• Meuble sous lavabo pour lavabo 8.1090.2

avec tiroir• Waschtischunterbau für Waschtisch 8.1090.2,

mit Schublade• Wastafel onderbouwkast voor wastafel

8.1090.2, met lade• Szafka pod umywalkę 8.1090.2 z szufladą• Armario para lavamanos 8.1090.2, con cajón• �умбочка под раковину 8.1090.2,

с выдвижным ящиком• Tvättställ unit för handfat 8.1090.2, med låda• Tarvikeyksikkö pesualtaalle 8.1090.2, laatikosto

4.3090.3• Vanity unit for double washbasin 8.1490.5,

with drawer• Base sottolavabo per lavabo doppio 8.1490.5

con cassetto• Meuble sous lavabo pour lavabo double

8.1490.5 avec tiroir• Waschtischunterbau für Doppelwaschtisch

8.1490.5, mit Schublade• Wastafel onderbouwkast voor dubbele

wastafel 8.1490.5, met lade• Szafka pod umywalkę 8.1490.5 z szufladą• Armario para lavabo doble 8.1490.5, con cajón• �умбочка под раковину 8.1490.5, с

выдвижным ящиком• Tvättställ unit för handfat 8.1490.5, med låda• Tarvikeyksikkö pesualtaalle 8.1490.5, laatikosto

4.3190.3• Vanity unit for 2 washbasin bowls 8.1890.1,

with drawer• Base sottolavabo per 2 bacinelle 8.1890.1,

con cassetto• Meuble sous lavabo pour 2 lavabos à poser

8.1890.1, avec tiroir• Waschtischunterbau für 2 Waschtisch-Schalen

8.1890.1, mit Schublade• Wastafel onderbouwkast voor 2 waskom 8.1890.1,

met lade• Szafka dla dwóch umywalek 8.1890.1 z szufladą• Armario para dos lavabos 8.1890.1, con cajón • �умбочка под раковину с двумя чашами

8.1890.1, с выдвижным ящиком• Tvättställ för två handfat 8.1890.1, med låda• Tarvikeyksikkö kahdelle altaalle 8.1890.1, laatikosto

8.1890.1*• Washbasin bowl• Bacinella• Lavabo à poser• Waschtisch-Schale• Waskom• Umywalka z miednicą• Pila de lavabo• �аша-раковина• Skålformat handfat• Pesuallaskulho

* 112

OPTIONS • MODELLI • OPTIONSAUSFÜHRUNGEN • UITVOERINGENOPCJE • VERSIONES • $О��&'MODELLER • MALLIT

• 104 with 1 taphole in the middle109 without tap hole112 without overflow, without taphole

• 104 monoforo centrale109 senza foro112 senza foro per la rubinetteria, senza

troppopieno• 104 avec 1 trou pour la robinetterie, au

milieu109 sans trou pour la robinetterie112 sans trop-plein, sans trou pour robinet

• 104 mit 1 Hahnloch; in der Mitte109 ohne Hahnloch112 ohne Ueberlauf, ohne Hahnloch

• 104 met 1 kraangat; midden109 zonder kraangat112 zonder overloop, zonder kraangat

• 104 z 1 otworem spustowym na środku109 bez otworu spustowego112 bez rury przelewowej, bez otworu

spustowego• 104 con 1 orificio para grifo en el medio

109 sin orificio para grifo112 sin rebosadero, sin orificio para grifo

• 104 с 1 отверстием для смесителя поцентру

109 без отверстия для смесителя112 без отверстия перелива,

без отверстия для смесителя• 104 med 1 kranhål i mitten

109 utan kranhål112 utan bräddavlopp, utan kranhål

• 104 1 hanan aukko keskellä109 ilman hanan aukkoa112 ilman hanan aukkoa, ilman ylivuotoaukkoa

CERAMIC COLOURS • COLORI CERAMICACOULEURS CÉRAMIQUES • FARBENKERAMIK KERAMIEKKLEUREN • KOLORCERAMIKI • COLORES DE CERÁMICA����А )�*А$')' • KERAMIKFÄRGERKERAMIIKAN VÄRIT

•200 White WonderGliss•200 Bianco WonderGliss•200 Blanc WonderGliss•200 Weiss WonderGliss•200 Wit WonderGliss•200 Biała z powłoką WonderGliss•200 Blanco WonderGliss•200 +елый WonderGliss•200 Vit WonderGliss•200 Valkoinen WonderGliss

Page 20: Ilbagnoalessi Dot Collection

900

645 47

5

1900

1200

410

950

155

100

1645100 155

620 46

035

ø90

620 46

035

900

645 47

5

1900

1200

410

950

155

100

1645100 155

ø90

620 46

035

900

645 47

5

1900

1200

410

950

155

100

1645100 155

ø90

620 46

035

900

645 47

5

1900

1200

410

950

155

100

1645100 155

ø90

2.3090.7• Bathtub, wall version, incl. Panel, with frame• Vasca da bagno, versione da appoggio a parete,

con pannello, con piedi d’appoggio• Baignoire, version murale, avec tablier, avec piètement• Badewanne, Wandversion, inkl. Schürze, mit Fussgestell• Badkuip, wandversie, incl. paneel, met frame• Wanna, wersja ścienna z obudową i ramą• Bañera de pared, panel incl. con bastidor• �анна, пристеночная, с панелью, с рамой• Badkar, väggversion, inkl. panel och stödben• Kylpyamme, seinään asennettava, sis. paneeli ja

tukijalat

2.3090.1• Bathtub, fitted version, with frame• Vasca da bagno, versione da incasso, con piedi d’appoggio• Baignoire, version encastrée, avec piètement• Badewanne, Einbauversion, mit Fussgestell• Badkuip, inbouwversie, met frame• Wanna, wersja mocowana z ramą• Bañera empotrada con bastidor• �анна, встроенная, с рамой• Badkar, inbyggnadsversion, med stödben• Kylpyamme, upotettava, tukijalat

2.3090.2 • Bathtub, free-standing, incl. Panel, with frame• Vasca da bagno, versione a centro stanza, con pannello,

con piedi d’appoggio• Baignoire indépendante, avec tablier, avec piètement• Badewanne, freistehend, inkl. Schürze, mit Fussgestell• Badkuip, losstaand, incl. paneel, met frame• Wanna wolnostojąca z obudową i ramą bez systemu• Bañera independiente, panel incl. con bastidor• �анна, отдельно стоящая, с панелью, с рамой• Badkar, fristående version, inkl. panel och stödben• Itsenäinen kylpyamme, sis. paneeli ja tukijalat

2.3290.5 • Bathtub, corner model, right, incl. Panel, with frame• Vasca da bagno, versione d’angolo a destra, con pannello,

con piedi d’appoggio• Baignoire, version d’angle à droite, avec tablier, avec piètement• Badewanne, Eckmodell rechts, inkl. Schürze, mit Fussgestell• Badkuip, hoekmodel rechts, incl. paneel met frame• Wanna, model narożny, wersja prawostronna z obudową i ramą• Bañera, modelo esquina, derecha, panel incl. con bastidor• �анна, угловая правая, с панелью, с рамой• Badkar, höger hörnversion, inkl. panel och stödben• Kylpyamme, oikea kulma, paneeli ja tukijalat

2.3290.5 2.3090.2 2.3090.1

8.2390.6 8.3290.1 8.2090.0 8.4090.1 8.3090.1

8.3290.1 • Floorstanding Bidet, back-to-wall• Bidet a pavimento• Bidet au sol• Standbidet, back-to-wall• Staand bidet• Bidet podłogowy, przyścienny• Bidé de piso• +иде напольное• Golvstående bidet• Lattiabide

8.3090.1 • Wallhung Bidet• Bidet sospeso• Bidet suspendu• Wandbidet• Wandbidet• Bidet zawieszany na ścianie• Bidé suspendido de pared• +иде подвесное• Väggmonterad bidet• Seinään kiinnitettävä bide

8.2090.0 • Wallhung WC, washdown• Vaso sospeso, a cacciata• WC suspendu, a chasse directe• Wand-WC, Tiefspüler• Wandcloset, directe afvoer• Muszla klozetowa zawieszana na ścianie,

spłukiwana• Inodoro suspendido de pared, chorro directo• Унитаз подвесной, с горизонтальным

выходом• Väggmonterad toalett, direktspolning• Seinään kiinnitettävä WC-allas

8.4090.1• Urinal• Orinatoio• Urinoir• Urinal• Urinoir• Pisuar• Urinario• 1иссуар• Pissoar• Pisoaari

8.9290.1• Seat and cover, with lowering mechanism• Sedile con coperchio, con sistema di

abbassamento• Siège WC et abattant, avec abaissement

automatique• WC-Sitz mit Deckel, mit Absenkautomatik• Closetzitting met deksel, met neerlaatmechanisme• Deska klozetowa z mechanizmem obniżania• Asiento y tapa, con mecanismo de descenso• 2иденье с крышкой с системой опускания• Toalettring med lock, med

sänkningsmekanism• Istuin ja kansi alaslaskumekanismilla

390

580

125

18535

0

70

400

20

195

390

58016

0

240

260 40

0

120

150

195

390

580

30

60

400

90

180

135

225

100

105

195

390

58016

0

90

240

260 40

0

325

215

120

120

180

195

650

450

1400

415

110

55175

60024

017

5

75

62,5

150

320

300

390

720

140

70-305260

18540

5

400

390

900

830

100

195

8.2490.6

2.3090.7OPTIONS • MODELLI • OPTIONSAUSFÜHRUNGEN • UITVOERINGENOPCJE • VERSIONES • $О��&'MODELLER • MALLIT

000• Without whirlsystem • Senza sistemaidromassaggio • Sans balnéo • OhneWhirlsystem • Zonder whirlsysteem • Bezsystemu hydromasażu • Sin hidromasaje• +ез системы гидромассажа • Utanmassageanläggning • Ilman porejärjestelmää

005• Whirlsystem with air- and hydro massage,water heating and disinfection system• Sistema idromassaggio a getto d’aria edaria/acqua e sistema d’igienizzazione• Hidromasaje de aire y aire-agua con sistemade desinfección • Whirlsystem mit Luft- undHydromassage und Desinfektionssystem• Whirlsysteem met lucht- en hydromassage enontsmettingssysteem • System hydromasażu zmasażem powietrznym i wodnym orazsystemem dezynfekcji • Hidromasaje con bocasde aire y agua • 2истема гидромассажа своздушными и гидравлическими насадкамии системой дезинфекции • Massageanläggningmed luft/vatten och desinficeringssystem• Poreamme ilma- ja vesisuuttimet

050• Whirlsystem with air- and hydro massage,water heating and disinfection system• Sistema idromassaggio a getto d’aria edaria/acqua, riscaldatore acqua esistemad’igienizzazione • Hidromasaje de aire y aire-agua, con calentador de agua y sistema dedesinfección • Whirlsystem mit Luft- undHydromassage, Wasserheizung undDesinfektionssystem • Whirlsysteem metlucht- en hydromassage, waterverwarmingen ontsmettingssysteem • Systemhydromasażu z masażem powietrznym iwodnym, podgrzewaniem wody i systememdezynfekcji • Hidromasaje con bocas de airey agua y calentamiento del agua • 2истемагидромассажа с воздушными игидравлическими насадками,водонагревом и системой дезинфекции• Massageanläggning med luft/vatten,vattenvärmare och desinficeringssystem• Ilma- ja ilma/vesiporejärjestelmä, vedenlämmitys ja desinfiointi

055• Whirlsystem with air- and hydro massage,water heating, underwater lighting anddisinfection system • Sistema idromassaggio agetto d’ariaed aria/acqua, riscaldatore acqua,faro subacqueo e sistema d’igienizzazione• Balnéo avec système aéro- et hydro-massage, chauffage de l’eau, éclairagesubaquatiqueet système de disinfection• Whirlsystem mit Luft- und Hydromassage,Wasserheizung, Unterwasserbeleuchtungund Desinfektionssystem • Whirlsysteem metlucht- en hydromassage, waterverwarming,onderwaterverlichting en ontsmettingssysteem• System hydromasażu z masażempowietrznym i wodnym, podgrzewaniemwody, oświetleniem pod wodà i systememdezynfekcji • Hidromasaje de aire y aire-agua, con calentador de agua, iluminaciónbajo el agua y sistema de desinfección• 2истема гидромассажа с воздушными игидравлическими насадками,водонагревом, подводным освещением исистемой дезинфекции • Massageanläggningmed luft/vatten, vattenvärmare,undervattensbelysning och desinficeringssystem• Ilma- ja ilma/vesiporejärjestelmä, vedenlämmitys, vedenalainen valaistus ja desinfiointi

500• Whirlsystem with air- and hydro massage,underwater lighting and disinfection system• Sistema idromassaggio a getto d’aria edaria/acqua, faro subacqueo e sistemad’igienizzazione • Hidromasaje de aire y aire-agua, con iluminación bajo el agua y sistemade desinfección • Whirlsystem mit Luft- undHydromassage, Unterwasserbeleuchtung undDesinfektionssystem • Whirlsysteem met lucht-en hydromassage, onderwaterverlichting enontsmettingssysteem • System hydromasażu zmasażem powietrznym i wodnym,oświetleniem pod wodą i systememdezynfekcji • Hidromasaje con bocas de airey agua e iluminación bajo el agua • 2истемагидромассажа с воздушными игидравлическими насадками, подводнымосвещением и системой дезинфекции• Massageanläggning med luft/vatten,undervattensbelysning ochdesinficeringssystem • Ilma- jailma/vesiporejärjestelmä, vedenalainenvalaistus ja desinfiointi

8.2390.6 • Floorstanding WC-Combination, washdown,

Vario 70-305• Vaso monoblocco a pavimento• WC au sol avec réservoir, a chasse directe• Stand-WC für Spülkasten• Closet duoblok complet• Podłogowa muszla klozetowa, spłukiwana,

Vario 70-305• Inodoro de piso con depósito, chorro directo,

Vario 70-305• Унитаз моноблочный напольный• Golvstående toalett med vattenbehållare,

direktspolning, Vario 70-305• WC-lattia-allasyhdistelmä

900

645 47

5

1900

1200

410

950

155

100

1645155 100

620 46

035

ø90

2.3390.6• Bathtub, corner model, left, incl. Panel, with frame• Vasca da bagno, versione d’angolo a sinistra, con pannello,

con piedi d’appoggio• Baignoire, version d’angle à gauche, avec tablier, avec piètement• Badewanne, Eckmodell links, inkl. Schürze, mit Fussgestell• Badkuip, hoekmodel links, incl. paneel, met framel• Wanna, model narożny, wersja lewostronna z obudową i ramą• Bañera, modelo esquina, izquierda, panel incl. con bastidor• �анна, угловая левая, с панелью, с рамой• Badkar, vänster hörnversion, inkl. panel och stödben• Kylpyamme, vasen kulma, paneeli ja tukijalat

2.3390.6

8.2890.1• Cistern, Dual-Flush• Cassetta di sciacquo, Dual-Flush• Réservoir, Dual-Flush• Spülkasten, Dual-Flush• Reservoir, dual-flush • Zbiornik na wodę, podwójnie spłukiwany• Depósito, Dual-Flush• +ачок с двумя режимами смыва• Vattenbehållare, Dual-Flush• Huuhtelusäiliö, kaksoishuuhtelu

8.2490.6 • Floorstanding WC• Vaso a pavimento• WC au sol• Stand-WC• Staand closet• Podłogowa muszla klozetowa, przyścienna,

spłukiwana, *tylko dla Włoch i Wielkiej Brytanii• Inodoro de piso, chorro directo, *sólo para

Italia y Reino Unido • Унитаз напольный, с горизонтальным выходом, *только для 'талии и �еликобритании

• Golvstående toalett, direktspolning, *endast för Italien och UK

• WC-lattia-allas, *vain Italia ja UK

8.4090.5• Urinal without cover • Orinatoiosenza coperchio • Urinoir sansabbattant • Urinal ohne Deckel• Urinoir zonder deksel • Pisuarbez klapy • Urinario sin tapa• 1иссуар без крышки • Pissoarutan lock • Pisoaari ilman kantta

8.9490.1• Urinal Cover • Coperchio perorinatoio • Abattant d'urinoir• Urinaldeckel • Deksel voorurinoir • Deska pisuaru • Tapa deurinario • )рышка для писсуара• Pissoarlock • Pisoaarin kansi

CERAMIC COLOURS • COLORI CERAMICA • COULEURSCÉRAMIQUES • FARBEN KERAMIK • KERAMIEKKLEURENKOLOR CERAMIKI • COLORES DE CERÁMICA • ����А)�*А$')' • KERAMIKFÄRGER • KERAMIIKAN VÄRIT

• 200 White WonderGliss• 200 Bianco WonderGliss• 200 Blanc WonderGliss• 200 Weiss WonderGliss• 200 Wit WonderGliss• 200 Biała z powłoką WonderGliss• 200 Blanco WonderGliss• 200 +елый WonderGliss• 200 Vit WonderGliss• 200 Valkoinen WonderGliss

BATHTUB AND PANEL COLOURS • COLORI VASCHE EPANNELLI • COULEURS BAIGNOIRES ET TABLIERS • FARBENBADEWANNEN UND SCHÜRZEN • KLEUREN BADKUIP ENPANEEL • KOLOR WANNY I OBUDOWY • COLORES DEBAÑERA Y PANEL • ����А �А55 ' 1А5�&�6 • BADKARS-OCH PANELFÄRGER • AMMEIDEN JA PANEELIEN VÄRIT

• 000 White300 White anti-bacterial* (*only for Bathtubs)

• 000 Bianco300 Bianco antibatterico* (*solo per vasche)

• 000 Blanc300 Blanc antibactérien* (*seulement pour baignoires)

• 000 Weiss300 Weiss antibakteriell* (*nur für Badewannen)

• 000 Wit300 Wit anti-bacterieel* (*enkel voor badkuipen)

• 000 Biała300 Biała z powłoką antybakteryjną* (*tylko dla wanien)

• 000 Blanco300 Blanco antibacteriano* (*sólo para bañeras)

• 200 +елый 300 +елый антибактериальный* (*только для ванн)

• 000 Vit 300 Vit antibakteriell* (*endast för badkar)

• 000 Valkoinen300 Valkoinen antibakteerinen* (*vain ammeet)

Page 21: Ilbagnoalessi Dot Collection

8.9492.9• Toilet brush holder with brush, freestanding• Portascopino con scopino, autonomo• Porte-balai (avec balai), autonome• Bürstengarnitur, freistehend• Losse toiletborstel • Wolnostojąca szczotka WC• Escobilla independiente• Отдельно стоящая подставка для щеткидля унитаза

• Fristående toalettborste • WC-harja

8.9492.8• Toilet brush holder with brush, wall mounted• Portascopino con scopino, installazione a muro• Porte-balai (avec balai), mural• Bürstengarnitur, wandhängend• Hangtoiletborstel• Szczotka WC ścienna• Escobilla de pared• �астенная подставка для щетки дляунитаза

• Väggmonterad toalettborste• Seinään asennettava wc-harja

8.9491.7 8.9492.8 8.9492.9 8.9491.1

8.9491.1

8.9491.2

8.9492.7

8.9491.5 8.9491.6

105

40135

105

40135

105

40

105

40135

420

105

40

420

10540135

170

105

40

170

105

40135

170

105

40

170

8.9493.1

300

300

137

8.9492.3 /.4 /.5 8.9492.2 8.9492.6 8.9493.2 8.9493.4

450106

40

300 106

40

200 106

40

200 106

40 20

40

40

80

650106

40

8.9491.1 • Soap dish, wall mounted, with glass• Portasapone, installazione a muro, con vetro• Porte-savon, mural, avec verre• Seifenschale, wandhängend, mit Glas• Muurzeephouder met helder glazen zeepschaal• Mydelniczka ścienna z podstawką na mydło

ze szkła przezroczystego• Jabonera de cristal transparente de pared• �астенная мыльница с прозрачнымблюдцем

• Väggmonterad tvålkopp med kopp av klart glas• Seinäsaippuateline, kirkas lasikuppi

8.9491.2 • Soap dish, freestanding, with glass• Portasapone, autonomo, con vetro• Porte-savon, autonome, avec verre• Seifenschale, freistehend, mit Glas• Losse zeephouder met helder glazen zeepschaal• Mydelniczka wolnostojàca z podstawką na

mydło z przezroczystego szkła• Jabonera de cristal transparente independiente• Отдельно стоящая мыльница с

прозрачным блюдцем• Fristående tvålkopp med kopp av klart glas• Saippuateline kirkkaalla lasikupilla

8.9491.5• Soap dispenser, wall mounted• Dispenser portasapone, installazione a muro• Distributeur de savon, mural• Seifenspender, wandhängend• Hangdispenser voor vloeibare zeep• Ścienny dozownik na mydło w płynie• Distribuidor de jabón líquido de pared• �астенный дозатор для жидкого мыла• Väggmonterad dispenser för flytande tvål• Seinään asennettava nestesaippuasäiliö

8.9491.6• Soap dispenser, freestanding• Dispenser portasapone, autonomo• Distributeur de savon, autonome• Seifenspender, freistehend• Losse dispenser voor vloeibare zeep• Wolnostojący dozownik na mydło w płynie• Distribuidor de jabón líquido independiente• Отдельно стоящий дозатор для жидког

омыла• Fristående dispenser för flytande tvål• Nestesaippuasäiliö

8.9491.8• Glass holder with glass, freestanding• Portabicchiere con bicchiere, autonomo• Porte-verre (avec verre), autonome• Glashalter mit Glas, freistehend• Losse bekerhouder met helder glazen beker• Uchwyt wolnostojący na kubek z kubkiem ze

szkła przezroczystego• Soporte para vaso de cristal transparente

independiente• Отдельный держатель для стакана состаканом из прозрачного стекла

• Fristående mugghållare med mugg av klart glas• Lasikuppi, kirkas las

8.9493.1 • Halogen light 230V/60W, IP44• Lampada alogena 230V/60W, IP44• Lumière halogène 230V/60W, IP44• Halogen Lampe 230V/60W, IP44• Halogeen muurlamp 230V/60W, IP44• Lampa halogenowa ścienna 230 V/60 W, IP44• Lámpara halógena de pared 230V/60W, IP44• �алогеновая настенная лампа230 !/60 !т, IP44

• Halogenvägglampa 230V/60W, IP44• Halogeeniseinälamppu 230V/60W, IP44

8.9493.4• Towel hook• Gancio

portasciugamani• Crochet pour serviette• Handdoekhaak• Handtuchhaken• Wieszak na ręcznik• Percha para toalla• "рючок для

полотенец• Handdukskrok• Pyyhekoukku

8.9493.2• Towel hook• Gancio

portasciugamani• Crochet pour serviette• Handdoekhaak• Handtuchhaken• Wieszak na ręcznik• Percha para toalla• "рючок для

полотенец• Handdukskrok• Pyyhekoukku

8.9491.8

8.9491.7 • Glass holder with glass, wall mounted• Portabicchiere con bicchiere, installazione a muro• Porte-verre (avec verre), mural• Glashalter mit Glas, wandhängend• Hangbekerhouder met helder glazen beker • Uchwyt ścienny na kubek z kubkiem ze szkła

przezroczystego• Soporte para vaso de cristal transparente de pared• �астенный держатель для стакана со

стаканом из прозрачного стекла• Väggmonterad mugghållare med mugg av

klart glas• Seinään asennettava lasikuppi, kirkas lasi

8.9492.3 /.4 /.5• Towel rail• Portasciugamani• Porte-serviettes• Handtuchhalter • Hanghanddoekrail• Wieszak• Toallero• �астенная вешалка для полотенец• Väggmonterad handduksstång• Seinäpyyhe

8.9492.3 3008.9492.4 4508.9492.5 650

8.9492.6• Toilet roll holder• Portarotolo• Porte-papier • WC-Papierhalter • Hangtoiletpapierhouder• Uchwyt na papier toaletowy, ścienny• Soporte para papel higiénico de pared• �астенный держатель для туалетнойбумаг

• Väggmonterad toalettpappershållare• Seinään asennettava wc-paperiteline

8.7290.1 /.2• Shelf 59/74• Mensola 59/74• Étagère 59/74• Ablage 59/74• Planchet 59/74• Półka 59/74• Repisa 59/74• $олка 59/74• Hylla 59/74• Hylly 59/74

8.7290.1/.2

590

150

45 22,5

360

360 45 22,5740

150

8.9492.7• Trash ring, wallhung• Anello portasacco rifiuti• Anneau de poubelle mural• Abfallsack-Halter• Hangvuilnisring• Okrągły uchwyt na kosz na śmieci, ścienny• Anillo de pared para residuos• �астенное кольцо для пакета для мусор• Väggmonterad sopring• Seinään asennettava rengas roskia varten

8.9492.2• Towel rail • Portasciugamani• Porte-serviettes• Handtuchhalter• Hanghanddoekring• Wieszak na ręcznik, okrągły• Toallero anillo de pared• �астенное кольцо для полотене• Väggmonterad handduksring• Seinäpyyherengas

105

40135

8.9491.4• Wall mounted shampoo tray with clear glass tray• Porta shampoo a muro con piatto in vetro

trasparente• Porte-shampoing mural avec tablette en verre• Wandmontierter Shampoohalter mit

durchsichtigem Glastablett• Hangshampoorek met helder glazen schaal• Ścienna podstawka na szampon ze szkła

przezroczystego• Bandeja para champú de cristal transparente

de pared• �астенная полочка для шампуни с

прозрачной стеклянной поверхностью • Väggmonterad schampohylla med hylla av

klart glas• Seinään asennettava shampooteline, kirkas

lasitarjotin

Page 22: Ilbagnoalessi Dot Collection

4.4090.1 4.4090.3 4.2090.1

4.4090.3 • Mirror • Specchio • Miroir • Spiegel • Spiegel • Lustro • Espejo• ?еркало• Spegel • Peili

4.4090.1 • Mirror • Specchio • Miroir • Spiegel • Spiegel • Lustro • Espejo• ?еркало• Spegel • Peili

4.4290.1/2* - 4.4291.1/2* - 4.4292.1/2*

4.4290.1/.2*• Mirror cabinet with lighting, 230V/60W,IP44,

2 shelves, socket/flip switch CH• Armadietto a specchio con illuminazione,

230V/60W,IP44, 2 ripiani, presa di corrente/ interruttore CH

• Armoire à miroir avec éclairage, 230V/60W,IP44,2 étagères, prise/basculeur CH

• Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W, IP44, 2 Fachböden, Steckdose/Kippschalter CH

• Toiletkast (CH). Met lichtschakelaar, stopcontacten fluorescerend licht 230V/60W, IP44, 2 binnenplanken

• Szafka z lustrem (CH). Z przełącznikiem oświetlenia, gniazdem zasilania i oświetleniemfluorescencyjnym 230 V/60 W, IP44, z 2 półkami

• Armario espejo (CH). Con llave de luz, toma de corriente y luz fluorescente 230V/60W, IP44,2 estantes internos

• ?еркальный шкаф (@вейцария).2 выключателем, электрической розеткойи люминесцентной лампочкой 230 �/60 �т,IP44, 2 внутренние полки

• Spegelskåp (CH). Med lampbrytare, eluttag och lysrör 230V/60W, IP44, 2 invändiga hyllor

• Peilikaappi (CH). Valokytkin, virtapistoke ja loistelamppu 230V/60W, IP44, 2 sisähyllyä

4.4291.1/.2*• Mirror cabinet with lighting, 230V/60W,IP44,

2 shelves, socket/flip switch EU• Armadietto a specchio con illuminazione,

230V/60W,IP44, 2 ripiani, presa di corrente/interruttore EU

• Armoire à miroir avec éclairage, 230V/60W,IP44,2 étagères, prise/basculeur EU

• Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W,IP44,2 Fachböden, Steckdose/Kippschalter EU

• Toiletkast (EU). Met lichtschakelaar, stopcontacten fluorescerend licht 230V/60W, IP44,2 binnenplanken

• Szafka z lustrem (EU). Z przełącznikiem oświetlenia, gniazdem zasilania i oświetleniemfluorescencyjnym 230 V/60 W, IP44, z 2 półkami

• Armario espejo (EU). Con llave de luz, toma de corriente y luz fluorescente 230V/60W, IP44,2 estantes internos

• ?еркальный шкаф (�вропейское 2ообщество).2 выключателем, электрической розеткойи люминесцентной лампочкой 230 �/60 �т,IP44, 2 внутренние полки

• Spegelskåp (EU). Med lampbrytare, eluttag och lysrör 230V/60W, IP44, 2 invändiga hyllor

• Peilikaappi (EU). Valokytkin, virtapistoke ja loistelamppu 230V/60W, IP44, 2 sisähyllyä

4.4292.1/.2*• Mirror cabinet with lighting, 230V/60W,IP44, 2shelves, without socket/flip switch• Armadietto a specchio con illuminazione,

230V/60W,IP44, 2 ripiani, senza presa di corrente/interruttore

• Armoire à miroir avec éclairage, 230V/60W,IP44,2 étagères, sans prise/basculeur

• Spiegelschrank mit Beleuchtung, 230V/60W,IP44,2 Fachböden, ohne Steckdose/Kippschalter

• Toiletkast. Fluorescerend licht 230V/60W, IP44,2 binnenplanken zonder lichtschakelaar, zonder stopcontact

• Szafka z lustrem. Oświetlenie fluorescencyjne230 V/60 W, IP44, z 2 półkami bez przełàcznikaoświetlenia, bez gniazda zasilania

• Armario espejo. Con luz fluorescente 230V/60W,IP44, 2 estantes internos, sin llave de luz, sin toma de corriente

• ?еркальный шкаф. &юминесцентная лампочка 230 �/60 �т, IP44, 2 внутренниеполки без выключателя лампочки, без электрической розетки

• Spegelskåp. Lysrör 230V/60W, IP44, 2 invändigahyllor, utan lampbrytare, utan eluttagsocket

• Peilikaappi. Loistelamppu 230V/60W, IP44, 2 sisähyllyä w/o valokytkin, w/o virtapistoke

4.6090.1 • Trolley, with drawers• Base su ruote, con cassetti• Container à roulettes, avec tiroirs• Rollcontainer, mit Schubladen• Rolcontainer, met lades• Regał łazienkowy z szufladami• Carrito con cajones• �ележка с выдвижными ящиками• Vagn, med lådor• Siirrettävä vaunu laatikoilla

4.2090.1• Wall closet• Mobile sospeso• Armoire• Oberschrank• Hangkast• Szafka wisząca• Armario de pared• 5астенный шкаф• Väggskåp• Seinäkaappi

360 320

485

400 350

740

360 320

1470

4.6090.1 4.2190.1 /.2*

360 320

1470

4.2290.1 /.2*

*.1 = door fixation left*.1 = fissaggio porta sinistra*.1 = gonds de la porte à gauche*.1 = Türbefestigung links*.1 = deurbevestiging links*.1 = mocowanie drzwiczek z lewej strony*.1 = puerta fijación izquierda*.1 = крепление дверки слева*.1 = vänster dörrfäste*.1 = vasenkätinen ovi

*.2 = door fixation right*.2 = fissaggio porta destra*.2 = gonds de la porte à droite*.2 = Türbefestigung rechts*.2 = deurbevestiging rechts*.2 = mocowanie drzwiczek z prawej strony*.2 = puerta fijación derecha*.2 = крепление дверки справа*.2 = höger dörrfäste*.2 = oikeakätinen ovi

4.2190.1 /.2*• Tall cabinet with door, 4 shelves• Colonna con anta, 4 ripiani• Armoire suspendue avec porte et 4 étagères• Hochschrank mit Tür, 4 Fachböden• Hoge kast met deur, 4 planken• Szafka wisząca z drzwiczkami, 4 półki• Armario de pared con puerta, 4 estantes• 5астенный шкаф с дверкой, 4 полки• Väggskåp med dörr, 4 hyllor• Ovellinen seinäkaappi, 4 hyllyä

4.2290.1 /.2*•Tall cabinet with door, 3 shelves and 3 drawers•Colonna con anta, 3 ripiani e 3 cassetti interni•Armoire suspendue avec porte, 3 étagères et3 tiroirs internes

• Hochschrank mit Tür, 3 Einlegeböden und3 Innenschubladen

•Hangkast met deur, 3 planken en 3 binnenlades•Szafka wisząca z drzwiczkami, 3 półki i3 szuflady

•Armario de pared con puerta, 3 estantes y3 cajones internos

•5астенный шкаф с дверкой, 3 полки и3 внутренних выдвижных ящика

•Väggskåp med dörr, 3 hyllor och 3 lådor•Ovellinen seinäkaappi, 3 hyllyä ja 3 sisälaatikkoa

590 170

650

5906

900

14406

750

COLOURS • COLORI • COULEURS • FARBEN • KLEUREN • KOLORYCOLORES • ����А • FÄRGER • VÄRIT

420white • bianco • blanc • weiß • wit • biel • blanco • бело • vit • valkoinen

427light green • verde chiaro • vert clair • hellgrün • lichtgroen • jasna zieleńverde claro • светло-зеленая • ljusgrön • vaalean vihreä

429dark brown • marrone scuro • marron foncé • dunkelbraun • donkerbruinciemny brąz • marrón oscuro • темно-коричневая • mörkbrun • tummanruskea

COLOURS • COLORI • COULEURS • FARBEN • KLEUREN • KOLORYCOLORES • ����А • FÄRGER • VÄRIT

420white • bianco • blanc • weiß • wit • biel • blanco • бело • vit • valkoinen

427light green • verde chiaro • vert clair • hellgrün • lichtgroen • jasna zieleńverde claro • светло-зеленая • ljusgrön • vaalean vihreä

429dark brown • marrone scuro • marron foncé • dunkelbraun • donkerbruinciemny brąz • marrón oscuro • темно-коричневая • mörkbrun • tummanruskea

Page 23: Ilbagnoalessi Dot Collection

2040

65

ø90

1200

900

2040

65

ø90

1500

1000

2.6390.4 - 2.6490.4

2.6390.1 - 2.6390.2 - 2.6490.1 - 2.6490.2

258095

650

650

8690

35˚

G 1/

2

112 G 1/2

G 1/

2ø 68

238090 248095

G 1/2

180

248085 8687 - 8688

224

184

119 max89 max

8687•Shower faucet, exposed working parts•Miscelatore doccia incasso, set esterno•Mitigeur de douche encastré, kit de finition•Aufputzset für Einhand-Brausebatterie•Douchekraan, afwerkset •Bateria prysznicowa, części robocze odkryte •Batería baño (4 orificios) con ducha manual•2меситель для душа, наружная

декоративная часть•Duschblandare, Täckplatta•Suihkuhana, peitelevy

2850

58 min88 max90

80

G 1/2

180

240

G 1/2G 1/2

G 1/

288 17

023

5

90

80 2850

58 min88 max180

2850

58 min88 max90

80

G 1/2

180

240

G 1/2G 1/2

2850

88 max

405

90 58

80

180

7127 (art. 8687)• Concealed working parts • Set incasso• Elément encastré de douche • UP-Rohbauset• Inbouw set • Ukryte części robocze• Parte empotrada • 2меситель для душа,

скрытый монтаж

7117 (art. 8687)• Blandarhus (dusch) för dolt montage• Runko-osa suihkuhanalle

7128 (art. 8688)•Concealed working parts • Set incasso•Elément encastré bain/douche • UP-Rohbauset•Inbouwset • Części robocze ukryte • Parte

empotrada • 2меситель для ванны и душа, скрытый монтаж

7118 (art. 8688)• Blandarhus (bad & dusch) för dolt montage• Runko-osa amme- ja suihkuhanalle

2.6490.2• Shower Cabin. Shower Tray and EnclosureRIGHT Corner • Cabina doccia. Piatto doccia ecabina angolo DESTRO • Cabine douche.Receveur de douche et cabine d'angle DROITE• Duschkabine. Duschwanne und EinfassungRECHTE Ecke • Douchecabine. Douchebak enwand RECHTERHOEK • Kabina prysznicowa.Brodzik i obudowa, narożnik z PRAWEJ strony• Cabina de ducha. Bandeja de ducha ygabinete ángulo DERECHO • �ушевая кабина.1оддон для душа и кабина 1*А�АЯ угловая• Duschkabin. Duschkar och väggar HÖGERHörn • Suihkukaappi. Suihkuallas ja kaappi,OIKEA kulma

2.6490.1• Shower Cabin. Shower Tray and EnclosureLEFT Corner • Cabina doccia. Piatto doccia ecabina angolo SINISTRO • Cabine douche.Receveur de douche et cabine d'angle GAUCHE• Duschkabine. Duschwanne und EinfassungLINKE Ecke • Douchecabine. Douchebak enwand LINKERHOEK • Kabina prysznicowa.Brodzik i obudowa, narożnik z LEWEJ strony• Cabina de ducha. Bandeja de ducha ygabinete ángulo IZQUIERDO • �ушеваякабина. 1оддон для душа и кабина &��АЯугловая • Duschkabin. Duschkar och väggarVÄNSTER Hörn • Suihkukaappi. Suihkuallas jakaappi, VASEN kulma

2.6390.2• Shower Cabin. Shower Tray and EnclosureRIGHT Corner • Cabina doccia. Piatto doccia ecabina angolo DESTRO • Cabine douche.Receveur de douche et cabine d'angle DROITE• Duschkabine. Duschwanne und EinfassungRECHTE Ecke • Douchecabine. Douchebak enwand RECHTERHOEK • Kabina prysznicowa.Brodzik i obudowa, narożnik z PRAWEJ strony• Cabina de ducha. Bandeja de ducha ygabinete ángulo DERECHO • �ушевая кабина.1оддон для душа и кабина 1*А�АЯ угловая• Duschkabin. Duschkar och väggar HÖGERHörn • Suihkukaappi. Suihkuallas ja kaappi,OIKEA kulma

2.6390.1• Shower Cabin. Shower Tray and EnclosureLEFT Corner • Cabina doccia. Piatto doccia ecabina angolo SINISTRO • Cabine douche.Receveur de douche et cabine d’angle GAUCHE• Duschkabine. Duschwanne und EinfassungLINKE Ecke • Douchecabine. Douchebak enwand LINKERHOEK • Kabina prysznicowa.Brodzik i obudowa, narożnik z LEWEJ strony• Cabina de ducha. Bandeja de ducha ygabinete ángulo IZQUIERDO • �ушеваякабина. 1оддон для душа и кабина &��АЯугловая • Duschkabin. Duschkar och väggarVÄNSTER Hörn • Suihkukaappi. Suihkuallas jakaappi, VASEN kulma

2040

65

ø90

1200

900

ø90

1200

900

6520

40

1200

900

ø9020

4065

ø90

1500

1000

6520

40

1500

1000

ø90

8690 • Shower set • Set per doccia • Garniture de douche• Brausenset• Doucheset • Zestaw natryskowy• Equipo ducha• )омплект для душа• Duschset • Suihkusetti

258095• Shower rail• Asta murale• Barre murale• Wandstange• Glijstang• Drążek prysznica• Barra de ducha• �ушевая штанга• Duschstång• Suihkutanko

248095• Concealed shower angle• Raccordo a gomito• Coude à encastrer• Schlauchanschlussbogen• Aansluitstuk• Wbudowane kolano prysznica• Codo pared• Угловое крепление для душа• Duschvinkel• Suihkukulma

238090 • Head shower • Soffione doccia • Douche de tête• Kopfbrause• Hoofdsproier• Główka prysznica• Cabezal de ducha• 5астенная душевая лейка• Duschhuvud• Yläsuihku

248085• Hand shower • Doccetta • Douchette • Handbrause• Handdouche • Rączka prysznica• Ducha manual• *учной душ• Handdusch• Käsisuihku

8688•Bath and shower faucet, exposed working parts•Miscelatore vasca/doccia incasso, set esterno•Mitigeur bain/douche encastré, kit de finition•Aufputzset für Einhand Wannen/Brausebatterie•Bad- en douchekraan, afwerkset•Bateria wannowo- natryskowa, odkryte

części robocze•Termostato baño-ducha, parte exterior•2меситель для ванны и душа, наружная декоративная часть•Bad & duschblandare, Täckplatta•Peitelevy amme- ja suihkuhanalle

2.6490.4 • Shower Cabin. Shower Tray and Enclosure

back to wall• Cabina doccia. Piatto doccia e cabina a parete• Cabine douche. Receveur de douche et

cabine contre le mur• Duschkabine. Duschwanne und Einfassung

an der Wandseite • Douchecabine. Douchebak en wand langs

de wand• Kabina prysznicowa. Brodzik i obudowa

przyścienna• Cabina de ducha. Bandeja de ducha y

gabinete contra la pared• �ушевая кабина. 1оддон для душа и

кабина пристеночная• Duschkabin. Duschkar and väggar mot vägg• Suihkukaappi. Suihkuallas ja seinä

2.6390.4• Shower Cabin. Shower Tray and Enclosure

back to wall• Cabina doccia. Piatto doccia e cabina a parete• Cabine douche. Receveur de douche et

cabine contre le mur• Duschkabine. Duschwanne und Einfassung

an der Wandseite• Douchecabine. Douchebak en wand langs

de wand• Kabina prysznicowa. Brodzik i obudowa

przyścienna• Cabina de ducha. Bandeja de ducha y

gabinete contra la pared• �ушевая кабина. 1оддон для душа и

кабина пристеночная• Duschkabin. Duschkar and väggar mot vägg• Suihkukaappi. Suihkuallas ja seinä

Page 24: Ilbagnoalessi Dot Collection

8618• Bidet faucet• Miscelatore bidet• Mitigeur de bidet• Einhand-Einlochbatterie für Sitzwaschbecken • Bidetkraan• Bateria bidetowa• Gifería bidet• 2меситель для биде• Bidéblandare• Bidéhana

865086108601

120 227

ø 34-37

max

40

380

G 1/2ø 10

ø 34-37

max

40

450

100 6240˚

G 3/8

155 47

l= 2000

max

40

ø34-37 ø 34-37

G 1/2

l = 600 l= 600

ø 22-24

ø 34-37

max

40

450

G 3/8

100 62

ø 34-37

max

40

380

100 62ø 10

8650• Bath faucet (4-holes) with hand shower• Miscelatore vasca (4-fori) con doccetta• Mitigeur bain/douche (4 trous) avec douchette• 4-Loch-Wannenfüll- und Brausebatterie (zur

Wannenrandmontage)• Badkraan (4 gats) met handdouche• Bateria wannowa (czterootworowa) z rączką

prysznica• Batería baño (4 orificios) con ducha manual• 2меситель для ванны и душа

(четырехсекционный) с ручным душем • Badkarsblandare (4-håls modell) med handdusch• Ammehana (4 reikää) käsisuihkuin

8618F• With flexible pipes• Con flessibile • Avec flexibles• Mit flexiblen Schläuchen• Met flexibele aansluiting• Podłączenie na elastyczne wężyki• Con conexiones flexibles • 2 гибкими шлангами подводки• Med flexibla anslutningar • Joustavin kytkentäjohdoin

8610F• With flexible pipes• Con flessibile• Avec flexibles• Mit flexiblen Schläuchen • Met flexibele aansluiting• Podłączenie na elastyczne wężyki• Con conexiones flexibles• 2 гибкими шлангами подводки• Med flexibla anslutningar• Joustavin kytkentäjohdoin

8602• High basin faucet (table installation) with

Bidetta hand shower• Miscelatore lavabo, modello alto, Bidetta• Mitigeur de lavabo avec rehausse et Bidetta

douchette multi-usages• Waschtisch-Einhand-Einlochbatterie, hohes

Modell, "Combidetta"• Hoge wastafelkraan (tafel installatie) met

Bidetta handdouche• Wysoka bateria umywalkowa (mocowana do

stołu), z rączką prysznica typu Bidetta• Grifería lavabo caño alto (Cuadro instalación),

con Bidetta ducha manual• �ысокий смеситель для умывальника

(устанавливается на столешницу)• Tvättställsblandare (hög modell, för montering

i bänkskiva) med självstängande handdusch• Pesuallashana (korkea) Bidetta-käsisuihkuin

8601•High basin faucet (table installation)•Miscelatore lavabo modello alto•Mitigeur de lavabo avec rehausse•Waschtisch-Einhand-Einlochbatterie,

hohes Modell•Hoge wastafelkraan (tafel installatie)•Wysoka bateria umywalkowa•Grifería lavabo caño alto (Cuadro instalación)•�ысокий смеситель для умывальника(устанавливается на столешницу)•Tvättställsblandare (hög modell, för

montering i bänkskiva)•Pesuallashana (korkea)

8618

8610• Wash basin faucet• Miscelatore lavabo• Mitigeur de lavabo• Waschtisch-Einhand-Einlochbatterie• Wastafelkraan• Bateria umywalkowa• Grifería lavabo• 2меситель для умывальника• Tvättställsblandare• Pesuallashana

120 227

ø 34-37

max

40

380

ø 10

120 227

ø 34-37

max

40

450

G 3/8

ø 34-37

max

40

380

100 62

ø 10

40˚

8601F• With flexible pipes• Con flessibile• Avec flexibles• Mit flexiblen Schläuchen• Met flexibele aansluiting • Podłączenie na elastyczne wężyki• Con conexiones flexibles• 2 гибкими шлангами подводки• Med flexibla anslutningar• Joustavin kytkentäjohdoin

8612•Wash basin faucet with Bidetta hand shower •Miscelatore lavabo Bidetta•Mitigeur de lavabo avec Bidetta douchette

multi-usages•Waschtisch-Einhand-Einlochbatterie,

"Combidetta"•Wastafelkraan met Bidetta handdouche•Bateria umywalkowa z rączką prysznica typu

Bidetta•Grifería lavabo con Bidetta ducha manual•2меситель для умывальника с ручным

душем Bidetta•Tvättställsblandare med självstängande

handdusch•Pesuallashana Bidetta-käsisuihkuin

ø 34-37

max

40

380

100 62

ø 10 G 1/2

Page 25: Ilbagnoalessi Dot Collection

BY INDA S.p.A.Via XXV Aprile 53 21032 Caravate (VA)Tel +39 0332 608 111 Fax +39 0332 619 317www.inda.net

LAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46, CH-4242 LaufenTel +41 61 765 71 11 Fax +41 61 761 36 60www.laufen.com

ORAS LTDIsometsäntie 2, P.O. Box 40, FI-26101 RaumaTel +358 2 83 161 Fax +358 2 831 6200www.oras.com

®

design Stefano Giovannoni

La stanza da bagno è diventata progressivamente uno dei luoghi più interessanti diespansione per l‘immaginario domestico delle persone. Lo scenario complessivo delbagno non è solo il luogo dove puliamo il nostro corpo: è molto di più, ci fornisce isimboli per mediare dentro di noi il conflitto tra codici affettivi che rimandano alleparti meno pregiate del nostro Sé: tra la voglia di regredire e la necessità di crescere, trail codice della madre, centrato sull’appagamento del bisogno e sulla gratificazionedelle nostre parti bambine, il codice del bambino, centrato sulla attività ludica, il codicedella corporeità erotica, centrato sulla contemplazione/esibizione del proprio corpoe il codice del padre, centrato sulla prestazione e sullo stimolo alla crescita. Partendoda questa riflessione il progetto di “One” si è orientato su un linguaggio espressivo dimatrice ludico-onirica nel quale il designer ha saputo fondere con grande ispirazione iquattro gruppi dei codici affettivi. Elementi marcatamente centrati sul codice materno(in particolare le porcellane, tonde e soft) sono così messi in scena insieme conelementi di chiaro codice paterno (i mobili e gli accessori in metallo, dalle lineegeometriche semplici e rigorose), di codice erotico (come i rubinetti, robustamentefallici) e di codice bambino (come il gioco del movimento a scomparsa del rubinettodel mixer per la vasca da bagno, o l’apertura della cassettiera nel mobile alto).L’esito formale di questo progetto, uno dei più completi scenari della stanza da bagnomai realizzati a livello industriale, è fortemente innovativo e esemplare: componendoin equilibrio armonico i quattro codici affettivi Stefano ha infatti saputo superare lapratica del cifrario stilistico personale che ha caratterizzato praticamente tutto ildesign di grido degli anni ’80 e ’90. Utilizzando un approccio progettuale fortementeinnovativo, che definirei meta-stilistico, ha saputo attingere con libertà e maestria algrande vocabolario delle forme che sono state messe a disposizione dell’uomo percreare degli oggetti insieme più emozionanti e più umani.

The bathroom is steadily becoming one of the most interesting parts of the domesticdimension in terms of iconographic expansion. Stepping back a bit, the bathroom ismuch more than just a place where we clean our bodies: it provides the symbols withwhich we mediate the internal conflict between affective codes that reside in the leastvalued parts of the self: between the urge to regress and the need to grow; betweenthe maternal code, centred upon the satisfaction of basic needs and the gratificationof our infantile self; the childhood code, focused on play; the code of corporealeroticism, which derives from the contemplation/exhibition of our own body; and thepaternal code, centred on performance and the drive toward growth. Parting from thispremise, the “One” project is founded upon an expressive language belonging to therealms of dream and play, wherein the designer has ingeniously integrated the fourgroups of affective codes. Elements clearly based on the maternal code (the porcelaincomponents in particular, rounded and soft) are thus combined with those of thepatrenal code (the furniture items and metal accessories, with their simple and rigorousgeometric lines), the erotic code (the conspicuously phallic taps and fittings) and thechildhood code (the playful retractable movement of the bathtub mixer, or themechanism of the drawers in the tall cabinet).The formal aspect of this project, one of the most complete bathroom ensembles everproduced at the industrial level, is powerfully innovative and exemplary: byharmoniously balancing the four affective codes, Stefano has succeeded intranscending his own personal stylistic paradigm, which has characterised practically allthe best design of the ‘80s and ‘90s. Using this highly innovative design approach whichI would call ‘meta-stylistic’, he was able to freely and masterfully draw from the timelessencyclopaedia of forms that have been made available to humankind to create objectsthat are at once more exciting and more human.

Alberto Alessi

Page 26: Ilbagnoalessi Dot Collection

AsiaRoca Asia Ltd 8/F Parkview Centre 7 Lau Li Street Tin Hau, North Point - Hong Kong Tel. +852 250 624 38 Fax +852 250 624 [email protected]/export

AustriaLaufen Austria AGMariazeller Strasse 100, A-3150 WilhelmsburgTel. +43 2746 6060 Fax +43 2746 6060 [email protected] www.laufen.co.at

Baltic StatesLaufen CZ s.r.o.Uzupio g. 30 Vilnius, 01203 LietuvaTel./Fax +370 5 215 30 [email protected] www.laufen.com

BeneluxLaufen Benelux B.V. Postbus 2702 - NL-3800-GG AmersfoortTel. +31 (0) 33 450 20 90 Fax +31 (0) 33 450 20 [email protected] www.laufen.nl www.laufen.be

BulgariaRoca BulgariaPirotska Street, 5, 1421 Sofia, BulgariaTel. +359 02 93 05 910 Fax +359 02 93 [email protected]

ChinaRoca SanitarywareRoom 3101 Bund Center222 Yan An Road East, 200002 Shanghai, ChinaTel. +86 21 6335 2299-610 Fax +85 21 6335 [email protected] www.roca.cn

CroatiaLaufen CZ sro Prisavlje 6, HR-10000 Zagreb, HrvatskaTel./Fax +385 1 619 56 [email protected] www.laufen.com

Czech RepublicLaufen CZ s.r.o. V Tuních 3/1637, 120 00 Praha 2Tel. +420 296 337 711 Fax +420 296 337 [email protected] www.laufen.com

FranceLaufen France19-21 rue de Bretagne, Z.I. des Béthunes F-95310 St-Ouen-L’Aumône cedexTel. +33 1 34 40 39 31 Fax +33 1 30 37 02 65www.laufen.com/fr

GermanyLaufen GmbH Feincheswiese 17D-56424 StaudtTel. +49 2602 9493 33 Fax +49 2602 9493 355www.laufen.com/de

Hungary Laufen CZ s.r.o. Ördögárok u.121, H-1029 Budapest MagyarországTel.: +36 1 376 96 24 Fax: +36 1 376 96 [email protected] www.laufen.com

ItalyRoca Italia s.r.l.Via Leonardo da Vinci, 24I-20080 Casarile (MI)Tel: +39 02 900 25 1 Fax: +39 02 905 21 [email protected] www.roca.com

PolandRoca Polska Sp. z o.o.ul. Wyczólkowskiego 20, 44-109 GliwiceTel. +48 32 339 41 00 Fax +48 32 339 41 [email protected] www.laufen.com

RussiaRoca Santekhnika Promyshlennaya Str. 7, TosnoLeningrad region, 187000, RussiaTel. +7 812 347 94 49 Fax +7 812 347 94 [email protected] www.laufen.ru

Roca SantekhnikaAltufievskoye shosse, 1/7, Moscow, 127106, RussiaTel. +7 (495) 956 33 30Tel. +7 (495) 230 65 48 Fax +7 (495) 234 07 [email protected] www.laufen.ru

SlovakiaLaufen SK s.r.o. Stefanovicova 12, 811 04 BratislavaTel. +421 2 526 210 24 Fax +421 2 526 210 [email protected] www.laufen.com

SpainLaufenAv Diagonal 513 - 08029 BarcelonaTel. +34 93 366 12 00 Fax +34 93 430 20 [email protected] www.laufen.es

SwitzerlandKeramik Laufen AGWahlenstrasse 46, CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 75 75 Fax +41 61 761 57 [email protected] www.laufen.ch

UkraineLaufen CZ sro Glubochitskaya Street 33-37, Kiev 04050, UkraineTel./Fax +380 44 529 23 [email protected] www.laufen.com

United KingdomLAUFEN Ltd. Laufen House, Crab Apple WayVale Park, Evesham, Worcestershire WR11 1GPTel. +44 (0) 1386 422 768 Fax +44 (0) 1386 765 [email protected] www.laufen.co.uk

ExportLaufen Bathrooms AGWahlenstrasse 46, CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 76 09 Fax +41 61 761 10 [email protected] www.laufen.com/export

HeadquartersLAUFEN Bathrooms AGWahlenstrasse 46, CH-4242 LaufenTel. +41 61 765 71 11 Fax +41 61 761 36 [email protected] www.laufen.com

ˇ

°

FinlandORAS LtdIsometsäntie 2, P.O Box 40, FI-26101 RaumaTel. +358 (0) 2 83 161 Fax +358 (0) 2 831 [email protected] www.oras.com

AustriaErnst ChristöflDoblestr. 26, A-8501 LiebochTel. +43 (0) 3136 631 660 Fax +43 (0) 3136 631 [email protected]

Benelux-countriesN.V. ORAS S.A.Generaal de Wittelaan 9/2, B-2800 MechelenTel. +32 (0) 15 20 25 60 Fax +32 (0) 15 20 23 [email protected]

Czech RepublicORAS International OyMikulovická 4, CZ-190 17, Praha 9 - VinorTel. +420 286 854 892 Fax +420 286 854 [email protected]

Representative in SlovakiaTel./Fax: +421 327 431 123Mobil: +421 903 535 [email protected]

DenmarkORAS ARMATUR A/SStrevelinsvej 12, Postboks 125, DK-7000 FredericiaTel. +45 75 95 74 33 Fax +45 75 95 80 [email protected]

EstoniaORAS OYPeterburi tee 63b, EE-11415 TallinnTel. +372 (82) 621 0400 Fax +372 (82) 621 [email protected]

FranceORAS OY FRANCE5 Avenue du Valparc, F-68440 HabsheimTel. +33 (0) 3 89/65 92 20 Fax +33 (0) 3 89/65 92 [email protected]

GermanyORAS GmbH & Co. KG ArmaturenGrünlandweg 10, D-58640 IserlohnPostfach 2103, D-58634 IserlohnTel. +49 (0) 2371 94 800 Fax +49 (0) 2371 94 80 [email protected]

ORAS GmbH & Co. KG ArmaturenBüro Halle, Julius-Ebeling-Str. 7, D-06112 HalleTel. +49 (0) 345 5 24 43 52 Fax +49 (0) 345 5 24 43 54

ItalyORAS GmbH & Co. ItaliaVia S. Spaventa, 6, I-65126 PescaraTel. +39 085.61.356 Fax +39 [email protected]

LatviaORAS OY Parstavnieciba LatvijaGanibu Dambis 7a, Riga, LV-1045Tel. +371 2921 8090 Fax +371 738 [email protected]

LithuaniaOras Representative Office in LithuaniaDariaus ir Gireno g. 99, LT-02189 VilniusTel. + 370 685 2188, +370 699 52990Fax +370 5 [email protected]

NorwayORAS ARMATUR ASLeksvik Fabrikker, N-7120 LeksvikTel. +47 74 8541 10 Fax +47 74 8579 [email protected]

Oslo Sales OfficeHaslevangen 45 C, N-0579 OsloTel. +47 74 854110 Fax +47 22 648191

PolandORAS Olesno Sp. z o.o.ul. Lesna 2, PL-46-300 OlesnoTel. +48 34 3509 200 Fax +48 34 3597 [email protected]

ORAS Olesno Sp. z o.o.ul. Raniuszka 13, PL-02-838 WarszawaTel. +48 22 641 7645 Fax +48 22 643 8650

RussiaMoscowOras Representative Office in Moscow:Letnikovskaya st.,b.10, str. 2, RU-115114 MoscowTel. +7 495 580 48 41 Fax +7 495 580 48 [email protected]

Saint PetersburgArea Sales Manager North-West region:Tambovskaya str. 12, office 21, RU-192007 St. PetersburgTel. +7 921 913 71 44 / 954 21 46

SpainApic Technical S.L. Cami del mig, 116, 08349 Cabrera de Mar, Barcelona Tel. +34 93 756 62 20 Fax +34 93 756 62 19 www.apictech.com [email protected]

SwedenORAS ABElektrodgatan 3, S-721 37 VästeråsTel. +46 (0) 21 81 61 31 Fax +46 (0) 21 81 61 [email protected]

UkraineRepresentative office OrasSolomjanska sq. 2-601, UA-03035 KyivTel. +38 (044) 240 20 48 Fax +38 (044) 537 [email protected]

Art DirectionChristoph Radl

Graphic DesignLaura Capsoni

Co-ordinationElena Campanello

PhotoSanti CalecaRiccardo Bianchi

With thanksHedge HouseKasteel Wijlreweg 16321 WijlreThe NetherlandsTel +31 43 450 26 16Fax.+31 43 450 14 91www.hedgehouse.nl

Utrecht University LibraryHeidelberglaan 3, P.O. Box 801243508 TC UtrechtThe NetherlandsTel. +31 30 253 66 01 www.library.uu.nl

Colour separationsPluscolor, Milano

Printed byNava Web, Milano

Alessivia Privata Alessi 628882 - Crusinallo (VB) [email protected]

ˇ

¯ ¯¯ ¯

¯ ¯

´

˘ ˘

The illustrated colours only approximatelycorrespond to the actual shades.The ambients reproduced herein aredecorative and not all technical installationrequirements have been taken intoaccount. We reserve the right to maketechnical changes without prior notice.Registered design.

I colori qui riprodotti possono noncorrispondere esattamente alle tonalitàeffettive. Gli ambienti qui riprodotti sonopuramente decorativi e non tengono contodi tutte le specifiche tecniche.Con riserva di apportare modifichetecniche. Modello depositato.

Page 27: Ilbagnoalessi Dot Collection

www.ilbagnoalessi.com