IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in...

21
I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO PROF .SSA SILVIA NICOLINI CLASSE 1^B MATERIA: TEDESCO

Transcript of IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in...

Page 1: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

I COMPLEMENTI DI MOTO E DI STATO IN LUOGO

PROF.SSA SILVIA NICOLINI CLASSE 1^B MATERIA: TEDESCO

Page 2: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO

Come in italiano, anche in tedesco il complemento di stato in luogo viene

introdotto da verbi che descrivono uno stato, come ad esempio sein, bleiben

(= rimanere), arbeiten, wohnen, liegen (=trovarsi), etc.

Nelle domande esso viene espresso dal pronome interrogativo WO?

Wo ist Paul? Paul ist hier.

Dov’è Paul? Paul è qui.

Wo arbeitet Anna? Anna arbeitet in Hamburg.

Dove lavora Anna? Anna lavora ad Amburgo.

Wo wohnt Erika? Erika wohnt in Düsseldorf.

Dove abita Erika? Erika abita a Düsseldorf.

In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO

DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il caso dativo per

costruire il complemento di stato in luogo sono: IN, AN, BEI, ZU e AUF.

Page 3: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IN + DATIVO IN + DATIVO = A, IN, DENTRO

La preposizione IN ha due usi fondamentali:

1) Si usa per indicare la permanenza in nazioni o in città. In tedesco, con le città e nazioni di genere neutro non viene espresso l’articolo.

Es: Ich bin jetzt in Deutschland. Paul und Heike wohnen in Berlin.

Ora sono in Germania Paul e Heike abitano a Berlino

Invece, per le nazioni che hanno genere diverso dal neutro, l’articolo

andrà debitamente utilizzato e declinato.

Ich wohne in der Schweiz.

Vivo in Svizzera.

2) La preposizione IN si utilizza anche per indicare la permanenza in un

luogo chiuso o circoscritto:

Es: Ich bin im Büro/in der Schule/ im Kino/im Ausland/ im Park.

Sono in ufficio/a scuola/al cinema/all’estero/al parco.

NB: IM è l’abbreviazione di IN + DEM!

Page 4: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

AN + DATIVO

AN + DATIVO = a, su, in

1) Essa indica la vicinanza, la prossimità ad un luogo. Si usa soprattutto con fiumi, laghi e mari.

Wir bleiben am Gardasee. Ich bin am Meer.

Restiamo al lago di Garda. Sono al mare.

NB: AM è l’abbreviazione di an + dem

2) Indica anche aderenza ad una superficie

Das Poster ist an der Wand.

Il poster è alla parete.

Page 5: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

AUF + DATIVO

AUF + DATIVO = SU, SOPRA, IN

Esprime

1) lo stato in luogo con riferimento a luoghi aperti

Wir sind auf der Straße/auf dem Land/auf dem Hof

Siamo sulla strada/in campagna/in cortile

2)il contatto diretto con una superficie

Die Lampe ist auf dem Tisch.

La lampada è sul tavolo.

Page 6: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

BEI + DATIVO

BEI + DATIVO : vicino a, presso

Ha essenzialmente due significati

A) VICINO A : esprime la vicinanza ad un luogo

Es: Rosenheim liegt bei München

Rosenheim si trova vicino a Monaco

B) PRESSO, DA: esprime lo stato in luogo presso persona

Es: Ihr seid bei der Oma.

Siete dalla nonna.

Es: Ich wohne bei meiner Mutter.

Abito da mia madre.

Page 7: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

ZU + DATIVO

ZU + DATIVO = a

Per lo stato in luogo, essa viene utilizzata soltanto per tradurre l’espressione “sono a casa” (con verbi di stato come sein, bleiben, arbeiten, schlafen, essen etc)

Es: Ich bin/arbeite/esse zu Hause.

Sono/lavoro/mangio a casa.

Negli altri casi, essa viene utilizzata per esprimere un moto a luogo (con i verbi gehen/fahren etc), come vedremo quando affronteremo il complemento di moto a luogo

NB: le preposizioni BEI e ZU reggono esclusivamente il caso DATIVO!

Page 8: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IL COMPLEMENTO DI MOTO A LUOGO Il complemento di moto a luogo viene introdotto da verbi che esprimono una direzione,

un moto verso un luogo dove si è diretti, come ad esempio gehen (= andare a piedi),

fahren ( = andare con un veicolo)

Nelle domande viene espresso dal pronome interrogativo WOHIN (= verso dove?).

Wohin gehst du? Ich gehe in die Schule

(verso ) dove vai? Vado a scuola.

Il complemento di moto a luogo in tedesco viene espresso dal caso ACCUSATIVO.

Le preposizioni che vengono utilizzate con il caso accusativo per costruire il

complemento di moto a luogo sono: IN, AN, AUF. Anche le preposizioni ZU e

NACH vengono utilizzate per esprimere un complemento di moto a luogo, ma

reggono SOLAMENTE il caso DATIVO.

Come abbiamo visto, le preposizioni IN, AN, AUF reggono il caso DATIVO se

introducono un COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO, mentre reggono il caso

ACCUSATIVO se introducono un COMPLEMENTO DI MOTO A LUOGO.

Le preposizioni ZU E NACH reggono invece soltanto il CASO DATIVO.

Page 9: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IN + ACCUSATIVO

Esprime:

1) direzione verso un luogo pubblico, circoscritto o delimitato

Ich gehe ins Kino /in die Disko/in die Schule/ins Ausland.

Vado al cinema/in discoteca/a scuola/all’estero

2) direzione verso una nazione preceduta da articolo

Ich fahre in die Schweiz/in die Türkei/in den Irak/ in die USA/in die Niederlande

Page 10: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

ZU + DATIVO ZU + DATIVO : da, a

Essa esprime:

1)Il moto verso persona (andare da una persona o a casa di una persona)

Ich gehe zu Anja

Vengo da te / Vado da Anja

2) il moto verso un luogo pubblico

Er geht zum Bahnhof/ zur Schule/zur Universität/zum Bäcker/zum Supermarkt

Lui va in stazione/ a scuola/all’Università/dal panettiere/al supermercato

Page 11: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

NACH + DATIVO

NACH + DATIVO = verso, in

Traduce il complemento di moto a luogo con:

*1) Nomi geografici propri senza articolo (di città o nazioni)

Ulrike fährt nach Deutschland/Österreich/Italien/Berlin

2) la parola Haus

Sie gehen jetzt nach Hause.

Ora vanno a casa.

* NB: Per i nomi di nazioni preceduti da articolo (die Türkei, die Schweiz, der Libanon etc.), ricordate che il complemento di moto a luogo viene espresso dalla preposizione IN + ACCUSATIVO.

Page 12: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

AN + ACCUSATIVO

Esprime moto verso laghi, mari e fiumi

Wir fahren an den See/ ans Meer

Andiamo al lago/ al mare

AUF+ACCUSATIVO

Esprime moto verso luoghi aperti

Wir gehen auf das Land/auf den Markt/ auf den Hof

Andiamo in campagna/al mercato/in cortile

AN + ACCUSATIVO

AUF + ACCUSATIVO

Page 13: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IL COMPLEMENTO DI MOTO DA LUOGO

Il complemento di moto da luogo esprime, come in italiano, l’origine o la provenienza da un luogo. Nelle domande viene espresso dal pronome interrogativo WOHER? (= da dove?)

Woher kommst du? Ich komme aus Italien.

Da dove vieni? Vengo dall’Italia.

Esso viene introdotto dalle preposizioni AUS e VON.

Page 14: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

VON + DATIVO

VON = da

La preposizione VON (= da) traduce:

1)La provenienza da persona o da un luogo(essere di ritorno da qlcn., qlcs.)

Ich komme vom Arzt/von der Arbeit/von der Polizei.

Vengo dal (sono di ritorno dal) medico/ dal lavoro/ dalla polizia.

2)La provenienza occasionale da un luogo generalmente aperto (mari, laghi, fiumi e isole)

Wir kommen von der Insel Elba zurück.

Torniamo dall’isola d’Elba.

Tornare da casa si dice: von zu Hause kommen.

RICORDA: le preposizioni AUS e VON richiedono sempre il caso DATIVO!

Page 15: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

LA PREPOSIZIONE AUS + DATIVO

AUS + DATIVO = da

La preposizione AUS traduce:

1) La provenienza da una nazione o città senza articolo o con articolo

Ihr kommt aus Deutschland.

Sie kommen aus der Schweiz

2) La provenienza da un luogo chiuso:

Er kommt aus dem Büro.

Page 16: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

Come abbiamo visto, non tutti i nomi geografici propri si usano senza articolo. Ve

ne sono che richiedono obbligatoriamente l’articolo, che va declinato. A tali

sostantivi si applica la stessa regola che vale per i nomi comuni (in + dativo per lo

stato in luogo, in + accusativo per il moto a luogo, aus + dativo per la

provenienza o l’origine.

MASCHILI FEMMINILI PLURALI

Der Libanon Die Schweiz Die USA

Der Iran Die Slowakei Die Niederlande

Der Irak Die Türkei

Der Jemen

Der Sudan Vivo in Libano/in Turchia/negli USA. Ich lebe im Libanon/ in der Türkei/ in den USA. Andiamo in Libano/in Turchia/negli USA Wir fahren in den Libanon/in die Türkei/in die USA Vengo dal Libano/dalla Turchia/dagli USA Ich komme aus dem Libanon/aus der Türkei/ aus den USA

NOMI GEOGRAFICI CON ARTICOLO

Page 17: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

IN + DAT. Permanenza in un luogo chiuso o nazione (senza o con articolo)

Ich bin im Büro Ich bin in Deutschland/ in der Schweiz

IN + ACC. Direzione verso luogo chiuso o nazione (con articolo)

Ich gehe in das Büro Ich fahre in die Schweiz

AN + DAT. Vicinanza ad un luogo (mari, laghi, fiumi, isole)

Ich bin am Gardasee

AN + ACC. Moto verso luogo (mari, laghi, fiumi, isole)

Wir fahren an den See

AUF +DAT. Permanenza in un luogo aperto Ich bin auf dem Hof

AUF+ ACC. Direzione verso luogo aperto Ich gehe auf das Land

ZU + DAT. Permanenza in un luogo (solo con Haus) Direzione verso persona o luogo pubblico

Ich bin zu Hause Ich gehe zum Bäcker

BEI + DAT. Prossimità verso persona/luogo Vicinanza ad un luogo

Ich wohne bei meiner Oma Sorrento liegt bei Neapel

NACH +DAT Direzione verso città o nazione (senza articolo) Verso casa

Ich fahre nach Verona Ich fahre nach Hause

VON +DAT Provenienza occasionale da persona o luogo generalmente aperto

Ich komme vom Arzt Ich komme von der Insel Elba

AUS + DAT Provenienza da una nazione o luogo generalmente chiuso

Ich komme aus der Türkei Ich komme aus dem Büro

Page 18: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

NACH: Oltre ad esprimere direzione nel complemento di moto a luogo (Es: Ich fahre nach Berlin), NACH ha anche un significato temporale : DOPO

Nach dem Frühstück gehe ich zur Schule.

Dopo colazione vado a scuola.

VON: oltre ad indicare provenienza da un luogo comune (Es: Ich komme von der Arbeit) VON può anche

introdurre un complemento di specificazione:

La casa di Anna: Das Haus von Anna

La voce di Pavarotti: die Stimme von Pavarotti

indicare, in espressioni di luogo o di tempo, un inizio (spesso abbinata ad altre preposizioni)

Heute lerne ich Deutsch von 14.00 bis 16.00

Oggi studio tedesco dalle 14.00 alle 16.00

Ich fahre von Wien nach Hamburg.

Vado da Vienna ad Amburgo.

ALTRI SIGNIFICATI DELLE PREPOSIZIONI NACH E VON

Page 19: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

LA PREPOSIZIONE MIT + DATIVO

MIT: introduce il complemento di COMPAGNIA e traduce la preposizione CON: Ich spreche mit der Deutschlehrerin Parlo con l’insegnante di tedesco

Page 20: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

ALTRI USI DELLA PREPOSIZIONE AUF

La preposizione AUF viene anche utilizzata in alcune

espressioni tipiche della lingua tedesca:

Alla posta: auf der/auf die Post

In viaggio auf der Reise/ die Reise/Fahrt

Per strada/sulla strada auf der Straße/die Straße

In banca auf der Bank/auf die Bank

Al mondo auf der Welt/ auf die Welt

Alla/in fiera auf der Messe/ die Messe

In campagna auf dem Land/ auf das Land

Al mercato auf dem Markt/ den Markt

Alla stazione auf dem Bahnhof

In cammino auf dem Weg

Page 21: IL COMPLEMENTO DI STATO IN LUOGO - donboscolegnago.it · In tedesco, il complemento di stato in luogo viene espresso dal CASO DATIVO. Le preposizioni che vengono utilizzate con il

FONTI

Difino, Fornaciari, Tipps, Milano, Principato, 1995.