Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana...

24
Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014

Transcript of Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana...

Page 1: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche

Log. Graziella TarterPergine Valsugana - 12 aprile 2014

Page 2: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’apprendimento linguistico Il processo iniziale di adattamento e riconoscimento reciproco tra

genitore e bambino adottato ha la necessità impellente di un mezzo di un mezzo di comunicazionecomunicazione

Anche quando avviene in età precocissime, prelinguistiche, i suoni che il bambino è predisposto a ricevere e riconoscere sono quelli relativi alla linguamadre, ma ha una attenzione particolare ma ha una attenzione particolare ai suoni emessi sulle frequenze di una voce di donna adulta

La lingua è riconosciuta inizialmente come intonazione e ritmo, le difficoltà più marcate le troveranno dunque i soggetti con madrelingua di tipo tonico, molto diversa dall’italiano, dove invece conta di più l’articolazione dei suoni

Al contrario, se la lingua d’origine è molto simile all’italiano, le difficoltà saranno dovute al transfer di regole per la similarità, ma dipende dall’età

Page 3: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’apprendimento della lingua - condizioni sfavorenti

Elevata differenza dalla lingua di origine nella pronuncia e nella forma ritmica (per tutte le età)

Età di inserimento nella famiglia adottiva

Povertà della conoscenze della lingua di origine, povertà di esperienze e di lessico per esprimerle

Lo sviluppo del linguaggio non segue tappe diverse, segue però dei ritmi personali

log. Graziella Tarter3

Page 4: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Il plurilinguismo non è una realtà di pochi eletti

6912 lingue al mondo in 160 Paesi

Più del 50% della popolazione mondiale è poliglotta

L’età di esposizione e acquisizione non definisce la bravura successiva, anche in una acquisizione tardiva è possibile avere una alta competenza

La variabilità interindividuale è molto alta e dipende al tempo di esposizione e ai contesti

log. Graziella Tarter4

Page 5: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Luoghi comuni sul bilinguismo Influenza negativamente lo sviluppo cognitivo

Difficoltà di raggiungere un buon livello linguistico nelle acquisizioni in età tardiva

Impossibilità di tenere separati i diversi sistemi linguistici con confusione delle due lingue

Usare termini delle due lingue influenza negativamente l’efficacia comunicativa

I bambini con ritardo del linguaggio o con DSL non devono imparare più lingue

Page 6: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Il cervello multilinguistico (R. Franceschini, J.Abutalebi, 2012)

L’utilità di un apprendimento plurilinguistico va oltre l’utilitarismo immediatamente percepibile

Il cervello sviluppa connessioni e sinapsi al servizio del linguaggio (a lunga data permette una preservazione dal decadimento senile)

L’apprendimento precoce di più lingue produce una plasticità cerebrale che potenzia il fattore di crescita neuronale, con un effetto benefico sull’intelligenza

Sviluppare competenze plurilingui vuol dire fare propri più sistemi di ancoraggio significante/significato, riconoscendone implicitamente ma precocemente la assoluta arbitrarietà

Questo permette riflessioni metalinguistiche e metafonologiche precoci e flessibili

log. Graziella Tarter6

Page 7: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Il plurilinguismo esercita anche una azione regolatrice

Quando il plurilinguismo è acquisito tardivamente si attivano più reti neurali, non solo le reti linguistiche della L1

Si attiva una rete extralinguistica di controllo (cingolo, caudato, corteccia prefrontale, ..), sono le aree delle Funzioni Esecutive

Questa attivazione sviluppa le aree FE e tale vantaggio si estende alle componenti neurali extralinguistiche

Il costo cerebrale maggiore è dato dalla acquisizione sintattico-grammaticale

log. Graziella Tarter7

Page 8: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Competenza linguistica nella acquisizione tardiva

Il bilinguismo non è causa del DSL o del ritardo di acquisizione linguistica, ma per alcuni b/i può esserci un ritardo per stress di carico informativo

L1 non è la prima lingua cui il b/o è esposto, ma quella con la quale c’è un rapporto emotivo più forte

L’acquisizione di una lingua dopo gli 8 anni ha un effetto negativo effetto negativo sulla competenza fonologica (l’accento straniero entro gli 8 anni non c’è, progressivamente cresce e dopo i 20 anni difficilmente sparisce, ma dipende dalle caratteristiche sonore delle lingue)

Effetto negativo Effetto negativo sulla componente morfo sintattica (componente correttiva!)

Effetto positivo Effetto positivo sulla acquisizione lessicale

log. Graziella Tarter8

Page 9: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

La fase silenziosa I bambini che incontrano per la prima volta una seconda

lingua presentano un periodo di silenzio di lunghezza variabile, da poche settimane o pochi mesi o anche più per alcune lingue

È importante rispettare questa fase, che è di assimilazione di modelli e di parole, senza forzare la ripetizione di parole, possibile solo in tempi successivi

È il periodo nel quale il bambino riceve informazioni e le cataloga, da questa fase il bambino adottato esce di norma con produzioni di stringhe linguistiche, non di singole parole

log. Graziella Tarter

Page 10: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’acquisizione della seconda lingua (S.Bellocchi – F.Genesee 2010,2012)

Segue le regole e strategie universali di apprendimento: semplificazione (della pronuncia e degli enunciati), generalizzazione delle regole (morfosintattiche), riduzione delle complessità

Gli errori dell’apprendente sono causati dall’uso di queste strategie, così come avviene nel bambino monolingue

I bambini più grandi, con un grado di competenza linguistica in L1 già definito, possono provare a trasferire nella L2 le regole già conosciute. Questo va riconosciuto e non è patologia.

log. Graziella Tarter

Page 11: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

È comunque sempre più facile imparare in lingua (apprendimento veicolare ) che imparare una lingua

L’apprendimento linguistico è facilitato quando l’attenzione non è focalizzata sulla lingua ma sui contenuti del rapporto interpersonale, del gioco, dell’attività proposta

Non è necessario insegnare la lingua e le sue caratteristiche, ma aiutare il bambino a capirne i contenuti, utilizzando tutte le modalità disponibili (mimiche, imitative, iconografiche)

log. Graziella Tarter

Page 12: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Dove mettere attenzione È importante accogliere ed elogiare tutti i comportamenti

linguistici che portano il bambino ad attivarsi per essere attivarsi per essere capito o per capirecapito o per capire

È indispensabile fornire buoni modellifornire buoni modelli:correggere, ma non essere pedanti

Durante il periodo del silenzio esercitare la massima massima tolleranza tolleranza e non forzare la ripetizione

In generale un buon modello non richiede al bambino di richiede al bambino di ripetere, ma di ascoltare beneripetere, ma di ascoltare bene: parlare di fronte al bambino, articolare con chiarezza, non subissarlo di parole

Page 13: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Età scolare Anche se il problema emergente è la difficoltà di

apprendimento, è comunque indispensabile disporre di un profilo linguistico adeguato

Il tempo di acquisizione complessivo del linguaggio informale di gioco è di circa due anni; quello del linguaggio formale e di apprendimento scolastico richiede più tempo e dipende dall’età di inizio della acquisizione (da 5 a 7 anni)

I test tarati per bambini italiani non sono attendibili prima che siano passati almeno tre anni

log. Graziella Tarter13

Page 14: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’apprendimento scolastico nel bambino bilingue

14log. Graziella Tarter

Page 15: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

log. Graziella Tarter15

Per valutare l’apprendimento scolastico del bambino bilingue

Analisi delle competenze linguistiche e metalinguistiche (capacità di riflettere sui suoni delle parole) del bambino

Conoscenza delle competenze neuropsicologiche implicate nell’apprendimento e delle tappe stadiali (per gli ins.)

Conoscenza delle caratteristiche della/delle lingua cui il bambino è stato esposto

Caratteristiche della sua/loro forma scritta, se il bambino ne è stato esposto (l’età è importante!)

Percorso didattico attuato dalla scuola

Page 16: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’italiano è una lingua:

Trasparente ( si scrivono i suoni che si dicono con una transcodifica precisa fonema/grafema)

Consistente (ha un grafema singolo per la maggior parte dei fonemi e le eccezioni sono stabili)

Prevedibile (la morfologia è molto prevedibile e sostanzialmente regolare)

Alfabetica ( il mattone di accesso alla scrittura è il suono singolo)

log. Graziella Tarter16

Page 17: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Le lingue alfabetiche come l’italiano richiedono competenze metafonologiche specifiche, da apprendere culturalmente attraverso l’insegnamento

Questo apprendimento è per molta parte implicito, sostenuto dall’ambiente e dalla famiglia prima ancora che dalla scuola

Attenzione particolare ai tempi: sono necessari circa tre anni di buon linguaggio orale perché si sviluppi una solida competenza metafonologica, in assenza della quale le difficoltà di apprendimento sono prevedibili ma non sono indice di DSA

log. Graziella Tarter17

Page 18: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Lo sviluppo metafonologico È una abilità linguistica che

arriva al suo appuntamento evolutivo verso 4 anni circa e non necessita di un insegnamento formale per svilupparsi, almeno nelle prime fasi

Le abilità di sintesi (fusione di suoni) precedono sempre le abilità di analisi

La memoria verbale sequenziale sviluppa e sostiene queste abilità e nel tempo la potenzia

Apprendimento linguistico spontaneo:

4a circa- fusione di sillabe

4,6 anni – analisi di sillabe

Apprendimento culturalmente indotto:

5 /5,6 anni – fusione di fonemi

5,6/ 6 anni - analisi di fonemi

Page 19: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Sillaba > < fonema Lo sviluppo spontaneo si ferma alla

fusione/analisi sillabica perché è l’unità minima del linguaggio parlato che ha salienza percettiva (riconoscibilità) e questo avviene in tutte le lingue.

Il fonema, cioè il suono singolo, è frutto di una convenzione legata al processo di scrittura e non rappresenta una invarianza acustica, infatti assume modalità fonetiche diverse a seconda dei suoni coi quali si combina.

Page 20: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

L’intervento in pillole Molti bambini di lingua e culture diverse devono convivere nella scuola

pubblica e imparare a scrivere secondo denominatori il più possibile comuni

La caratteristica che accomuna situazioni molto diverse è la consapevolezza sillabica (in italiano base della ortografia fonologica)

Per questa ragione la fase metafonologica profonda va limitata alla acquisizione dei caratteri alfabetici, imparata la grafia è opportuno un ritorno primario al lavoro ortografico sillabico

Molte lingue sono accomunate dallo scambio r/l, t/d, ecc : è importante per l’insegnante non concentrare tutto il lavoro sulla pronuncia e la presentazione di suoni simili, perpetuando così le confusioni

Page 21: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Carattere di scrittura

La problematica è complessa e richiede una riflessione dell’insegnante, non una scelta didattica a priori: la logica è quella di adattare la didattica alle situazione, non l’inverso

Per alunni già scolarizzati in lingua madre, non introdurre subito il carattere della classe di arrivo!

Attenzione anche al senso di scrittura, senza allarmismi (gli errori non sono segno di patologia, richiedono tolleranza!) ma ripetendo al bambino le informazioni corrette, a casa e a scuola

log. Graziella Tarter

Page 22: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

Usare criteri di buonsenso

Prima di pensare ai disturbi di apprendimento o del linguaggio, diamo TEMPO e BUONI MODELLI

Le valutazioni del linguaggio fatte troppo precocemente sono empiriche e non sempre realistiche

Un bambino che ancora non si esprime correttamente non deve Un bambino che ancora non si esprime correttamente non deve essere confuso con un soggetto privo di comprensione, di essere confuso con un soggetto privo di comprensione, di esperienze, di conoscenzeesperienze, di conoscenze

Dobbiamo dare RISPETTO E RICONOSCIMENTO ALLO SFORZO ADATTIVO, eventualmente chiedere informazioni a personale tecnico, non pensare subito a patologie

Page 23: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

problemi L’arrivo di bambini adottati in età sempre più avanzata richiede un

adattamento mentale anche agli operatori (sociali, sanitari, educativi) che accompagnano il percorso

Lo scarto temporale tra l’arrivo nella nuova famiglia e la scolarizzazione è sempre più ridotto e amplifica i problemi sia di linguaggio sia di apprendimento

La buona riuscita scolastica non deve essere un braccio di ferro, soprattutto non è lo specchio della buona genitorialità

A volte un buon processo di innamoramento reciproco richiede di sacrificare l’immaginato, per vivere bene il reale

Page 24: Il bambino adottato: acquisizioni linguistiche e scolastiche Log. Graziella Tarter Pergine Valsugana - 12 aprile 2014.

I figli sono sempre individui separati da noi e come tali vanno accolti, sostenuti, accettati, spinti, accuditi, amati ………..

Buona giornata a tutti!