ii · 2020. 2. 20. · Il sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a...

2
RPS 3500 Sistema completo per salvataggio Istruzioni per l’uso i PSS ® è un marchio registrato di Dräger 3363304 (A4-D-P) Per la vostra sicurezza Attenersi scrupolosamente a queste istruzioni per l'uso e alle istruzioni fornite con i relativi accessori di protezione respiratoria. L'utilizzo della presente strumentazione richiede un'adeguata formazione, una buona conoscenza, il rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e l'ottemperanza da parte dell'utente alle normative, alle leggi e alle norme nazionali che regolamentano l'utilizzo dei respiratori nel paese in cui vengono impiegati. Utilizzare il dispositivo solo ai fini riportati all'interno delle presenti istruzioni per l'uso. Le operazioni di ispezione e di riparazione del dispositivo devono essere svolte solo da personale competente e formato in linea con le normative nazionali. Si raccomanda di stipulare un contratto di assistenza tecnica presso la propria filiale Dräger o il proprio agente Dräger. Si prega di contattare Dräger per ottenere ulteriori informazioni sui corsi di formazione tecnica e sui contratti di assistenza tecnica. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Dräger per le operazioni di riparazione e manutenzione. Informare Dräger in caso di guasti o difetti nei componenti. Definizione dei simboli di avvertimento I seguenti simboli di avvertimento vengono utilizzati nell’ambito del presente documento per sottolineare le aree di testo che richiedono una particolare attenzione da parte dell’utente. Fa seguito la descrizione del significato di ciascun simbolo. AVVERTENZA Questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe determinare la morte dell’utente o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica che è presente una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni fisiche all’utente o danni al prodotto. Può inoltre sollecitare ad evitare pratiche non sicure. NOTA Questo simbolo indica che sono presenti informazioni aggiuntive da osservare per evitare inconvenienti durante l’esecuzione delle istruzioni descritte. Dichiarazione di responsabilità La responsabilità relativa al corretto funzionamento del dispositivo è trasferita in capo al proprietario o all’operatore quando il dispositivo è sottoposto a operazioni di assemblaggio, manutenzione o riparazione da parte di personale non correttamente addestrato oppure secondo modalità non corrispondenti all’uso previsto. Descrizione e uso previsto Il sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a dispositivi di protezione respiratoria omologati per soccorrere un vigile del fuoco o altre persone in un'atmosfera pericolosa, fornendo aria respirabile. Il sistema comprende un gruppo pneumatico, un tubo di media pressione, un raccordo a Y e una borsa (Fig A). Il gruppo pneumatico si serve di un riduttore di pressione (3) della serie Plus/PSS ® di Dräger ed è dotato di un segnalatore acustico (2), un manometro (1) e una valvola limitatrice di pressione (4). L'allarme acustico segnala all'utente una bassa pressione della bombola di aria compressa. Il tubo di media pressione presenta un moschettone (5) che viene fissato a chi indossa il dispositivo di protezione respiratoria al fine di evitare una sua disconnessione accidentale durante un'operazione di salvataggio. Il raccordo a Y consente il collegamento a un secondo dispositivo di protezione respiratoria, se richiesto. RPS 3500 può essere utilizzato come respiratore di salvataggio o come fonte di alimentazione di salvataggio per un respiratore. In entrambe le configurazioni, il sistema si serve di una bombola in composito di carbonio (6,8 litri/300 bar o 9,0 litri/300 bar) sistemata all’interno della borsa per fornire aria respirabile. Respiratore di salvataggio Se utilizzato come respiratore di salvataggio, il sistema viene collegato a un gruppo erogatore e a una maschera pienofacciale, oppure a un cappuccio di salvataggio. I dispositivi compatibili consigliati sono: cappuccio di salvataggio PSS ® ; erogatore della serie Plus/PSS ® (A, AE, N, ESA); maschera pienofacciale della serie Panorama Nova o FPS 7000 (P, PE, RA, ESA). Fonte di alimentazione di salvataggio RPS 3500 non è una fonte di aria compressa mobile per il normale utilizzo sul lavoro. Utilizzare RPS 3500 come fonte di alimentazione di emergenza esclusivamente durante operazioni di salvataggio. Utilizzato come fonte di alimentazione per il salvataggio, il sistema offre una fonte secondaria di aria respirabile per i respiratori compatibili indicati di seguito: Respiratori Dräger omologati con relativo connettore maschio per tubo di adduzione d'aria (respiratore PA91 Plus, PA94 Basic Plus, PSS ® 90, PSS ® 100, PSS ® 7000, PSS ® 5000, PSS ® 4000, PSS ® 3000 e PAS). Istruzioni per l’uso NOTA Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso fornite assieme all’erogatore, alla maschera facciale, al cappuccio di salvataggio e alla bombola di aria. Predisposizione all’impiego NOTA Fare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore, della maschera facciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria. Verificare che il dispositivo non sia sporco o danneggiato, prestando particolare attenzione ai componenti pneumatici, ai loro tubi e connettori. Collegare il tubo di media pressione al connettore rapido del gruppo pneumatico. Collegare il riduttore di pressione all'uscita della valvola della bombola. Aprire lentamente la valvola della bombola per pressurizzare completamente il sistema. Assicurarsi che la pressione dell'aria indicata dal manometro sia sufficiente per l'operazione in questione. Durante l’utilizzo AVVERTENZA Durante il collegamento, assicurarsi che il tubo di media pressione non sia piegato, annodato e che non blocchi o limiti il flusso d’aria. Accertarsi che il tubo non si trovi attorno al collo della persona soccorsa. La borsa non è testata né certificata per resistere alle fiamme. La durata dell'alimentazione di aria dipende dal volume della bombola, dal numero di utenti collegati e dalla frequenza respiratoria degli utenti. Controllare con regolarità il manometro durante l'operazione di salvataggio. ATTENZIONE Maneggiare la borsa con cautela quando al suo interno è contenuta la bombola o altri dispositivi. Non esporre la borsa o il dispositivo a danni da schiacciamento o impatto e non lanciarla. Collegare il raccordo a Y al tubo di media pressione, se richiesto. Collegare il gruppo erogatore – maschera facciale, un cappuccio di salvataggio o una combinazione di entrambi, a seconda dei casi. Fare riferimento alle istruzioni dell'erogatore, della maschera facciale o del cappuccio di salvataggio per il collegamento e un uso corretto. Collegare il morsetto a un punto sicuro degli indumenti o dell'attrezzatura della persona soccorsa. Quando si usa RPS 3500 come fonte di alimentazione di salvataggio (per un autorespiratore), la valvola della bombola dell'autorespiratore deve essere chiusa. Il soccorritore o chi indossa il dispositivo deve chiudere la valvola della bombola dell'autorespiratore subito dopo il collegamento a RPS 3500. Far raggiungere al personale il prima possibile un'area sicura una volta collegati al sistema di protezione respiratoria RPS 3500. Dopo l’utilizzo NOTA Fare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore, della maschera facciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria. Chiudere la valvola della bombola e sfiatare il sistema. Smontare il dispositivo di protezione respiratoria e il sistema completo per salvataggio. Pulire il sistema completo per salvataggio come indicato di seguito e pulire gli altri dispositivi di protezione respiratoria attenendosi alle relative istruzioni per l'uso. Se necessario, ricaricare o sostituire la bombola (fare riferimento alle istruzioni per l'uso della bombola per la procedura di ispezione e ricarica). Riporre la bombola nella borsa assicurandosi che sia ben fissata con la fascetta di fissaggio. ! ! i i i ! ! i A 2788 PRESS PRESS RPS3500 i 3 4 5 1 2

Transcript of ii · 2020. 2. 20. · Il sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a...

Page 1: ii · 2020. 2. 20. · Il sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a dispositivi di protezione respiratoria omologati per soccorrere un vigile del fuoco o altre

RPS 3500Sistema completo per salvataggio Istruzioni per l’usoi

Per la vostra sicurezza● Attenersi scrupolosamente a queste istruzioni per l'uso e alle istruzioni fornite con i

relativi accessori di protezione respiratoria.● L'utilizzo della presente strumentazione richiede un'adeguata formazione, una buona

conoscenza, il rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e l'ottemperanza da partedell'utente alle normative, alle leggi e alle norme nazionali che regolamentanol'utilizzo dei respiratori nel paese in cui vengono impiegati.

● Utilizzare il dispositivo solo ai fini riportati all'interno delle presenti istruzioni per l'uso.● Le operazioni di ispezione e di riparazione del dispositivo devono essere svolte solo

da personale competente e formato in linea con le normative nazionali. Siraccomanda di stipulare un contratto di assistenza tecnica presso la propria filialeDräger o il proprio agente Dräger.

● Si prega di contattare Dräger per ottenere ulteriori informazioni sui corsi diformazione tecnica e sui contratti di assistenza tecnica.

● Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Dräger per le operazioni diriparazione e manutenzione.

● Informare Dräger in caso di guasti o difetti nei componenti.

Definizione dei simboli di avvertimentoI seguenti simboli di avvertimento vengono utilizzati nell’ambito del presente documentoper sottolineare le aree di testo che richiedono una particolare attenzione da partedell’utente. Fa seguito la descrizione del significato di ciascun simbolo.

AVVERTENZAQuesto simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se nonevitata, potrebbe determinare la morte dell’utente o lesioni gravi.

ATTENZIONEQuesto simbolo indica che è presente una situazione potenzialmente pericolosache, se non evitata, può causare lesioni fisiche all’utente o danni al prodotto. Puòinoltre sollecitare ad evitare pratiche non sicure.

NOTAQuesto simbolo indica che sono presenti informazioni aggiuntive da osservareper evitare inconvenienti durante l’esecuzione delle istruzioni descritte.

Dichiarazione di responsabilitàLa responsabilità relativa al corretto funzionamento del dispositivo è trasferita in capo alproprietario o all’operatore quando il dispositivo è sottoposto a operazioni diassemblaggio, manutenzione o riparazione da parte di personale non correttamenteaddestrato oppure secondo modalità non corrispondenti all’uso previsto.

Descrizione e uso previstoIl sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a dispositivi diprotezione respiratoria omologati per soccorrere un vigile del fuoco o altre persone inun'atmosfera pericolosa, fornendo aria respirabile. Il sistema comprende un gruppopneumatico, un tubo di media pressione, un raccordo a Y e una borsa (Fig A).

Il gruppo pneumatico si serve di un riduttore di pressione (3) della serie Plus/PSS® diDräger ed è dotato di un segnalatore acustico (2), un manometro (1) e una valvolalimitatrice di pressione (4). L'allarme acustico segnala all'utente una bassa pressione dellabombola di aria compressa. Il tubo di media pressione presenta un moschettone (5) cheviene fissato a chi indossa il dispositivo di protezione respiratoria al fine di evitare una suadisconnessione accidentale durante un'operazione di salvataggio. Il raccordo a Yconsente il collegamento a un secondo dispositivo di protezione respiratoria, se richiesto.

RPS 3500 può essere utilizzato come respiratore di salvataggio o come fonte dialimentazione di salvataggio per un respiratore. In entrambe le configurazioni, il sistemasi serve di una bombola in composito di carbonio (6,8 litri/300 bar o 9,0 litri/300 bar)sistemata all’interno della borsa per fornire aria respirabile.

Respiratore di salvataggioSe utilizzato come respiratore di salvataggio, il sistema viene collegato a un gruppoerogatore e a una maschera pienofacciale, oppure a un cappuccio di salvataggio. Idispositivi compatibili consigliati sono:

● cappuccio di salvataggio PSS®;● erogatore della serie Plus/PSS® (A, AE, N, ESA);● maschera pienofacciale della serie Panorama Nova o FPS 7000 (P, PE, RA, ESA).

Fonte di alimentazione di salvataggioRPS 3500 non è una fonte di aria compressa mobile per il normale utilizzo sul lavoro.Utilizzare RPS 3500 come fonte di alimentazione di emergenza esclusivamente duranteoperazioni di salvataggio.

Utilizzato come fonte di alimentazione per il salvataggio, il sistema offre una fontesecondaria di aria respirabile per i respiratori compatibili indicati di seguito:

● Respiratori Dräger omologati con relativo connettore maschio per tubo di adduzioned'aria (respiratore PA91 Plus, PA94 Basic Plus, PSS® 90, PSS® 100, PSS® 7000,PSS® 5000, PSS® 4000, PSS® 3000 e PAS).

Istruzioni per l’uso

NOTAFare riferimento anche alle istruzioni per l’uso fornite assieme all’erogatore, allamaschera facciale, al cappuccio di salvataggio e alla bombola di aria.

Predisposizione all’impiego

NOTAFare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore, dellamaschera facciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria.

● Verificare che il dispositivo non sia sporco o danneggiato, prestando particolareattenzione ai componenti pneumatici, ai loro tubi e connettori.

● Collegare il tubo di media pressione al connettore rapido del gruppo pneumatico.● Collegare il riduttore di pressione all'uscita della valvola della bombola.● Aprire lentamente la valvola della bombola per pressurizzare completamente il

sistema.● Assicurarsi che la pressione dell'aria indicata dal manometro sia sufficiente per

l'operazione in questione.

Durante l’utilizzo

AVVERTENZADurante il collegamento, assicurarsi che il tubo di media pressione non siapiegato, annodato e che non blocchi o limiti il flusso d’aria. Accertarsi che il tubonon si trovi attorno al collo della persona soccorsa.La borsa non è testata né certificata per resistere alle fiamme.La durata dell'alimentazione di aria dipende dal volume della bombola, dalnumero di utenti collegati e dalla frequenza respiratoria degli utenti. Controllarecon regolarità il manometro durante l'operazione di salvataggio.

ATTENZIONEManeggiare la borsa con cautela quando al suo interno è contenuta la bombolao altri dispositivi. Non esporre la borsa o il dispositivo a danni da schiacciamentoo impatto e non lanciarla.

● Collegare il raccordo a Y al tubo di media pressione, se richiesto.● Collegare il gruppo erogatore – maschera facciale, un cappuccio di salvataggio o una

combinazione di entrambi, a seconda dei casi. Fare riferimento alle istruzionidell'erogatore, della maschera facciale o del cappuccio di salvataggio per ilcollegamento e un uso corretto.

● Collegare il morsetto a un punto sicuro degli indumenti o dell'attrezzatura dellapersona soccorsa.

● Quando si usa RPS 3500 come fonte di alimentazione di salvataggio (per unautorespiratore), la valvola della bombola dell'autorespiratore deve essere chiusa. Ilsoccorritore o chi indossa il dispositivo deve chiudere la valvola della bomboladell'autorespiratore subito dopo il collegamento a RPS 3500.

● Far raggiungere al personale il prima possibile un'area sicura una volta collegati alsistema di protezione respiratoria RPS 3500.

Dopo l’utilizzo

NOTAFare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore, dellamaschera facciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria.

● Chiudere la valvola della bombola e sfiatare il sistema.● Smontare il dispositivo di protezione respiratoria e il sistema completo per

salvataggio.● Pulire il sistema completo per salvataggio come indicato di seguito e pulire gli altri

dispositivi di protezione respiratoria attenendosi alle relative istruzioni per l'uso.● Se necessario, ricaricare o sostituire la bombola (fare riferimento alle istruzioni per

l'uso della bombola per la procedura di ispezione e ricarica).● Riporre la bombola nella borsa assicurandosi che sia ben fissata con la fascetta di

fissaggio.

!

!

ii

ii

ii

!

!

ii

A

2788

PRESS

PRESS

RPS3500

i

3 4 5

1

2

PSS® è un marchio registrato di Dräger 3363304 (A4-D-P)

Page 2: ii · 2020. 2. 20. · Il sistema completo per salvataggio RPS 3500 è utilizzato assieme a dispositivi di protezione respiratoria omologati per soccorrere un vigile del fuoco o altre

RPS 3500Sistema completo per salvataggio Istruzioni per l’usoi

Pulizia

ATTENZIONENon immergere il riduttore di pressione o altri sistemi pneumatici nell’acqua o insoluzioni detergenti.Non utilizzare solventi organici come acetone, alcol, acquaragia minerale,trielina o simili.Non superare i 60 °C per l’asciugatura. Il tempo di asciugatura non devesuperare mai i 30 minuti; togliere immediatamente i componenti dal dispositivodi asciugatura una volta asciutti.

Per informazioni sui detergenti e disinfettanti adatti e le relative specifichetecniche, consultare il documento n. 9100081 disponibile alla pagina webwww.draeger.com/IFU.

Fare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore, della mascherafacciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria.

● Pulire i componenti del sistema completo per salvataggio usando un panno pulito,che non rilascia pelucchi, inumidito con una soluzione detergente.

● Togliere i residui di soluzione detergente con acqua pulita.● Eliminare l'acqua in eccesso utilizzando un panno pulito e asciutto.● Se possibile, asciugare completamente i componenti in un essiccatore o in una

camera d'essiccazione.

ConservazioneTenere in considerazione le istruzioni di conservazione riportate di seguito.

● Installare tutte le coperture di protezione e riporre i componenti del sistema completodi salvataggio e i dispositivi di protezione respiratoria all'interno della borsa.

● Conservare il dispositivo in un ambiente fresco, asciutto, pulito e senza polvere. Nonesporlo alla luce diretta del sole.

● Se si conserva il sistema completo per il salvataggio con la bombola di aria all'internodella borsa, non appendere la borsa per la cinghia.

Intervalli di manutenzione e di controllo (interventida parte di personale di manutenzione addestrato)

NOTAFare riferimento anche alle istruzioni di manutenzione dell’erogatore a domanda,della maschera facciale, del cappuccio di salvataggio e della bombola di aria.Fare inoltre riferimento alla norma vfdb 0804 per i criteri di manutenzione.

Gli intervalli di manutenzione e di controllo sono riportati a scopo informativo. Soltanto ilpersonale addestrato da Dräger nelle operazioni di manutenzione su RPS 3500 èautorizzato a effettuare tali interventi. Il sistema completo per il salvataggio e i dispositivinon in uso devono essere sottoposti a manutenzione secondo questa tabella e tutte leinformazioni sulla manutenzione e il controllo devono essere riportate nel registrodell’apparecchiatura. Contattare Dräger o tecnici della manutenzione qualificati perl’esecuzione delle operazioni di manutenzione.

Note

O Raccomandazioni Dräger

1 Sostituire il filtro sinterizzato se durante il controllo del flusso si osserva un calo nelleprestazioni del riduttore o se il filtro sinterizzato appare visibilmente danneggiato.

2 Sostituire l’o-ring del collegamento ad alta pressione se durante il test difunzionamento si riscontrano perdite o l’o-ring risulta visibilmente danneggiato.

Risoluzione dei problemi

OmologazioniLe norme, le linee guida e le direttive europee in base alle quali questo prodotto èomologato sono specificate nella dichiarazione di conformità (vedere quest’ultima oconsultare la pagina web www.draeger.com/product-certificates).

Componente/sistema

Attività Ogni anno

Ogni sei anni

Riduttore di pressione

Controllo della media pressione O

Ispezione del filtro sinterizzato (vedere nota 1)

O

Ispezione dell’o-ring del collegamento ad alta pressione (vedere nota 2)

O

Test pressione di attivazione dell’allarme acustico

O

Revisione straordinaria O

!

ii

Causa iniziale Anomalia Rimedio

Perdita di aria ad alta pressione

Connettore allentato/danneggiato o tenuta difettosa

Ricollegare o stringere i connettori, dopodiché effettuare di nuovo un test di controllo–se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza Dräger

Perdita dalla valvola limitatrice di pressione (4, Fig A)

Anomalia al riduttore di pressione

Contattare il servizio di assistenza Dräger

Media pressione troppo bassa oppure troppo alta

Riduttore di pressione non impostato secondo i valori previsti

Contattare il servizio di assistenza Dräger

Suono del segnalatore acustico poco udibile (se installato)

Presenza di sporco Pulire ed effettuare di nuovo un test di controllo.

Funzionamento non corretto del segnalatore acustico

Meccanismo di attivazione difettoso

Contattare il servizio di assistenza Dräger

3363304© Dräger Safety UK LimitedEdizione 05 – dicembre 2019 (Edizione 01 – marzo 2014)Con riserva di modifiche

Draeger Safety UK LimitedUllswater Close Tel +44 1670 352 891Blyth, NE24 4RG Fax +44 1670 356 266United Kingdom www.drager.com

3363304 (A4-D-P)