Identità grafica del Partito Socialista Svizzero: manuale ... · Guida per l‘uso del manuale 1.1...

25
Identità grafica del Partito Socialista Svizzero: manuale e modi d’uso Partito Socialista Svizzero

Transcript of Identità grafica del Partito Socialista Svizzero: manuale ... · Guida per l‘uso del manuale 1.1...

Identità grafica del Partito Socialista Svizzero: manuale e modi d’uso

Partito Socialista Svizzero

Identità grafica del Partito Socialista Svizzero: manuale e modi d’uso

L’identità grafica è parte integrante della comunicazione

del Partito Socialista Svizzero.

Cara lettrice, Caro lettore,

in questo manuale, che tratta delle molteplici applicazioni della sua nuova identità grafica, scoprirete il nuovo volto del PS. Personalmente questo nuovo look mi piace molto e spero che susciterà lo stesso sentimento anche in voi. Il logo è moderno e dinamico e lo slogan «sì» che l’accompagna ci permette d‘affermare senza equivoci che la nostra formazione politica è una forza che s‘impegna positivamente per il rinnovamento.

Gli scettici possono stare tranquilli: non vinceremo nessuna elezione con questa nuova identità, così come a causa sua non perderemo nessuna votazione. Ciononostante la via del successo sarà aperta se la sapremo percorrere in maniera omo-genea: questo vale sia per il contenitore che per il contenuto. Per questa ragione sono contento del fatto che siamo riusciti a metter-ci d‘accordo sull‘unificazione della nostra identità grafica.

Spero che questa nuova immagine ci procuri molte soddisfazioni e colgo l’occasione per inviarvi i miei cordiali saluti

Christian Levrat, presidente del Partito Socialista Svizzero

6 Impressum 7Prefazione

Impressum

Le scelte grafiche sono parte integrante della strategia comunicativa del Partito Socialista Svizzero.

© 2009 walker Werbeagentur, Zürich

Concetto: walker Werbeagentur, Dorten Bauer

Grafica, composizione: walker Werbeagentur, Dorten Bauer

Caratteri: URW Nimbus Sans Novus

Caratteri delle evidenziazioni: Lineto Replica

Perché una nuova veste grafica? La percezione e la valutazione dell‘ambiente che ci circonda, la classificazione in categorie sono aspetti importanti della nostra vita. Il principale strumento di questa strategia tutta umana di adattamento all‘ambiente è la vista, il senso maggiormente svilup- pato. Siccome questa valutazione avviene in una frazione di secondo, la veste grafica riveste un ruolo essenziale sull‘impatto immediato che può avere una formazione politica.

Il primo scopo della grafica è quello di garantire che la formazione politica sia rapidamente riconoscibile e che una prima impressione, semplice e diretta, sia trasmessa all‘osservatore/trice. Il logo, i colori, la scelta dei caratteri, il linguaggio visivo, la forma e la composizione globale sono tutti elementi essenziali per ottenere l’impressione che si intende suscitare.

Per avere una possibilità di affermarsi nell’odierna marea di messaggi pubblicitari e d’informazioni, per superare la barriera dell‘anonimato e per offrire all‘osservatore/trice l’immagine di un’istituzione degna di fiducia, è necessario innanzitutto affermare la propria identità con costanza.

I membri del partito, i simpatizzanti, le sue collaboratrici e i suoi collaboratori potranno identificarsi con esso senza problemi grazie ad una veste grafica ben impostata e ben applicata. Tutto questo genera fiducia e permette di semplificare i processi e di renderli più economici. Visualizzare e trasmettere le proprie posizioni i propri valori mediante la veste grafica significa dotarsi di un profilo chiaro e originale nel panorama politico.

8 Perché una nuova veste grafica?

1Guida per l‘uso del manuale

1.1 Contatto Agenzia di Corporate Design

2Il logo Messa in scala, colori e applicazioni

2.1 Il marchio figurativo

2.2 Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale

2.2.1 Livello gerarchico dell‘elemento verbale del marchio

2.3 Combinazione marchio figurativo/ aggiunta testuale

3I valori dei colori Utilizzo dei colori primari e secondari

3.1

I colori nei diversi sistemi

10

10

12

13

14

16

17

20

20

4La tipografia Caratteri, composizioni ed evidenziazioni

4.1 Lineto Replica · Logotipo e caratte-re dei titoli

4.1.1 Composizione ed evidenziazioni con Replica

4.1.2 Uso di Replica

4.2Il carattere URW Nimbus Sans Novus T

4.2.1 Composizione ed evidenziazioni con Nimbus

4.2.2 Uso di Nimbus

4.3 Verdana · Il carattere per le applica-zioni elettroniche

4.3.1 Composizione ed evidenziazioni con Verdana

4.3.2 Uso di Verdana

5Il linguaggio delle immagini Tecnica e tonalità

5.1 Concetto visivo per le immagini di persone sui manifesti

5.2 Indicazioni per lo shooting · Manifesti elettorali personali

22

23

23

23

24

24

24

26

26

26

28

29

30

6Il principio del layout Uso degli elementi grafici esistenti

6.1 Zona di protezione del logo

6.1.1 Posizionamento del logo

6.1.2Corpo minimo del logo

6.2 Corpo dei caratteri e interlinea

6.3 Colore dei caratteri sullo sfondo

6.4 Posizionamento dello slogan

7Esempi di applicazioni media e formati

7.1 Supporti cartacei

7.2 Documenti amministrativi

7.3Supporti pubblicitari

7.4 Inserzioni

7.5 Modelli Word

7.6 Applicazioni a schermo/ Internet

32

32

32

32

33

33

33

36

36

36

38

40

42

44

9Indice

Regole di base

1 Guida per l‘uso del manuale

Questo manuale definisce il quadro dell‘identità grafica del Partito Socialista Svizzero. Il suo obiettivo è quello di gestire in maniera costruttiva l‘identità visiva del partito e di proteggere questa identità dagli abusi.

A questo scopo sono state definite delle regole di base per garantire una gestione più sicura del marchio. E‘ senz‘altro possibile adattare queste regole a nuovi prodotti senza che il marchio ne debba soffrire: l‘essenziale è fare in modo che anche i mezzi di comunicazione più correnti siano conformi alle regole di base della veste grafica, per poter assicurare oggi e domani un posizionamento chiaro del partito.

Un marchio forte, come una comunità forte, è tributario innanzitutto dell‘adesione di tutte le componenti dell‘organizzazione.Ciò significa che la veste grafica non si applica solo sul piano nazionale, ma che essa si impone anche per tutte le applicazioni della comunicazione visiva sul piano cantonale e negli ambiti locali.

Un CD-ROM comprendente i loghi, i caratteri e diversi modelli è allegato a questo manuale. Questi documenti ed altri ancora possono essere scaricati dal sito www.pssvizzero.ch/cd.

1.1 Contatto di Corporate DesignRimaniamo volentieri a disposizione per questioni che riguardano l’utilizzo della veste grafica o la sua applicazione ai nuovi mezzi di comunicazione.

Peter LauenerT 031 329 69 92F 031 329 69 [email protected]

Il lo

go

10 Guida per l‘uso del manuale

2.1 Il marchio figurativo · 2.2 Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale· 2.3 Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale2 il loGo messa in scala, colori e applicazioni

2.1 Il marchio figurativoa) Ambito d’applicazione: il marchio figurativo del PS è usato principalmente sui mezzi di comunicazione destinati a produrre il loro effetto sul piano nazionale e che non servono da supporto alla pubblicità personale (opuscoli, volantini, manifesti, inserzioni, comunicati stampa, documenti). L’elemento grafico a sé stante è anche usato per i media elettronici (messaggi email, presentazioni Powerpoint, carte postali elettroniche, siti Internet). Può anche figurare sugli articoli di merchandising (tazze, palloncini, t-shirts, spille, ecc.) così come sui supporti usati all‘aperto (bandiere).

b) Messa in scala: una presentazione ottimale del marchio figurativo è garantita fino a un‘altezza minima di 10 mm. Non è permesso usare formati più piccoli.

c) Colori: l’elemento grafico del marchio è concepito per essere usato su uno sfondo bianco. L’utilizzo su altri colori di sfondo è permesso solo in casi eccezionali: applicazioni Internet, fondali (sul colore secondario) o manifesti elettorali personali (su un‘im-magine sullo sfondo). L’uso su sfondo rosso non è permesso. La variante in bianco e nero dell’elemento grafico del marchio non può essere usata che su uno sfondo bianco. Sola eccezione:

con lo scopo di migliorarne la visibilità, sono permesse le applica-zioni in bianco e nero. Per queste potrà essere utilizzato il negativo dell’elemento grafico su degli sfondi scuri (ill.13.8).

Il nuovo logo del PS fonda la sua forza visiva sulla combinazione della stampa classica con delle forme moderne.

La superficie rossa dell‘elemento grafico suggerisce nel contempo l‘estensione e la profondità. L‘originalità del marchio figurativo poggia sul passaggio dalla bi- alla tridimensionalità, che produce un‘area di tensione interessante nella quale si posi-ziona la sigla «PS». Per questa sigla verrà usato il carattere Replica nello stile «Bold», perché esso, sebbene di fattura classica con i suoi dettagli molto caratteristici, si distingue nettamente dai caratteri tradizionali senza grazie (cfr. 4.1). Il marchio figurativo si caratterizza per una visione e un contenuto forti; esso resta ben leggibile anche nei formati più piccoli.

Per certi mezzi di comunicazione il marchio figurativo è completato da un elemento verbale, cioé dal nome „Partito Socia- lista Svizzero“. Verrà usato anche in questi casi il carattere Replica per il testo - utilizzando in questo caso lo stile «Light».

Per certe applicazioni, come per le lettere ed i manifesti elettorali, si userà una combinazione del marchio figurativo e dell‘aggiunta testuale positiva «sì». In questa variante, l’elemento verbale del marchio non sarà mai usato. In questi casi si userà il carattere Replica nello stile «Light».

Il marchio figurativo e l‘elemento verbale, come pure la combinazione marchio/aggiunta testuale possono essere usati unicamente nelle combinazioni previste dai modelli originali. I colori, le spaziature e le proporzioni predefinite non devono esse-re modificati in nessun caso. E‘ importante mantenere uno spazio sufficiente tra gli altri elementi e il logo, per non ridurre l‘effetto del logo.

Per non compromettere l‘effetto, l‘autonomia e il riconosci-mento immediato del logo, è necessario rispettare una distanza di sicurezza rispetto al margine o ad altri elementi grafici (cfr. 6.2).

Forte, duttile e pluridimensionale

Illustrazione 12.1 · Marchio figurativo colore in positivo (cfr. 2.1)

Illustrazione 12.2 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo (cfr. 2.2)

Illustrazione 12.3 Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale colore in positivo (cfr. 2.3)

Illustrazione 13.2 Marchio figurativo colore in positivo

Illustrazione 13.1 Altezza minima: 10 mm

Ill. 13.3 · Marchio figurativo colore in positivo Ill. 13.5 · Marchio figurativo b/n, in positivo

Ill. 13.6 · Marchio figurativo colore in positivo (sul colore secondario)

Ill. 13.4 · Marchio figurativo colore in positivo (su motivo chiaro)

Ill. 13.7· Marchio figurativo colore in positivo (su motivo scuro)

Ill. 13.8 · Marchio figurativo b/n in negativo (su motivo scuro in b/n)

12 Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni 13 Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni

2.2 Marchio combinato elemento grafico/elemento verbalea) Ambito d‘applicazione: lo scopo principale del marchio combinato elemento grafico/elemento verbale è di permettere alle Sezioni del PS di differenziarsi l‘una dall‘altra. In questo modo l‘elemento verbale potrà essere adattato a qualsiasi Sezione. Questo tipo di utilizzo è naturalmente ammesso esclusivamente per la comunicazione inerente alla Sezione in questione.

Anche i progetti di terzi sostenuti dal PS possono essere toccati da queste indicazioni. In questo caso si userà il marchio combinato elemento grafico/elemento verbale valido sul piano nazionale per garantire una riconoscibilità ed un posizionamento immediato del partito.

b) Messa in scala: una presentazione ottimale del marchio elemento grafico/elemento verbale è garantita fino a un‘altezza minima di 17,5 mm. Non è permesso usare formati più piccoli.

L’elemento verbale del marchio (caratteri, interlinea, rapporto tra elemento grafico e testo) non deve essere modificato.

Illustrazione 14.1 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo

Illustrazione 14.2 · Altezza minima: 17,5 mm

14 15

Ill. 15.1· Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo

Ill. 15.3 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale b/n in positivo

Ill.15.2 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in negativo (su sfondo chiaro)

Ill. 15.4 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale b/n in negativo (su sfondo scuro)

c) Colori: il marchio combinato elemento grafico/elemento verbale è concepito per essere utilizzato su uno sfondo bianco. L‘uso su altri colori di fondo non è permesso nemmeno su un fondo rosso. Tuttavia, il marchio combinato elemento grafico/ elemento verbale può essere usato su un‘immagine sullo sfondo.

La variante in bianco e nero dell‘elemento grafico del marchio può essere utilizzata solo su sfondo bianco. La sola ec-cezione è costituita dalle applicazioni per le quali viene usata la variante negativa dell‘elemento grafico in bianco e nero su sfondi scuri, per migliorare la leggibilità (cfr. ill. 15.5).

Ill. 15.5 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale b/n in negativo (su sfondo scuro in bianco e nero)

Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni

16 17

2.3 Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale La combinazione fra il marchio figurativo e l’aggiunta testuale «si» viene utilizzata per tutto quello che riguarda i documenti amminist-rativi (carta intestata, buste, biglietti da visita) e le immagini pubbli-citarie di persone e per l’immagine (prospetti, flyer, manifesti).

Non può però, in nessun caso, venire utilizzata per quello che riguarda le elezioni.

2.2.1 Livello gerarchico dell‘elemento verbale del marchioPer poter garantire la funzionalità del logo a tutti i livelli del partito, sono stati creati dei modelli che rendono possibile l’adattamento dell’elemento verbale alle necessità delle singole sezioni. A questo scopo può venire sostituita la dicitura «Svizzero» con il nome della rispettiva Sezione.

Questa variante è permessa unicamente per mezzi di comuni-cazione che si riferiscono alla Sezione in questione.

L’elemento verbale (ovvero i diversi formati del carattere, l’interlinea o il rapporto fra elemento grafico ed elemento verbale) non può essere modificato in nessun caso.

In casi specifici dove vi è la necessità di cambiare questi elementi, va contattato il responsabile del Corporate Design, per poter valutare il modo di procedere (cfr. 1.1).

Illustrazione 17.1 Corpo minimo, versione per piccole applicazioni: 16 mm

Illustrazione 17.2 Corpo minimo, versione per grandi applicazioni: 65 mm

Ill. 16.2 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo – versione per i mezzi di comunicazione secondari del PS a livello cantonale, esempio Ticino

Ill. 16.3 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo – versione per i mezzi di comunicazione secon-dari del PS a livello comunale, esempio sezione di Lugano

Ill. 16.4 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo – versione per i mezzi di comunicazione secon-dari del PS a livello sezionale, esempio Sezione Blenio

Partito SocialistaSezione ticinese

Partito SocialistaSezione Blenio

Ill. 16.1 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo - versione standard per i mezzi di comunicazione (sul piano nazionale)

Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni Il logo – Messa in scala, colori e applicazioni

Partito SocialistaSezione Lugano

I val

ori d

ei c

olor

i

18

Il marchio combinato elemento grafico/elemento verbale è concepito per essere usato su uno sfondo bianco. L‘uso su altri sfondi è permesso solo in casi eccezionali: applicazioni Internet, fondali (sul colore secondario) o manifesti elettorali personali (su un‘immagine sullo sfondo).

La versione di colore bianco-nero del marchio combinata elemento grafico/elemento verbale può essere usata solo su un fondo bianco. La versione colore unito bianco del marchio combinato può essere utilizzata solo su sfondo scuro in biancoe nero.

Ill. 18.1 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale colore in positivo

Ill. 18.3 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale b/n in positivo

Ill. 18.4 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale colore in positivo

Ill. 18.2 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale colore in positivo (su sfondo chiaro)

Ill. 18.5 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta testuale colore in negativo (su sfondo scuro)

Ill. 18.6 · Combinazione marchio figurativo/aggiunta te- stuale b/n in negativo (su sfondo scuro in bianco e nero)

Il logo –Messa in scala, colori e applicazioni

20 I valori dei colori – Utilizzo dei colori primari e secondari

3 i valori dei colori utilizzo dei colori primari e secondari

Lo spettro dei colori – I colori del partito

3.1 I colori nei diversi sistemi

Per poter garantire, a lungo termine, l’unità dell’identità visuale, è necessario definire i colori in maniera precisa. Delle prescrizioni vengono così definite per i diversi sistemi di colori in modo da far apparire i colori il più autentici possibili. Se necessario sarà possibile combinare diversi sistemi di colori nella stessa pubblicazione, ma solo se questo è indispensabile per ottimiz-zarne la produzione.

La priorità deve sempre essere data all‘uso del colore spe- ciale. La conversione CMJK è prevista solo per la stampa digitale e per i prodotti che non possono essere stampati che in quadri-cromia. La modalità RGB è riservata ai soli media elettronici; per le applicazioni Internet è inoltre necessario usare una versione particolare e protetta del colore.

Tutto ciò genera una configurazione di colori molto carat-teristica che rende il marchio ancora più riconoscibile.

Non è ammesso l’utilizzo di altri colori al di fuori di quelli definiti da questo manuale sull‘identità visuale, anche se a prima vista essi potrebbero sembrare identici a quelli prescritti.

a) Colore primario – rosso: il rosso. Storicamente il colore rosso è indissociabilmente legato all‘identità del Partito Socialista Svizzero («i rossi»). Esso comunica immediatamente l‘orientamen-to politico del partito.

Il rosso sarà il colore caratteristico del logo e potrà essere usato per le evidenziazioni nei testi brevi e nei titoli secondari. L‘uso del rosso come colore di fondo è previsto solo come mezzo stilistico formale per delle pubblicazioni di più pagine. Il rosso non deve servire da sfondo a dei messaggi testuali o visuali (sup-porti pubblicitari, inserzioni ecc.).

b) Colore secondario – blu chiaro-grigio: solo il colore secondario può essere usato come sfondo per i mezzi di comuni-cazione. Questo colore offre un contrasto interessante con quello primario, senza essere aggressivo. Il colore blu chiaro/grigio sarà usato come colore di sfondo per i manifesti elettorali perso-nali (cfr. 5.1.3), il sito Internet ed i fondali o i pannelli mobili.

c) Colore secondario– blu scuro-grigio: sarà usato anche per le evidenziazioni di URW Nimbus Sans Novus (cfr. 4.2) sui manifesti, le inserzioni ed i volantini.

Ill. 20.2 · Colore secondario – blu chiaro-grigio

Ill. 20.1 · colore primario rosso

Ill. 20.3 · Colore secondario – blu scuro-grigio

colore speciale – PANTONE 5445 C

CMJK – 30/14/14/9

RGB – 198/206/213

RGB Web protetto – #c6ced5

RAL – Le tonalità RAL, devono essere mescolate individualmente a partire dalla tonalità Pantone.

colore speciale – PANTONE 185 C

CMJK – 0/91/78/0

RGB – 255/0/0

RGB Web protetto – Hex #FF0000

RAL – Le tonalità RAL, devono essere mescolate individualmente a partire dalla tonalità Pantone.

colore speciale – PANTONE 5415 C

CMJK – 25/0/0/52

RGB – 120/140/151

RGB Web protetto – #669999

RAL – Le tonalità RAL, devono essere mescolate individualmente a partire dalla tonalità Pantone.

La t

ipog

rafi

a

Per Nimbus, il corsivo può essere usato solo per delle evi-denziazioni o per dei testi brevi di 60 segni al massimo (margini, didascalie di foto ecc.).

Non è permesso usare questo carattere al di fuori dei casi previsti da questo manuale.

22 La tipografia – Caratteri, composizione ed evidenziazioni

4 la tipoGrafia caratteri, composizione ed evidenziazioni

I caratteri usati devono contribuire a veicolare il messaggioSe il Partito Socialista Svizzero si impegna per la modernità, la flessibilità ed il progresso, può anche andare fiero di una lunga tradizione che testimonia la sua serietà e affidabilità. Queste ca-ratteristiche devono potersi riflettere nella scelta dei caratteri usati, in modo da rafforzare l‘effetto positivo dell‘insieme della veste grafica.

Dopo la presentazione delle varie impostazioni decise, trove-rete la definizione degli stili autorizzati e la delimitazione dei diversi ambiti di applicazione dei diversi stili.

Per poter rappresentare al tempo stesso gli attributi antitetici della tradizione e della modernità, della seduzione e della serietà, della flessibilità e della costanza, è stata messa a punto una com-binazione di due possibilità, ognuna atta a sottolineare una delle due caratteristiche del PS. Il carattere «Replica» di «Norm»,usato per il logotipo e i titoli, si distingue per la sua freschezza e la forma moderna. Il carattere «Nimbus Sans Novus», di «URW», invece, è molto elaborato, ben leggibile, segue una linea formale chiara e s‘iscrive nella tradizione dei caratteri senza grazie classici come «Akzidenz-Grotesk» o «Helvetica».

Questa combinazione di caratteri si distingue principalmen-te per la tensione tra classico e moderno, ciò che permette di rendere evidente una specificità essenziale del Partito Socialista Svizzero.

Ill. 22.1 · Lineto Replica bold

Ill.. 22.2 · URW Nimbus Sans Novus

23La tipografia – Caratteri, composizione ed evidenziazioni

4.1 Lineto Replica · Logotipo e carattere dei titoliReplica è un carattere senza grazie sviluppato dall‘agenzia zu-righese «Norm». Esso si fonda su una trama purista e rigorosa, con delle forme definite nel minimo dettaglio. Le principali caratteristiche di Replica sono i bordi smussati degli angoli interni ed esterni, caratterizzati dalla profondità della trama, che confe-riscono all‘insieme un ritmo nel contempo originale e interessante. Formalmente Replica s‘ispira ai caratteri classici, ma i suoi dettagli gli conferiscono un‘identità moderna e visivamente forte.

Replica deve essere usato solo nello stile «Bold». Ciò non vale però per il logo, che non può in nessun caso essere modificato. L‘uso del corsivo non è ammesso.

4.1.1 Composizione ed evidenziazioni con ReplicaAd eccezione del logo, Replica deve sempre essere utilizzato in maiuscolo. L’interlinea deve essere del 100% rispetto al corpo del carattere. Va usato un solo corpo del carattere. I sottotitoli e gli altri elementi del testo saranno composti usando Nimbus.

4.1.2 Uso di Replica Replica è previsto unicamente come carattere per i titoli. Dovrà sempre essere in stile «Bold» e in maiuscolo. Questo uso di Replica s‘impone per tutte le pubblicazioni come pure per tutte le applicazioni web.

L’elemento verbale del marchio, va usato solo con le schede modello originali, è l‘unica eccezione ammessa per questa regola. Le schede non possono essere modificate.

aÆBcdefGHiJKlm noŒØpQrstuvWXYz aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%Ill. 23.1 · Lineto Replica bold

4.1 Lineto Replica · Logotipo e carattere dei titoli · 4.2 Il carattere URW Nimbus Sans Novus

4.3 Verdana · Il carattere per le applicazioni elettroniche

4.2 Il carattere URW Nimbus Sans Novus TIl carattere Nimbus «URW» è stato concepito e sviluppato all‘inizio degli anni ‘80 da Max Miedinger. Sul piano formale, esso si ispira in modo marcato ai caratteri senza grazie classici come «Helvetica» e «Akzidenz-Grotesk». Conferendo un‘impressione di calma ed equilibrio, questo carattere è molto gradevole da leggere.

Grazie ai suoi numerosi stili, Nimbus può essere usato in ma-niera universale. Esso offre una duttilità d‘applicazione massima. La sua forma sofisticata ne fa un carattere ben pronunciato, che non aggredisce lo sguardo malgrado il suo profilo ben affermato.

Nimbus può essere usato in otto stili diversi. Tuttavia, gli stili che appaiono in un medesimo blocco tipografico dovranno presentarsi con almeno due gradi di scarto tra loro (ad esempio: regular-bold e no regular-semi bold).

Quanto alle forme in corsivo di Nimbus, esse possono essere usate solo per delle evidenziazioni o dei testi brevi di 60 caratteri al massimo (margini, didascalie di foto, ecc.).

Non è di principio permesso utilizzare questo carattere al di fuori dei casi previsti da questo manuale.

4.2.1 Composizione ed evidenziazioni con Nimbus Nimbus sarà usato solo in maiuscolo o minuscolo. Lo si può usare a tutti i livelli del testo, salvo che nei titoli, sempre nelle appli-cazioni standard. Non si dovranno usare più di tre corpi diversi del carattere nello stesso tipo di media. Idealmente due corpi dovrebbero bastare. Le evidenziazioni possono essere realizzate mediante un cambiamento di stile. È inoltre possibile evidenziare dei testi brevi o dei «titolini» mediante il rosso PS o un blu scuro-grigio (cfr. 3.1). Il rosso PS non può tuttavia essere usato se il logo figura anch‘esso sulla pagina.

4.2.2 Uso di Nimbus Nimbus è il solo carattere che verrà utilizzato per tutte le pubbli-cazioni, ad eccezione dei titoli. Anche negli invii ai media si userà solo Nimbus Sans Novus per il nome del partito, perché in questo caso si tratta solo di designare il nome del mittente e non di esporre l‘elemento verbale del marchio.

24 25

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

Ill. 24.1 · URW Nimbus Sans Novus bold Ill. 25.1 · URW Nimbus Sans Novus semi bold corsivo Ill. 25.4 · URW Nimbus Sans Novus light

Ill. 24.2 · URW Nimbus Sans Novus bold corsivo Ill. 25.2 · URW Nimbus Sans Novus regular

Ill. 25.6 · Colore rosso o blu scuro-grigio per le evidenziazioni (cfr. 3.1)

Ill. 25.5 · URW Nimbus Sans Novus light corsivo

Ill. 24.3 · URW Nimbus Sans Novus semi bold Ill. 25.3 · URW Nimbus Sans Novus regular corsivo

La tipografia – Caratteri, composizione ed evidenziazioni La tipografia – Caratteri, composizione ed evidenziazioni

26

4.3 Verdana · Il carattere per le applicazioni elettronicheVerdana è il carattere standard previsto per le applicazioni elet-troniche (Internet, Intranet, e-mail) quando non è possibile usare i caratteri di base. Esso sarà istallato su tutti i computer come carattere di sistema.

Quattro stili diversi potranno essere usati con Verdana. Lo stile bold sarà riservato a titoli, sottotitoli e occhielli, mentre lo stile normale sarà riservato ai testi.

Per garantire una buona leggibilità, il corpo minimo del carat-tere dovrà essere di 10 punti.

4.3.1 Composizione ed evidenziazioni con VerdanaVerdana sarà usato solo in maiuscolo o minuscolo. Lo si potrà usare a tutti i livelli del testo, salvo che nei titoli, sempre nelle appli-cazioni standard. Non si dovranno usare più di tre corpi diversi del carattere per strutturare il testo. Idealmente due corpi dovrebbero bastare. Le evidenziazioni potranno essere realizzate mediante un cambiamento di stile. È inoltre possibile evidenziare dei testi brevi o dei «titolini» mediante il rosso PS PANTONE 185 C.

4.3.2 Uso di Verdana Verdana sarà utilizzato per tutte le applicazioni Internet ad eccezio- ne dei titoli.

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

AÆBCDEFGHIJKLM NOŒØPQRSTUVWXYZ aæbcdefghijklmn oœøpqrstuvwxyz 1234567890.,:;„“„!?_ -–&/()=§*@•‹«»›%

Ill. 26.2 · Verdana bold corsivo

Ill. 26.3 · Verdana regular

Ill. 26.4 · Verdana regular corsivoIll. 26.1 · Verdana bold Il lin

gu

agg

io d

elle

imm

agin

i

La tipografia – Caratteri, composizione ed evidenziazioni

28 Il linguaggio delle immagini – Tecnica e tonalità 29Il linguaggio delle immagini – Tecnica e tonalità

5 il linGuaGGio delle immaGini tecnica e tonalitÀ

Lasciar parlare da sè le immagini 5.1 Concetto visivo per le immagini di persone sui manifestiPer mantenere l‘armonia dell‘identità visiva del partito è opportuno definire alcune regole inerenti alla scelta delle fotografie. In genera-le la scelta delle immagini dovrebbe orientarsi sullo stile dei ritratti già esistenti (cfr. 5.1), vale a dire su uno stile che dà una certa impressione di leggerezza, di naturalezza e di spontaneità.

In generale ogni immagine dovrebbe lasciar trasparire una certa tensione, sia mediante il movimento e l‘effetto che esso genera, sia mediante delle prospettive inusuali. Da evitare assolu-tamente l‘effetto piatto o a due dimensioni delle immagini.

I parametri seguenti possono facilitare la scelta delle immagini:

Ambiente: per conferire una certa leggerezza al linguaggio visivo sono da evitare con cura le fotografie troppo scure. Profondità: sono ideali le immagini che propongono una scarsa profondità di campo (Ill. 28.2).

Saturazione dei colori: immagini con una saturazione troppo elevata non sono permesse (Ill. 28.3).

Semplicità/stile giornalistico: sono da evitare le immagini che danno immediatamente l‘impressione di una messa in scena, di una posa. L‘accento deve essere messo sull‘elemento essenziale della fotografia.

Grado di complessità: per la sua composizione e per il numero di oggetti rappresentati, ogni immagine ha un suo grado di complessità. Un‘immagine con un debole grado di complessità sarà più facile da decodificare e potrà essere assimilata più rapidamente da chi la osserva.

Messa in opera/media: al momento della scelta delle immagini è necessario porsi la domanda sulle possibilità e sui limiti tecnici della produzione (per esempio quadricromia, bianco e nero, processo di stampa, qualità della carta, ecc.).

Gli scatti devono essere fatti in studio. Ciò permette di garantire che ogni persona sia fotografata nelle medesime condizioni, indi-pendentemente dall‘ora o dalla stagione.

Illuminazione: la luce deve essere calda e naturale. Idealmente essa dovrà assomigliare a quella del giorno. Il viso della persona dovrà essere illuminato indirettamente. Sono da evitare le ombre troppo scure. Il colore della pelle dovrà essere realistico e non troppo chiaro.

Il fondale: il fondale sarà sempre costituito da un pannello o da una parete del colore speciale RAL blu chiaro-grigio basato sul colore secondario PANTONE 5445 C. Grazie alla leggera profon-dità di campo e alla luce calda e naturale, questa parete permette un gioco di luci e ombre adeguato. Troverete un esempio di questo tipo di fondale nel CD-Rom allegato a questo manuale.

Profondità: È necessario lavorare con una scarsa profondità di campo, già da dietro la testa della persona. I vestiti della persona e il fondale devono risultare morbidi.

Prospettiva: i ritratti saranno presi sempre in posizione 3/4 da sinistra, leggermente dall’alto. E‘ necessario lasciare sufficiente spazio attorno all‘immagine. È inoltre necessario evitare con cura di raffilare le teste in occasione di uno scatto. Si potrà tagliare solo quando si posiziona la testa sulla destra dell‘immagine.

Vestiti: per ottenere un risultato ottimale è importante attenersi al seguente codice riguardante l’abbigliamento. I colori scuri - marrone, blu scuro, antracite, nero o viola - sono ammessi. Da evitare assolutamente il rosso, il verde, gli stampati, così come i colori vivi o chiari. Le sciarpe, gli scialli o i foulards sono ammessi se rispettano questi criteri.

5.1 Concetto visivo per le immagini di persone sui manifesti · 5.2 Indicazioni per lo shooting · Manifesti elettorali personali

Ill. 28.2 · Troppo mosso Ill. 28.3 · Colori troppo saturi

Ill. 28.1 · Esempio di foto per manifesto tematico Ill. 29.1 · Esempio di foto per manifesto elettorale personale

La persona sarà fotografata in due posizioni differenti.

a) Formato ritratto: La persona sarà illuminata a campo medio in «demiensemble». Il colore di fondo coprirà almeno i tre quarti dell‘immagine. La persona figurerà nel quarto di destra della foto (cfr. 30.1).

b) Formato paesaggio: La persona è fotografata in primo piano, cioè dalla metà del torso fino alla sommità della testa (cfr. 30.2). Sul lato destro si deve poter scorgere una striscia azzurra. Il titolo non deve in nessun caso toccare la persona.

30

5.2 Indicazioni per lo shooting · Manifesti elettorali personali

Il p

rinc

ipio

del

layo

ut

Ill. 30.1 · Manifesto elettorale personale F200

Ill. 30.2 · Manifesto elettorale personale F12

PeterBÜHLerConsigliere agli Stati Vota la lista 6

riikkatauriainenConsigliera nazionale Vota la lista 6

Il linguaggio delle immagini – Tecnica e tonalità

lorem ipsumdolor sitamet dolor.Lorem ipsum dolor.amet consetetur sadipscingelitr sed diam nonumy.

32 Il principio del layout – Uso degli elementi grafici esistenti 33Il principio del layout – Uso degli elementi grafici esistenti

6 il principio del laYout uso deGli elementi Grafici esistenti

Armonizzare i diversi elementi graficiÈ il principio del layout che regola l‘interazione tra i diversi elementi grafici. Per ottenere una struttura equilibrata e coerente fra tutti i tipi di media è necessario definire queste regole grafiche. Ciò per- mette anche di porre le basi per la riconoscibilità e l‘originalità della linea grafica

6.1 Zona di protezione del logoPer non compromettere l‘effetto, l‘originalità e la riconoscibilità del logo, è necessario rispettare una distanza di sicurezza dagli altri elementi grafici. Questa distanza si calcola a partire dalla lar-ghezza (x) del marchio figurativo del modello di logo usato. Così la larghezza della zona di protezione attorno al logo rappresenta un quarto della larghezza del marchio figurativo (¼ x). Questa distanza aumenta logicamente in proporzione al corpo del logo. Questa è la distanza minima, è naturalmente possible prevedere distanze maggiori.

6.1.1 Posizionamento del logoIl logo sarà posizionato in basso a destra su tutti i prodotti della comunicazione, ad eccezione dei documenti amministrativi. La distanza dal margine dovrà essere almeno doppia rispetto alla zona di protezione (½ x) (cfr. 33.1).

6.1.2 Corpo minimo del logoPer tutti i modelli grafici è vietato modificare il corpo e il posiziona-mento del logo. In occasione della produzione di nuovi media, ci si orienterà su quanto previsto per i media esistenti. Per i formati per i quali non ci sono modelli grafici corrispondenti sarà neces-sario adattare il corpo del logo proporzionalmente al formato più simile. In questi casi si chiederà preliminarmente l‘accordo del responsabile della veste grafica (cfr. 1.1).

6.2 Corpo dei caratteri e interlineaIl corpo dei caratteri dei titoli (Replica, maiuscoli) deve essere scelto in modo da evitare per quanto possibile le separazioni di parole nei titoli. Tutta la grafica del testo dipende dal corpo del carattere (y). Per il titolo, l‘interlinea (a) corrisponde al 100% del corpo del carattere (y).

Il corpo dei caratteri dei sottotitoli (Nimbus, maiuscoli/minu-scoli) corrisponde esattamente alla metà del corpo del titolo (½ y). L‘interlinea corrisponde al 115% del corpo del carattere (½ y).

L’interlinea tra il titolo e il sottotitolo corrisponde al 75% dell’interlinea del titolo (a).

Esempio F200:y = 400 pt (corpo del carattere del titolo) y × 1 = 400 pt (interlinea titolo)

½ y = 200 pt (corpo del carattere del sottotitolo)c = ½ y × 1,15 = 230 pt

b = ¾ a = 300 pt (interlinea tra il titolo e il sottotitolo)

6.3 Colore dei caratteri sullo sfondoSe il carattere è usato su delle immagini sullo sfondo, va impiegato, se possibile, in bianco.

6.4 Posizionamento dello sloganManifesto tematico: il titolo e il sottotitolo formano assieme un blocco di testo al centro del formato.

Ill. 32.1 · Marchio figurativo colore in positivo (cfr. 2.1)

Ill. 32.2 · Marchio combinato elemento grafico/elemento verbale colore in positivo (cfr. 2.2) Ill. 33.1 · Manifesto tematico F200

Ill. 32.3 · Marchio combinato elemento grafico/aggiunta testuale colore in positivo (cfr. 2.3)

6.1 Zona di protezione del logo · 6.2 Corpo dei caratteri e interlinea · 6.3 Colore dei caratteri sullo sfondo · 6.4 Posizionamento dello slogan

½ y

y

a

b

c

34

Ese

mp

i di a

pp

licaz

ioni

Manifesto personale: il bordo inferiore del primo sottotitolo si situa al medesimo livello del punto «ì» del «sì» del logo. Questo vale anche in presenza di una sola linea di sottotitolo.

Ill. 34.1 · Manifesto tematico F200

RiikkatauRianenConsigliera nazionale Vota la lista 6

Il principio del layout – Uso degli elementi grafici esistenti

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

36 Esempi di applicazioni – Media e formati 37Esempi di applicazioni – Media e formati

7 esempi di applicazioni media e formati

In un colpo d’occhio Alcune regole grafiche e tecniche di produzione sono valide solo per alcuni media. Queste regole, presentate qui di seguito, aiutano a scegliere i corretti modelli grafici.

7.1 Supporti cartaceiPer tutte le pubblicazioni prodotte direttamente si potrà usare una carta extra-blanc tra 80 e 400 g/m2, se possibile ecologica (label FSC).

7.2 Documenti amministrativiI documenti amministrativi comprendono i biglietti da visita, la carta da lettera (prima pagina e pagine seguenti) come pure diverse buste (DIN C4, C5, C5/6 e B5) e un‘etichetta. Verranno usati dei prodotti grafici specifici.

Per tutti questi formati, l‘aggiunta testuale «sì» del logo sarà realizzata con un vernis UV. Ciò permette di migliorare ulteriormen-te l‘immagine che si intende dare ai destinatari di questi prodotti. Se per delle ragioni tecniche non è possibile usare un vernis UV, l‘aggiunta testuale «sì» sarà stampata in nero.

Nel blocco indirizzo di tutti i media, come pure per il nome del partito, si userà unicamente Nimbus Sans Novus, poiché in questo caso si tratta del mittente, non dell‘elemento verbale del marchio.

Stephan RossiniVice Presidente

Cancelleria · Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

www.pssvizzero.ch

T 031 329 69 69C 079 221 49 41F 031 329 69 70 [email protected]

Partito Socialista Svizzero

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Ill. 36.1 · Biglietto da visita, recto 85 x 55 mm

Ill. 36.2 · Biglietto da visita, verso 85 x 55 mm

Ill. 36.3 · Etichetta 150 x 105 mm

Ill. 37.1 · Lettera prima pagina DIN A4

Ill. 37.2 · Lettera seconda pagina DIN A4 Ill. 37.4 · Busta DIN C4 verso

Abb. 37.3 · Busta DIN C4 recto

7.1 Supporti cartacei · 7.2 Documenti amministrativi · 7.3 Supporti pubblicitari · 7.4 Inserzioni · 7.5 Modelli Word · 7.6 Applicazioni a schermo/Internet

SignoraPetra MusterfrauMusterstrasse 1231234 MusterortCancelleria · Spitalgasse 34

Casella postale · 3001 Berna

Partito Socialista Svizzero

Sozialdemokratische Parteider Schweiz

Spitalgasse 34Postfach · 3001 Bern

Telefon 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

PER METODI TERAPEUTICI COLLAUDATI.Il 14 giugno. SÌ alla medicinacomplementare

38 39Esempi di applicazioni – Media e formati

7.3 Supporti pubblicitariPer tutti i tipi di supporti pubblicitari sono già stati sviluppati dei modelli grafici. I loghi, i caratteri ed i modelli corrispondenti si trovano sul CD-ROM in allegato. Questi documenti possono anche essere scaricati dal sito www.pssvizzero.ch/cd. Le illustra- zioni seguenti presentano una paletta di esempi.

Esempio F12:y = 400 pt (corpo del carattere del titolo)y × 1 = 400 pt (interlinea titolo)

½ y = 200 pt (corpo del carattere del sottotitolo)c = ½ y × 1,15 = 230 pt

b = a = 400 pt (interlinea tra titolo e sottotitolo)

Ill. 38.1 · Manifesto F200

Ill. 39.1 · Volantino tematico DIN A6 Ill. 39.2 · Volantino personale DIN A6 colore

Ill. 38.2 · Manifesto F12 Ill. 39.3–39.5 · Prospetto DIN A5

· 1 ·

TRENO PER TRENO VERSO L’EUROPA Il 26 novembreSÌ alla collaborazione conl’Europa dell’Est.

· 4 · · 5 ·

Unt ilis nim venim dionseniscil ullan hendiate erat. Ut nibh et nulput velenim ius-tissed magnissit nim nos nostion utpatie mod dolorem dit at lutat iure conulpu tpatuer inciliquisci tem quat. Voloreet amet in erostrud modit ullam velendre dip euisis alit ex exeraestrud enibh enis nosto conse con ullut nim iriure magna accum zzrit, veliquam, quat, vulputate dunt ipsum duis estin volortie faccum zzrit il in henismod del in veliquate delismo lobore vent prat praesto dit prating exerostrud dolorer cilisl ullum quam quat. Ut lamconulla accummy nos at lum velit ipisseniam nullaor ad delendigna facipisci tismod tet, quisim velese fac-cumsan henisis

Zwischentitel + Auszeichnung (rot)

Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat: • Auszeichnung: Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore doloboreet, vel inim velisit il ip eniamet. Dolor si tionullaore ver sum doloreet la augiam non volore erostrud molenisl iureetumsan ex ex eriusto dignim volenim eum dionullan vel ulluptat, si.

Bildunterschrift Bild: Urheber

· 4 · · 5 ·

Unt ilis nim venim dionseniscil ullan hendiate erat. Ut nibh et nulput velenim ius-tissed magnissit nim nos nostion utpatie mod dolorem dit at lutat iure conulpu tpatuer inciliquisci tem quat. Voloreet amet in erostrud modit ullam velendre dip euisis alit ex exeraestrud enibh enis nosto conse con ullut nim iriure magna accum zzrit, veliquam, quat, vulputate dunt ipsum duis estin volortie faccum zzrit il in henismod del in veliquate delismo lobore vent prat praesto dit prating exerostrud dolorer cilisl ullum quam quat. Ut lamconulla accummy nos at lum velit ipisseniam nullaor ad delendigna facipisci tismod tet, quisim velese fac-cumsan henisis

Sottotitolo + evidenziato (rosso)

Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat: • Evidenziato: Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore doloboreet, vel inim velisit il ip eniamet. Dolor si tionullaore ver sum doloreet la augiam non volore erostrud molenisl iureetumsan ex ex eriusto dignim volenim eum dionullan vel ulluptat, si.

Didascalia foto Foto: autore

· 2 · · 3 ·

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34

Casella postale 7876 · 3001 Bern

Telefono 031 329 69 69

Telefax 031 329 69 70

www.pssvizzero.ch

Impaginazione: tba

Stampa: tba

© 2009

1 TITOLO

Einleitungstext eugiam vel ut velendre core tet elis autpat prating ex ea aliquis modionsed dolor susto dolore facipit numsan ent acinis at doluptat nonse-quissed doloreet nit volummy nim ad moloreet ad ea feui tate min ullam, conum delit il eui tat praesecte con utat, quipis endre dolore ex etumsandre feugait eum iliquipit aut exero odo dolenit dipit alit.

Sottotitolo + evidenziato (rosso)

SottotitoloTue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore dolobo-reet, vel inim velisit il ip eniamet augait la ad dolor in ut praessi scipit ad delis adio odit pratincin hendreet, commole nisissit wis atio odiam, sis adit ero od mincilismodo do-lum dolor ad eum doloreet ullaor ilit il ulluptatie molobor senis adio con vero odo dolor si tionullaore ver sum doloreet la augiam non volore erostrud molenisl iureetumsan ex ex eriusto dignim volenim eum dionullan vel ulluptat, si.

Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto: • Evidenziato: Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore doloboreet, vel inim velisit il ip eniamet. • Evidenziato: Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore doloboreet, vel inim velisit il ip eniamet. • Evidenziato: Tue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat.

SottotitoloTue corperos at lutpat dolortion et lorper ipis ad molorperosto odipsum qui blandre tincill utpate tat in vulput la facidunt nulputpat, sectet, quam irilit vel ut laore dolobo-reet, vel inim velisit il ip eniamet augait la ad dolor in ut praessi scipit ad delis adio odit pratincin hendreet, commole nisissit wis atio odiam, sis adit ero od mincilismodo do-lum dolor ad eum doloreet ullaor ilit il ulluptatie molobor senis adio con vero odo dolor si tionullaore ver sum doloreet la augiam non volore erostrud molenisl iureetumsan ex ex eriusto dignim volenim eum dionullan vel ulluptat, si.

AMARE E LASCIARE AMARE.SÌ alla legge sulla parità dei sessi il 26 febbraio.

½ y

y

a

b

c

½ y

y

b

a

c

VIAGGIARE IN MODO INTELLIGENTE.SÌ all’iniziativa ferroviariail 14 giugno.

riikkataurianenPer un futuro sicuro grazie a giuste possibilità di formazione Lista 2

7.4 Inserzioni Non esistono formati definiti per le inserzioni. Esse dovranno sempre essere adattate alle specificità regionali. Per questa ragione risulta importante seguire le regole grafiche in vigore, in modo da garantire un‘identità forte e unificata del Partito Socialista Svizzero. Gli esempi che si trovano sul CD-ROM sono quindi indicativi e hanno lo scopo di illustrare l’intero ventaglio delle possibilità grafiche.

40 Esempi di applicazioni – Media e formati 41Esempi di applicazioni – Media e formati

peter BühLerConsigliere agli Stati (finora)SÌ alla cooperazione con l’Europa dell’Est.

treNo per treNo Verso L’europa.Il 26 novembre SÌ alla cooperazione con l’Europa dell’Est.Per una Svizzera mondialmente aperta.

Ill. 40.2 · Inserzione tematica formato illustrazione a colori Ill. 41.1 · Inserzione personale quadrata a colori Ill. 41.2 · Inserzione tematica quadrata b/n

treNo per treNo Verso L’europa.Il 26 novembre SÌ alla cooperazione con l’Europa dell’Est.Per una Svizzera mondialmente aperta.

Ill. 40.1 · Inserzione tematica formato illustrazione

Lorem ipsumdoLor sitamet doLor.Lorem ipsum dolor.Amet consetetur sadipscingelitr sed diam nonumy.

½ y

y

a

b

c

7.5 Modelli WordI modelli Word sono stati creati per semplificare l’applicazione quotidiana della veste grafica da parte delle collaboratrici e dei collaboratori del partito. Sono quindi stati messi a punto dei modelli specifici per le lettere, gli inviti, i comunicati stampa, i discorsi, come pure un modello universale per gli altri documenti. Questi modelli si trovano sul CD-ROM allegato al manuale.

42 Esempi di applicazioni – Media e formati 43Esempi di applicazioni – Media e formati

1

Questa è l'intestazione di un avvincente documento. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod

tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis

nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel

illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit

praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi. Lorem ipsum dolor

sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet

dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud exerci tation

ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod

tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis

nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo consequat.

Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in vulputate velit esse molestie consequat, vel

illum dolore eu feugiat nulla facilisis at vero et accumsan et iusto odio dignissim qui blandit

praesent luptatum zzril delenit augue duis dolore te feugait nulla facilisi.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod

tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad minim veniam, quis

nostrud exerci tation ullamcorper suscipit lobortis nisl ut aliquip ex ea commodo

Denominazione / Titolo del documento

Berna, 23.6.2009

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Sozialdemokratische Parteider Schweiz

Spitalgasse 34Postfach · 3001 Bern

Telefon 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Oggetto:

Appellativo

Testo

Cordiali saluti,

Partito Socialista Svizzero

Nome Cognome

An

AppellativoNome CognomeStrasse 18881888 Gemeinde

Luogo, 27. maggio 2009

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

NO AI REGALI FISCALI INGIUSTI PER I GRANDI AZIONISTI AI DANNI DELL’AVS

Luogo, 27. maggio 2009

Comitato «No alle tasse ingiuste»

Comunicato stampa

1

Usto odit dit la conulputat. Henisi. Re facilla consed ming ea facin velit nibh er sisi.Os nulo lamc ommodolum dolorem exer incin utetum quis duiscipit alis eu feuguerilit illam vendrem ipsum vel iril ut vent wisl delessi ex exeros dolorer iureet la consequamet nullutpat velit numsan veratio ex eum nullamet loreetum nulla faciliquip exero dit, conulla auguer accu msandrem dolobor iliquamet, coreriure te commodigna consend ignisi tem at, consectem dolesto eros aut alissim ing essim.

iriuscillum del in eugiat, quate veliquamet, quisl exeraesecte consequat. Ut duis ex eum iriure velismodip eugiat il ilit in ex ea feugue dolore feum erat in et ilisi elit adio conum dolobor inim nim iniamcore tionseq uissectem do commod tat. Ut nim nonsequipis nulputat la con ut aci blaore corper ing et nit, conulputat. Duipis eu feu feugait am euiscing er ipit landit ut aliquip et venit aliquis ea feum velit wis numsandit aute volor sit alis augiat ad et, sit acillut exerostrud tismolorper in veliqua tinisim dolore mod delis ex eugait nisit lummodio eugait.

Praesto delit luptat alisiscipsum vullute tationsent wismolore et estinit exerosto eleseniamet velestrud dolore moluptat lamcomm odionsecte con erosto dolor si blandignisi euipis nostrud enim el utat velisis augait ad dunt at, quamcon sequat ad ea aut dunt veliquate dolendreet, commodolut lutet essent incipsumsan hendre molor accum vullandip et praesed del enim velessit, commolor iustin et la faccumsan velenim num vel diatio commy nos ad min ver alit, conse mod tetummodit irilit augait nim iril iriustrud min velis dolese min exer suscip eu feum nibh euis nos accum dolore consecte consecte.

Dolorper summolobore dolenit velit dipsum iriure cortio odio dunt niamcommy nonsequatio core moluptat ad tis duis aliquisit augue doloreet, velisl eum dolobore commodo lendit delit ut lore magniatie con exero od delesed magna conse tat ut nonsequat la aliquis molorercip exer-cilisl utpat. Rit adipsus cipsustrud dit lamconse commolum quipis nulputpat irilit alit nim quat utpat duisi.Giat atem nis del dolore volessit lum vulput vulputat nim ilis nostisl dionse tie dit eummodolore minibh eugue dolor atem velisl ulla atetue faccummy .

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Per ulteriori informazioni:

Hans-Jürg Fehr, Consigliere nazionale (SH), Presidente PS Svizzera Telefono 079 686 26 11

Ruth Genner, Consigliere nazionale (ZH), Presidente dei Verdi Telefono 078 606 86 14

Alain Berset, Consigliere agli Stati (FR), Vicepresidente del Gruppo socialista Telefono 079 634 19 02

Walter Donzé, Consigliere nazionale (BE), Vicepresidente PEV Svizzera Telefono 076 365 50 15

Monika Bloch Süss, Presidente PCS Telefono 079 365 71 29

Pis autet wismoloreet delisci lissis dolore faci tatummy nim esse dolobor perostrud ent incilit adipsum zzrilisim eugait lore tatisl esendre faccumm olessis amet deliquis diamcon sectet er ipit la ad tat. Delesto euis nullutem eummod et lortisim ent lore dolor sim exer.

Ros at ilit loborper susto doluptat, voluptat. Volorem zzriusciniam vel delit laorem volor incing erate feu facin utatum diam zzriustio ea autat, core esecte dolore magnibh estrud magnit lam dip el inis amet augiam, velis aci te consequat. Faciduisi. Feugait nim ipsusci liquis autpation eugiam dunt lor sum er sequate min vullan vel dolore conulputat, quam iure verosto odipit la faci bla feugiam, sustrud tet, conse dolobor erostrud ea feugiam, sum eu feuguercilit praese do consendiam, quat. Ustis nulput ipsum dolore dolore con-sequipsum dolore magna conse dit erosto eugait non henit praese dui bla cortie mod tie tisismodipit velisl elis nulputat. Duismodo consequis nostrud tie diam dolor sequis nit aut velit praesectem zzrillaore facinci bla facidunt ea facidui psummod olobortis do dolor in venit veros dignibh eniamet, quat. Ut nostion sectem essectet nulput veleseq uamet, susci ea faci tat. Nim zzriuscilit prat, conum nim zzrit, quat.

Ureet, quis dui estrud tatem incidunt ate dolummolore ese dui tem nis aute mod dolor seniam, volor ipsustrud ex eugiam, qui elenit, volobortie min henibh estis nos non ullamco mmodolobor senis er iusto deliquam ea facinim zzriure con hent vel eugait laor se dolor autem quam, core exeriure tat, venismo lutat, vulla adit aliquatue magnit irit am velit enim endreros exeril et aliquatem iusto ex er ip exeriurem zzrit amcortin ex el ut praessenis eugiamcommod tionsed magna aliquat accummy nummy nostisim in velit etue ero dolore modit irit praesse tie facidunt non henisisi bla feu facincilit pratem quam, commy num zzrit veliquipis nullupt atuerci piscipit wisl diam iuscil ullaore do etummodit lore ese volorting ex ea faccummy nim vel ea feuipsum alisl dolum nos nim zzriliquipis augue magnisis ali-quam, si tie vullaorer sum niat wis alit il ipisl eugait nit essisl illa accum nonse tatuero dolortissi.

TITOLO. SONO A DISPOSIZIONE FINO ADUE RIGHE AL MASSIMO.

Tat nim dolobore dignim am dolessenim nullum ing etuercin exer alit enim zzrilit, se dolor si. Magna consecte minissis nis dolumsan henit voluptat, si tisit ing ex ea alisit augait ip ex exeros acillaoreros nit lute min erostrud tatuerostin ullaore consenis et, suscili smodolo-bore te er sustiscinis er irit ipiscing ea facip elesequis alit prat, quatem ing endit praessed ea faci essecte tetue dunt dolore faci tismod dolorem velenim alis et niat, sustionse com-my nonsequat adionsed dip ent velit la core min eraese ming eniamconulla aut utpat.

Ut iriuscipit veros nos do consequatum del duis ea adigna alis el irit aliscinim velessis non utationsecte tate tionull aortisi esto odoloborpero ea faccum accum diation sequip ea commod minisi tiscili quamet praese dolore verit nibh et, quip eum dolor am iuscipsum veriliquate tionsequatue tate digna conse modionsequis alit aut nulla faccum dolorem dolortie commy nummodolore modolob oreet, sum am nonsectem do corerosto diam, vendre con ullam, quat, conseni sissim inci blaorti onullaor senis atum nisl erit ilis do dion ut vero et wis nostionulla augait autat adiam et luptat. Ut ex elis nullute magnism olorerc incillam nim ilissim euguer augiam velit ullummy non hendit prat, qui ercipsum deliquipit exer susci bla consectem velestrud magnibh eum dolor inis do endreet inim ipit adipsus cidunt dolore vullan venis ea faccummodo eniat.

Uptat. Ut eugait vent autpatuer iriliquat incidunt lum augiat ea faccum el illumsan exerosto odolorero con eui blan ullutem quametuerit, velit lore modo odipis dui tis dolore et, con-secte conulputat ullaorem ilisit lum dolutat, se eu feum diam veliquat. Sum diam illaortinim quat, velisl exero et, quamconse tet lutpat pratummy nisl ilit la commy numsan hent dip-suscip et aut adit lortio od dipsum ilisi exer ad tisi tio odolor se coreet nulla faccum volendr eraestrud enim duis ad dolor at. Duis et ver sectet, qui tat il ea commy non utet, conse tatu-eri lluptat iuscilit adiat, consequat luptat ullamco nsectem zzrit dunt aliquate ea ad tatem nullan heniam nosto dolutpat lortio dolor incip exerciduisl il dolor iriusto eum autat.

Rerosto dunt ut amconsectet augait nulla facilla consequis nosto duis nonse ver incilla feuis exer iurer ad tin er ipismod mincilis nullaor sed minit wismolu ptatem adionse tat illuptatisi. Etumsan velit auguerciduis num nibh ea aut atum adit dolobore erciduis adit prat. Dunt lore erilit lute delis dolum vulputat. Dui tie dolor sismolorer senisim vullamet amconul luptat. Ut nis ad tin hendreetum duip ero odipisl iure dolor sit autem ea.

Luogo, 27. maggio 2009

Invito per i media

Egregi operatori mediatici,

Testo

Data e oraLuogo

ConPersona 01Persona 02Persona 03

Cordiali saluti,

Partito Socialista Svizzero

Nome Cognome

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

2

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Testo

Denominazione / Titolo del documento

Berna, 23.6.2009

TITOLO. SONO A DISPOSIZIONE FINO ADUE RIGHE AL MASSIMO.

Luogo, 27. maggio 2009

Vale la parola data.

Tat nim dolobore dignim am dolessenim nullum ing etuercin exer alit enim zzrilit, se dolor si. Magna consecte minissis nis dolumsan henit voluptat, si tisit ing ex ea alisit augait ip ex exeros acillaoreros nit lute min erostrud tatuerostin ullaore consenis et, suscili smodolo-bore te er sustiscinis er irit ipiscing ea facip elesequis alit prat, quatem ing endit praessed ea faci essecte tetue dunt dolore faci tismod dolorem velenim alis et niat, sustionse com-my nonsequat adionsed dip ent velit la core min eraese ming eniamconulla aut utpat.

Ut iriuscipit veros nos do consequatum del duis ea adigna alis el irit aliscinim velessis non utationsecte tate tionull aortisi esto odoloborpero ea faccum accum diation sequip ea commod minisi tiscili quamet praese dolore verit nibh et, quip eum dolor am iuscipsum veriliquate tionsequatue tate digna conse modionsequis alit aut nulla faccum dolorem dolortie commy nummodolore modolob oreet, sum am nonsectem do corerosto diam, vendre con ullam, quat, conseni sissim inci blaorti onullaor senis atum nisl erit ilis do dion ut vero et wis nostionulla augait autat adiam et luptat. Ut ex elis nullute magnism olorerc incillam nim ilissim euguer augiam velit ullummy non hendit prat, qui ercipsum deliquipit exer susci bla consectem velestrud magnibh eum dolor inis do endreet inim ipit adipsus cidunt dolore vullan venis ea faccummodo eniat.

Uptat. Ut eugait vent autpatuer iriliquat incidunt lum augiat ea faccum el illumsan exerosto odolorero con eui blan ullutem quametuerit, velit lore modo odipis dui tis dolore et, con-secte conulputat ullaorem ilisit lum dolutat, se eu feum diam veliquat. Sum diam illaortinim quat, velisl exero et, quamconse tet lutpat pratummy nisl ilit la commy numsan hent dip-suscip et aut adit lortio od dipsum ilisi exer ad tisi tio odolor se coreet nulla faccum volendr eraestrud enim duis ad dolor at. Duis et ver sectet, qui tat il ea commy non utet, conse tatu-eri lluptat iuscilit adiat, consequat luptat ullamco nsectem zzrit dunt aliquate ea ad tatem nullan heniam nosto dolutpat lortio dolor incip exerciduisl il dolor iriusto eum autat.

Rerosto dunt ut amconsectet augait nulla facilla consequis nosto duis nonse ver incilla feuis exer iurer ad tin er ipismod mincilis nullaor sed minit wismolu ptatem adionse tat illuptatisi. Etumsan velit auguerciduis num nibh ea aut atum adit dolobore erciduis adit prat. Dunt lore erilit lute delis dolum vulputat. Dui tie dolor sismolorer senisim vullamet amconul luptat. Ut nis ad tin hendreetum duip ero odipisl iure dolor sit autem ea.

1

Partito SocialistaSvizzero

Spitalgasse 34Casella postale · 3001 Berna

Telefono 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

Ill. 42.1 · Documento universale (Word) DIN A4

Ill. 43.1 · Lettera (Word) DIN A4 prima pagina seconda pagina Ill. 43.2 · Comunicato stampa (Word) DIN A4

Ill. 43.3 · Invito stampa (Word) DIN A4Ill. 42.2 · Documento universale (Word) DIN A4 Ill. 43.4 · Modello per interventi (Word) DIN A4

Pis autet wismoloreet delisci lissis dolore faci tatummy nim esse dolobor perostrud ent incilit adipsum zzrilisim eugait lore tatisl esendre faccumm olessis amet deliquis diamcon sectet er ipit la ad tat. Delesto euis nullutem eummod et lortisim ent lore dolor sim exer.

Ros at ilit loborper susto doluptat, voluptat. Volorem zzriusciniam vel delit laorem volor incing erate feu facin utatum diam zzriustio ea autat, core esecte dolore magnibh estrud magnit lam dip el inis amet augiam, velis aci te consequat. Faciduisi. Feugait nim ipsusci liquis autpation eugiam dunt lor sum er sequate min vullan vel dolore conulputat, quam iure verosto odipit la faci bla feugiam, sustrud tet, conse dolobor erostrud ea feugiam, sum eu feuguercilit praese do consendiam, quat. Ustis nulput ipsum dolore dolore con-sequipsum dolore magna conse dit erosto eugait non henit praese dui bla cortie mod tie tisismodipit velisl elis nulputat. Duismodo consequis nostrud tie diam dolor sequis nit aut velit praesectem zzrillaore facinci bla facidunt ea facidui psummod olobortis do dolor in venit veros dignibh eniamet, quat. Ut nostion sectem essectet nulput veleseq uamet, susci ea faci tat. Nim zzriuscilit prat, conum nim zzrit, quat.

Ureet, quis dui estrud tatem incidunt ate dolummolore ese dui tem nis aute mod dolor seniam, volor ipsustrud ex eugiam, qui elenit, volobortie min henibh estis nos non ullamco mmodolobor senis er iusto deliquam ea facinim zzriure con hent vel eugait laor se dolor autem quam, core exeriure tat, venismo lutat, vulla adit aliquatue magnit irit am velit enim endreros exeril et aliquatem iusto ex er ip exeriurem zzrit amcortin ex el ut praessenis eugiamcommod tionsed magna aliquat accummy nummy nostisim in velit etue ero dolore modit irit praesse tie facidunt non henisisi bla feu facincilit pratem quam, commy num zzrit veliquipis nullupt atuerci piscipit wisl diam iuscil ullaore do etummodit lore ese volorting ex ea faccummy nim vel ea feuipsum alisl dolum nos nim zzriliquipis augue magnisis ali-quam, si tie vullaorer sum niat wis alit il ipisl eugait nit essisl illa accum nonse tatuero dolortissi.

Ort, 27. Mai 2009

Dokumentbezeichnung / Dokumententitel

Sozialdemokratische Parteider Schweiz

Spitalgasse 34Postfach · 3001 Bern

Telefon 031 329 69 69Telefax 031 329 69 70

[email protected]

2

7.6 Applicazioni a schermo/Internet Esistono due tipi di applicazioni digitali per le quali valgono regole diverse.

a) Applicazioni a schermo: si tratta di documenti prodotti internamente per i quali possono essere usati i caratteri usuali (PDF). Per le presentazioni (PowerPoint) l‘autore dovrà assicurarsi che il computer da utilizzare sia fornito dei i caratteri (font) previsti. In questi casi dovranno infatti essere usati Replica e Nimbus secondo le direttive, come pure tutte le altre prescrizioni grafiche.

b) Applicazioni Internet: Con applicazioni internet sono intesi tutti i media ai quali si ha accesso tramite internet, e che non permettono quindi l’utilizzo dei caratteri che fanno parte della Corporate Identity. Se non è possibile integrare o fornire il carattere, Nimbus sarà rimpiazzato da Verdana. Replica, che deve essere salvaguardato come carattere dei titoli, dovrà essere inserito sotto forma d‘immagine nello spazio dedicato ai titoli.

c) Applicazioni PowerPoint

44 Esempi di applicazioni – Media e formati

Il C

D d

el C

orp

orat

e D

esig

n

Ill. 44.2 · Presentazione PowerPoint grafico 800 x 600 pxIll. 44.1 · Presentazione PowerPoint foglio di testo 800 x 600 px

1 1

aGGiunGere il titolo aGGiunGere il titolo

Si prega di aggiungere cliccando due volte con il mouse

Si prega di aggiungere cliccando due volte con il mouse

Si prega di aggiungere cliccando due volte con il mouse

Si prega di aggiungere cliccando due volte con il mouse

corporate desiGnManuale su CD-Rom