I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1...

12
FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS LODÓWKO-ZAMRAZARKA DO CALKOWITEJ ZABUDOWY Z DRZWIAMI ODCIAGANYMI VESTAVNÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S TAÎEN¯MI DVͤKY VSTAVANÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S ËAHAN¯MI DVIERKAMI ÑÇìïäÄåÖêçõâ ÇëíêÄàÇÄÖåõâ ïéãéÑàãúçàä I GB PL CZ SK RUS FCI0605-010

Transcript of I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1...

Page 1: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE

FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS

LODÓWKO-ZAMRAZARKA DO CALKOWITEJ ZABUDOWY Z DRZWIAMI ODCIAGANYMI

VESTAVNÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S TAÎEN¯MI DVͤKY

VSTAVANÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIâKA S ËAHAN¯MI DVIERKAMI

ÑÇìïäÄåÖêçõâ ÇëíêÄàÇÄÖåõâ ïéãéÑàãúçàä

I

GB

PL

CZ

SK

RUS

FCI0605-010

Page 2: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

2

FCI0605-020

1

• Coricare o inclinare il frigorifero sul lato schienale ponen-do attenzione a non schiacciare o danneggiare il conden-satore.

a) Smontare il perno cerniera inferiore P e il distanziale D.

b) Liberare la porta inferiore.

c) Sfilare il coperchio cerniera H; smontare la cerniera inter-

media C e quindi liberare la porta superiore.

d) Smontare il perno superiore K e rimontarlo sul lato oppo-

sto (Fig.3).

e) Smontare il supporto centrale L.

f) Rimontare la porta superiore.

1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTEI

1 REVERSING THE DOOR OPENINGGB

FCI0605-030

FCI0605-040 FCI0605-050

2

3 4

• Lay or lean the refrigerator on the backside taking care notto break or damage the condenser.

a) Disassemble the lower hinge rod P and the distance spacer

D.

b) Remove the lower door.

c) Slide off hinge cover H; disassemble the middle hinge C,

then release the upper door.

d) Disassemble the upper rod K and reassemble it on the

opposite side (Fig.3).

e) Disassemble the central support L.

f) Reassemble the upper door.

K

L

LC

P

D

H

Page 3: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

3

1 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWIPL

1 VYMùNITELNÁ DVͤKACZ

1 VYMENITEªNÉ DVIERKASK

1 èÖêÖÇÖòàÇÄçàÖ ÑÇÖêÖâRUS

• ç‡ÍÎÓÌËÚ ËÎË ÔÓÎÓÊËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌˉ‚ˆ‡ÏË ‚‚Âı, Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ ÌÂÔӂ‰ËÚ¸ ËÎË Ì ҉‡‚ËÚ¸ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ.

a) ëÌËÏËÚ ¯Ú˚¸ ÌËÊÌÂ„Ó ¯‡Ìˇ P Ë ‡ÒÔÓÍÛ D.

b) ëÌËÏËÚ ÌËÊÌ˛˛ ‰‚ˆÛ.

c) ëÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ ‡Ìˇ ç; ÒÌËÏËÚ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚È

¯‡ÌË ë Ë ÒÌËÏËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ‰‚ˆÛ.

d) ëÌËÏËÚ ‚ÂıÌËÈ ¯Ú˚¸ ä Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó Ò

ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ (êËÒ. 3).

e) ëÌËÏËÚ ˆÂÌڇθÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ L.

f) 燂ÂÒ¸Ú ‚ÂıÌ˛˛ ‰‚ˆÛ.

• Umiestnite chladniãku do naklonenej polohy alebo ju lennakloÀte na zadnú stranu, priãom dbajte, aby nedo‰lo kstlaãeniu alebo po‰kodeniu kondenzátora.

a) Odmontujte ãap spodného závesu P a di‰tanãn˘ ãlen D.

b) Uvolnite spodné dvierka.

c) Vyvleãte kryt závesu H; odmontujte prostredn˘ záves C a

následne uvoºnite horné dvierka.

d) Odmontujte horn˘ ãap K a namontujte ho na opaãnú stranu

(Obr. 3).

e) Odmontujte centrálny drÏiak L.

f) Vykonajte spätnú montáÏ horn˘ch dvierok.

• Umístûte chladniãku do naklonûné polohy nebo ji pouzenakloÀte na zadní stranu a dbejte pfiitom, aby nedo‰lo kestlaãení nebo po‰kození kondenzátoru.

a) Odmontujte ãep spodního závûsu P a rozpûrku D.

b) Uvolnûte spodní dvífika.

c) Vyvleãte kryt závûsu H; odmontujte prostfiední závûs C a

následnû uvolnûte horní dvífika.

d) Odmontujte horní ãep K a namontujte jej na opaãnou

stranu (Obr. 3).

e) Odmontujte centrální drÏák L.

f) Proveìte zpûtnou montáÏ horních dvífiek.

• Po∏o˝yç lub oprzeç lodówk´ na tylnej Êciance, zwracajàcuwag´, aby kondensator nie uleg∏ zgnieceniu lubzniszczeniu.

a) Wyjàç sworzeƒ zawiasu dolnego P i przek∏adk´ D.

b) Uwolniç dolne drzwi.

c) Wyciàgnàç pokryw´ zawiasu H; zdemontowaç zawias

poÊredni C, a nast´pnie uwolniç górne drzwi.

d) Zdemontowaç sworzeƒ górny K i zamontowaç go po

przeciwnej stronie (Rys. 3).

e) Zdemontowaç wspornik Êrodkowy L.

f) Ponownie zamontowaç górne drzwi.

Page 4: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

4

I

GB

g) Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sinistro. (Il

copricerniera H, fig.2, deve essere rimontato alla fine del-

l’installazione).

h) Rimontare il supporto centrale C sul lato destro (fig.6).

i) Rimontare la porta inferiore.

l) Inserire il perno P interponendo il distanziatore D.

m) Smontare gli elementi di traino porte S e rimontarli sul lato

opposto.

FCI0605-060 FCI0605-070

FCI0605-080 FCI0605-090

5 6

87

g) Reassemble the hinge C and the support L on the left side.

(The hinge cover H, fig. 2, must be remounted at the end of

installation).

h) Reassemble the middle support C on the right side (fig.6).

i) Remount the lower door.

l) Insert rod P interposing the distance spacer D.

m) Disassemble the door dragging elements S and reassemble

them on the opposite side.

LLC

P

D

S

MODEL: 1

MODEL: 2

Page 5: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

5

PL

CZ

SK

RUS

g) á‡ÍÂÔËÚ ¯‡ÌË ë Ë ÍÓ̯ÚÂÈÌ L Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.(ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ ‡Ìˇ ç, ËÒ. 2, ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ‚ ÍÓ̈ ÏÓÌڇʇ).

h) á‡ÍÂÔËÚ ˆÂÌڇθÌ˚È ÍÓ̯ÚÂÈÌ ë Ò Ô‡‚ÓÈ

ÒÚÓÓÌ˚ (ËÒ. 6).

i) 燂ÂÒ¸Ú ÌËÊÌ˛˛ ‰‚ˆÛ.

l) ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸ P Ò ‡ÒÔÓÌÓÈ ‚ÚÛÎÍÓÈ D.

m) ëÌËÏËÚ ̇ԇ‚Îfl˛˘Ë ‰‚ˆ S Ë Á‡ÍÂÔËÚ Ëı ÒÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.

g) Namontujte späÈ záves C a drÏiak L na ºavú stranu. (krytzávesu H, obr. 2, musí byÈ po ukonãení in‰talácienamontovan˘ späÈ).

h) Vykonajte spätnú montáÏ centrálneho drÏiaku C na pravú

stranu (obr.6).

i) Namontujte späÈ spodné dvierka.

l) VloÏte na urãené miesto ãap P s di‰tanãn˘m ãlenom D.

m) Odmontujte komponenty ÈaÏného mechanizmu dvierok S a namontujte ich na opaãnú stranu.

g) Namontujte zpátky závûs C a drÏák L na levou stranu.(kryt závûsu H, obr. 2, musí b˘t po ukonãení instalacenamontován zpût).

h) Proveìte zpûtnou montáÏ centrálního drÏáku C na pravou

stranu (obr.6).

i) Namontujte zpût spodní dvífika.

l) VloÏte na urãené místo ãep P s rozpûrkou D.

m) Odmontujte komponenty taÏného mechanismu dvífiek S anamontujte je na opaãnou stranu.

g) Ponownie zamontowaç zawias C i wspornik L na lewejstronie. (Os∏ona zawiasu H, rys. 2, musi byç zamontowanana koƒcu).

h) Ponownie zamontowaç na prawej stronie wspornik

Êrodkowy C (Rys. 6).

i) Ponownie za∏o˝yç dolne drzwi.

l) W∏o˝yç sworzeƒ P wraz z przek∏adkà D.

m) Zdemontowaç elementy przesuwania drzwi S i ponownieje zamontowaç po przeciwleg∏ej stronie.

Page 6: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

6

FCI0605-100

FCI0605-110

FCI0605-120

21000 cm

50mm min

100-

150m

mIN

C0704-1

50

10m

m

50mm min

100-

150m

m

INC

0704-1

60

50mm min

100-

150m

m

15mm INC

0704-1

70

9

10

11

Page 7: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

7

2 OBIEG POWIETRZAPL

2 VENTILACECZ

2 VENTILÁCIASK

2 ÇÖçíàãüñàüRUS

2 AERAZIONEI

2 VENTILATIONGB

L’aria riscaldata sul lato posteriore dell’apparecchio devepotersi scaricare senza impedimenti.Pertanto in nessun caso si deve restringere o ricoprire lasezione di passaggio dell’aria.Sezione minima per l’areazione nello zoccolo e nel vano 100cm2.

Warm air generated at the rear of the appliance must be ableto escape unhindered.Under no circumstances therefore, is the cross-sectional areaof the cooling space to be reduced, or covered.Cross-section of the ventilation opening in the base and ofrear shaft must not to be less than 100 cm2.

Rozgrzane powietrze z ty∏u lodówko-zamra˝arki musi mieçniezak∏ócone odprowadzenie.Z tego powodu nie wolno w ˝adnym wypadku zmniejszaç lubzakrywaç przejÊcia powietrza.Minimalny przekrój do swobodnego przep∏ywu powietrza wpodstawie i we wn´ce musi wynosiç 100 cm2

.

Musí existovat moÏnost uvolnit bez sebemen‰ích pfiekáÏek ohfiát˘vzduch na zadní stranû zafiízení.Proto nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû zmen‰ován nebo zakr˘ván otvorpro prÛchod vzduchu.PrÛfiez otvoru v podstavci a v odkládacím prostoru, potfiebn˘ proventilaci, musí b˘t minimálnû 100 cm2.

Ohriaty vzduch v zadnej ãasti zariadenia musí byÈ odveden˘ beznajmen‰ích prekáÏok.Preto v Ïiadnom prípade nesmie byÈ priestor pre cirkuláciu vzduchuzmen‰ovan˘ alebo zakr˘van˘.Prierez otvoru v podstavci a v odkladacom priestore potrebn˘ naventiláciu musí byÈ minimálne 100 cm2.

ÉÓfl˜ËÈ ‚ÓÁ‰Ûı ËÁÁ‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÁ‰ÂÎËfl ‰ÓÎÊÂÌ ‡ÒÒÂË‚‡Ú¸Òfl·ÂÒÔÂÔflÚÒÚ‚ÂÌÌÓ.ë ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ͇Ú„Ó˘ÂÒÍË Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Á‡Í˚‚‡Ú¸ ËÎËÒÓ͇˘‡Ú¸ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó.åËÌËχθÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË ‚ ÔÎËÌÚÛÒÂ Ë ‚Ì˯ 100 ÒÏ2.

Page 8: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

8

FCI0605-130

12F

CI0

605-1

50

INC

0704-2

40

FC

I0605-1

80

INC

0704-2

50

13 13.1

13.2

13.3

P

560

56017

80

540548

5010

45

1773

678

13.4

Page 9: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

9

3 MOCOWANIE LODÓWKI WE WNECE SZAFKI STOJACEJPL

3 UPEVNùNÍ CHLADNIâKY DO PROSTORU VE SLOUPOVÉ SK¤ÍNICZ

3 UPEVNENIE CHLADNIâKY DO PRIESTORU V STΩPOVEJ SKRINISK

3 äêÖèãÖçàÖ ïéãéÑàãúçàäÄ Ç çàòÖ äéãéççõRUS

3 FISSAGGIO DEL FRIGORIFERO NEL VANO COLONNAI

3 FASTENING THE REFRIGERATOR INSIDE THE FREE-STANDING CABINETGB

Dimensioni del vano colonnaLe dimensioni del vano colonna devono corrispondere conquelle riportate nella figura 12.Posizionare il frigorifero nel vano colonna a contatto dellaparete sinistra P (fig.13).Verificare che il frigorifero sia perfettamente a contatto dellasuperficie inferiore (fig.13.4) e superiore (fig.13.1).

ê‡ÁÏÂ˚ ÌË¯Ë ÍÓÎÓÌÌ˚ê‡ÁÏÂ˚ ÌË¯Ë ÍÓÎÓÌÌ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‡ÁχÏ,Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ ËÒÛÌÍ 12.ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ‚ ÌË¯Û ÍÓÎÓÌÌ˚, ÔËÒÎÓÌË‚ Â„Ó Í΂ÓÈ ÒÚÂÌÍ ê (ËÒ. 13).èӂ¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÔÎÓÚÌÓ ÔË΄‡Î Í ÓÒÌÓ‚‡Ì˲(ËÒ. 13.4) Ë Í ÔÓÚÓÎÍÛ (ËÒ. 13.1) Ì˯Ë.

á‡ÍÂÔËÚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ ÒÌËÁÛ (ËÒ. 13.4) Ë Ò‚ÂıÛ (ËÒ. 13.1)ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÒÔˆˇθÌ˚ı Ò‡ÏÓ̇ÂÁÌ˚ı ¯ÛÛÔÓ‚.èËÍÂÔËÚ ˆÂÌڇθÌ˚ ÍÓ̯ÚÂÈÌ˚ Í Î‚ÓÈ Ë Ô‡‚ÓÈÒÚÂÌÍ‡Ï ÌË¯Ë ÍÓÎÓÌÌ˚ (ËÒ. 13.2) (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ Ò‰‚ÓÈÌÓÈ ‰‚ˆÂÈ).ç‡ ‰‡ÌÌÓÏ ˝Ú‡Ô ̇ÍÎÂÈÚ ÔÓÍ·‰ÍÛ Ò Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ (ËÒ.13.3).

Fissare il frigorifero nella parte inferiore (fig.13.4) e superiore(fig.13.1) con viti autofilettanti adeguate.Fissare le staffe centrali alle pareti del vano colonna (fig.13.2)sia sul lato sinistro che destro (solo modelli con doppia porta).A questo punto applicare la guarnizione sul lato sinistro(fig.13.3).

Rozmery priestoru v stæpovej skriniRozmery priestoru v stæpovej skrini musia odpovedaÈ rozmeromuveden˘m na obrázku 12.Umiestnite chladniãku do priestoru v stæpovej skrini tak, aby sadot˘kala ºavej steny P (obr. 13).Skontrolujte, ãi sa chladniãka dokonale dot˘ka povrchu spodnej (obr.13.4) a hornej (obr. 13.1) steny.

Upevnite chladniãku v spodnej (obr. 13.4) a vo vrchnej (obr. 13.1)ãasti prostredníctvom vhodn˘ch samorezn˘ch skrutiek.Upevnite centrálne konzoly k stenám stæpovej skrine (obr. 13.2) ato na ºavej, ako aj na pravej strane (platí len pre modely s dvojit˘midvierkami).Teraz uÏ môÏete na ºavú stranu aplikovaÈ tesnenie (obr. 13.3)

Rozmûry prostoru ve sloupové skfiíniRozmûry prostoru ve sloupové skfiíni musí odpovídat rozmûrÛmuveden˘m na obrázku 12.Umístûte chladniãku do prostoru ve sloupové skfiíni tak, aby sedot˘kala levé stûny P (obr. 13).Zkontrolujte, zda se chladniãka dokonale dot˘ká povrchu spodní(obr. 13.4) a horní (obr. 13.1) stûny.

Upevnûte chladniãku ve spodní (obr. 13.4) a v horní (obr. 13.1)ãásti prostfiednictvím vhodn˘ch samofiezn˘ch ‰roubÛ.Upevnûte centrální konzoly ke stûnám prostoru ve sloupové skfiíni(obr. 13.2), a to na levé i na pravé stranû (platí pouze pro modelys dvojit˘mi dvífiky).Nyní mÛÏete na levou stranu aplikovat tûsnûní (obr. 13.3)

Wymiary wneki szafki stojacejWymiary wn´ki szafki stojàcej muszà odpowiadaç tym, jakie sàpodane na rysunku 12.Ustawiç lodówk´ we wn´ce szafki stojàcej, tak, aby styka∏a si´ z jejlewym bokiem P (Rys. 13).Sprawdziç, czy lodówka idealnie styka si´ z powierzchnià dolnà(Rys. 13.4) i górnà (Rys. 13.1).

Zamocowaç lodówk´ w dolnej cz´Êci (Rys. 13.4) i górnej cz´Êci(Rys. 13.1), przy pomocy odpowiednich Êrub samogwintujàcych.Zamocowaç wsporniki Êrodkowe do Êcian wn´ki szafki stojàcej (Rys.13.2), tak po lewej jak i po prawej stronie (dotyczy tylko modeli zpodwójnymi drzwiami).Nast´pnie za∏o˝yç uszczelk´ na lewym boku (Rys. 13.3).

Dimensions of the column seatThe column seat dimensions must correspond to those shownon figures (12-13-14-15).Place the refrigerator in the column seat, in contact with theleft wall P (fig.16).Check that the refrigerator makes perfect contact with the lower(fig.16.4) and upper (fig.16.1) surfaces.

Fix the lower (fig.16.4) and upper (fig.16.1) parts of therefrigerator with adequate self-tapping screws.Fix the central clamps to the walls of the column seat (fig.16.2)on both left and right sides (only double door models).At this point, apply the gasket on the left side (fig.16.3).

Page 10: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

10

4 FISSAGGIO GUIDEI 4 FASTENING GUIDEGB

a) Aprire completamente lo sportello del mobile.

b) Posizionare le guide B sovrapponendole per circa 13mm

ai supporti S.

c) Forare lo sportello del mobile e fissare le guide B utilizzan-

do solo i due fori accessibili F.

a) Open the furniture door completely.

b) Position guide B overlapping it by about 13mm on supportS.

c) Drill the furniture door and fix the guide B using only the

two accessible holes F.

4 MONTAZ PROWADNICPL

a) Otworzyç ca∏kowicie drzwiczki mebla.

b) Ustawiç prowadnice B ponad wspornikami S, oko∏o 13mmwy˝ej od nich.

c) Wykonaç otwory w meblu i zamocowaç prowadnice B,wykorzystujàc jedynie dwa dost´pne otwory F.

4 UPEVNùNÍ VODICÍCH DRÁÎEKCZ

a) Úplnû otevfiete dvífika skfiínû.

b) Umístûte vodicí dráÏky B tak, aby pfieãnívaly pfiibliÏnû o 13mm nad drÏáky S.

c) Provrtejte dvífika skfiínû a upevnûte vodicí dráÏky Bs pouÏitím pouze dvou pfiístupn˘ch otvorÛ F.

4 UPEVNENIE VODIACICH DRÁÎOKSK

a) Úplne otvorte dvierka na skrini.

b) Umiestnite vodiace dráÏky B tak, aby preãnievali pribliÏneo 13 mm nad drÏiaky S.

c) Prev⁄tajte dvierka na skrini a upevnite vodiace dráÏky Bs pouÏitím len dvoch prístupn˘ch otvorov F.

4 äêÖèãÖçàÖ çÄèêÄÇãüûôàïRUS

a) èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÍÓÎÓÌÌ˚.

b) ç‡ÎÓÊËÚ ̇ԇ‚Îfl˛˘ËÂ Ç ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 13 ÏÏ Ì‡

ÍÂÔÎÂÌËfl S.

c) èÓÒ‚ÂÎËÚ ‰‚ÂˆÛ ÍÓÎÓÌÌ˚ Ë ÔËÍÂÔËÚÂ̇ԇ‚Îfl˛˘ËÂ Ç ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÚÓθÍÓ ‰‚Ûı ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ıÓÚ‚ÂÒÚËÈ F.

13

FCI0605-310

13

FC

I0605-2

00

FC

I0605-2

10

B

B

F

14

S

S

MODEL: 1

MODEL: 1

Page 11: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

11

5 FISSAGGIO GUIDEI 5 FASTENING GUIDEGB

22

a) Aprire completamente lo sportello del mobile.

b) Posizionare le guide B sovrapponendole per circa 13mm

ai supporti S.

c) Forare lo sportello del mobile e fissare le guide B utilizzan-

do solo i due fori accessibili F.

B

15

a) Open the furniture door completely.

b) Position guide B overlapping it by about 13mm on supportS.

c) Drill the furniture door and fix the guide B using only the

two accessible holes F.

S

5 MONTAZ PROWADNICPL

a) Otworzyç ca∏kowicie drzwiczki mebla.

b) Ustawiç prowadnice B ponad wspornikami S, oko∏o 13mmwy˝ej od nich.

c) Wykonaç otwory w meblu i zamocowaç prowadnice B,wykorzystujàc jedynie dwa dost´pne otwory F.

5 UPEVNùNÍ VODICÍCH DRÁÎEKCZ

a) Úplnû otevfiete dvífika skfiínû.

b) Umístûte vodicí dráÏky B tak, aby pfieãnívaly pfiibliÏnû o 13mm nad drÏáky S.

c) Provrtejte dvífika skfiínû a upevnûte vodicí dráÏky Bs pouÏitím pouze dvou pfiístupn˘ch otvorÛ F.

5 UPEVNENIE VODIACICH DRÁÎOKSK

a) Úplne otvorte dvierka na skrini.

b) Umiestnite vodiace dráÏky B tak, aby preãnievali pribliÏneo 13 mm nad drÏiaky S.

c) Prev⁄tajte dvierka na skrini a upevnite vodiace dráÏky Bs pouÏitím len dvoch prístupn˘ch otvorov F.

5 äêÖèãÖçàÖ çÄèêÄÇãüûôàïRUS

a) èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÚÍÓÈÚ ‰‚ÂˆÛ ÍÓÎÓÌÌ˚.

b) ç‡ÎÓÊËÚ ̇ԇ‚Îfl˛˘ËÂ Ç ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 13 ÏÏ Ì‡

ÍÂÔÎÂÌËfl S.

c) èÓÒ‚ÂÎËÚ ‰‚ÂˆÛ ÍÓÎÓÌÌ˚ Ë ÔËÍÂÔËÚÂ̇ԇ‚Îfl˛˘ËÂ Ç ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÚÓθÍÓ ‰‚Ûı ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ıÓÚ‚ÂÒÚËÈ F.

22

13

F

**

**

FCI0605-310

MODEL: 2

Page 12: I FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE … · I 1 REVERSIBILITÀ DELLE PORTE GB 1 REVERSING THE DOOR OPENING FCI0605-030 FCI0605-040 FCI0605-050 2 3 4 • Lay or lean

460244100 24/06/04 Litograf s.r.l. Jesi