Horeca Parts - PER TENSIONI SPECIALI, SPECIFICARE ...horecaparts.pl/img/uploads/COEN061.pdfP17 P14...

8
ed. 0316 ATTENZIONE: PER TENSIONI SPECIALI, SPECIFICARE SEMPRE IL MODELLO DI FORNO ED IL NUMERO DI MATRICOLA ATTENTION: FOR SPECIAL VOLTAGES, PLEASE ALWAYS SPECIFY THE OVEN MODEL AND THE SERIAL NUMBER ATTENTION: POUR TENSIONS SPÈCIALES, MERCI DE SPÈCIFIER TOUJOURS LE MODËLE DU FOUR ET LE NUMÈRO DE SÈRIE ACHTUNG: BEI SONDERSPANNUNGEN, BITTE IMMER OFEN-MODELL UND SERIENNUMMER GEBEN. 1 5 2 3 6 4 33 7 8 9 9 10 11 12 12 21 17 19 18 16 15 14 22 23 24 26 25 28 29 27 31 32 13 39 38 37 36 34 40 35 20 30 TAV. A COEN061

Transcript of Horeca Parts - PER TENSIONI SPECIALI, SPECIFICARE ...horecaparts.pl/img/uploads/COEN061.pdfP17 P14...

  • ed. 0316ATTENZIONE: per TeNSIONI SpeCIALI, SpeCIfICAre Sempre IL mOdeLLO dI fOrNO ed IL NumerO dI mATrICOLAATTENTION: fOr SpeCIAL vOLTAgeS, pLeASe ALwAyS SpeCIfy The OveN mOdeL ANd The SerIAL Number

    ATTENTION: pOur TeNSIONS SpÈCIALeS, merCI de SpÈCIfIer TOujOurS Le mOdËLe du fOur eT Le NumÈrO de SÈrIeACHTUNG: beI SONderSpANNuNgeN, bITTe Immer OfeN-mOdeLL uNd SerIeNNummer gebeN.

    1

    5

    2

    3

    6

    4

    33

    78

    9

    9

    10

    11

    12

    12

    21

    17

    19 18

    16

    15

    14

    22

    2324

    26

    25

    28

    29

    27

    31

    32

    13

    39

    38

    37

    36

    34

    40

    3520

    30

    TAV. A COEN061

  • ed. 0316ATTENZIONE: per ordinare i ricambi, specificare sempre il modello di forno ed il numero di matricolaATTENTION: WHen orderinG spare parts, please alWaYs specifY tHe oVen model and tHe serial number

    ATTENTION: pour commander des pieces, merci de specifier touJours le modele du four et le numero de serieACHTUNG: um ersatZteile Zu bestellen, bitte immer ofen-modell und seriennummer Geben.

    TAV. A

    POS. COD. Pz. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN

    1 R65041040 1 MOTORE 1F.125W in-75W out 2VEL C/COND. FIR MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR

    2 R58005500 1 SEDE PER “TENUTA D.8/22x7” A 04-05 MOTOR GASKET BRASS FLANGE BRIDE JOINT MOTEUR FLANSCH F. MOTORDICHTUNG BRIDA JUNTA MOTOR

    3 R70020020 1 GUARNIZIONE DI TENUTA A 04 BAD40 8x22 GASKET JOINT RINGDICHTUNG JUNTA

    4 R65011660 1 RESISTENZA 7500W 230V DOPPIO ANELLO HEATING ELEMENT 7500W 230V RESISTANCE 7500W 230V HEIZKOERPER 7500W 230V RESISTENCIA 7500W 230V

    5 R75400580 1 VENTOLA D.200x50 50HZ P.D. FAN TURBINE LUEFTERRAD PALA VENTILADOR

    6 R75300170 1 MASCHERINA VENT. D.200 COE_026/061/101 FAN GUARD GRID D.200 GRILLE VENTILATEUR D.200 VENTILATORSCHUTZGITTER D.200 REJILLA VENTILADOR D.200

    7 R18424150 1 CERNIERA SUPERIORE PORTA CEV UPPER DOOR HINGE CHARNIERE SUPERIEURE PORTE OBERES SCHARNIER BISAGRA SUPERIOR

    8 R58002150 1 PERNO SUP. CERNIERA REG. M/106-220 UPPER HINGE PIN CHEVILLE CHARNIERE SUPERIEURE OBERES SCHARNIERSTIFT PERNO SUPERIOR BISAGRA

    9 R58004050 2 DADO PER PERNO CERNIERA REG. M/106-220 NUT FOR UPPER DOOR HINGE ECROU CHEVILLE CHARNIERE SUPERIEURE MUTTER F. OBERES SCHARNIERSTIFT TUERCA PARA PERNO BISAGRA SUPERIOR

    10 R18212360 1 ASS.CERNIERA INFERIORE COE_026/061/101 LOWER DOOR HINGE CHARNIERE INFERIEURE PORTE UNTERES SCHARNIER BISAGRA INFERIOR

    11 R58002670 1 PERNO INF.CERNIERA REG.C/FERMI SR.2005 LOWER HINGE PIN CHEVILLE CHARNIERE INFERIEURE UNTERES SIE SCHARNIERSTIFT PERNO INFERIOR BISAGRA

    12 R69130570 2 TAPPO CHIUDIFORO D.8,5-14,5 COVER D.8,5-14,5 BOUCHON D.8,5-14,5 ABDECKUNG D.8,5-14,5 TAPON D.8,5-14,5

    13 R65270510 1 PORTALAMPADA STAGNO WATERPROOF LIGHT SOCKET DOUILLE ETANCHEE DICHTE LAMPEHALTERUNG PORTALAMPARA ESTANCO

    14 R70060080 1 MANICOTTO SILICONE D.13x18x80 SILICON SLEEVE D.13x18x80 SILICONE SLEEVE D.13x18x80 SILIKONHüLLE D.13x18x80 FUNDA DE SILICONA D.13x18x80

    15 R58001850 8 PERNO SUPP. PARATIE M5 MIXTER RACK HOLDER BOLZEN AUFLAGESCHIENEN SUPPORT GLISSIERE PERNO SOPORTE MAMPARO

    16 R70044890 1 TELAIO GUARN. PORTA CEV 061-026 FRONT GASKET JOINT FACADE DICHTUNG DER FRONTSEITE JUNTA FRONTAL

    17 R69180390 1 BACINELLA SCARICO COE_026/061/101 DRIP TRAY - COE_026/061/101 PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT COE_026/061/101 WASSERTROPFTASSE - COE_026/061/101 BANDEJA DEL GOTEO - COE_026/061/101

    18 R69180250 1 FILTRO SCARICO BACINELLA SUPPRESSOR FILTRE FILTER FILTRO

    19 R69180370 1 SPORTELLO COE TANICA ESTRAIBILE SMALL DOOR PORTE TUR PUERTA

    20 R70010250 1 GUARNIZIONE OR 17,17x1,78 GASKET OR 17,17x1,78 JOINT OR 17,17x1,78 RINGDICHTUNG 17,17x1,78 JUNTA OR 17,17x1,78

    21 R10201700 1 ASS. FILTRO DI SCARICO D.76/44.5 M/106-11 DRAIN FILTER FILTRE ENCEINTE ABFLUSSFILTER FILTRO DESAGUE

    22 R70010140 1 GUARNIZIONE SILICONE ROSSO 76x40,3x3 RED GASKET 76x40,3x3 ROUGE JOINT 76x40,3x3 ROTEN DICHTUNG 76x40,3x3 JUNTA ROJA 76x40,3x3

    23 R62090478 2 RACC. INTERMEDIO A GOMITO D.10 ELBOW PIPE FITTING COURBE AVEC QUEUE STUCK MIT SCHAFT RACOR CON CODO

    24 R58006160 1 UGELLO COND.D.0,8 CODOLO CIL.10 NOZZLE BEC DÜSE BOQUILLA

    25 R62280028 1 CURVA C/MORSET.HTS-HTSW X TUBO D.40 D.40X CURVE WITH TERMINAL COURBE AVEC BORNIER KURVE MIT KLEMM CURVA CON REGLETERA

    26 R65320220 2 SONDA "K" 6x80 1,5ML. TESTA RASTREM.20mm PROBE "K" 6X80 1,5ML. SONDE "K" 6X80 1,5ML. FUEHLER "K" 6X80 1,5ML. SONDA "K" 6X80 1,5ML.

    27 R65090300 1 ATTUATORE MAGNETIC SPOOL BOBINE MAGNÉTIQUE MAGNETISCHE SPULE BOBINA MAGNÉTICA

    28 R70050130 1 GUARNIZIONE TUBO SFIATO D.50 JOINT GASKETS RINGDICHTUNG JUNTA

    29 R18422130 1 TAPPO SFIATO E_042-051-044 COVER BOUCHON ABDECKUNG TAPON

    30 R70060010 1 MANICOTTO SILICONE D.INT.30 MM/04 - SI SILICON SLEEVE SILICONE SLEEVE SILIKONHüLLE FUNDA DE SILICONA

    31 R69130580 1 TAPPO CHIUDIFORO D.32 COVER D.32 BOUCHON D.32 ABDECKUNG D.32 TAPON D.32

    32 R69130600 4 TAPPO CHIUDIFORO D.8 COVER D.8 BOUCHON D.8 ABDECKUNG D.8 TAPON D.8

    33 R65110340 1 E.V. 2 VIE 1P+1D 230V 50/60HZ OUT D10 SOLENOID VALVE 2 VIE 1P+1D 230V 50/60HZ ELECTROVANNE 2 VIE 1P+1D 230V 50/60HZ MAGNETVENTIL 2 VIE 1P+1D 230V 50/60HZELECTROVALVULA 2 VIE 1P+1D 230V 50/60HZ

    34 R65110500 1 REGOL. PORT. MARR. 10Lt/h 10 LT/H WATER FLOW REDUCER REGULATUER DE DEBIT 10 LT. DURCHFLUSSMONDERER 10L/STD. REGULADOR DE CAUDAL 15 LT.

    35 R62090528 1 RACC.A GOMITO C/CODOLO 10x10 ELBOW PIPE FITTING (WITH TANG) 10x10 COURBE AVEC QUEUE 10x10 WINKELVERBINDUNGSSTUCK 10x10 MIT SCHAFT RACOR CON CODO 10x10

    36 R70010050 1 GUARNIZIONE OR 7,60x2,62 GASKET OR 7,60x2,62 JOINT OR 7,60x2,62 RINGDICHTUNG 7,60x2,62 JUNTA OR 7,60x2,62

    37 R62090518 1 RACC.TERMIN.C/COD.F.CON.10x1/4 10x1/4 TERMINAL PIPE FITTING RACCORDEMENT 10x1/4 ENDVERBINDUNGSSTUCK 10x1/4" GESCH-NITTEN RACOR 10x1/4

    38 R62030113 1 MANICOTTO RIDUZ. FF 1/8-1/4 OTTONE REDUCTION COUPLING MANCHON REDUCTION REDUZIERMUFFE MANGUITO REDUCCION

    39 R63070050 1 PRESSOSTATO 1/8" 0,5-0,35 BAR WATER SAFETY PRESSURE SWITCH INT.A PRESSION SEC.-EAU WASSER-DRUCKWACHTER PRESOSTATO AQUA

    40 R65240010 1 PRESSACAVO PG 107 Z/16 FAIRLEAD PRESSE CABLE ZUGENTLASTUNG PRENSACABLES

    COEN061

  • ed. 0316ATTENZIONE: per TeNSIONI SpeCIALI, SpeCIfICAre Sempre IL mOdeLLO dI fOrNO ed IL NumerO dI mATrICOLAATTENTION: fOr SpeCIAL vOLTAgeS, pLeASe ALwAyS SpeCIfy The OveN mOdeL ANd The SerIAL Number

    ATTENTION: pOur TeNSIONS SpÈCIALeS, merCI de SpÈCIfIer TOujOurS Le mOdËLe du fOur eT Le NumÈrO de SÈrIeACHTUNG: beI SONderSpANNuNgeN, bITTe Immer OfeN-mOdeLL uNd SerIeNNummer gebeN.

    P6

    P11

    P15

    P13

    P16P17

    P14

    P1

    P2P3

    P4

    P8

    P5

    P7

    P9

    P10

    P12

    P18

    P19

    P20

    COEN061TAV. B

  • ed. 0316ATTENZIONE: per ordinare i ricambi, specificare sempre il modello di forno ed il numero di matricolaATTENTION: WHen orderinG spare parts, please alWaYs specifY tHe oVen model and tHe serial number

    ATTENTION: pour commander des pieces, merci de specifier touJours le modele du four et le numero de serieACHTUNG: um ersatZteile Zu bestellen, bitte immer ofen-modell und seriennummer Geben.

    POS. COD. Pz. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓNP1 R18109070 1 PORTA COMPLETA COEN026/061 DOOR ASSEMBLY PORTE COMPLETE TUER KOMPLETT PUERTA COMPLETA

    P2 R18212480 1 PORTA ESTERNA COEN026/061 EXTERNAL DOOR PORTE D'EXTERNAL AUSSENTÜR PUERTA EXTERNA

    P3 R71200951 1 VETRO POST. PORTA CEV061 435x465x6 B.E. DOOR GLASS 435x465x6 VITRE PORTE 435x465x6 HARTGLASS 435x465x6 VIDRIO PUERTA 435x465x6

    P4 R58001780 2 FERMO VETRO PORTA P2000 INNER GLASS CATCH KIT ENSEMBLE ARRET VERRE INTERIEUR VERSCHLUSSATZ F. INNENSCHEIBE KIT FIJACION VIDRIO INTERNO

    P5 R61620152 1 MOLLA AGGANCIO NASELLO CORTA DOOR LOCK SPRING RESSORT DE FERMETURE PORTE TÜR SCHLUSSFEDER MUELLE DE ENGANCHE A TRINQUET

    P6 R18404520 2 SPESSORE PROTEZIONE VETRO THICKNESS EPAISSEUR DICKE ESPESOR

    P7 R11423460 2 PROTEZIONE VETRO PORTA K E T 2011 GLASS PROTECTION PROTECTION DE VERRE GLASSCHUTZ PROTECCION VIDRIO

    P8 R58001760 2 CERNIERA FISSA VETRO SR2000 INNER GLASS SOLID HINGE CHARNIERE VERRE INTERIEUR SCHARNIER F. INNENSCHEIBE BISAGRA FIJA VIDRIO INTERNO

    P9 R58001770 2 PERNO CERNIERA VETRO SR2000 INNER GLASS HINGE PIN PIVOT CHARNIERE VERRE INTERIEUR SCHARNIERBOLZEN F. INNENSCHEIBE PERNO BISAGRA VIDRIO INTERNO

    P10 R65260540 1 MICRO PORTA DOOR SWITCH MICRO PORTE TUERSCHALTER MICRO PUERTA

    P11 R58001860 1 PERNO SUPP. PARATIE ALPHATECH RACK HOLDER SUPPORT GLISSIERE BOLZEN AUFLAGESCHIENEN PERNO SOPORTE MAMPARO

    P12 R70050100 6 TASSELLO BATTUTA VETRO SR.2000 GLASS SILICON SPACERS GOUJON SILICONIQUE ARRETE-VITRAGE PORTE SILIKONANSCHLAG F. INNENSCHEIBE TOPE GOLPE VIDRIO

    P13 R69010900 1GRUPPO CHIUSURA COLORE NERO ICON 2015

    DOOR CATCH KIT ENSAMBLE FERMETURE PORTE VERSCHLUSSATZ MANIJA DE LA PUERTA

    P14 R18211890 1 ASS.COPERTURA MANIGLIA PORTA CEV DOOR HANDLE POIGNEE DE PORTE GRIFFKORPUS CUERPO MANETA

    P15 R67018230 1RIV. PORTA COMPACT NABOO COEN 026/061/101

    DOOR TRIM COMPACT NABOO COEN026/061/101

    GARNITURE DE PORTE COMPACT NABOO COEN026/061/101

    BEZUG TÜR COMPACT NABOO COEN026/061/101

    REVESTIMIENTO PUERTA COMPACT NABOO COEN026/061/101

    P16 R69180380 1 BACINELLA PORTA COE_026/061/101 DRIP TRAY PLATEAU D’ÉGOUTTEMENT WASSERTROPFTASSE BANDEJA DEL GOTEO

    P17 R69180010 1 SCARICO BACIN. PORTA DADO ALTO 2009 DOOR DRIP TRAY DRAINAGE VIDANGE GOUTTIERE SOUS PORTE ABLAUF TÜRTROPFWANNE DESAGÜE BANDEJA PUERTA

    P18 R69010260 1 NASELLO 1 STEP DOOR LATCH 1 STEP GACHE DE PORTE POUR OUVERTURE SIMPLE SCHLIESSNASE 1 STUFE NARIZ 1 CIERRE

    P19 R70050160 1 GUARNIZIONE COPERTURA NASELLO 6303 DOOR LATCH COVER GASKET JUNTA POUR GACHE DE PORTE DICHTUNG FÜR SCHLIESSNASE JUNTA PARA NARIZP20 R69010270 1 NASELLO 2 STEP DOOR LATCH 2 STEP GACHE DE PORTE POUR OUVERTURE SCHLIESSNASE 2 STUFE NARIZ 2 CIERRE

    COEN061TAV. B

  • ed. 0316ATTENZIONE: per TeNSIONI SpeCIALI, SpeCIfICAre Sempre IL mOdeLLO dI fOrNO ed IL NumerO dI mATrICOLAATTENTION: fOr SpeCIAL vOLTAgeS, pLeASe ALwAyS SpeCIfy The OveN mOdeL ANd The SerIAL Number

    ATTENTION: pOur TeNSIONS SpÈCIALeS, merCI de SpÈCIfIer TOujOurS Le mOdËLe du fOur eT Le NumÈrO de SÈrIeACHTUNG: beI SONderSpANNuNgeN, bITTe Immer OfeN-mOdeLL uNd SerIeNNummer gebeN.

    C1C2

    C3C4 C5 C6

    C8C7

    C9

    C12

    C13

    C14

    C11

    C10

    E1

    E2

    E3

    E4

    E7

    E5E6

    E8 E9

    E10E11

    S1

    S2E12

    E13

    COEN061TAV. C

  • ed. 0316ATTENZIONE: per ordinare i ricambi, specificare sempre il modello di forno ed il numero di matricolaATTENTION: WHen orderinG spare parts, please alWaYs specifY tHe oVen model and tHe serial number

    ATTENTION: pour commander des pieces, merci de specifier touJours le modele du four et le numero de serieACHTUNG: um ersatZteile Zu bestellen, bitte immer ofen-modell und seriennummer Geben.

    POS. COD. Pz. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓNCRUSCOTTO ELETTRICO / ELECTRONIC CONTROL PANEL / CONTRôLE éLECTRONIqUE / ELEkTRONISCHE STEUEREINHEIT / PANEL DE CONTROL

    C1 R70040040 1 GUARNIZIONE VETRO SCHEDA CRUSC. "T" 2015 GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA

    C2 R65302690 1 SCHEDA DISPLAY NABOO 7"+FRAME ORIZZ. DISPLAY PC BOARD PLATINE èLECTRONIQUE DISPLAY DISPLAYPLATINE PLACA DISPLAYC3 R69030240 1 MANOPOLA ENCODER D.70 NERA "N" 2014 KNOB KIT POIGNEE COMMANDE DREHKNOPF PULSADOR MANETAC4 R65302500 1 ENCODER PUSH NABOO+CAVO L=60cm FRONT PC BOARD ENCODER ENCODER PLATINE ENCODER F. PLATINE ENCODER PLACA ELECTRONICA

    C5 R69030330 1 CONTROGHIERA D.116 PER ENCODER "N" 2014 RETURN RING NUT D.116 CONTRE-BAGUE D.116 GEGENMUTTER D.116 CONTRAVIROLA D.116

    C6 R69030320 1 GHIERA D.116 NERA PER ENCODER "N" 2014 BLACK FERRULE D.116 VIROLE NOIRE D.116 SCHWARZE ZWINGE D.116 CONTERA D.116C7 R65321310 1 ASS.TAPPO PER PRESA USB N/S 2014 COVER BOUCHON ABDECKUNG TAPON

    C8 R65321330 1 ASS.TAPPO PER PRESA SONDA A/C N/S 2014 COVER BOUCHON ABDECKUNG TAPON

    C9 R69180350 1 MASCHERINA USB S/CUORE LEO/COMPACT USB/PROBE TRIM LEO/COMPACT GARNITURE USB/SONDE LEO/COMPACT BEZUG USB/FUEHLER LEO/COMPACT REVESTIMIENTO USB/SONDA LEO/COM-PACTC10 R69180360 4 BLOCCAGGIO MASCHERINA LEO/COMPACT TRIM CATCH GARNITURE ENSEMBLE ARRET BEZUG VERSCHLUSSATZ FIJACION REVESTIMIENTO

    C11 R65321110 1 CONNETTORE FEMM. S/CUORE 6 PIN CORE TEMPERATURE PROBE FEMALE CON-NECTORCONNECTEUR FEMELLE POUR SONDE A COUER STECKDOSE F. KERNTEMPERATURFUEHLER

    CONECTOR HEMBRA PARA SONDA AL CORAZON

    C12 R65321102 1 SONDA AL CUORE K 4 PUNTI 6 PIN.IMP.2012 CORE TEMPERATURE PROBE SONDE A COEUR KERNTEMPERATURFUEHLER SONDA AL CORAZON

    C13 R86020400 1 VALIGETTA X SONDA AL CUORE TRASPA-RENTE CORE TEMPERATURE PROBE BOX PETITE VALISE SONDE A COEUR TASCHE F. KERNTEMPERATUFUEHLER ESTUCHE DE SONDA AL CORAZON

    C14 R65330060 1 CASSA ACUSTICA CRUSCOTTO "NA" 2014 SPEAKER HAUT-PARLEUR LAUTSPRECHER ALTAVOZ

    SCHEDA BASE / MAIN PC BOARD / FICHE PANNEAU PRINCIPAL / HAUPTPLATINE / PLACA BASE

    S1 R65302640 1 SCHEDA BASE POTENZA COMPACT BY NABOO MAIN PC BOARD FICHE PANNEAU PRINCIPAL HAUPTPLATINE PLACA BASE

    S2 R65301750 1 CAVO COLLEG.SERIALE CON SPINA RJ45 L=600 CONNECTION CABLE KABLE CABLE

    COMPONENTI ELETTRICI / ELECTRONIC COMPONENTS / COMPOSANTS éLETRIqUES / ELEkTRISCHE BAUTEILE / COMPONENTES ELéTRICOSE1 R65060050 1 VENTILATORE COMPATTO D.120 4715MS 23T COMPONENTS VENTILATION MOTOR MOTEUR DE REFROIDISSMENT ABKULUNGS MOTOR MOTOR DE ENFRIAMIENTO

    E2 R65070350 1 TERMOSTATO SICUR. 360øC -25K THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO

    E3 R65190240 1 CONDENSATORE 10µF C/USCITA 4 FAETON 6,35 CAPACITOR CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSADOR

    E4 R65170170 1 RELE' FINDER CONT. SCAMB. RELAY RELAIS RELAIS RELE

    E5 R65170100 2 RELE' FINDER RELAY RELAIS RELAIS RELE

    E6 R65140730 2 CONT.AUS.1L+1R DILM32-XHI11 4-7,5KW MOE. AUX. CONTACT CONTACT AUXILIAIRE ZUSÄTZLICHER KONTAKT CONTACTO AUXILIAR

    E7 R65140700 3 TELERUTTORE DIL M9-01 4KW-20A CONTACTOR CONTACTEUR SCHUETZ CONTACTOR

    E8 R65210020 4 PORTAFUSIBILE BARRA DIN 5x20 FUSE CARRIER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE

    E9 R65220091 1 MORSETTIERA LX2E (TIPO 2) NEW TERMINAL BOARD BORNIER KLEMMLEISTE REGLETERA

    E10 R65060010 1 VENTILATORE COMPATTO D.80 COMPONENTS VENTILATION MOTOR MOTEUR DE REFROIDISSMENT ABKULUNGS MOTOR MOTOR DE ENFRIAMIENTO

    E11 R65180430 1 TRASF.RE 40VA 0-220-240/12V TRANSFORMER 40VA 0-220-240/12V TRANSFORMATEUR 40VA 0-220-240/12V TRANSFORMATOR 40VA 0-220-240/12V TRANSFORMADOR 40VA 0-220-240/12V

    E12 R65280200 3 FILTRO INTERFERENCE SUPPRESSOR FILTRE ANTIPARASITES STOERSCHUTZFILTER FILTRO

    E13 R65280450 1 FERRITE TRCN 28-16-20 PASSANTE FERRITE FERRITE FERRIT FERRITA

    COEN061TAV. C

  • ed. 0316ATTENZIONE: per TeNSIONI SpeCIALI, SpeCIfICAre Sempre IL mOdeLLO dI fOrNO ed IL NumerO dI mATrICOLAATTENTION: fOr SpeCIAL vOLTAgeS, pLeASe ALwAyS SpeCIfy The OveN mOdeL ANd The SerIAL Number

    ATTENTION: pOur TeNSIONS SpÈCIALeS, merCI de SpÈCIfIer TOujOurS Le mOdËLe du fOur eT Le NumÈrO de SÈrIeACHTUNG: beI SONderSpANNuNgeN, bITTe Immer OfeN-mOdeLL uNd SerIeNNummer gebeN.

    TAV. B COEN061

    43

    2

    1

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    13

    14

  • ed. 0316ATTENZIONE: per ordinare i ricambi, specificare sempre il modello di forno ed il numero di matricolaATTENTION: WHen orderinG spare parts, please alWaYs specifY tHe oVen model and tHe serial number

    ATTENTION: pour commander des pieces, merci de specifier touJours le modele du four et le numero de serieACHTUNG: um ersatZteile Zu bestellen, bitte immer ofen-modell und seriennummer Geben.

    TAV. B COEN061

    POS. COD. Pz. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN1 R58007060 1 TESTA LAVAGGIO MOB+ALBERO L=80 WASHING SYSTEM INNER ASSEMBLY ENSEMBLE INTERIEUR DU LAVAGE INNEN WASCHARMBEFSTIGUNG KIT INTERNO LAVADO

    2 R70045120 1 KIT GUARNIZIONI X LAVAGGIO MOB GASKETS KIT ENSEMBLE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JUNTAS

    3 R99000160 1 KIT FLANGIA LAVAGGIO MOB WASHING SYSTEM FLANGE KIT ENSAMBLE BRIDE BRAS DE LAVAGE FLANSCH WASCHARMBEFESTINGUNG KIT PLATINA LAVADO

    4 R65090260 1 MOTORID. LAV. WASHING GEARED MOTORS MOTO-REDUCTEURS DE LAVAGE GETRIEBEMOTOREN MOTORREDUCTORES LAVADO

    5 R18109010 1 PREM. TUBO LAV. DETER. COEN/S026-61 DETERGENT PIPE COEN/S026-61 TUBE DETERGEANT COEN/S026-61 ROHRLEITUNG F. REININGER COEN/S026-61 TUBO DETERGENTE COEN/S026-61

    6 R62090478 1 RACC. INTERMEDIO A GOMITO D.10 ELBOW PIPE FITTING COURBE AVEC QUEUE STUCK MIT SCHAFT RACOR CON CODO

    7 R62090888 1 COLLET.RES.ACET. 3VIE - 2D.10 +1D.8 + 2 ANTIRIT MANIFOLD COLLECTEUR KRÜMMER COLECTOR

    8 R62090498 1 RACC.INTERMEDIO A GOMITO D.8 ELBOW PIPE FITTING COURBE AVEC QUEUE WINKELVERBINDUNGSSTUCK RACOR

    9 R62090608 1 TERMINALE C/CODOLO 8x1/8" 8x1/8 END SIDE PIPE FITTING (WITH TANG) RACCORD AVEC QUEUE 8x1/8" ENDVERBINDUNGSSTUCK 8x1/8" MIT SCHAFT RACOR TERMINAL CON CODO 8x1/8"

    10 R65110600 1 POMPA ELETTROM.A PIS.OSC. POMPE DETERGEANT DETERGENT PUMP REINIGERPUMPE BOMBA DETERGENTE

    11 R18109360 1 PREMONTAGGIO TUBI ACQUA COE_026/061 WATER PIPE TUBE EUA WASSERLEITUNG TUBO AGUA

    12 R14171830 1 PREM.TUBO DETERGENTE TANICA N/S072/102 DETERGENT PIPE N/S072/102 TUBE DETERGEANT N/S072/102 ROHRLEITUNG F. REININGER N/S072/102 TUBO DETERGENTE N/S072/102

    13 R18109350 1 PREMONT. TUBI LAVAGGIO COE_026/061 PIPE FOR WASH TUBE LEITUNG TUBO

    14 R65110330 1 E.V. 2 VIE 230V 50/60HZ OUT D.10 SOLENOID VALVE 2 VIE 230V 50/60HZ ELECTROVANNE 2 VIE 230V 50/60HZ MAGNETVENTIL 2 VIE 230V 50/60HZ ELECTROVALVULA 2 VIE 230V 50/60HZ