Home Cucine-Diffusipro

60
12 Raccolta collezioni_2012 Home Srl Cucine Componibili Via III Settembre, 2 - 31030 Cison di Valmarino (TV) Italy - Tel. +39 0438 975155 - Fax +39 0438 975332-975584 www.homecucine.com - [email protected] - www.homecucine.ru - www.homecuisines.fr - www.homecucine.pl Home Cucine rispetta l’ambiente Azienda Certificata ISO 14001 dal 2010 Col lectio ns

description

Home Cucine meuble de cuisine Italien excellent rapport qualité prix, nombreuses finitions possibles

Transcript of Home Cucine-Diffusipro

12

Raccolta collezioni_2012

Home Srl Cucine ComponibiliVia III Settembre, 2 - 31030 Cison di Valmarino (TV) Italy - Tel. +39 0438 975155 - Fax +39 0438 975332-975584

www.homecucine.com - [email protected] - www.homecucine.ru - www.homecuisines.fr - www.homecucine.pl

Home Srl Cucine ComponibiliVia III Settembre, 2 - 31030 Cison di Valmarino (TV) Italy - Tel. +39 0438 975155 - Fax +39 0438 975332-975584www.homecucine.com - [email protected] - www.homecucine.ru - www.homecuisines.fr - www.homecucine.pl

Home Cucine rispetta l’ambienteAzienda Certificata ISO 14001

dal 2010

118117_DPL_RASSEGNA.qxd:Layout 1 9-05-2011 11:53 Pagina 60

Collections

142456_Home_Cat_Collection_Cop.indd 1 14/05/12 17.13

Nel quadro attuale dei produttori europei di cucine com-ponibili siamo collocati a buon diritto come leader nello sviluppo e realizzazione del progetto “Qualità e sicurez-za”. Questo documento Vi aiuterà a scoprire e conoscere la vasta tipologia produttiva passando dall’arredo Moder-no fino al Classico dove ogni modello é frutto di un’attenta ricerca sulla qualità dei materiali e delle finiture e sulla corretta funzione operativa di accessori ed elettrodome-stici di nuova generazione.

02

08

14

20

24

28

36

42

46

52

58

60

62

74

76

82

94

102

104

106

108

110

112

114

Qualità e Sicurezza

Lucenta

Simplicia

Polis

Sygna

Mela

Lux

Telera

Regola

Reflexa

Metrika

Quadra

Maniglia a Scomparsa

Itaca

Olimpia

Gold Elite

Contea

Opera

Morgana

Fabula

Ciacola

Hevea

Duchessa

Tilia

On the current scenario of European modular kitchen manufacturers we are quite deserv-edly leaders in the development and creation of the “Quality and safety” project. This document will take you on a journey of discovery into our vast product range via Modern furnishings right through to Classic, where every single model is the result of careful research into the quality of materi-als and finishes and the correct working of acces-sories and new-generation electrical appliances.

Dans le panorama actuel des producteurs euro-péens de cuisines modulaires, nous occupons, à juste titre, une position de leader dans le déve-loppement et la réalisation du projet « Qualité et sécurité ». Ce document vous permettra de découvrir et de connaître notre vaste gamme de production, de l’ameublement moderne aux cui-sines les plus classiques, où chaque modèle est l’aboutissement d’une recherche méticuleuse sur la qualité des matériaux et des finitions et sur la fonctionnalité optimale des accessoires et des ap-pareils électroménagers de dernière génération.

Im heutigen Rahmen der europäischen Her-steller von Einbauküchen nehmen wir mit gutem Recht eine führende Stellung bei der Entwicklung und Realisierung des Projekts „Qualität und Sicherheit“ ein. Diese Broschüre möchte Sie beim Entdecken und Kennenler-nen unserer breit gefächerten Produktionspa-lette, angefangen beim modernen bis hin zum klassischen Stil, begleiten. Dabei ist jedes Mo-dell das Ergebnis sorgfältiger Forschung an der Qualität von Materialien und Ausführungen und an der richtigen Funktionsweise von Zube-hör und Elektrogeräten der neuen Generation.

Dentro del ámbito actual de los fabricantes europeos de cocinas modulares, somos lí-deres en el desarrollo y la realización del proyecto “Calidad y seguridad”. Este docu-mento le ayudará a descubrir y conocer la gran variedad de nuestra producción, des-de la decoración moderna hasta la clásica, donde cada modelo es fruto de un esmera-do estudio de la calidad de los materiales y los acabados y de la correcta función ope-rativa de accesorios y electrodomésticos de nueva generación.

Среди существующих ныне европей-ских производителей сборной кухонной мебели мы по праву занимаем место ли-дера в развитии и реализации проекта «Качество и безопасность». Настоящий документ поможет Вам познакомиться с обширной типологией продуктов, от мебели стиля Модерн до Классического стиля, где каждая модель является пло-дом тщательных исследований в области качества материалов и отделки, а также в отношении правильных рабочих функ-ций аксессуаров и бытовых электропри-боров нового поколения.

W obecnych ramach europejskich produ-centów kuchni modułowych zajmują miej-sce lidera w rozwoju i realizacji projektu “Jakoąą i bezpieczeąstwo”. Ten dokument pomoąe Ci odkryą i poznaą szeroką gamą produkcji mebli klasycznych i nowocze-snych, gdzie kaądy model jest wynikiem starannych badaą na jakoąą materiałów i wykoączeą oraz właąciwą realizacją funkcji nowej generacji urządzeą i akcesoriów.

Collections 2012

142456_Home_Cat_Collection.indd 1 10/05/12 15.42

La Forza di una Cucina Sicura

Prodotto certificato (rispetto a precise norme europee) significa prodotto sottoposto a prove di affidabilità strutturale eseguite da laboratori esterni qualificati.

Certified product (in compliance with strict European standards) means a product subjected to structural reliability testing by qualified external laboratories.

Produit certifié conformément à des normes européennes spécifiques : cela signifie que le produit a été soumis à des essais de fiabilité structurale réalisés par des laboratoires extérieurs qualifiés.

Ein (nach einschlägigen europäische Normen) zertifiziertes Produkt ist ein Produkt, das die von externen qualifizierten Prüflabors ausgeführten Prüfungen auf Zuverlässigkeit der Struktur erfolgreich bestanden hat.

Сертифицированный продукт (относительно конкретных европейских норм) означает продукт, прошедший испытания на конструктивную надежность в сторонней квалифицированной лаборатории.

Dal 2000 Home è impegnata nella Sicurezza dei mobili prodotti: è stata la seconda azienda in Italia ad appli-care in modo rigido le Norme Europee esistenti in materia (UNI EN 14749 e complementari). Grazie ad innovazi-one di prodotto e rigorosità tecnica nella scelta dei materiali sono stati es-eguiti fino ad oggi 110 test meccanici (presso laboratori esterni accreditati). I test devono verificare (con perio-dicità annuale) se i mobili di Home rispondono ai requisiti della norma.

Since 2000 Home has undertaken to guarantee the safety of its furniture: it was the second company in Italy to strictly apply existing relevant Euro-pean Standards (UNI EN 14749 and supplementary standards) Thanks to product innovation and strict techni-cal standards applied to our choice of materials, to date 110 mechanical tests have been carried out (in ac-credited external laboratories). These tests check (annually) whether Home units meet standard requirements.

Un producto certificado (que cumple con normas europeas precisas) es un producto que se ha sometido a pruebas de fiabilidad estructural en laboratorios externos calificados.

Requisito UNI EN 14749:2005 Test effettuato

UNI EN 14749:2005 requirement Test carried outShelves retention

Strength of shelf supports

Load test of pivoted doors

Slam open of drawers and baskets

Static load on worktops and shelves

Overload of wall-mounted cabinets

Strength of glass

Tempering of glass

Shelf tipping test: 100 N vertical force

18 Kg per shelf - 10 blows

30 Kg - 10 opening cycles

Speed 1.25 ms - 25 kg basket load with 10 blows

1000 N load: 10 blows

120 Kg distributed over shelves and base for 168 hours

Impact test with pendulum

Fragmentation test

LOADFRAGMENTATION

IMPACT TIPPING

LABORATORY TEST

Sicherheitstechnische Anforderungen nach UNI EN 14749:2005 Ausgeführte Prüfung Kippfestigkeit der Einlegeböden

Festigkeit der Einlegebodenträger

Vertikale Belastung der Türen

Anschlagprüfung von Schubladen und Gitterkorbauszügen

Statische Belastung von Arbeitsflächen und Einlegeböden

Festigkeit der Oberschränke unter Überlast

Glasfestigkeit

Gehärtetes Glas

Einlegeboden-Kipptest: senkrecht nach unten gerichtete Kraft 100 N

18 kg pro Einlegeboden - 10 Schläge

30 kg - 10 Öffnungszyklen

Öffnungsgeschwindigkeit 1,25 ms - 25 kg Last auf Auszug, 10 Anschläge

1000 N Last: 10 Schläge

120 kg verteilt auf Einlegeböden und Unterboden, Dauer der Lasteinwirkung 168 Stunden

Pendel-Schlagprüfung

Splitterprüfung

BELASTUNGSTESTSPLITTERTEST SCHLAGTEST

KIPPTEST

LABORTESTS

Exigence UNI EN 14749:2005 Essai effectuéRésistance à l’extraction des étagères

Résistance des supports des étagères

Charge verticale des portes

Ouverture brutale des tiroirs et paniers

Charge statique sur les plans de travail et sur les étagères

Résistance sous charge des éléments hauts

Résistance du verre

Trempe du verre

Essai de basculement d'étagère : force verticale de 100 N

18 kg par étagère - 10 coups

30 kg - 10 cycles d'ouverture

Vitesse 1,25 ms - 25 kg de charge du panier pour 10 coups

1000 N de charge : 10 coups

120 kg distribués sur les étagères et éléments bas pendant 168 heures

Essai de choc au mouton-pendule

Essai de fragmentation

CHARGEFRAGMENTATION

CHOCBASCULEMENT

ESSAIEN LABORATOIRE

Requisito UNI EN 14749:2005 Prueba realizadaResistencia a la extracción de los estantes

Resistencia de los soportes de los estantes

Carga vertical de las puertas

Apertura con choque de cajones y cestos

Carga estática sobre encimeras de trabajo y estantes

Resistencia bajo carga de los muebles de pared

Resistencia del vidrio

Templado del vidrio

Prueba de vuelco del estante: fuerza vertical de 100 N

18 kg por estante - 10 golpes

30 kg - 10 ciclos de apertura

Velocidad 1,25 ms - 25 kg carga cesto por 10 golpes

1000 N de carga: 10 golpes

120 kg distribuidos sobre estantes y base durante 168 horas

Prueba de choque con péndulo

Prueba de fragmentación

CARGAFRAGMENTACIÓN

CHOQUEVUELCO

PRUEBAS DE LABORATORIO

Требование стандарта UNI EN 14749:2005 Выполненные тестыУстойчивость при вынимании полок

Прочность суппортов полок

Вертикальная нагрузка на дверцы

Открытие с ударной нагрузкой ящиков и корзин

Статическая нагрузка на рабочие поверхности и на полки

Прочность навесных секций с нагрузкой

Прочность стекла

Закаливание стекла

Тест на опрокидывание полки: вертикальная сила 100 Н

Нагрузка 18 кг на полку - 10 ударов

Нагрузка 30 кг - 10 циклов открывания

Скорость 1,25 м/сек - нагрузка 25 кг на корзину на 10 ударов

Нагрузка 1000 Н : 10 ударов

Нагрузка в 120 кг, распределенная по полкам и базовой поверхности на время 168 часов

Тест на ударную нагрузку для навесной секции

Тест на фрагментацию

НАГРУЗКАФРАГМЕНТАЦИЯ

УДАРОПРОКИДЫВАНИЕ

ЛАБОРАТОРНЫЙ ТЕСТ

Alcuni mobili di Home testati presso il laboratorio Modulo Uno di Torino.

Some Home units tested at the Modulo Uno laboratory in Turin.

Einige im Prüflabor Modulo Uno in Turin geprüfte Küchenmöbel von Home.

Quelques meubles de Home testés dans le laboratoire Modulo Uno de Turin.

Algunos modelos de Home puestos a prueba en el laboratorio Modulo Uno de Turín.

Некоторые образцы мебели Home, испытанные в лаборатории Modulo Uno г. Турин.

The Strength of a Safe Kitchen _ La force d’une cuisine sûre _ Die Stärke einer sicheren Küche _ La fuerza de una cocina segura _ Сила Безопасной Кухни _ Siła bezpiecznej kuchni

Resistenza e durata delle porte

Resistance and duration of doors

Chiusura / apertura con urto dei cesti

Slam closing / opening of baskets

Durata ante ribalta

Durability of flaps

European HomeConstructionand SafetyStandards

MANUFACTURERSwith certified products

APPLICATIONOF EUROPEANSTANDARDSTESTSON PRODUCTS

SAFERPRODUCTS

HOUSEHOLDUSERS

OTHER MANUFACTURERS LESS SAFE PRODUCTS

Produkt certyfikowany (w odniesieniu do okreslonych norm europejskich) oznacza produkt przetestowany pod wzgledem strukturalnym wykonywanym przez wykwalifikowane laboratoria.

Home Collection 2/ 3

142456_Home_Cat_Collection.indd 2 03/05/12 09.48

La Forza di una Cucina Sicura

Prodotto certificato (rispetto a precise norme europee) significa prodotto sottoposto a prove di affidabilità strutturale eseguite da laboratori esterni qualificati.

Certified product (in compliance with strict European standards) means a product subjected to structural reliability testing by qualified external laboratories.

Produit certifié conformément à des normes européennes spécifiques : cela signifie que le produit a été soumis à des essais de fiabilité structurale réalisés par des laboratoires extérieurs qualifiés.

Ein (nach einschlägigen europäische Normen) zertifiziertes Produkt ist ein Produkt, das die von externen qualifizierten Prüflabors ausgeführten Prüfungen auf Zuverlässigkeit der Struktur erfolgreich bestanden hat.

Сертифицированный продукт (относительно конкретных европейских норм) означает продукт, прошедший испытания на конструктивную надежность в сторонней квалифицированной лаборатории.

Dal 2000 Home è impegnata nella Sicurezza dei mobili prodotti: è stata la seconda azienda in Italia ad appli-care in modo rigido le Norme Europee esistenti in materia (UNI EN 14749 e complementari). Grazie ad innovazi-one di prodotto e rigorosità tecnica nella scelta dei materiali sono stati es-eguiti fino ad oggi 110 test meccanici (presso laboratori esterni accreditati). I test devono verificare (con perio-dicità annuale) se i mobili di Home rispondono ai requisiti della norma.

Since 2000 Home has undertaken to guarantee the safety of its furniture: it was the second company in Italy to strictly apply existing relevant Euro-pean Standards (UNI EN 14749 and supplementary standards) Thanks to product innovation and strict techni-cal standards applied to our choice of materials, to date 110 mechanical tests have been carried out (in ac-credited external laboratories). These tests check (annually) whether Home units meet standard requirements.

Seit 2000 befasst sich Home aktiv mit der Sicherheit der hergestellten Mö-bel: Home war das zweite Unterneh-men in Italien, das die entsprechen-den Europäischen Normen (UNI EN 14749 und Ergänzungsbestimmun-gen) anwendete. Dank der Produktin-novation und der technischen Sorg-falt bei der Materialauswahl wurden bis heute (bei akkreditierten externen Prüflabors) 110 mechanische Prü-fungen ausgeführt. Die Tests müssen (mit jährlicher Wiederholung) prüfen, ob die Möbel von Home den Anfor-derungen der Norm entsprechen.

Depuis 2000, Home s’est investie dans la sécurité des meubles qu’elle produit : elle a été la deuxième entre-prise d’Italie à appliquer à la lettre les normes européennes en vigueur en la matière (UNI EN 14749 et normes complémentaires). Grâce à l’innova-tion de produit et au choix rigoureux des matériaux, 110 essais méca-niques ont été réalisés (dans des laboratoires extérieurs agréés). Les essais doivent permettre de vérifier (tous les ans) si les meubles de Home répondent aux exigences de la norme.

Desde el año 2000 Home se empeña en la Seguridad de los muebles pro-ducidos: ha sido la segunda empresa de Italia en aplicar de manera estricta las Normas Europeas vigentes en la materia (UNI EN 14749 y comple-mentarias). Gracias a la innovación de producto y a la rigurosidad técnica en la elección de los materiales, se han realizado hasta hoy 110 pruebas mecánicas (en laboratorios externos acreditados). Las pruebas sirven para verificar (con una frecuencia anual) si los muebles de Home res-ponden a los requisitos de la norma.

С 2000 года предприятие Home за-нимается вопросом безопасности производимой мебели: оно стало вто-рым предприятием в Италии, которое строго применяло существующие в данной области Европейские Нормы (UNI EN 14749 и дополнения). Благо-даря инновации продукта и техниче-ской строгости в выборе материалов до сегодняшнего дня было выполнено 110 механических испытаний (в сто-ронних аккредитованных лаборатори-ях). Испытания должны определять (с ежегодной периодичностью), отвечает ли мебель Home требованиям нормы.

Un producto certificado (que cumple con normas europeas precisas) es un producto que se ha sometido a pruebas de fiabilidad estructural en laboratorios externos calificados.

Sicherheitstechnische Anforderungen nach UNI EN 14749:2005 Ausgeführte Prüfung Kippfestigkeit der Einlegeböden

Festigkeit der Einlegebodenträger

Vertikale Belastung der Türen

Anschlagprüfung von Schubladen und Gitterkorbauszügen

Statische Belastung von Arbeitsflächen und Einlegeböden

Festigkeit der Oberschränke unter Überlast

Glasfestigkeit

Gehärtetes Glas

Einlegeboden-Kipptest: senkrecht nach unten gerichtete Kraft 100 N

18 kg pro Einlegeboden - 10 Schläge

30 kg - 10 Öffnungszyklen

Öffnungsgeschwindigkeit 1,25 ms - 25 kg Last auf Auszug, 10 Anschläge

1000 N Last: 10 Schläge

120 kg verteilt auf Einlegeböden und Unterboden, Dauer der Lasteinwirkung 168 Stunden

Pendel-Schlagprüfung

Splitterprüfung

BELASTUNGSTESTSPLITTERTEST SCHLAGTEST

KIPPTEST

LABORTESTS

Exigence UNI EN 14749:2005 Essai effectuéRésistance à l’extraction des étagères

Résistance des supports des étagères

Charge verticale des portes

Ouverture brutale des tiroirs et paniers

Charge statique sur les plans de travail et sur les étagères

Résistance sous charge des éléments hauts

Résistance du verre

Trempe du verre

Essai de basculement d'étagère : force verticale de 100 N

18 kg par étagère - 10 coups

30 kg - 10 cycles d'ouverture

Vitesse 1,25 ms - 25 kg de charge du panier pour 10 coups

1000 N de charge : 10 coups

120 kg distribués sur les étagères et éléments bas pendant 168 heures

Essai de choc au mouton-pendule

Essai de fragmentation

CHARGEFRAGMENTATION

CHOCBASCULEMENT

ESSAIEN LABORATOIRE

Requisito UNI EN 14749:2005 Prueba realizadaResistencia a la extracción de los estantes

Resistencia de los soportes de los estantes

Carga vertical de las puertas

Apertura con choque de cajones y cestos

Carga estática sobre encimeras de trabajo y estantes

Resistencia bajo carga de los muebles de pared

Resistencia del vidrio

Templado del vidrio

Prueba de vuelco del estante: fuerza vertical de 100 N

18 kg por estante - 10 golpes

30 kg - 10 ciclos de apertura

Velocidad 1,25 ms - 25 kg carga cesto por 10 golpes

1000 N de carga: 10 golpes

120 kg distribuidos sobre estantes y base durante 168 horas

Prueba de choque con péndulo

Prueba de fragmentación

CARGAFRAGMENTACIÓN

CHOQUEVUELCO

PRUEBAS DE LABORATORIO

Требование стандарта UNI EN 14749:2005 Выполненные тестыУстойчивость при вынимании полок

Прочность суппортов полок

Вертикальная нагрузка на дверцы

Открытие с ударной нагрузкой ящиков и корзин

Статическая нагрузка на рабочие поверхности и на полки

Прочность навесных секций с нагрузкой

Прочность стекла

Закаливание стекла

Тест на опрокидывание полки: вертикальная сила 100 Н

Нагрузка 18 кг на полку - 10 ударов

Нагрузка 30 кг - 10 циклов открывания

Скорость 1,25 м/сек - нагрузка 25 кг на корзину на 10 ударов

Нагрузка 1000 Н : 10 ударов

Нагрузка в 120 кг, распределенная по полкам и базовой поверхности на время 168 часов

Тест на ударную нагрузку для навесной секции

Тест на фрагментацию

НАГРУЗКАФРАГМЕНТАЦИЯ

УДАРОПРОКИДЫВАНИЕ

ЛАБОРАТОРНЫЙ ТЕСТ

Einige im Prüflabor Modulo Uno in Turin geprüfte Küchenmöbel von Home.

Quelques meubles de Home testés dans le laboratoire Modulo Uno de Turin.

Algunos modelos de Home puestos a prueba en el laboratorio Modulo Uno de Turín.

Некоторые образцы мебели Home, испытанные в лаборатории Modulo Uno г. Турин.

The Strength of a Safe Kitchen _ La force d’une cuisine sûre _ Die Stärke einer sicheren Küche _ La fuerza de una cocina segura _ Сила Безопасной Кухни _ Siła bezpiecznej kuchni

Résistance et durée des portes

Resistencia y duración de las puertas

Прочность и продолжительность срока службы дверцы

Fermeture/ouverture brutale des paniers

Cierre / apertura con choque de los cestos

Закрывание/открывание с ударом корзин

Durée de la porte relevable

Duración de las puertas abatibles

Festigkeit und Dauerhaltbarkeit der Drehtüren

Anschlagprüfung von Gitterkorbaus-zügen

Dauerhaltbarkeit Klapptüren

Продолжительность срока службы откидной створки

Produkt certyfikowany (w odniesieniu do okreslonych norm europejskich) oznacza produkt przetestowany pod wzgledem strukturalnym wykonywanym przez wykwalifikowane laboratoria.

3

142456_Home_Cat_Collection.indd 3 03/05/12 09.49

Facciamo Cucine che durano nel Tempo

Per soddisfare l’Utente Finale che richiede un prodotto affidabile, Home Cucine ha testato i mobili anche in termini di durata.Nelle prove di durata sono stati raggiunti i massimi livelli previsti dalle norme: 50.000 cicli per i cassetti e per le ante DX/SX.

To satisfy the end user wanting a reliable product, Home Cucine has also tested the duration of its products. Duration testing met the maximum legal levels laid down by the standards: 50,000 cycles for drawers and for RH/LH doors.

Afin de satisfaire l’utilisateur final qui exige un produit fiable, Home Cucine a également testé ses meubles dans la durée. Les niveaux maximaux prévus par les normes en termes de durée ont été atteints : 50 000 cycles pour les tiroirs et pour les portes droites et gauches.

Um den Anforderungen des Endbenutzers nach einem zuverlässigen Produkt zu entsprechen hat Home Cucine die Möbel auch auf Dauerhaltbarkeit geprüft. Bei den Dauerhaltbarkeitsprüfungen wurden die höchsten Stufen nach Normvorgaben erreicht: 50.000 Öffnungszyklen für Schubladen und für Drehtüren.

Для того чтобы удовлетворить Конечного Пользователя, который требует надежную продукцию, производитель Home Cucine произвел испытания мебели также и на продолжительность срока службы. По испытаниям продолжительности срока службы был достигнут максимальный предусмотренный нормой уровень: 50.000 циклов для ящиков и откидных дверц правых/левых.

Para satisfacer al usuario final, que exige un producto fiable, Home Cucine ha puesto a prueba también la duración de sus muebles. Las pruebas de duración han al-canzado los máximos niveles previstos por las normas: 50.000 ciclos para los cajones y para las puertas derecha / izquierda.

6

La semplicità compositiva esaltata dalla luminosità delle finiture.

97606_cat_Polis.indd 6 20/05/09 14:49

7

La semplicità compositiva esaltata dalla luminosità delle finiture.

97606_cat_Polis.indd 7 20/05/09 14:49

We make Kitchens that Last _ Nous construisons des cuisines qui durent dans le temps _ Wir fertigen langlebige Küchen _ Hacemos cocinas durables _ Мы производим кухни, которые служат долго _ Produkujemy trwałe Kuchnie

Od 2000 roku Home jest zobowią-zana do zapewnienia bezpieczenstwa produkowanych przez siebie mebli: byla drugą firmą we Wloszech,która stosowała sztywno istniejace normy europejskie (UNI EN 14749 i uzu-pełniające). Dzieki innowacyjnosci produktow i rygorow technicznych w doborze materialow zostały wykonane do tej pory 110 testów mechanicz-nych w zewnętrznych akredytowa-nych laboratoriach). Badania muszą byc zweryfikowane (co roku), aby Home spelniał wymagane normy.

Niektóre meble z Home sa badane w laboratorium Modulo uno w Turynie.

Wytrzymałośći czas trwania frontów

Zamykanie / otwieranie przy uderzeniu kontenera.

Czas trwania frontu przy systemie otwierania do gory.

Aby zadowolić naszego klienta , ktory wymaga niezawodnego, sprawdzonego produktu, Home Cucine przetestował meble rowniez pod wzgledem trwalosci, osiągajac najwyzszy poziom wymaga-nych parametrów: 50,000 cykli podczas testów dotyczących szuflad i frontów prawych i lewych.

L’importanza dei particolari

Sicurezza e durata delle nostre cucine sono garantite dall’utilizzo di Materiali e Soluzioni Tecniche di Prima Qualità. Seguono alcuni esempi:

Safety and durability of our kitchens are gua-ranteed by the use of top quality materials and technical solutions. Here are just a few examples:

The importance of detail _ L’importance des détails _ Auf die Details kommt es an _ La importancia de los detalles _ Важность деталей _ Ważność detali

Clips anti-ribaltamentoAnti-topple clips / Clips antibasculement / Kippschutz-Clips / Clips antivuelco / Крепления для предотвращения опрокидывания / Klipy antyprzechyleniowe

Meccanismo a velaFolding mechanism / Mécanisme pour abattant relevant / Lifttür-Klappmechanismus / Mecanismo de vela / Подъемный механизм / Mechanizm otwierania do góry system aventos

Es handelt sich um eine Sicherheitsvorrichtung mit einem Sperrsystem, durch das vermieden wird, dass sich die Einlegeböden lösen und herun-terfallen können.

Trotzdem lässt sich der Einlegeboden ganz einfach herausnehmen, indem die Innenfeder mit einem normalen Schraubendreher wird.

Bei dem Modell AVENTOS HS wird die einteilige KIappfront über den Möbelkorpus angehoben. Diese Art Lifttür ist die ideale Wahl für breite einteilige Frontausführung. Die Front öffnet sich leicht, bleibt in jedem beliebigen Öffnungswinkel stehen und weist eine geräuscharme, sanfte Schließung auf.

Es un dispositivo de seguridad, basado en un sistema de bloqueo que impide que los estantes se desenganchen y caigan del mueble. El estante se desmonta rápidamente des-bloqueando el muelle interno con un simple destornillador.

Con AVENTOS HS, el frente de una sola pieza se levanta por encima del cuerpo del mueble. La puerta basculante es la elección ideal para los frentes amplios de una sola pieza. La puerta se abre fácilmente, se puede bloquear en cualquier posición y se cierra con suavidad y en silencio.

Это устройство безопасности, основанное на системе блокировки, которое устраняет возможность отцепления и падения полок. Демонтаж полки производится быстро путем разблокирования внутренней пружины с помощью обычной отвертки.

С помощью подъемника AVENTOS HS фронтальная монодеталь поднимается над корпусом мебели. Откидывающаяся вверх створка является идеальным выбором для широких фронтальных монодеталей. Створка легко открывается, может быть остановлена в любом положении, закрывается мягко и бесшумно.

Jest to zabezpieczenie, na podstawie systemu blokującego,który eliminuje możliwość wypadania półek z szafek. Usunięcie półki następuje szybko poprzez odblokowanie wewnętrznej sprężynki za pomocą płaskiego śrubokręta.

Z systemem HS AVENTOS front jest podniesiony powyżej korpusu szafki.Ten system otwierania jest idealnym wyborem dla szerokich frontów.Fronty otwierają się łatwo, można zablokować je w dowolnej pozycji i zamykają się delikatnie i cicho.

Home Collection 4/ 5

142456_Home_Cat_Collection.indd 4 03/05/12 09.49

Facciamo Cucine che durano nel Tempo

Per soddisfare l’Utente Finale che richiede un prodotto affidabile, Home Cucine ha testato i mobili anche in termini di durata.Nelle prove di durata sono stati raggiunti i massimi livelli previsti dalle norme: 50.000 cicli per i cassetti e per le ante DX/SX.

To satisfy the end user wanting a reliable product, Home Cucine has also tested the duration of its products. Duration testing met the maximum legal levels laid down by the standards: 50,000 cycles for drawers and for RH/LH doors.

Afin de satisfaire l’utilisateur final qui exige un produit fiable, Home Cucine a également testé ses meubles dans la durée. Les niveaux maximaux prévus par les normes en termes de durée ont été atteints : 50 000 cycles pour les tiroirs et pour les portes droites et gauches.

Um den Anforderungen des Endbenutzers nach einem zuverlässigen Produkt zu entsprechen hat Home Cucine die Möbel auch auf Dauerhaltbarkeit geprüft. Bei den Dauerhaltbarkeitsprüfungen wurden die höchsten Stufen nach Normvorgaben erreicht: 50.000 Öffnungszyklen für Schubladen und für Drehtüren.

Для того чтобы удовлетворить Конечного Пользователя, который требует надежную продукцию, производитель Home Cucine произвел испытания мебели также и на продолжительность срока службы. По испытаниям продолжительности срока службы был достигнут максимальный предусмотренный нормой уровень: 50.000 циклов для ящиков и откидных дверц правых/левых.

Para satisfacer al usuario final, que exige un producto fiable, Home Cucine ha puesto a prueba también la duración de sus muebles. Las pruebas de duración han al-canzado los máximos niveles previstos por las normas: 50.000 ciclos para los cajones y para las puertas derecha / izquierda.

We make Kitchens that Last _ Nous construisons des cuisines qui durent dans le temps _ Wir fertigen langlebige Küchen _ Hacemos cocinas durables _ Мы производим кухни, которые служат долго _ Produkujemy trwałe Kuchnie

Od 2000 roku Home jest zobowią-zana do zapewnienia bezpieczenstwa produkowanych przez siebie mebli: byla drugą firmą we Wloszech,która stosowała sztywno istniejace normy europejskie (UNI EN 14749 i uzu-pełniające). Dzieki innowacyjnosci produktow i rygorow technicznych w doborze materialow zostały wykonane do tej pory 110 testów mechanicz-nych w zewnętrznych akredytowa-nych laboratoriach). Badania muszą byc zweryfikowane (co roku), aby Home spelniał wymagane normy.

Aby zadowolić naszego klienta , ktory wymaga niezawodnego, sprawdzonego produktu, Home Cucine przetestował meble rowniez pod wzgledem trwalosci, osiągajac najwyzszy poziom wymaga-nych parametrów: 50,000 cykli podczas testów dotyczących szuflad i frontów prawych i lewych.

L’importanza dei particolari

Sicurezza e durata delle nostre cucine sono garantite dall’utilizzo di Materiali e Soluzioni Tecniche di Prima Qualità. Seguono alcuni esempi:

Safety and durability of our kitchens are gua-ranteed by the use of top quality materials and technical solutions. Here are just a few examples:

La sécurité et la durée de nos cuisines sont ga-ranties par l’emploi de matériaux et l’adoption de solutions techniques de première qualité. Quelques exemples :

Sicherheit und Langle-bigkeit unserer Küchen werden durch die Ver-wendung von Materialien und technischen Lösun-gen von höchster Qualität gewährleistet. Hier einige Beispiele:

La seguridad y la dura-ción de nuestras cocinas están garantizadas por el empleo de materiales y soluciones técnicas de primera calidad. Siguen algunos ejemplos:

Безопасность и продол-жительный срок службы нашей кухонной мебели гарантированы использо-ванием высококачествен-ных Материалов и Тех-нических Решений. Вот некоторые примеры:

The importance of detail _ L’importance des détails _ Auf die Details kommt es an _ La importancia de los detalles _ Важность деталей _ Ważność detali

Bezpieczenstwo i trwa-łość naszych kuchni są gwarantowane przez za-stosowanie materialów i rozwiązań technicznych pierwszej jakości. Oto kilka przykładów :

Clips anti-ribaltamentoAnti-topple clips / Clips antibasculement / Kippschutz-Clips / Clips antivuelco / Крепления для предотвращения опрокидывания / Klipy antyprzechyleniowe

Meccanismo a velaFolding mechanism / Mécanisme pour abattant relevant / Lifttür-Klappmechanismus / Mecanismo de vela / Подъемный механизм / Mechanizm otwierania do góry system aventos

È un dispositivo di sicurezza, basato su un sistema di bloccaggio che elimina l’eventualità che i ripiani possano sganciarsi e cadere dal mobile. La rimozione del ripiano avviene in modo rapido sbloccando la molla interna con un semplice cacciavite.

Con AVENTOS HS il frontale monopezzo si solleva sopra il corpo del mobile. L’anta basculante è la scelta ideale per gli ampi frontali monopezzo. L’anta si apre facilmente, può essere bloccata in qualunque posizione e si chiude in modo dolce e silenzioso.

This is a safety device that uses a blocking system to prevent shelves coming away from the unit and falling. The shelf can be quickly and simply removed from the unit by unblocking the internal spring with a screwdriver.

With AVENTOS HS the single-piece front lifts up and over the body of the unit. A balanced door is the perfect solution for large single fronts. It opens easily, can be blocked in any position and closes softly and quietly.

C’est un dispositif de sécurité basé sur un système de blocage qui élimine le risque que les étagères puissent se décrocher et tomber du meuble. Le retrait de l’étagère est rapide: il suffit de débloquer le ressort interne avec un simple tournevis.

Avec AVENTOS HS, la façade entière se soulève au-dessus du corps du meuble. La porte relevable est le choix idéal pour les larges façades. La porte s’ouvre facilement, elle peut être bloquée dans n’importe quelle position et se ferme en douceur et en silence.

Es handelt sich um eine Sicherheitsvorrichtung mit einem Sperrsystem, durch das vermieden wird, dass sich die Einlegeböden lösen und herun-terfallen können.

Trotzdem lässt sich der Einlegeboden ganz einfach herausnehmen, indem die Innenfeder mit einem normalen Schraubendreher wird.

Bei dem Modell AVENTOS HS wird die einteilige KIappfront über den Möbelkorpus angehoben. Diese Art Lifttür ist die ideale Wahl für breite einteilige Frontausführung. Die Front öffnet sich leicht, bleibt in jedem beliebigen Öffnungswinkel stehen und weist eine geräuscharme, sanfte Schließung auf.

Es un dispositivo de seguridad, basado en un sistema de bloqueo que impide que los estantes se desenganchen y caigan del mueble. El estante se desmonta rápidamente des-bloqueando el muelle interno con un simple destornillador.

Con AVENTOS HS, el frente de una sola pieza se levanta por encima del cuerpo del mueble. La puerta basculante es la elección ideal para los frentes amplios de una sola pieza. La puerta se abre fácilmente, se puede bloquear en cualquier posición y se cierra con suavidad y en silencio.

Это устройство безопасности, основанное на системе блокировки, которое устраняет возможность отцепления и падения полок. Демонтаж полки производится быстро путем разблокирования внутренней пружины с помощью обычной отвертки.

С помощью подъемника AVENTOS HS фронтальная монодеталь поднимается над корпусом мебели. Откидывающаяся вверх створка является идеальным выбором для широких фронтальных монодеталей. Створка легко открывается, может быть остановлена в любом положении, закрывается мягко и бесшумно.

Jest to zabezpieczenie, na podstawie systemu blokującego,który eliminuje możliwość wypadania półek z szafek. Usunięcie półki następuje szybko poprzez odblokowanie wewnętrznej sprężynki za pomocą płaskiego śrubokręta.

Z systemem HS AVENTOS front jest podniesiony powyżej korpusu szafki.Ten system otwierania jest idealnym wyborem dla szerokich frontów.Fronty otwierają się łatwo, można zablokować je w dowolnej pozycji i zamykają się delikatnie i cicho.

5

142456_Home_Cat_Collection.indd 5 03/05/12 09.49

Meccanismi a ribaltaFlap mechanisms / Mécanismes pour abattant / Klapptürmechanismen / Mecanismo abatible / Откидные механизмы / Mechanizm otwierania do góry

CerniereHinges / Charnières / Scharniere / Bisagras / Шарнирные петли / Zawiasy

Meccanismo per pensili vasistas a molla frizionata con aperura a 105 gradi, regolabile meccanicamente con cacciavite.

Tutte le cerniere montate sui nostri mobili sono composte da ala e scatolina in acciaio nichelato opaco. Costituiscono un sistema unico progettato per risolvere ogni problema di impiego di cerniere invisibili. Semplici da regolare, morbide nel movimento ma solide nella durata, le cerniere impiegate da Home sono fra le migliori disponibili sul mercato.

Mechanism for top hung wall unit doors with friction spring and 105° opening that can be mechanically adjusted with a screwdriver.

Mécanisme pour éléments hauts type vasistas à ressort freiné avec ouverture à 105 degré, réglable mécaniquement avec un tournevis.

Klappmechanismus für Oberschranktüren mit Federbremse mit 105° Öffnungswinkel, mit Schraubendreher mechanisch einstellbar.

Mecanismo para muebles con puertas abatibles de muelle con embrague, con apertura de 105 grados, regulable mecánicamente con destornillador.

Механизм для навесных шкафов Vasistas с плавной пружиной с углом открытия 105 градусов, регулируемый механическим способом с помощью отвертки.

All the hinges on our units have dull nickel-plated steel wings and cups. They form a unique system designed to resolve all potential problems incurred with invisible hinges. Simple to adjust, with soft movement yet solid durability, the hinges used by Home are some of the best available on the market.

Toutes les charnières montées sur nos meubles ont des ailes et un corps en acier nickelé mat. Elles constituent un système unique conçu pour résoudre tous les problèmes d’utilisation de charnières invisibles. Simples à régler, souples dans le mouvement mais rési-stantes dans le temps, les charnières utilisées par Home sont parmi les meilleures du marché.

Alle an unseren Küchenmöbeln montierten Scharnieren bestehen aus Flügel und Kasten aus matt vernickeltem Stahl. Sie stellen ein einziges System dar, das zur Lösung aller Probleme von verdeckten Scharnieren entwickelt wurde. Die von Home verwendeten Scharniere gehören zu den besten im

Handel erhältlichen Scharnieren, sie sind einfach einzustellen, weich in der Bewegung, dabei robust und langlebig.

Todas las bisagras montadas en nuestros muebles están compuestas por ala y caja en acero niquelado mate. Constituyen un sistema único, diseñado para resolver cualquier problema de empleo de bisagras invisibles. Fáciles de regular, de movimiento suave y sólida durabilidad, las bisagras empleadas por Home están entre las mejores del mercado.

Все петли, установленные на нашу мебель, состоят из крыльев и корпуса, выполненных из матовой никелированной стали. Они составляют единую систему, разработанную для решения любой задачи при использовании невидимых снаружи петель. Простые в регулировке, мягкие в движении, но прочные по продолжительности срока службы, используемые предприятием Home шарнирные петли - одни из лучших, имеющихся на рынке.

Fusti in pannello nobilitatoMelamine panel frames / Corps en panneau mélaminé / Korpusse aus beschichteten Spanplatten / Cuerpos en panel de melamina / Корпуса из панелей нобилитато / Korpus mebli z plyty melaminowanej

Home utilizza nella produzione dei cassoni il Pannello Ecologico.Si tratta di un pannello al 100% in legno rigenerato. Vengono riciclati solo materiali di legno “pulito”. Dal punto di vista funzionale, il Pannello Ecologico rappresenta un prodotto di assoluta qualità, superiore ai normali prodotti in legno: solido, compatto, indeformabile e resistente nel tempo.

Home uses Ecological Panels for its carcasses.This is a panel in 100% regenerated wood. Only “clean” wood materials are recycled. From a functional point of view, the Ecological Panel is a top quality product, superior to normal products in wood: solid, compact, virtually indestructible and resistant over time.

Home utilise dans la production des grands tiroirs le panneau écologique.Il s’agit d’un panneau entièrement constitué de bois recyclé. Seuls les matériaux en bois « propre » sont recyclés. Du point de vue fonctionnel, le panneau écologique est un produit d’une qualité exceptionnelle, supérieure aux produits en bois normaux: solide, compact, indéformable et résistant dans le temps.

Home verwendet bei seiner Produktion Korpusse aus umweltfreundlichen Spanplatten. Es handelt sich um Spanplatten aus 100% Recyclingholz. Dabei werden nur Materialien aus „sauberem” Gebraucht-holz aufbereitet. In funktioneller Hinsicht stellen umweltfreundliche Spanplatten ein Produkt von absoluter Qualität dar, das normalen Produkten aus Holz sogar überlegen ist, denn es ist robust, kompakt, unverformbar und dauerhaft.

Home emplea panel ecológico para la producción de los cuerpos. El panel es 100% madera regenerada. Se reciclan sólo materiales de madera “limpia”. Desde el punto de vista funcional, el panel ecológico constituye un producto de excelente calidad, superior a los productos de madera habituales: sólido, compacto, indeformable y resistente a lo largo del tiempo.

Home использует для производства блоков Экологические Панели. Речь идет о панелях из 100% восстановленного дерева. Реутилизируются только материалы из «чистого» дерева. С функциональной точки зрения Экологическая Панель представляет собой продукт абсолютного качества, превосходящий обычные продукты из дерева: прочный, компактный, устойчивый к деформации и долговечный.

CollaGlue / Colle / Leim / Cola / Клей / Klej

Vetro tempratoTempered glass / Verre trempé / Gehärtetes Glas / Vidrio templado / Закаленное стекло / Szkło hartowane

Guide cassetti e cestoniDrawer and basket guides / Glissières des tiroirs et des paniers / Schubladen- und Auszugführungen / Guías para cajones y cestos / Направляющие я щиков и корзин / Pro-wadnice do szuflad i kontenerów

Les verres trempés de nos cuisines ont été soumis à l’essai de fragmentation, avec un résultat positif (le verre s’est fragmenté en de nom-breuses particules sans fragments coupants). La trempe est une phase au cours de laquelle la pâte de verre est chauffée jusqu’à 700 °C

puis brusquement refroidie avec des jets d’air froid, ce qui lui confère une résistance mécanique élevée.

Das gehärtete Glas für unsere Küchen muss ausnahmslos den Splittertest bestehen (dabei zerbricht das Glas in viele kleine Stücke mit unscharfen, ungefährlichen Kanten). Beim Härten wird die Glasmasse bis auf 700 ºC erhitzt und dann mit Kaltluft schockgekühlt, wodurch das Glas hohe mechanische Festigkeit erhält.

Los vidrios templados de nuestras cocinas han superado la prueba de fragmentación (el vidrio se hace trizas y no corta). El templado es un proceso en el que el amasijo vítreo se calienta a 700º C y luego se enfría bruscamente con chorros de aire frío, para que adquiera una alta resistencia mecánica.

Закаленное стекло, используемое в нашей кухоной мебели, было подвержено испытанию на фрагментацию с положительным результатом (стекло раздробилось на множество мельчайших частиц без режу-щих краев). Закаливание – это фаза, на которой стеклянная масса подогревается до 700º C , а затем резко охлаждается струями холодного воздуха, приобретая высокую механическую прочность.

Bei den Führungen für Schubladen und Gitterkorbauszüge bietet der Vollauszug dem Benutzer freie Sicht und Zugriff auf die hintersten Winkel der Behälter. Außerdem reduziert die integrierte Dämpfung die Kräfte, die beim Schließen von Gitterkorbauszug (oder Schublade) auf die Front einwirken. Das Design mit den gewölbten Seitenelementen wirkt optisch be-sonders ansprechend.

Las guías para cajones y cestos permiten al usuario la extracción total y de esta manera aseguran una visual completa y el acceso a los rincones más ocultos de los contenedores. Además, el amortiguador incorporado reduce las fuerzas que actúan sobre el frente cuando el cesto (o el cajón) se cierra. El diseño redondeado de los cantos crea un efecto estético notable.

Направляющие ящиков и корзин обеспечивают их полное выдвижение, что предоставляет пользователю возможность обозрения и доступа к самым скрытым уголкам. Кроме того, встроенный амортизатор снижает воздействие силовой нагрузки на фронтальную панель при закрывании корзины (или ящика). Дизайн выпуклых краев придает значительный эстетический эффект.

La colle utilisée pour l’assemblage du corps est fondamental pour la solidité du meuble fini. La colle utilisée par Home appartient à la classe D2, optimale pour les collages d’intérieur.

Der für die Montage des Korpus verwendete Leim ist sehr wichtig für die Stabilität des fertigen Möbels. Home verwendet einen Holzleim, einen Kleber der Festigkeitsklasse D2, der sich optimal für das Verleimen von Möbeln für Innenbereiche eignet.

La cola utilizada en el ensamblaje del cuerpo es fundamental para la solidez del mueble acabado. La cola empleada por Home es un adhesivo clase D2, óptimo para encolados en interiores.

Клей, используемый для сборки каркаса, является фундаментальным для прочности готового продукта. Клей, который использует Home – это связующее вещество класса D2, оптимальное для склеивания внутренних частей.

CestoniBasketsPaniersGitterkorbauszügeCestosкорзиныKontener

Home Collection 6/ 7

180° C

110° C

Wszystkie zawiasy zamontowane w naszych meblach wykonane są ze stali niklowanej. Stanowią system, mający na celu rozwiązania każdego problemu za pomocą niewidocznych zawiasów. Łatwa regulacja, miękkie w użyciu i trwałe w czasie. Zawiasy wykorzystywane przez Home są jedne z najlepszych dostępnych na rynku.

System do szafki górnej: otwieranie do góry do 105 stopni, mechanizm regulowania za pomocą śrubokręta.

Home do swojej produkcij używa paneli ekologicznych. Jest to 100 % panel wykonany z drewna zregenerowanego. Recykling tylko z materiałów drewna “czystego”. Z funkcjonalnego punktu widzenia, ekologiczny panel stanowi produkt wysokiej jakości, doskonały do normalnych wyrobów z drewna: lity, kompaktowy i wytrzymały.

Klej stosowany do montażu mebli ma zasadnicze znaczenie dla wytrzymałości gotowego mebla.Home używa klej w klasie D2, który jest optymalnym rozwiązaniem dla elementów wewnętrznych.

Szkło hartowane w naszych kuchniach zostało przetestowane z pozytywnym wynikiem fragmentacji (szkło zostało rozbita na wiele małych cząstek bez ostrych kawałków).Hartowanie szkła jest fazą, w której mieszanina jest podgrzewana do 700 ° C a następnie schładzana gwałtownymi strumieniami zimnego powietrza, nabywając w ten sposób wysoką wytrzymałość mechaniczną.

Prowadnice do szuflad i kontenerów w całkowitym wysunięciu oferują użytkownikowi wizualny dostęp do ukrytych zakątków pojemników. Ponadto, zintegrowany system amortyzatorów zmniejsza siły działające na przednie zamknięcia kontenerów i szuflad.Wygięta konstrukcja boczna oferuje oryginalny estetyczny design.

142456_Home_Cat_Collection.indd 6 03/05/12 09.49

Meccanismi a ribaltaFlap mechanisms / Mécanismes pour abattant / Klapptürmechanismen / Mecanismo abatible / Откидные механизмы / Mechanizm otwierania do góry

CerniereHinges / Charnières / Scharniere / Bisagras / Шарнирные петли / Zawiasy

Meccanismo per pensili vasistas a molla frizionata con aperura a 105 gradi, regolabile meccanicamente con cacciavite.

Tutte le cerniere montate sui nostri mobili sono composte da ala e scatolina in acciaio nichelato opaco. Costituiscono un sistema unico progettato per risolvere ogni problema di impiego di cerniere invisibili. Semplici da regolare, morbide nel movimento ma solide nella durata, le cerniere impiegate da Home sono fra le migliori disponibili sul mercato.

Mechanism for top hung wall unit doors with friction spring and 105° opening that can be mechanically adjusted with a screwdriver.

Mécanisme pour éléments hauts type vasistas à ressort freiné avec ouverture à 105 degré, réglable mécaniquement avec un tournevis.

Klappmechanismus für Oberschranktüren mit Federbremse mit 105° Öffnungswinkel, mit Schraubendreher mechanisch einstellbar.

Mecanismo para muebles con puertas abatibles de muelle con embrague, con apertura de 105 grados, regulable mecánicamente con destornillador.

Механизм для навесных шкафов Vasistas с плавной пружиной с углом открытия 105 градусов, регулируемый механическим способом с помощью отвертки.

All the hinges on our units have dull nickel-plated steel wings and cups. They form a unique system designed to resolve all potential problems incurred with invisible hinges. Simple to adjust, with soft movement yet solid durability, the hinges used by Home are some of the best available on the market.

Toutes les charnières montées sur nos meubles ont des ailes et un corps en acier nickelé mat. Elles constituent un système unique conçu pour résoudre tous les problèmes d’utilisation de charnières invisibles. Simples à régler, souples dans le mouvement mais rési-stantes dans le temps, les charnières utilisées par Home sont parmi les meilleures du marché.

Alle an unseren Küchenmöbeln montierten Scharnieren bestehen aus Flügel und Kasten aus matt vernickeltem Stahl. Sie stellen ein einziges System dar, das zur Lösung aller Probleme von verdeckten Scharnieren entwickelt wurde. Die von Home verwendeten Scharniere gehören zu den besten im

Handel erhältlichen Scharnieren, sie sind einfach einzustellen, weich in der Bewegung, dabei robust und langlebig.

Todas las bisagras montadas en nuestros muebles están compuestas por ala y caja en acero niquelado mate. Constituyen un sistema único, diseñado para resolver cualquier problema de empleo de bisagras invisibles. Fáciles de regular, de movimiento suave y sólida durabilidad, las bisagras empleadas por Home están entre las mejores del mercado.

Все петли, установленные на нашу мебель, состоят из крыльев и корпуса, выполненных из матовой никелированной стали. Они составляют единую систему, разработанную для решения любой задачи при использовании невидимых снаружи петель. Простые в регулировке, мягкие в движении, но прочные по продолжительности срока службы, используемые предприятием Home шарнирные петли - одни из лучших, имеющихся на рынке.

Fusti in pannello nobilitatoMelamine panel frames / Corps en panneau mélaminé / Korpusse aus beschichteten Spanplatten / Cuerpos en panel de melamina / Корпуса из панелей нобилитато / Korpus mebli z plyty melaminowanej

Home utilizza nella produzione dei cassoni il Pannello Ecologico.Si tratta di un pannello al 100% in legno rigenerato. Vengono riciclati solo materiali di legno “pulito”. Dal punto di vista funzionale, il Pannello Ecologico rappresenta un prodotto di assoluta qualità, superiore ai normali prodotti in legno: solido, compatto, indeformabile e resistente nel tempo.

Home uses Ecological Panels for its carcasses.This is a panel in 100% regenerated wood. Only “clean” wood materials are recycled. From a functional point of view, the Ecological Panel is a top quality product, superior to normal products in wood: solid, compact, virtually indestructible and resistant over time.

Home utilise dans la production des grands tiroirs le panneau écologique.Il s’agit d’un panneau entièrement constitué de bois recyclé. Seuls les matériaux en bois « propre » sont recyclés. Du point de vue fonctionnel, le panneau écologique est un produit d’une qualité exceptionnelle, supérieure aux produits en bois normaux: solide, compact, indéformable et résistant dans le temps.

Home verwendet bei seiner Produktion Korpusse aus umweltfreundlichen Spanplatten. Es handelt sich um Spanplatten aus 100% Recyclingholz. Dabei werden nur Materialien aus „sauberem” Gebraucht-holz aufbereitet. In funktioneller Hinsicht stellen umweltfreundliche Spanplatten ein Produkt von absoluter Qualität dar, das normalen Produkten aus Holz sogar überlegen ist, denn es ist robust, kompakt, unverformbar und dauerhaft.

Home emplea panel ecológico para la producción de los cuerpos. El panel es 100% madera regenerada. Se reciclan sólo materiales de madera “limpia”. Desde el punto de vista funcional, el panel ecológico constituye un producto de excelente calidad, superior a los productos de madera habituales: sólido, compacto, indeformable y resistente a lo largo del tiempo.

Home использует для производства блоков Экологические Панели. Речь идет о панелях из 100% восстановленного дерева. Реутилизируются только материалы из «чистого» дерева. С функциональной точки зрения Экологическая Панель представляет собой продукт абсолютного качества, превосходящий обычные продукты из дерева: прочный, компактный, устойчивый к деформации и долговечный.

CollaGlue / Colle / Leim / Cola / Клей / Klej

Vetro tempratoTempered glass / Verre trempé / Gehärtetes Glas / Vidrio templado / Закаленное стекло / Szkło hartowane

Guide cassetti e cestoniDrawer and basket guides / Glissières des tiroirs et des paniers / Schubladen- und Auszugführungen / Guías para cajones y cestos / Направляющие я щиков и корзин / Pro-wadnice do szuflad i kontenerów

La colla utilizzata nell’assemblaggio del fusto è fondamentale per la solidità del mobile finito. La colla che Home utilizza è un adesivo in classe D2, ottimale negli incollaggi per interni.

I vetri temprati delle nostre cucine sono stati sottoposti alla prova di frammentazione con esito positivo (il vetro si è frantumato in tante piccole particelle senza lastre taglienti). La tempra è una fase in cui l’impasto vitreo viene riscaldato fino a 700º C e poi raffreddato bruscamente con getti di aria fredda, acquisendo un’alta resistenza meccanica.

Nelle guide per cassetti e cesti le estrazioni totali offrono all’utente la visuale e l’accesso agli angoli più nascosti dei con-tenitori. Inoltre l’ammortizzatore integrato riduce le forze che agiscono sul frontale alla chiusura del cesto (o cassetto). Il design delle sponde bombate offre un impatto estetico notevole.

The glue used for assembly of the frame is fundamental for the solidity of the finished unit. Home uses a class D2 adhesive, optimum for interior gluing requirements.

The tempered glass in our kitchens has passed fragmentation testing (the glass shatters into lots of tiny blunt pieces without any sharp shards). During tempering the glass is heated to 700°C and then rapidly cooled with jets of cold air, giving it high mechanical resistance.

Les verres trempés de nos cuisines ont été soumis à l’essai de fragmentation, avec un résultat positif (le verre s’est fragmenté en de nom-breuses particules sans fragments coupants). La trempe est une phase au cours de laquelle la pâte de verre est chauffée jusqu’à 700 °C

puis brusquement refroidie avec des jets d’air froid, ce qui lui confère une résistance mécanique élevée.

Das gehärtete Glas für unsere Küchen muss ausnahmslos den Splittertest bestehen (dabei zerbricht das Glas in viele kleine Stücke mit unscharfen, ungefährlichen Kanten). Beim Härten wird die Glasmasse bis auf 700 ºC erhitzt und dann mit Kaltluft schockgekühlt, wodurch das Glas hohe mechanische Festigkeit erhält.

Los vidrios templados de nuestras cocinas han superado la prueba de fragmentación (el vidrio se hace trizas y no corta). El templado es un proceso en el que el amasijo vítreo se calienta a 700º C y luego se enfría bruscamente con chorros de aire frío, para que adquiera una alta resistencia mecánica.

Закаленное стекло, используемое в нашей кухоной мебели, было подвержено испытанию на фрагментацию с положительным результатом (стекло раздробилось на множество мельчайших частиц без режу-щих краев). Закаливание – это фаза, на которой стеклянная масса подогревается до 700º C , а затем резко охлаждается струями холодного воздуха, приобретая высокую механическую прочность.

Full extension guides for drawers and baskets allows a complete view and access to the most hidden corners. Built-in dampers reduce impact on the front when the basket or drawer is closed. Rounded sides add considerable aesthetic value.

Dans les glissières pour tiroirs et paniers, les extensions totales offrent à l’utilisateur la vision et l’accès aux coins les plus cachés des meubles. De plus, l’amortisseur intégré réduit les forces qui agissent sur la façade lors de la fermeture du panier (ou du tiroir). Le design des côtés bombés con-tribue au remarquable résultat esthétique.

Bei den Führungen für Schubladen und Gitterkorbauszüge bietet der Vollauszug dem Benutzer freie Sicht und Zugriff auf die hintersten Winkel der Behälter. Außerdem reduziert die integrierte Dämpfung die Kräfte, die beim Schließen von Gitterkorbauszug (oder Schublade) auf die Front einwirken. Das Design mit den gewölbten Seitenelementen wirkt optisch be-sonders ansprechend.

Las guías para cajones y cestos permiten al usuario la extracción total y de esta manera aseguran una visual completa y el acceso a los rincones más ocultos de los contenedores. Además, el amortiguador incorporado reduce las fuerzas que actúan sobre el frente cuando el cesto (o el cajón) se cierra. El diseño redondeado de los cantos crea un efecto estético notable.

Направляющие ящиков и корзин обеспечивают их полное выдвижение, что предоставляет пользователю возможность обозрения и доступа к самым скрытым уголкам. Кроме того, встроенный амортизатор снижает воздействие силовой нагрузки на фронтальную панель при закрывании корзины (или ящика). Дизайн выпуклых краев придает значительный эстетический эффект.

La colle utilisée pour l’assemblage du corps est fondamental pour la solidité du meuble fini. La colle utilisée par Home appartient à la classe D2, optimale pour les collages d’intérieur.

Der für die Montage des Korpus verwendete Leim ist sehr wichtig für die Stabilität des fertigen Möbels. Home verwendet einen Holzleim, einen Kleber der Festigkeitsklasse D2, der sich optimal für das Verleimen von Möbeln für Innenbereiche eignet.

La cola utilizada en el ensamblaje del cuerpo es fundamental para la solidez del mueble acabado. La cola empleada por Home es un adhesivo clase D2, óptimo para encolados en interiores.

Клей, используемый для сборки каркаса, является фундаментальным для прочности готового продукта. Клей, который использует Home – это связующее вещество класса D2, оптимальное для склеивания внутренних частей.

CestoniBasketsPaniersGitterkorbauszügeCestosкорзиныKontener

CassettiDrawersTiroirsSchubladenCajonesящикиSzuflad

7

Wszystkie zawiasy zamontowane w naszych meblach wykonane są ze stali niklowanej. Stanowią system, mający na celu rozwiązania każdego problemu za pomocą niewidocznych zawiasów. Łatwa regulacja, miękkie w użyciu i trwałe w czasie. Zawiasy wykorzystywane przez Home są jedne z najlepszych dostępnych na rynku.

System do szafki górnej: otwieranie do góry do 105 stopni, mechanizm regulowania za pomocą śrubokręta.

Home do swojej produkcij używa paneli ekologicznych. Jest to 100 % panel wykonany z drewna zregenerowanego. Recykling tylko z materiałów drewna “czystego”. Z funkcjonalnego punktu widzenia, ekologiczny panel stanowi produkt wysokiej jakości, doskonały do normalnych wyrobów z drewna: lity, kompaktowy i wytrzymały.

Klej stosowany do montażu mebli ma zasadnicze znaczenie dla wytrzymałości gotowego mebla.Home używa klej w klasie D2, który jest optymalnym rozwiązaniem dla elementów wewnętrznych.

Szkło hartowane w naszych kuchniach zostało przetestowane z pozytywnym wynikiem fragmentacji (szkło zostało rozbita na wiele małych cząstek bez ostrych kawałków).Hartowanie szkła jest fazą, w której mieszanina jest podgrzewana do 700 ° C a następnie schładzana gwałtownymi strumieniami zimnego powietrza, nabywając w ten sposób wysoką wytrzymałość mechaniczną.

Prowadnice do szuflad i kontenerów w całkowitym wysunięciu oferują użytkownikowi wizualny dostęp do ukrytych zakątków pojemników. Ponadto, zintegrowany system amortyzatorów zmniejsza siły działające na przednie zamknięcia kontenerów i szuflad.Wygięta konstrukcja boczna oferuje oryginalny estetyczny design.

142456_Home_Cat_Collection.indd 7 03/05/12 09.49

SetaSilk / Soie / Seidenweiß /Seda / Шелк / Seta

LucentaL’abitare contemporaneo si evolve parallelamente a gusti ed esigenze improntati all’innovazione estetica e funzionale. Nell’ambito di prodotto cucina, Lucenta si adegua e si propo-ne a tutto diritto con requisiti di alto livello qualitativo: brillante e raffinata finitura Laccato Lucido Spazzolato per i frontali, con una serie mirata di freschi e moderni cromatismi. Funzione e operatività sono qualità ottimali presenti in una adeguata gam-ma di accessori d’avanguardia ed elettrodomestici di avanzata tecnologia.

Home Collection 8/ 9

142456_Home_Cat_Collection.indd 8 03/05/12 09.49

SetaSilk / Soie / Seidenweiß /Seda / Шелк / Seta

TortoraDove / Gris tourterelle / Turteltaubengrau / Tórtola / Tortora / Tortora

MatitaPencil / Gris crayon / BleistiftgrauLápiz / Matita / Matita

LucentaL’abitare contemporaneo si evolve parallelamente a gusti ed esigenze improntati all’innovazione estetica e funzionale. Nell’ambito di prodotto cucina, Lucenta si adegua e si propo-ne a tutto diritto con requisiti di alto livello qualitativo: brillante e raffinata finitura Laccato Lucido Spazzolato per i frontali, con una serie mirata di freschi e moderni cromatismi. Funzione e operatività sono qualità ottimali presenti in una adeguata gam-ma di accessori d’avanguardia ed elettrodomestici di avanzata tecnologia.

Contemporary living evolves hand in hand with tastes and needs focused on aesthetic and functional innovation. Our Lucenta kitchen range is the perfect solution, featuring high-quality requisites: its refined glossy brushed lacquer finish fronts come in a series of cool modern colours. Prac-ticality and functionality are optimum qualities shared by a suitable range of cutting-edge accessories and hi-tech electrical appliances.

Le mode d’habitation contemporain évolue parallèlement aux goûts et aux exigences orientés vers l’innovation esthé-tique et fonctionnelle. Dans l’offre des cuisines, Lucenta satisfait pleinement les exigences rigoureuses d’un niveau de qualité élevé : finition brillante et raffinée, Laquée Bril-lante Brossée pour les façades et une déclinaison de colo-ris frais et modernes. Fonctionnels et opérationnels : des qualités optimales pour la gamme adéquate d’accessoires d’avant-garde et d’appareils électroménagers de haute technologie.

Modernes Wohnen entwickelt sich parallel zum Ge-schmack und zu den auf ästhetische und funktionelle Innovation gerichteten Ansprüchen. Im Rahmen des Produkts Küche entspricht das Modell Lucenta diesen Anforderungen und wird daher zu Recht mit seinen hoch-qualitativen Eigenschaften wie der raffiniert glänzenden Ausführung Glanzlackiert Gebürstet für die Fronten in einer gezielten Reihe von kühlen, modernen Farbtönen angeboten. Funktionalität und Zweckmäßigkeit sind her-vorragende Eigenschaften, die sich durch ein passendes, hochmodernes Programm an fortschrittlichstem Zubehör und hochtechnologischen Elektrogeräten zeigen.

La vivienda contemporánea evoluciona paralelamente a los gustos y exigencias de innovación estética y funcional. En el ámbito del producto cocina, Lucenta se adecua y se propo-ne con requisitos de máxima calidad: frentes con refinado acabado Lacado Brillante Cepillado, con una serie especial de cromatismos frescos y modernos. La funcionalidad y la operatividad son las cualidades óptimas de una gama de accesorios de vanguardia y electrodomésticos de tecnología avanzada.

Несмотря на внешнюю простоту и чистоту линий, кухня Simplicia обладает множеством характерных особенностей, и все они являются определяющими для раскрытия безгранично-го креативного стиля. Модульность и большая конструктивная гибкость дает возможность индивидуализации композиций, имеющей большую эстетическую и функциональную роль благодаря решительному воздействию продуманной гаммы хроматизмов: створка с матовой отделкой и наружной кромкой из крашеного ABS с цветными фронтальными панелями и с деревянной отделкой “Табак Tranchè”, “Пепел Tranchè” и Вяз с синхронизированными порами. Эти качества дополняются комплектным набором многофункциональных аксессуаров с высокими рабочими характеристиками и оснащением электро-бытовыми приборами и элементами вытяжек с повышенной степенью технологичности.

Wspolczesne mieszkanie to rownolegla ewolucja gustu, estetyki ,funkcjonalnosci i innowacji. Lucenta - to produkt kuchenny na wysokim poziomie jakosciowym, dostosowu-jacy sie do potrzeb i wymogow odbiorcow. Posiada lakier na wysoki połysk, wyszukane wykonczenia oraz zestaw swiezych kolorow: SETA, TORTORA i MATITA. Awangardo-we akcesoria i sprzet o zawansowanej technologii to zna-czace zalety tej kuchni.

9

142456_Home_Cat_Collection.indd 9 03/05/12 09.49

LucentaFrontali Laccato Lucido MatitaGlossy lacquered fronts in Pencil / Façades Laquées Brillantes Gris crayon / Frontausführung Glanzlackiert Bleistiftgrau / Frentes Lacado Brillante Lápiz / Фронтальные панели Окрашенные Глянцевые Matita / Front MDF lakierowany polerowany połysk Matita

Home Collection 10/11

142456_Home_Cat_Collection.indd 10 03/05/12 09.49

LucentaFrontali Laccato Lucido MatitaGlossy lacquered fronts in Pencil / Façades Laquées Brillantes Gris crayon / Frontausführung Glanzlackiert Bleistiftgrau / Frentes Lacado Brillante Lápiz / Фронтальные панели Окрашенные Глянцевые Matita / Front MDF lakierowany polerowany połysk Matita

11

142456_Home_Cat_Collection.indd 11 03/05/12 09.50

Home Collection 12/ 13

LucentaFrontali Laccato Lucido Tortora/Seta

Dove grey/Silk glossy lacquered fronts / Façades Laqué Brillantes Gris Tourterelle/Soie / Frontausführung Glanzlackiert Taubengrau/Seidenweiß / Frentes Lacados Brillante Gris Tórtola/Seda /

Фасады, лакировка, Глянцевые серо-бежевый/ / Front Lakierowany Połysk Tortora/Seta

142456_Home_Cat_Collection.indd 12 08/05/12 14.20

13

LucentaFrontali Laccato Lucido Tortora/Seta

Dove grey/Silk glossy lacquered fronts / Façades Laqué Brillantes Gris Tourterelle/Soie / Frontausführung Glanzlackiert Taubengrau/Seidenweiß / Frentes Lacados Brillante Gris Tórtola/Seda /

Фасады, лакировка, Глянцевые серо-бежевый/ / Front Lakierowany Połysk Tortora/Seta

142456_Home_Cat_Collection.indd 13 08/05/12 14.20

Nonostante si presenti con semplicità e purezza lineare, le peculiarità di Simplicia sono molteplici e tutte determinan-ti, a svelare un immenso carattere creativo. Una modulisti-ca costruttiva di notevole elasticità permette personalizzazio-ni compositive di grande valore estetico e funzionale, grazie al deciso contributo di una mirata gamma di cromatismi: ante in finitura opaca con bordatura perimetrale in ABS in tinta con i frontali in colore e con le finiture legno “Tabac-co Tranché, “Cenere Tranché” e Olmo a poro sincronizzato. A questi valori si aggiunge una completa serie di accessori polifunzionali di alti requisiti operativi e una dotazione di elet-trodomestici ed elementi cappe di elevata qualità tecnologica.

ConfettoSugared Almond / Dragée / Confetto Confite / Confetto / Confetto

Tabacco TranchèTobacco Tranché / Tabac Tranché / Tabakbraun Tranché / Tabaco Tranché / Taбак Tranchè / Tabacco Tranché

DamaDama / Dama / Dama / Dama / Dama / Dama

Simplicia

Home Collection 14/ 15

142456_Home_Cat_Collection.indd 14 03/05/12 09.50

Nonostante si presenti con semplicità e purezza lineare, le peculiarità di Simplicia sono molteplici e tutte determinan-ti, a svelare un immenso carattere creativo. Una modulisti-ca costruttiva di notevole elasticità permette personalizzazio-ni compositive di grande valore estetico e funzionale, grazie al deciso contributo di una mirata gamma di cromatismi: ante in finitura opaca con bordatura perimetrale in ABS in tinta con i frontali in colore e con le finiture legno “Tabac-co Tranché, “Cenere Tranché” e Olmo a poro sincronizzato. A questi valori si aggiunge una completa serie di accessori polifunzionali di alti requisiti operativi e una dotazione di elet-trodomestici ed elementi cappe di elevata qualità tecnologica.

Despite its simplicity and pure linear look, Simplicia hides a multi-tude of special features with attitude, revealing enormous creative potential. Incredibly versatile modules allow for personalised layouts with great aesthetic and functional value, thanks to a big-impact contribution from a focused range of colours: matt finish doors with ABS edging to match coloured fronts and wood finishes “Tobacco Tranché”, “Ash Tranché” and Elm with synchronised pores. The-se values are joined by a complete series of multi-functional high-performance accessories plus a range of high-quality technology electrical appliances and hood units.

Bien qu’elle se présente avec des lignes simples et pures, les ca-ractéristiques de Simplicia sont multiples et toutes déterminantes et révèlent un remarquable tempérament créatif. La modularité de construction très flexible permet de personnaliser la composition de la cuisine pour un résultat de grande valeur sur le plan esthétique et fonctionnel, auquel contribue la gamme raffinée de couleurs : portes avec finition mate et chants en ABS assortis aux façades de couleur et avec les finitions bois « Tabac Tranché », «Cendre Tranché » et orme à pore synchronisé. À cela s’ajoute une série complète d’accessoires multifonctions qui satisfont les exigences opérationnelles les plus élevées et une gamme d’appareils élec-troménagers et de hottes d’une excellente qualité technologique.

Auch wenn sich das Modell Simplicia in linearer Schlichtheit und Einfachheit präsentiert, bietet es doch zahlreiche wichtige Beson-derheiten, die seinen unendlich kreativen Charakter beweisen. Der modulare Aufbau ist ausgesprochen vielseitig gestaltbar und gestattet durch den wesentlichen Beitrag einer gezielten Farbenpa-lette ganz individuelle Kompositionen von großem optischem und funktionellem Wert: Türen in der Ausführung matt mit ABS-Kanten rundum in Frontfarbe, dazu in den Holzausführungen „Tabak-braun Tranché, „Aschgrau Tranché“ und Ulme mit Synchroneffekt. Zu diesen Werten kommen eine komplette Serie von besonders zweckmäßigem, polyfunktionalem Zubehör sowie eine Ausstattung von Elektrogeräten und Abzugshauben von hoher technologischer Qualität hinzu.

Si bien se presenta con sencillez y pureza lineal, las peculiaridades de Simplicia son múltiples, todas determinantes, y desvelan un in-menso carácter creativo. Módulos de notable flexibilidad permiten composiciones personalizadas de gran valor estético y funcional, gra-cias a la firme contribución de una gama de cromatismos especial: puertas en acabado mate con reborde perimétrico en ABS en color a juego con los frentes y con los acabados madera “Tabaco Tranché, “Ceniza Tranché” y Olmo de poro sincronizado. A estos valores se añade una serie completa de accesorios multifunción de altos requi-sitos operativos y una dotación de electrodomésticos y campanas de alta calidad tecnológica.

Несмотря на внешнюю простоту и чистоту линий, кухня Simplicia обладает множеством характерных особенностей, и все они являются определяющими для раскрытия безгранично-го креативного стиля. Модульность и большая конструктивная гибкость дает возможность индивидуализации композиций, имеющей большую эстетическую и функциональную роль благодаря решительному воздействию продуманной гаммы хроматизмов: створка с матовой отделкой и наружной кромкой из крашеного ABS с цветными фронтальными панелями и с деревянной отделкой «Табак Tranchè”, “Пепел Tranchè” и Вяз с синхронизированными порами. Эти качества дополняются комплектным набором многофункциональных аксессуаров с высокими рабочими характеристиками и оснащением электро-бытовыми приборами и элементами вытяжек с повышенной степенью технологичности.

Kuchnia SIMPLICIA to prostota i czystosc linii ,ktore w pelni odslaniaja jej tworczy charakter. Duza mozliwosc kompozycyjna i znaczna elastycznosc pozwala na stwarzanie wielu kombinacji funkcjonalnych i estetycznych. Szeroka gama kolorystyczna: CONFETTO, SABBIA, CANAPA, TABACCO, CENERE, OLMO, DAMA fronty z matowym wykonczeniem, obramowanie ABS. Do tych wartosci mozna dodac kompletna serie akcesorii wielofunk-cyjnych o wysokich wymogach operatywnych oraz wyposazen sprzetu AGD.

ConfettoSugared Almond / Dragée / Confetto Confite / Confetto / Confetto

SabbiaSand / Sable / SandbeigeArena / Песок / Sabbia

CanapaHemp / Chanvre / HanfbeigeCáñamo / Конопля / Canapa

Olmo sincronizzatoSynchronised Elm / Orme Synchronisé / Ulme mit Synchroneffekt / Olmo Sincronizado / Вяз синхронизированный / Olmo Sincronizzato

Tabacco TranchèTobacco Tranché / Tabac Tranché / Tabakbraun Tranché / Tabaco Tranché / Taбак Tranchè / Tabacco Tranché

DamaDama / Dama / Dama / Dama / Dama / Dama

Cenere TranchèAsh Tranché / Cendre Tranché / Aschgrau Tranché / Ceniza Tranché / Пепел Tranchè / Cenere Tranchè

Simplicia

15

142456_Home_Cat_Collection.indd 15 03/05/12 09.50

SimpliciaFrontali Confetto/Vetro Cristal MughettoSugared Almond/Lily of the Valley Glass fronts / Façades Dragée/Vitre Cristal Mughetto / Frontausführung Confetto/Kristallglas Mughetto / Frentes Confite / Vidrio Cristal Muguete / Фронтальные панели Confetto/Стекло Cristal Mughetto / Front Confetto/Front szklany Cristal Mughetto

Home Collection 16/ 17

142456_Home_Cat_Collection.indd 16 03/05/12 09.51

SimpliciaFrontali Confetto/Vetro Cristal MughettoSugared Almond/Lily of the Valley Glass fronts / Façades Dragée/Vitre Cristal Mughetto / Frontausführung Confetto/Kristallglas Mughetto / Frentes Confite / Vidrio Cristal Muguete / Фронтальные панели Confetto/Стекло Cristal Mughetto / Front Confetto/Front szklany Cristal Mughetto

17

142456_Home_Cat_Collection.indd 17 03/05/12 09.51

SimpliciaFrontali DamaDama fronts / Façades Dama / Frontausführung Dama / Frentes Dama / Фасады Дама / Front Dama

Home Collection 18/ 19

142456_Home_Cat_Collection.indd 18 03/05/12 09.51

SimpliciaFrontali DamaDama fronts / Façades Dama / Frontausführung Dama / Frentes Dama / Фасады Дама / Front Dama

19

142456_Home_Cat_Collection.indd 19 03/05/12 09.51

LamponeRaspberry / Framboise / HimbeerrotFrambuesa / Малиновый / Lampone

GiglioLily / Lys / Bianco / LilienweißLirio / Лилия / Giglio

PolisLuminosità, raffinatezza giovanile ed equilibrio componen-tistico sono la perfetta risultante di POLIS, prodotto di forte attualità concepito per interpretare correttamente lo “Spazio Cucina”. Questo progetto si distingue per l’assoluta e corretta risoluzione razionale dell’operatività proponendosi con una ti-pologia costruttiva dei frontali in MDF con rivestimento in PVC dalla vellutata finitura opaca in gradevoli colorazioni con la no-vità dell’esclusiva ed innovativa proprietà “antimpronta”.

Home Collection 20/ 21

142456_Home_Cat_Collection.indd 20 03/05/12 09.51

LamponeRaspberry / Framboise / HimbeerrotFrambuesa / Малиновый / Lampone

GiglioLily / Lys / Bianco / LilienweißLirio / Лилия / Giglio

PietraStone / Pierre / SteingrauPiedra / Pietra / Pietra

Guaranteed ANTI-FINGERPRINTProduit garanti ANTITRACE

Garantiert FINGERABDRUCK-RESISTENT Producto garantizado ANTIHUELLA

Продукт гарантирован на устойчивость к отпечаткамProdukt MDF z powloka folia PVC antyodcisk

ChinaChina / China / ChinatuscheChina / China / China

CanalettoCanaletto / Canaletto / CanalettoCanal / Canaletto / Canaletto

PolisLuminosità, raffinatezza giovanile ed equilibrio componen-tistico sono la perfetta risultante di POLIS, prodotto di forte attualità concepito per interpretare correttamente lo “Spazio Cucina”. Questo progetto si distingue per l’assoluta e corretta risoluzione razionale dell’operatività proponendosi con una ti-pologia costruttiva dei frontali in MDF con rivestimento in PVC dalla vellutata finitura opaca in gradevoli colorazioni con la no-vità dell’esclusiva ed innovativa proprietà “antimpronta”.

Light, youthful sophistication and balanced layout are the perfect result of POLIS, a trendy conception that correctly interprets the idea of “Kitchen Space”. This project stands out due to its absolutely rational solu-tion for the work area, with PVC-covered MDF fronts in velvety matt finish and fabulous colours, featuring the exclusive innovative “anti-fingerprint” attribute.

Luminosité, raffinement jeune et équilibre des éléments : telles sont les caractéristiques de POLIS, un produit très actuel conçu pour interpréter au mieux l’« Espace Cuisine ». Ce projet se distingue par des solutions ration-nelles et ergonomiques optimales avec des façades en MDF avec revêtement en PVC à la finition mate veloutée, dans d’agréables coloris, caractérisée par la propriété « antitrace » exclusive et innovante.

Leuchtkraft, jugendliche Raffinesse und Ausgewogen-heit der Komponenten sind das perfekte Ergebnis von POLIS, einem hochaktuellen Produkt, das zur richtigen Interpretation der „Küche als Raum“ entwickelt wurde. Dieses Projekt zeichnet sich durch absolut korrekte, logische Zweckmäßigkeit aus und wird in der Zusam-menstellung der PVC-beschichteten MDF-Fronten in samtig-matter Ausführung in angenehmen Farbtönen angeboten. Als Neuheit weist es die exklusive, innovati-ve Eigenschaft „Fingerabdruck-resistent“ auf.

La luminosidad, el refinamiento juvenil y el equilibrio de los componentes son la resultante perfecta de POLIS, producto de fuerte actualidad, diseñado para interpre-tar correctamente el “Espacio Cocina”. Este proyecto se distingue por la absoluta y correcta resolución racio-nal de la operatividad, proponiéndose con una cons-trucción de frentes en MDF con revestimiento en PVC de acabado mate aterciopelado en agradables colora-ciones, con la novedad de la exclusiva e innovadora propiedad “antihuella”.

Сияние, моложавая утонченность и уравновешен-ность компонентов – прекрасный результат кухни POLIS, высокоактуального продукта, задуманного для правильной интерпретации «Пространства Кухнv». Этот проект отличается абсолютным и правильным рациональным разрешением в части оперативности, предлагая конструктивную типологию фронтальных панелей из МДФ с облицовкой из ПВХ с бархатной матовой отделкой приятных окрасок, с новинкой в виде эксклюзивного инновационного свойства – «устойчивостью к отпечаткам».

Ten projekt wyroznia sie prawidlowym racjonalnym rozwiazaniem, proponujac typologie konstrukcji fron-tow w MDF z powloka PVC z aksamitnym matowym wykonczeniem o przyjemnych milych kolorach z ekskluzywna nowoscia innowacyjna - wlasciwo-sciach antyodciskowych.

21

142456_Home_Cat_Collection.indd 21 03/05/12 09.52

PolisFrontali GiglioLily fronts / Façades Lys / Frontausführung LilienweißFrentes Lirio / Фронтальные панели Лилия / Front Giglio

Home Collection 22/ 23

142456_Home_Cat_Collection.indd 22 03/05/12 09.52

PolisFrontali GiglioLily fronts / Façades Lys / Frontausführung LilienweißFrentes Lirio / Фронтальные панели Лилия / Front Giglio

23

142456_Home_Cat_Collection.indd 23 03/05/12 09.52

CartaPaper / Papier / PapierweißPapel / Бумага / Carta

WengèWengè / Wengé / WengéWengé / Венге / Wengè

SygnaIl vivere in Cucina deve essere prerogativa di totale serenità e adeguata razionalità operativa. L’estetismo e l’eleganza com-positiva sono dei valori aggiunti da personalizzare con creativi-tà a piacimento. SYGNA interpreta a meraviglia questi concet-ti, proponendosi con una mirata serie di gradevoli finiture per i frontali delle ante con impiallacciatura Rovere Spazzolato e Laccato. Una vasta gamma di accessori e attrezzature agevola la distribuzione e l’operatività degli spazi.

Home Collection 24/ 25

142456_Home_Cat_Collection.indd 24 03/05/12 09.52

CartaPaper / Papier / PapierweißPapel / Бумага / Carta

CordaRope / Corde / SeilbeigeCuerda / Corda / Corda

Grigio CieloSky Grey / Gris ciel / Grau CieloGris Cielo / Серый Небесный / Grigio Cielo

WengèWengè / Wengé / WengéWengé / Венге / Wengè

SygnaIl vivere in Cucina deve essere prerogativa di totale serenità e adeguata razionalità operativa. L’estetismo e l’eleganza com-positiva sono dei valori aggiunti da personalizzare con creativi-tà a piacimento. SYGNA interpreta a meraviglia questi concet-ti, proponendosi con una mirata serie di gradevoli finiture per i frontali delle ante con impiallacciatura Rovere Spazzolato e Laccato. Una vasta gamma di accessori e attrezzature agevola la distribuzione e l’operatività degli spazi.

Total serenity and suitable work layout must be the ab-solute priority for life in the kitchen. Composition aesthe-tics and elegance are added values to personalise with as much creativity as you like. SYGNA ticks all the right boxes for this concept, with a focused series of eye-ple-asing finishes on door fronts in brushed and lacquered oak veneer. A vast range of accessories and equipment makes distribution and functionality of the spaces easier.

Vivre dans la cuisine doit être synonyme de sérénité totale et de rationalité dans le travail. L’esthétisme et l’élégan-ce modulaire sont des valeurs ajoutées à personnaliser à son gré avec créativité. SYGNA interprète à merveille ces concepts avec une série ciblée de belles finitions pour les façades des portes avec placage Chêne Brossé et Laqué. Une vaste gamme d’accessoires et d’équipements facilite la distribution et la fonctionnalité des espaces.

Das Leben in der Küche muss absolute Sachlichkeit und angemessene operative Zweckmäßigkeit aufwei-sen. Ansprechende Optik und Eleganz der Komposi-tion sind zusätzliche Werte, die sich mit freier Kreativität individuell gestalten lassen. Diese Begriffe werden von SYGNA perfekt interpretiert, denn diese Küche wird mit einer gezielten Reihe von ansprechenden Fron-tausführungen in Eichenfurnier Gebürstet und Lackiert angeboten. Ein breitgefächertes Angebot von Zubehör und Ausstattungen erleichtert die Platzaufteilung und die Zweckmäßigkeit bei der Stauraumnutzung.

El vivir en la cocina debe ser prerrogativa de total se-renidad y adecuada racionalidad operativa. El este-ticismo y la elegancia de la composición son valores añadidos para personalizar con creatividad a gusto. SYGNA interpreta a las mil maravillas estos conceptos, proponiéndose con una serie especial de agradables acabados para los frentes de las puertas con encha-pado Roble Cepillado y Lacado. Una amplia gama de accesorios y equipos facilita la distribución y la operati-vidad de los espacios.

Проведение времени на кухне должно сопровождать-ся абсолютным спокойствием и и надлежащей рабо-чей функциональностью. Композиционный эстетизм и элегантность – это дополнительные критерии для ин-дивидуализации в соответствии со вкусом. SYGNA за-мечательно интерпретирует эти концепции, предлагая продуманную серию приятных отделок для фронталь-ных панелей створок фанеровкой Рифленый и Окра-шенный Дуб. Обширная гамма аксессуаров и оснастки облегчает задачу распределения и функциональности пространств.

Zycie w kuchni powinno byc przywilejem calkowitego spokoju.Estetyka i elegancka kompozycyjnosc sprzyja przyjemnosci i kreatywnosci w kuchni.Kuchnia SYGNA proponuje mile dla oka wykonczenia frontow , wyko-nanych z naturalnej okleiny debowej , lakierowanej w roznych kolorach.

25

142456_Home_Cat_Collection.indd 25 03/05/12 09.52

SygnaFrontali Grigio CieloSky Grey fronts / Façades Gris ciel / Frontausführung Grau CieloFrentes Gris Cielo / Фронтальные панели Серыe Небесныe / Front Grigio Cielo

Home Collection 26/ 27

142456_Home_Cat_Collection.indd 26 03/05/12 09.52

SygnaFrontali Grigio CieloSky Grey fronts / Façades Gris ciel / Frontausführung Grau CieloFrentes Gris Cielo / Фронтальные панели Серыe Небесныe / Front Grigio Cielo

27

142456_Home_Cat_Collection.indd 27 03/05/12 09.52

Mela è la soluzione ideale per il vostro progetto di “Spazio Cucina”, un progetto collaudato ed evoluto nel tempo dove le combinazioni della flessibilità modulare degli elementi, la Qualità di materiali ed accessori, l’eleganza e la raffinatezza delle nuove finiture impiegate permetteranno di progettare il vostro sogno con creatività per una ottimale operatività e orga-nizzazione del lavoro.

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

RedRed / Red / RedRed / Красный / Red

LarixLarix / Larix / Larix / Larix / Larix / Larix

CaffèCoffee / Café / KaffeeCafé / Кофе / Caffè

Mela

Home Collection 28/29

142456_Home_Cat_Collection.indd 28 03/05/12 09.53

Mela è la soluzione ideale per il vostro progetto di “Spazio Cucina”, un progetto collaudato ed evoluto nel tempo dove le combinazioni della flessibilità modulare degli elementi, la Qualità di materiali ed accessori, l’eleganza e la raffinatezza delle nuove finiture impiegate permetteranno di progettare il vostro sogno con creatività per una ottimale operatività e orga-nizzazione del lavoro.

Mela is the ideal solution for your “Kitchen Space” pro-ject, a tried and tested idea that has evolved over time combining modular flexibility of units, quality of materi-als and accessories and the elegance and refinement of new finishes. It will allow you to plan your dream kitchen creatively for optimum work and organisation.

Mela est la solution idéale pour votre projet d’« Espace Cuisine », un projet éprouvé qui a évolué dans le temps, où la flexibilité modulaire des éléments, la qualité des matériaux et des accessoires, l’élégance et le raffine-ment des nouvelles finitions adoptées permettront de concevoir votre rêve avec créativité pour une fonction-nalité maximale et une organisation optimale du travail.

Mela ist die ideale Lösung für Ihr Projekt der „Küche als Raum“: Ein bewährtes und im Laufe der Zeit wei-terentwickeltes Projekt, bei dem Ihnen die Kombina-tionen der flexibel einsetzbaren modularen Elemente, die hohe Qualität von Materialien und Zubehör, die Eleganz und Erlesenheit der gewählten neuen Ausfüh-rungen die Möglichkeit bieten, sich sehr kreativ Ihren persönlichen Traum für optimale Zweckmäßigkeit und Arbeitsorganisation zu projektieren.

Mela es la solución ideal para su “Espacio Cocina”, un proyecto probado y avanzado donde la asociación en-tre la flexibilidad modular de los elementos, la calidad de los materiales y accesorios, la elegancia y el refina-miento de los nuevos acabados empleados le permite dar forma a su sueño con creatividad, optimizando la operatividad y la organización del trabajo.

Mela – это идеальное решение для вашего проекта «Пространство Кухни», проект испытанный и раз-вившийся со временем, где гибкость комбинирования элементов, Качество материалов и аксессуаров, эле-гантность и изысканность новых использованных от-делок позволят творчески разработать проект вашей мечты для оптимальной функциональности и органи-зации работы.

MELA dostepna w kolorach: BIANCO, ROVERE CHIA-RO, NOCE CHIARO, MARRONE, MELANZANA, RO-VERE GRIGIO, RED, LARIX, BURRO, CAFFE’ i PAN-NA. Kuchnia o swiezej formie w stylu odpowiadajacym wymagajacym klientom. Posiada wiele elementow de-koracyjnych i duzo wyposazen wewnetrznych. Szeroka gama krzesel i stolow sprzyja komponowaniu ich wed-lug indywidualnych gustow.

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

BurroButter / Beurre / ButterbeigeMantequilla / Burro / Burro

PannaCream / Crème / SahnegelbNata / Сливки / Panna

RedRed / Red / RedRed / Красный / Red

MelanzanaEggplant / Aubergine / AubergineBerenjena / Баклажан / Melanzana

MarroneBrown / Marron / BraunMarrón / Коричневый / Marrone

LarixLarix / Larix / Larix / Larix / Larix / Larix

Rovere ChiaroLight Oak / Chêne clair / Eiche Hell / Roble Claro / Светлый Дуб / Rovere Chiaro

Noce ChiaroLight Walnut / Noyer clair / Nussbaum Hell / Nogal Claro / Светлый Орех / Noce Chiaro

Fantasy/BoxFantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box Fantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box

CaffèCoffee / Café / KaffeeCafé / Кофе / Caffè

Rovere GrigioGrey Oak / Chêne gris / Eiche grau / Roble Gris / Серый Дуб / Rovere Grigio

Mela

29

142456_Home_Cat_Collection.indd 29 03/05/12 09.53

MelaFrontali Larix/Vetro Glass CalceLarix /Lime Glass fronts / Façades Larix/Vitre Glass Calce / Frontausführung Larix/Kalkglas / Frentes Larix / Vidrio Glass Cal / Фронтальные панели Larix/Стекло Glass Calce / Front Larix/Front szklany Glass Calce

Home Collection 30/ 31

142456_Home_Cat_Collection.indd 30 03/05/12 09.53

MelaFrontali Larix/Vetro Glass CalceLarix /Lime Glass fronts / Façades Larix/Vitre Glass Calce / Frontausführung Larix/Kalkglas / Frentes Larix / Vidrio Glass Cal / Фронтальные панели Larix/Стекло Glass Calce / Front Larix/Front szklany Glass Calce

31

142456_Home_Cat_Collection.indd 31 03/05/12 09.53

MelaFrontali BurroButter fronts / Façades Beurre / Frontausführung ButterbeigeFrentes Mantequilla / Фронтальные панели Burro / Front Burro

Home Collection 32/ 33

142456_Home_Cat_Collection.indd 32 03/05/12 09.53

MelaFrontali BurroButter fronts / Façades Beurre / Frontausführung ButterbeigeFrentes Mantequilla / Фронтальные панели Burro / Front Burro

33

142456_Home_Cat_Collection.indd 33 03/05/12 09.53

Home Collection 34/ 35

MelaFrontali Bianco/MelanzanaWhite/Aubergine fronts / Façades Blanc/Aubergine / Frontausführung Weiß/AubergineFrentes Blanco/Berenjena / Фасады, белый/баклажановый / Front Bianco/Melanzana

142456_Home_Cat_Collection.indd 34 03/05/12 09.54

35

MelaFrontali Bianco/MelanzanaWhite/Aubergine fronts / Façades Blanc/Aubergine / Frontausführung Weiß/AubergineFrentes Blanco/Berenjena / Фасады, белый/баклажановый / Front Bianco/Melanzana

142456_Home_Cat_Collection.indd 35 03/05/12 09.54

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

AmarenaBlack cherry / Griotte / Amarenakirsche Guinda / Вишня / Amarena

NeroBlack / Noir / SchwarzNegro / Черный / Nero

LUX nasce da un progetto di interpretazione dello “Spazio Cu-cina” con valori di altissima attualità razionale. Un progetto d’Arredo consolidato da raffinato estetismo, qualità innovati-va dei materiali, funzione operativa ai massimi livelli. Le va-rie tipologie costruttive di ante, frontali cassetti e cestoni sono previsti in MDF con rivestimento in PVC lucido in una fresca e attuale gamma cromatica con impiego di varie maniglie in metallo finitura acciaio satinato.

Lux

Home Collection 36/ 37

142456_Home_Cat_Collection.indd 36 03/05/12 09.54

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

CremaCustard / Crème / CremeCrema / Кремовый / Crema

GirasoleSunflower / Tournesol / SonnenblumengelbGirasol / Подсолнечник / Girasole

AmarenaBlack cherry / Griotte / Amarenakirsche Guinda / Вишня / Amarena

PratoGrass green / Pré / GrasgrünPrado / Луг / Prato

PerlaPearl / Perle / PerlgrauPerla / Жемчуг / Perla

NeroBlack / Noir / SchwarzNegro / Черный / Nero

CappuccinoCappuccino / Cappuccino / CappuccinoCapuchino / Капуччино / Cappuccino

LUX nasce da un progetto di interpretazione dello “Spazio Cu-cina” con valori di altissima attualità razionale. Un progetto d’Arredo consolidato da raffinato estetismo, qualità innovati-va dei materiali, funzione operativa ai massimi livelli. Le va-rie tipologie costruttive di ante, frontali cassetti e cestoni sono previsti in MDF con rivestimento in PVC lucido in una fresca e attuale gamma cromatica con impiego di varie maniglie in metallo finitura acciaio satinato.

LUX is what happens when the “Kitchen Space” is interpreted with the highest rational trend values. An interior design project consolidated by refined aesthet-ics, innovative material quality and top functionality. The various types of doors, drawer and basket fronts are made from glossy PVC-covered MDF in a cool on-trend colour range featuring various satin-effect steel handles.

LUX est né d’un projet d’interprétation de l’« Espace Cuisine » avec des valeurs d’une rationalité particuliè-rement actuelle. Un projet d’ameublement consolidé par un esthétisme raffiné, la qualité innovante des matériaux et une fonctionnalité optimale. Les diffé-rents types de construction des portes, des façades, des tiroirs et des paniers sont en MDF avec revêtement en PVC brillant dans une gamme de coloris fraîche et actuelle, avec des poignées en métal avec finition acier satiné.

LUX entsteht aus einem Projekt zur Interpretation der „Küche als Raum“ mit höchstaktuellen rationellen Werten. Ein konsolidiertes Einrichtungsprojekt von er-lesener Optik, innovativer Qualität der Materialien und höchster funktionaler Zweckmäßigkeit. Die verschiede-nen konstruktiven Ausführungen von Türen, Schub-laden- und Gitterkorbauszugfronten sind in MDF mit glänzender PVC-Beschichtung in einer frischen, aktu-ellen Farbenpalette mit verschiedenen Grifftypen aus Metall in der Ausführung Stahl satiniert vorgesehen.

LUX nace de un proyecto de interpretación del “Espa-cio Cocina” con valores de altísima actualidad racional. Un proyecto de decoración consolidado por el esteticis-mo refinado, la calidad innovadora de los materiales, la función operativa a los máximos niveles. Los distintos tipos de puertas y frentes de cajones y cestos se sumi-nistran en MDF revestido en PVC brillante en una fres-ca y actual gama cromática, con el empleo de varios tiradores en metal acabado acero satinado.

LUX рождается из проекта, в котором интерпретация «Про-странства Кухни» происходит согласно критериям высокой рациональности. Это проект обстановки, укрепленный изысканным эсте-тизмом, инновационным качеством материалов, рабочей функциональностью на максимальном уровне. Различные конструктивные типологии створок, фронтальных панелей ящиков и корзин предусмотрены из МДФ с облицовкой из глянцового ПВХ в свежей и современной хроматической гамме, с использованием различных ручек из металла с от-делкой из сатинированной стали.

LUX w wersji : BIANCO, CAPPUCCINO, NERO, CRE-MA, GIRASOLE, AMARENA, PRATO i PERLA. Posia-da harmonijny design , wzornictwo o duzej mozliwos-ci kompozycyjnej , innowacyjne i wyszukane kolory z efektem połysku. Rozwoj knceptu operatywnego w cal-kowitej symbiozie z elementami wyposazen i wysokiej jakosci sprzetu.

Lux

37

142456_Home_Cat_Collection.indd 37 10/05/12 15.44

LuxFrontali Lucido GirasoleGlossy Sunflower fronts / Façades Tournesol Brillant / Frontausführung Sonnenblumengelb GlänzendFrentes Girasol Brillante / Фронтальные панели Глянцевые Подсолнечник / Front Girasole Lucido

Home Collection 38/ 39

142456_Home_Cat_Collection.indd 38 03/05/12 09.54

LuxFrontali Lucido GirasoleGlossy Sunflower fronts / Façades Tournesol Brillant / Frontausführung Sonnenblumengelb GlänzendFrentes Girasol Brillante / Фронтальные панели Глянцевые Подсолнечник / Front Girasole Lucido

39

142456_Home_Cat_Collection.indd 39 03/05/12 09.54

LuxFrontali Lucido Cappuccino/CremaCappuccino/Cream glossy fronts / Façades Brillant Cappuccino/Crème / Frontausführung Hochglanz Cappuccino/CremeFrentes Brillante Cappuccino/Crema / Фасады, глянцевая лакировка, капучино/кремовый / Front Połysk Cappuccino/Crema

Home Collection 40/ 41

142456_Home_Cat_Collection.indd 40 03/05/12 09.54

LuxFrontali Lucido Cappuccino/CremaCappuccino/Cream glossy fronts / Façades Brillant Cappuccino/Crème / Frontausführung Hochglanz Cappuccino/CremeFrentes Brillante Cappuccino/Crema / Фасады, глянцевая лакировка, капучино/кремовый / Front Połysk Cappuccino/Crema

41

142456_Home_Cat_Collection.indd 41 03/05/12 09.55

Telera

Home Collection 42/ 43

142456_Home_Cat_Collection.indd 42 03/05/12 09.55

Bianco FrassinatoWhite Ash / Blanc frêne / Weiß Eschestruktur / Blanco Haya / Белый Ясень / Bianco Frassinato

Noce chiaroLight Walnut / Noyer clair / Nussbaum Hell / Nogal Claro / Светлый Орех / Noce Chiaro

CaffèCoffee / Café / KaffeeCafé / Кофе / Caffè

Con una personalità estremamente poliedrica Telèra si propone con l’intento di realizzare combinazioni e abbina-menti eclettici sempre freschi ed armonici soddisfando gu-sti e stili classicheggianti e moderni. La caratterizzazione di Telèra consiste nella proposta di ante con eleganti finiture cromatiche in MDF con rivestimento plastico in Alkorcell, materiale di nuova generazione, atossico, inodore ed insa-pore, di assoluta Qualità per l’impiego in cucina.

With its multi-faceted personality, Telèra is perfect for eclectic mixing and matching that gives fresh pleasing results every time, satisfying modern tastes and styles with a classic twist. Telèra’s attitude lies in its MDF doors covered in the elegant colours of Alkorcell plastic, a new generation material that is non-toxic, odour- and flavour-free. Absolute quality at the service of kitchens.

Avec une personnalité extrêmement polyédrique, Telèra permet de réaliser des combinaisons et assor-timents éclectiques toujours frais et harmonieux pour satisfaire les goûts et les styles à tendance classique et moderne. Telèra se caractérise par des portes aux finitions chromatiques élégantes, en MDF avec revê-tement plastique en Alkorcell, un matériau de dernière génération, atoxique, inodore et sans goût, de très grande qualité pour l’utilisation dans la cuisine.

Das Modell Telèra mit seiner äußerst vielseitigen Per-sönlichkeit wird angeboten, um zahllose, stets frische und harmonische Kombinationen und Zusammenstel-lungen, die sowohl eher klassischen als auch moder-nen Geschmacks- und Stilrichtungen entsprechen, zu realisieren. Telèra wird charakterisiert durch ein Ange-bot an Türen in eleganten farblichen Ausführungen aus MDF mit Alkorcel-Kunststofffolie, einem neuen, atoxischen, geruchlosen und geschmackfreien Mate-rial von absoluter Qualität für die Verwendung in der Küche.

De personalidad extremamente poliédrica, Telèra se propone con la intención de realizar combinaciones y asociaciones eclécticas siempre frescas y armoniosas, satisfaciendo gustos y estilos clásicos y modernos. Telè-ra se caracteriza por sus puertas con elegantes acaba-dos cromáticos en MDF revestido en plástico Alkorcell, material de nueva generación, atóxico, inodoro e insí-pido, de óptima calidad para el empleo en la cocina.

Обладающая крайне многогранной индивидуальностью, кухня Telèra предназначена для реализации свежих и гармо-ничных эклектичных комбинаций и сочетаний, удовлетво-ряя вкусам и стилям, тяготеющим к классике и модерну. Ха-рактеристика кухни Telèra состоит в предложении створок с элегантными хроматическими отделками из МДФ с пласти-ковой облицовкой из Alkorcell, материала нового поколения, не токсичного, не имеющего запаха и вкуса, обладающего абсолютным Качеством для применения на кухне.

TELERA to polaczenie stylow i form w wersji :BIANCO FRASSINATO, NOCE CHIARO i CAFFE’. Model inno-wacyjny i ekologiczny, charakteryzujacy sie frontem MDF powlekanym Alkorcellem - material nowej gener-acji antytoksyczny i bezpieczny w kuchni.

Telera

43

142456_Home_Cat_Collection.indd 43 03/05/12 09.55

TeleraFrontali Noce chiaroLight Walnut fronts / Façades Noyer clair / Frontausführung Nussbaum HellFrentes Nogal Claro / Фронтальные панели Светлый Орех / Front Noce chiaro

Home Collection 44/ 45

142456_Home_Cat_Collection.indd 44 03/05/12 09.55

TeleraFrontali Noce chiaroLight Walnut fronts / Façades Noyer clair / Frontausführung Nussbaum HellFrentes Nogal Claro / Фронтальные панели Светлый Орех / Front Noce chiaro

45

142456_Home_Cat_Collection.indd 45 03/05/12 09.55

Regola

Home Collection 46/ 47

142456_Home_Cat_Collection.indd 46 03/05/12 09.55

NeveSnow / Neige / SchneeweißNieve / Снег / Neve

GrafiteGraphite / Graphite / GraphitGrafito / Графит / Grafite

RubinoRuby / Rubis / RubinrotRubí / Рубин / Rubino

SassoStone / Caillou / FelsgrauCanto / Sasso / Sasso

MagnoliaMagnolia / Magnolia / MagnolieMagnolia / Магнолия / Magnolia

Le infinite Qualità dell’innovazione in Cucina. Un concetto for-te, di assoluta attualità, che la HOME persegue da sempre dimostrandosi leader consolidata. Da tutto questo si sviluppa e nasce il progetto REGOLA, un prodotto dall’impatto efficace con la prerogativa dell’assoluta Qualità a 360°, proponendosi con una importante e personalizzata novità dei materiali im-piegati: impiallacciatura di Larice Laccato e spazzolato per i frontali degli elementi in una esemplare varietà di deliziose finiture.

The infinite qualities of innovation in the kitchen. A strong, totally on-trend concept that HOME has always followed through, showing its consolidated leadership role. All this has led to the development and birth of the REGOLA project, a big-impact product that prioritises absolute 360° quality, featuring an important personali-sed new entry into the materials used: brushed lacque-red larch veneer for fronts on elements in an exemplary range of delightful finishes.

Les qualités infinies de l’innovation en cuisine. Un concept fort, très actuel, que la société HOME déve-loppe depuis toujours en tant que leader consolidé. C’est de là qu’est issu le projet REGOLA, un produit à l’impact efficace qui offre une qualité absolue à 360° et une importante nouveauté personnalisée des maté-riaux utilisés : placage de Larix Laqué et Brossé pour les façades des éléments dans une gamme exemplaire de délicieuses finitions.

Die unendlich vielen innovativen Eigenschaften in der Küche. Ein starkes Konzept von absoluter Aktualität, das HOME seit jeher verfolgt und damit seine konsoli-dierte Führungsstellung beweist. Aus all dem entsteht und entwickelt sich das Projekt REGOLA, ein absolut beeindruckendes Produkt, das besonders auf umfas-sende Qualität Wert legt. Es wird in einer bedeutenden, spezifischen Neuheit bei den Materialien angeboten: Furnier aus lackiertem, gebürstetem Lärchenholz für die Fronten der Elemente in der beispielhaften Vielsei-tigkeit erlesener Ausführungen.

Las infinitas cualidades de la innovación en la Coci-na. Un concepto fuerte, de absoluta actualidad, que HOME siempre ha perseguido, demostrando ser de-cididamente el líder. A partir de todo esto se desarrolla y nace el proyecto REGOLA, un producto de impacto eficaz con la prerrogativa de la máxima calidad a 360°, proponiéndose con una importante y personalizada novedad en los materiales empleados: enchapado de Alerce Lacado y Cepillado para los frentes de los ele-mentos, en una ejemplar variedad de deliciosos aca-bados.

Безграничное Качество инноваций на Кухне. Это сильная, абсолютно злободневная концепция, которой HOME следу-ет всегда, зарекомендовав себя прочным лидером. Из всего этого развивается и рождается проект REGOLA, продукт эффективного совпадения с прерогативой абсолютного Ка-чества на 360°, предлагающий важные и индивидуализиро-ванные новшества в части используемых материалов: шпон Лиственницы Окрашенной Рифленой для фронтальных панелей элементов с показательным разнообразием восхи-тительных отделок.

REGOLA-front modrzewiowy, charakteryzujacy sie fornirowanym wglebieniem sprawia , ze jest jedyna I unikalna w panoramie nowoczesnych kuchni.Jakosc i estetyczna elegancja akcesorii powoduje , ze REGOLA to kuchnia o swiezym i wspanialym wygladzie.

Regola

47

142456_Home_Cat_Collection.indd 47 10/05/12 15.45

RegolaFrontali RubinoRuby fronts / Façades Rubis / Frontausführung RubinrotFrentes Rubí / Фронтальные панели Рубин / Front Rubino

Home Collection 48/ 49

142456_Home_Cat_Collection.indd 48 03/05/12 09.56

RegolaFrontali RubinoRuby fronts / Façades Rubis / Frontausführung RubinrotFrentes Rubí / Фронтальные панели Рубин / Front Rubino

49

142456_Home_Cat_Collection.indd 49 03/05/12 09.56

RegolaFrontali Grafite/SassoGraphite/Stone fronts / Façades Graphite/Pierre / Frontausführung Graphit/SteinFrentes Grafito/Piedra / Фасады, графит/камень / Front Grafite/Sasso

Home Collection 50/ 51

142456_Home_Cat_Collection.indd 50 03/05/12 09.56

RegolaFrontali Grafite/SassoGraphite/Stone fronts / Façades Graphite/Pierre / Frontausführung Graphit/SteinFrentes Grafito/Piedra / Фасады, графит/камень / Front Grafite/Sasso

51

142456_Home_Cat_Collection.indd 51 03/05/12 09.57

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

MandarinoMandarin / Mandarine / MandarineMandarina / Мандарин / Mandarino

GlicineWisteria / Glycine / GlyzinieGlicina / Глициния / Glicine

Integrazione di tecnologia operativa e nuovi cromatismi per Reflexa, un prodotto di consolidata affermazione per le sue molteplici doti di Qualità d’Arredo. Una profonda ricerca ha permesso di sviluppare un innesto di ulteriori elementi al fine di ottimizzare una sempre, più corretta e razionale funziona-lità in cucina, abbinandovi una serie di fresche e provocanti finiture cromatiche di stretta attualità.

Reflexa

Home Collection 52/ 53

142456_Home_Cat_Collection.indd 52 03/05/12 09.57

BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

VanigliaVanilla / Vanille / VanillegelbVainilla / Ваниль / Vaniglia

MillerigheMillerighe / Millerighe / MillerigheMil rayas / Millerighe / Millerighe

MandarinoMandarin / Mandarine / MandarineMandarina / Мандарин / Mandarino

PrugnaPlum / Prune / PflaumeCiruela / Слива / Prugna

BordeauxRed Bordeaux / Bordeaux / BordeauxBurdeos / Бордо / Bordeaux

GlicineWisteria / Glycine / GlyzinieGlicina / Глициния / Glicine

OceanoOcean / Océan / OzeanblauOcéano / Океан / Oceano

CarboneCarbon / Charbon / CarboneCarbón / Уголь / Carbone

Integrazione di tecnologia operativa e nuovi cromatismi per Reflexa, un prodotto di consolidata affermazione per le sue molteplici doti di Qualità d’Arredo. Una profonda ricerca ha permesso di sviluppare un innesto di ulteriori elementi al fine di ottimizzare una sempre, più corretta e razionale funziona-lità in cucina, abbinandovi una serie di fresche e provocanti finiture cromatiche di stretta attualità.

Integration of operational technology and new col-ours for Reflexa, a product that has made its name thanks to its quality furnishing potential. In-depth research has enabled the development of additional elements with a view to optimising correct rational functionality in the kitchen teamed with a series of cool eye-catching colour finishes that are totally on-trend.

Intégration de technologie opérationnelle et de nou-veaux coloris pour Reflexa, un produit bien connu pour ses multiples qualités d’ameublement. Une recherche approfondie a permis de développer d’autres éléments afin d’optimiser dans la cuisine une fonctionnalité de plus en plus correcte et ration-nelle, complétée par une série de finitions chroma-tiques fraîches et provocantes, tout à fait actuelles.

Integration von zweckmäßiger Technologie und neu-en Farbausführungen für Reflexa, ein konsolidiertes Produkt, das sich wegen seiner zahlreichen Eigen-schaften bei der Einrichtungsqualität immer wieder bestätigt. Durch gründliche Forschung konnten zusätzliche Elemente zur Optimierung einer immer besseren und logischeren Zweckmäßigkeit in der Küche eingeführt werden. Mit ihnen wird eine Reihe von besonders aktuellen, provozierenden und fri-schen farblichen Ausführungen kombiniert.

Integración de tecnología operativa y nuevos croma-tismos para Reflexa, un producto consolidado por sus múltiples dotes de calidad decorativa. Un estu-dio exhaustivo ha permitido desarrollar un injerto de más elementos, con el propósito de optimizar una funcionalidad cada vez más correcta y racional en la cocina, asociando una serie de frescos y provo-cantes acabados cromáticos estrictamente actuales.

Интеграция рабочей технологии и новые хрома-тизмы для кухни Reflexa - продукта, прочно ут-вердившегося благодаря своим многочисленным достоинствам в отношении Качества Обстановки. Углубленные исследования позволили разработать включение дополнительных элементов с тем, что-бы еще более оптимизировать правильную и разум-ную функциональность на кухне, используя сочета-ние самых современных свежих и провокационных хроматических отделок.

REFLEXA kuchnia laminowana - połysk , post-for-ming w 9 kolorach : BIANCO, VANIGLIA, GLICINE, CARBONE, OCEANO, PRUGNA, BORDEAUX, MIL-LERIGHE i MANDARINO. Poziome obramowanie frontow profilem PVC w kolorze. Produkt o silnym estetycznym wygladzie, lekkosci form z dodatkami technologicznymi o najwyzszej jakosci konstrukty-wnej.

Reflexa

53

142456_Home_Cat_Collection.indd 53 10/05/12 15.46

Home Collection 54/ 55

ReflexaFrontali Lucido Bordeaux

Glossy Red Bordeaux fronts / Façades Bordeaux Brillant / Frontausführung Bordeaux GlänzendFrentes Burdeos Brillante / Фронтальные панели Глянцевые Бордо / Front Połysk Bordeaux

142456_Home_Cat_Collection.indd 54 03/05/12 09.57

55

ReflexaFrontali Lucido Bordeaux

Glossy Red Bordeaux fronts / Façades Bordeaux Brillant / Frontausführung Bordeaux GlänzendFrentes Burdeos Brillante / Фронтальные панели Глянцевые Бордо / Front Połysk Bordeaux

142456_Home_Cat_Collection.indd 55 03/05/12 09.58

ReflexaFrontali Lucido Prugna/BiancoPlum/White glossy fronts / Façades Brillant Prune/Blanc / Frontausführung Hochglanz Pflaume/WeißFrentes Brillante Ciruela/Blanco / Фасады, глянцевая лакировка, сливовый/Белый / Front Połysk Prugna/Bianco

Home Collection 56/ 57

142456_Home_Cat_Collection.indd 56 03/05/12 09.58

ReflexaFrontali Lucido Prugna/BiancoPlum/White glossy fronts / Façades Brillant Prune/Blanc / Frontausführung Hochglanz Pflaume/WeißFrentes Brillante Ciruela/Blanco / Фасады, глянцевая лакировка, сливовый/Белый / Front Połysk Prugna/Bianco

57

142456_Home_Cat_Collection.indd 57 03/05/12 09.58

MetrikaFrontali FaggioBeech fronts / Façades Hêtre / Frontausführung BucheFrentes Haya / Фронтальные панели Бук / Front Faggio

Home Collection 58/ 59

142456_Home_Cat_Collection.indd 58 03/05/12 09.58

MetrikaFrontali FaggioBeech fronts / Façades Hêtre / Frontausführung BucheFrentes Haya / Фронтальные панели Бук / Front Faggio

59

142456_Home_Cat_Collection.indd 59 03/05/12 09.58

QuadraFrontali CiliegioCherry fronts / Façades Cerisier / Frontausführung KirschbaumFrentes Cerezo / Фронтальные панели Черешня / Front Ciliegio

Home Collection 60/ 61

142456_Home_Cat_Collection.indd 60 03/05/12 09.59

QuadraFrontali CiliegioCherry fronts / Façades Cerisier / Frontausführung KirschbaumFrentes Cerezo / Фронтальные панели Черешня / Front Ciliegio

61

142456_Home_Cat_Collection.indd 61 03/05/12 09.59

ProgrammaManiglia a scomparsa

Home Collection 62/ 63

142456_Home_Cat_Collection.indd 62 03/05/12 09.59

La nuova avanguardia dell’abitare. Un progetto fortemente vo-luto e felicemente sviluppato proposto ad integrare una vasta gamma di modelli (con inserimento di nuove finiture) inter-venendo sull’applicazione di una maniglia in metallo a scom-parsa sul bordo delle ante in abbinamento all’impiego di una “gola” in Alluminio spazzolato disposta in orizzontale sottopia-no o in verticale per gli elementi colonna con un personalizza-to risultato estetico/funzionale.

Retractable handle programmeThe new frontier in living solutions. A project backed by strong desire that has been successfully developed to integrate with a wide range of models (with the addition of new finishes). The secret lies in application of a re-tractable metal handle on the edge of doors together with a groove in brushed aluminium, positioned horizontally under worktops or vertically on tall units, for personalised aesthetics and function.

Programme Poignée invisibleLa nouvelle avant-garde de l’ameublement. Un projet for-tement voulu et développé avec grand savoir-faire pour intégrer une vaste gamme de modèles (avec l’ajout de nouvelles finitions) en intervenant sur l’application d’une poignée en métal invisible sur le chant des portes, avec l’application d’une gorge en Aluminium Brossé à l’hori-zontale sous le plan ou à la verticale pour les éléments en colonne avec un résultat esthétique et fonctionnel personnalisé.

Programm GriffmuldeZukunftsträchtiges Wohnen. Ein besonderes, stark ge-wolltes und erfolgreich entwickeltes Projekt, das zur Ergänzung einer breiten Reihe von Modellen (mit der Einführung von neuen Ausführungen) angeboten wird: Dabei wird eine metallene Griffmulde an der Kante der Türen kombiniert mit einer horizontal unter der Arbeits-platte oder für Hochschränke vertikal angeordneten Griffmulde aus gebürstetem Aluminium verwendet, um so ein individuell gestaltbares optisches und funktionales Resultat zu erreichen.

Programa Tirador escamoteableLa nueva vanguardia de la vivienda. Un proyecto fuer-temente deseado y felizmente desarrollado, propuesto para integrarse en una amplia gama de modelos (con acabados nuevos), aplicando un tirador en metal esca-moteable sobre el canto de las puertas, en combinación con un perfil cóncavo en Aluminio Cepillado, en posi-ción horizontal bajo plano, o vertical para los elementos columna, con un resultado estético-funcional persona-lizado.

Программа невидимая Ручка Новое авангардное решение для дома. Очень желанный и успешно разработанный проект, предлагаемый для интегра-ции широкой гаммы моделей (с включением новой отдел-ки), в которых будут использоваться металлические ручки на бортике створок в сочетании с применением «желобка» из рифленого Алюминия, расположенного горизонтально под рабочей поверхностью или вертикально для элементов колонн с индивидуализированным эстетическим/функцио-нальным результатом.

Program “kuchnia z uchwytem niewydoczny”Awangardowy projekt dostosowany do modeli kuchni : LUX, QUADRA, REFLEXA, REGOLA, POLIS, SYGNA, MELA, FANTASY, SIMPLICIA , LUCENTA, ktorego sekre-tem jest aplikacja metalowego uchwytu na krawedzi fron-tu w polaczeniu z profilem aluminiowym umieszczonym poziomo lub pionowo, dajac estetyczny i funkcjonalny rezultat.

ProgrammaManiglia a scomparsa

63

142456_Home_Cat_Collection.indd 63 03/05/12 09.59

592 SetaSilk / Soie / SeidenweißSeda / Шелк / Seta

584 ConfettoSugared Almond / Dragée / Confetto / Confite / Confetto / Confetto

589 CenereAsh / Cendre / AschgrauCeniza / Пепел / Cenere

590 DamaDama / Dama / DamaDama / Dama / Dama

692 GiglioLily / Lys / LilienweißLirio / Лилия / Giglio

594 MatitaPencil / Gris crayon / BleistiftgrauLápiz / Matita / Matita

586 CanapaHemp / Chanvre / Hanfbeige / Cáñamo / Конопля / Canapa

694 LamponeRaspberry / Framboise / HimbeereFrambuesa / Малиновый / Lampone

593 TortoraDove grey / Tourterelle / Turteltaubengrau Tórtola / Tortora / Tortora

585 SabbiaSand / Sable / Sandbeige / Arena / Песок / Sabbia

693 ChinaChina / China / ChinatuscheChina / China / China

587 OlmoElm / Orme / UlmeOlmo / Вяз / Olmo

695 PietraStone / Pierre / SteingrauPiedra / Pietra / Pietra

700 CartaPaper / Papier / PapierweißPapel / Бумага / Carta

001 BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

513 Rovere GrigioGrey Oak / Chêne gris / Eiche Grau / Roble GrisСерый Дуб / Rovere Grigio

588 TabaccoTobacco / Tabac / TabakbraunTabaco / Табак / Tabacco

696 CanalettoCanaletto / Canaletto / CanalettoCanal / Canaletto / Canaletto

Simplicia (cod. mod. 501)Anta in Nobilitato Melaminico Barrierato bordo ABSDoor in melamine facing with ABS edging / Porte en Mélaminé Renforcé chant ABS / Melaminharzbeschichtete Tür mit Barriere-Zwischenlage mit ABS-Kante /Puerta en Melamina Barrera canto ABS / Створка с покрытием из Утолщенного Меламиника Нобилитато кромка ABS / Front Plyta wiorowa pokryta laminatem matowym

646 PannaCream / Crème / Sahnegelb /Nata / Сливки / Panna

Mela (cod. mod. 680)Anta in Nobilitato Melaminico preforming bordo ABSDoor in preformed melamine ABS edging / Porte en Mélaminé Préformé chant ABS / Melaminharzbeschichtete Tür vorgeformt mit ABS-Kante /Puerta en Melamina Preformada canto ABS / Створка с покрытием из Меламиника Нобилитато Преформинг кромка ABS / Front Laminat post-forming krawedz ABS

Polis (cod. mod. 600)Anta in MDF con rivestimento PVC opacoDoor in matt PVC-covered MDF / Porte en MDF avec revêtement PVC mat / Tür aus MDF mit PVC-Beschichtung matt /Puerta en MDF con revestimiento en PVC mate / Створка из МДФ с облицовкой матовым ПВХ / Front MDF z powloka folia PVC antyodcisk

Lucenta (cod. mod. 601)Anta in MDF Laccato Lucido SpazzolatoDoor in glossy brushed lacquered MDF / Porte en MDF Laqué Brillant Brossé / Tür aus MDF Glanzlackiert Gebürstet /Puerta en MDF Lacado Brillante Cepillado / Створка из МДФ Окрашенного Глянцевого Рифленого / Front MDF lakierowany polerowany połysk

Sygna (cod. mod. 750)Anta in truciolare impiallacciata rovereDoor in oak veneer chipboard / Porte en panneaux de particules plaqués chêne / Tür aus Spanplatte Eiche furniert /Puerta en aglomerado enchapado roble / Створка из стружкобетона, фанерованная дубом / Front Plyta wiorowa fornirowana dab

Home Collection 64/65

142456_Home_Cat_Collection.indd 64 10/05/12 15.48

700 CartaPaper / Papier / PapierweißPapel / Бумага / Carta

082 Grigio CieloSky Grey / Gris ciel / Grau Cielo / Gris CieloСерый Небесный / Grigio Cielo

701 CordaRope / Corde / SeilbeigeCuerda / Corda / Corda

520 WengéWengè / Wengé / WengéWengé / Венге / Wengé

001 BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

514 RedRed / Red / Red / Red Красный / Red

512 MelanzanaEggplant / Aubergine / AubergineBerenjena / Баклажан / Melanzana

513 Rovere GrigioGrey Oak / Chêne gris / Eiche Grau / Roble GrisСерый Дуб / Rovere Grigio

Fantasy (cod. mod. 690)517 Fantasy/BoxFantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box / Fantasy/Box

084 MarroneBrown / Marron / Braun / MarrónКоричневый / Marrone

006 Rovere ChiaroLight Oak / Chêne clair / Eiche HellRoble Claro / Светлый Дуб / Rovere Chiaro

515 LarixLarix / Larix / LarixLarix / Larix / Larix

007 Noce ChiaroLight Walnut / Noyer clair / Nussbaum Hell Nogal Claro / Светлый Орех / Noce Chiaro

521 CafféCoffee / Café / KaffeeCafé / Кофе / Caffé

588 TabaccoTobacco / Tabac / TabakbraunTabaco / Табак / Tabacco

696 CanalettoCanaletto / Canaletto / CanalettoCanal / Canaletto / Canaletto

646 PannaCream / Crème / Sahnegelb /Nata / Сливки / Panna

516 BurroButter / Beurre / ButterbeigeMantequilla / Burro / Burro

Mela (cod. mod. 680)Anta in Nobilitato Melaminico preforming bordo ABSDoor in preformed melamine ABS edging / Porte en Mélaminé Préformé chant ABS / Melaminharzbeschichtete Tür vorgeformt mit ABS-Kante /Puerta en Melamina Preformada canto ABS / Створка с покрытием из Меламиника Нобилитато Преформинг кромка ABS / Front Laminat post-forming krawedz ABS

Sygna (cod. mod. 750)Anta in truciolare impiallacciata rovereDoor in oak veneer chipboard / Porte en panneaux de particules plaqués chêne / Tür aus Spanplatte Eiche furniert /Puerta en aglomerado enchapado roble / Створка из стружкобетона, фанерованная дубом / Front Plyta wiorowa fornirowana dab

142456_Home_Cat_Collection.indd 65 10/05/12 15.48

Regola (cod. mod. 950)Anta impiallacciata finitura Larice SpazzolatoDoor in brushed larch veneer finish / Porte plaqué finition Larix Brossé / Tür furniert Ausführung Lärche Gebürstet /Puerta enchapada acabado Alerce Cepillado / Створка фанерованная с отделкой Лиственница Рифленая / Front Plyta wiorowa fornirowana jesion

Reflexa (cod. mod. 890)Anta con rivestimento in Laminato lucidoDoor with glossy laminate covering / Porte avec revêtement en Stratifié brillant / Tür mit Glanzlaminat beschichtet /Puerta con revestimiento en Laminado Brillante / Створка с облицовкой из Глянцевого ламината / Front Plyta wiorowa pokryta laminatem polysc

255 BiancoWhite / Blanc / WeißBlanco / Белый / Bianco

689 AmarenaWild cherry / Griotte / AmarenakirscheGuinda / Вишня / Amarena

571 GrafiteGraphite / Graphite / GraphitGrafito / Графит / Grafite

256 CappuccinoCappuccino / Cappuccino / CappuccinoCapuchino / Капуччино / Cappuccino

691 PerlaPearl / Perle / PerlgrauPerla / Жемчуг / Perla

591 MagnoliaMagnolia / Magnolia / MagnolieMagnolia / Магнолия / Magnolia

087 NeroBlack / Noir / SchwarzNegro / Черный / Nero

690 PratoGrass / Pré / GrasgrünPrado / Луг / Prato

572 SassoStone / Caillou / FelsgrauCanto / Sasso / Sasso

687 CremaCustard / Crème / CremeCrema / Кремовый / Crema

621 NeveSnow / Neige / SchneeweißNieve / Снег / Neve

688 GirasoleSunflower / Tournesol / Sonnenblumengelb Girasol / Подсолнечник / Girasole

671 RubinoRuby / Rubis / RubinrotRubí / Рубин / Rubino

091 BordeauxRed Bordeaux / Bordeaux / BordeauxBurdeos / Бордо / Bordeaux

566 GlicineWisteria / Glycine / GlyzinieGlicina / Глициния / Glicine

Lux (cod. mod. 900)Anta in MDF con rivestimento in PVC lucidoDoor in glossy PVC-covered MDF / Porte en MDF avec revêtement PVC brillant / MDF-Tür mit PVC-Glanzbeschichtung /Puerta en MDF con revestimiento en PVC brillante / Створка из МДФ с облицовкой из глянцевого ПВХ / Front MDF z flia nowej generacji połysk

Home Collection 66/67

142456_Home_Cat_Collection.indd 66 10/05/12 15.49

Reflexa (cod. mod. 890)Anta con rivestimento in Laminato lucidoDoor with glossy laminate covering / Porte avec revêtement en Stratifié brillant / Tür mit Glanzlaminat beschichtet /Puerta con revestimiento en Laminado Brillante / Створка с облицовкой из Глянцевого ламината / Front Plyta wiorowa pokryta laminatem polysc

688 GirasoleSunflower / Tournesol / Sonnenblumengelb Girasol / Подсолнечник / Girasole

671 RubinoRuby / Rubis / RubinrotRubí / Рубин / Rubino

091 BordeauxRed Bordeaux / Bordeaux / BordeauxBurdeos / Бордо / Bordeaux

566 GlicineWisteria / Glycine / GlyzinieGlicina / Глициния / Glicine

503 MandarinoMandarin / Mandarine / MandarineMandarina / Мандарин / Mandarino

651 PrugnaPlum / Prune / PflaumeCiruela / Слива / Prugna

250 BiancoWhite / Blanc / Weiß / BlancoБелый / Bianco

631 OceanoOcean / Océan / OzeanblauOcéano / Океан / Oceano

504 MillerigheMillerighe / Millerighe / MillerigheMil rayas / Millerighe / Millerighe

686 VanigliaVanilla / Vanille / VanillegelbVainilla / Ваниль / Vaniglia

526 CarboneCarbon / Charbon / CarboneCarbón / Уголь / Carbone

142456_Home_Cat_Collection.indd 67 10/05/12 15.49

Home Collection 68/ 69

ProgrammaManiglia a scomparsaFrontali Simplicia DamaRetractable handle programme | Simplicia Dama frontsProgramme Poignée invisible | Façades Simplicia DamaProgramm Griffmulde | Frontausführung Simplicia DamaPrograma Tirador escamoteable | Frentes Simplicia DamaПрограмма скрытой ручки / Фасады Simplicia DamaProgram Uchwyt Niewydoczne | Front Simplicia Dama

142456_Home_Cat_Collection.indd 68 03/05/12 10.00

69

ProgrammaManiglia a scomparsaFrontali Simplicia DamaRetractable handle programme | Simplicia Dama frontsProgramme Poignée invisible | Façades Simplicia DamaProgramm Griffmulde | Frontausführung Simplicia DamaPrograma Tirador escamoteable | Frentes Simplicia DamaПрограмма скрытой ручки / Фасады Simplicia DamaProgram Uchwyt Niewydoczne | Front Simplicia Dama

142456_Home_Cat_Collection.indd 69 03/05/12 10.00

Home Collection 70/ 71

142456_Home_Cat_Collection.indd 70 03/05/12 10.00

71

ProgrammaManiglia a scomparsa

Frontali Mela Marrone/BurroRetractable handle programme | Mela Brown/Butter fronts

Programme Poignée invisible | Façades Mela Marron/BeurreProgramm Griffmulde | Frontausführung Apfel Braun/Butter

Programa Tirador escamoteable | Frentes Mela Marrón/MantequillaПрограмма скрытой ручки / Фасады Mela, коричневый/масляный

Program Uchwyt Niewydoczne | Front Mela Marrone/Burro

142456_Home_Cat_Collection.indd 71 03/05/12 10.00

Home Collection 72/ 73

ProgrammaManiglia a scomparsaFrontali Sygna WengèRetractable handle programme | Sygna Wengè frontsProgramme Poignée invisible | Façades Sygna WengèProgramm Griffmulde | Frontausführung Sygna WengePrograma Tirador escamoteable | Frentes Sygna WengèПрограмма скрытой ручки / Фасады Sygna, бежевый венгеProgram Uchwyt Niewydoczne | Front Sygna Wengè

142456_Home_Cat_Collection.indd 72 03/05/12 10.01

73

ProgrammaManiglia a scomparsaFrontali Sygna WengèRetractable handle programme | Sygna Wengè frontsProgramme Poignée invisible | Façades Sygna WengèProgramm Griffmulde | Frontausführung Sygna WengePrograma Tirador escamoteable | Frentes Sygna WengèПрограмма скрытой ручки / Фасады Sygna, бежевый венгеProgram Uchwyt Niewydoczne | Front Sygna Wengè

142456_Home_Cat_Collection.indd 73 03/05/12 10.01

ItacaFrontali Ciliegio

Cherry fronts / Façades Cerisier / Frontausführung KirschbaumFrentes Cerezo / Фронтальные панели Черешня / Front Ciliegio

Home Collection 74/ 75

142456_Home_Cat_Collection.indd 74 03/05/12 10.01

ItacaFrontali Ciliegio

Cherry fronts / Façades Cerisier / Frontausführung KirschbaumFrentes Cerezo / Фронтальные панели Черешня / Front Ciliegio

75

142456_Home_Cat_Collection.indd 75 03/05/12 10.01

Olimpia

Home Collection 76/ 77

142456_Home_Cat_Collection.indd 76 03/05/12 10.01

Il collaudato successo di Olimpia ci ha portato a una mirata rivisitazione del prodotto. Siamo intervenuti sulla tipologia co-struttiva di alcuni elementi e soprattutto sull’integrazione di nuove e personalizzate finiture, confermando le caratteristiche fondamentali di versatilità per soluzioni finali compositive di forte impronta Classica ed eleganza Modernista. Un prodotto di alta Qualità dove attrezzature, accessori ed elettrodomestici sono quotidianamente testati per una operatività di assoluta sicurezza e funzionalità.

The confirmed success of Olimpia has led us carry out a focused product makeover. We have changed the con-struction of some elements and more importantly have added new customised finishes, confirming the funda-mental features of versatility for final layouts with a strong Classic imprint and Modernist elegance. A high-quality product where equipment, accessories and electrical ap-pliances are tested daily to ensure absolutely safe func-tionality.

Le succès consolidé d’Olimpia nous a conduits à une réin-terprétation de ce modèle. Nous sommes intervenus sur le type de construction de certains éléments et surtout sur l’ajout de nouvelles finitions personnalisées, en conservant les caractéristiques fondamentales de polyvalence pour les solutions modulaires finales caractérisées par un style classique marqué et une élégance moderniste. Un produit de grande qualité où les équipements, les accessoires et les appareils électroménagers sont quotidiennement tes-tés pour une fonctionnalité parfaite en toute sécurité.

Der bewährte Erfolg von Olimpia hat uns veranlasst, die-ses Modell gezielt zu überarbeiten. An einigen Elementen haben wir konstruktive Änderungen ausgeführt, vor allem jedoch haben wir neue, individuell gestaltbare Ausführun-gen integriert. Dabei wurden die grundlegenden Eigen-schaften wie die Vielseitigkeit für Kompositionslösungen von stark klassischem Einschlag bei modernistischer Eleganz bestätigt. Ein qualitativ hochstehendes Produkt, bei dem Ausstattungen, Zubehör und Elektrogeräte täg-lich auf absolut sichere und funktionale Zweckmäßigkeit getestet werden.

El éxito probado de Olimpia nos ha llevado a una renova-ción específica del producto. Hemos intervenido en el tipo de construcción de algunos elementos y, sobre todo, he-mos trabajado en la integración de nuevos acabados per-sonalizados, confirmando las características fundamen-tales de versatilidad para crear composiciones de fuerte carácter clásico y elegancia modernista. Un producto de alta calidad cuyos equipos, accesorios y electrodomésti-cos se someten a pruebas cotidianamente para asegurar el uso seguro y funcional.

Испытанный успех кухни Olimpia привел нас к направлен-ному пересмотру продукта. Мы поработали над конструк-тивной типологией некоторых элементов и, прежде всего, над интеграцией новых и индивидуализированных отделок, усилив фундаментальные характеристики многогранности для окончательных композиционных решений с сильным отпечатком Классики и элегантностью Модернизма. Это продукт высокого Качества, где оснастка, аксессуары и электробытовые приборы проходят ежедневное испытание на эффективность работы при абсолютой безопасности и функциональности.

Kuchnia o trdycyjnych liniach w kolorach : AVORIO, AZ-ZURRO, FRASSINO SCURO e ROVERE CHIARO. Olim-pia to model kuchni charakteryzujacy sie szczegolnym uchwytem, ktory doskonale dostosowuje sie do wnetrz klasycznych lub nowoczesnych. Okap Country z belka w kolorze mebli, komin inox lub bialy. Duzy wybor sprzetu AGD, ktory powoduje, ze kuchnia daje wrazenie dynami-cznej i ponadczasowej.

Olimpia

Rovere ChiaroLight Oak / Chêne clair / Eiche HellRoble Claro / Светлый Дуб / Rovere chiaro

Rovere Chiaro DogatoLight Oak Slats / Chêne clair à lattes / Eiche Hell LeistenholzRoble Claro Listeado / Светлый Дуб Dogato / Rovere chiaro dogato

Frassino ScuroDark Ash / Frêne foncé / Esche DunkelFresno Oscuro / Темный Ясень / Frassino Scuro

AzzurroBlue / Bleu / HimmelblauCeleste / Голубой / Azzurro

Azzurro DogatoBlue Slats / Bleu à lattes / Himmelblau LeistenholzCeleste Listeado / Голубой Dogato / Azzurro Dogato

AvorioIvory / Ivoire / ElfenbeinMarfil / Слоновая Кость / Avorio

Avorio DogatoIvory Slats / Ivoire à lattes / Elfenbein LeistenholzMarfil Listeado / Слоновая Кость Dogato / Avorio Dogato

Frassino Scuro DogatoDark Ash Slats / Frêne foncé à lattes / Esche Dunkel LeistenholzFresno Oscuro Listeado / Темный Ясень Dogato / Frassino Scuro

77

142456_Home_Cat_Collection.indd 77 03/05/12 10.02

OlimpiaFrontali AvorioIvory fronts / Façades Ivoire / Frontausführung ElfenbeinFrentes Marfil / Фронтальные панели Слоновая Кость / Front Avorio

Home Collection 78/ 79

142456_Home_Cat_Collection.indd 78 03/05/12 10.02

OlimpiaFrontali AvorioIvory fronts / Façades Ivoire / Frontausführung ElfenbeinFrentes Marfil / Фронтальные панели Слоновая Кость / Front Avorio

79

142456_Home_Cat_Collection.indd 79 03/05/12 10.02

OlimpiaFrontali Rovere ChiaroLight Oak fronts / Façades Chêne clair / Frontausführung Eiche HellFrentes Roble Claro / Фронтальные панели Светлый Дуб / Front Rovere Chiaro

Home Collection 80/ 81

142456_Home_Cat_Collection.indd 80 03/05/12 10.02

OlimpiaFrontali Rovere ChiaroLight Oak fronts / Façades Chêne clair / Frontausführung Eiche HellFrentes Roble Claro / Фронтальные панели Светлый Дуб / Front Rovere Chiaro

81

142456_Home_Cat_Collection.indd 81 03/05/12 10.02

Gold Elite

Home Collection 82/ 83

142456_Home_Cat_Collection.indd 82 03/05/12 10.02

Gold Elite si propone come modello dal carattere estremamen-te raffinato ed elegante, esprimendo tutte le qualità costrut-tive ed estetiche del Classicismo. Questa evoluta Collezione si presenta con una selezionata serie di preziose finiture per i frontali, con felice abbinamento decorativo di fregi in stile Neoclassico presenti in tutti gli elementi modulari della cucina.

The Gold Elite model has an extremely ele-gant and sophisticated style that expresses the construction and quality characteristics of Classicism. The modular components of this advanced Collection feature beautifully finished fronts further embellished by Neo-classical details.

Gold Elite se propose comme modèle au caractère extrêmement raffiné et élégant, exprimant toutes les qualités constructives et esthétiques du Classicisme. Cette Col-lection évoluée se présente avec une série sélectionnée de finitions précieuses pour les façades, avec un assemblement décora-tif heureux de frises de style Néoclassique, présentes dans tous les éléments modulaires de la cuisine.

Gold Elite ist ein Modell von besonders edlem und elegantem Charakter, bei dem alle kon-struktiven und optischen Qualitäten des Klassizismus zum Ausdruck kommen. Diese hochmoderne Kollektion bietet eine ausge-suchte Anzahl an wertvollen Ausführungen für die Fronten mit passenden dekorativen Verzierungen in neoklassischem Stil, die bei allen modularen Elementen der Küche vorhanden sind.

Gold Elite se propone como modelo de carácter muy refinado y elegante, reflejando todas las cualidades constructivas y estéticas del Clasicismo. Esta Colección de alto nivel se presenta con una serie seleccionada de nobles acabados para los frentes, con una acertada combinación decorativa de frisos en estilo Neoclásico existentes en todos los elementos modulares de la cocina.

Gold Elite представляет собой очень изыскан-ную и элегантную модель, которой присущи все конструктивные и эстетические характеристики Классицизма. Эта обновленная Коллекция пред-лагает ряд богатых отделок фасадов с отлично сочетающимися декорами в том же стиле.Неоклассицизм прослеживается во всех модуль-ных элементах кухни.

GOLD ELITE model o charakterze ekstremalnie eleganckim. Klasyczny wyszukany design pod-kreslajacy zloto / srebne wykonczenia frontow i dekorow. W tym modelu historia i technologia perfekcyjnie sie uzupelniaja pokazujac najlep-szy design Made in Italy.Dekory w stylu neo-klasycznym obecne we wszystkich modulach dodaja tradycyjny wyglad, zachowujac wszyst-kie efekty i wygody nowoczesnego zycia. Kolory frontow :Bianco Argento, Bianco Oro, Bronzo Argento, Styldecape, Rosso Oro, Verde Argen-to, Acquamarina, Nero Argento, Noce Oro.

Gold Elite

83

Bianco ArgentoWhite-Silver / Blanc-Argenté / Weiß Silber / Blanco Plata / Белый СереброBianco Argento

Rosso OroRed-Gold / Rouge-Doré / Rot Gold Rojo Oro / Красный Золото / Bianco oro

Noce OroWalnut-Gold / Noyer-Doré / Nussbaum Gold / Nogal Oro / Орех Золото /Noce oro

Bianco oroWhite-Gold / Blanc-Doré / Weiß Gold Blanco Oro / Белый Золото / Bianco oro

Verde ArgentoGreen-Silver / Vert-Argenté / Grün Silber Verde Plata / Зеленый Серебро /Verde Argento

Bronzo ArgentoBronze-Silver / Bronze-Argenté / Bronze Silber / Bronce Plata / Бронза СереброBronzo Argento

AcquamarinaAquamarine / Aigue-marine / Aquamarin Aguamarina / Аквамарин / Acquamarina

StylédecapéDecapé / Décapé / Gebeizt / Decapé / Decapé / Decapé

Nero ArgentoBlack-Silver / Noir-Argenté / Schwarz Silber / Negro Plata / Черный Серебро /Nero Argento

142456_Home_Cat_Collection.indd 83 03/05/12 10.03

Home Collection 84/ 85

Gold EliteFrontali Bianco OroGold white fronts / Façades Blanc Or / Frontausführung Weiß GoldFrentes Blanco Oro / Фасады, белый золотистый / Front Bianco Oro

142456_Home_Cat_Collection.indd 84 03/05/12 10.03

85

Gold EliteFrontali Bianco OroGold white fronts / Façades Blanc Or / Frontausführung Weiß GoldFrentes Blanco Oro / Фасады, белый золотистый / Front Bianco Oro

142456_Home_Cat_Collection.indd 85 03/05/12 10.03

Home Collection 86/ 87

Gold EliteFrontali Bronzo ArgentoSilver Bronze fronts / Façades Bronze Argent / Frontausführung Bronze SilberFrentes Bronce Plata / Фасады, бронза серебристая / Front Bronzo Argento

142456_Home_Cat_Collection.indd 86 03/05/12 10.03

87

Gold EliteFrontali Bronzo ArgentoSilver Bronze fronts / Façades Bronze Argent / Frontausführung Bronze SilberFrentes Bronce Plata / Фасады, бронза серебристая / Front Bronzo Argento

142456_Home_Cat_Collection.indd 87 03/05/12 10.03

Home Collection 88/ 89

Gold EliteFrontali Noce OroGold Walnut fronts / Façades Noyer Or / Frontausführung Nussbaum GoldFrentes Nogal Oro / Фасады, орех золотистый / Front Noce Oro

142456_Home_Cat_Collection.indd 88 03/05/12 10.04

89

Gold EliteFrontali Noce OroGold Walnut fronts / Façades Noyer Or / Frontausführung Nussbaum GoldFrentes Nogal Oro / Фасады, орех золотистый / Front Noce Oro

142456_Home_Cat_Collection.indd 89 03/05/12 10.04

Home Collection 90/ 91

Gold EliteFrontali Nero ArgentoSilver Black fronts / Façades Noir Argent / Frontausführung Schwarz SilberFrentes Negro Plata / Фасады, черный серебристый / Front Nero Argento

142456_Home_Cat_Collection.indd 90 03/05/12 10.04

91

Gold EliteFrontali Nero ArgentoSilver Black fronts / Façades Noir Argent / Frontausführung Schwarz SilberFrentes Negro Plata / Фасады, черный серебристый / Front Nero Argento

142456_Home_Cat_Collection.indd 91 03/05/12 10.04

Gold EliteFrontali Stylédecapédecapé fronts / Façades decapé / Frontausführung decapéFrentes decapé / Фасады, decapé / Front decapé

Home Collection 92/ 93

142456_Home_Cat_Collection.indd 92 03/05/12 10.04

Gold EliteFrontali Stylédecapédecapé fronts / Façades decapé / Frontausführung decapéFrentes decapé / Фасады, decapé / Front decapé

93

142456_Home_Cat_Collection.indd 93 03/05/12 10.04

Le esigenze contemporanee del fruitore dell’Arredo Cucina sono sempre più improntate alle Qualità ergonomiche e alle novità estetiche e costruttive. CONTEA, con questa evoluta Collezione di prodotto Classico sposa appieno questi concetti, proponendosi con frontali in pregiato legno massiccio “PARAYSO” in varie colorazioni finitura Decapé o tinta Noce Anticato finitura opaca. A supporto molteplici e personalizzati accessori polifunzionali e una adeguata gamma di maniglie di varia tipologia, robusti tavoli e sedie dalle gradevoli strutture, elettrodomestici di nuova generazione per Qualità e Design.

Contea

Bianco DecapèDecapé White / Blanc décapé / Weiß Gebeizt / Blanco Decapé / Белый Decapé / Bianco decapè

Sasso DecapèDecapé Stone / Caillou décapé / Felsgrau GebeiztCanto Decapé / Sasso Decapé / Sasso Decapé

Grigio DecapèDecapé Grey / Gris décapé / Grau GebeiztGris Decapé / Серый Decapé / Grigio decapè

Home Collection 94/ 95

142456_Home_Cat_Collection.indd 94 03/05/12 10.05

Le esigenze contemporanee del fruitore dell’Arredo Cucina sono sempre più improntate alle Qualità ergonomiche e alle novità estetiche e costruttive. CONTEA, con questa evoluta Collezione di prodotto Classico sposa appieno questi concetti, proponendosi con frontali in pregiato legno massiccio “PARAYSO” in varie colorazioni finitura Decapé o tinta Noce Anticato finitura opaca. A supporto molteplici e personalizzati accessori polifunzionali e una adeguata gamma di maniglie di varia tipologia, robusti tavoli e sedie dalle gradevoli strutture, elettrodomestici di nuova generazione per Qualità e Design.

The contemporary needs of kitchen users are increasingly prioritising ergonomic qualities and new aesthetic and con-struction ideas. CONTEA fully realises these concepts with an evolved collection of classic products featuring fine “PAR-AYSO” solid wood fronts in various colours, with decapé fin-ish or matt antique-effect walnut stain. It comes with a whole host of personalised multi-function accessories and a good range of various kinds of handle, sturdy tables and chairs with eye-pleasing shapes and new-generation quality and design electrical appliances.

Les exigences contemporaines des utilisateurs de l’espace cuisine sont de plus en plus orientées vers les qualités ergo-nomiques et les nouveautés esthétiques et de construction. CONTEA, avec cette collection évoluée de produit classique adopte à la perfection ces concepts, avec des façades en bois massif précieux « PARAYSO » dans différentes teintes avec finition Décapé ou teinte noyer ancien à finition mate. De nombreux accessoires personnalisés multifonctions et une vaste gamme de poignées de différents types, ainsi que des tables et des chaises robustes aux structures agréables et des appareils électroménagers de dernière génération, en termes de qualité et de design, complètent ce modèle.

Die modernen Anforderungen des Benutzers von Küchenein-richtungen sind immer stärker von ergonomischen Merkma-len sowie von optischen und konstruktiven Neuheiten geprägt. Diese Konzepte macht sich CONTEA bei dieser weiter entwi-ckelten Kollektion eines klassischen Produkts voll zu eigen und wird mit Frontausführungen aus wertvollem „PARAISO“-Massivholz in verschiedenen Farbvarianten in der Ausführung Gebeizt oder in der Farbe Nussbaum Antikisiert in der Aus-führung Matt angeboten. Dazu stehen zahlreiche individuell und vielseitig einsetzbare Zubehörelemente sowie ein breite Palette an Griffelementen, weiter stabile, ansprechend gebau-te Tische und Stühle sowie in Qualität und Design moderne Elektrogeräte zur Verfügung.

Las exigencias actuales del usuario de una cocina moderna hacen hincapié en las cualidades ergonómicas y las noveda-des estéticas y constructivas. CONTEA, con esta avanzada colección de producto Clásico, responde plenamente a estos conceptos proponiéndose con frentes en preciada madera maciza “PARAYSO”, en varios colores con acabado Decapé o teñido Nogal Envejecido con acabado opaco. A juego, nu-merosos accesorios multifunción personalizados, y una gama adecuada de tiradores de varios tipos, sólidas mesas y sillas con agradables estructuras, y electrodomésticos de nueva ge-neración en cuanto a calidad y diseño.

Современные требования пользователя Кухонной Обста-новки все более касаются эргономического Качества и эстетических и конструктивных новшеств. Кухня CONTEA с передовой Коллекцией Классических продуктов полно-стью соответствует этим концепциям, будучи представлен-ной с фронтальными панелями из массива ценного дерева “PARAYSO” различных цветов, с отделкой Decapé или окраской под Состаренный Орех с глянцевой отделкой. Для поддержки Качества и Дизайна - множественные индиви-дуализированные многофункциональные аксессуары и соот-ветствующая гамма ручек разных типологий, прочные столы и стулья приятных конструкций, электробытовые приборы нового поколения.

Wspolczesne wymogi kuchenne wymagaja coraz bardziej wiekszych nowosci jakosciowych, estetycznych i konstrukty-wnych. CONTEA jako kolekcja produktu klasycznego laczy w pelni pomysly i idee, proponujac drewniane fronty “PARAISO” w roznych kolorach :Bianco Decapé, Bordeaux Decapé, Grigio Decapé, Sasso Decapé i Noce Antyk wykonczenie matowe.

Contea

Bianco DecapèDecapé White / Blanc décapé / Weiß Gebeizt / Blanco Decapé / Белый Decapé / Bianco decapè

Sasso DecapèDecapé Stone / Caillou décapé / Felsgrau GebeiztCanto Decapé / Sasso Decapé / Sasso Decapé

Grigio DecapèDecapé Grey / Gris décapé / Grau GebeiztGris Decapé / Серый Decapé / Grigio decapè

Noce ConteaContea Walnut / Noyer Contea / Nussbaum ConteaNogal Contea / Орех Contea / Noce Contea

Bordeaux DecapèDecapé Red Bordeaux / Bordeaux décapé / Bordeaux Gebeizt / Burdeos Decapé / Бордо Decapé / Bordeaux decapè

95

142456_Home_Cat_Collection.indd 95 03/05/12 10.05

ConteaFrontali Bianco DecapèDecapé White fronts / Façades Blanc décapé / Frontausführung Weiß Gebeizt / Frentes Blanco Decapé / Фронтальные панели Белыe Decapé / Front Bianco Decapè

Home Collection 96/ 97

142456_Home_Cat_Collection.indd 96 03/05/12 10.05

ConteaFrontali Bianco DecapèDecapé White fronts / Façades Blanc décapé / Frontausführung Weiß Gebeizt / Frentes Blanco Decapé / Фронтальные панели Белыe Decapé / Front Bianco Decapè

97

142456_Home_Cat_Collection.indd 97 03/05/12 10.05

ConteaFrontali Grigio DecapèDecapé Grey fronts / Façades Gris décapé / Frontausführung Grau Gebeizt /Frentes Gris Decapé / Фронтальные панели Серыe Decapé / Front Grigio Decapè

Home Collection 98/ 99

142456_Home_Cat_Collection.indd 98 03/05/12 10.05

ConteaFrontali Grigio DecapèDecapé Grey fronts / Façades Gris décapé / Frontausführung Grau Gebeizt /Frentes Gris Decapé / Фронтальные панели Серыe Decapé / Front Grigio Decapè

99

142456_Home_Cat_Collection.indd 99 03/05/12 10.06

ConteaFrontali Noce Contea

Walnut Contea fronts / Façades Noyer Contea / Frontausführung Nussbaum ConteaFrentes Nogal Contea / Фронтальные панели Орех Contea / Front Noce

Home Collection 100/101

142456_Home_Cat_Collection.indd 100 03/05/12 10.06

ConteaFrontali Noce Contea

Walnut Contea fronts / Façades Noyer Contea / Frontausführung Nussbaum ConteaFrentes Nogal Contea / Фронтальные панели Орех Contea / Front Noce Contea

101

142456_Home_Cat_Collection.indd 101 03/05/12 10.07

OperaFrontali Rovere

Oak fronts / Façades Chêne / Frontausführung EicheFrentes Roble / Фронтальные панели Дуб / Front Rovere

Home Collection 102/103

142456_Home_Cat_Collection.indd 102 03/05/12 10.08

OperaFrontali Rovere

Oak fronts / Façades Chêne / Frontausführung EicheFrentes Roble / Фронтальные панели Дуб / Front Rovere

103

142456_Home_Cat_Collection.indd 103 03/05/12 10.08

MorganaFrontali Castagno

Chestnut fronts / Façades Châtaigner / Frontausführung KastanieFrentes Castaño / Фронтальные панели Каштан / Front Castagno

Home Collection 104/105

142456_Home_Cat_Collection.indd 104 03/05/12 10.09

MorganaFrontali Castagno

Chestnut fronts / Façades Châtaigner / Frontausführung KastanieFrentes Castaño / Фронтальные панели Каштан / Front Castagno

105

142456_Home_Cat_Collection.indd 105 03/05/12 10.09

FabulaFrontali Noce Nazionale

Italian Walnut fronts / Façades Noyer National / Frontausführung Italienischer Nussbaum / Frentes Nogal Nacional /

Фронтальные панели Итальянский Орех / Front Noce Nazionale

Home Collection 106/107

142456_Home_Cat_Collection.indd 106 03/05/12 10.09

FabulaFrontali Noce Nazionale

Italian Walnut fronts / Façades Noyer National / Frontausführung Italienischer Nussbaum / Frentes Nogal Nacional /

Фронтальные панели Итальянский Орех / Front Noce Nazionale

107

142456_Home_Cat_Collection.indd 107 03/05/12 10.10

CiacolaFrontali Castagno Scuro

Dark Chestnut fronts / Façades Châtaigner foncé / Frontausführung Kastanie Dunkel Frentes Castaño Oscuro / Фронтальные панели Темный Каштан / Front Castagno Scuro

Home Collection 108/109

142456_Home_Cat_Collection.indd 108 03/05/12 10.10

CiacolaFrontali Castagno Scuro

Dark Chestnut fronts / Façades Châtaigner foncé / Frontausführung Kastanie Dunkel Frentes Castaño Oscuro / Фронтальные панели Темный Каштан / Front Castagno Scuro

109

142456_Home_Cat_Collection.indd 109 03/05/12 10.11

HeveaFrontali Jesquero

Yesquero fronts / Façades Yesquero / Frontausführung YesqueroFrentes Yesquero / Фронтальные панели Yesquero / Front Jesquero

Home Collection 110/111

142456_Home_Cat_Collection.indd 110 03/05/12 10.11

HeveaFrontali Jesquero

Yesquero fronts / Façades Yesquero / Frontausführung YesqueroFrentes Yesquero / Фронтальные панели Yesquero / Front Jesquero

111

142456_Home_Cat_Collection.indd 111 03/05/12 10.11

DuchessaFrontali Avorio Decapè

Decapé Ivory fronts / Façades Ivoire décapé / Frontausführung Elfenbein GebeiztFrentes Marfil Decapé / Фронтальные панели Слоновая Кость Decapé / Front Avorio Decapè

Home Collection 112/113

142456_Home_Cat_Collection.indd 112 03/05/12 10.11

DuchessaFrontali Avorio Decapè

Decapé Ivory fronts / Façades Ivoire décapé / Frontausführung Elfenbein GebeiztFrentes Marfil Decapé / Фронтальные панели Слоновая Кость Decapé / Front Avorio Decapè

113

142456_Home_Cat_Collection.indd 113 03/05/12 10.12

TiliaFrontali Noce Bianco

White Walnut fronts / Façades Noyer blanc / Frontausführung Nussbaum Weiß Frentes Nogal Blanco / Фронтальные панели Белый Орех / Front Noce Bianco

Home Collection 114/115

142456_Home_Cat_Collection.indd 114 03/05/12 10.12

TiliaFrontali Noce Bianco

White Walnut fronts / Façades Noyer blanc / Frontausführung Nussbaum Weiß Frentes Nogal Blanco / Фронтальные панели Белый Орех / Front Noce Bianco

115

142456_Home_Cat_Collection.indd 115 03/05/12 10.12

Photo Studio 7 Render Graphos Design AD Beppe Mazzero Stampa Grafiche Antiga

142456_Home_Cat_Collection.indd 116 03/05/12 10.12