GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier...

12
GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 1 GUIDA ALLA COMPILAZIONE DEL MODULO “REQUEST” Form PCT/RO/101 (revised January 2019) La compilazione di tale modulo è obbligatoria solo in caso di deposito cartaceo. Si sottolinea che la versione editabile del modulo Form PCT/RO/101 contiene al suo interno, nelle ultime pagine, le istruzioni per la corretta compilazione dello stesso. Rispetto a tale versione, redatta in inglese, la presente “Guida alla compilazione” si pone dal punto di vista di un richiedente italiano che presenti la richiesta di domanda internazionale di brevetto presso l’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi; quindi, possono essere presenti variazioni, omissioni o aggiunte apportate nell'intento di semplificare la compilazione da parte del depositante italiano. Prima di compilare il modulo di richiesta PCT si raccomanda di leggere attentamente il file pdf INTRODUZIONE AL PATENT COOPERATION TREATY”, disponibile al link: http://www.uibm.gov.it/index.php/pct. IL MODULO PCT/RO/101 DEVE ESSERE COMPILATO IN LINGUA INGLESE E CON L’AUSILIO DI UN PROGRAMMA DI SCRITTURA. Il primo foglio del modulo request è già numerato (first sheet), mentre i successivi devono essere numerati soltanto se utilizzati con numeri arabi consecutivi nell’apposito spazio in alto nella pagina.

Transcript of GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier...

Page 1: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

1  

GUIDAALLACOMPILAZIONEDELMODULO“REQUEST”FormPCT/RO/101(revisedJanuary2019)

Lacompilazioneditalemoduloèobbligatoriasoloincasodidepositocartaceo.SisottolineachelaversioneeditabiledelmoduloFormPCT/RO/101contienealsuointerno,nelleultimepagine,leistruzioniperlacorrettacompilazionedellostesso.Rispettoataleversione,redattaininglese,lapresente“Guidaallacompilazione”siponedalpuntodivistadiunrichiedente italianochepresenti la richiestadidomanda internazionaledibrevettopresso l’Ufficio ItalianoBrevettieMarchi;quindi,possonoesserepresentivariazioni,omissionioaggiunteapportatenell'intentodisemplificarelacompilazionedapartedeldepositanteitaliano.

Prima di compilare il modulo di richiesta PCT si raccomanda di leggere attentamente il file pdf “INTRODUZIONE AL PATENT COOPERATION TREATY”, disponibile al link:http://www.uibm.gov.it/index.php/pct.ILMODULOPCT/RO/101DEVEESSERECOMPILATOINLINGUAINGLESEECONL’AUSILIODIUNPROGRAMMADISCRITTURA.Ilprimofogliodelmodulorequestègiànumerato(firstsheet),mentreisuccessividevonoesserenumeratisoltantoseutilizzaticonnumeriarabiconsecutivinell’appositospazioinaltonellapagina.

Page 2: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

2  

(firstsheet)Uncodicediriconoscimento(Applicant’soragent’sfilereference)puòessereindicatoall’internodell’appositacasellainaltoadestra,purchénoneccedente25caratteri,spazicompresi.

BoxNo.I

TITOLO DELL' INVENZIONE  (TITLE OF INVENTION) 

Iltitolo(compresopreferibilmentetrale2ele7parole)deveessereidenticoaltitoloappostoincimaallaprimapaginadelladescrizione.Pertanto,aisensidellaRulePCT5.1(a),sesiscegliecomelinguadideposito l’Italiano,ancheil titolo indicatosullaRequestFormPCT/RO/101deveessereriportatoinItaliano;viceversa,selalinguadidepositosceltaèl’inglese,riportareiltitoloininglese.

BoxNo.IIRICHIEDENTE (APPLICANT) 

Quadratino⧠"Thispersonisalsoinventor"ContrassegnarequestoquadratinoseildepositanteindicatonelBOXèancheinventoreounodegliinventori.NONcontrassegnaremaiquestoquadratinoseildepositanteèunapersonagiuridica.NOMIEINDIRIZZI(NAMESANDADDRESSES)Perquantoriguardalepersonefisiche,ilcognomedeveessereindicatoinmaiuscoloprimadelnome,scrittoinminuscolo,adeccezionedellaletterainiziale(sivedaesempioalato).ItitoliaccademicidevonoessereOMESSI.Inomidellesocietàdevonoessereindicatiestensivamenteconlaloroesattaragionesociale.L'indirizzo deve essere indicato in modo tale da consentire un pronto recapito postale:deveconsistereditutteleindicazionipertinenti(Via,Numerocivico,CAP,CittàeNazione).NUMERODITELEFONO,NUMERODIFAXInumeridevonoessereindicatiperlapersonaosocietànominatanelBOXII.Tali numeri devono comprendere iprefissi internazionalienazionali. Il codice internazionaledell’Italiaè0039(normalmentesiindicacon+39);iprefissinazionalidevonoesseredatiinmodocompleto(comprensivodello“0”iniziale).APPLICANT’SREGISTRATIONNo.WITHTHEOFFICE(Questocampononèapplicabile)AUTORIZZAZIONEE‐MAIL(E‐MAILAUTHORIZATION)NOTABENE:NONINDICAREUNACASELLAPECCOMEE‐MAILDIRECAPITO!Compilare il campo “E‐mail address” con l’indicazione dell’indirizzo di posta elettronica dove siintendonoricevere lecomunicazioniriguardanti ladomanda internazionale.E’possibilesceglieresericeverelecomunicazionisoloinformatoelettronicoosericevereanche lacopiacartacea.E’obbligatorioindicareunindirizzoe‐mailinmancanzadell’indicazionedelnumerodiFAX.NAZIONALITA'(NATIONALITY)Per ildepositanteè richiesta l’indicazionedelloSTATO dinazionalità (peres: ITALY o IT enonITALIAN).Nelcasocheildepositantesiadinazionalitàesteral’indicazionedelnomeodellasigladelloStatodiappartenenzadeveesseredatasecondolostandardPCT.

Page 3: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

3  

RESIDENZA(RESIDENCE)LoStatodiRESIDENZAdeldepositantedeveessere indicatonello stessomododellanazionalità.Una società, anche di origine estera, legalmente costituita in Italia in base alle leggi nazionali èconsiderataresidenteinItalia.Nelcasocheildepositantesiadiresidenzaesteral’indicazionedelnomeodellasigladelloStatodiappartenenzadeveesseredatasecondolostandardPCT.STATIDESIGNATI(DESIGNATIONSTATES)

Thispersonisapplicantforthepurposesof:

Quadratino⧠"alldesignatedStates"Contrassegnate questo quadratino se il depositante indicato nel BOX risulta essererichiedentedelladomandainternazionalepertuttigliStatidesignati.

oppureQuadratino⧠"theStatesindicatedintheSupplementalBox"Contrassegnate questo quadratino se il depositante indicato nel BOX risulta essererichiedentedelladomandasolopergliStatiindicatinelBoxSupplementare.

BoxNo.IIIULTERIORI DEPOSITANTI E/O INVENTORI 

(FURTHER APPLICANT(S) AND/OR (FURTHER) INVENTOR(S))  

→NonallegareilfogliodelBOXIIIsenoncisonoulterioridepositantie/oinventori.Ognipersona,fisicaogiuridica,puòessereindicatainunosolodeidueBOX,oIIoIII.INDICAZIONESEUNAPERSONAE'DEPOSITANTEE/OINVENTORE

Quadratino⧠"applicantandinventor"Contrassegnate questo quadratino se la persona indicata nel BOX è sia depositante siainventore. Non contrassegnate questo quadratino se riferito ad una entità legale o unapersonagiuridica.

oppureQuadratino⧠“applicantonly”Contrassegnate questo quadratino se il depositante indicato nel BOX non è anche uninventore.

oppureQuadratino⧠"inventoronly"ContrassegnatequestoquadratinoselapersonaindicatanelBOXèsolouninventore.N.B. L'indicazionedella nazionalità e della residenza è omessa in casodi “inventor only”.Allo stessomodo non bisogna contrassegnare alcuna scelta nella sezione “This person isapplicantforthepurposesof:”chesiriferisceesclusivamenteallealtredueopzioni.

DIFFERENTIDEPOSITANTIE/OINVENTORIDIVERSIPERSTATIDESIGNATIDIVERSIE'possibile indicaredepositantidiversiperStatidiversi:questa indicazionedeveesseredatanelSupplementalBox,elencandoaccantoalnomediognidepositantegliStatipercuièdepositante.PersonedifferentipossonoessereindicatecomeinventoriperStatidifferenti,ancheintalcasodeveessereusatoilSupplementalBox.Inassenzaditaleindicazionevienesuppostochel'inventoresiadesignatopertuttigliStatidesignati.E’fortementeraccomandatocheladesignazionedell’inventoresiasemprepresente.

Page 4: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

4  

BoxNo.IVAGENTE O RAPPRESENTANTE COMUNE; O INDIRIZZO PER LA CORRISPONDENZA (AGENT OR COMMON REPRESENTATIVE; OR ADDRESS FOR CORRESPONDENCE) 

In Italia, qualsiasi rappresentante in proprietà industriale iscritto nel relativo albo e qualsiasiavvocatoiscrittonelrelativoalbopuòrappresentareildepositantediunadomandainternazionaledifronteall’UfficioRicevente(UIBM).AGENTEORAPPRESENTANTECOMUNE(AGENTORCOMMONREPRESENTATIVE)

Quadratino⧠"agent"oppure

Quadratino⧠"commonrappresentative"Contrassegnate l'uno o l’altro quadratino allo scopo di indicare se la persona nominata èstataincaricatainqualitàdiagenteodirappresentantecomune.

Nomi, indirizzi e recapiti telefonici di agenti o rappresentanti comuni devono essere compilatiseguendoleindicazionigiàforniteperirichiedentidelladomandainternazionale.Nel caso sia nominato un agente, la corrispondenza da inviare al depositante sarà recapitataall'indirizzo indicato per l'agente. Se sono indicati diversi agenti per primo deve essere indicatol’agenteacuiindirizzarelacorrispondenza.Lanominadiunagentepuòessereeffettuatainduemodi:

1. indicandonome,indirizzo,recapitotelefonicoefaxedilnumerodiregistrazionedell’agentenelBOXIV;inquestocasoilmodulodirichiestadeveobbligatoriamenteesserefirmatodatutti i depositanti inmodo tale che ilmodulo stesso assuma valore di lettera di incarico(powerofattorney)

2. depositandoun“powerofattorney”firmatodatuttiidepositanti(inquestocasopuòesserel’agente a firmare la request PCT/RO/101). Quando il depositante è un’entità legale ènecessarioindicareinstampatellosiailnomedelfirmatariodelmandatosialasuacapacitàdifirmapercontodellasocietà(es:PINCO&PALLINOS.r.l‐MarioRossi,Generalmanager).Ogni depositante deve quindi firmare la lettera di incarico oppure ilmodulo di depositoPCT/RO/101 riportando in caratteri di stampa il nominativo per esteso e la qualificagiuridicadelfirmatario.

Nel caso ci siano due o più depositanti ma non sia stato nominato nessun agente, uno deidepositanti,purchédinazionalitàitalianaoresidenteinItalia,puòesserenominatorappresentantecomune,"commonrepresentative",esaràl'indirizzodiquest'ultimoadessereindicatonelBOXIVcome recapito per la corrispondenza. Altrimenti, sarà implicitamente considerato comerappresentante comune il primo depositante elencato nella richiesta, purché di nazionalità oresidenzaitaliana.Uncommonrepresentativeimplicitononpuòfirmareilritirodelladomanda.INDIRIZZOPERLACORRISPONDENZA(ADDRESSFORCORRESPONDENCE)Quadratino⧠"Addressforcorrespondence"Contrassegnarequestoquadratinosoloquandoènecessariosegnalarechel’indirizzodovericeverelacorrispondenzaèdiversodaquellogiàinseritonelBoxNo.II.

SupplementalBoxQuestoBoxdeveessereutilizzatonelcasoincuiiprecedentiBoxnoncontenganosufficientespaziopertutteleinformazioni,seguendoleindicazionicontenutealsuointerno.→Senonutilizzato,ilSupplementalBoxnondeveessereinclusonelladomandainternazionale.

Page 5: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

5  

BoxNo.VDESIGNAZIONI  (DESIGNATIONS) 

 Dal1Gennaio2004ladesignazionedituttigliStaticontraentialPCTèautomatica.IlBOXVprevedeinvecelapossibilitàdiescludereirrevocabilmenteGermania(DE),Giappone(JP)eCoreadelSud(KR).LalegislazionenazionaleditaliStati prevedecheseunaprioritànazionale(DE, JP, KR) è rivendicata nella domanda PCT, la domanda nazionale che costituisce la base diprioritàsaràconsideratacomeritiratadaldepositantecomeeffettodelladesignazioneditalepaese.DaquilapossibilitàdiescluderetaliStatidapartedidepositantichesitrovinointalecondizione.

BoxNo.VIRIVENDICAZIONE DI PRIORITA'  

(PRIORITY CLAIM)  

Laprioritàdiunadomandaprecedentepuòessererivendicatasealladatadidepositodelladomandainternazionalenonsonotrascorsi12mesidalladatadidepositodelladomandadicuisirivendicalapriorità.In caso di rivendicazione di più domande di priorità', per il calcolo di tutti i termini di tempo,bisognaconsiderareladatadelladomandamenorecente.Se si rivendica la priorità di una precedente domanda devono essere inserite nella richiestainformazioniatteaidentificaretaledomanda,quali:

FilingdateofearlierapplicationE’consigliabileindicareladatadidepositodelladomandadiprioritànelladoppiaformaEsempio:15.04.2018(15april2018)

NumberofearlierapplicationIndicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo precisosenzaeliderenumeri

Nationalapplicationcountry

Indicare lo Stato nazionale membro della Convenzione di Parigi (o della World TradeOrganization WTO se lo Stato non è contraente della Convenzione di Parigi) in cui ladomandarivendicataèstatadepositata:peres:ITALY

oppure RegionalapplicationregionalOffice

Se la domanda di cui è rivendicata la priorità è una domanda Regionale (per es: unadomandadibrevettoeuropeo) ildepositantedovrà indicare ilnomedell’Ufficio regionalees:EPO.(NelcasoladomandaregionalerivendicatanelladomandasiaunadomandaARIPOil depositante dovrà indicare almeno uno Stato aderente all’ ARIPO, membro dellaConvenzionediParigiodelWTO,perilqualeladomandaregionalesiastatapresentata)

oppure InternationalapplicationreceivingOffice

Se la domanda di cui si rivendica la priorità è una domanda internazionale (PCT) ildepositantedovrà indicare l’Ufficio riceventepresso ilquale è statadepositata: es: ITALYperunadomandainternazionaledepositatapressol’Ufficioriceventeitaliano

Page 6: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

6  

Quadratino⧠" FurtherpriorityclaimsareindicatedintheSupplementalBox"NelBOXVIèpossibileelencarefinoatredomandedicuisiintenderivendicarelapriorità:item(1),item (2) ed item (3). Nel caso tale spazio non fosse sufficiente le ulteriori domande di prioritàsarannosegnalateall’internodelSupplementalBOX.FORNITURADEIDOCUMENTIDIPRIORITA’(FURNISHINGTHEPRIORITYDOCUMENTS)NelcasodidomandenazionaliitalianeoppureprimedomandePCTdepositateall’UIBMèpossibiledelegarel’UfficioRiceventeperlapredisposizioneetrasmissionediunoopiùdocumentidiprioritàdirettamentealWIPOcomeallegatidelladomandainternazionale.Per avvalersi di tale opzione è necessario barrare il quadratino ⧠ "The receiving Office isrequestedtoprepareandtransmittotheInternationalBureauacertifiedcopyoftheearlierapplication(s)"epoiselezionareilquadratino⧠"itemn”appropriato.Siricordache,perdelegareall’UfficioRiceventelapreparazioneelatrasmissionedeldocumentodipriorità, è obbligatorio depositare anche una richiesta di copia autentica secondo le indicazionicontenute nel file pdf “RICHIESTA DEL DOCUMENTO DI PRIORITA'”, disponibile al link:http://www.uibm.gov.it/index.php/pct.Quadratino⧠ " The InternationalBureau is requested to obtain from a digital library a certifiedcopyoftheearlierapplication(s)”Questapossibilitànonèapplicabileperchidepositapressol’UfficioRiceventeitaliano.RESTOREOFTHERIGHTOFPRIORITYQuestapossibilitànonèapplicabileperchidepositapressol’UfficioRiceventeitaliano.INCORPORATIONBYREFERENCEQuestapossibilitànonèapplicabileperchidepositapressol’UfficioRiceventeitaliano.

BoxNo.VIIAUTORITA' INTERNAZIONALE DI RICERCA  (INTERNATIONAL SEARCHING AUTHORITY) 

ChoiceofInternationalSearchingAuthority(ISA)Perl’Italia,comepermoltiStaticontraentiallaConvenzionedelBrevettoEuropeo,l’unicaautoritàinternazionalediricercaapplicabileèl’EuropeanPatentOffice,indicabiletramitelasiglaEP.ContinuationofBoxNo.VII‐USEOFEARLIERSEARCHANDCLASSIFICATIONRESULTS→Senonutilizzato,questofoglionondeveessereinclusonelladomandainternazionale.

1.RequestbytheapplicantunderRule4.12Quadratino⧠" TheISAindicatedinBoxNo.VIIisrequestedtotakeintoaccounttheresultsoftheearliersearch(es)indicatedbelow"Contrassegnare la casella e riportare sotto i dati già indicati nel BOX VI relativi alla domandanazionaledipriorità.Perutilizzareilrapportodiricercaottenutoperladomandanazionalecomebaseperlafuturaricercainternazionaleèd’obbligospuntarequestoquadratino.Quadratino⧠"Statement(Rule4.12(ii))Theinternationalapplicationisthesame,orsubstantiallythesame,asthatearlierapplicationexceptthatitisfiledinadifferentlanguage." E’ importante contrassegnare omeno tale casella nel caso in cui la domanda internazionale siala stessa o sostanzialmente la stessa, rispetto alla domanda in relazione a cui è stataeffettuata la precedente ricerca. Qualora non si contrassegni tale voce, la domanda saràsottopostaallaproceduraprevistaaisensidell’art.198delCPI,pertantosaràobbligatoriodepositareunaversionedelladomandainitalianooppureunriassuntoesaustivo.

Page 7: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

7  

Quadratino⧠" Availabilityofdocuments"Contrassegnare la casella per rendere evidente all’autorità di ricerca internazionale di qualidocumentiègiàinpossesso,cioè:

irisultatidiunaprecedentericerca unatraduzionedeirisultatidiunaprecedentericercainunalinguaaccettatadall’ISA unacopiadeidocumenticitatinellaprecedentericerca

2. Transmission of the earlier search and classification results to the ISA by the

receivingOfficewheretheapplicantDIDNOTmakearequestunderRule4.12Questapossibilitànonèapplicabileperchidepositapressol’UfficioRiceventeitaliano.

BoxNo.VIIIDICHIARAZIONI (DECLARATIONS) 

Sesiutilizzaunaopiù“declarations”ildepositantedevemarcarelacasellacorrispondenteadognidichiarazioneinclusanelladomandainternazionaleedevepoiindicaresulladestrailnumerodifogliimpiegatipertaledichiarazione.→OgnifogliodidichiarazionedovràessereconteggiatonelnumerodeifoglicostituentilarequestPCT/RO/101(BOXIX)soleseutilizzato.Èpossibileincluderequestedichiarazionisiaall’attodeldepositodelladomandainternazionalesiasuccessivamente,entroilterminedi16mesidalladatadiprioritàrivendicatanelladomanda.Esistono 6 differenti quadri di dichiarazione utilizzabili nel modulo, uno per ognuna delle 5dichiarazioni previste dalla Regola 4.17 ‐BoxVIII(i) fino a Box VIII(v) ‐ ed un Box dicontinuazione.

BOXVIII(i)DECLARATION:IDENTITYOFTHEINVENTOR(dichiarazionesull’identitàdell’inventore)

BOXVIII (ii)DECLARATION:ENTITLEMENTTOAPPLYFOR AND BE GRANTED A

PATENT(Dichiarazione sul diritto del depositante, alla data di deposito della domandainternazionalearichiedereunbrevetto;utilizzabilesolopereventianteriorialladatadidepositodelladomandainternazionale)

BOXVIII(iii)DECLARATION:ENTITLEMENTTOCLAIMTHEPRIORITY

(Dichiarazione sul diritto del depositante, alla data di deposito della domandainternazionale,dirivendicarelaprioritàdiunadomandaanteriore)

BOXVIII(iv)DECLARATION:INVENTORSHIP(onlyforthepurposesofthedesignation

oftheUnitedStatesofAmerica)(Dichiarazionedipaternitàdell’invenzione,utilizzabilesoloincasodidesignazioneUS)

BOX VIII (v) DECLARATION: NON‐PREJUDICIAL DISCLOSURES OR EXCEPTIONS TO

LACKOFNOVELTY(Dichiarazioneriguardantedivulgazioninon‐pregiudizialioeccezionialrequisitodinovità)

ContinuationofBoxNo.VIII(i)to(v)DECLARATION(Dichiarazione da utilizzare nel caso una determinata dichiarazione non possa esserecontenutacompletamentenelrispettivoBox)

Page 8: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

8  

Tali dichiarazioni sono applicabili solo ad eventi anteriori alla data di deposito della domandainternazionale e sono opzionali: il depositante infatti può riservarsi di farle anche all’attodell’ingressonazionaleneipaesidesignati.Sescegliedifarleall’attodeldepositoodidepositarle,entro16mesidalladatadipriorità, all’InternationalBureaudiGinevra tali dichiarazionidevonoobbligatoriamente conformarsi alle specifiche formulazioni nella lingua del procedimento ed alformatoprevistodalleRegoleedIstruzioniAmministrativedelPCT(nonsonoinformatolibero).Nel caso chenessunadizione soddisfi le esigenzedi unparticolare caso, il depositantenondeveeffettuarealcuntentativodiadattarlealcasoparticolarema,eventualmente,riservarsidifarleall’attodell’ingressonazionalepressol’UfficioperlaproprietàindustrialedelloStatodesignato.LadichiarazioneBOXVIII(iv)deveessereriempitaefirmatadal/daidepositante/iinventore/ienondall’agente.Unaopiùpersonepossonoessereindicateinunasingoladichiarazioneoppuresipossonoforniresingole dichiarazioni per ogni persona ad eccezione del BOX VIII (iv). Nella “declaration ofinventorship” tutti gli inventori devono essere indicati e firmare la stessa dichiarazione oppure,eventualmente,senontuttigli inventori firmanolastessadichiarazioneognidichiarazionedovràsempreindicaretuttigliinventori.Notagenerale:LaformulazioneintroduttivaèindicatainaltosuogniBOXVIIIenaturalmenteildepositantenondeveripeterlacomeintroduzionealladichiarazione.Ledizionitraparentesiinitalianoindicanodovedevonoessereinseritiidatirichiestiofornisconouna spiegazione della formula usata. Le parentesi quadre indicano la scelta tra le dizioni: es. siuserà[this]seladichiarazioneèinclusaaldeposito,ladizione[no.PCT/IT…]seladichiarazioneèfornitasuccessivamentealdeposito.Se la dichiarazione indica più di una persona è naturalmente possibile adattare il singolare alplurale(“is”“are”).Bisognaometterenaturalmenteinumeridiordinedellevarieopzionichesonoindicatesottoformadielenchinumeratipermaggiorechiarezzadiesposizione.BOXVIII(i)Declaration as to the identity of inventor (Rules 4.17(i) and 51.bis.1 (a)(i)) in relation to [this]internationalapplication[No.PCT/…….],(nomedell’inventore)of(indirizzodell’inventore)istheinventorof the subjectmatter forwhichprotection is soughtbywayof [the] [this] internationalapplicationLadichiarazionenonènecessariaquandol’identitàeindirizzodell’inventoreoinventorisianogiàindicatineiBOXIIoIIIdellarequest.BOXVIII(ii)Declarationastotheapplicant’sentitlement,asattheinternationalfilingdate,toapplyforandbegrantedapatent(Rules4.17(ii)and51.bis.1(a)(ii)),inacasewherethedeclarationRule4.17(iv)isnot appropriate: in relation to [this] international application [No. PCT/…….], (nome deldepositante o ragione sociale) is entitled to apply for and be granted a patent by virtue of thefollowing:

(nomedell’inventore)of(indirizzodell’inventore)istheinventorofthesubjectmatterforwhichprotectionissoughtbywayof[the][this]internationalapplication

(nomedeldepositante)[is]entitledasemployeroftheinventor(nomedell’inventore) anagreementbetween(nomedeldepositante)and(nome)dated(datadell’accordo) an assignement from (nome) to (nome del depositante) dated (data della cessione o

trasferimento) consentfrom(nome)infavorof(nomedeldepositante)dated(datadelconsenso) acourtorderissuedby(nomedeltribunale)effectingatransferfrom(nome)dated(data

dell’ordinedeltribunale)

Page 9: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

9  

transferofentitlementfrom(nome)to(nomedeldepositante)bywayof(indicareiltipodipassaggiodiproprietà)dated(datadelpassaggiodiproprietà)

the applicant’s name changed from (nomeprecedente della società) to (nome attuale deldepositante)on(datadelcambiodiragionesocialeodenominazione).Iltipodipassaggiodiproprietàpuòincludere:merger,acquisition,inheritance,donationecc.

Questadichiarazioneèapplicabilequandoildepositanteèunaentitàlegaleoppureèunapersonanaturale(noninventore)eintendedichiararel’originedeldirittoarichiedereilbrevetto.BOXVIII(iii)Declarationastotheapplicant’sentitlement,asattheinternationalfilingdate,toclaimthepriorityoftheearlierapplicationspecifiedbelow,wheretheapplicantisnottheapplicantwhofiledthe earlier application orwhere the applicant’s name has changed since the filing of the earlierapplication (Rules4.17(iii) and51.bis.1(a)(iii)): in relation to [this] international application [NoPCT/….], (nome del depositante o ragione sociale) is entitled to claim the priority of earlierapplicationno…(numerodelladomandaanteriorerivendicata)byvirtueofthefollowing:

(nomedell’inventore)of(indirizzodell’inventore)istheinventorofthesubjectmatterforwhichprotectionissoughtbywayof[the][this]internationalapplication

(nome del depositante) [is] [was] entitled as employer of the inventor (nomedell’inventore)

anagreementbetween(nomedeldepositante)and(nome)dated(datadell’accordo) an assignement from (nome) to (nome del depositante) dated (data della cessione o

trasferimento) consentfrom(nome)infavorof(nomedeldepositante)dated(datadelconsenso) acourtorderissuedby(nomedeltribunale)effectingatransferfrom(nome)dated(data

dell’ordinedeltribunale) transferofentitlementfrom(nome)to(nomedeldepositante)bywayof(indicareiltipodi

passaggiodiproprietà)dated(datadelpassaggiodiproprietà) the applicant’s name changed from (nomeprecedente della società) to (nome attuale del

depositante)on(datadelcambiodiragionesocialeodenominazione)Questadichiarazioneèapplicabilequandoildepositantenonrisultacometitolaredelladomandaanteriore oppure il nome del depositante è cambiato rispetto a quello riportato nella domandaanteriorerivendicata.Unaltrocasodiapplicabilitàdelladichiarazionepuòaversiquandounsolodepositantetradueopiù depositanti della domanda internazionale non risulti come depositante della domandaanteriorerivendicata.BOXVIII(iv)Declarationofinventorship(Rules4.17(iv)and51bis.1(a)(iv))forthepurposesofthedesignationoftheUnitedStatesofAmericaQuesta dichiarazione è applicabile solo per la designazione degli Stati Uniti d’ America. Ladichiarazione è prestampata e deve essere semplicemente compilata: tutti gli inventori devonoessereindicatinelladichiarazioneefirmarla,amenocheladichiarazionenonvengafornitaconlarequeste tuttigli inventoriabbiano firmato larequeststessa.Nelcasochenon tuttigli inventorifirminolastessacopiadelladichiarazione,ognialtradichiarazionedevecomunqueriportaretuttiinomidegliinventori.Unagentenonpuòfirmareladichiarazione.

Page 10: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

10  

BOXVIII(v)Declaration as to non‐prejudicial disclosures or exception to lack of novelty (Rules 4.17(v) and51.bis.1(a)(v)): inrelationto[this] internationalapplication[NoPCT/…….], (nome)declaresthatthesubjectmatterclaimedin[the][this]internationalapplicationwasdisclosedasfollows:kindofdisclosure(generedelladivulgazionedaincludereserispondentealcaso)

internationalexhibition(esposizioneinternazionale) publication(pubblicazione) abuse(abuso) other(altro) dateofdisclosure:(datadelladivulgazione) titleofdisclosure:(inserireseapplicabile) placeofdisclosure:(inserireseapplicabile)

Questadichiarazioneèapplicabilequando ildepositante intendadichiararecheunadivulgazioneanteriorerientraneicasiprevistidalleconvenzioniinternazionalicomenonaventepregiudizioallanovità (mostre, esposizioni o pubblicazioni riportate in una apposita lista tenuta dall’ O.M.P.I.oppure sia dovuta ad un abuso nei confronti del depositante avvenuto non anteriormente ai seimesiprecedentiildepositodeladomanda).

BoxNo.IXLISTA DI CONTROLLO per deposito CARTACEO 

(CHECK LIST for PAPER filings) SezionedisinistradelBOXIX(Thisinternationalapplicationcontainsthefollowing:Numberofsheets)Il depositante deve stabilire il numero totale di pagine che compongono la domanda ‐ “TOTALNUMBER OF SHEETS” ‐ necessario per calcolare l’importo della tassa internazionale e dellaeventualetassaaddizionale.Siidentificanoperciòilnumerodifoglipresentatiperognunodeidocumentidideposito:

(a)moduloPCT/RO/101(b)descrizione(c)rivendicazioni(d)riassunto(e)disegni,sepresenti(g)sequencelisting,sepresente

I fogli supplementari e quelli contenenti ledichiarazioni, da BOX VIII (i) fino a BOX VIII (v),devonoessereconteggiatineltotaledeifoglicostituentiladomandasoloseutilizzati.FigureofthedrawingswhichshouldaccompanytheabstractIndicareunasolafiguradeidisegni,ovepresenti,affinchéaccompagniilriassuntonelfrontespiziodellapubblicazioneinternazionaledelladomanda(ades.FIG1).

Page 11: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

11  

SezionedidestradelBOXIX

(Thisinternationalapplicationisaccompaniedbythefollowingitem(s):Numberofitems)

Da questo lato del BOX IX, invece, sono stampati dei quadratini che, se marcati, indicano lapresenzadeidocumentioelementicheaccompagnanoladomandacomedepositata:

1. fogliodicalcolodelletasse2. letteradiincarico(originalseparatepowerofattorney)3. copiadiletteradiincaricogenerale(originalgeneralpowerofattorney)4. copiadiunaletteradiincaricogenerale(applicabilesetale letteradiincaricogeneralesia

statadepositainoriginaleinunadomandaPCTprecedente)5. documentodipriorità(indicaresolosepresentatomaterialmentedaldepositante)6. traduzionedella domanda: (questa indicazione vieneposta generalmente solo dall’Ufficio

riceventeamenocheilrichiedentedepositicontemporaneamenteinitalianoeininglese)7. indicazioni separate che riguardino depositi di materiale biologico (consultare la regola

13biselasezione209,utilizzareilFormPCT/RO/134)8. diskette o altro supporto contenente l’esposizionedi sequenzedi aminoacidi onucleotidi

(vediAnnexCdelleistruzioniamministrativeperilformatorichiestopertalisequenze)9. dichiarazione di conformità tra il contenuto del supporto in forma elettronica ed il

contenutofornitosottoformacartacea10. copiadeirisultatidiprecedentiricerche11. altro(specificare)

LanguageoffilingoftheinternationalapplicationIndicarela linguasceltaper ildepositodeltestoiniziale,adesempiosegnando“ITALIAN”oppure“ENGLISH”.Atalesceltacorrispondel’indicazionedeltitoloinitalianooininglesenelBoxn.IdelmoduloFormPCT/RO/101stesso.

BoxNo.XFIRMA DEL DEPOSITANTE, AGENTE O RAPPRESENTATE COMUNE 

(SIGNATURE OF APPLICANT, AGENT OR COMMON REPRESENTATIVE)  

IlFormPCT/RO/101deveessereconsegnatofirmato.Sevisonopiùdepositanti,tuttidevonofirmarelarichiesta.Lafirmadiognidepositantedeveessereaccompagnatadalnomedattiloscritto.Il firmatariopercontodiunaentità legaledeve indicare, incalcealnomedattiloscritto,anche lacapacitàdifirmanell’ambitodell’entitàlegale,ossialaqualificagiuridicadelfirmatario,lacaricadicuièinvestito/ricoperta.Unagentepuòfirmarelarichiestasoloseèstatonominatoconunaletteradiincarico.

Page 12: GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) · Esempio: 15.04.2018 (15 april 2018) Number of earlier application Indicare il numero della domanda rivendicata, es: 102018000255123, in modo

GUIDA PCT/RO/101 (agg.to Maggio 2019) 

12  

AnnextotheRequest

FOGLIO DI CALCOLO DELLE TASSE (FEE CALCULATION SHEET) 

Il fogliodi calcolodella tassedeveessere compilato edallegato almoduloPCT/RO/101,manonrientranelcomputodellepaginedacalcolareperilpagamento.E’ necessario riportare in alto il “numero di riferimento” (se si è deciso di indicarlo sulla primapaginadelmodulodideposito)edilnomedeldepositantepresentenelBOXII.Gliimportidelletassesonosoggettiafrequentivariazioni.Pertanto,perevitarediindicaregliimportidelle tassenon aggiornatisi raccomandadi consultare il file “IMPORTIEMODALITA'DIPAGAMENTO DELLE TASSE PCT” (disponibile al link: http://www.uibm.gov.it/index.php/pct),primadiprocedereallacompilazionedelFEECALCULATIONSHEET.

TASSA IMPORTO1. TRASMISSIONE 30,99€(dovutaall’UfficioRicevente)

(TRANSIMITTALFEE) 2. RICERCA 1.775,00€

(SEARCHFEE)

3. INTERNAZIONALE (calcolatasul“TOTALNUMBEROFSHEETS”)(INTERNATIONALFILINGFEE)

i1 1.169,00€(importofissoperiprimi30fogli)i2 moltiplicareilnumerodifoglieccedentii30

perlatassaaddizionaledi13,00€ I totalei1+i2

4. (nonapplicabileperl’Italia)5. (nonapplicabileperl’Italia)6. (nonapplicabileperl’Italia)

7. TOTALE Sommadituttiiprecedentiimporti

MODALITA’DIPAGAMENTO(MODEOFPAYMENT)Tra le modalità di pagamento utilizzabili selezionare sia il Quadratino ⧠ "bank transfer" sia ilQuadratino⧠"other",specificandoladicitura“F24”.AUTHORIZATIONTOCHARGE(ORCREDIT)DEPOSITORCURRENTACCOUNTEvitaredicompilarequestospazioinquantoquestapossibilitànonèapplicabileperchidepositapressol’UfficioRiceventeitaliano.