GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND...

6
9 ® GRUPPI REGOLAZIONE MANUALI E MOTORIZZATI MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ Tutte e tre le serie Bertolini possono essere fornite anche sotto forma di gruppi regolazione separati dal set valvole di sezione in modo da semplificare l’impianto. Sfruttando questa soluzione si può installare il gruppo regolazione in un punto qualsiasi della macchina e il set valvole di sezione direttamente sulla barra, così da limitare la lunghezza dei tubi di alimentazione delle sezioni e ridurre le perdite di carico. All three Bertolini series can also be supplied as pressure regulating units separate from the section valves modules, in order to simplify the installation of the system. Using this solution it is possible to mount the pressure regulating unit at any point in the machine and the section valves modules directly on the boom, so as to limit the length of the inlet hoses of the sections and reduce the load losses. Все три серии Bertolini также могут быть представлены в виде отдельных групп из множества регулировки клапанов в разделе таким образом, чтобы упростить машиностроительном заводе машин. Используя это решение имеется возможность установить настройки клапанов в любом месте машину с набором разделе клапаны непосредственно на панели таким образом, чтобы ограничить максимальную длину линий питания секций и тем самым снизить потери холостого хода. ECOCONTROL MULTICONTROL NERGYDROP Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione CPM, valvola generale di annullo pressione VG, valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione. Pressure regulator, remote mount, consisting of pressure relief valve CPM (manual), main valve VG, volumetric valve VPBP and other components to meet the configuration requirements. Регулятор давления состоит из клапана максимального давления CPM генеральгого клапана отмены давления VG, объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации. Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione, valvola generale di annullo pressione (VG), valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione. Gruppo dotato di dispositivo antigoccia che permette l’ annullamento istantaneo della pressione. Pressure regulator, remote mount consisting of pressure relief valve, main ON/OFF valve (VG), volumetric valve VPBP, and other compo- nents to meet the configuration requirements. Unit fitted with suction “ANTI-DRIP device”. Регулятор давления состоит из клапана максимального давления генеральгого клапана отмены давления VG, объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации. Группа, которая имеет “Каплеулавливающее устройство”, которое позволяет на мгновенную отмену давления. Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione a membrana, valvola generale di chiusura mandate (VG On/Off), valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione. Pressure regulator, remote mount consisting of diaphragm pressure relief valve, main On/Off valve VG, volumetric valve VPBP and other components to meet the configuration requirements. Регулятор давления состоит из мембранного клапана максимального давления, генеральгого клапана закрытья выходов (VG On/Off), объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации. Versione Version Версия VG VPBP (N°2 RS) Cod. Part Number Код Manuale Manual Ручная 25.8139.97.3 C25.8317.97.3 C25.8318.97.3 Motorizzata Motor-powered Моторизированная 25.8140.97.3 C25.8319.97.3 C25.8320.97.3 Versione Version Версия VG VPBP (N°2 RS) Cod. Part Number Код Manuale Manual Ручная C25.8324.97.3 C25.8325.97.3 C25.8326.97.3 Motorizzata Motor-powered Моторизированная 25.1819.97.A 25.1820.97.A 25.1822.97.A Versione Version Версия VG VPBP (N°2 RS) Cod. Part Number Код Manuale Manual Ручная 25.1420.97.3 25.8141.97.3 C25.8321.97.3 C25.8322.97.3 Motorizzata Motor-powered Моторизированная 25.1520.97.3 25.8142.97.3 25.1521.97.3 C25.8323.97.3 OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20) OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20) OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20) 20 BAR - 160 L/MIN 290 P.S.I. - 42 USGPM 20 BAR - 160 L/MIN 290 P.S.I. - 42 USGPM 15 BAR - 260 L/MIN 218 P.S.I. - 69 USGPM L.P. 25.8139.97.3 25.8142.97.3 25.1822.97.A

Transcript of GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND...

Page 1: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

9

®®

GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzatiMANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

Tutte e tre le serie Bertolini possono essere fornite anche sotto forma di gruppi regolazione separati dal set valvole di sezione in modo da semplificare l’impianto. Sfruttando questa soluzione si può installare il gruppo regolazione in un punto qualsiasi della macchina e il set valvole di sezione direttamente sulla barra, così da limitare la lunghezza dei tubi di alimentazione delle sezioni e ridurre le perdite di carico.All three Bertolini series can also be supplied as pressure regulating units separate from the section valves modules, in order to simplify the installation of the system. Using this solution it is possible to mount the pressure regulating unit at any point in the machine and the section valves modules directly on the boom, so as to limit the length of the inlet hoses of the sections and reduce the load losses.Все три серии Bertolini также могут быть представлены в виде отдельных групп из множества регулировки клапанов в разделе таким образом, чтобы упростить машиностроительном заводе машин. Используя это решение имеется возможность установить настройки клапанов в любом месте машину с набором разделе клапаны непосредственно на панели таким образом, чтобы ограничить максимальную длину линий питания секций и тем самым снизить потери холостого хода.

ECOCONTROL

MULTICONTROL

NERGYDROP

Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione CPM, valvola generale di annullo pressione VG, valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione.Pressure regulator, remote mount, consisting of pressure relief valve CPM (manual), main valve VG, volumetric valve VPBP and other components to meet the configuration requirements.Регулятор давления состоит из клапана максимального давления CPM генеральгого клапана отмены давления VG, объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации.

Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione, valvola generale di annullo pressione (VG), valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione. Gruppo dotato di dispositivo antigoccia che permette l’ annullamento istantaneo della pressione.Pressure regulator, remote mount consisting of pressure relief valve, main ON/OFF valve (VG), volumetric valve VPBP, and other compo-nents to meet the configuration requirements. Unit fitted with suction “ANTI-DRIP device”. Регулятор давления состоит из клапана максимального давления генеральгого клапана отмены давления VG, объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации. Группа, которая имеет “Каплеулавливающее устройство”, которое позволяет на мгновенную отмену давления.

Gruppo regolazione pressione composto da valvola di massima pressione a membrana, valvola generale di chiusura mandate (VG On/Off), valvola volumetrica VPBP e altri componenti per coprire le più svariate richieste di configurazione.Pressure regulator, remote mount consisting of diaphragm pressure relief valve, main On/Off valve VG, volumetric valve VPBP and other components to meet the configuration requirements.Регулятор давления состоит из мембранного клапана максимального давления, генеральгого клапана закрытья выходов (VG On/Off), объемный клапан VPBP и других компонентов для удовлетворения самых разнообразных запросов конфигурации.

VersioneVersionВерсия

VG VPBP (N°2 RS)Cod.

Part NumberКод

ManualeManualРучная

• • 25.8139.97.3• • • C25.8317.97.3• • • • C25.8318.97.3

MotorizzataMotor-powered

Моторизированная

• • 25.8140.97.3• • • C25.8319.97.3• • • • C25.8320.97.3

VersioneVersionВерсия

VG VPBP (N°2 RS)Cod.

Part NumberКод

ManualeManualРучная

• • C25.8324.97.3• • • C25.8325.97.3• • • • C25.8326.97.3

MotorizzataMotor-powered

Моторизированная

• • 25.1819.97.A• • • 25.1820.97.A• • • • 25.1822.97.A

VersioneVersionВерсия

VG VPBP (N°2 RS)Cod.

Part NumberКод

ManualeManualРучная

• 25.1420.97.3• • 25.8141.97.3• • • C25.8321.97.3• • • • C25.8322.97.3

MotorizzataMotor-powered

Моторизированная

• 25.1520.97.3• • 25.8142.97.3• • • 25.1521.97.3• • • • C25.8323.97.3

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя

(VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя

(VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя

(VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

20 Bar - 160 L/MIn 290 P.S.I. - 42 USGPM

20 Bar - 160 L/MIn 290 P.S.I. - 42 USGPM

15 Bar - 260 L/MIn 218 P.S.I. - 69 USGPM

L.P.

25.8139.97.3

25.8142.97.3

25.1822.97.A

Page 2: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

10

®®

L.P.

SEt ValVOlE Di SEziONE MaNUali E MOtORizzatEMANUAL AND MOTOR POWERED SECTION VALVE MODULES - НАбОР СЕКСИОННыХ КлАПАНОВ РуЧНыХ И МОтОРИзИРОВАННыХ

Set valvole disponibili in versione RS ed RD per la gestione del flusso di alimentazione delle sezioni di barra.Valves modules available in RS and RD versions to control the accurate flow of the boom sections.Набор клапанов доступных в версии RS и RD для управления подачи жидкости секций на штанге.

Mod.Mod.

Модель

ColoreColorцвет

Nr. IN

By-pass Cod.Part Number

Код

RSM

¢

3

GAS 1”1/4

/

25.1980.97.3

4 25.1981.97.3

5 25.1982.97.3

6 25.1983.97.3

7 25.1984.97.3

RDM

3

25mm - 90°

25.1990.97.A

4 25.1991.97.A

5 25.1992.97.A

6 25.1993.97.A

7 25.1994.97.A

Mod.Mod.

Модель

ColoreColorцвет

Nr. IN

By-pass Cod.Part Number

Код

RSE

¢

3

GAS 1”1/4

/

25.2000.97.A

4 25.2001.97.A

5 25.2002.97.A

6 25.2003.97.A

7 25.2004.97.A

RDE

3

25mm - 90°

25.2010.97.B

4 25.2011.97.B

5 25.2012.97.B

6 25.2013.97.B

7 25.2014.97.B

VERSIONI RS - RD MANUALI - RS-RD MANUAL VERSIONS - РуЧНАя ВЕРСИя RS-RD

VERSIONI RS - RD MOTORIzzATE - RS-RD MOTOR POWERED VERSIONS - МОтОРИзИРОВАННыЕ ВЕРСИИ RS-RD

MOTORIDUTTORI SPECIALI AD INVERSIONE DI POLARITA’ - SPECIAL ELECTRIC MOTORS WITh REVERSE POLARITy - СПЕцИАльНыЕ МОтОРЕДуКтОРы С ИНВЕРСИЕЙ ПОляРНОСтИ

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя

(VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

I motoriduttori per valvole VG, RS, e RD per tutti i gruppi Bertolini possono essere forniti anche in versione a due fili, cioè l’azionamento viene fatto tramite lo scambio di polarità dell’ alimentazione e non tramite cavo di comando.The electric motors for main valve VG,section valves RS and RD ,for all the Bertolini controllers , are also available with 2 wires, that is operation is made by reverse polarity of the input and not by control cable.Моторедукторы для клапанов VG, RS и RD для всех групп Bertolini могут поставляться также в версии с двумя проводами, т.е. запуск осуществляется путем обмены полярности питания, а не через кабель управления.

Per ordinare gruppi a catalogo ma con motoriduttori a due fili modificare il codice del gruppo come segue: 25.1412.97.B"25.1412.2F.BTo order the control unit with the electric motor (2 wires version), change the control unit part nr. as follows: 25.1412.97.B�25.1412.2F.BЧтобы заказать группы из каталога , но с двухпроводным моторедуктором измененить код группы следую-щим образом: 25.1412.97.B→25.1412.2F.B

Schema di collegamento motoriduttori standard Bertolini.

Wiring diagram of the electric motors Bertolini (standard configuration).

Схема подключения стандартных моторедукторов Bertolini.

Schema di collegamento motoriduttori 2 fili.

Wiring diagram of the electric motors with 2 wires.

Схема подключения 2-проводных моторедукторов.

Codici MotoriduttoriElectric motor part nr.

Коды моторедукторовModelloModelМодель

Viking Multicontrol/Nergydrop

VG24.9891.2F.3

25.9701.2F.3

VS 25.9982.2F.3

Page 3: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

16

®®

L.P.

NERGYDROP

Gruppi Nergydrop disponibili in versione motorizzata per applicazioni fino a 260 L/min dotati di sistema antigoccia automatico, azionabili tramite pannelli di comando o computer.

Nergydrop units available in motor powered version, with automatic anti-drip device, flows up to 260 L/min (69 USGPM), they can be operated either by sprayer controls or computers.

Группы Nergydrop доступны в моторизованных версиях для приложений до 260 л / мин с автоматической системой антикапельного, управляется с помощью панели управления или компьютера.

Gruppo motorizzato completo di flussometro per l’abbinamento a computer (gestione automatica del trattamento), composto da:•Valvoladimassimapressioneaotturatore•Valvolaannullopressione(0.5sec)asfera•Valvoladiregolazionepressioneproporzionale(9

sec.) ad otturatore sagomato•Filtro80mesh•Flussometroaturbina0-100L/min•ValvoledisezioneRS(3sec.)adotturatoreconico

flottante

Motor powered unit complete with flowmeter for connection to a computer that automatically manages all functions during spraying of the products. It incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•80meshfilter•Turbineflowmeter0-100L/min(0-26USGPM)•Section valves RS (3 sec.) with self-centering conical

poppet

Группа моторизованная с расходомером для подключения к компьютеру для автоматического управления лечения, состоящий из:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0,5 сек) шаровый • пропорциональный клапан регулировки

давления (9 сек.) с фасонным затвором • Фильтр 80 меш• Расходомер турбинновый 0-100 л/мин• Секционные клапаны RS (3 сек.) с затвором

автоцентровки

Gruppo motorizzato per l’abbinamento a pannelli di co-mando ( gestione manuale del trattamento), composto da:• Valvoladimassimapressioneaotturatore• Valvolaannullopressione(0.5sec)asfera• Valvoladiregolazionepressioneproporzionale(9sec.)

ad otturatore sagomato• Filtro80mesh• ValvoledisezioneRS(3sec.)adotturatoreconicoflot-

tante

Motor powered unit for connection to sprayer controls to manage manually the spraying data. It incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•80meshfilter•Section valves RS (3 sec.) with self-centering conical

poppet

Моторизованная группа для подключения к пане-ли управления для ручного управления лечения, состоящий из:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0,5 сек) шаровый • пропорциональный клапан регулировки давле-

ния (9 сек.) с фасонным затвором • Фильтр 80 меш• Секционные клапаны RS (3 сек.) с затвором ав-

тоцентровки

Gruppo motorizzato per l’abbinamento a pannelli di co-mando (gestione manuale del trattamento), con o senza valvola di regolazione pressione, composto da:• Valvoladimassimapressioneaotturatore• Valvolaannullopressione(0.5sec)asfera• Valvoladiregolazionepressioneproporzionale(9sec.)

ad otturatore sagomato• ValvoledisezioneRS(3sec.)adotturatoreconicoflot-

tante

Motor powered unit for connection to sprayer controls to manage manually the spraying data, with or without pres-sure regulating valve, it incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•Section valves RS (3 sec.) with self-centering conical

poppet

Моторизованная группа для подключения к пане-ли управления для ручного управления лечения, с или без клапана регулировки давления включает:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0,5 сек) шаровый• пропорциональный клапан регулировки давле-

ния (9 сек.) с фасонным затвором • Секционные клапаны RS (3 сек.) с затвором ав-

тоцентровки

Nr.Cod.

Part NumberКод

3 C25.8295.97.34 C25.8296.97.35 C25.8297.97.3

Nr.Cod.

Part NumberКод

3 C25.8277.97.34 C25.8278.97.35 C25.8279.97.3

Nr. VPBECod.

Part NumberКод

3/

C25.8301.97.34 C25.8302.97.35 C25.8303.97.3

Nr. VPBECod.

Part NumberКод

39 sec.

C25.8298.97.34 C25.8299.97.35 C25.8300.97.3

Caratteristiche azionamento valvole elettriche - General specs. of electric valves - Характеристики управления

электрическими клапанамиDimensioni raccordi - Pipe fittings ports

- Размеры фитингов

ValvoleValvesКлапан

A IN OUT

By-pass

VGE12VDC±2

2.5 0.5 GAS 1” 1/2 / N°2 GAS 1” 1/2

VPBPE 0.2 9 / / Ptg. D.25RDE 0.2 3 / � Ptg. D.25 - 90°

rsStaNDaRD cONFiGURatiON

nerGydrop 15 Bar - 260 L/MIn 218 P.S.I.- 69 USGPM

CARATTERISTIChE COMUNI - COMMON FEATURES - ОбщИЕ ОСОбЕННОСтИ

PPC

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

� Predisposta per portagomma dritto con innesto a baionetta (vedi pag. 20) - Set up for straight hose tail with fork coupling (see page 20) - Предназначен для прямого напорного штуцера с байонетной муфтой ( смотри стр. 20)

Page 4: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

17

®®

L.P.

NERGYDROP

Gruppo motorizzato completo di trasduttore di pressione per l’abbinamento a computer (gestione automatica del tratta-mento), composto da:• Valvola di massima pressione a otturatore• Valvola annullo pressione (0.5sec) a sfera • Valvola di regolazione pressione proporzionale (9 sec.) ad

otturatore sagomato• Filtro 80 mesh• Trasduttore di pressione 0-20 bar• Valvole di sezione RD (3 sec.) ad otturatore conico flot-

tante

Motor powered unit complete with pressure sensor for connection to a computer that automatically manages all functions during spraying of the products. It incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•80meshfilter•Pressuresensor0-20bar•SectionvalvesRD(3sec.)withself-centeringconicalpoppet

Группа моторизованная в комплекте с датчиком давле-ния для подключения к компьютеру для автоматическо-го управления распыления, состоящий из:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0.5сек) щаровой • Пропорциональный клапан регулировки давления (9

сек.) с фасонным затвором • Фильтр 80 меш• Преобразователь давления 0-20 бар• Секционные клапаны RS (3 сек.) с затвором автоцен-

тровки

Gruppo motorizzato per l’abbinamento a pannelli di coman-do ( gestione manuale del trattamento), composto da:• Valvoladimassimapressioneaotturatore• Valvolaannullopressione(0.5sec)asfera• Valvoladiregolazionepressioneproporzionale(9sec.)ad

otturatore sagomato• Filtro80mesh• ValvoledisezioneRD(3sec.)adotturatoreconicoflot-

tante

Motor powered unit for connection to sprayer controls to manage manually the spraying data. It incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•80meshfilter•SectionvalvesRD(3sec.)withself-centeringconicalpoppet

Моторизованная группа для подключения к панели управ-ления для ручного управления лечения, состоящий из:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0,5 сек) шаровый • пропорциональный клапан регулировки давления (9

сек.) с фасонным затвором • Фильтр 80 меш• Секционные клапаны RD (3 сек.) с затвором автоцен-

тровки

Gruppo motorizzato per l’abbinamento a pannelli di coman-do (gestione manuale del trattamento), con o senza valvola di regolazione pressione, composto da:• Valvoladimassimapressioneaotturatore• Valvolaannullopressione(0.5sec)asfera• Valvoladiregolazionepressioneproporzionale(9sec.)ad

otturatore sagomato• ValvoledisezioneRD(3sec.)adotturatoreconicoflot-

tante

Motor powered unit for connection to sprayer controls to manage manually the spraying data, with or without pressure regulating valve, it incorporates:•Pressurereliefvalvewithpoppet•By-passballvalve(0.5sec)•Volumetricvalve(9sec.)withshapedpoppet•SectionvalvesRD(3sec.)withself-centeringconicalpoppet

Моторизованная группа для подключения к панели управ-ления для ручного управления лечения, с или без клапана регулировки давления включает:• предохранительный клапан с затвором• Клапан отмены давления (0,5 сек) шаровый• пропорциональный клапан регулировки давления (9

сек.) с фасонным затвором • Секционные клапаны RD (3 сек.) с затвором автоцен-

тровки

Nr.Cod.

Part NumberКод

3 C25.8304.97.34 C25.8305.97.35 C25.8306.97.3

Nr.Cod.

Part NumberКод

3 25.1810.97.C4 25.1811.97.C5 25.1812.97.C

Nr. VPBECod.

Part NumberКод

3/

C25.8307.97.34 C25.8308.97.35 C25.8309.97.3

Nr. VPBECod.

Part NumberКод

39 sec.

25.1800.97.C4 25.1801.97.C5 25.1802.97.C

rdStaNDaRD cONFiGURatiON

nerGydrop 15 Bar - 260 L/MIn 218 P.S.I.- 69 USGPM

Gruppi Nergydrop disponibili in versione motorizzata per applicazioni fino a 260 L/min dotati di sistema antigoccia automatico, azionabili tramite pannelli di comando o computer.

Nergydrop units available in motor powered version, with automatic anti-drip device, flows up to 260 L/min (69 USGPM), they can be operated either by sprayer controls or computers.

Группы Nergydrop доступны в моторизованные версии для приложений до 260 л/мин, управляется с помощью панели управления или компьютера с автоматической системой капельного.

Caratteristiche azionamento valvole elettriche - General specs. of electric valves - Характеристики управления

электрическими клапанамиDimensioni raccordi - Pipe fittings ports

- Размеры фитингов

ValvoleValvesКлапан

A IN OUT

By-pass

VGE12VDC±2

2.5 0.5 GAS 1” 1/2 / N°2 GAS 1” 1/2

VPBPE 0.2 9 / / Ptg. D.25RDE 0.2 3 / � Ptg. D.25 - 90°

CARATTERISTIChE COMUNI - COMMON FEATURES - ОбщИЕ ОСОбЕННОСтИ

D P PC

� Predisposta per portagomma dritto con innesto a baionetta (vedi pag. 20) - Set up for straight hose tail with fork coupling (see page 20) - Предназначен для прямого напорного штуцера с байонетной муфтой ( смотри стр. 20)

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

Page 5: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

19

®®

L.P.

FILL NERGYDROP

ExclUSiVE cONFiGURatiON rd

Schema funzionamento - Functioning diagram - Функциональная схема Fill-NERGYDROP:

VersioneVersionВерсия

Nr.Cod.

Part NumberКод

Manuale3 25.1720.97.B4 25.1721.97.B5 25.1722.97.B

Motorizzata3 C25.8313.97.34 C25.8314.97.35 C25.8315.97.3

la valvola di carico e scarico fornita in versione manuale può essere trasformata in versione motorizzata ordinando il kit di conversione (cod. 25.9967.97.3).in questo modo, ed eventualmente aggiungendo un apposito flussometro, si può gestire in modalità automatica il caricamento della cisterna e monitorare il quantitativo di acqua o prodotto chimico immesso.

The filling/draining valve supplied in the manual version can be converted into electric version when you order conversion kit (part number 25.9967.97.3).By doing this, and adding the proper flowmeter, if necessary, it is possible to automatically control the filling system of the tank and monitor the amount of water or chemical filled.

Клапан погрузки и разгрузки поставляется в ручной версии могут быть преоб-разованы в моторизованные версии заказывая комплект для переоборудования (25.9967.97.3).так делают и, возможно, добавив соответствующую расходомер может управ-лять в автоматическом режиме загрузки резервуара и следить за количеством воды или химического продукта которые вошли.

OPTIONAL DI COMPLETAMENTO - OPTIONALS EXTRA - ВАРИАНты Для ВыПОлНЕНИя (VEDI PAG. / SEE PAGE / СМОтРИ СтР : 20)

Gruppi FILL-Nergydrop disponibili in versione manuale e motorizzata per applicazioni fino a 260 L/min, azionabili tramite pannelli di comando, computer o manualmen-te. Dotati di esclusivo dispositivo di carico/scarico della cisterna che sfrutta il principio Venturi. Questo sistema prolunga la durata delle membrane della pompa che non vengono sollecitate in modo anomalo a causa dell’aspirazione da dislivelli eccessivi.The Fill-Nergydrop control units are available in manual and motor powered versions, suitable for flow up to 260 L/min (69 USGPM), they can be operated either by sprayer controls or computers, or manually. Fitted with a unique tank filling/draining device that uses the Venturi principle. This system means long life operation, because the diaphragms are not subjected to abnormal stress, due to suction from excessive depths.Группы FILL-Nergydrop доступен в ручных и моторизованных версиях для приложений до 260 л / мин, выполняемых через панель управления, компьютером или вручную. Оснащен эксклюзивным устройством для погрузки / разгрузки бака, который использует принцип Вентури. Эта система увеличивает срок службы мембраны насоса, которые прерываются из-за чрезмерной разницы уровней.

FASE DI CARICAMENTO CISTERNA: Aprendo l’apposita valvola di carico/scarico e con il distributore in by-pass si attiva la funzione di caricamento della cisterna che può essere utilizzata sia per aspirare l’acqua che i prodot-ti chimici dai propri contenitoriTANk FILLING STEP: By opening the special filling/draining valve, when the control unit is in by-pass, the tank filling function is activated; this system is used to suck both water and chemicals from your own containers.зАГРузКА бАКА: Открывая специальный клапан для погрузки/разгрузки и дистрибьютор в обход активируется функция загрузки танк, который может быть использован как для аспирации воды, химических веществ из их контейнеров.

FASE DI TRASFERIMENTO DEL PRODOTTO INUTILIzzATO: Al termine del trattamento la miscela acqua-prodotto chimico inutilizzata può essere tras-ferita in appositi contenitori di stoccaggio o smaltimento senza nessuna contaminazione all’ambiente e nella massima sicurezza dell’operatoreTRANSFER OF UNUSED PRODUCT: After treatment, the unused water-chemical mix-ture can be transferred into containers for storage or disposal for protection of the environment and operator safety.ФАзА ПЕРЕДАЧИ НЕИСПОльзОВАННОГО ПРОДуКтА: После обработки водно-химического смеси, неиспользуемой оно может быть передано в контейнеры для хранения или захоронения без загрязнения окружающей среды и максимальной безопасности оператора.

fill nerGydrop 15 Bar - 260 L/MIn 218 P.S.I.- 69 USGPM

Page 6: GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati · GRUPPi REGOlaziONE MaNUali E MOtORizzati MANUAL AND MOTOR POWERED CONTROL UNITS - блОКИ уПРАВлЕНИя РуЧНыЕ И МОтОРИзОВАННыЕ

20

®®

Kit raccordi completi di OR per il collegamento alle valvole di sezione RS/RD manuali e motorizzate dei tubi di alimentazione delle barre.

Threaded fitting kits with O-Rings to be connected to the manual and motor powered section valves RS/RD.

Комплект фиттингов с уплотнениями для подключения к разделу клапанов RS/RD ручных и моторизован-ных поставку труб из штанг.

Kit raccordi IN e BY-PASS per il collegamento dei gruppi alla pompa (IN) e alla cisterna (BY-PASS).Inlet and outlet pipe fittings to connect the control unit to the pump (IN) and to the tank (By-PASS).KIT штуцер (вход-выход) (угол 90) для подключения к насосу группы (IN) и бак (BY-PASS).

Kit raccordi singoli per il collegamento dei gruppi alla pompa (IN), alla cisterna (BY-PASS) e per il completamento di gruppi regolazione/set valvole di sezione.Pipe fittings to connect the control units to the pump (IN), to the tank (By-PASS) and to complete the pressure regulating valves/section valves sets.Комплект индивидуальных фиттингов для подключения группы к насосу (IN), в бак (BY-PASS) и для завершения группы регулировки/набор секционных клапанов.

Kit raccordi IN e BY-PASS + UGELLO per il collegamento dei gruppi alla pompa (IN) e alla cisterna (BY-PASS). Il tipo di ugello deve essere scelto in funzione della portata della pompa.Inlet and outlet (+ Nozzle) fitting kits to connect the control units to the pump (IN) and to the tank (By-PASS). Choose the nozzle size according to the flow rate of the pump.KIT штуцер (вход-выход) + форсунка для подключения к насосу группы (IN) и бак (BY-PASS). типы форсунок должны быть выбраны в зависимости от расхода насоса.

KIT PORTAGOMMA - hOSE TAILS kIT - НАбОР ШлАНГОВ

KIT RACCORDI INGRESSO E BY-PASS - INLET AND OUTLET PIPE FITTINGS kITS - KIT ШтуцЕР (ВХОД-ВыХОД) (уГОл 90)

IMPIEGOUSE

ИСПОльзОВАНИЕ

Cod.Part Number

Код mmBar PSI

ECOCONTROLMULTICONTROL

NERGYDROP

25.9940.97.3

20 290

10

25.9950.97.3 13

25.9951.97.3 16

25.9952.97.3 20

25.9953.97.3 3/4 NPT.F

25.8157.97.3 G. 1”M

mod.Cod.

Part NumberКод

By-pass

MULTICONTROL

25.1925.97.3 19 mm (3/4”)25 mm

90°(1”)

25.1926.97.3 19 mm (3/4”) 90°

25.2525.97.3 25 mm (1”)

25.2526.97.3 25 mm (1”) 90°

25.2530.97.3 25 mm (1”) 30 mm1” 3/16 90°25.2531.97.3 25 mm (1”) 90°

IMPIEGOUSE

ИСПОльзОВАНИЕ

Cod.Part Number

Кодmod.

GAS

ECOCONTROL

GRUPPI REGOLAZIONE - CONTROL UNITS - ГРуППы РЕГулИРОВКИ

SET VALVOLE DI SEZIONE - SECTION VALVES MODULES - НАбОР СЕКцИОННыХ

КлАПАНОВ

25.3047.97.325mm 1” G. 1” 1/4 F

25.3045.97.3

25.3048.97.330mm 1” 3/16 G. 1” 1/4 F

25.3046.97.3

24.5375.97.325mm 1” G. 1” F

24.5376.97.3

IMPIEGOUSE

ИСПОльзОВАНИЕ

Cod.Part Number

Кодmod.

MaxIN

By-pass

Antidripnozzle

NERGYDROP

25.2532.97.3 Nergydrop 2 80-110 l/m 21-29 USGPM

25mm

90°

1”

30mm 1” 3/10

25.2533.97.3 Fill Nergydrop 2 80-110 l/m 21-29 USGPM

30mm 1” 3/10 40mm 1” 9/16

25.2540.97.3

Nergydrop 2Fill Nergydrop 2

110-160 l/m 29-42 USGPM

40mm

1” 9/1625.3040.97.3 160-210 l/m

42-55 USGPM

25.3041.97.3 210-260 l/m 55-69 USGPM

30mm 90° 1”3 3/16

Kit Di cOMPlEtaMENtOOPTIONALS EXTRA - НАбОР ВыПОлНЕНИя