GASPEX - leroymerlin-res-3.cloudinary.comd_no-image... · rete di distribuzione, da bidoni e...

60
GASPEX MANUALE INSTALLAZIONE MANUALE INSTALLAZIONE IT IT INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL GB GB MANUAL INSTALACIÓN MANUAL INSTALACIÓN ES ES

Transcript of GASPEX - leroymerlin-res-3.cloudinary.comd_no-image... · rete di distribuzione, da bidoni e...

GASPEX

MANUALE INSTALLAZIONEMANUALE INSTALLAZIONEITIT

INSTALLATION MANUALINSTALLATION MANUALGBGB

MANUAL INSTALACIOacuteNMANUAL INSTALACIOacuteNESES

Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nellrsquoacquisto di questo prodotto Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le caratteristiche tecniche e tut-te le informazioni utili per ottenere un corretto fun-zionamentoI dati contenuti in questa pubblicazione possono per una riscontrata esigenza tecnica eo commerciale subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno pertanto non ci riteniamo responsa-bili di eventuali errori o inesattezze in essa contenutereg Tutti i diritti sono riservati Nessuna parte della pubblicazione puograve essere ripro-dotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti

AttenzioneConservare i manuali in luogo asciutto per evitare il de-terioramento per eventuali riferimenti futuri

Le agradecemos la confianza que nos ha concedido al comprar este producto Le invitamos a leer atentamente este manual en que figuran las caracteriacutesticas teacutecnicas y todas las informa-ciones uacutetiles para lograr un correcto funcionamiento Los datos contenidos en esta publicacioacuten pueden ser modificados en cualquier momento y sin aviso previo por una exigencia teacutecnica yo comercial detectada asiacute pues no nos consideramos responsables de los even-tuales errores o inexactitudes que contenga la misma regTodos los derechos reservados Ninguna parte de la publicacioacuten puede ser reproduci-da o difundida sin el permiso por escrito de Emmeti

iexclAtencioacutenGuarde los manuales en un lugar seco para evitar el deterioro para futuras consultas

Thank you for the trust you have shown in us with the purchase of this product We invite you to read this manual carefully as it con-tains all the technical characteristics and useful infor-mation needed to correctly operate this productThe data contained in this publication may for tech-nical andor commercial reasons change at any time and without notice we therefore cannot be held re-sponsible for any errors or inaccuracies contained in itreg All rights reserved No part of this publication may be reproduced or distributed without the express written consent of Emmeti

WarningKeep all manuals in a dry place to avoid deterioration and for future reference

IT

pagina 3

ES

pagina 41

GB

pagina 21

2

ED01

1 Riferimenti normativi 4

2 Descrizione del sistema 5

21 Caratteristiche e campo di applicazione 22 Stoccaggio

3 Installazione 6

31 Definizioni ed indicazioniprescrizioni generali 32 Perdita di carico tubi 33 Perdita di carico raccordi 34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazione 35 Posa tubi multistrato GASPEX 36 Esempi di posa tubi 37 Attrezzatura 38 Preparazione del tubo 39 Pressatura 310 Verifica pressatura

4 Avvertenze 19

5 Collaudi e verifiche impianto 19

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto interno 52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno 53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpianto

3

ITINDICE

Norme e leggi di riferimentoUNI 5634 ndash Sistemi di identificazione delle tubazioni e cana-lizzazioni convoglianti fluidi

UNI 7129 ndash Impianti gas per uso domestico e similari alimen-tati da reti di distribuzione ndash Progettazione e installazione

UNI 7131 ndash Impianti a GPL per uso domestico non alimentati da rete di distribuzione ndash Progettazione installazione eser-cizio e manutenzione

UNI 9036 ndash Gruppi di misura con contatori a pareti deforma-bili ndash Prescrizioni di installazione

UNI 11137-1 ndash Impianti a gas per uso domestico e similare ndash Linee guida per la verifica e per il ripristino della tenuta di impianti interni in esercizio ndash Parte 1 Prescrizioni generali e requisiti per i gas della I e II famiglia

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi domestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 ndash Impianti a gas di portata termica maggiore di 35 kW Progettazione installazione e messa in servizioUNI 11344 ndash Sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impian-ti interni

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas instal-lations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivi di coronamento e di chiusura per zone di circolazione utilizzate da pedoni e da veicoli Principi di costruzione prove di tipo marcatura controllo di qualitagrave

UNI EN 331 ndash Rubinetti a sfera ed a maschio conico con fondo chiuso a comando manuale per impianti a gas negli edifici

UNI EN 751-2 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Composti di tenuta non indurenti

UNI EN 751-3 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Nastri di PTFE non sinterizzato

UNI EN 12954 ndash Protezione catodica di strutture metalliche interrate o immerse ndash Principi generali e applicazione per condotte

UNI EN 13501-1 ndash Classificazione al fuoco dei prodotti e degli elementi da costruzione ndash Parte 1 Classificazione in base ai risultati delle prove di reazione al fuoco

CEI 64-8 ndash Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua Stesse condizioni di riferimento

UNI 7140 ndash Apparecchi a gas per uso domestico Tubi flessibili non metallici per allacciamento

UNI 7141 ndash Apparecchi a gas per uso domestico - Portagomma e fascette

UNI 10582 ndash Prodotti di gomma ndash Guarnizioni di tenuta di gomma vulcanizzata per tubi flessibili di allacciamento di apparecchi a gas per uso domestico ndash Requisiti

UNI EN 437 ndash Gas di prova - Pressioni di prova ndash Categorie di apparecchi

UNI EN 1254-1 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica - Raccordi per tubazioni di rame con terminali atti alla saldatura o brasatura capillare

UNI EN 1254-2 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di rame con terminali a compressione

UNI EN 1254-3 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di plastica con terminali a compressione

UNI EN 1254-4 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica ndash Raccordi combinanti altri terminali di connessione con terminali di tipo capillare o a compressione

UNI EN 10241 ndash Raccordi di acciaio filettati per tubiUNI EN 10226 ndash Filettature di tubazioni per accoppiamento con tenuta sul filettoUNI EN 14800 ndash Assemblaggi di tubi metallici ondulati di sicurezza per il collegamento di apparecchi domestici che utilizzano combustibili gassosi

Decreto Ministeriale 24 novembre 1984 ndash Norme di sicurezza antincendio per il trasporto la distribuzione lrsquoaccumulo e lrsquou-tilizzazione del gas naturale con densitagrave non superiore a 08

Decreto Ministeriale 12 aprile 1996 ndash Approvazione della regola tecnica di prevenzione incendi per la progettazione la costruzione e lrsquoesercizio degli impianti termici alimentati da combustibili gassosi

IT

4

1 RIFERIMENTI NORMATIVI

21 Caratteristiche e campo di applicazioneIl sistema GASPEX egrave costituito da tubi multistrato PEXAL PEX dai relativi raccordi a pressare attrez-zature ed utensili idonei allrsquoinstallazione

Il sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici eraccordi a pressare GASPEX egrave conforme e certifica-to in accordo a

UNI 113442014 ndash Sistemi di tubazioni multistrato me-tallo plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impianti interni

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gasinstallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

Inoltre nella versione con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo il sistema egrave conforme anche aISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

Il sistema GASPEX egrave idoneo alla realizzazione di im-pianti gas cosigrave come definiti da

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi do-mestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 - Impianti a gas di portata termica mag-giore di 35 kW - Progettazione installazione e messa in servizio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Tubi e raccordi GASPEX si distinguono visivamente dagli analoghi prodotti Emmeti per impianti termosa-

nitari ad acqua (GERPEX e GERPEX RA) per la scritta

GAS per il colore giallo della ghiera porta bussola del raccordo per il colore giallo del tubo (nel caso del GASPEX) o della marcatura (nel caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota gli oring dei raccordi sono in NBR nero teflonato giallo per facilitarne la distinzione in fase di produzio-ne rispetto a quelli neri in EPDM destinati ai raccor-di per impianti idraulici La teflonatura ha solo questa funzione col tempo puograve deteriorarsi ma questo non pregiudica la funzionalitagrave dellrsquooring

I tubi GASPEX sono forniti nudi in rotoli ed in barre e rivestiti con guaina corrugata polimerica di colore giallo Questrsquoultima egrave fornita anche come accessorio Misure disponibili 16 20 26 e 32

Le attrezzature ed utensili per lrsquoinstallazione sono in comune con il sistema per impianti termosanitari ad acqua GERPEX e GERPEX RAI tubi GASPEX devono essere utilizzati esclusivamentecon i relativi raccordi ed attrezzature

22 StoccaggioTubi e raccordi devono essere conservati nel loro im-ballo originale al riparo dalla luce solare da fonti di calore dal gelo e dal contatto con corpi taglienti eo appuntiti

Sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi a pressare per gas

(1) come previsto dalla Circolare dei Ministero dell 8 maggio 2014 - Dipartimento dei Vigili del fuoco

5

IT2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nellrsquoacquisto di questo prodotto Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le caratteristiche tecniche e tut-te le informazioni utili per ottenere un corretto fun-zionamentoI dati contenuti in questa pubblicazione possono per una riscontrata esigenza tecnica eo commerciale subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno pertanto non ci riteniamo responsa-bili di eventuali errori o inesattezze in essa contenutereg Tutti i diritti sono riservati Nessuna parte della pubblicazione puograve essere ripro-dotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti

AttenzioneConservare i manuali in luogo asciutto per evitare il de-terioramento per eventuali riferimenti futuri

Le agradecemos la confianza que nos ha concedido al comprar este producto Le invitamos a leer atentamente este manual en que figuran las caracteriacutesticas teacutecnicas y todas las informa-ciones uacutetiles para lograr un correcto funcionamiento Los datos contenidos en esta publicacioacuten pueden ser modificados en cualquier momento y sin aviso previo por una exigencia teacutecnica yo comercial detectada asiacute pues no nos consideramos responsables de los even-tuales errores o inexactitudes que contenga la misma regTodos los derechos reservados Ninguna parte de la publicacioacuten puede ser reproduci-da o difundida sin el permiso por escrito de Emmeti

iexclAtencioacutenGuarde los manuales en un lugar seco para evitar el deterioro para futuras consultas

Thank you for the trust you have shown in us with the purchase of this product We invite you to read this manual carefully as it con-tains all the technical characteristics and useful infor-mation needed to correctly operate this productThe data contained in this publication may for tech-nical andor commercial reasons change at any time and without notice we therefore cannot be held re-sponsible for any errors or inaccuracies contained in itreg All rights reserved No part of this publication may be reproduced or distributed without the express written consent of Emmeti

WarningKeep all manuals in a dry place to avoid deterioration and for future reference

IT

pagina 3

ES

pagina 41

GB

pagina 21

2

ED01

1 Riferimenti normativi 4

2 Descrizione del sistema 5

21 Caratteristiche e campo di applicazione 22 Stoccaggio

3 Installazione 6

31 Definizioni ed indicazioniprescrizioni generali 32 Perdita di carico tubi 33 Perdita di carico raccordi 34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazione 35 Posa tubi multistrato GASPEX 36 Esempi di posa tubi 37 Attrezzatura 38 Preparazione del tubo 39 Pressatura 310 Verifica pressatura

4 Avvertenze 19

5 Collaudi e verifiche impianto 19

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto interno 52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno 53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpianto

3

ITINDICE

Norme e leggi di riferimentoUNI 5634 ndash Sistemi di identificazione delle tubazioni e cana-lizzazioni convoglianti fluidi

UNI 7129 ndash Impianti gas per uso domestico e similari alimen-tati da reti di distribuzione ndash Progettazione e installazione

UNI 7131 ndash Impianti a GPL per uso domestico non alimentati da rete di distribuzione ndash Progettazione installazione eser-cizio e manutenzione

UNI 9036 ndash Gruppi di misura con contatori a pareti deforma-bili ndash Prescrizioni di installazione

UNI 11137-1 ndash Impianti a gas per uso domestico e similare ndash Linee guida per la verifica e per il ripristino della tenuta di impianti interni in esercizio ndash Parte 1 Prescrizioni generali e requisiti per i gas della I e II famiglia

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi domestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 ndash Impianti a gas di portata termica maggiore di 35 kW Progettazione installazione e messa in servizioUNI 11344 ndash Sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impian-ti interni

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas instal-lations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivi di coronamento e di chiusura per zone di circolazione utilizzate da pedoni e da veicoli Principi di costruzione prove di tipo marcatura controllo di qualitagrave

UNI EN 331 ndash Rubinetti a sfera ed a maschio conico con fondo chiuso a comando manuale per impianti a gas negli edifici

UNI EN 751-2 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Composti di tenuta non indurenti

UNI EN 751-3 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Nastri di PTFE non sinterizzato

UNI EN 12954 ndash Protezione catodica di strutture metalliche interrate o immerse ndash Principi generali e applicazione per condotte

UNI EN 13501-1 ndash Classificazione al fuoco dei prodotti e degli elementi da costruzione ndash Parte 1 Classificazione in base ai risultati delle prove di reazione al fuoco

CEI 64-8 ndash Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua Stesse condizioni di riferimento

UNI 7140 ndash Apparecchi a gas per uso domestico Tubi flessibili non metallici per allacciamento

UNI 7141 ndash Apparecchi a gas per uso domestico - Portagomma e fascette

UNI 10582 ndash Prodotti di gomma ndash Guarnizioni di tenuta di gomma vulcanizzata per tubi flessibili di allacciamento di apparecchi a gas per uso domestico ndash Requisiti

UNI EN 437 ndash Gas di prova - Pressioni di prova ndash Categorie di apparecchi

UNI EN 1254-1 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica - Raccordi per tubazioni di rame con terminali atti alla saldatura o brasatura capillare

UNI EN 1254-2 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di rame con terminali a compressione

UNI EN 1254-3 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di plastica con terminali a compressione

UNI EN 1254-4 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica ndash Raccordi combinanti altri terminali di connessione con terminali di tipo capillare o a compressione

UNI EN 10241 ndash Raccordi di acciaio filettati per tubiUNI EN 10226 ndash Filettature di tubazioni per accoppiamento con tenuta sul filettoUNI EN 14800 ndash Assemblaggi di tubi metallici ondulati di sicurezza per il collegamento di apparecchi domestici che utilizzano combustibili gassosi

Decreto Ministeriale 24 novembre 1984 ndash Norme di sicurezza antincendio per il trasporto la distribuzione lrsquoaccumulo e lrsquou-tilizzazione del gas naturale con densitagrave non superiore a 08

Decreto Ministeriale 12 aprile 1996 ndash Approvazione della regola tecnica di prevenzione incendi per la progettazione la costruzione e lrsquoesercizio degli impianti termici alimentati da combustibili gassosi

IT

4

1 RIFERIMENTI NORMATIVI

21 Caratteristiche e campo di applicazioneIl sistema GASPEX egrave costituito da tubi multistrato PEXAL PEX dai relativi raccordi a pressare attrez-zature ed utensili idonei allrsquoinstallazione

Il sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici eraccordi a pressare GASPEX egrave conforme e certifica-to in accordo a

UNI 113442014 ndash Sistemi di tubazioni multistrato me-tallo plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impianti interni

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gasinstallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

Inoltre nella versione con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo il sistema egrave conforme anche aISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

Il sistema GASPEX egrave idoneo alla realizzazione di im-pianti gas cosigrave come definiti da

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi do-mestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 - Impianti a gas di portata termica mag-giore di 35 kW - Progettazione installazione e messa in servizio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Tubi e raccordi GASPEX si distinguono visivamente dagli analoghi prodotti Emmeti per impianti termosa-

nitari ad acqua (GERPEX e GERPEX RA) per la scritta

GAS per il colore giallo della ghiera porta bussola del raccordo per il colore giallo del tubo (nel caso del GASPEX) o della marcatura (nel caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota gli oring dei raccordi sono in NBR nero teflonato giallo per facilitarne la distinzione in fase di produzio-ne rispetto a quelli neri in EPDM destinati ai raccor-di per impianti idraulici La teflonatura ha solo questa funzione col tempo puograve deteriorarsi ma questo non pregiudica la funzionalitagrave dellrsquooring

I tubi GASPEX sono forniti nudi in rotoli ed in barre e rivestiti con guaina corrugata polimerica di colore giallo Questrsquoultima egrave fornita anche come accessorio Misure disponibili 16 20 26 e 32

Le attrezzature ed utensili per lrsquoinstallazione sono in comune con il sistema per impianti termosanitari ad acqua GERPEX e GERPEX RAI tubi GASPEX devono essere utilizzati esclusivamentecon i relativi raccordi ed attrezzature

22 StoccaggioTubi e raccordi devono essere conservati nel loro im-ballo originale al riparo dalla luce solare da fonti di calore dal gelo e dal contatto con corpi taglienti eo appuntiti

Sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi a pressare per gas

(1) come previsto dalla Circolare dei Ministero dell 8 maggio 2014 - Dipartimento dei Vigili del fuoco

5

IT2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Riferimenti normativi 4

2 Descrizione del sistema 5

21 Caratteristiche e campo di applicazione 22 Stoccaggio

3 Installazione 6

31 Definizioni ed indicazioniprescrizioni generali 32 Perdita di carico tubi 33 Perdita di carico raccordi 34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazione 35 Posa tubi multistrato GASPEX 36 Esempi di posa tubi 37 Attrezzatura 38 Preparazione del tubo 39 Pressatura 310 Verifica pressatura

4 Avvertenze 19

5 Collaudi e verifiche impianto 19

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto interno 52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno 53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpianto

3

ITINDICE

Norme e leggi di riferimentoUNI 5634 ndash Sistemi di identificazione delle tubazioni e cana-lizzazioni convoglianti fluidi

UNI 7129 ndash Impianti gas per uso domestico e similari alimen-tati da reti di distribuzione ndash Progettazione e installazione

UNI 7131 ndash Impianti a GPL per uso domestico non alimentati da rete di distribuzione ndash Progettazione installazione eser-cizio e manutenzione

UNI 9036 ndash Gruppi di misura con contatori a pareti deforma-bili ndash Prescrizioni di installazione

UNI 11137-1 ndash Impianti a gas per uso domestico e similare ndash Linee guida per la verifica e per il ripristino della tenuta di impianti interni in esercizio ndash Parte 1 Prescrizioni generali e requisiti per i gas della I e II famiglia

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi domestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 ndash Impianti a gas di portata termica maggiore di 35 kW Progettazione installazione e messa in servizioUNI 11344 ndash Sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impian-ti interni

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas instal-lations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivi di coronamento e di chiusura per zone di circolazione utilizzate da pedoni e da veicoli Principi di costruzione prove di tipo marcatura controllo di qualitagrave

UNI EN 331 ndash Rubinetti a sfera ed a maschio conico con fondo chiuso a comando manuale per impianti a gas negli edifici

UNI EN 751-2 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Composti di tenuta non indurenti

UNI EN 751-3 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Nastri di PTFE non sinterizzato

UNI EN 12954 ndash Protezione catodica di strutture metalliche interrate o immerse ndash Principi generali e applicazione per condotte

UNI EN 13501-1 ndash Classificazione al fuoco dei prodotti e degli elementi da costruzione ndash Parte 1 Classificazione in base ai risultati delle prove di reazione al fuoco

CEI 64-8 ndash Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua Stesse condizioni di riferimento

UNI 7140 ndash Apparecchi a gas per uso domestico Tubi flessibili non metallici per allacciamento

UNI 7141 ndash Apparecchi a gas per uso domestico - Portagomma e fascette

UNI 10582 ndash Prodotti di gomma ndash Guarnizioni di tenuta di gomma vulcanizzata per tubi flessibili di allacciamento di apparecchi a gas per uso domestico ndash Requisiti

UNI EN 437 ndash Gas di prova - Pressioni di prova ndash Categorie di apparecchi

UNI EN 1254-1 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica - Raccordi per tubazioni di rame con terminali atti alla saldatura o brasatura capillare

UNI EN 1254-2 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di rame con terminali a compressione

UNI EN 1254-3 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di plastica con terminali a compressione

UNI EN 1254-4 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica ndash Raccordi combinanti altri terminali di connessione con terminali di tipo capillare o a compressione

UNI EN 10241 ndash Raccordi di acciaio filettati per tubiUNI EN 10226 ndash Filettature di tubazioni per accoppiamento con tenuta sul filettoUNI EN 14800 ndash Assemblaggi di tubi metallici ondulati di sicurezza per il collegamento di apparecchi domestici che utilizzano combustibili gassosi

Decreto Ministeriale 24 novembre 1984 ndash Norme di sicurezza antincendio per il trasporto la distribuzione lrsquoaccumulo e lrsquou-tilizzazione del gas naturale con densitagrave non superiore a 08

Decreto Ministeriale 12 aprile 1996 ndash Approvazione della regola tecnica di prevenzione incendi per la progettazione la costruzione e lrsquoesercizio degli impianti termici alimentati da combustibili gassosi

IT

4

1 RIFERIMENTI NORMATIVI

21 Caratteristiche e campo di applicazioneIl sistema GASPEX egrave costituito da tubi multistrato PEXAL PEX dai relativi raccordi a pressare attrez-zature ed utensili idonei allrsquoinstallazione

Il sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici eraccordi a pressare GASPEX egrave conforme e certifica-to in accordo a

UNI 113442014 ndash Sistemi di tubazioni multistrato me-tallo plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impianti interni

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gasinstallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

Inoltre nella versione con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo il sistema egrave conforme anche aISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

Il sistema GASPEX egrave idoneo alla realizzazione di im-pianti gas cosigrave come definiti da

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi do-mestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 - Impianti a gas di portata termica mag-giore di 35 kW - Progettazione installazione e messa in servizio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Tubi e raccordi GASPEX si distinguono visivamente dagli analoghi prodotti Emmeti per impianti termosa-

nitari ad acqua (GERPEX e GERPEX RA) per la scritta

GAS per il colore giallo della ghiera porta bussola del raccordo per il colore giallo del tubo (nel caso del GASPEX) o della marcatura (nel caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota gli oring dei raccordi sono in NBR nero teflonato giallo per facilitarne la distinzione in fase di produzio-ne rispetto a quelli neri in EPDM destinati ai raccor-di per impianti idraulici La teflonatura ha solo questa funzione col tempo puograve deteriorarsi ma questo non pregiudica la funzionalitagrave dellrsquooring

I tubi GASPEX sono forniti nudi in rotoli ed in barre e rivestiti con guaina corrugata polimerica di colore giallo Questrsquoultima egrave fornita anche come accessorio Misure disponibili 16 20 26 e 32

Le attrezzature ed utensili per lrsquoinstallazione sono in comune con il sistema per impianti termosanitari ad acqua GERPEX e GERPEX RAI tubi GASPEX devono essere utilizzati esclusivamentecon i relativi raccordi ed attrezzature

22 StoccaggioTubi e raccordi devono essere conservati nel loro im-ballo originale al riparo dalla luce solare da fonti di calore dal gelo e dal contatto con corpi taglienti eo appuntiti

Sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi a pressare per gas

(1) come previsto dalla Circolare dei Ministero dell 8 maggio 2014 - Dipartimento dei Vigili del fuoco

5

IT2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Norme e leggi di riferimentoUNI 5634 ndash Sistemi di identificazione delle tubazioni e cana-lizzazioni convoglianti fluidi

UNI 7129 ndash Impianti gas per uso domestico e similari alimen-tati da reti di distribuzione ndash Progettazione e installazione

UNI 7131 ndash Impianti a GPL per uso domestico non alimentati da rete di distribuzione ndash Progettazione installazione eser-cizio e manutenzione

UNI 9036 ndash Gruppi di misura con contatori a pareti deforma-bili ndash Prescrizioni di installazione

UNI 11137-1 ndash Impianti a gas per uso domestico e similare ndash Linee guida per la verifica e per il ripristino della tenuta di impianti interni in esercizio ndash Parte 1 Prescrizioni generali e requisiti per i gas della I e II famiglia

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi domestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 ndash Impianti a gas di portata termica maggiore di 35 kW Progettazione installazione e messa in servizioUNI 11344 ndash Sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impian-ti interni

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas instal-lations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivi di coronamento e di chiusura per zone di circolazione utilizzate da pedoni e da veicoli Principi di costruzione prove di tipo marcatura controllo di qualitagrave

UNI EN 331 ndash Rubinetti a sfera ed a maschio conico con fondo chiuso a comando manuale per impianti a gas negli edifici

UNI EN 751-2 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Composti di tenuta non indurenti

UNI EN 751-3 ndash Materiali di tenuta per giunzioni metalliche filettate a contatto con gas della 1a 2a e 3a famiglia e con acqua calda ndash Nastri di PTFE non sinterizzato

UNI EN 12954 ndash Protezione catodica di strutture metalliche interrate o immerse ndash Principi generali e applicazione per condotte

UNI EN 13501-1 ndash Classificazione al fuoco dei prodotti e degli elementi da costruzione ndash Parte 1 Classificazione in base ai risultati delle prove di reazione al fuoco

CEI 64-8 ndash Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente continua Stesse condizioni di riferimento

UNI 7140 ndash Apparecchi a gas per uso domestico Tubi flessibili non metallici per allacciamento

UNI 7141 ndash Apparecchi a gas per uso domestico - Portagomma e fascette

UNI 10582 ndash Prodotti di gomma ndash Guarnizioni di tenuta di gomma vulcanizzata per tubi flessibili di allacciamento di apparecchi a gas per uso domestico ndash Requisiti

UNI EN 437 ndash Gas di prova - Pressioni di prova ndash Categorie di apparecchi

UNI EN 1254-1 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica - Raccordi per tubazioni di rame con terminali atti alla saldatura o brasatura capillare

UNI EN 1254-2 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di rame con terminali a compressione

UNI EN 1254-3 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idraulica ndash Raccordi per tubazioni di plastica con terminali a compressione

UNI EN 1254-4 ndash Rame e leghe di rame ndash Raccorderia idrau-lica ndash Raccordi combinanti altri terminali di connessione con terminali di tipo capillare o a compressione

UNI EN 10241 ndash Raccordi di acciaio filettati per tubiUNI EN 10226 ndash Filettature di tubazioni per accoppiamento con tenuta sul filettoUNI EN 14800 ndash Assemblaggi di tubi metallici ondulati di sicurezza per il collegamento di apparecchi domestici che utilizzano combustibili gassosi

Decreto Ministeriale 24 novembre 1984 ndash Norme di sicurezza antincendio per il trasporto la distribuzione lrsquoaccumulo e lrsquou-tilizzazione del gas naturale con densitagrave non superiore a 08

Decreto Ministeriale 12 aprile 1996 ndash Approvazione della regola tecnica di prevenzione incendi per la progettazione la costruzione e lrsquoesercizio degli impianti termici alimentati da combustibili gassosi

IT

4

1 RIFERIMENTI NORMATIVI

21 Caratteristiche e campo di applicazioneIl sistema GASPEX egrave costituito da tubi multistrato PEXAL PEX dai relativi raccordi a pressare attrez-zature ed utensili idonei allrsquoinstallazione

Il sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici eraccordi a pressare GASPEX egrave conforme e certifica-to in accordo a

UNI 113442014 ndash Sistemi di tubazioni multistrato me-tallo plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impianti interni

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gasinstallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

Inoltre nella versione con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo il sistema egrave conforme anche aISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

Il sistema GASPEX egrave idoneo alla realizzazione di im-pianti gas cosigrave come definiti da

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi do-mestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 - Impianti a gas di portata termica mag-giore di 35 kW - Progettazione installazione e messa in servizio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Tubi e raccordi GASPEX si distinguono visivamente dagli analoghi prodotti Emmeti per impianti termosa-

nitari ad acqua (GERPEX e GERPEX RA) per la scritta

GAS per il colore giallo della ghiera porta bussola del raccordo per il colore giallo del tubo (nel caso del GASPEX) o della marcatura (nel caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota gli oring dei raccordi sono in NBR nero teflonato giallo per facilitarne la distinzione in fase di produzio-ne rispetto a quelli neri in EPDM destinati ai raccor-di per impianti idraulici La teflonatura ha solo questa funzione col tempo puograve deteriorarsi ma questo non pregiudica la funzionalitagrave dellrsquooring

I tubi GASPEX sono forniti nudi in rotoli ed in barre e rivestiti con guaina corrugata polimerica di colore giallo Questrsquoultima egrave fornita anche come accessorio Misure disponibili 16 20 26 e 32

Le attrezzature ed utensili per lrsquoinstallazione sono in comune con il sistema per impianti termosanitari ad acqua GERPEX e GERPEX RAI tubi GASPEX devono essere utilizzati esclusivamentecon i relativi raccordi ed attrezzature

22 StoccaggioTubi e raccordi devono essere conservati nel loro im-ballo originale al riparo dalla luce solare da fonti di calore dal gelo e dal contatto con corpi taglienti eo appuntiti

Sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi a pressare per gas

(1) come previsto dalla Circolare dei Ministero dell 8 maggio 2014 - Dipartimento dei Vigili del fuoco

5

IT2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

21 Caratteristiche e campo di applicazioneIl sistema GASPEX egrave costituito da tubi multistrato PEXAL PEX dai relativi raccordi a pressare attrez-zature ed utensili idonei allrsquoinstallazione

Il sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici eraccordi a pressare GASPEX egrave conforme e certifica-to in accordo a

UNI 113442014 ndash Sistemi di tubazioni multistrato me-tallo plastici e raccordi per il trasporto di combustibili gassosi per impianti interni

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gasinstallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

Inoltre nella versione con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo il sistema egrave conforme anche aISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

Il sistema GASPEX egrave idoneo alla realizzazione di im-pianti gas cosigrave come definiti da

UNITS 11343 ndash Impianti di adduzione gas per usi do-mestici alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL realizzati con sistemi di tubazioni multistrato metallo-plastici

UNI 11528 - Impianti a gas di portata termica mag-giore di 35 kW - Progettazione installazione e messa in servizio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Tubi e raccordi GASPEX si distinguono visivamente dagli analoghi prodotti Emmeti per impianti termosa-

nitari ad acqua (GERPEX e GERPEX RA) per la scritta

GAS per il colore giallo della ghiera porta bussola del raccordo per il colore giallo del tubo (nel caso del GASPEX) o della marcatura (nel caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota gli oring dei raccordi sono in NBR nero teflonato giallo per facilitarne la distinzione in fase di produzio-ne rispetto a quelli neri in EPDM destinati ai raccor-di per impianti idraulici La teflonatura ha solo questa funzione col tempo puograve deteriorarsi ma questo non pregiudica la funzionalitagrave dellrsquooring

I tubi GASPEX sono forniti nudi in rotoli ed in barre e rivestiti con guaina corrugata polimerica di colore giallo Questrsquoultima egrave fornita anche come accessorio Misure disponibili 16 20 26 e 32

Le attrezzature ed utensili per lrsquoinstallazione sono in comune con il sistema per impianti termosanitari ad acqua GERPEX e GERPEX RAI tubi GASPEX devono essere utilizzati esclusivamentecon i relativi raccordi ed attrezzature

22 StoccaggioTubi e raccordi devono essere conservati nel loro im-ballo originale al riparo dalla luce solare da fonti di calore dal gelo e dal contatto con corpi taglienti eo appuntiti

Sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici e raccordi a pressare per gas

(1) come previsto dalla Circolare dei Ministero dell 8 maggio 2014 - Dipartimento dei Vigili del fuoco

5

IT2 DESCRIZIONE DEL SISTEMA

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

I criteri ed i metodi per la progettazione lrsquoinstallazio-ne ed il collaudo degli impianti per lrsquoadduzione e distri-buzione di gas combustibili realizzati con questo siste-ma di tubazioni multistrato metallo-plastici e relativi raccordi sono definiti in ITALIA dalla UNITS 11343 in accordo con la UNI 7129 (1) e dalla UNI 11528 (1)

A tali norme ci si deve attenere scrupolosamente e tassativamente per la realizzazione degli impianti in oggetto

La UNITS 11343 si applica nello specifico agli im-pianti di adduzione gas di VI e VII specie della I II e III famiglia per usi domestici e similari alimentati da rete di distribuzione da bidoni e serbatoi fissi di GPL mentre la UNI 11528 si applica agli impianti di addu-zione gas della I II e III famiglia per usi extradome-stici a servizio di apparecchi che singolarmente o in cascata presentino una portata termica complessiva maggiore di 35 kW

La progettazione lrsquoinstallazione ed il collaudo degli impianti in oggetto devono essere eseguite da per-sonale in possesso dei requisiti previsti dalle leggi e dalle normative vigenti e di idonea capacitagrave tecnica

(1) Per la ventilazione dei locali lrsquoinstallazione di appa-recchi lrsquoevacuazione dei prodotti della combustio-ne la messa in esercizio e la manutenzione vedere UNI 7129 e UNI 7131

Si riportano di seguito (paragrafi 31 32 33 34 35 e 36) alcune indicazioniprescrizioni di carattere ge-nerale rimandando nello specifico a quanto riportato e prescritto nella UNITS 11343 nella UNI 7129 nel-la UNI 11528 e nelle norme da esse richiamate per le installazioni effettuate in Italia

ATTENZIONE per installazioni in Paesi diversi dallrsquoITA-LIA attenersi alle disposizioni di legge ed alla norma-tiva in vigore in tali Paesi

31 Definizioni ed indicazioni prescrizioni generali

Punto di riconsegnaIl punto di riconsegna egrave il punto in cui avviene il pas-saggio di proprietagrave del gas dallrsquoazienda distributrice allrsquoutente Puograve coincidere o meno con il punto drsquoinizio

Punto drsquoinizioIl punto drsquoinizio egrave il primo elemento dellrsquoimpianto sog-getto allrsquoapplicazione della norma di installazione UNITS 11343 o UNI11528

A seconda della tipologia impiantistica questo ele-mento puograve essere

a) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di misura

b) il rubinetto posto immediatamente a valle di una derivazione che alimenta un impianto domesti-co (UNITS 11343) o extradomestico (UNI 11528) qualora la tubazione principale del gas a valle del gruppo di misura egrave asservita ad impianti di tipolo-gia diversa da quelli ricadenti nella norma drsquoinstal-lazione

c) il rubinetto posto immediatamente a valle del grup-po di riduzione qualora lrsquoimpianto di cui al punto b) sia alimentato con pressione maggiore di quella prevista dal campo di applicazione della norma di installazione

Per gli impianti alimentati a GPL la definizione del pun-to di inizio egrave riportata nella UNI 7131

La possibilitagrave di manovra del dispositivo drsquointercetta-zione che costituisce il punto di inizio deve essere li-mitata esclusivamente allrsquoutente interessatosingolo impianto Gli impianti interni devono essere dotati di una presa di pressione facilmente accessibile e ad uso esclusivo dellrsquoutentesingolo impianto La presa di pressione deve essere posta a valle del dispositivo drsquointercettazione che costitui-sce il pun-to drsquoinizio

3 INSTALLAZIONE IT

6

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Dispositivo di intercettazione ingresso contato-remisuratore

2 Codolo di ingresso3 Contatoremisuratore4 Eventuale presa di pressione del contatoremisu-

ratore potrebbe essere prevista nel dispositivo di intercettazione

5 Dispositivo di intercettazione6 Presa di pressione completa di tappo potrebbe

essere prevista nel dispositivo di intercettazione7 Codolo di uscita8 Mensola di fissaggio9 Gas

Dimensionamento dellrsquoimpiantoPer il dimensionamento dellrsquoimpianto interno si ri-manda alla UNI 7129 e allrsquoappendice A della UNITS11343 ed alla UNI 11528

7

3 INSTALLAZIONE IT

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

32 Perdita di carico tubiValori di riferimento per il Metano

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave metano 0676 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

IT

8

3 INSTALLAZIONE

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

ndash Temperatura 15 degCndash Pressione 101325 mbar

ndash Densitagrave GPL 1864 kgmsup3ndash Potere calorifico inferiore GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potenza

(kW)Portata (msup3h)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

Δp (mbarm)

Velocitagrave (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valori di riferimento per il GPL

9

IT3 INSTALLAZIONE

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

33 Perdita di carico raccordiLe perdite di carico localizzate dei raccordi si possono ricavare con la seguente formula noti i coefficienti di perdita ξ delle singole figure

Δp = ξρvsup22

Δp = perdita di carico (Pa = 001 mbar)ξ = coefficiente di perditaρ = densitagrave del fluido (kgmsup3)v = velocitagrave del fluido (ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa raccordi GASPEX e rubinetti intercettazioneI raccordi GASPEX i rubinetti e tutte le giunzioni ini-ziali e terminali del sistema di tubazioni multistrato metallo-plastici devono essere inseriti in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta gli organi di manovra dei rubinetti devono essere posti in posizione visibile facilmente accessibile

I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi po-sizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954 nel caso ci sia il rischio che ven-gano a contatto con sostanze che possano causare o innescare corrosione

Lrsquoimpianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo a tale scopo possono essere utilizzati adeguati collettori allrsquoinizio dellrsquoimpianto Eccezionalmente nel caso particolari condizioni ope-rative rendano impossibile tale soluzione egrave ammissi-bile la giunzione intermedia inserita in apposita sca-tola ispezionabile con coperchio non a tenuta Non egrave mai ammessa la giunzione quando inserita allrsquointerno di un alloggiamento non ispezionabile

A monte di ogni apparecchio di utilizzazione e cioegrave a monte di ogni collegamento flessibile o rigido fra lrsquoapparecchio e lrsquoimpianto interno deve sempre es-sere inserito un rubinetto di intercettazione posto in posizione facilmente accessibile

Ersquo vietato installare raccordi a pressare allrsquointerno dilocali non aerati e non aerabili

IT

10

3 INSTALLAZIONE

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

35 Posa tubi multistrato GASPEXI tubi devono essere posati preferibilmente allrsquoester-no dellrsquoedificio limitando il piugrave possibile il percorso allrsquointerno dei locali e garantendo nel contempo unrsquoa-deguata protezione contro lrsquoazione dei raggi UV i dan-neggiamenti meccanici (con particolare attenzione a quelle zone soggette a transito o manovra di mezzi) e lrsquoincendio utilizzando ove necessario strutture appo-sitamente realizzate oppure guaine

I tubi possono essere collocati- Interrati (tracciati esterni) protetti con guaina po-

limerica o metallica- In strutture appositamente realizzate (traccia-

ti esterni) quali canalette alloggimenti tecnici o guaine mettalliche (spessore guaina gt 2 mm dia-metro interno guaina gt 20 mm rispetto diametro esterno tubo)

- Sotto traccia (tracciati interni)

In fase di posa porre particolare attenzione alle dila-tazioni termiche che possono interessare i tubi mul-tistratoLrsquoallungamento che subisce un tubo in funzione della variazione della temperatura puograve essere calcolato con la seguente formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

doveα egrave pari a 0026 mmm K per i tubi multistrato me-

tallo-plasticiL egrave la lunghezza iniziale del tratto di tubo espressa in

metriΔT egrave il salto termico espresso in gradi degC o K

36 Esempi di posa tubi Si riportano di seguito alcuni schemi drsquoesempio ri-mandando nello specifico a quanto riportato e pre-scritto nella UNITS 11343 ed UNI 11528

Posa interrata

Legenda1 Nastro di segnalazione2 Materiale di riempimento3 Sabbia4 Tubazione gas5 Guaina

(Dimensioni in millimetri)

600

100

100

300

Nei casi in cui la profonditagrave di 600 mm non possa es-sere rispettata occorre prevedere una protezione meccanica della tubazione ricorrendo ad una strut-tura appositamente realizzata o tubo guaina in ma-teriale metallico

11

IT3 INSTALLAZIONE

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Posa con guaina entro canaletta grigliata

Legenda1 Canaletta2 Copertura grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Guaina

Posa entro canaletta chiusa

Legenda1 Canaletta2 Copertura non grigliata3 Raccordo4 Tubazione gas5 Asole areazione con barriera ai raggi UV

IT

12

3 INSTALLAZIONE

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Attraversamento di muri perimetrali esterni in mattoni pieni o senza intercapedini

Attraversamento di una parete perimetrale esterna con intercapedine drsquoaria

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

Legenda1 Ambiente esterno2 Ambiente interno3 Tubo guaina (solo in materiale metallico)4 Sezione libera5 Sigillatura6 Tubazione gas7 Intonaco interno8 Intonaco esterno9 Raccordo Intercapedine drsquoaria Cassetta ispezionabile (se necessaria) Struttura appositamente realizzata

13

IT3 INSTALLAZIONE

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

20 20

De

Attraversamento di solette (pavimento o soffitti)

Legenda1 Tubazione gas2 Intercapedine3 Sigillatura4 Tubo guaina (in materiale metallico o altro mate-

riale avente classe A1 di reazione al fuoco secon-do UNI EN 13501-1)

5 Cassetta ispezionabile (se necessaria)

(Dimensioni in millimetri)

20

Tubazione sotto traccia annegata in malta di cemento

Legenda1 Mattoni forati2 Guaina3 Malta cemento4 Tubazione gas

Zone di posa sotto traccia

Legenda1 10 volte il diametro 2 Parete3 Pavimento

Zona per tubazioni sotto traccia

(Dimensioni in millimetri)

200

200

200

100

Nel caso di posa di tubazioni nelle pareti che con-tengano piccole cavitagrave (esempio mattoni forati) egrave ne-cessario che le tubazioni siano inserite in una guaina protettiva che impedisca eventuali infiltrazioni di gas nelle cavitagrave stesse

Nel caso di installazioni che ricadono nel campo di ap-plicazione della UNI 11528 lrsquoutilizzo della guaina pro-tettiva egrave sempre obbligatorio per la posa sottotraccia

IT

14

3 INSTALLAZIONE

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

37 Attrezzatura

Pressatrice e pinze (ganasce)Attenersi scrupolosamente a quanto riportato sul manuale drsquouso della pressatrice Per una corretta pressatura le pinze (profilo BKSP1) non devono presentare danneggiamenti nella zona di pinzaturaAccertarsi che la dimensione della pinza corrisponda al diametro del raccordo che si intende pinzare

AttenzioneLrsquoutilizzo di una pinza con diametro inferiore a quello del raccordo da pinzare provocheragrave il danneggiamento della pinza stessa e compro-metteragrave la tenuta del raccordo pressato

NO

CalibratoreSvasatoreVerificare che il calibratore non presenti ammaccature eo deformazioni percheacute potrebbe danneggiare lrsquointer-no del tubo e conseguentemente gli O-ring di tenuta compromettendo la funzionalitagrave della giunzione

SI NO

Fresa

Verificare che lrsquoutensile e relativa fresa per smusso non ruotino rispetto allrsquoimpugnaturaEventualmente serrare il bullone di fissaggio

20

26

16

Utensile

Fresa

Bullone di fissaggio

CesoiaControllare che la lama della cesoia non presenti sbeccature e sia affilata

Attenzione Tenere le dita lontane dalla lama

15

IT3 INSTALLAZIONE

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

38 Preparazione del tuboPrestare attenzione a non danneggiare il tubo apren-do lrsquoimballo

Piegatura del tuboEffettuare eventuali piegature del tubo utilizzan-do esclusivamente le apposite attrezzature Emmeti Gerpex e rispettando i raggi minimi di curvatura

R

x

Dimensione del tubo

(dxs)

Raggio minimo di piegatura R

con molla piegatubo

Raggio minimo di piegatura R con piegatubi

idraulica

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Taglio del tuboEseguire il taglio perpendicolare allrsquoasse del tubo e senza scalinature poicheacute il taglio obliquo o scalinato pregiudica la realizzazione dello smusso

90deg

90deg

90degNO

Taglio scalinato

90deg

90deg

90deg

NO

Taglio obliquo

Per diametri superiori al 26 si consiglia lrsquoimpiego dei tagliatubi

Calibratura e smussoEgrave indispensabile lrsquoesecuzione della calibratura e dello smusso del tubo per evitare il danneggiamento degli O-ring durante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo

Raccordo O-Ring

Tubo concalibraturae smusso

O-Ring

Smusso

SI

90deg

90deg

90deg

Taglio perpendicolare

SI

IT

16

3 INSTALLAZIONE

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Raccordo O-Ring

Tubo senzacalibraturae smusso

O-Ring

Spigolo vivo

NO

La calibratura deve essere eseguita inserendo e ruotan-do contemporaneamente lrsquoutensile calibratore

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquouten-sile in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

La svasatura deve essere effettuata ruotando lrsquoutensi-le in senso orario sino al raggiungimento della parte in alluminio del tubo da parte della fresa

Inserimento del tubo nel raccordoDurante lrsquoinserimento del tubo nel raccordo presta-re attenzione che i due siano in asse tra loro e non ruotarli

AttenzioneLa lubrificazione con oli o grassi puograve danneg-giare irrimediabilmente gli O-ring del raccordo

Il tubo deve essere inserito fino in battuta (visibile attraverso le apposite finestrelle di controllo dellrsquoa-nello in plastica)

Alluminio

Fresa

Utensilecalibratore

SI

Utensilecalibratore

Tubo

SI

NO

NO

NO

TuboRaccordo

Tubo fuori asse

SI

NO

NO

SI Dielettrico

Tubo

Raccordo

17

IT3 INSTALLAZIONE

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

39 Pressatura Posizionare le pinze profilo B (KSP 1) attorno alla bus-sola in acciaio facendo combaciare la ghiera in plasti-ca con lrsquoapposita gola di guida delle stesse

GolaGhiera

Pinza

Prestare attenzione che la pinza sia perpendicolare rispetto al raccordo

310 Verifica pressatura La verifica della corretta pressatura puograve essere ese-guita misurando con calibro centesimale il raccordo pressato Per una corretta pressatura le dimensioni (mm) rile-vate devono rispettare quelle riportate alla tabella seguenteSe le dimensioni non corrispondono la pinza potreb-be non aver chiuso completamente o essere usurataVerificare se le pinze sono pulite e se la loro apertu-rachiusura egrave regolare Se le pressature continuano a non essere conformi egrave necessario far controllare la macchina pressatrice e le pinze presso il centro assistenza

Misura Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Pressatrice

Raccordo

SI90deg

90deg

90deg

Pressatrice nonperpendicolare

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo nonperpendicolare

NO

3 INSTALLAZIONE IT

18

IT

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Non effettuare pressature in continuo per non sur-riscaldare pinzatrice e pinze (vedi anche manuale pressatrice) Ogni 50 pinzature lasciare riposare la pinzatrice per 15 minuti

2 Non riutilizzare raccordi giagrave pressati3 Non manomettere le attrezzature4 Controllare periodicamente il corretto funziona-

mento delle attrezzature5 Leggere attentamente il manuale che accompagna

la pressatrice6 Mantenere sempre pulite pressatrice e pinze

ATTENZIONESi raccomanda di evitare accoppiamenti con fi-letti conici in ghisa o scalibrati poicheacute coppie di serraggio elevate provocherebbero la rottura dei raccordi in ottone femmina

I mezzi di tenuta per i collegamenti filettati devono essere conformi alla UNI 7129 e UNI 11528

51 Prova meccanica dellrsquoimpianto internoLa prova meccanica di corretta esecuzione dellrsquoim-pianto realizzata con aria o gas inerte deve essere eseguita ad una pressione minima di 5 bar per un tempo di 2 ore

52 Prova di tenuta dellrsquoimpianto internoLa prova di tenuta dellrsquoimpianto interno deve esse-re effettuata in conformitagrave alla norma drsquoinstallazio-ne pertinente

UNI 7129 (rif Prova di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova 100 mbarTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova 15 min

UNI 11528 (rif Verifica di tenuta dellrsquoimpianto interno)Pressione di prova impianti di 6deg specie 1 barPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni non interrate) 100 mbarPressione di prova impianti di 7deg specie(tubazioni interrate) 1 barTempo di stabilizzazione 15 minTempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni inter-rate) 24 h

Tempo di prova impianti di 6deg specie (tubazioni non interrate) 4 hTempo di prova impianti di 7deg specie 30 min

Per le modalitagrave complete di esecuzione ed i rapporti di verifica della tenuta previsti secondo normativa si rimanda comunque alla UNI7129 e UNI 11528

Entrambe queste prove devono essere eseguite pri-ma di effettuare la copertura delle tubazioni In que-sta fase ogni componente dellrsquoimpianto deve risulta-re a vista

Nota Per rifacimenti parziali di impianti riferirsi anche a quanto previsto dalla UNI 11137-1

53 Controllo e manutenzione periodica dellrsquoimpiantoPer le procedure e periodicitagrave dei controlli e manuten-zioni riferirsi a quanto disposto dalle leggi eo dalle norme vigenti in particolare alla norma UNI 11137-1

19

4 AVVERTENZE IT

5 COLLAUDI E VERIFICHE IMPIANTO

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

20

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Regulatory references 22

2 Description of the system 23

21 Characteristics and scope 22 Storage

3 Installation 24

31 Definitions and indicationsgeneral requirements 32 Loss of pressure in pipes 33 Loss of pressure in connectors 34 Installation of GASPEX fittings and shut-off valves 35 Laying GASPEX multilayer pipes 36 Examples of laying pipes 37 Equipment 38 Preparation of pipes 39 Press-fitting 310 Verification of press-fitting

4 Warnings 39

5 Testing and system verification 39

51 Mechanical test of the internal system 52 Pressure test of the internal system 53 Checks and periodic maintenance of the system

21

INDEX GB

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Laws and reference standardsUNI 5634 - Systems for the identification of pipes and ducts conveying fluid

UNI 7129 - Gas installations for households and similar uses connected to a distribution networks - Design and installation

UNI 7131 - LPG systems for domestic use not connected to a distribution network - Design installation operation and maintenance

UNI 9036 - Gas meters with counters - installation require-ments

UNI 11137-1 - Gas systems for household and similar use - Verification guidelines and restoration of indoor systems facilities in operation - Part 1 General rules and require-ments for gases of class I and class II families

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic pur-poses and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic pip-ing systems

UNI 11528 - gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW Design installation and commissioningUNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in indoor instal-lations

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

ISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 ndash Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to andincluding 5 bar (500 kPa) - Specifications for systems(ISO 17484-12006 MOD)

AS56011 - Gas installation - General installation

UNI EN 124 - Gratings and manhole covers for areas used by pedestrians and vehicles Principles of construction type tests marking quality control

UNI EN 331 - Ball and conical male valves with a closed bottom and manual control for large building gas instal-lations

UNI EN 751-2 - Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families and with hot water - non-sealing hardener compounds

UNI EN 751-3 ndash Sealing materials for threaded metal con-nectors in contact with gas of type 1a 2a and 3a families

and with hot water - non-sintered PTFE tape

UNI EN 12954 - Cathodic protection of buried or submerged metallic structures - general principles and applications for conduits

UNI EN 13501-1 - Fire hazzard classification of products and construction elements - Part 1 Classification on the basis of the results of reaction to fire tests

CEI 64-8 - Electrical systems of voltages not exceeding 1000 V AC and 1500 volts DC Same reference conditions

UNI 7140 - Gas appliances for domestic use Non-metal flexible connector pipes

UNI 7141 - Gas appliances for domestic use - pipe connec-tor and ties

UNI 10582 - Rubber products - Vulcanized rubber seals for flexible pipes connected to gas appliances for home use - Requirements

UNI EN 437 - Gas test - Pressure test - Categories of equipment

UNI EN 1254-1 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Connectors for copper pipes suitable for welding or capillary brazing

UNI EN 1254-2 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for copper pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-3 - Copper and copper alloys - Hydraulic connectors - Connectors for plastic pipes with press-fitted connections

UNI EN 1254-4 - Copper and copper alloys - Hydraulic con-nectors - Combination connectors for connecting different connection types such as capillary brazed or press-fitted

UNI EN 10241 - Threaded steel pipe connectorsUNI EN 10226 - Pipe threads for coupling with thread sealsUNI EN 14800 - Assemblies of metal corrugated safety pipes for the connection of household appliances that use combustible gases

Ministerial Decree of 24 November 1984 - Regulations of fire safety for the transportation distribution storage and utilisation of natural gas with a density of no more than 08

Ministerial Decree 12 April 1996 - Approval of the technical regulation in fire prevention for the design construction and operation of thermal plants fuelled by combustible gases

GB

22

1 REGULATORY REFERENCES

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

21 Characteristics and scope The GASPEX system consists of multilayer PEXAL PEX pipes relative compression fittings equipment and tools suitable for the installation

The system of multilayer metal-plastic piping and press-fitted GASPEX connectors conforms with and is certified according to

UNI 11344 - multilayer metal-plastic piping systems and fittings for the transport of gaseous fuels in in-door installations

ISO 174842014 - Plastic piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a maxi-mum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumergas installations with a maximum operatingpressure up to andincluding 5 bar (500 kPa)

In addition in the version with GASPEX UV PROTECTED pipe the system also conforms with

ISO 182252012 - Plastic piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

The GASPEXsystem is suitable for gas installations as defined by

UNITS 11343 - Gas supply installatons for domestic purposes and connected to a distribution network to LPG bottles and fixed tanks using multilayer metal-plastic piping systems

UNI 11528 - Gas plant with a thermal capacity greater than 35 kW - Design installation and commissioning (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

GASPEX pipes and fittings are visually different from similar Emmeti products for water sanitary systems (GERPEX and GERPEX RA) as it has GAS written on them have yellow-coloured ring nut sleeves yellow-coloured pipe (in the case of GASPEX) and marking (for GASPEX UV PROTECTED)

Note orsquoring of fittings are made of NBR black Teflon-coated yellow to facilitate the distinction in phase of production compared to those blacks EPDM intended to fittings for hydraulic The Teflon coating has only this function can deteriorate over time but this does not affect the functionality dellrsquooring

GASPEX pipes are provided nude in rolls and in bars and covered with a yellow-coloured corrugated poly-mer sheath This last item is also supplied as an ac-cessory Available sizes 16 20 26 e 32

The equipment and tools needed for installation are common with the GERPEX and GERPEX RA sanitary hot water systemsGASPEX pipes must be used exclusivelywith its relative fittings and equipment

22 StoragePipes and fittings should be kept in their original packaging protected from sunlight from sources of heat frost and from contact with sharp andor point-ed objects

Multilayer metal-plastic pipe system and compression connectors for gas

(1) as provided by the Circular of the Ministry of 8 May 2014 - Fire Department

23

GB2 SYSTEM DESCRIPTION

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

The criteria and techniques for the design installation and testing of the plant for the supply and distribution of combustible gases made with this system of met-al-plastic multilayer pipes and fittings are defined in Italy in accordance with UNITS 11343 UNI 7129 (1) and UNI 11528 (1)

These regulations must be followed carefully and are essential for the construction of the systems in ques-tion

UNITS 11343 applies specifically to installations of gas supply of types VI and VII families I II and III for household and similar purposes fed by a distribution network from LPG gas bottles and fixed tanks while UNI 11528 applies to installations of gas supply by type I II and III families uses away-from-home and to appliances that individually or in cascade have an overall thermal flow greater than 35 kW

The design installation and testing of the plant in question must be carried out by staff in possession of certificates required by the laws and regulations in force as well as suitable technical capacity

(1) For the ventilation of the premises the installation of equipment evacuation of combustion gases com-missioning and maintenance see UNI 7129 and UNI 7131

The following paragraphs 31 32 33 34 35 and 36 set out some indicationsgeneral requirements re-ferring specifically to what is shown and specified in UNITS 11343 UNI 7129 and UNI 11528 and relevant regulations for installations in Italy

WARNING for installations in countries other than Italy follow the provisions of the law and regulations in force of the country in question

31 Definitions and indications general requirements

Mains Connection PointThe mains connection point is the point at which the gas pipes pass from the distribution company to the user This may or may not be the same as the start point

Start PointThe start point is the first element of the system sub-ject to the application of installation regulations UNITS 11343 or UNI11528

Depending on the type of plant this element may be

a) a valve placed immediately downstream of the gas meters

b) a valve located immediately downstream of a junc-tion that feeds a domestic system (UNITS 11343) or non-domestic system (UNI 11528) if the main gas pipe downstream of the gas meters serves dif-ferent plant types from those of a standard instal-lation

c) a valve located immediately downstream of a reduc-tion group where the plant referred to in point (b) is supplied with a higher pressure than expected withn the scope of a standard installation

For installations fuelled by LPG the definition of the start point is set out in UNI 7131

The ability to operate the interception device that constitutes the starting point should be limited ex-clusively to the userindividual plant Indoor systems must be fitted with a pressure cock that is easily ac-cessible and for the exclusive use of the userindi-vidual plant The pressure cock must be located downstream of the interception device that constitutes the starting point

3 INSTALLATION GB

24

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Interception device at gas meter2 Entrance gas nipple3 Gas countermeter4 Separate pressure cock for the gas counter

meter could be provided in the interception device

5 Shut-off valve6 Pressure cock with cap could be provided in the

interception device7 Exit gas nipple8 Mounting bracket9 Gas

Sizing of the systemTo size an indoor system please refer to UNI 7129 and Appendix A of UNITS11343 and UNI 11528

25

3 INSTALLATION GB

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

32 Loss of pressure in pipesReference values for Methane gas

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash Methane density 0676 kgmsup3ndash Lower calorific methane value 8250 kcalmsup3

Methane gas 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 047610 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759

100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

GB

26

3 INSTALLATION

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

ndash Temperature 15 degCndash Pressure 101325 mbar

ndash LPG density 1864 kgmsup3ndash Lower calorific LPG value 27000 kcalmsup3

LPG 16 20 26 32Power (kW)

Flow Rate (msup3h)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

Δp (mbarm)

Speed (ms)

5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 014510 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454

100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Reference values for LPG gas

27

GB3 INSTALLATION

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

DNPressure drop 0075 kPa - Supply pressure 11 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 63 44 35 30 27 24 22 21 19 18 16 15 13 13 12 11 11 1020 150 103 83 71 63 57 52 49 46 43 38 35 32 30 28 26 25 2426 268 184 148 127 112 102 94 87 82 77 68 62 57 53 50 47 45 4332 591 406 326 279 247 224 206 192 180 170 151 136 126 117 110 104 98 94

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 012 kPa - Supply pressure 125 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 85 58 47 40 36 32 30 28 26 24 22 20 18 17 16 15 14 1320 194 133 107 92 81 74 68 63 59 56 49 45 41 38 36 34 32 3126 351 241 194 166 147 133 123 114 107 101 90 81 75 69 65 62 58 5632 760 523 420 359 318 288 265 247 232 219 194 176 162 150 141 133 127 121

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 131 90 72 62 55 50 46 43 40 38 33 30 28 26 24 23 22 2120 298 205 164 141 125 113 104 97 91 86 76 69 63 59 55 52 50 4726 520 357 287 246 218 197 181 169 158 150 133 120 110 103 96 91 87 8332 1072 737 592 506 449 407 374 348 327 308 273 248 228 212 199 188 178 170

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 075 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 238 164 131 112 100 90 83 77 73 69 61 55 51 47 44 42 40 3820 528 363 292 250 221 200 184 172 161 152 135 122 112 104 98 93 88 8426 953 655 526 450 399 361 333 309 290 274 243 220 203 188 177 167 159 15132 1077 740 594 509 451 408 376 350 328 310 275 249 229 213 200 189 179 171

Flow rates in units of MJh

GB

28

3 INSTALLATION

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

DNPressure drop 15 kPa - Supply pressure 275 kPa

Natural Gas - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 342 235 189 162 143 130 119 111 104 98 87 76 73 68 64 60 57 5420 756 520 417 357 317 287 264 246 230 218 193 175 161 150 140 133 126 12026 1048 968 777 665 589 534 491 457 429 405 359 325 299 278 261 247 234 22432 2796 1922 1543 1321 1171 1061 976 908 852 805 713 646 594 553 519 490 465 444

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 025 kPa - Supply pressure 275 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 209 144 116 99 88 79 73 68 64 60 53 48 45 41 39 37 35 3320 475 327 262 225 199 180 166 154 145 137 121 110 101 94 88 83 79 7626 831 571 458 392 348 315 290 270 253 239 212 192 177 164 154 146 138 13232 1713 1177 945 809 717 650 598 556 522 493 437 396 364 336 318 300 285 272

Flow rates in units of MJh

DNPressure drop 10 kPa - Supply pressure 70 kPa

Propane - Length of straight pipe (m)2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60

16 1316 906 728 623 553 501 461 429 403 380 337 306 281 262 246 232 221 21020 2860 1962 1574 1346 1193 1080 993 924 866 818 725 656 604 561 527 497 472 45026 5298 3639 2920 2499 2214 2006 1845 1716 1610 1520 1347 1220 1122 1044 979 925 878 83832 10549 7267 5843 5006 4440 4025 3705 3448 3237 3058 2713 2459 2264 2107 1977 1869 1775 1694

Flow rates in units of MJh

NOTE Allowance for fittings has been incorporated into the tables above and it is equivalent to a 50 increase of the length of the pipe according standard ASNZS 560112010 Appendix F section F13

29

GB3 INSTALLATION

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

33 Loss of pressure in connectorsThe localized load losses of fittings can be calculated with the following formula noting the loss coefficients ξ of individual items

Δp = ξρvsup22

Δp = load loss (Pa = 001 mbar)ξ = load loss coefficientρ = fluid density (kgmsup3)v = fluid speed (ms)

Item ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Installing GASPEX connectors and shut-off valvesGASPEX connectors valves and all start and end con-nectors of the multilayer metal-plastic pipe system must be inserted in appropriate inspection boxes with a non-sealing lid valve handles must be placed in a visible position and be easily accessible

These junction points must be suitably protected against corrosion in accordance with UNI EN 12954 in case there is a risk that they could come into contact with substances that can cause or trigger corrosion

The system should preferably be made with continu-ous pipe with suitable collectors located at the begin-ning of the system Exceptionally should on-site conditions make this so-lution impossible an intermediate connection can be inserted in a junction box with a non-sealing lid that can be opened for inspection Never place a connector where it cannot be later in-spected

An easily accessible shut-off valve mast be placed up-stream of each appliance upstream of every flexible or rigid connector and between boiler and internal heat-ing distribution system

It is forbidden to install press fittings within non-ven-tilated and non-aerated rooms

GB

30

3 INSTALLATION

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

35 Laying GASPEX multilayer pipesThe pipes should preferably be placed outside the building limiting wherever possible transit within the building while providing adequate protection against UV rays physical damage (with particular attention to those areas subject to transit or manoeuvring ar-eas) and fire using sheaths or other similar protec-tion if necessary

The pipes may be- buried (outside) protected with polymeric or metal

sheath- placed in specially made housing (buried externally)

such as in channels technical housings or metallic sheaths (sheath thickness gt 2 mm internal not ex-ternal diameter of sheath gt 20 mm)

- concealed in walls and floors (internal)

During the installation phase pay particular attention to thermal expansion which may affect the position of the multilayer pipesThe elongation which a pipe undergoes is a function of the variation in temperature which can be calculat-ed using the following formula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

whereα is equal to 0026 mmm K for multilayer metal-plas-

tic pipesL is the initial length of the pipe expressed in metresΔT is the jump in temperature expressed in degrees

C or K

36 Examples of laying pipes Here are some example diagrams with reference to what is shown and specified in UNITS 11343 and UNI 11528

Laying underground

Key1 Warning Tape2 Filling Material3 Sand4 Gas Pipe5 Sheath

(Dimensions in millimetres)

600

100

100

300

In cases where a depth of 600 mm cannot be met it is necessary to provide physical protection of the pipe by resorting to a specially designed structure or metal pipe sheath

31

GB3 INSTALLATION

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Laying with a sheath inside ground channelling with grill cover

Key1 Ground Channel2 Grill Cover3 Connector4 Gas Pipe5 Sheath

Laying in a closed ground channel

Key1 Ground Channel2 Closed Cover (not grill)3 Connector4 Gas Pipe5 Aeration slots with UV barrier

GB

32

3 INSTALLATION

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Crossing of exterior perimeter walls in full brick or without mortar gaps

Crossing of an external peripheral wall with an air gap

Key1 External Environment2 nternal Environment3 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

Key1 External Environment2 Internal Environment3 Pipe Sheath (only metallic material)4 Free Section5 Sealing6 Gas Pipe7 Internal Mortar8 External Mortar9 Connector Air Gap Inspection Box (if necessary) Purpose-built structure

33

GB3 INSTALLATION

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

20 20

De

Crossing of floor slabs (floor or ceiling)

Key1 Gas Pipe2 Mortar Gap3 Sealing4 Pipe sheath (metallic material or other material having class A1 reaction to fire according to UNI EN 13501-1)5 Inspection Box (if necessary)

(Dimensions in millimetres)

20

Embedded pipe in cement mortar

Key1 Hollow Bricks2 Sheath3 Cement Mortar4 Gas Pipe

Areas with chased pipe

Key1 10 Times the diameter 2 Wall3 Floor

Area for chased piping

(Dimensions in millimetres)

200

200

200

100

If when laying of pipes in walls that contain small cavities (example hollow bricks) it is necessary to ensure that the pipes are inserted into a protective sheath that prevents any infiltration of gas inside the cavities

If an installation falls within the scope of UNI 11528 use of a protective sheath is always required for con-cealed piping

GB

34

3 INSTALLATION

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

37 Equipment

Hydraulic press-fitting tool and callipers (jaws)Follow instructions in the manual carefully when using the hydraulic press-fitting tool For a correct press-fitting the callipers (profile BKSP1) must not be damaged in the area of contactMake sure that the size of the calliper corresponds to the diameter of the fitting is being press-fitted

WarningThe use of callipers with a smaller diameter than the connector being press-fitted will dam-age the callipers and compromise the join of the press-fitted connector

NO

Calibrator CountersinkVerify that the calibrator doesnt have any dents andor deformations as it could damage the inside of the pipe and consequently affect the correct sealing of the O-ring seal

SI NO

Cutter

Check that the tool and the cutter do not rotate with respect to the handleIf necessary tighten the fixing bolt

20

26

16

Tool

Cutter

Fixing bolt

Tin SnipsCheck that the blades of the tin snips are not dam-aged and are sharp

Warning Keep fingers away from blades

35

GB3 INSTALLATION

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

38 Preparation of the pipeTake care not to damage the pipe when taking off the packaging

Bending the pipeOnly use the appropriate equipment to bend Emmeti Gerpex pipe always respecting the minimum curve radius

R

x

Dimensions of the pipe(diameter x thickness)

Minimum bend radius R with spring pipe

bender

Minimumbend radius R

using hydraulic pipe bender

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Cutting the pipeCut the pipe cleanly and perpendicular to the axis of the pipe as oblique or rough cuts compromise the connection fit

90deg

90deg

90degNO

Rough or jagged cut

90deg

90deg

90deg

NO

Oblique cut

For diameters greater than 26 it is recommended to use a pipe cutter

Calibration and fitIt is essential to take care when calibrating and cham-fering the pipe to avoid damage to the O-ring when in-serting the pipe into the connector

Connector O-ring

Pipe withcalibratorand chamfer

O-Ring

Chamfer

SI

90deg

90deg

90deg

Perpendicular cut

SI

GB

36

3 INSTALLATION

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Connector O-Ring

Pipe withoutcalibratorand chamfer

O-Ring

Sharp Edge

NO

The calibration should be performed by inserting and simultaneously turning the calibrator

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Chamfering must be carried out by rotating the tool in a clockwise direction until reaching the aluminum part of the pipe with the cutter

Insertion of the pipe into the connectorDuring the insertion of the pipe into the connector pay attention that the two are lined up on the same axis and not twisted

WarningLubrication with oil or grease can irreparably damage the O-rings of the connector

The pipe must be inserted up to the stop (visible through the control openings of the plastic ring)

Aluminium

Cutter

Calibrator

SI

CalibratorPipe

SI

NO

NO

NO

PipeConnector

Pipe out of alignment

SI

NO

NO

SI Dielectric fitting

Pipe

Connector

37

GB3 INSTALLATION

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

39 Press-fitting Place the profile B clamps (KSP 1) around the steel bush matching the plastic collar with the appropri-ate guide groove

ThroatRing

Callipers

Be careful that the callipers are perpendicular rela-tive to the fitting

310 Verification of press-fitting Verification of a correct press-fit can be performed by measuring the press-fitting with a micrometer For a correct press-fitting the dimensions (mm) de-tected must comply with those reported in the fol-lowing tableIf the dimensions do not match the press-fitting tool may not have completely closed or be wornCheck if the tool is clean and that it opens and closes normally If the press-fittings are still not correct it is necessary to take the press-fitting tool and callipers to a service centre to be checked

Measurement Oslash A max Oslash B max

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Callipers

Pipe

Hydraulic press-fitting tool

Connector

SI90deg

90deg

90deg

Hydraulic press-fitting tool is notperpendicularly aligned

NO

90deg

90deg

90deg

Pipe notperpendicularly aligned

NO

3 INSTALLATION GB

38

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Do not continuously perform press-fittings so as not to overheat the tool (also refer to the hydraulic press-fitting tool manual)

Allow the hydraulic press-fitting tool to cool down for 15 minutes every 50 press-fittings

2 Do not reuse connectors3 Do not tamper with the equipment4 Periodically check the correct operation of the

equipment5 Carefully read the manual that accompanies the hy-

draulic press-fitting tool6 Always keep the hydraulic press-fitting tool and

callipers clean

WARNINGAvoid connections with cast iron or miscali-brated tapered threads since high tighten-ing torques cause the breakage of the female brass fittings

Sealing threaded connections must be done in compliance with UNI 7129 and UNI 11528

51 Mechanical Test of the internal systemMechanical testing of a correct implementation of the system carried out with air or inert gas must be carried out at a minimum pressure of 5 bar and for a period of 2 hours

52 Pressure test of the internal systemThe pressure test of the internal system must be car-ried out in accordance with the relevant installation regulations

UNI 7129 (Leak test of internal system)Test pressure 100 mbarSettling time 15 minTest Time 15 min

UNI 11528 (Leak test of internal system)Pressure test of type 6 installations 1 barPressure test of type 7 installations(Pipes not buried) 100 mbarPressure test of type 7 installations(Pipes buried) 1 barSettling time 15 minTesting time of type 6 installations (pipes buried) 24 hr

Testing time of type 6 installations (pipes not bur-ied) 4 hrTesting time of type 7 installations 30 min

For the complete pressure testing method and verifi-cation refer to regulations UNI 7129 and UNI 11528

Both of these tests must be performed before cover-ing the pipes In this phase each component of the system must be visible

Note For partial replacement of a system also refer to the provisions in UNI 11137-1

53 Periodic checks and maintenance of the systemFor procedures and frequency of inspection and main-tenance abide by the laws andor regulations in the country concerned and in particular to UNI 11137-1

39

4 WARNINGS GB

5 TESTING AND SYSTEM VERIFICATION

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

40

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Referencias normativas 42

2 Descripcioacuten del producto 43

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacuten 22 Almacenamiento

3 Instalacioacuten 44

31 Definiciones e indicacionesprescripciones generales 32 Peacuterdida de carga tubos 33 Peacuterdida de carga conexiones 34 Posa conexiones GASPEX y grifos de interceptacioacuten 35 Posa tubos multiestrato GASPEX 36 Ejemplo de posa tubos 37 Equipo 38 Preparacioacuten del tubo 39 Prensado 310 Verificacioacuten prensado

4 Advertencias 57

5 Pruebas y verificaciones equipo 57

51 Prueba mecaacutenica del equipo interno 52 Prueba de estabilidad del equipo interno 53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipo

41

IacuteNDICE ES

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Nombre y leyes de referencia

UNI 5634 ndash Sistemas de identificacioacuten de las tuberiacuteas y cana-lizaciones aspirantes de fluidos UNI 7129 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y similares ali-mentados por redes de distribucioacuten - Proyeccioacuten e instalacioacuten UNI 7131 ndash Equipos de GPL para uso domeacutestico no alimenta-dos por red de distribucioacuten - Proyeccioacuten instalacioacuten ejercicio y mantenimiento UNI 9036 ndash Grupos de medida con contadores de paredes deformables - Prescripciones de instalacioacuten UNI 11137-1 ndash Equipos de gas para uso domeacutestico y simi-lar ndash Liacuteneas guida para la verificacioacuten y el restablecimiento de la estabilidad de equipos internos en ejercicio - Parte 1 Prescripciones generales y requisitos para los gases de la familia I y IIUNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico UNI 11528 ndash Equipos de gas de capacidad teacutermica superior a 35 kW Proyeccioacuten instalacioacuten y puesta en funcionamiento UNI 11344 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 17484 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lationsISO 18225 ndash Multilayer pipe systems for indoor gas instal-lations

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas in-stallations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

UNI EN 124 ndash Dispositivos de coronacioacuten y cierre para zonas de circulacioacuten usadas por peatones y vehiacuteculos Principios de construccioacuten pruebas de tipo marcado control de calidad UNI EN 331 ndash Grifos de esfera y de macho coacutenico con fondo cerrado de mando manual para equipos de gas en los edificios

UNI EN 751-2 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Compuestos de estabilidad no endurecedores UNI EN 751-3 ndash Materiales de sujecioacuten para juntas metaacutelicas roscadas en contacto con gas de la 1a 2a y 3a familia y con agua caliente - Cintas de PTFE no sintetizado

UNI EN 12954 ndash Proteccioacuten catoacutedica de estructuras metaacutelicas enterradas o sumergidas - Principios generales y aplicacioacuten para conductos

UNI EN 13501-1 ndash Classificacioacuten al fuego de los productos y de los elementos de construccioacuten ndash Parte 1 Classificacioacuten en funcioacuten de los resultados de las pruebas de reaccioacuten al fuego

CEI 64-8 ndash Equipos eleacutectricos con tensioacuten nominal no superior a 1000 V en corriente alternada y a 1500 V en corriente conti-nua Mismas condiciones de referencia

UNI 7140 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Tubos flexibles no metaacutelicos para conexioacuten

UNI 7141 ndash Aparatos de gas para uso domeacutestico Portagoma y bandas

UNI 10582 ndash Productos de goma ndash Juntas de sujecioacuten de goma vulcanizada para tubos flexibles de conexioacuten de aparatos de gas para uso domeacutestico ndash Requisitos

UNI EN 437 ndash Gas de prueba - Presiones de prueba - Categoriacutea de aparatos

UNI EN 1254-1 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les adecuados para soldadura o soldadura capilar

UNI EN 1254-2 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-3 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hidraacuteulicas - Conexiones para tuberiacuteas de cobre con termina-les de compresioacuten

UNI EN 1254-4 ndash Cobre y aleacioacuten de cobre - Conexiones hi-draacuteulicas - Conexiones combinadas con otras terminales de conexioacuten con terminales de tipo capilar o de compresioacuten

UNI EN 10241 ndash Conexiones de acero roscadas para tubos

UNI EN 10226 ndash Roscados de tuberiacuteas para acoplamiento con sujecioacuten en rosca

UNI EN 14800 ndash Ensamblajes de tubos metaacutelicos ondulados de seguridad para la conexioacuten de aparatos domeacutesticos que utilizan combustibles gaseosos

Decreto ministerial de 24 de noviembre de 1984 ndash Normas de seguridad antiincendio para el transporte la distribucioacuten la acumulacioacuten y el uso del gas natural con densidad inferior a a 08

Decreto ministerial de 12 de abril de 1996 ndash Aprobacioacuten de la regla teacutecnica de prevencioacuten de incendios para la proyeccioacuten la construccioacuten y el ejercicio de los equipos teacutecnicos alimentados por combustibles gaseosos

ES

42

1 NORMAS DE REFERENCIA

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

21 Caracteriacutesticas y campo de aplicacioacutenEl sistema GASPEX estaacute integrado por tubos multie-strato PEXAL PEX por las correspondientes cone-xiones para prensar equipos y herramientas idoacuteneos para la instalacioacuten

El sistema de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico y las conexiones para prensar GASPEX es conforme y estaacute certificado de acuerdo con

UNI 113442014 ndash Sistemas de tuberiacuteas multiestra-to metal-plaacutestico y conexiones para el transporte de combustibles gaseosos para equipos internos

ISO 174842014 ndash Plastics piping systems -- Multilayer pipe systems for indoor gas installations with a ma-ximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)

AS 41768 - Multilayer pipe systems for consumer gas installations with a maximum operating pressure up to and including 5 bar (500 kPa)mdash Specifications for systems (ISO 17484-12006 MOD)

Ademaacutes en la versioacuten con tubo GASPEX ldquoUV PROTECTEDrdquo el sistema es tambieacuten conforme a

ISO 182252012 ndash Plastics piping systems -- Multilayer piping systems for outdoor gas installations -- Specifications for systems

El sistema GASPEX es idoacuteneo para realizar equipos de gas como se definen en

UNITS 11343 ndash Equipos de aduccioacuten de gas para usos domeacutesticos alimentados por red de distribucioacuten bido-nes y depoacutesitos fijos de GPL realizados con sistemas de tuberiacuteas multiestrato metal-plaacutestico

UNI 11528 - Equipos de gas de capacidad teacutermica su-perior a 35 kW - Proyeccioacuten instalacioacuten y puestan en servicio (1)

AS56011 - Gas installation - General installation

Los tubos y las conexiones GASPEX se distinguen vi-sualmente de los productos anaacutelogos Emmeti para equipos termosanitarios de agua (GERPEX y GERPEX RA) por la palabra GAS por el color amarillo del ca-squillo porta bruacutejula por el color amarillo del tubo (en el caso del GASPEX) o del marcado (en el caso del GASPEX UV PROTECTED)

Nota junta toacuterica de los accesorios estaacuten hechos de NBR negro recubierto de tefloacuten amarilla para facilitar la distincioacuten en la fase de produccioacuten en compara-cioacuten con aquellos negros EPDM pretende accesorios de fontaneriacutea

El recubrimiento de tefloacuten soacutelo tiene esta funcioacuten pue-de deteriorarse con el tiempo pero esto no afecta a la dellrsquooring funcionalidad

Los tubos GASPEX se suministran desnudos en rollos y barras y revestidos con una funda fruncida polimeacuteri-ca de color amarillo La misma se suministra tambieacuten como accesorio Medidas disponibles 16 20 26 y 32

Los equipos y herramientas para la instalacioacuten van con el sistema para equipos termosanitarios de agua GERPEX y GERPEX RALos tubos GASPEX soacutelo se pueden utilizar con los correspondientes equipos y conexiones

22 AlmacenamientoLos tubos y conexiones se deben conservar en su em-balaje original protegidos de la luz solar de las fuen-tes de calor del hielo y del contacto con cuerpos afi-lados yo puntiagudos

Sistema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y conexiones para prensado para gas

(1) como previsto por la Circular del Ministerio del 8 de mayo de 2014 - Departamento de bomberos

43

ES2 DESCRIPCIOacuteN DEL SISTEMA

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Los criterios y los meacutetodos para la proyeccioacuten instala-cioacuten y prueba de los equipos para la aduccioacuten y distri-bucioacuten de gases combustibles realizados con este si-stema de tubos multiestrato metal-plaacutestico y las cor-respondientes conexiones estaacuten definidos en ITALIA por la UNITS 11343 de acuerdo con la UNI 7129 (1) y con la UNI 11528 (1)

Para realizar los equipos en cuestioacuten hay que atenerse escrupulosa y taxativamente a estas normas

La UNITS 11343 se aplica en concreto a los equipos de aduccioacuten de gas de VI y VII especie de la familia para usos domeacutesticos y similares alimentados por red de distribucioacuten bidones y depoacutesitos fijos de GPL en tanto que la UNI 11528 se aplica a los equipos de aduccioacuten de gas de la familia I II y III para usos extra-domeacutesticos para servir a aparatos que de forma in-dividual o en cascada tienene una capacidad teacutermica general superior a 35 kW

La proyeccioacuten instalacioacuten y prueba de los equipos en cuestioacuten deben ser realizadas por personal que tenga los requisitos previstos por las leyes y las normas vi-gentes y una capacidad teacutecnica idoacutenea

(1) Para la ventilacioacuten de los locales la instalacioacuten de aparatos la evacuacioacuten de los productos de la com-bustioacuten la puesta en servicio y el mantenimiento consulte UNI 7129 y UNI 7131

Se dan a continuacioacuten (paacuterrafos 31 32 33 34 35 e 36) varias indicacionesprescripciones de tipo ge-neral haciendo referencia en lo especiacutefico a lo que figura y se prescribe en la UNITS 11343 en la UNI 7129 en la UNI 11528 y en las normas evocadas por la misma para las intalaciones efectuadas en Italia

ATENCIOacuteN para inatalaciones en paiacuteses distintos a ITALIA ateacutengase a las disposiciones legislativas y normativas vigentes en los mismos

31 Definiciones ed indicazioniprescrizioni generali

Punto de restitucioacutenEl punto de restitucioacuten es el punto en que se produce el cambio de propiedad del gas de la empresa distri-buidora al usuario Puede coincidir o no con el pun-to de inicio

Punto de inicioEl punto de inicio es el primer elemento del equipo so-metido a la aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten UNITS 11343 o UNI11528

Seguacuten el tipo de equipo este elemento puede ser

a) el grifo que estaacute justo debajo del grupo de medi-cioacuten

b) el grifo que estaacute inmediatamente debajo de una derivacioacuten que alimenta un equipo domeacutestico (UNITS 11343) o extradomeacutestico (UNI 11528) cuando el tubo principal del gas de debajo del grupo de medi-cioacuten estaacute servida por equipos diferentes de los de la norma de instalacioacuten

c) el grifo situado justo debajo del grupo de reduccioacuten cuando el equipo del punto b) estaacute alimentado con una presioacuten mayor de la prevista por el campo de aplicacioacuten de la norma de instalacioacuten

Para los equipos alimentados con GPL la definicioacuten del punto de inicio figura en la UNI 7131

La posibilidad de maniobra del dispositivo de inter-ceptacioacuten que constituye el punto de inicio debe estar exclusivamente limitada al usuario interesadoequipo individual Los equipos internos deben estar dotados de una toma de presioacuten faacutecilmente accesible y de uso exclusivo del usuarioequipo individual La toma de presioacuten deben estar debajo del dispositivo de interceptacioacuten que constituye el punto de inicio

3 INSTALACIOacuteN ES

44

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 Dispositivo de interceptacioacuten entrada contadormedidor

2 Espiga de entrada3 Contadormedidor4 Eventual toma de presioacuten del contadormedidor

podriacutea estar prevista en el dispositivo de inter-ceptacioacuten

5 Dispositivo de interceptacioacuten6 Toma de presioacuten completa de tapoacuten podriacutea estar

prevista en el dispositivo de interceptacioacuten7 Espiga de salida8 Meacutensula de fijacioacuten9 Gas

Dimensiones del equipoPara dimensionar el equipo interno consulte la UNI 7129 y el apeacutendice A de la UNITS11343 y de la UNI 11528

45

3 INSTALACIOacuteN ES

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

32 Peacuterdida de carga tubosValores de referencia para el metano

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad metano 0676 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior metano 8250 kcalmsup3

Metano 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0505 0029 1241 0007 0698 0002 0447 0001 02646 0606 0040 1489 0010 0838 0003 0536 0001 03177 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 00008 0808 0067 1986 0017 1117 0006 0715 0002 04239 0909 0082 2234 0021 1257 0007 0804 0002 0476

10 1010 0100 2482 0025 1396 0009 0894 0002 052911 1111 0118 2730 0030 1536 0010 0983 0003 058212 1212 0138 2979 0035 1675 0012 1072 0003 063413 1313 0160 3227 0040 1815 0014 1162 0004 068714 1414 0183 3475 0046 1955 0016 1251 0004 074015 1515 0207 3723 0052 2094 0018 1340 0005 079316 1616 0232 3971 0058 2234 0020 1430 0006 084617 1717 0259 4220 0065 2374 0022 1519 0006 089918 1818 0287 4468 0072 2513 0025 1608 0007 095219 1919 0317 4716 0080 2653 0027 1698 0008 100520 2020 0347 4964 0087 2792 0030 1787 0008 105721 2121 0379 5213 0095 2932 0033 1877 0009 111022 2222 0412 5461 0104 3072 0035 1966 0010 116323 2323 0446 5709 0112 3211 0038 2055 0011 121624 2424 0482 5957 0121 3351 0042 2145 0012 126925 2525 0519 6205 0130 3491 0045 2234 0013 132226 2626 0557 6454 0140 3630 0048 2323 0014 137527 2727 0596 6702 0150 3770 0051 2413 0015 142828 2828 0636 6950 0160 3909 0055 2502 0016 148029 2929 0678 7198 0170 4049 0058 2591 0017 153330 3030 0720 7446 0181 4189 0062 2681 0018 158631 3131 0764 7695 0192 4328 0066 2770 0019 163932 3232 0809 7943 0203 4468 0070 2859 0020 169233 3333 0855 8191 0215 4608 0074 2949 0021 174534 3434 0902 8439 0227 4747 0078 3038 0022 179835 3535 0951 8688 0239 4887 0082 3128 0023 185140 4040 1209 9929 0304 5585 0104 3574 0030 211545 4545 1494 11170 0376 6283 0129 4021 0037 237950 5051 1806 12411 0454 6981 0156 4468 0044 264460 6061 2508 14893 0630 8377 0216 5361 0061 317270 7071 3310 17375 0832 9774 0285 6255 0081 370180 8081 4209 19857 1058 11170 0363 7149 0103 423090 9091 5203 22339 1308 12566 0448 8042 0127 4759100 10101 6290 24822 1581 13962 0542 8936 0154 5287110 11111 7467 27304 1877 15358 0643 9829 0183 5816120 12121 8733 29786 2195 16755 0752 10723 0213 6345

ES

46

3 INSTALACIOacuteN

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

ndash Temperatura 15 degCndash Presioacuten 101325 mbar

ndash Densidad GPL 1864 kgmsup3ndash Poder caloriacutefico inferior GPL 27000 kcalmsup3

GPL 16 20 26 32Potencia

(kW)Capacidad

(msup3h)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)Δp

(mbarm)Velocidad

(ms)5 0154 0010 0379 0021 0213 0002 0137 00002 00816 0185 0013 0455 0029 0256 0003 0164 00003 00977 0216 0018 0531 0000 0299 0000 0191 00004 01138 0247 0023 0607 0048 0341 0005 0218 00006 01299 0278 0028 0683 0059 0384 0007 0246 00007 0145

10 0309 0034 0758 0072 0427 0008 0273 00008 016211 0340 0040 0834 0085 0469 0009 0300 00010 017812 0370 0047 0910 0100 0512 0011 0328 00011 019413 0401 0054 0986 0115 0555 0013 0355 00013 021014 0432 0062 1062 0132 0597 0015 0382 00015 022615 0463 0070 1138 0149 0640 0016 0410 00017 024216 0494 0079 1214 0167 0683 0018 0437 00019 025817 0525 0088 1289 0187 0725 0021 0464 00021 027518 0556 0097 1365 0207 0768 0023 0491 00024 029119 0586 0107 1441 0228 0811 0025 0519 00026 030720 0617 0118 1517 0250 0853 0028 0546 00029 032321 0648 0129 1593 0273 0896 0030 0573 00031 033922 0679 0140 1669 0297 0939 0033 0601 00034 035523 0710 0152 1744 0322 0981 0035 0628 00037 037224 0741 0164 1820 0347 1024 0038 0655 00040 038825 0772 0176 1896 0374 1067 0041 0683 00043 040426 0802 0189 1972 0401 1109 0044 0710 00046 042027 0833 0202 2048 0429 1152 0047 0737 00049 043628 0864 0216 2124 0459 1195 0051 0765 00053 045229 0895 0230 2199 0488 1237 0054 0792 00056 046930 0926 0244 2275 0519 1280 0057 0819 00060 048531 0957 0259 2351 0551 1323 0061 0846 00063 050132 0988 0275 2427 0583 1365 0064 0874 00067 051733 1019 0290 2503 0616 1408 0068 0901 00071 053334 1049 0306 2579 0650 1451 0072 0928 00075 054935 1080 0323 2655 0685 1493 0076 0956 00079 056540 1235 0410 3034 0871 1706 0096 1092 00100 064645 1389 0507 3413 1077 1920 0119 1229 00124 072750 1543 0613 3792 1302 2133 0144 1365 00150 080860 1852 0851 4551 1808 2560 0199 1638 00208 096970 2160 1123 5309 2386 2986 0263 1911 00275 113180 2469 1429 6068 3034 3413 0335 2184 00349 129290 2778 1766 6826 3751 3840 0414 2457 00432 1454100 3086 2135 7584 4534 4266 0500 2730 00522 1616110 3395 2534 8343 5382 4693 0594 3003 00619 1777120 3704 2964 9101 6295 5119 0694 3276 00725 1939

Valores de referencia para el GPL

47

ES3 INSTALACIOacuteN

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

33 Peacuterdida de carga conexionesLas peacuterdidas de carga localizadas de las conexiones se pueden obtener con la siguiente foacutermula conocidos los coeficientes de peacuterdida ξ de cada figura

Δp=ξρvsup22

Δp = peacuterdida de carga (Pa = 001 mbar)ξ = coeficiente de peacuterdidaρ = densidad del fluido (kgmsup3)v = velocidad del fluido(ms)

Figura ξ

18

16

24

22

24

22

18

32

30

34 Posa conexiones GASPEX y grifos interceptacioacutenLas conexiones GASPEX los grifos y todas las juntas iniciales y terminales del sistema de tubos multiestra-to metaacutelico-plasticos deben estar introducidos en unas cajas inspeccionables con tapadera los oacuterganos de maniobra de los grifos deben estar en una posicioacuten visible y de faacutecil acceso

Los puntos de unioacuten correspondientes a las conexio-nes colocadas en los pozos deben estar oportunamen-te protegidos contra las corrosiones seguacuten lo previsto por la UNI EN 12954 en caso de que exista el riesgo de que entren en contacto con sustancias que puedan causar o generar corrosioacuten

El equipo debe ser preferiblemente realizado con tubo continuo a tal fin se pueden utilizar unos colectores adecuados al inicio del equipo Excepcionalmente en caso de que las especiales condiciones operativas hagan imposible dicha solu-cioacuten es admisible la junta intermedia introducida en la correspondiente caja inspeccionable con tapadera de no sujecioacuten No se admite la junta cuando estaacute introducida en el interior de un compartimento no inspeccionable

Arriba de cada aparato de utilizacioacuten esto es arriba de cualquier conexioacuten flexible o riacutegida entre el apara-to y el equipo interno debe haber siempre introduci-do un grifo de interceptacioacuten situado en una posicioacuten faacutecilmente accesible

Se prohiacutebe instalar conexiones de prensado en el inte-rior de locales no aireados o que no se puedan airear

ES

48

3 INSTALACIOacuteN

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

35 Posa tubos multiestrato GASPEXLos tubos deben colocarse preferiblemente en el exte-rior del edificio limitando lo maacutes posible el recorrido en el interior de los locales y garantizando a la vez una adecuada proteccioacuten contra la accioacuten de los rayos UV los dantildeos mecaacutenicos (con especial atencioacuten en las zo-nas de traacutensito o maniobra de medios) y el incendio utilizando donde sea necesario estructuras especiacutefi-camente realizadas o fundas

Los tubos se pueden colocar- Enterrados (trazados externos) protegidos con fun-

da polimeacuterica o metaacutelica - En estructuras especiacuteficamente realizadas (traza-

dos externos) como canales alojamientos teacutecnicos o fundas metaacutelicas (espesor funda gt 2 mm diaacuteme-tro interno funda gt 20 mm respecto diaacutemetro exter-no tubo)

- Bajo traza (trazados internos)

En fase de colocacioacuten preste especial atencioacuten a las dilataciones teacutermicas que pueden afectar a los tubos multiestrato El alargamiento que sufre un tubo en funcioacuten de la variacioacuten de la temperatura se puede calcular con la siguiente foacutermula

ΔL = α x L x ΔT (mm)

dondeα es 0026 mmm middot K para los tubos multiestrato metaacutelico-plaacutesticosL es la longitud inicial del tramo de tubo expresada en metrosΔT es el salto teacutermico expresado en grados degC o K

36 Ejemplos de posa tubos A continuacioacuten presentamos varios esquemas de ejemplo remitiendo para lo especiacutefico a lo que figura y prescribe la UNITS 11343 y la UNI 11528

Colocacioacuten enterrada

Leyenda 1 Cinta de sentildealacioacuten2 Material de relleno3 Arena4 Tuberiacutea gas5 Funda

(Dimensiones en miliacutemetros)

600

100

100

300

En los casos en que no se puede respetar la profun-didad de 600 mm es necesario prever una proteccioacuten mecaacutenica de la tuberiacutea recurriendo a una estructura especiacuteficamente realizada o un tubo funda de mate-rial metaacutelico

49

ES3 INSTALACIOacuteN

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Colocacioacuten con funda en canal con rejilla

Leyenda 1 Canal2 Cobertura con rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Funda

Colocacioacuten en canal cerrado

Leyenda 1 Canal2 Cobertura sin rejilla3 Conexioacuten4 Tuberiacutea gas5 Ranuras de aireacioacuten con barrera contra rayos UV

ES

50

3 INSTALACIOacuteN

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Atravesamiento de paredes perimetrales externas de ladrillos llenos o sin crujiacuteas

Atravesamiento de una pared perimetral externa con crujiacuteas de aire

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

Leyenda 1 Ambiente externo2 Ambiente interno3 Tubo funda (soacutelo de material metaacutelico)4 Seccioacuten libre5 Sellado6 Tuberiacutea gas7 Enlucido interno8 Enlucido externo9 Conexioacuten Crujiacutea de aire Caja inspeccionable (si necesaria) Estructura especiacuteficamente realizada

51

ES3 INSTALACIOacuteN

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

20 20

De

Atravesamiento de losas (pavimento o techos)

Leyenda 1 Tuberiacutea gas2 Crujiacutea3 Sellado4 Tubo funda (de material metaacutelico u otro material de clase A1 de reaccioacuten al fuego seguacuten UNI EN 13501-1)5 Caja inspeccionable (si necesaria)

(Dimensiones en miliacutemetros)

20

Tubos bajo traza sumergida en malta de cemento

Leyenda 1 Ladrillos agujereados2 Funda3 Malta cemento4 Tuberiacutea gas

Zonas de colocacioacuten bajo traza

Leyenda 1 10 veces el diaacutemetro 2 Pared3 Pavimento

Zona para tuberiacuteas bajo traza

(Dimensiones en miliacutemetros)

200

200

200

100

En caso de colocacioacuten de tubos en las paredes que contengan pequentildeas cavidades (ejemplo ladrillos agujereados) es necesario que los tubos se intro-duzcan en una funda protectora que impida las even-tuales infiltraciones de gas en las cavidades

En caso de instalaciones que pertenezcan al cam-po de aplicacioacuten de la UNI 11528 el uso de la funda protectora seraacute siempre obligatorio para la puesta bajo traza

ES

52

3 INSTALACIOacuteN

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

37 Equipo

Pesadora y pinzas (tenazas)Ateacutengase escrupolosamente a lo que figura en el manual de uso de la prensadora Para un correcto prensado las pinzas (perfil BKSP1) no deben presentar dantildeos en la zona de pinzado Aseguacuterese de que la dimensioacuten de la pinza corre-sponde al diaacutemetro de la conexioacuten que se pretende pinzar

iexclAtencioacutenEl uso de una pinza con diaacutemetro inferior al de la conexioacuten a pinzar dantildearaacute a la pinza y comprometeraacute la estabilidad de la conexioacuten prensada

NO

CalibradorabocadorVerifique que el calibrador no presenta abolladuras yo deformaciones porque podriacutea dantildear el interior del tubo y en consecuencia las juntas toacutericas de suje-cioacuten comprometiendo la funcionalidad de la junta

SIacute NO

Fresa

Verifique que la herramienta y la correspondiente fre-sa de pulido no giren respecto a la empuntildeadura En su caso apriete la tuerca de fijacioacuten

20

26

16

Herramienta

Fresa

Tuerca de fijacioacuten

CizallaVerifique que la cuchilla de la cizalla no esteacute despor-tillada y esteacute afilada

iexclAtencioacuten Aleje los dedos de la cuchilla

53

ES3 INSTALACIOacuteN

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

38 Preparacioacuten del tuboPreste atencioacuten para no dantildear el tubo al abrir el embalaje

Plegamiento del tuboDoble eventualmente el tubo utilizando exclusivamen-te las correspondientes herramientas Emmeti Gerpex y respetando los radios miacutenimos de curvado

R

x

Dimensiones del tubo

(dch)

Radio miacutenimo de plegado R con resorte plegatubo

Radio miacutenimo de plegado R

con plegatubos hidraacuteulico

16 x 2 5 x d 4 x d

20 x 2 5 x d 4 x d

26 x 3 5 x d 4 x d

32 x 3 5 x d 4 x d

Corte del tuboRealice el corte perpendicular al eje del tubo y sin escalonado dado que el corte oblicuo o escalonado condiciona el biselado

90deg

90deg

90degNO

Corte escalonado

90deg

90deg

90deg

NO

Corte obliacutecuo

Para diaacutemetros superiores al 26 aconsejamos usar corta tubos

Calibrado y biseladoEs indispensable realizar el calibrado y el biselado del tubo para evitar que las juntas toacutericas se dantildeen duran-te la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo concalibrado y biselado

Junta toacuterica

Biselado

SIacute

90deg

90deg

90deg

Corte perpendicular

SIacute

ES

54

3 INSTALACIOacuteN

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Conexioacuten Junta toacuterica

Tubo sincalibrado y biselado

Junta toacuterica

Aacutengulo vivo

NO

El calibrado se debe realizar introduciendo y girando a la vez la herramienta calibradora

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

El abocinamiento se debe efectuar girando la herra-mienta en sentido horario hasta que la fresa alcance la parte de aluminio del tubo

Introduccioacuten del tubo en la conexioacutenDurante la introduccioacuten del tubo en la conexioacuten pre-ste atencioacuten a que los dos esteacuten en eje entre ellos y no los gire

iexclAtencioacutenLa lubricacioacuten con aceites o grasas puede dantildear la junta toacuterica de la conexioacuten de forma irreme-diable

El tubo debe estar introducido hasta el tope (visible mediante las correspondientes ventanillas de control del anillo de plaacutestico)

Aluminio

Fresa

Herramientacalibrador

SIacute

Herramientacalibrador

Tubo

SIacute

NO

NO

NO

Tubo fuera eje

TuboConexioacuten

SIacute

NO

NO

SIacute Dieleacutectrico

Tubo

Conexioacuten

55

ES3 INSTALACIOacuteN

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

39 Prensado Poner las pinzas perfil B (KSP 1) alrededor de la bruacutejula de acero juntando el casquillo de plaacutestico con la cor-respondiente garganta de guiacutea de las mismas

GargantaClavija

Pinza

Preste atencioacuten a que la pinza esteacute perpendicular a la conexioacuten

310 Verificacioacuten prensado La verificacioacuten del correcto prensado se puede rea-lizar midiendo con un calibre centesimal la conexioacuten prensada Para un correcto prensado las dimensiones (mm) observadas deben respetar las que figuran en la si-guiente tabla Si las dimensiones no corresponden la pinza podriacutea no haberse cerrado del todo o estar desgastada Verifique que las pinzas estaacuten limpias y que su aper-turacierre es regular Si los prensados siguen sin ser conformes es necesario hacer controlar la maacutequina prensadora y las pinzas en un centro de asistencia

Medida Oslash A maacutex Oslash B maacutex

Oslash 16 1660 1780

Oslash 20 2065 2185

Oslash 26 2660 2790

Oslash 32 3265 3390

A B A

A B A

90deg

90deg

90deg

Pinza

Tubo

Prensadora

Conexioacuten

SIacute90deg

90deg

90deg

Prensadora noperpendicular

NO

90deg

90deg

90deg

Tubo noperpendicular

NO

3 INSTALACIOacuteN ES

56

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

1 No efectuacutee prensados continuamente para no so-brecalentar la pinzadora y las pinzas (ver tambieacuten manual prensadora) Cada 50 pinzados deje repo-sar la pinzadora 15 minutos

2 No reutilice conexiones ya prensadas 3 No manipule los equipos4 Controle perioacutedicamente el correcto funcionamien-

to de los equipos 5 Lea atentamente el manual que acompantildea a la

prensadora 6 Mantenga siempre limpias la prensadora y las pin-

zas

iexclATENCIOacuteNSe recomienda evitar acoplamientos con ro-scas coacutenicas de fundicioacuten o descalibrados dado que las parejas de apriete elevadas pro-vocariacutean la ruptura de las conexiones de latoacuten hembra

Los medios de sujecioacuten para las conexiones ro-scadas deben ser conformes con la UNI 7129 y UNI 11528

51 Prueba mecaacutenica del equipo internoLa prueba mecaacutenica de correcta ejecucioacuten del equipo realizada con aire o gas inerte debe ser realizada a una presioacuten miacutenima de 5 bar durante 2 horas

52 Prueba de estabilidad del equipo internoLa prueba de estabilidad del equipo interno se de-be efectuar de acuerdo con la norma de instalacioacuten pertinente

UNI 7129 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba 100 mbarTiempo de estabilizacioacuten 15 minTiempo de prueba 15 min

UNI 11528 (ref Prueba de estabilidad del equipo in-terno)Presioacuten de prueba equipos de 6ordm especie 1 barPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos no enterrados) 100 mbarPresioacuten de prueba equipos de 7ordm especie(tubos enterrados) 1 barTiempo de estabilizacioacuten 15 min

Tiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos en-terrados) 24 hTiempo de prueba equipos de 6ordm especie (tubos no enterrados) 4 hTiempo de prueba equipos de 7ordm especie 30 min

Para las modalidades completas de ejecucioacuten y las conexiones de verificacioacuten de la estabilidad previstas por la norma nos remitimos en todo caso a la UNI7129 y UNI 11528

Ambas pruebas se deben realizar antes de cubrir las tuberiacuteas En esta fase cada componente del equipo debe estar a la vista

Nota Para reelaboraciones parciales de equipos con-sulte tambieacuten lo previsto por la UNI 11137-1

53 Control y mantenimiento perioacutedico del equipoPara los procedimientos y la periodicidad de los con-troles y mantenimientos consulte lo dispuesto por las leyes yo normas vigentes en especial la norma UNI 11137-1

57

4 ADVERTENCIAS ES

5 PRUEBAS Y VERIFICACIONES EQUIPO

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom

Rispetta lrsquoambientePer il corretto smaltimento i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente

Respect the environmentFor a correct disposal the different materials must be divided and collected according to the regulations in force

iexclRespete el medio ambientePara una eliminacioacuten correcta hay que separar y entregar los diferentes materiales de acuerdo con la normativa vigente

99

00

91

98

00

00

1Re

v 0

- 10

2015

- AM

EMMETI spaVia Brigata Osoppo 16633074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - ItalyTeleacutefono +39 0434567911 - Fax +39 0434567901Internet httpwwwemmeticom - e-mail infoemmeticom