FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE … · gamsblut ciavaz chalet gÉrard monte pana e.comici...

2
© by – www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI GAMSBLUT CIAVAZ CHALET GÉRARD MONTE PANA E.COMICI IËNDER PAULI COSTAMULA RAUCH SALTNER GOSTNER- SCHWAIGE CHALET REST. RESCIESA RASCHÖTZ 2093 m CIAULONCH NËIDIA FURCHËTA 3025 m FURCELA NIVES 2740 m CASON S e n tie ro Trenin o della Val Gardena Grödner B ah n weg Grödner Bahnweg Sentiero Trenino della Val Gardena CARLO VALENTINI DES ALPES Sentiero Trenino della Val G ard en a Gröd ner Bahnweg RIF. ALPE TIRES TIERSER-ALPL FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE 2681 m GARDENA TRAIN GRAN CIR 2592 m FURCELA DLA ROA 2617 m VALLUNGA VAL GRAN FERMEDA 2873 m VAL D’ANNA ANNATAL TROI PAIAN S. PIETRO IN VALLE ST. PETER I. TAL 2505 m FURCELA PIZA PIZA-SCHARTE 2489 m SECEDA 2518 m SECEDA Salvo variazioni - Änderungen vorbehalten - Subject to alteration - Sauf variations 531 531 leicht facile easy mittel media medium Klettersteig Ferrata Mountain Climbing Einkehrmöglichkeit Ristoro Refreshments Parkplatz Parcheggio Parking gegen Gebühr a pagamento for a fee Aufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts in Gardenacard incluso nella included inbegriffen Gardenacard in the Gardenacard Aufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts not nicht in Gardenacard non incluso nella included inbegriffen Gardenacard in the Gardenacard GSCHNAGENHARDT ALM BROGLES CASON 4 3 2 5 6 7 8 9 12 13 14 10 1 11A 11B UTIA DE RESCIESA RASCHÖTZ HÜTTE DIBAITA MURMELTIER 1 Passo Sella - Forcella del Sassolungo Sellajoch - Langkofelscharte 14.06. - 07.10. 2 Selva Gardena - Ciampinoi Wolkenstein - Ciampinoi 15.06. - 30.09. 3 Selva Gardena - Dantercëpies Wolkenstein - Dantercëpies 15.06. - 30.09. 4 Passo Gardena - Cir Grödner Joch - Cir 15.06. - 16.09. 5 Piz Seteur 30.06. - 23.09. 6 Paradiso 30.06. - 23.09. 7 S. Cristina - Col Raiser St. Christina - Col Raiser 01.06. - 14.10. 8 S. Cristina-Monte Pana St. Christina-Monte Pana 16.06. - 16.09. 9 Monte Pana-Mont Sëura 16.06. - 23.09. 10 Ortisei - Resciesa St. Ulrich - Raschötz 18.05. - 14.10. 11 Ortisei - Furnes - Seceda St. Ulrich - Furnes - Seceda 02.06. - 14.10. 12 Fermeda - Seceda 14.07. - 09.09. 13 Ortisei - Alpe di Siusi St. Ulrich - Seiser Alm 19.05. - 01.11. 14 Sole (Alpe di Siusi) Sonne (Seiser Alm) 16.06. - 14.10. Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card / Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden können Lifts, which can be used with the Gardena Card / Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card 10 11 12 3 4 1 5 6 7 9 8 2 14 13 A1182435

Transcript of FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE … · gamsblut ciavaz chalet gÉrard monte pana e.comici...

Page 1: FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE … · gamsblut ciavaz chalet gÉrard monte pana e.comici iËnder pauli costamula rauch saltner gostner-schwaige chalet rest. resciesa raschÖtz

© by – www.cormar.info – RIPRODUZIONE VIETATA - TUTTI I DIRITTI RISERVATI

GAMSBLUT

CIAVAZ

CHALETGÉRARD

MONTE PANA

E.COMICI

IËNDER

PAULI

COSTAMULA

RAUCH

SALTNERGOSTNER-SCHWAIGE

CHALET REST.RESCIESARASCHÖTZ2093 m

CIAULONCH

NËIDIA

FURCHËTA3025 m

FURCELANIVES2740 m

CASON

Sentiero Trenino della Val Gardena Grödner Bahnweg

Grödner Bahnweg Sentiero Trenino della Val Gardena

CARLOVALENTINI DES ALPES

Sentiero Trenino della Val Gardena

Grödner Bahnweg

RIF. ALPE TIRESTIERSER-ALPL

FORCELLASASSOLUNGOLANGKOFEL-SCHARTE2681 m

GARDENATRAIN

GRANCIR

2592 m

FURCELADLA ROA2617 m

V A L L U N G A

V A L

GRANFERMEDA2873 m

VAL D’ANNAANNATAL

TROI PAIAN

S. PIETRO IN VALLEST. PETER I. TAL

2505 m

FURCELA PIZAPIZA-SCHARTE

2489 m

SECEDA2518 m

SECEDA

Salvo variazioni - Änderungen vorbehalten - Subject to alteration - Sauf variations

531

531

leicht facile easymittel media mediumKlettersteig Ferrata Mountain ClimbingEinkehrmöglichkeit Ristoro RefreshmentsParkplatz Parcheggio Parkinggegen Gebühr a pagamento for a feeAufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Liftsin Gardenacard incluso nella includedinbegriffen Gardenacard in the GardenacardAufstiegsmöglichkeit Impianto di risalita Lifts notnicht in Gardenacard non incluso nella includedinbegriffen Gardenacard in the Gardenacard

GSCHNAGENHARDTALM

BROGLES

CASON

4

3

2

5

6

7

8

9

12

13

14

10

1

11A

11B

UTIA DERESCIESARASCHÖTZHÜTTE

DIBAITA

MURMELTIER

1 Passo Sella - Forcella del SassolungoSellajoch - Langkofelscharte

14.06. - 07.10.

2 Selva Gardena - CiampinoiWolkenstein - Ciampinoi

15.06. - 30.09.

3 Selva Gardena - DantercëpiesWolkenstein - Dantercëpies

15.06. - 30.09.

4 Passo Gardena - CirGrödner Joch - Cir

15.06. - 16.09.

5 Piz Seteur 30.06. - 23.09.

6 Paradiso 30.06. - 23.09.

7 S. Cristina - Col RaiserSt. Christina - Col Raiser

01.06. - 14.10.

8 S. Cristina-Monte PanaSt. Christina-Monte Pana

16.06. - 16.09.

9 Monte Pana-Mont Sëura 16.06. - 23.09.

10 Ortisei - ResciesaSt. Ulrich - Raschötz

18.05. - 14.10.

11 Ortisei - Furnes - SecedaSt. Ulrich - Furnes - Seceda

02.06. - 14.10.

12 Fermeda - Seceda 14.07. - 09.09.

13 Ortisei - Alpe di SiusiSt. Ulrich - Seiser Alm

19.05. - 01.11.

14 Sole (Alpe di Siusi)Sonne (Seiser Alm)

16.06. - 14.10.

Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card / Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden könnenLifts, which can be used with the Gardena Card / Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card

10

11 12

3 4

1 5 6

7

98

2

1413

A1182435

Page 2: FORCELLA SASSOLUNGO LANGKOFEL- SCHARTE … · gamsblut ciavaz chalet gÉrard monte pana e.comici iËnder pauli costamula rauch saltner gostner-schwaige chalet rest. resciesa raschÖtz

GARDENA CARD

Con € 89,00 o € 67,00 sei libero di utilizzare per ben 6 o3 giorni consecutivi tutti gli impianti della Val Gardena.

La Gardena Card offre:

• uso illimitato degli impianti di risalita della Val Gardenaelencati sulla cartina con i numeri da 1 a 14. Preghiamo diconsiderare gli orari di apertura di questi impianti. Non ègarantito il funzionamento di tutti gli impianti. La chiusuradi singoli impianti non dà diritto al rimborso, anche par-ziale, del prezzo pagato per la Gardena Card.

Bambini: La carta viene concessa ad un prezzo di € 5,00ai bambini fino a 8 anni (nati dopo l’31/05/2010) contes-tualmente all’acquisto della carta da parte di almeno ungenitore, e scontata (prezzo € 61,00) ai bambini fra gli 8 ei 16 anni (nati dopo l’31/05/2002).Per ottenere la carta scontata è necessaria la presenta-zione di un documento.

La Gardena Card può essere acquistata negli eserciziricettivi della Val Gardena, presso le Associazioni Turis-tiche della Val Gardena e i seguenti impianti di risalita:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

salvo variazioni – edizione dell’01/06/2018

Gardena Card per 6 giorni consecutivi€ 89,00 adulti€ 61,00 bambini fra gli 8 e i 16 anni€ 5,00 bambini sotto gli 8 anni

Gardena Card per 3 giorni consecutivi€ 67,00 adulti€ 47,00 bambini fra gli 8 e i 16 anni€ 5,00 bambini sotto gli 8 anni

GARDENA CARD

Mit € 89,00 oder € 67,00 können Sie 6 oder 3 aufeinan-der folgende Tage lang alle Lifte Grödens benützen.

Gardena Card bietet folgende Dienstleistungen an:

• unbegrenzte Benützung der Liftanlagen von Gröden,welche auf der Karte mit Zahlen von 1 bis 14 gekennzeich-net sind. Bitte beachten Sie dabei die Öffnungszeiten die-ser Lifte. Wir garantieren nicht die Öffnung aller Aufstiegs-anlagen. Die Schließung einzelner Anlagen berechtigtnicht (auch nur zum Teil) zur Rückerstattung des für dieGardena Card bezahlten Preises.

Kinder: Die Karte ist für Kinder bis zu 8 Jahren (geborennach dem 31.05.2010) für € 5,00 erhältlich, wenn mindes-tens ein Elternteil eine Karte erwirbt und kostet für Kinderzwischen 8 und 16 Jahren (geboren nach dem 31.05.2002)€ 61,00.Damit der Preisnachlass gewährt werden kann, muss einAusweis vorgezeigt werden.

Die Gardena Card ist in den BeherbergungsbetriebenGrödens, den Tourismusvereinen Grödens, sowie an fol-genden Aufstiegsanlagen erhältlich:• Sellajoch - Langkofelscharte• Wolkenstein - Ciampinoi• Wolkenstein - Dantercëpies• Plan de Gralba (Wolkenstein) – Piz Setëur• St. Christina - Col Raiser• St. Ulrich - Raschötz• St. Ulrich - Furnes - Seceda• St. Ulrich - Seiser Alm

Änderungen vorbehalten – Stand 01.06.2018

Gardena Card für 6 aufeinander folgende Tage€ 89,00 Erwachsene€ 61,00 Kinder zwischen 8 und 16 Jahren€ 5,00 Kinder bis zu 8 Jahren

Gardena Card für 3 aufeinander folgende Tage€ 67,00 Erwachsene€ 47,00 Kinder zwischen 8 und 16 Jahren€ 5,00 Kinder bis zu 8 Jahren

GARDENA CARD

With € 89,00 or € 67,00 you can use all cableways andlifts in Val Gardena for 6 or 3 consecutive days.

Gardena Card offers the following services:

• unlimited use of the cableways and lifts in Val Gardenalisted on the map with the numbers from 1 to 14. Pleaseobserve the opening dates. We cannot guarantee the ope-ration of all lift facilities. The closure of single cablewaysand lifts does not entitle you to a full or partial refund ofthe price paid for the Gardena Card.

Kids: The ticket costs € 5,00 for children up to the age of8 (born after 31st of May 2010) if at least one parent buysa ticket, and € 61,00 for children aged between 8 and 16(born after 31st of May 2002).Discounts are given on presentation of an identity cardonly.

The Gardena Card is optainable at the Val Gardena TouristOffices, the partner accommodation facilities of the ValGardena Tourist Offices and at the following cableways:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

As at 1st June 2018. Subject to alteration.

Gardena Card for 6 consecutive days€ 89,00 adults€ 61,00 children aged between 8 and 16€ 5,00 children up to the age of 8

Gardena Card for 3 consecutive days€ 67,00 adults€ 47,00 children aged between 8 and 16€ 5,00 children up to the age of 8

GARDENA CARD

Pour € 89,00 ou € 67,00 Vous pouvez utiliser pour 6 ou 3jours consécutifs les remontéesmécaniques duVal Gardena.

La Gardena Card Vous offre:

• emploi illimité des remontées mécaniques du Val Gar-dena indiquées sur la carte avec les numéros de 1 à 14. S’ilvous plaît, observez les heures d’ouverture des remon-tées mécaniques. Il n’est pas garanti le fonctionnement detoutes les remontéesmécaniques. Le non-fonctionnementd’une ou de plusieurs remontées mécaniques ne donnepas le droit au remboursement, même partiel, du prixpayé pour la carte.

Enfants: Le prix de la carte est de € 5,00 pour les enfantsjusqu’à 8 ans (nés après le 31/05/2010) si la carte estachetée enmême temps que celle d’un adulte. Les enfantsentre 8 et 16 ans (nés après le 31/05/2002) ont droit à uneréduction (prix € 61,00). Pour obtenir cettes réductions, ilfaut présenter une pièce d’identité.

La Gardena Card est en vente chez les entreprises adhé-rant aux Offices de Tourisme du Val Gardena, dans les Of-fices de Tourisme et chez cettes remontées mécaniques:• Passo Sella - Forcella Sassolungo• Selva - Ciampinoi• Selva - Dantercëpies• Plan de Gralba (Selva) – Piz Setëur• S. Cristina - Col Raiser• Ortisei - Resciesa• Ortisei - Furnes - Seceda• Ortisei - Alpe di Siusi

Sauf variations – édition du 01/06/2018

Gardena Card pour 6 jours consécutifs€ 89,00 adultes€ 61,00 enfants de 8 à 16 ans€ 5,00 enfants jusqu’à 8 ans

Gardena Card pour 3 jours consécutifs€ 67,00 adultes€ 47,00 enfants de 8 à 16 ans€ 5,00 enfants jusqu’à 8 ans

TERMS OF SALE1. The Gardena Card is a non-transferable personal ticket

valid for use on the cableway and lifts. In case of misusethe ticket will be withdrawn.

2.On request the ticket must be shown accompanied by ameans of identity.

3.The Gardena Card is valid for 6 or 3 consecutive days asfrom the first day of use. It cannot be replaced if lost.

4. The closure of one or more cableways and lifts doesn’tentitle you to a refund of the price paid.

5. In case of breach of regulations, the card may be with-drawn by the lift personnel.

6. The Gardena Card offer is valid from 2nd June to 14th octo-ber 2018; some cableways and lifts are also open beforeand after the validity of the Gardena Card.

7. For animals, mountain bikes or other objects the lift facili-ties can require an extra charge.

8. The Gardena Card does not include the transport of anykind of bikes.

CONDIZIONI GENERALI1. La Gardena Card è un documento di viaggio personale e

non trasferibile valevole per gli impianti di risalita. Ogniabuso verrà punito con il ritiro immediato della tessera.

2. La tessera deve essere presentata su richiesta con undocumento d’identità.

3. La validità della Gardena Card è di 6 giorni consecutivi o 3giorni consecutivi dalla prima obliterazione. La carta nonviene sostituita in caso di smarrimento.

4. Il mancato funzionamento di uno o più impianti non dàdiritto al rimborso del prezzo pagato.

5. Gli addetti agli impianti di risalita possono, in caso di uti-lizzo non conforme alle regole, provvedere al ritiro dellatessera.

6. Il periodo di validità va dal 02/06 al 14/10/2018; diversiimpianti di risalita sono aperti anche prima e dopo la vali-dità della Gardena Card.

7. Per animali, altri oggetti e mountain bike che vengono tras-portati può essere richiesto un pagamento aggiuntivo.

8. Nel prezzo della Gardena Card non è compreso il trasportodi biciclette di qualsiasi tipo.

VERKAUFSBEDINGUNGEN1. Die Gardena Card ist ein persönlicher, nicht übertragbarer

Fahrschein für die Aufstiegsanlagen. Jeglicher Missbrauchwird mit dem sofortigen Entzug bestraft.

2. Die Karte muss auf Anfrage zusammen mit dem Ausweisvorgezeigt werden.

3. Die Gültigkeit von Gardena Card beträgt 6 aufeinander fol-gende Tage bzw. 3 aufeinander folgende Tage (inkl. Tag derersten Entwertung). Bei Verlust wird die Karte nicht ersetzt.

4. Die Schließung einer oder mehrerer Anlagen berechtigtnicht zur Rückvergütung des bezahlten Preises.

5. Die Mitarbeiter an den Liftanlagen können im Falle einesnicht den Transportregeln entsprechenden Verhaltens dieVal Gardena Card einziehen.

6. Die Initiative Gardena Card läuft vom 02.06. bis zum14.10.2018; einige Liftanlagen sind auch vor und nach derGültigkeitsdauer der Gardena Card geöffnet.

7. Jedem Liftbetreiber obliegt es, ob für Tiere, Bikes oderandere Gegenstände eventuell extra bezahlt werden muss.

8. Der Transport von Fahrräder ist im Preis der Gardena Cardnicht inbegriffen.

CONDITIONS DE VENTE1. La Gardena Card est une carte nominative non transférable

pour toutes les remontées mécaniques. En cas d’abus, lebillet peut être retiré.

2. En cas de contrôle, il faut présenter le billet et une pièced’identité.

3. La Gardena Card a une validité de 3 ou 6 jours consécutifsà partir du premier jour d’utilisation (jour de premièreoblitération inclus). En cas de perte, la carte ne peut pasêtre remplacée.

4. Le non-fonctionnement d’une ou de plusieurs remontéesmécaniques ne donne pas droit à aucun remboursement.

5. En cas d’abus, les responsables des remontées méca-niques ont le droit de retirer le billet de voyage.

6. La période de validité de la carte va du 02/06 au14/10/2018; quelques remontées mécaniques sont aussiouvertes avant et après la validité de la Gardena Card.

7. Pour les animaux, les VTT ou des autres objets emportés ilpeut être un supplément à payer.

8. Le transport de velos ne est pas compris dans le prix de laGardena Card

La Gardena Card è un documento di viaggio personalee non trasferibile valevole per gli impianti di risalita dellaVal Gardena.Ogni abuso verrà punito con il ritiro immediato

della tessera.

* * *

Die Gardena Card ist ein persönlicher, nicht übertragbarerFahrschein für die Aufstiegsanlagen des Grödner Tales.

Jeglicher Missbrauch wird mit dem sofortigen Entzug bestraft.

* * *

The Gardena Card is a non-transferable personal ticketvalid on the lifts of Val Gardena

In case of misuse the ticket will be withdrawn.

* * *

La Gardena Card est une carte nominative non transférablevalable sur les remontées mécaniques

Val Gardena. En cas d’abus, la carte peut être retirée.

Photo:FrankHeuer,UdoBernhart,GerhardEisenschink,AlexFilz,LukasRunggaldier(valgardena.it),HansiSchenk,GeorgMussner

IlticketestivoperescursionistieamantidellamontagnaDasSommerlift-TicketfürWandererundGenießerderBergweltThesummer-ticketforhikersandthosewholovethemountains

Lebilletdel’etèpourlesrandonneursetleursquiaimelesmontagnes

www.gardenacard.it

Gardena Card 2018Impianti che possono essere utilizzati con la Gardena Card

Lifte, welche mit der Gardena Card benützt werden können

Lifts, which can be used with the Gardena Card

Remontées mécaniques, qui peuvent être utilisées avec la Gardena Card

Salvo variazioni - Änderungen vorbehalten - Subject to alteration - Sauf variations

Per tutelare la natura• ammirate e preservate la bellezza dei prati di valle e di

montagna: camminate solo sui sentieri segnati• non lasciate in giro rifiuti; riportate a valle e gettate

negli appositi cestini lattine, cartacce e rifiuti vari• non raccogliete fiori protetti• non turbate la quiete della natura con rumori inutili;

rispettate l’ambiente naturale degli animali• cani devono essere tenuti al guinzaglio• osservate le disposizioni dei Parchi Naturali• non accendete fuochi nel bosco; è un avvertimento

che vale sempre, non solo nei periodi più secchi

Naturschutz geht uns alle an• Schonen Sie Wiesen und Almen und

bleiben Sie auf den Wanderwegen• Lassen Sie keinen Müll liegen; tragen Sie Verpackungen,

Dosen und dergleichen wieder ins Tal• Pflücken Sie keine Blumen, die unter Naturschutz stehen• Verängstigen Sie nicht das Wild durch unnötigen Lärm;

beachten Sie den natürlichen Lebensraum der Tiere• Hunde müssen an der Leine geführt werden• Beachten Sie die Bestimmungen der Naturparks• Zünden Sie keine Feuer imWald an; das ist nicht nur

in trockenen Sommern für Mensch und Natur gefährlich

Protecting the environment• Keep to the paths and spare meadows and mountain pastures• Do not leave any litter. Carry all wrappers, cans etc.

back down to the valley for disposal• Do not pick protected flowers• Do not make unnecessary noise that might frighten the game.

Respect the natural habitat of all animals• Dogs must be brought on a leash• Observe the regulations when you are in a Nature Reserve• Never light a fire in the woods. That is a threat to human

life and to the environment, and not just during a dry summer

La protection de la nature est importante pour tout le monde• Conservez les pâturages et ne quittez pas les chemins

de randonnée.• Ne cueillez pas les fleurs protégées.• Ne laissez pas des ordures: ramenez les emballages dans la vallée.• Respectez l’habitat naturel des animaux. Ne faites pas de bruit.• Le chiens dovent etre amenes en laisse• Respectez les dispositions du parc naturel.• N’allumez pas de feu dans la forêt.• C’est dangereux pour l’homme et pour la nature.

BIKE TRANSPORT: 5,00 € NO BIKE TRANSPORT

Nr. impianto apertura orari corsa singola andata e ritornoAufstiegsanlage Öffnungszeiten Öffnungszeiten Einzelfahrt Hin- u. Rückfahrt

lift opening dates time table one way return ticketremontée mécanique ouverture heures voyage billet de retour

d’ouverture particulier

Selva Gardena - Wolkenstein1 Cab./Kab. Passo Sella-Forcella Sassolungo 14.06-07.10.18 8.15 - 17.00 14,00 € 16,00 €

Sellajoch-Langkofelscharte

2 Cab./Kab. Selva-Ciampinoi 15.06-30.09.18 08.30 - 17.30 13,50 € 18,50 €

Wolkenstein-Ciampinoi

3 Cab./Kab. Selva-Dantercëpies 15.06-30.09.18 08.30 - 17.30 13,00 € 18,00 €

Wolkenstein-Dantercëpies

4 Segg./Sess. Passo Gardena-Cir 15.06-16.09.18 09.15 - 17.00 5,00 € 7,50 €

Grödnerjoch-Cir

5 Cab./Kab. Piz Seteur 30.06-23.09.18 09.00 - 17.00 8,00 € 10,00 €

6 Segg./Sess. Paradiso 30.06-23.09.18 09.00 - 17.00 6,00 € 8,00 €

S. Cristina - St. Christina7 Cab./Kab. S. Cristina-Col Raiser 01.06-23.06.18 8.30 - 17.00 14,00 € 19,50 €

St. Christina-Col Raiser 24.06-23.09.18 8.30 - 17.3024.09-14.10.18 8.30 - 17.00

8 Segg./Sess. S. Cristina-Monte Pana 16.06-16.09.18 8.30 - 12.15 8,50 € 16,00 €

St. Christina-Monte Pana 13.15 - 17.30

9 Segg./Sess. Monte Pana-Mont Sëura 16.06-01.07.18 8.30 - 17.00 10,00 € 16,00 €

02.07-02.09.18 8.30 - 17.3003.09-23.09.18 8.30 - 17.00

Ortisei - St. Ulrich

10 Fun./Stds. Ortisei-Rasciesa 18.05-01.06.18 9.00 - 16.00 14,00 € 19,50 €

St. Ulrich-Raschötz 02.06-22.06.18 8.30 - 17.0023.06-21.09.18 8.30 - 18.0022.09-14.10.18 8.30 - 17.00

11 Cab./Kab. Ortisei-Furnes-Seceda 02.06-14.10.18 8.30 - 17.30 22,00 € 30,00 €

St. Ulrich-Furnes-SecedaOrtisei/St. Ulrich-Furnes 12,50 € 20,00 €

Furnes-Seceda 12,50 € 20,00 €

12 Segg./Sess. Fermeda-Seceda 14.07-09.09.18 9.30 - 16.30 8,00 € 12,00 €

13 Cab./Kab. Ortisei-Alpe di Siusi 19.05-23.06.18 8.30 - 17.00 12,90 € 19,40 €

St. Ulrich-Seiser Alm 24.06-30.09.18 8.30 - 18.0001.10-01.11.18 8.30 - 17.00

14 Segg./Sess. Sole (Alpe di Siusi) 16.06-14.10.18 9.00 - 12.30 4,90 € 7,30 €

Sonne (Seiser Alm) 13.30 - 17.00