FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità...

112
FLECK 3150 NXT

Transcript of FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità...

Page 1: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

FLECK3150 NXT

Page 2: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Indice

Indice

1. Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1. Finalità della documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.2. Gestione delle versioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.3. Identificativo costruttore, prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.4. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.5. Abbreviazioni utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6. Norme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81.6.1. Norme applicabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.6.2. Certificati disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.7. Procedura di accesso all'assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.8. Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91.9. Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

2. Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.1. Definizione dei simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102.2. Posizione dell'etichetta di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102.3. Pericoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102.3.1. Personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.3.2. Materiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.4. Igiene e sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.4.1. Problematiche sanitarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.4.2. Misure di igiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3. Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.1. Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123.1.1. Caratteristiche prestazionali in termini di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2. Disegno schematico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.3. Descrizione e posizione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.4. Ciclo di rigenerazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.4.1. Processo di rigenerazione DF (5 cicli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.4.2. Processo di rigenerazione UF (5 cicli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.5. Posizione del blocco iniettore per configurazioni DF e UF . . . . . . . . . .20

2 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 3: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Indice

4. Dimensionamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.1. Raccomandazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.1.1. Configurazione valvole iniettore/controller di portata sullo

scarico/regolatore di flusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214.2. Dimensionamento di un addolcitore (unità singola) . . . . . . . . . . . . . . 214.2.1. Parametro da considerare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.2.2. Determinazione del volume di resina necessario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.2.3. Capacità di scambio della resina e capacità dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . 234.2.4. Configurazione della valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254.2.5. Calcolo dei tempi di ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264.3. Portate iniettore 1800 (tabelle e grafici) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.4. Definizione delle quantità di sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.1. Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.2. Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.3. Ambiente di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.3.1. Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.3.2. Acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.3.3. Specifiche elettriche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.3.4. Parti meccaniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.4. Vincoli di integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.5. Attacco tra valvola e tubazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.5.1. Installazione della valvola in testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.5.2. Installazione della valvola a montaggio laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.6. Schema a blocchi ed esempio di configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.7. Tipi di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.7.1. Valvola singola (sistema #4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.7.2. Valvole multiple con blocco (sistema #5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365.7.3. Valvole multiple con rigenerazioni consecutive (sistema #6) . . . . . . . . . . 375.7.4. Doppio a funzionamento alterno (sistema #7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.7.5. Valvole multiple, alternato (sistema #9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.7.6. Valvole multiple, a richiesta (sistema #14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.8. Attacco tra valvola e tubazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425.9. Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.9.1. Attacchi per valvole multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445.10. Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455.11. Attacco della conduttura di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465.12. Attacco della linea di troppo pieno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475.13. Attacco della linea della salamoia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 3 / 112

Page 4: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Indice

6. Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.1. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486.1.1. Durante il servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.2. Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486.3. Impostazione dell'ora del giorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496.4. Programmazione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .496.4.1. Impostazione lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496.4.2. Durezza dell'acqua in entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.4.3. Forzatura giorni rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.4.4. Ora di avvio rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506.5. Modo di programmazione principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516.5.1. Grafico del modo di programmazione principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516.5.2. Accesso al modo di Programmazione principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546.5.3. Impostazione lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546.5.4. Tipo di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.5.5. Indirizzo valvola nel sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556.5.6. Dimensione sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.5.7. Tipo di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566.5.8. Tipo di valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.5.9. Flusso di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576.5.10. Rigenerazione avviata da remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586.5.11. Formato visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586.5.12. Capacità del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.5.13. Fattore di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.5.14. Durezza dell'acqua in entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.5.15. Impostazione dei punti di sgancio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.5.16. Forzatura giorni rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.5.17. Ora di avvio rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.5.18. Programmazione delle ore del ciclo di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . 616.5.19. Relè ausiliario / Pompa dosatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626.5.20. Selezione flussometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636.5.21. Salvataggio parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646.6. Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .656.6.1. Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656.6.2. Portata attuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656.6.3. Portata di picco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656.6.4. Totalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656.6.5. Ore tra le ultime due rigenerazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.6.6. Ore dall'ultima rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.6.7. Volume residuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.6.8. Posizione valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666.6.9. Versione software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676.7. Reset del controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .676.7.1. Reset parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676.7.2. Hard reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

4 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 5: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Indice

7. Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687.1. Riempimento d'acqua, scarico e controllo dell'impermeabilità . . . . 687.1.1. Attivazione di un sistema a valvola singola (sistema #4) . . . . . . . . . . . . . . 687.1.2. Attivazione di un sistema a valvole multiple

(sistemi #5, #6, #7, #9 e #14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .697.1.3. Suggerimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2. Sterilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2.1. Disinfezione degli addolcitori d'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2.2. Ipoclorito di sodio o calcio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697.2.3. Elettroclorazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

8. Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.1. Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.1.1. Durante il servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.1.2. Durante la rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.1.3. Stato LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718.2. Raccomandazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.3. Rigenerazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.3.1. Rigenerazione ritardata manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.3.2. Rigenerazione immediata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.4. Passaggio al ciclo di rigenerazione successivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728.5. Funzionamento durante un'interruzione di alimentazione . . . . . . . . . 72

9. Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.1. Raccomandazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.1.1. Utilizzare parti di ricambio originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.1.2. Utilizzare lubrificanti originali approvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.1.3. Istruzioni di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.2. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.2.1. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739.2.2. Sostituzione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749.2.3. Sostituzione dei microswitch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759.2.4. Sostituzione del pistone e/o del kit guarnizione e distanziale . . . . . . . . . . 769.2.5. Sostituzione delle camme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789.2.6. Pulizia dell'iniettore e del regolatore di flusso (BLFC) . . . . . . . . . . . . . . . . 79

10. Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8010.1. Rilevamento di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8010.2. Errore di programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8210.3. Esempi di errore visualizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 5 / 112

Page 6: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Indice

11. Parti di ricambio e opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8411.1. Elenco parti di ricambio valvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8411.2. Elenco parti di ricambio testa di comando 3150 . . . . . . . . . . . . . . . . . .8611.3. Elenco parti di ricambio iniettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8811.4. Elenco valvole doppia sicurezza con galleggiante . . . . . . . . . . . . . . . .9011.5. Elenco Air check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9011.6. Elenco parti di ricambio sistemi di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . .9111.6.1. Filetto 4", serbatoio da 21" a 36", valvola con montaggio di testa,

fessure 0,2 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9111.6.2. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola con montaggio di testa,

fessure 0,2 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9211.6.3. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale,

sistema di distribuzione superiore, gomito 63 mm, connessione a colla esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

11.6.4. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, gomito 63 mm, connessione a colla esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

11.6.5. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, dritto 63 mm, connessione a colla esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

11.6.6. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, dritto 63 mm, connessione a colla esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

11.6.7. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, connessione flangia esterna 65 mm .97

11.6.8. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, connessione flangia esterna 65 mm . . 98

11.6.9. Flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, connessione flangia esterna 80 mm 100

11.6.10. Flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, connessione flangia esterna 80 mm .102

11.6.11. Acqua calda, flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore e inferiore, connessione flangia esterna 80 mm, fessure 0,2 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104

11.6.12. Acqua calda, flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore e inferiore, connessione flangia esterna 65 mm, fessure 0,2 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106

11.7. Elenco parti di ricambio controller di portata sullo scarico (DLFC) .10711.8. Elenco parti di ricambio contatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10811.9. Elenco kit contatore e cavi del contatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10911.10. Elenco degli altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109

12. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

6 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 7: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità

1. Generalità

1.1. Finalità della documentazioneLa documentazione fornisce le informazioni necessarie all'utilizzo corretto del prodotto e informa l'utente sulle procedure di installazione, uso e manutenzione.Il contenuto di questo documento è basato sulle informazioni disponibili al momento della pubblicazione. La versione originale del documento è quella in lingua inglese.Per ragioni di sicurezza e di protezione ambientale, è indispensabile attenersi scrupolosamente alle prescrizioni di sicurezza fornite in questa documentazione.Questo manuale è un documento di riferimento che non considera ogni particolare situazione di installazione del sistema. La persona che installa questa apparecchiatura deve conoscere:• la procedura di installazione della serie Fleck, dei controller NXT e dell'impianto di addolcimento

dell'acqua;• Il processo di condizionamento dell'acqua e le modalità di impostazione del controller;• I principi di base delle installazioni idrauliche.Il presente documento è disponibile in altre lingue all'indirizzo https://www.pentairaquaeurope.com/product-finder/product-type/control-valves.

1.2. Gestione delle versioni

1.3. Identificativo costruttore, prodottoCostruttore: Pentair Manufacturing Italy Srl

Via Masaccio, 1356010 Lugnano di Vicopisano (PI) – Italia

Prodotto: Fleck 3150 - NXT

1.4. Uso previstoQuesto dispositivo è destinato all'uso esclusivamente in ambienti industriali ed è realizzato appositamente per il trattamento acqua.

Versione Data Autore Descrizione

A 09.12.2016 BRY Prima edizione

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112

Page 8: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità

1.5. Abbreviazioni utilizzateDF.................................................................Co-correnteUF.................................................................Contro-correnteHW................................................................Acqua caldaIn ..................................................................IniettoreDLFC ............................................................Controller di portata sullo scaricoRegolatore di flusso / Controller flusso di riempimento ................................................Controller flusso linea della salamoiaQC.................................................................Connessione rapidaRigen ............................................................RigenerazioneS&S ..............................................................Guarnizioni e distanzialiBV .................................................................Valvola salamoiaSBV...............................................................Valvola doppia sicurezza con galleggianteTC .................................................................A tempo

1.6. Norme1.6.1. Norme applicabili

Conformità ai regolamenti che seguono:• DM174: "Regolamento relativo a materiali e oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di

captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano";• 2006/42/CE: Direttiva macchine;• 2014/35/UE: Direttiva bassa tensione;• 2014/30/UE: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica;• 2011/65/CE: Restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche

ed elettroniche (RoHS);• UNI EN ISO9001 (certificato n. 95.022 SSG ICS).

Conformità ai seguenti standard tecnici:• EN 55014-1;• EN 55014-2;• EN 61000-6-1;• EN 61000-6-2;• EN 61000-6-3;• EN 61000-6-4;• EN 61010-1.

1.6.2. Certificati disponibili• CE • ACS• DM174

Accesso a tutte le certificazioni:

8 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 9: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità

1.7. Procedura di accesso all'assistenza tecnicaProcedura da seguire per eventuali richieste di assistenza tecnica:A Raccogliere le informazioni necessarie per una richiesta di assistenza tecnica.

→ Identificazione del prodotto (vedere 2.2. Posizione dell'etichetta di sicurezza, pagina 10 e 9.1. Raccomandazioni, pagina 73);→ Descrizione del problema del dispositivo.

B Fare riferimento al capitolo "Ricerca guasti", pagina 74. Se il problema persiste, contattare il fornitore.

1.8. Copyright© 2016 Pentair International Sàrl - Tutti i diritti riservati.

1.9. Limitazione di responsabilità I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia del costruttore che, in determinate condizioni, può essere fatta valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di questo prodotto. Nei seguenti casi, qualunque garanzia fornita da Pentair in relazione al prodotto diventerà nulla:• Operazioni inadeguate di installazione, programmazione, uso e/o manutenzione che comportino il

danneggiamento del prodotto;• Intervento scorretto o non autorizzato sul controller o sui suoi componenti;• Operazioni scorrette o inadeguate di connessione/assemblaggio tra questo prodotto e altri sistemi o

prodotti e viceversa;• Utilizzo di lubrificanti, grasso o prodotti chimici di qualunque tipo non compatibili o non indicati come

compatibili con il prodotto dal costruttore;• Guasti dovuti a procedure scorrette di configurazione e/o dimensionamento.Pentair non si assume responsabilità per le apparecchiature installate dall'utente a monte o a valle dei prodotti Pentair né per i processi/processi di produzione circostanti l'installazione o a questa legati. Dalla garanzia sono esclusi anche malfunzionamenti, guasti e danni diretti o indiretti provocati da tali apparecchiature o processi. Pentair non si assume alcuna responsabilità per perdite di profitti, ricavi, uso, produzione, contratti o di qualunque altro tipo né per danni indiretti, speciali o consequenziali di qualsivoglia genere. Per scoprire di più sui termini e sulle condizioni applicabili a questo prodotto, fare riferimento al Listino prezzi Pentair.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 9 / 112

Page 10: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Sicurezza

2. Sicurezza

2.1. Definizione dei simboli di sicurezza

2.2. Posizione dell'etichetta di sicurezza

InformazioneVerificare che le etichette di sicurezza sul dispositivo siano perfettamente pulite e leggibili. Se necessario, sostituirle con etichette nuove applicandole nelle stesse posizioni.

2.3. PericoliRispettare tutte le istruzioni di sicurezza e le misure di protezione contenute in questo documento, in modo da evitare lesioni temporanee o permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.Agire nel rispetto dei regolamenti di legge, delle misure di prevenzione degli incidenti e di protezione ambientale e dei regolamenti tecnici riconosciuti relativi ai metodi di lavoro sicuri applicabili nel paese e nel luogo di utilizzo del dispositivo.La mancata osservanza delle regole di sicurezza, delle misure di protezione o dei regolamenti tecnici e di legge esistenti comporta un rischio di lesioni temporanee o permanenti, danni alle cose o inquinamento ambientale.

AttenzioneRischio di lesioni di lieve entità o importanti danni materiali al dispositivo o all'ambiente.

AvvisoPossibilità di gravi lesioni personali e danni alla salute.

PericoloPossibilità di lesioni personali gravi o letali.

ObbligoNorma o misura da applicare.

InformazioneCommento

ProibitoRestrizione da osservare.

Modello

Potenza elettrica

Codice

Numero di serie

10 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 11: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Sicurezza

2.3.1. PersonaleI lavori necessari devono essere effettuati solo da professionisti qualificati, a conoscenza dei regolamenti, delle norme di sicurezza e delle operazioni da eseguire e in possesso dei necessari requisiti in termini di formazione, esperienza e istruzione.

2.3.2. MaterialePer garantire il corretto funzionamento del sistema e la sicurezza dell'utente, rispettare le seguenti istruzioni:• Prestare attenzione all'alta tensione presente sul trasformatore (230 V).• Non introdurre le dita nel sistema (rischio di lesioni e folgorazione per la presenza di parti in

movimento e in tensione).

2.4. Igiene e sterilizzazione2.4.1. Problematiche sanitarieControlli preliminari e stoccaggio• Controllare l'integrità dell'imballaggio. Verificare che non ci siano danni e tracce di contatto con liquidi,

per escludere il rischio di contaminazione esterna.• L'imballaggio ha una funzione di protezione e deve essere rimosso appena prima dell'installazione. Per

il trasporto e lo stoccaggio, è opportuno adottare misure atte a prevenire la contaminazione dei materiali o degli oggetti stessi.

Assemblaggio• Assemblare esclusivamente con componenti in conformità con le norme relative all'acqua potabile.• Dopo l'installazione e prima dell'uso, effettuare una o più rigenerazioni manuali per pulire il letto

fluido. Durante tali operazioni, non utilizzare l'acqua per il consumo umano. Nelle installazioni per il trattamento di acqua potabile destinata al consumo umano, procedere a una disinfezione del sistema.

InformazioneQuesta operazione deve essere ripetuta in caso di interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria, oltre che ogni volta che il sistema rimane a riposo per un periodo di tempo significativo.InformazioneValido solo per l'Italia: in caso di apparecchiature utilizzate conformemente a DM25, applicare tutti i cartelli e rispettare tutti gli obblighi previsti nel DM25.

2.4.2. Misure di igieneDisinfezione• I materiali con cui costruiamo i nostri prodotti sono conformi alle norme riguardanti l'uso di acqua

potabile; anche i processi produttivi mirano a preservare tali criteri. Tuttavia, i processi di produzione, distribuzione, assemblaggio e installazione possono creare condizioni di proliferazione batterica, con conseguenti problemi di odore e contaminazione dell'acqua.

• È quindi fortemente consigliato sterilizzare i prodotti. Vedere 7.2. Sterilizzazione, pagina 69.• Durante le operazioni di assemblaggio e installazione, è consigliabile mantenere la massima pulizia.• Per la disinfezione, utilizzare ipoclorito di sodio o di calcio ed effettuare una rigenerazione manuale.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 11 / 112

Page 12: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3. Descrizione

3.1. Specifiche tecnicheSpecifiche progettuali/valori nominaliCorpo di valvola ...........................................OttoneComponenti di gomma ................................EP o EPDMPeso (valvola con controller) .......................22,8 kg (max.)Pressione di esercizio consigliata...............1,8 - 8,6 bar Pressione in ingresso massima ..................8,6 bar Test pressione idrostatica ...........................20 bar Temperatura dell'acqua std ........................1 - 43°CTemperatura dell'acqua per acqua calda (HW) volumetrica .........................................1 - 65°CTemperatura dell'acqua per acqua calda (HW) a tempo ...............................................1 - 82°CTemperatura ambiente................................0 - 50°C

Portate (entrata 3,5 bar - 16°C - solo valvola)In continuo (Δp = 1 bar)................................Montaggio di testa 22,0 m3/h; Montaggio laterale 23,0 m3/hPicco (Δp = 1,8 bar) ......................................Montaggio di testa 28,0 m3/h; Montaggio laterale 29,0 m3/hCv*................................................................24,8Kv*................................................................21,5Controlavaggio massimo (Δp = 1,8 bar) ......Montaggio di testa 24,0 m3/h; Montaggio laterale 25,0 m3/h

*Cv: portata in gpm attraverso la valvola con una perdita di carico di 1 psi a 60 °F.*Kv: portata in m3/h attraverso la valvola con una perdita di carico di 1 bar a 16 °C.

Attacchi valvolaFiletto adattatore serbatoio.........................Filetto 4"8 UNAdattatore montaggio laterale ....................BSP 2" femminaEntrata/uscita .............................................BSP 2" femminaPilota distributore........................................63 mm [DN50]Conduttura di scarico ..................................BSP 2"Linea della salamoia (1800).........................NPT 1" maschio

Specifiche elettricheTensione di esercizio del controller ............24 V CAFrequenza corrente di ingresso ..................50/60 HzTensione trasformatore...............................24 V CATensione entrata motore.............................24 V CAConsumo elettrico controller .....................60 WGrado di protezione controller ....................IP 22Grado di protezione valvola .........................IP 44Alimentazione elettrica ...............................230 V CA, 50/60 Hz, 60 VA, Classe IISovratensioni transitorie .............................entro i limiti della categoria IIGrado di inquinamento ................................3

Le sovratensioni temporanee devono essere limitate sia in durata che in frequenza.

12 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 13: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

Modello senza trasformatore

AvvisoNell'impianto deve essere compreso un interruttore ovvero un interruttore di circuito adeguatamente posizionato e di facile accesso; questo deve essere contrassegnato come dispositivo di scollegamento per l'apparecchiatura.

AvvisoL'alimentazione deve essere prodotta mediante un trasformatore, in cui gli avvolgimenti primari sono separati da quelli secondari con ISOLAMENTO RINFORZATO, ISOLAMENTO DOPPIO oppure un filtro collegato al MORSETTO CONDUTTORE DI PROTEZIONE.

AvvisoCome protezione contro la sovracorrente, viene richiesta l'installazione di un fusibile; questo deve essere posizionato tra il sistema e l'avvolgimento secondario del trasformatore nell'impianto con le seguenti caratteristiche: V>= 30 V ca, Imax=5,0 A (ES. 5x20 5,0 A)

Condizioni ambientali• Utilizzo solo in ambiente interno;• Temperatura da 0°C a 50°C;• Umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C decrescenti in modo lineare al 50% di

umidità relativa a 40 °C;• Fluttuazioni della tensione di alimentazione fino a ±10% della tensione nominale.

3.1.1. Caratteristiche prestazionali in termini di portataIl grafico mostra la perdita di carico generata dalla valvola stessa a portate differenti. Ciò consente di predeterminare la portata massima attraverso la valvola a seconda delle impostazioni del sistema (pressione in ingresso, ecc.), oltre che di determinare la perdita di carico della valvola a una determinata portata e quindi di valutare la perdita di carico del sistema rispetto alla portata.

Port

ata

(m3 /h

)Va

lvol

a si

ngol

a

Servizio

Controlavaggio

Perdita di carico [bar]

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 13 / 112

Page 14: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3.2. Disegno schematico

14 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 15: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3.3. Descrizione e posizione dei componenti

Linea della salamoia

Iniettore

Valvola salamoia

Motore

Microswitch

Albero a camme

Controller NXT

Pistone

LED di stato

Pulsante di impostazione

Pulsante Shift

Display

Pulsante diagnostica

Pulsante di rigenerazione

Entrata

Testa di comandoContatore

Uscita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 15 / 112

Page 16: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3.4. Ciclo di rigenerazione del sistema

InformazioneQuesta valvola consente le rigenerazioni di co-corrente (DF) e contro-corrente (UF).

3.4.1. Processo di rigenerazione DF (5 cicli)Servizio — uso normaleL'acqua non trattata scorre verso il basso attraverso il letto di resina e verso l'alto attraverso la colonna montante. Gli ioni della durezza si attaccano alla resina e vengono rimossi dall'acqua non trattata che viene scambiata sui letti di resina con ioni di sodio. Mentre passa attraverso il letto di resina, l'acqua viene condizionata.

Controlavaggio — ciclo C1Il flusso d'acqua viene invertito dalla valvola e indirizzato verso il basso lungo la colonna montante e verso l'alto attraverso il letto di resina. Durante il ciclo di controlavaggio, il letto si espande e le impurità vengono evacuate verso lo scarico, mentre il letto fluido viene rimescolato.

Aspirazione salamoia e lavaggio lento — cicli C2Il controller indirizza l'acqua attraverso l'iniettore della salamoia e quest'ultima viene aspirata dal serbatoio corrispondente. La salamoia viene poi indirizzata in basso attraverso il letto di resina e in alto attraverso la colonna montante, verso lo scarico. Gli ioni della durezza sui letti di resina vengono sostituiti dagli ioni di sodio e inviati verso lo scarico. Durante il ciclo salamoia, la resina viene rigenerata. Quando la valvola con air check si chiude, l'aspirazione di salamoia termina e inizia la fase di lavaggio lento.

Lavaggio veloce — ciclo C3La valvola indirizza l'acqua in basso attraverso il letto di resina e in alto attraverso la colonna montante, verso lo scarico. L'eventuale salamoia residua viene sciacquata dal letto di resina, mentre il letto fluido viene ricompattato.

Riempimento del serbatoio salamoia — ciclo C4L'acqua viene indirizzata verso il serbatoio salamoia a una velocità controllata dal controller di riempimento, in modo da produrre la salamoia per larigenerazione successiva. Durante il riempimento del serbatoio salamoia, l'acqua trattata è già disponibile all'uscita della valvola.

Pausa e ritardo — ciclo C5La valvola resta in stand-by fino alla fine del ciclo.

InformazioneIl ciclo Pausa e ritardo è opzionale con controller NXT. Il valore di fabbrica è impostato a 0 minuti.

16 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 17: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

InformazioneSolo a scopo illustrativo. Verificare sempre le marcature di entrata e di uscita sulla valvola.

Dal serbatoio salamoia

C2ASPIRAZIONE SALAMOIA E LAVAGGIO LENTO

C1CONTROLAVAGGIO

SERVIZIOUSO NORMALE

C4RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO SALAMOIA

Valvola

C5PAUSA E RITARDO

C3LAVAGGIO VELOCE

Uscita

Scarico

Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Al serbatoio salamoia

Scarico

Scarico

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 17 / 112

Page 18: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3.4.2. Processo di rigenerazione UF (5 cicli)Servizio — uso normaleL'acqua non trattata scorre verso il basso attraverso il letto di resina e verso l'alto attraverso la colonna montante. Gli ioni della durezza si attaccano alla resina e vengono rimossi dall'acqua non trattata che viene scambiata sui letti di resina con ioni di sodio. Mentre passa attraverso il letto di resina, l'acqua viene condizionata.

Pausa e ritardo — ciclo C1La valvola resta in stand-by fino alla fine del ciclo.

InformazioneIl ciclo Pausa e ritardo è opzionale con controller NXT. Il valore di fabbrica è impostato a 0 minuti.

Aspirazione salamoia e lavaggio lento — cicli C2Il controller indirizza l'acqua attraverso l'iniettore della salamoia e quest'ultima viene aspirata dal serbatoio corrispondente. La salamoia viene poi indirizzata in basso attraverso la colonna montante e in alto attraverso il letto di resina, verso lo scarico. Gli ioni della durezza vengono sostituiti dagli ioni di sodio e inviati verso lo scarico. Durante il ciclo salamoia, la resina viene rigenerata. A questo punto, inizia la fase di lavaggio lento.

Controlavaggio — ciclo C3Il flusso d'acqua viene invertito dalla valvola e indirizzato verso il basso lungo la colonna montante e verso l'alto attraverso il letto di resina. Durante il ciclo di controlavaggio, il letto si espande e le impurità vengono evacuate verso lo scarico, mentre il letto fluido viene rimescolato.

Lavaggio veloce — ciclo C4Il valore del controller indirizza l'acqua in basso attraverso il letto di resina e in alto attraverso la colonna montante, verso lo scarico. L'eventuale salamoia residua viene sciacquata dal letto di resina, mentre il letto fluido viene ricompattato.

Riempimento del serbatoio salamoia — ciclo C5L'acqua viene indirizzata verso il serbatoio salamoia a una velocità controllata dal controller di riempimento, in modo da produrre la salamoia per larigenerazione successiva. Durante il riempimento del serbatoio salamoia, l'acqua trattata è già disponibile all'uscita della valvola.

18 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 19: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

InformazioneSolo a scopo illustrativo. Verificare sempre le marcature di entrata e di uscita sulla valvola.

Dal serbatoio salamoia

C3CONTROLAVAGGIO

C2ASPIRAZIONE SALAMOIA E LAVAGGIO LENTO

C1PAUSA E RITARDO

C5RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO SALAMOIA

Valvola

SERVIZIOUSO NORMALE

C4LAVAGGIO VELOCE

Uscita

Scarico

Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Valvola

Uscita Entrata

Al serbatoio salamoia

Scarico

Scarico

Al serbatoio salamoia

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 19 / 112

Page 20: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Descrizione

3.5. Posizione del blocco iniettore per configurazioni DF e UF

DF

UF

20 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 21: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

4. Dimensionamento del sistema

4.1. Raccomandazioni4.1.1. Configurazione valvole iniettore/controller di portata sullo scarico/regolatore di

flusso

4.2. Dimensionamento di un addolcitore (unità singola)4.2.1. Parametro da considerareQuando si installa un addolcitore, è consigliabile disporre di un'analisi completa dell'acqua in modo da garantire che l'acqua in entrata non pregiudichi il letto di resina.

InformazioneConsultare le specifiche del produttore della resina per verificare che, prima dell'addolcimento, non sia necessario un pretrattamento aggiuntivo.

Il metodo di dimensionamento che segue può essere applicato sia agli addolcitori domestici che a quelli industriali.Il dimensionamento di un addolcitore deve essere basato su una serie di parametri:• Durezza dell'acqua in entrata;• Portata di picco e portata nominale;• Velocità di servizio;• Dosaggio del sale.

Le reazioni di addolcimento e rigenerazione avvengono in certe condizioni. Per fare in modo che queste reazioni avvengano, verificare che, nelle varie fasi, la velocità sia adeguata al corretto scambio di ioni. Questa velocità è riportata nella scheda delle specifiche del produttore della resina.

Sistema

salamoia

Diametro serbatoio

Volume di resina Iniettore

Controller di portata

sullo scarico

Regolatore di flusso

[poll.] L DF Colore UF Colore [gpm] DF [gpm] UF [gpm]

3150/1800

24 283 - 424 4 Verde4 Verde

20.0

5.0 5.030 284 - 425 5 Rosso 25.0

36 426 - 605 6 Bianco 5 Rosso 35.0

42 566 - 850 7 Blu 6 Bianco 50.0

10.0 10.048 851 - 1200 8 Giallo 7 Blu 70.0

54 1201 - 1550 9 Viola8 Giallo

80.0

60 1551 - 2000 10 Nero 100.0

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 21 / 112

Page 22: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

A seconda della durezza dell'acqua in entrata, la velocità di servizio per l'addolcimento standard deve rientrare tra:

InformazioneIl mancato rispetto della velocità di servizio comporterà perdite di durezza o la totale inefficienza dell'addolcitore.

Le dimensioni delle tubazioni dell'acqua di alimentazione possono essere utili anche per la stima della portata nominale, poiché le dimensioni delle tubazioni consentono il passaggio di una portata massima. Con una velocità massima di acqua nei tubi di circa 3 m/s, una buona stima per la pressione [3 bar] e la temperatura più comune [16°C] è:

4.2.2. Determinazione del volume di resina necessarioPer il dimensionamento di un addolcitore, verificare che il volume di resina nel serbatoio (volume del letto) sia sufficiente a far sì che, anche al raggiungimento della portata di picco, la velocità rientri ancora tra i valori suddetti, a seconda della durezza. Per il dimensionamento dell'addolcitore, scegliere sempre il volume di resina e le dimensioni del serbatoio in base alla portata di picco e non in base a quella nominale.

InformazioneScegliere le dimensioni in base alla portata nominale senza considerare la portata di picco comporterebbe il sottodimensionamento del serbatoio e del volume di resina e, al raggiungimento del flusso di picco durante il ciclo di servizio, ciò potrebbe tradursi in gravi perdite di durezza.

Velocità di servizio[volume letto all'ora]

Durezza dell'acqua in entrata[mg/l come CaCO3]

°F°TH °dH

8 - 40 <350 <35 <19,6

8 - 30 350 - 450 35 - 45 19,6 - 25,2

8 - 20 >450 >45 >25,2

Dimensioni delle tubazioni (diametro esterno) Portata max

[poll.] [mm] [m3/h a 3 m/s]

0,5 12 1,22

0.75 20 3,39

1 25 5,73

1.25 32 8,69

1.5 40 13,57

2.0 50 21,20

2.5 63 34,2

3.0 75 49,2

22 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 23: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

La portata massima di acqua addolcita che può produrre un addolcitore è data dalla seguente formula:

Qservizio max = Fsservizio x BV

Solo dopo aver calcolato il volume di resina necessario, è possibile stabilire le dimensioni del serbatoio. Tenere presente che, per garantire la corretta pulizia della resina, almeno un terzo del volume totale del serbatoio deve rimanere libero per l'espansione del letto durante il controlavaggio.

4.2.3. Capacità di scambio della resina e capacità dell'unitàLa capacità di scambio della resina e la capacità dell'unità sono due valori differenti che non vanno confusi. La capacità di scambio della resina corrisponde alla quantità di Ca2+ e Mg2+ che può essere trattenuta da 1 litro di resina, variabile in base al tipo di resina e al dosaggio di sale, mentre la capacità dell'unità equivale alla capacità del sistema, derivante dal volume e dalla capacità di scambio della resina.Conoscendo il volume di resina necessario e le dimensioni del serbatoio, è possibile determinare la capacità di scambio dell'unità. La capacità dell'unità può essere espressa in modi diversi:• Capacità in termini di massa - corrispondente al peso in CaCO3 equivalente che può essere fissato

sulla resina, espresso in kg di CaCO3;• Capacità in termini di volume - corrispondente alla quantità massima di acqua che può essere trattata

fra 2 rigenerazioni. Quest'ultima capacità considera la durezza dell'acqua da trattare e viene espressa in m3 o litri;

• La capacità combinata, che rappresenta il volume dell'acqua che può essere trattata tra 2 rigenerazioni se la durezza in ingresso è 1 °F o °dH. Tale capacità viene espressa in °F.m3 o °dH.m3.

La capacità di scambio dell'unità dipende dalla quantità di sale da iniettare nel letto di resina durante la rigenerazione. Questa quantità di sale è fornita in grammi per litro di resina. Le 2 tabelle che seguono mostrano la capacità di scambio della resina, in funzione della quantità di sale, in un sistema con rigenerazione a efficienza standard e in un sistema con rigenerazione ad alta efficienza.

dove:Qservizio max : portata di servizio [m3/h]Fsservizio : velocità di servizio [BV/h]BV: volume letto di resina [m3]

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 23 / 112

Page 24: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

Capacità di scambio della resina in funzione del dosaggio di sale:

Per calcolare la capacità del sistema in termini di massa:

Mcapacità = Vresina x Csc. resina

Per calcolare la capacità combinata del sistema:

Ccapacità = Vresina x Csc. resina corr.

Quantità di sale[g/Lresina]

Capacità corrispondente di scambio della resina in [g/

Lresina] di CaCO3°F.m3 °d.m3

50 29,9 2,99 1,67

60 34 3,4 1,9

70 37,5 3,75 2,09

80 40,6 4,06 2,27

90 43,4 4,34 2,42

100 45,9 4,59 2,56

110 48,2 4,82 2,69

120 50,2 5,02 2,8

130 52,1 5,21 2,91

140 53.8 5,38 3,01

150 55,5 5,55 3,1

170 58,5 5,85 3,27

200 62,7 6,27 3.5

230 66,9 6,69 3,74

260 71 7,1 3,97

290 75,3 7,53 4,21

dove:Mcapacità : capacità di massa del sistema [g di CaCO3]] Vresina : volume di resina [L]Csc. resina : capacità scambio resina [g/Lresina di CaCO3]

dove:Ccapacità : capacità combinata del sistema [°F.m3 o °dH.m3]Vresina : volume di resina [L]Csc. resina corr : capacità scambio resina corrispondente [°F.m3/l o °dH.m3/l]

24 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 25: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

Per calcolare la capacità del sistema in termini di volume:

Vcapacità = Mcapacità / THentrata

oppure

Vcapacità = Ccapacità / THentrata

AttenzioneSe Mcapacità è in [kg] il valore deve essere moltiplicato per 1000.AttenzioneSe sulla valvola è presente un miscelatore, la durezza dell'acqua in entrata deve essere regolata sull'impostazione effettiva della durezza residua di uscita.

La determinazione della suddetta capacità permette all'operatore di conoscere la durata del ciclo di servizio.

4.2.4. Configurazione della valvolaConoscendo il volume di resina, le dimensioni del serbatoio e le specifiche della resina, è possibile determinare la necessaria configurazione della valvola. Dalle specifiche della resina dipendono la velocità di controlavaggio, quella di aspirazione della salamoia e quella di lavaggio lento che, per garantire una corretta rigenerazione dell'unità, devono essere rispettate. In base a questi dati, determinare la necessaria portata di controlavaggio, la portata di aspirazione della salamoia e quella di servizio. Nella maggior parte dei casi, la portata di lavaggio veloce sarà uguale a quella di controlavaggio ma, per alcuni tipi di valvola, sarà uguale a quella di servizio.

Per determinare la portata di controlavaggio:

Qcontrolavaggio = Fscontrolavaggio x S

Il controller di portata sullo scarico installato sulla valvola deve limitare la portata di controlavaggio al valore sopra calcolato.

dove:Vcapacità : capacità volume del sistema [m3]Mcapacità : capacità massa del sistema [kg di CaCO3] o [°F.m3 o °dH.m3]Ccapacità : capacità combinata del sistema [°F.m3 o °dH.m3]THentrata : durezza dell'acqua in entrata [mg/L di CaCO3] o [°F o °dH]

dove:Qcontrolavaggio : portata di controlavaggio [m3/h]Fscontrolavaggio : velocità di controlavaggio [m/h]S: Serbatoio area d'intersezione [m2]

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 25 / 112

Page 26: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

Per determinare le dimensioni dell'iniettore:Le velocità da rispettare per l'aspirazione della salamoia e il lavaggio lento sono riportate sulle specifiche fornite dal produttore della resina. In linea generale, l'iniettore deve permettere una portata di 4BV / h circa (corrispondente alla portata di salamoia aspirata sommata alla portata di acqua non trattata che passa attraverso l'ugello dell'iniettore per creare l'effetto di aspirazione).

QIn = 4 x BV / h

InformazioneQuesto valore non corrisponde alla portata di aspirazione della salamoia ma alla portata totale che passa attraverso l'iniettore. Per controllare se la portata dell'iniettore è corretta, fare riferimento agli schemi degli iniettori relativi alle dimensioni del serbatoio scelto e alla pressione in ingresso. Vedere “Portate iniettore 1800 (tabelle e grafici)”, pagina 28.

4.2.5. Calcolo dei tempi di cicloA questo punto, il volume di resina, le dimensioni del serbatoio e la capacità dell'addolcitore sono stati determinati. Il prossimo passo è quello di calcolare il tempo del ciclo di rigenerazione che dipende sia dalla configurazione della valvola che dalle specifiche della resina.

InformazioneI tempi di ciclo preprogrammati in fabbrica devono essere modificati in base ai requisiti del sistema.

Per il calcolo dei tempi di ciclo, è necessario conoscere la configurazione della valvola che dipende dai seguenti fattori:• dimensioni del serbatoio;• volume di resina precedentemente determinato;• quantità di sale per ogni rigenerazione;• specifiche della resina per il volume d'acqua da utilizzare per il controlavaggio del letto di resina;• velocità e volume dell'acqua per l'aspirazione della salamoia e il lavaggio lento;• volume dell'acqua da utilizzare per il lavaggio veloce.

Per calcolare la durata del controlavaggio:

Tcontrolavaggio = (Vresina x NBV) / Qcontrolavaggio

InformazioneIl valore tipico del volume d'acqua da utilizzare per il controlavaggio è tra 1,5 e 4 volte il volume del letto, a seconda della qualità dell'acqua in entrata.

dove:Qin : portata totale che passa attraverso l'iniettore [L/h]BV: volume letto di resina [L]

dove:Tcontrolavaggio : durata controlavaggio [min]Vresina : volume di resina [L]NBV: numero del volume del letto necessario per il controlavaggioQcontrolavaggio : portata controlavaggio controllata da DLFC [L/min]

26 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 27: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

Per calcolare la durata dell'aspirazione di salamoia:Conoscendo la portata dell'iniettore alla pressione di servizio, vedere “Portate iniettore 1800 (tabelle e grafici)”, pagina 28:

Taspir. salamoia = Vsalamoia / Qin

InformazioneMoltiplicare per 3 la quantità di sale in kg per ottenere un'approssimazione corretta del volume di salamoia da aspirare.

Per calcolare la durata del lavaggio lento:Il volume d'acqua da utilizzare per il lavaggio lento è riportato nelle specifiche fornite dal produttore della resina. In linea generale, per il lavaggio lento dopo l'aspirazione di salamoia, è consigliabile utilizzare tra 2 e 4 BV di acqua. Il ciclo di lavaggio lento consente di spingere lentamente la salamoia attraverso il letto di resina, in modo che la resina resti in contatto con la salamoia per un tempo sufficiente e poi venga rigenerata. Per determinare la durata del lavaggio lento, fare riferimento alla curva dell'iniettore alla normale pressione di servizio, vedere “Portate iniettore 1800 (tabelle e grafici)”, pagina 28.

Tlavaggio_lento = (NBV x BV) / QSR

Per calcolare la durata del lavaggio veloce:Il lavaggio veloce serve a eliminare il sale in eccesso nel letto di resina e a ricompattare la resina nel serbatoio.A seconda del tipo di valvola, la portata del lavaggio veloce è controllata dal controller di portata sullo scarico o è quasi uguale alla portata in servizio. La velocità del lavaggio veloce può essere uguale alla velocità di servizio e il volume d'acqua da utilizzare per il lavaggio veloce è generalmente tra 1 e 10 BV, a seconda del dosaggio di sale.

Tlavaggio_veloce = (NBV x BV) / QDLFC

dove:Taspir. salamoia: durata aspirazione salamoia [min]Vsalamoia : volume salamoia da aspirare [l], vedere Calcolo riempimento pagina 28Qin : Portata di iniezione [L/min]

dove:Tlavaggio_lento : durata lavaggio lento [min]NBV: numero di BVBV: volume letto [L]QSR: portata lavaggio lento iniettore [L/min]

dove:Tlavaggio_veloce : durata lavaggio veloce [min]NBV: numero di BVBV: volume letto [L]Qcont. port. sc.: flusso conduttura di scarico [L/min]

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 27 / 112

Page 28: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

Per calcolare la durata del riempimento:La portata di riempimento è controllata dal controller di riempimento (regolatore di flusso). Il rapporto tra dimensioni del regolatore di flusso, dimensioni del serbatoio e volume di resina è indicato nelle specifiche della valvola.Per calcolare la durata del riempimento:

Triempimento = VWB / Qreg. flusso

VWB = DSale x BV / Ssol

InformazioneQuando si calcola il tempo necessario ad aspirare la salamoia, considerare che il volume della salamoia [Vsalamoia] sarà superiore di 1,125 rispetto al riempimento d'acqua.

4.3. Portate iniettore 1800 (tabelle e grafici)Le tabelle e gli schemi che seguono rappresentano la portata degli iniettori in funzione della pressione in ingresso e delle dimensioni dell'iniettore.

dove:Triempimento : durata riempimento [min]VWB: Volume dell'acqua di riempimento per preparare la salamoia [l]Qreg. flusso : portata regolatore di flusso [l/min]

dove:VWB: Volume dell'acqua di riempimento per preparare la salamoia [l]DSale : Dosaggio del sale per litro di resina [g/l]BV: Volume letto [l]Ssol: 360gr/l - Solubilità del sale per litro di acqua

Pres

sion

e in

ingr

esso

[bar

]

Portata [l/min]

Aspirazione salamoia

28 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 29: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Dimensionamento del sistema

4.4. Definizione delle quantità di saleLe impostazioni del sale sono controllate mediante la programmazione del controller. Vedere 4.2.3. Capacità di scambio della resina e capacità dell'unità, pagina 23.

Pres

sion

e in

ingr

esso

[bar

]

Portata [l/min]

Lavaggio lento

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 29 / 112

Page 30: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5. Installazione

ObbligoAl personale non qualificato è severamente proibito accedere alle parti interne del sistema per eseguire interventi tecnici di qualsiasi tipo. Accertarsi di disinserire l'alimentazione elettrica, chiudere l'entrata acqua e depressurizzare il sistema prima di aprire il coperchio anteriore per accedere ai componenti interni.

5.1. AvvertenzeIl costruttore non è responsabile per danni a cose o lesioni a persone derivanti da un uso improprio del dispositivo o da un uso non conforme alle seguenti istruzioni.Nel caso in cui, a seguito della lettura del presente manuale, sussistano ancora dubbi riguardo installazione, servizio o manutenzione, contattare il supporto tecnico della società che ha installato il dispositivo.Le operazioni di installazione e manutenzione del dispositivo devono essere effettuate da un tecnico qualificato nel rispetto delle normative e dei regolamenti vigenti, utilizzando attrezzi adatti all'uso in sicurezza del dispositivo.In caso di guasto o malfunzionamento, prima di intervenire sul dispositivo, verificare di aver scollegato il trasformatore dall'alimentazione, di aver chiuso l'acqua di alimentazione in entrata alla valvola e di aver scaricato la pressione del circuito idraulico aprendo il rubinetto a valle della valvola.

1. Fare attenzione quando si estrae la valvola dalla scatola e durante la successiva manipolazione, in caso di urto accidentale il suo peso potrebbe causare danni a cose e persone.

2. Prima di inviare acqua alla valvola, accertarsi che tutti gli attacchi idraulici siano ben serrati e realizzati per evitare pericolose perdite di acqua pressurizzata.

3. Procedere con cautela quando si installano tubazioni in metallo saldate nelle vicinanze della valvola, in quanto il calore potrebbe danneggiare il corpo in plastica della valvola e il bypass.

4. Fare attenzione a non far poggiare l'intero peso della valvola su raccordi, tubi o bypass.5. Accertarsi che l'ambiente in cui è installata la valvola non raggiunga temperature di congelamento

dell'acqua, in quanto potrebbero danneggiare la valvola.6. Accertarsi che il serbatoio che contiene la resina sia verticale, in caso contrario la resina potrebbe

entrare nella valvola e danneggiarla.

5.2. Istruzioni di sicurezza per l'installazione• Rispettare tutte le avvertenze riportate in questo manuale.• I lavori di installazione devono essere effettuati solo da professionisti qualificati e autorizzati.

5.3. Ambiente di installazione5.3.1. Generalità• Per la salamoia, utilizzare esclusivamente sali adatti all'addolcimento dell'acqua. Non utilizzare sale

antighiaccio, sale in blocchi o salgemma.• Tenere il serbatoio del fluido in una posizione verticale. Non appoggiarlo su un lato, non capovolgerlo e

non farlo cadere. Capovolgendo il serbatoio, il fluido rischia di entrare nella valvola o intasare il filtro superiore.

30 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 31: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

• Per la prova dell'acqua, attenersi alle norme nazionali e locali. Non utilizzare acqua microbiologicamente non sicura o di qualità sconosciuta.

• Al riempimento del serbatoio del fluido, posizionare prima la valvola nella posizione di controlavaggio, quindi aprire parzialmente la valvola. Riempire il serbatoio lentamente per impedire che il fluido esca dal serbatoio.

• All'installazione dell'attacco dell'acqua (bypass o adattatore), effettuare prima il collegamento al sistema idraulico. Prima di installare qualunque elemento di plastica, lasciar raffreddare le parti riscaldate e indurire le parti cementate. O-ring, dadi e valvola non devono venire a contatto con primer o solventi.

5.3.2. Acqua• La temperatura dell'acqua non deve superare 43°C per la versione standard, 65°C per la versione

acqua calda volumetrica e 82°C per la versione acqua calda a tempo.• Per il corretto funzionamento della valvola di rigenerazione, è necessario che la pressione dell'acqua

sia di almeno 1,8 bar.

ObbligoLa pressione in ingresso non deve superare un massimo di 8,6 bar. In questi casi, è necessario installare un regolatore di pressione a monte del sistema.

5.3.3. Specifiche elettricheNell'adattatore CA, nel motore o nel controller non ci sono parti sostituibili dall'utente. In caso di guasto, tali componenti devono essere sostituiti.• Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati nel rispetto delle norme locali.• Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA in dotazione.

ObbligoL'utilizzo di qualsiasi altro adattatore annulla la garanzia dei componenti elettronici della valvola.

• L'uscita di alimentazione deve essere collegata a terra.• Per interrompere l'alimentazione, scollegare l'adattatore CA dalla presa.• È necessario installare un gruppo di continuità. Prima dell'installazione, accertarsi che la tensione di

alimentazione sia compatibile con l'unità. • Verificare che il controller sia collegato all'alimentazione elettrica. • Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere tassativamente sostituito da personale qualificato.

5.3.4. Parti meccaniche• Non utilizzare lubrificanti a base di petrolio come vaselina, oli o lubrificanti a base di idrocarburi.

Utilizzare solo lubrificanti al silicone al 100%.• Serrare a mano tutti gli attacchi di plastica. Sugli attacchi senza O-ring di tenuta, è possibile utilizzare

nastro in PTFE (nastro da idraulico). Non utilizzare pinze o chiavi a tubo.• Le tubazioni esistenti devono essere in buone condizioni e libere da calcare. In caso di dubbi è

preferibile sostituirle. • Tutti i lavori idraulici devono essere effettuati nel rispetto delle norme locali ed evitando tensioni o

sollecitazioni di flessione.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 31 / 112

Page 32: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

• Le operazioni di saldatura vicino alla conduttura di scarico devono essere effettuate prima di collegare la conduttura di scarico alla valvola. Il calore eccessivo può danneggiare internamente la valvola.

• Non utilizzare saldature al piombo per gli attacchi da saldare con stagno.• La colonna montante deve essere tagliata 6 - 19 mm sotto la parte superiore del serbatoio. Smussare

leggermente la sporgenza per evitare il deterioramento della guarnizione quando si inserisce la valvola.

• La conduttura di scarico deve avere un diametro di almeno 25,4 mm (1"). • Non appoggiare il peso del sistema sui raccordi della valvola, sulle tubazioni idrauliche o sul bypass.• Non è consigliabile utilizzare sigillanti sui filetti. Utilizzare PTFE (nastro da idraulico) sui filetti del

gomito dello scarico e sugli altri filetti NPT/BSP.• Si consiglia sempre l'installazione di un prefiltro (100 μ nominali).• L'ingresso/uscita della valvola deve essere connesso alla tubazione principale mediante un raccordo

flessibile.

5.4. Vincoli di integrazioneLa posizione di installazione dell'impianto di trattamento dell'acqua è importante. Le condizioni richieste sono le seguenti:• Piattaforma o pavimento saldo e in piano;• Spazio per accedere alle apparecchiature, per gli interventi di manutenzione e l'aggiunta di salamoia

(sale) al serbatoio;• Alimentazione elettrica costante del controller;• Tubo di lunghezza totale minima di 3 m (10') al riscaldatore dell'acqua, per prevenire il ritorno di acqua

calda (HW) nel sistema;• Installazione sempre di una valvola di non ritorno a monte del riscaldatore dell'acqua per proteggere

l'addolcitore dal ritorno di acqua calda (HW);• Punto di scarico locale il più vicino possibile;• Attacchi della linea dell'acqua con valvole di arresto o bypass;• Conformità a tutte le norme locali e nazionali del luogo di installazione;• La valvola può tollerare solo leggeri disallineamenti delle tubazioni. Non appoggiare il peso del

sistema sulle tubazioni idrauliche;• Prima di fissare la valvola di plastica alle tubazioni idrauliche, verificare che tutti i tubi saldati si siano

completamente raffreddati.

5.5. Attacco tra valvola e tubazioniGli attacchi dovrebbero essere serrati a mano, applicando nastro in PTFE sui filetti se si utilizzano attacchi filettati.In caso di termosaldatura (attacco metallico), l'attacco alla valvola non deve essere effettuato durante la saldatura.

InformazionePer identificare gli attacchi, vedere il capitolo 3.3. Descrizione e posizione dei componenti, pagina 15.

Quando pressurizzati, i serbatoi compositi si espandono in senso sia verticale che circonferenziale. Per compensare l'espansione verticale, gli attacchi delle tubazioni alla valvola devono essere abbastanza flessibili da evitare eccessive sollecitazioni su valvola e serbatoio.

32 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 33: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.5.1. Installazione della valvola in testaValvola e serbatoio non devono sostenere, nemmeno in parte, il peso delle tubazioni. È quindi indispensabile fissare le tubazioni a una struttura rigida (ad es. telaio, skid, parete…) in modo che il loro peso non induca sollecitazioni su valvola e serbatoio.

• I disegni sopra riportati illustrano come dovrebbero essere montati gli attacchi delle tubazioni flessibili.

• Per compensare adeguatamente l'elongazione del serbatoio, i tubi flessibili devono essere installati in orizzontale.

• Se gli attacchi delle tubazioni flessibili venissero installati in posizione verticale, anziché compensare l'elongazione, indurrebbero sollecitazioni aggiuntive sul gruppo valvola/serbatoio e questo deve essere evitato.

• Gli attacchi delle tubazioni flessibili, inoltre, devono essere sufficientemente tesi, evitando lunghezze eccessive. 20 - 40 cm, ad esempio, è una lunghezza sufficiente.

• Attacchi delle tubazioni flessibili eccessivamente lunghi e non tesi creano sollecitazioni sul gruppo valvola e serbatoio quando il sistema viene pressurizzato, come illustrato nella figura seguente: a sinistra il gruppo quando il sistema non è pressurizzato, a destra gli attacchi delle tubazioni flessibili quando sottoposti a pressione tendono a sollevare la valvola durante la tensione. Questa configurazione è ancora più problematica quando si utilizzano tubazioni semiflessibili.

• Un'insufficiente compensazione verticale può provocare diversi tipi di danni, sul filetto della valvola di collegamento al serbatoio o sull'attacco filettato femmina di collegamento del serbatoio alla valvola. In alcuni casi, è possibile riscontrare danni anche sugli attacchi di entrata e uscita della valvola.

flessibile da 200 mm min

Supporto a parete

flessibile da 200 mm min

Supporto a parete

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 33 / 112

Page 34: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

• In ogni caso, eventuali guasti dovuti a installazioni scorrette e/o attacchi inadeguati delle tubazioni possono annullare la garanzia dei prodotti Pentair.

• Non si ammette nemmeno l'uso di lubrificante* sul filetto della valvola, il quale annulla la garanzia di valvola e serbatoio. In tal caso, infatti, il lubrificante provoca il sovraserraggio della valvola che può danneggiare il filetto della valvola o del serbatoio anche se l'attacco alle tubazioni è stato effettuato secondo la procedura di cui sopra.

*Nota: l'utilizzo di grasso a base di petrolio e di lubrificante a base minerale è assolutamente vietato - non solo sul filetto della valvola - perché il contatto tra la plastica (soprattutto il Noryl) e questo tipo di grassi può provocare danni strutturali e le conseguenti rotture.

5.5.2. Installazione della valvola a montaggio lateraleValida per una posizione con altezza ridotta.

• Per evitare che la tubazione supporti il peso della valvola e dell'adattatore laterale, questi devono essere fissati su un treppiede o su un altro supporto adeguato.

• Al fine di compensare adeguatamente l'elongazione del serbatoio, in cima e in fondo al serbatoio devono essere montati i giunti di espansione in gomma. In rosso nello schema precedente.

Entrata

Arresto uscita

Treppiede di supporto

Valvola arresto entrata

Valvola di arresto manuale per bypass

Uscita

Unità 1 valvola di comando

Conduttura di scarico

Giunto di espansione in gomma

Giunto di espansione in gomma

Contatore Fleck

34 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 35: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.6. Schema a blocchi ed esempio di configurazione

Schema a blocchi

A-2163-TM

3150 NXT

Entrata principale

Regolatore di pressione

Cartuccia filtrante

ManometroBypass

Miscelatore(opzione)

Linea utente

Valvola

Contatore

Opzioni consigliate

Serbatoio resina

Scarico

Linea della salamoia

Valvola di non ritorno per prevenire la contaminazione dell'acqua ed eventuali ritorni di acqua calda (HW).

Manometro

28182

18979

Può essere integrato nella valvola

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 35 / 112

Page 36: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.7. Tipi di rigenerazioneCon contatore:Il controller monitora il volume d'acqua utilizzato. Quando stabilisce che non c'è capacità sufficiente per il funzionamento nei giorni successivi, viene avviato un ciclo di rigenerazione, immediatamente o a un orario predefinito.

A tempo:Il controller rigenererà in base a un orario impostato dei giorni di funzionamento.

Avvio rigen. remotaIl controller riceverà un segnale da un dispositivo separato per avviare la rigenerazione.

5.7.1. Valvola singola (sistema #4)Come si capisce dal nome, questo sistema funziona con una sola valvola. La rigenerazione può essere avviata in base al volume trattato (in modo ritardato o immediatamente), a tempo, oppure in base a un segnale di rigenerazione esterno.

5.7.2. Valvole multiple con blocco (sistema #5)Questo sistema funziona con 2 - 4 valvole.Tutti i serbatoi in parallelo forniscono acqua trattata. Ciascuna unità nel sistema possiede il suo flussometro personale. Il controller ritarderà l'avvio della rigenerazione nel caso in cui un'altra unità stia già rigenerando. Una volta che l'unità ha completato il ciclo di rigenerazione ed è ritornata in servizio, l'unità con tempo di coda della rigenerazione più lungo inizierà la rigenerazione. La rigenerazione viene eseguita da una sola unità per volta. La rigenerazione può essere innescata da un segnale volumetrico o remoto.

Valvola

Serbatoio

Contatore

Entrata

Uscita

36 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 37: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.7.3. Valvole multiple con rigenerazioni consecutive (sistema #6)Questo sistema funziona con 2 - 4 valvole e un contatore.Durante il normale funzionamento, i controller di ciascuna valvola visualizzano l'ora del giorno e il volume di acqua residuo. Il volume residuo è il volume totale del sistema. Il volume residuo visualizzato diminuisce con il consumo di acqua fino a raggiungere lo zero. Quando questo avviene, se non ci sono valvole che stanno eseguendo la rigenerazione, la valvola principale invia un segnale di blocco e avvia la rigenerazione. Se un'altra valvola sta eseguendo la rigenerazione, la valvola resterà in servizio fino a quando l'altra non torna in servizio. Non appena la valvola di comando termina il suo ciclo di rigenerazione, la seconda valvola inizia la rigenerazione, quindi la terza e la quarta, se applicabile. Una rigenerazione manuale può avvenire soltanto sulla valvola di comando e a condizione che le altre non siano in fase di rigenerazione. La rigenerazione può essere innescata da un segnale volumetrico o remoto.

Valvola

Serbatoio

Contatore

Entrata

UscitaValvola

Serbatoio

Contatore

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio

Contatore

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 37 / 112

Page 38: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.7.4. Doppio a funzionamento alterno (sistema #7)Questo sistema funziona con 2 valvole e un contatore.Durante il normale funzionamento, i controller di ciascuna valvola visualizzano l'ora del giorno e il volume di acqua residuo. Il volume residuo visualizzato diminuisce con il consumo di acqua fino a raggiungere lo zero. Quando ciò avviene la rigenerazione inizia immediatamente. La valvola in servizio invia un segnale alla valvola in standby che entra in servizio. Una volta che ciò avviene, la prima valvola va in rigenerazione.

5.7.5. Valvole multiple, alternato (sistema #9)Questo sistema funziona con 2 - 4 valvole.Uno, due o tre serbatoi online che forniscono acqua trattata, un serbatoio in standby. Ciascuna unità nel sistema possiede il suo flussometro personale. La rigenerazione di un'unità inizierà dopo che l'altro controller ha abbandonato lo stato di standby ed è tornato in servizio. Quando il ciclo di rigenerazione è completato, l'unità rigenerata entrerà in standby. Su ciascun serbatoio lo standby è controllato dai morsetti di uscita del comando (24 V CA, vedere UDM in 5.9. Collegamenti elettrici, pagina 43) sulla scheda elettronica NXT.

Valvola

Serbatoio

Entrata

UscitaValvola

Serbatoio

Contatore

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Servizio Servizio Servizio Standby100%

Contatore Contatore ContatoreContatore

38 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 39: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.7.6. Valvole multiple, a richiesta (sistema #14)Questo sistema funziona con 2 - 4 valvole e opera come parte di un sistema di rigenerazione multi serbatoio. Ciascun serbatoio nel sistema avrà un ingresso del flussometro attivo, anche in standby.Il numero di serbatoi in servizio dipende dalla portata.

5.7.6.1 Esempi di un sistema a quattro unità1. Un serbatoio è sempre in servizio (il "serbatoio primario").

2. La portata totale al serbatoio primario aumenta quando viene superata la portata programmata del primo punto di sgancio. Una volta superato il tempo ritardato del punto di sgancio il flusso rimane fisso. Il serbatoio successivo (volume minimo residuo) passa da standby in servizio. Questo poi suddivide il flusso totale tra due contatori.

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

ServizioSerbatoio primario

Standby Standby Standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Primo punto di sgancio

(valvola primaria)

Servizio Standby Standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

Flusso totale suddivisotra due contatori

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 39 / 112

Page 40: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

3. La richiesta di portata è scesa al di sotto del primo punto di sgancio. Il serbatoio torna in standby.

4. Una volta superata la portata programmata di un secondo punto di sgancio, la richiesta di portata totale è aumentata. Il secondo e il terzo serbatoio (volume minimo residuo) passano da standby in servizio. Il flusso totale viene suddiviso tra tre contatori.

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Richiesta di portata al di sotto del primo punto di sgancio

(valvola primaria)

Standby Standby Standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Flusso suddiviso tra tre contatori

Standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

40 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 41: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5. Una volta superato il secondo punto di sgancio, il terzo serbatoio ritorna in standby man mano che la richiesta diminuisce.

6. I serbatoi ritornano in standby a causa di una portata totale diminuita e punti di sgancio programmati. Il serbatoio con il volume residuo più alto sarà il primo ad andare in standby.

7. Il serbatoio primario esegue la rigenerazione. Il serbatoio successivo con il volume residuo più basso diventa il nuovo serbatoio primario. Il serbatoio con il volume residuo più basso successivo sarà il primo a essere attivato quando viene raggiunta la portata del punto di sgancio programmata. I serbatoi continuano a funzionare in quest'ordine.

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Primo punto di sgancio

(valvola primaria)

Servizio Standby Standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

Flusso suddiviso tra due contatori

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Piena capacità4° in standby

(valvola primaria)

¾ della capacità3° in standby

½ della capacità2° in standby

¼ della capacità1° in standby

Contatore Contatore ContatoreContatore

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 41 / 112

Page 42: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.7.6.2 Funzionamento del sistema in rigenerazione

Se due serbatoi sono in servizio ed entrambi raggiungono il volume residuo = 0, gli altri due serbatoi cambieranno da standby in servizio. Il serbatoio di comando con volume residuo = 0 inizierà la rigenerazione. Il secondo serbatoio con volume residuo = 0 entrerà in standby. Se il flusso aumenta una volta superato il punto di sgancio, è necessario che un terzo serbatoio entri in servizio. Il serbatoio in standby con volume residuo = 0 cambierà in servizio per mantenere un flusso costante. Un funzionamento in questa modalità per periodi prolungati rischia di degradare la qualità dell'acqua.

5.8. Attacco tra valvola e tubazioniSe si utilizzano attacchi filettati, le connessioni devono essere sigillate sui filetti con PTFE (nastro da idraulico).In caso di termosaldatura (attacco metallico), l'attacco alla valvola non deve essere effettuato durante la saldatura.

InformazionePer identificare gli attacchi, vedere il capitolo 3.3. Descrizione e posizione dei componenti, pagina 15.

Valvola

Serbatoio

Entrata

Uscita

Valvola

Serbatoio

Valvola

Serbatoio Serbatoio

Valvola

Piena capacità4° in standby

¾ della capacità3° in standby

½ della capacitàportata programmata del

primo punto di sgancio

¼ della capacitànuovo serbatoio

primario

Contatore Contatore ContatoreContatore

42 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 43: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.9. Collegamenti elettrici

W1: Nero W7: Arancione SCAM: Posizione cicli cammaW2: Rosso W8: Viola HCAM: Posizione home cammaW3: Marrone W9: Verde SV: Valvola solenoide 24V-50/

60HzW4: Giallo S1: Segnale d'inibizione UDM: Testa di comando motoreW5: Bianco S2: Avvio segnale rigen. remota Sw1: Posizione home interruttoreW6: Blu S3: Relè ausiliario / Pompa

dosatriceSw2: Posizione cicli interruttore

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 43 / 112

Page 44: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.9.1. Attacchi per valvole multiple

2 controller NXTSistema doppio #5, #6, #7, #9 & #14

3 controller NXTSistema triplo #5, #6, #9 & #14

4 controller NXTSistema quadruplo #5, #6, #9 & #14

44 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 45: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.10. Bypass Su tutti i sistemi di condizionamento dell'acqua deve essere installato un sistema di valvole di bypass. Le valvole di bypass isolano l'addolcitore dal sistema idrico e consentono di utilizzare acqua non condizionata. Anche gli interventi di assistenza o manutenzione ordinaria possono richiedere il bypass del sistema.

AttenzioneNon saldare i tubi con saldature al piombo.AttenzioneNon utilizzare attrezzi per serrare i raccordi in plastica. Nel tempo, le sollecitazioni possono rompere gli attacchi.

AttenzioneQuando si collegano le tubazioni di bypass, non utilizzare grasso a base di petrolio sulle guarnizioni. Per l'installazione delle valvole di plastica, usare solo grassi al silicone al 100%. Nel tempo, grassi di altro genere possono provocare la rottura dei componenti in plastica.

In bypass

In InOut Out

Impianto diaddolcimento

Impianto diaddolcimento

Funzionamento normale

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 45 / 112

Page 46: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.11. Attacco della conduttura di scarico

InformazioneQui sono riportate le pratiche commerciali standard. Le norme locali possono richiedere la modifica delle seguenti indicazioni. Prima di installare un sistema, consultare le autorità locali.ObbligoLa conduttura di scarico deve essere costruita con tubo rigido in PVC da 1" con un'intercapedine d'aria sullo scarico.AttenzioneTubi flessibili e semiflessibili potrebbero piegarsi e comportarsi come una frusta durante lo scarico.

La conduttura di scarico deve essere costruita con un tubo rigido in PVC da 2" con un'intercapedine d'aria.La conduttura di scarico può essere elevata fino a 1,8 m a condizione che il tratto di tubo non superi i 4,6 m e che la pressione dell'acqua in corrispondenza dell'addolcitore non sia inferiore a 2,76 bar. L'elevazione può aumentare di 61 cm per ogni ulteriore incremento di 0,69 bar della pressione dell'acqua in corrispondenza del connettore di scarico.Quando lo scarico termina in una linea fognaria posta in alto, occorre utilizzare un sifone.Fissare l'estremità della conduttura di scarico per evitare che si muova.

InformazioneGli attacchi o l'uscita di scarico devono essere concepiti e costruiti per raccordarsi al sistema fognario con un'intercapedine d'aria pari a 2 volte il diametro del tubo o a 50,8 mm (2"), a seconda di quale dei due valori è maggiore.AttenzioneNon inserire mai la conduttura di scarico direttamente all'interno di uno scarico, di una linea fognaria o di un pozzetto. Lasciare sempre un'intercapedine d'aria tra la conduttura di scarico e le acque di scarico per prevenire la possibilità di retrosifonaggio delle acque fognarie nell'addolcitore.

A

Scarico

Intercapedine d'aria

46 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 47: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Installazione

5.12. Attacco della linea di troppo pienoIn caso di malfunzionamento, il raccordo di troppo pieno del serbatoio salamoia indirizza il “sovraflusso” verso lo scarico in modo da evitarne lo sversamento sul pavimento. Questo raccordo deve essere posto lateralmente al serbatoio salamoia. La maggior parte dei costruttori di serbatoi comprende un montante per il connettore di troppo pieno del serbatoio.Per collegare la linea di troppo pieno, localizzare il foro sul lato del serbatoio. Inserire il raccordo di troppo pieno nel serbatoio e serrare con il dado zigrinato in plastica e la guarnizione, come illustrato di seguito. Fissare al raccordo un tubo da 25,4 mm (1") (non fornito) e portarlo fino allo scarico.Fare in modo che il tubo di troppo pieno non superi il livello del raccordo di troppo pieno.Non collegarlo alla conduttura di scarico del controller. La conduttura di troppo pieno deve essere una linea diretta, separata dal raccordo di troppo pieno verso scarico, fogna o tino. Lasciare un'intercapedine d'aria, secondo le istruzioni della conduttura di scarico.

AttenzioneSi consiglia sempre lo scarico a pavimento per evitare allagamenti in caso di traboccamento.

5.13. Attacco della linea della salamoia

ObbligoLa linea della salamoia deve essere costruita con un tubo rigido in PVC da 1".AttenzioneTubi flessibili e semiflessibili potrebbero ritirarsi a causa del vuoto durante l'aspirazione della salamoia.

La linea della salamoia proveniente dal serbatoio si collega alla valvola. Installare gli attacchi e serrare a mano. Verificare che la linea della salamoia sia sicura e non presenti perdite d'aria. Anche una perdita di lieve entità può impedire all'addolcitore di aspirare salamoia dal serbatoio. Sussiste anche il rischio di introduzione d'aria nella valvola, con i conseguenti problemi di funzionamento.La maggior parte degli impianti utilizza una valvola di non ritorno del serbatoio.

A

Tubazioni di scarico

Raccordo di troppo pieno

Tubo fissato in posizione

Intercapedine d'aria

Scarico

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 47 / 112

Page 48: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6. Programmazione

6.1. Display6.1.1. Durante il servizio

6.2. Comandi

InformazionePremere D in qualsiasi momento per tornare alla schermata home senza salvare.InformazioneI menu vengono visualizzati in ordine definito e incrementale.

1. Tipo di sistema → #4: valvola singola;→ #5: sistema di blocco, da 2 a 4 valvole;→ #6: sistema parallelo, rigenerazioni sequenziali, da 2 a 4 valvole;→ #7: sistema alternato doppio, 2 valvole;→ #9: sistema alternato, da 2 a 4 valvole;→ #14: sistema a richiesta, da 2 a 4 valvole.

2. Indirizzo valvole → #-: valvola singola;→ #1: indirizzo 1, valvola di comando;→ #2: indirizzo 2;→ #3: indirizzo 3;→ #4: indirizzo 4.

3. Stato valvola → CHG (cambio di stato): il comando cambia posizione sulla valvola a doppio pistone;→ INI (inizializzazione): dopo un'interruzione di alimentazione o un cambio nella programmazione, i controller eseguono l'inizializzazione per circa 30 secondi;→ RGQ (rigenerazione messa in coda): in un sistema a contatore ritardato, è stata inserita la capacità di riserva, oppure è stata registrata una rigenerazione manuale;→ LCK (blocco): il controller ha acquisito il segnale di blocco;→ SRV (servizio): valvola in servizio;→ SBY (standby): valvola in standby.

4. Indicatore di flusso

→ ruota quando il flusso passa attraverso il contatore.

5. Ora del giorno

6. Modalità operativa

→ Volume residuo in modalità volumetrica;→ Giorni residui prima della rigenerazione nel modo a tempo.

7#1 SRV* 08:26HR

1 2 3 4 5

6

48 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 49: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.3. Impostazione dell'ora del giornoImpostare l'ora nel sistema.

ObbligoIn sistemi di valvole multiple, impostare l'ora del giorno sulla valvola di comando (#1).InformazioneL'ora del giorno sarà aggiornata automaticamente sulle altre valvole nel sistema entro 10 secondi.InformazioneSe durante l'impostazione dell'ora non vengono premuti pulsanti per 5 secondi, il sistema esce dall'impostazione.

6.4. Programmazione di base

InformazioneI menu vengono visualizzati in ordine definito e incrementale.

6.4.1. Impostazione linguaSelezionare la lingua visualizzata.

Opzioni:• Inglese;• Francese;• Tedesco;• Italiano;• Spagnolo.

A Premere per passare alla fase successiva.B Utilizzare per spostare il cursore alla cifra successiva.C Utilizzare e per regolare i valori.D Premere D in qualsiasi momento per uscire dalla modalità di

programmazione senza salvare.

A Premere o per 2 secondi.B Impostare il controller con , e .C Premere per confermare la selezione e tornare al modo Servizio.

INSERIR L ORA 08:43HR

A Premere contemporaneamente e per 5 secondi per accedere alla sequenza dei menu.

B Selezionare la lingua da visualizzare con e .C Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

SELECT LANGUAGE: ITALIANO

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 49 / 112

Page 50: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.4.2. Durezza dell'acqua in entrataImpostare la durezza dell'acqua in entrata nell'unità definita al capitolo 6.5.11. Formato visualizzazione, pagina 58.

6.4.3. Forzatura giorni rigenerazioneImpostare il numero massimo di giorni in cui la valvola è in servizio senza rigenerazione, indipendentemente dal volume di acqua usato.

InformazionePer una valvola a tempo, questo valore deve essere impostato. Per valvole con contatore, la rigenerazione avviene nel momento in cui si raggiunge il numero di giorni a un'ora preimpostata, a meno che il contatore inneschi la rigenerazione prima. Una forzatura avvia una rigenerazione soltanto se non è stata iniziata nessuna rigenerazione entro il ritardo programmato nel parametro di forzatura.

6.4.4. Ora di avvio rigenerazioneImpostare l'ora per l'avvio della rigenerazione.

ObbligoDeve essere impostata quando la valvola è in modalità ritardata, oppure con una forzatura.

D Impostare il fattore di sicurezza con , e .E Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

DUREZZA INGRESSOGRADI: 0030fTH

F Regolare il numero di giorni con , e .G Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.→ Può essere regolato da:

1 a 99 giorni per rigenerazione a tempo;OFF a 99 giorni per rigenerazione con contatore.

Senza forzatura del calendarioRIGENERAZIONEFORZATA OFFForzatura ogni 3 giorniRIGENERAZIONEFORZATA 03GIOR

H Regolare l'ora di rigenerazione con , e .I Premere per confermare la selezione e tornare al modo servizio.

Rigenerazione alle 2:00RIGENERAZIONE ORA 02:00HR

50 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 51: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5. Modo di programmazione principale

InformazioneQuando si entra nel modo Programmazione, è possibile visualizzare o impostare i parametri in base alle esigenze. A seconda della programmazione corrente, alcune funzioni non verranno visualizzate o non saranno modificabili.InformazioneSe non viene premuto nessun pulsante per 5 minuti nel modo Programmazione oppure se si verifica un'interruzione di alimentazione, il controller ritorna al modo Servizio senza salvare.ObbligoPer salvare le nuove impostazioni nel modo Programmazione, occorre completare tutti i parametri.

6.5.1. Grafico del modo di programmazione principale

Parametro Opzioni Definizione Nota

LINGUA

ENGLISH Inglese

FRANCAIS Francese

DEUTSCH Tedesco

ITALIANO Italiano

ESPANOL Spagnolo

TIPO DI SISTEMA

4 Unità singola da 2 a 4 unità.

5 Blocco parallelo da 2 a 4 unità.

6 Rigenerazione serie parallele da 2 a 4 unità.

7 Alternato 2 unità.

9 Alternato da 2 a 4 unità.

14 Richiamo a richiesta da 2 a 4 unità.

INDIRIZZO VALVOLE

#1 Prima valvola di controllo

Questa schermata non sarà visualizzata per sistema tipo 4.

#2 Seconda valvola di controllo (default)

#3 Terza valvola di controllo

#4 Quarta valvola di controllo

DIMENSIONE SISTEMA

2 2 valvole nel sistemaQuesta schermata non sarà visualizzata per sistema tipo 4.3 3 valvole nel sistema

4 4 valvole nel sistema

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 51 / 112

Page 52: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

MODO RIGENERAZIO

CRONOM RITARDATO Cronom ritardato (default) Solo sistema 4.

VOLUME IMMEDIATO - Tutti i tipi di sistema.

VOL. RIT. RIS. FISS

Volume ritardato di riserva fisso Solo sistemi 4 e 6.

TIPO DI VALVOLA

2750 -

2850 -

2900/2910 -

3150 -

3900 -

STAGER-NOTCH CAM -

FLUSSO RIGENERANTE

CO-CORRENTE -

CONTRO-CORRENTE -

SEGNALE REMOTO A START

OFF a 99 minuti - Questa schermata non sarà visualizzata

per sistema tipo 14.

FORMATO VISUALIZZAZIONE

GALLONI USA Unità imperiali (default)

METRICO EU Unità metriche

CAPACITÀ UNITARIA 1 a 198.000 Grammo CaCO3

Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a sinistra.

CAPACITÀ DI RISERVA 0 a 50 % Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a

sinistra.

DUREZZA DELL'ACQUA DI

ALIMENTAZIONE1 a 1.999 Milligrammo CaCO3/l

Questa schermata sarà visualizzata soltanto sull'unità di comando per tipi di sistema 6 e 7. Per tutti gli altri tipi di sistema, sarà visualizzata per tutte le unità.Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a sinistra.

PUNTO DI SGANCIO 1 1 a 3.997 l / m

Questa schermata sarà visualizzata soltanto per sistema 14 e comparirà soltanto sul controller master (indirizzo valvola #1).Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a sinistra.

RITARDO SGANCIO 1 30 a 99 Secondo

(30 secondi default)

Parametro Opzioni Definizione Nota

52 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 53: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

PUNTO DI SGANCIO 2 1 a 3.997 l / m

Questa schermata sarà visualizzata soltanto per sistema 14 e comparirà soltanto con sistema dimensionato a 3 o 4 sul controller master (indirizzo valvola #1).Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a sinistra.

RITARDO SGANCIO 2 30 a 99 Secondo

(30 secondi default)

PUNTO DI SGANCIO 3 1 a 3.997 l / m

Questa schermata sarà visualizzata soltanto per sistema 14 e comparirà soltanto con sistema dimensionato a 4 sul controller master (indirizzo valvola #1).Usare il pulsante SHIFT per spostarsi a sinistra.

RITARDO SGANCIO 3 30 a 99 Secondo

(30 secondi default)

FORZATURA GIORNO RIGEN.

OFF a 99 minuti Giorno

ORA DI RIGENERAZIONE

00:00:00 a 23:59:59 Ora

L'ora di rigenerazione non comparirà a meno che la forzatura giorno di rigenerazione non sia attiva.

CICLO 1 OFF a 04:00:00 Ora

CICLO 2 OFF a 04:00:00 Ora

CICLO 3 OFF a 04:00:00 Ora

CICLO 4 OFF a 04:00:00 Ora

CICLO 5 OFF a 04:00:00 Ora Questa schermata sarà visualizzata

soltanto quando il ciclo 4 non è OFF.

RELÈ AUSILIARIOAttivato -

Disattivato (Default)

RELÈ AUSILIARIO AVVIO USCITA

00:00:00 a 18:00:00 Ora

Visualizzato soltanto se il relè ausiliario è abilitato nella schermata precedente. Il relè ausiliario sarà visualizzato soltanto se la pompa dosatrice è OFF per tipi di sistema 6 e 7.

RELE AUSILIARIO FINE USCITA

00:00:00 a 18:00:00 Ora

POMPA DOSATRICE

Attivato - Questa schermata sarà visualizzata soltanto sull'unità di comando per tipi di sistema 6 e 7. Per tutti gli altri tipi di sistema, sarà visualizzata per tutte le unità.

Disattivato (Default)

Parametro Opzioni Definizione Nota

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 53 / 112

Page 54: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.2. Accesso al modo di Programmazione principale

6.5.3. Impostazione linguaSelezionare la lingua visualizzata.

Opzioni:• Inglese;• Francese;• Tedesco;• Italiano;• Spagnolo.

RELE POMPA DOSAT

VOLUME: 0020 L1 a 9.999 L

RELE POMPA DOSAT

TEMPO: 00:01:00

00:00:00 a 02:00:00 Ora

FLUSSOMETRO

1,0" RADIALE -

Il tipo di flussometro di default si basa sul tipo di valvola. Questa schermata sarà visualizzata soltanto sull'unità di comando per tipi di sistema 6 e 7. Per tutte le unità saranno visualizzati tutti gli altri tipi di sistema.

1,0" TURBINA -

1,5" RADIALE -

1,5" TURBINA -

2,0" TURBINA -

3,0" TURBINA -

GENERICO -

PORTATA MASSIMA 20 a 2.000 lpm Visualizzato solo se si sceglie “Generico”

per il flussometro.

XXX LITRI PER YYY IMPULS 1 a 255 XXX: numero di litri

YYY: numero di impulsiVisualizzato solo se si sceglie “Generico” per il flussometro.

A Premere contemporaneamente e per 5 secondi per accedere al modo Programmazione principale.

7#1 SRV* 08:26HRVOLUME 20000L

B Selezionare la lingua da visualizzare con e .C Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

SELECT LANGUAGE: ITALIANO

Parametro Opzioni Definizione Nota

54 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 55: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.4. Tipo di sistemaSelezionare il sistema in cui opera(no) la(e) valvola(e).

Opzioni:• 4: valvola singola;• 5: valvola multipla con blocco;• 6: valvola multipla con rigenerazioni consecutive;• 7: alternato doppio;• 9: valvola multipla, alternato;• 14: valvole di richiamo multiple.

6.5.5. Indirizzo valvola nel sistemaImpostare la posizione della valvola nel sistema.

InformazioneVisibile solo nei sistemi 5, 6, 7, 9 e 14.InformazioneIl numero #1 è la valvola di comando (master) e contiene i parametri programmati utilizzati dagli altri controller nel sistema al fine di controllare le posizioni di rigenerazione e servizio o standby.

Opzioni:• Indirizzo #1: valvola 1, di comando (master);• Indirizzo #2: valvola 2;• Indirizzo #3: valvola 3;• Indirizzo #4: valvola 4.

D Impostare il tipo di sistema con e .E Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

Esempio: 4 valvola singolaSISTEMA TIPO :4SINGOLOEsempio: 5 valvole multiple5#1 SRV* 10:15HRVOLUME 25000L

F Impostare la posizione della valvola con e .→ Impostazione predefinita: valvola 2 indirizzo #2.

G Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

Esempio: Valvola #1 (master)DIREZIONE VALVOL #1Esempio: Valvola #2DIREZIONE VALVOL #2

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 55 / 112

Page 56: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.6. Dimensione sistemaImpostare il numero di valvole da collegare (da 2 a 4 valvole) nel sistema.

InformazioneVisibile solo su sistemi di valvole multiple e presente solo su valvola #1 master.

Opzioni:• 2 valvole nel sistema;• 3 valvole nel sistema;• 4 valvole nel sistema.

6.5.7. Tipo di rigenerazioneSelezionare il modo di rigenerazione.

Opzioni:• Cronometro ritardato: La rigenerazione avverrà all'ora di avvio della rigenerazione programmata, dopo

che sarà trascorso il ritardo predeterminato configurato nel giorno.• Volume ritardato: la rigenerazione è richiesta nel momento in cui il volume di acqua trattata raggiunge

la capacità di riserva e avverrà all'ora di avvio della rigenerazione programmata.• Volume immediato: la rigenerazione è richiesta nel momento in cui la capacità è completamente

esaurita. La rigenerazione inizia immediatamente.

H Regolare la dimensione del sistema con e .→ Impostazione predefinita: 2 valvole.

I Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

DIMEN. SISTEMA: 2 VALVOLE

J Impostare il modo di rigenerazione con e .K Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

MODO RIGENERAZIOCRONOM RITARDATO

56 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 57: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.8. Tipo di valvolaSelezionare quale valvola viene usata con NXT.

Opzioni:• 2750;• 2850;• 2900/2910;• 3150;• 3900.

•6.5.9. Flusso di rigenerazioneImpostare la direzione di flusso durante il ciclo di aspirazione della salamoia.

InformazioneLa disponibilità dipende dal tipo di valvola programmato nella fase precedente.

Opzioni:• Co-corrente;• Contro-corrente;• Contro-corrente riempie prima

L Impostare il tipo di valvola con e .→ Impostazione predefinita: 2750

M Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

VALVOLA TIPO: 3150

N Impostare flusso di rigenerazione con e .→ Impostazione predefinita: Co-corrente

O Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

VERSO RIGENERAZ CO-CORRINTE

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 57 / 112

Page 58: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.10. Rigenerazione avviata da remotoAvviare la rigenerazione da un segnale esterno (vedere capitolo 5.9. Collegamenti elettrici, pagina 43).

InformazioneLa rigenerazione inizia immediatamente dopo la chiusura del contatto per cui è impostato il tempo. Per convalidare il segnale prima dell'avvio della rigenerazione viene richiesto di convalidare il tempo di chiusura.InformazioneQuesto modo può essere combinato con gli altri metodi di rigenerazione; una volta attivato ha la priorità.

6.5.11. Formato visualizzazioneImpostare il sistema dell'unità da utilizzare.

Opzioni:• GALLONI USA: volume in galloni, visualizzazione ora 2 x 12 ore, durezza in grani;• METRICO EU: volume in litri, visualizzazione ora 24 ore e durezza dipende dalla lingua:

EN: mg/l come CaCO3 FR: °F DE: °dH IT: °TH ES: °TH

P Impostare il controller remoto con , e .→ Può essere regolato da OFF a 01:39:00.

Q Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

Senza controller remotoSEGNALE REMOTTO A START: OFFCon controller remoto e contatto di 1 minuto programmatoSEGNALE REMOTTO A START: 00:01:00

R Impostare formato di visualizzazione con e .S Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

FORMATO DISPLAYMETRICO-EU

58 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 59: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.12. Capacità del sistemaImpostare la capacità del sistema.

InformazioneI controller calcolano il volume di acqua che può essere trattata dal sistema tra 2 rigenerazioni.

Questo volume corrisponde al volume che può essere trattato dal serbatoio se la durezza dell'acqua in entrata è 1°F, 1°TH o 1°dH.

6.5.13. Fattore di sicurezzaImpostare il valore percentuale a cui la capacità totale è ridotta come fattore di sicurezza.

InformazioneIl controller calcola automaticamente il volume di acqua trattato in base alla durezza dell'acqua e alla capacità del sistema.

6.5.14. Durezza dell'acqua in entrataImpostare la durezza dell'acqua in entrata nell'unità impostata al capitolo 6.5.11. Formato visualizzazione, pagina 58.

6.5.15. Impostazione dei punti di sgancioImpostare la portata e il ritardo di commutazione quando un altro serbatoio passa in servizio.

InformazioneVisibile solo in sistema 14.

T Impostare la capacità del sistema con , e .U Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

Esempio: 3000 g di CaCO3 di capacitàU.M. CAPACITA 003000 m3*Fth

V Impostare il fattore di sicurezza con , e .→ Può essere regolato da 0 a 50%.

W Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

Nessun fattore di sicurezza programmatoCAPACITA RISERVA 00%

X Impostare il fattore di sicurezza con , e .Y Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

DUREZZA INGRESSOGRADI: 0030fTH

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 59 / 112

Page 60: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.15.1 Punto di sgancio 1

InformazioneVisibile solo se il controller ha programmato come posizione della valvola #1.

6.5.15.2 Punto di sgancio 2

InformazioneVisibile solo se il controller ha programmato come posizione della valvola #1 e dimensione del sistema a 3 o 4.

6.5.15.3 Punto di sgancio 3

InformazioneVisibile solo se il controller ha programmato come posizione della valvola #1 e dimensione del sistema a 4.

Z Impostare la portata del punto di sgancio 1 con , e .→ Può essere regolata da 0 a 3997 lpm.

AA Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

AB Impostare il ritardo del punto di sgancio 1 con , e .→ Può essere regolato da 30 a 99 secondi.

AC Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

RIGENER INSTANT1 0000 Lpm

RIGENER RITARD 1 30 SECONDI

AD Impostare la portata del punto di sgancio 2 con , e .→ Può essere regolata da 0 a 3997 lpm.

AE Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

AF Impostare il ritardo del punto di sgancio 2 con , e .→ Può essere regolato da 30 a 99 secondi.

AG Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

RIGENER INSTANT2 0000 Lpm

RIGENER RITARD 2 30 SECONDI

AH Impostare la portata del punto di sgancio 3 con , e .→ Può essere regolata da 0 a 3997 lpm.

AI Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

AJ Impostare il ritardo del punto di sgancio 3 con , e .→ Può essere regolato da 30 a 99 secondi.

AK Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

RIGENER INSTANT3 0000 Lpm

RIGENER RITARD 3 30 SECONDI

60 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 61: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.16. Forzatura giorni rigenerazioneImpostare il numero massimo di giorni in cui la valvola è in servizio senza rigenerazione, indipendentemente dal volume di acqua usato.

InformazionePer una valvola a tempo, questo valore deve essere impostato. Per valvole con contatore, la rigenerazione avviene nel momento in cui si raggiunge il numero di giorni a un'ora preimpostata, a meno che il contatore inneschi la rigenerazione prima. Una forzatura avvia una rigenerazione soltanto se non è stata iniziata nessuna rigenerazione entro il ritardo programmato nel parametro di forzatura.

6.5.17. Ora di avvio rigenerazioneImpostare l'ora per l'avvio della rigenerazione.

ObbligoDeve essere impostata quando la valvola è in modalità ritardata, oppure con una forzatura.

6.5.18. Programmazione delle ore del ciclo di rigenerazioneImpostare le ore del ciclo della rigenerazione.

InformazioneSi possono impostare cinque cicli. Il sistema visualizza il ciclo programmato. La visualizzazione consente di impostare un'ora specifica per ciascun ciclo. Se un ciclo è impostato su NO, i cicli successivi non sono attivati.

AL Regolare il numero di giorni con , e .AM Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.→ Può essere regolato da:

1 a 99 giorni per rigenerazione a tempo;OFF a 99 giorni per rigenerazione con contatore.

Senza forzatura del calendarioRIGENERAZIONEFORZATA OFFForzatura ogni 3 giorniRIGENERAZIONEFORZATA 03 GIOR

AN Regolare l'ora di rigenerazione con , e .AO Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

Rigenerazione alle 2:00RIGENERAZIONE ORA 02:00HR

AP Regolare il tempo del ciclo con , e .AQ Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.AR Ripetere per ciascun ciclo.

1. Controlav.: 10 minCICLO 1 00:10:00 CONTROLAVAGGIO2. Aspirazione/Lavaggio lento: 1 h 10 minCICLO 2 01:10:00ASPIRAZ E SPOST

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 61 / 112

Page 62: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.19. Relè ausiliario / Pompa dosatrice

ObbligoIl sistema non può essere impostato con relè ausiliario e pompa dosatrice contemporaneamente. Si può usare una sola opzione.

6.5.19.1 Relè ausiliarioImpostare l'uscita del relè durante la rigenerazione.

InformazioneQuesto parametro prevede due fasi di impostazioni. La prima attiva l'uscita e la seconda disattiva l'uscita. L'ora 00:00:00 corrisponde all'inizio dell'ora di rigenerazione

3. Lavaggio veloce: 10 minCICLO 3 00:10:00 LAVAGGIO RAPIDO4. Riempimento: 10 minCICLO 4 00:10:00 RIEMPIM DEP SALE5. Pausa: non utilizzatoCICLO 5 NO PAUSA & RITARDO

AS Attivare il relè con e .→ Impostazione predefinita: disattivato

AT Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

AU Impostare l'ora di attivazione del relè con , e .AV Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.AW Impostare l'ora di disattivazione del relè con , e .AX Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

DisattivatoRELE AUSILIARIO DISATTIVATORelè abilitato all'inizio della rigenerazioneRELE AUSILIARIOSTART: 00:00:00Relè disabilitato 10 min. dopo l'avvio della rigenerazioneRELE AUSILIARIOFINE: 00:10:00Relè abilitato durante il ciclo 2 come nel capitolo 6.5.18.RELE AUSILIARIOSTART: 00:10:00RELE AUSILIARIOFINE: 01:20:00

62 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 63: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.19.2 Pompa dosatriceAttivare l'uscita del relè durante il servizio in base al volume di acqua trattata.

InformazioneVisibile solo in sistemi con contatore.InformazioneQuesto parametro prevede due fasi. La prima stabilisce il volume che attiva il relè. La seconda stabilisce per quanto tempo il relè deve essere attivato una volta che è passato il volume.

6.5.20. Selezione flussometroSelezionare la dimensione del flussometro.

Opzioni:• 1" radiale• 1" turbina• 1½" radiale• 1½" turbina:• 2" radiale (std per 3150);• 3" radiale;• Contatore generico.

AY Attivare il relè con e .→ Impostazione predefinita: disattivato

AZ Premere per confermare la selezione e passare al parametro successivo.

BA Impostare l'ora di attivazione del relè con , e .BB Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.BC Impostare l'ora di disattivazione del relè con , e .BD Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

DisattivatoPOMPA DOSATRICE: DISATTIVATORelè abilitato ogni 20 litriRELE POMPA DOSATVOLUME: 0020 LRelè abilitato per 1 min.RELE POMPA DOSATTEMPO: 00:01:00

BE Selezionare il flussometro con e .BF Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

CONTATORE 2.0" RADIALE

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 63 / 112

Page 64: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.5.20.1 Contatore generico

InformazioneVisibile solo se è stato selezionato "generico" nella selezione del flussometro.

Impostare il contatore generico.

InformazioneQuesto parametro prevede due impostazioni. La prima stabilisce il volume che attiva il relè. La seconda stabilisce per quanto tempo il relè deve essere attivato.

6.5.21. Salvataggio parametri

InformazioneUna volta impostato l'ultimo parametro e premuto il pulsante , il controller aggiorna il database sulla base della nuova programmazione. Attendere fino al termine della programmazione, potrebbe volerci qualche secondo.

BG Impostare la portata massima con , e .BH Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.BI Impostare il numero di litri per impulso con , e .BJ Premere per confermare la selezione e passare al parametro

successivo.

Esempio: 290 l/minMASSIMA PORTATA 0290 LpmEsempio: 1 litro per 1 impulso001 LITRIPER 001 IMPULSEsempio: 5 litri per 1 impulso005 LITRIPER 001 IMPULSEsempio: 2 litri per 10 impulsi002 LITRIPER 010 IMPULS

PROGRAMMAZIONEATTENDERE…

64 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 65: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.6. Diagnostica

InformazioneA seconda delle impostazioni correnti, alcune visualizzazioni non sono disponibili.InformazioneNon ci sono limiti di tempo sulle visualizzazioni nel modo Diagnostico.

6.6.1. Comandi

6.6.2. Portata attuale

InformazioneIl display è aggiornato ogni secondo.

6.6.3. Portata di picco

InformazioneIl controller registra la portata massima dall'ultima rigenerazione.

6.6.4. Totalizzatore

InformazioneIl controller registra il volume totale di acqua trattata che passa attraverso il contatore dall'avvio (o ultimo hard reset).

A Premere D per entrare nel modo Diagnostico.

B Premere per passare alla fase successiva.C Premere D per uscire in qualsiasi momento dal modo Diagnostico.

PROTATA ISTANTANl/min 0Lpm

PORTATA DI PICCO 0Lpm

A Per resettare, premere e tenere premuti i pulsanti e per 5 secondi fino a quando il display non mostra zero.

TOTALIZZATORE : 0 L

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 65 / 112

Page 66: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.6.5. Ore tra le ultime due rigenerazioni

InformazioneMostra il numero di ore tra le ultime due rigenerazioni, ovvero la durata dell'ultimo ciclo di servizio.

6.6.6. Ore dall'ultima rigenerazione

InformazioneMostra il numero di ore dall'ultima rigenerazione, indicando la durata del ciclo di servizio attuale.

6.6.7. Volume residuo

InformazioneMostra il volume residuo per la valvola su cui è installato il controller, eccetto per il sistema #6, dove mostra il volume residuo del sistema completo.

6.6.8. Posizione valvola

InformazioneMostra la posizione della valvola in un sistema di valvole multiple, chiamato anche indirizzo della valvola.

DUE ULTIME RIGEN 0 ORE

ULTIMA RIGENERAZ 0 ORE

Nel sistema #4, #5, #7, #9 e #14VOL RIMAN BOMBOL 0100000LNel sistema #6 (sistema completo)VOL RIMAN SIST 0100000L

DIREZIONE VALVOL #2

66 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 67: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Programmazione

6.6.9. Versione software

InformazioneMostra la versione del software utilizzato dai controller.ObbligoIn caso di utilizzo di sistema di valvole multiple, verificare la compatibilità del software del controller.

6.7. Reset del controller

ObbligoUna volta completata questa operazione, è necessario verificare tutte le fasi di programmazione.InformazionePer i reset sono disponibili due metodi.

6.7.1. Reset parziale

AttenzioneTutti i parametri sono impostati su valori predefiniti, eccetto il volume del totalizzatore del flussometro in modo diagnostico.

6.7.2. Hard reset

AttenzioneTutti i parametri sono impostati su valori predefiniti.

3200NXT: VERSION 2.04

A Premere e tenere premuti e per 25 secondi fino a quando il display non mostra l'ora del giorno.

12:00

A Scollegare l'alimentazione elettrica dalla valvola, premere e tenere premuto il pulsante mentre si ricollega l'alimentazione elettrica.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 67 / 112

Page 68: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Messa in servizio

7. Messa in servizio

InformazioneQuesto capitolo è disponibile per i tipi di rigenerazione standard. Contattare il proprio fornitore se la rigenerazione non è standard e occorre assistenza.

7.1. Riempimento d'acqua, scarico e controllo dell'impermeabilità7.1.1. Attivazione di un sistema a valvola singola (sistema #4)A Con il bypass ancora in posizione di bypass (entrata/uscita valvola chiusa), collegare il controllerNXT

all'alimentazione elettrica.B Se ancora non è stato fatto, procedere alla programmazione in base alle specifiche del sistema.C Avviare una rigenerazione manuale premendo per 5 secondi il pulsante di rigenerazione. La valvola

sposterà i pistoni, collocando il pistone inferiore nella posizione di rigenerazione e il pistone superiore nella posizione di controlavaggio. Arrivati in questa posizione, scollegare il controller NXT dalla presa.

D Con la valvola di uscita manuale ancora chiusa, aprire lentamente la valvola di entrata manuale. Valvola e serbatoio si riempiranno lentamente di acqua non trattata, permettendo così all'aria di essere spurgata fuori dallo scarico. Aprire la valvola di entrata gradualmente fino a raggiungere la posizione di completa apertura.

E Quando l'acqua in uscita dallo scarico è limpida e la valvola di entrata manuale completamente aperta, ricollegare il controller NXT all'alimentazione elettrica.

F Premere una volta il pulsante di rigenerazione per spostare i pistoni della valvola alla posizione del ciclo di rigenerazione successivo. Lasciare la valvola per 1 minuto in ogni posizione prima di passare a quella successiva, fino a visualizzare C5. Quando viene visualizzato C5, lasciare eseguire alla valvola l'intero ciclo e verificare il livello di acqua nel serbatoio salamoia. Il livello dell'acqua nel serbatoio salamoia deve superare di 5 cm circa la piattaforma di sale. È possibile contrassegnare il livello sul serbatoio salamoia in modo da utilizzarlo come riferimento per le future operazioni sull'addolcitore.

G Una volta completato C5, la valvola tornerà automaticamente alla posizione di servizio (a meno che non sia stata programmata una sequenza di rigenerazione non standard). Avviare una nuova rigenerazione manuale premendo per 5 secondi il pulsante di rigenerazione. La valvola passa in posizione di controlavaggio.

H Premere una volta il pulsante di rigenerazione per passare alla posizione di aspirazione della salamoia. Controllare se il livello d'acqua nel serbatoio salamoia si abbassa.

I Una volta verificato e confermato il funzionamento della funzione di aspirazione (il livello dell'acqua nel serbatoio salamoia si è abbassato), è possibile passare attraverso ogni ciclo premendo il pulsante di rigenerazione fino a C5, lasciar ritornare l'acqua al livello 'pieno', quindi premere il pulsante di rigenerazione in modo che la valvola ritorni in posizione di servizio.

J Aprire lentamente la valvola di uscita manuale e chiudere la valvola di bypass manuale. A questo punto, il sistema è in servizio.

K Riempire di sale il serbatoio salamoia. È possibile contrassegnare il livello d'acqua nel serbatoio salamoia quando completamente pieno di acqua e di sale. In questo modo, dopo ciascuna rigenerazione, è possibile controllare visivamente che il livello dell'acqua rientri tra i 2 livelli contrassegnati. La marcatura dei livelli è opzionale, ma consente di rilevare visivamente un'irregolarità durante la rigenerazione che può rendere inefficiente l'addolcitore.

L Con il serbatoio salamoia completamente riempito di acqua e di sale, regolare la valvola doppia sicurezza con galleggiante nel pozzetto salamoia. Verificare che il gomito di troppo pieno sia installato sopra il livello del galleggiante.

M Dopo aver messo in servizio l'addolcitore per qualche minuto, procedere al test della durezza sull'acqua in uscita per verificare che l'acqua venga trattata secondo i requisiti.

68 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 69: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Messa in servizio

7.1.2. Attivazione di un sistema a valvole multiple (sistemi #5, #6, #7, #9 e #14)A Seguire la precedente procedura per ciascun serbatoio del sistema.

InformazioneAl fine di guadagnare tempo, programmare prima tutti i serbatoi come sistema singolo #4. Procedere all'avvio come descritto sopra per ciascun serbatoio, quindi programmare il tipo di sistema corretto e l'indirizzo della valvola ed eventualmente i punti di sgancio/impostazione nel caso del sistema #14.

7.1.2.1 Sistema triplo e quadruploUna volta che l'avvio è completato e il sistema è sincronizzato in base al programma del tipo di sistema, regolare manualmente le capacità residue dei serbatoi per ogni serbatoio nel modo Diagnostico. Se le capacità dei serbatoi in servizio non sono uguali, il sistema può giungere alla situazione indesiderata in cui i due serbatoi in servizio risultano esauriti nello stesso momento. Uno di questi eseguirebbe la rigenerazione, mentre il secondo resterebbe online, erogando dunque acqua di qualità incerta fino a quando gli altri serbatoi non hanno terminato la rigenerazione. Questo si può evitare equilibrando manualmente la capacità.

Esempio:Il sistema è triplice (sistema #5 o #9). La valvola con indirizzo #1 ha una capacità impostata al 50% della sua capacità reale nel modo Diagnostico. La valvola con indirizzo #2 è impostata al 75% e quella con indirizzo #3 viene lasciata alla capacità reale (a seconda del volume di resina, si può anche scegliere di equilibrare al 33%, 66% e 100%). Una volta eseguita la rigenerazione, ciascun serbatoio riavvierà il proprio ciclo con il 100% della sua capacità, come programmato. La regolazione della capacità nel modo Diagnostico è valida soltanto per il ciclo attuale, non influisce né modifica la capacità del sistema programmata.

7.1.3. SuggerimentiÈ possibile incominciare la programmazione dall'inizio reimpostando la quantità di liquido, vedere capitolo 6.7. Reset del controller, pagina 67.

7.2. Sterilizzazione7.2.1. Disinfezione degli addolcitori d'acquaI materiali con cui vengono costruiti i moderni addolcitori d'acqua non favoriscono la proliferazione batterica e non rischiano di contaminare l'acqua. Durante il normale uso, inoltre, l'addolcitore può intasarsi per la presenza di materiale organico o, in alcuni casi, di batteri contenuti nell'acqua di alimentazione. Ciò può pregiudicare il sapore o l'odore dell'acqua.È quindi opportuno disinfettare l'addolcitore dopo l'installazione. Alcuni addolcitori richiedono una disinfezione periodica durante la loro vita di servizio. Per ulteriori informazioni sulla disinfezione dell'addolcitore, consultare l'installatore.A seconda delle condizioni d'uso, del tipo di addolcitore, del tipo di scambiatore ionico e del disinfettante disponibile, è possibile scegliere tra i seguenti metodi.

7.2.2. Ipoclorito di sodio o calcioQueste sostanze sono adatte all'uso con resine di polistirene, gel di zeolite sintetica, sabbie verdi e bentonite.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 69 / 112

Page 70: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Messa in servizio

Ipoclorito di sodio al 5,25%Se si utilizzano soluzioni più forti, come quelle vendute per le lavanderie industriali, regolare il dosaggio di conseguenza.

DosaggioResina di polistirene: aggiungere 1,25 mL di liquido ogni 1 L di resina.Scambiatori senza resina: aggiungere 0,85 mL di liquido ogni 1 L.

Addolcitori serbatoio salamoiaEffettuare il controlavaggio dell'addolcitore e aggiungere la quantità necessaria di soluzione di ipoclorito nel pozzetto del serbatoio salamoia. Il serbatoio salamoia deve contenere acqua per permettere alla soluzione di passare nell'addolcitore.Procedere con la normale rigenerazione.

Ipoclorito di calcioL'ipoclorito di calcio (70% di cloro disponibile) è in commercio in diversi formati, tra cui tavolette e granuli. Queste sostanze solide possono essere utilizzate direttamente, senza scioglierle prima dell'uso.Non lasciare il disinfettante per più di tre ore nel serbatoio salamoia prima dell'inizio della rigenerazione.

DosaggioMisurare due grani ~ 0,11 mL per 1 L.

Addolcitori serbatoio salamoiaEffettuare il controlavaggio dell'addolcitore e aggiungere la quantità necessaria di ipoclorito nel pozzetto del serbatoio salamoia. Il serbatoio salamoia deve contenere acqua per permettere alla soluzione di cloro di passare nell'addolcitore.Procedere con la normale rigenerazione.

7.2.3. ElettroclorazioneLe valvole o i sistemi già dotati di un dispositivo o sistema di elettroclorazione vengono sterilizzati durante la fase di aspirazione della salamoia.

70 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 71: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Procedimento

8. Procedimento

8.1. Display8.1.1. Durante il servizio

8.1.2. Durante la rigenerazioneDurante la rigenerazione, il display mostra il numero del ciclo e il tempo residuo per quel ciclo. Il conto alla rovescia per il tempo restante inizia soltanto quando la valvola è nel ciclo visualizzato.

8.1.3. Stato LED

• Valvola singola in servizio nel modo a tempo: 4#- SRV 15:25HRRIGEN IN 03 GIOR

• Valvola singola in servizio nel modo volume immediato o ritardato: 4#- SRV* 14:24HRVOLUME 8000L

• Valvola di comando in rigenerazione messa in coda nel sistema di blocco:

5#1 RGQ* 10:15HRVOLUME 3000L

• Valvola 3 in servizio nel sistema di rigenerazione seriale: 6#3 SRV* 08:42HRSYSVOL 45000L

• Ciclo 1, tempo residuo 10 min: CICLO 1 00:10:00

• Ciclo 2, tempo residuo 1 ora, 20 min: CICLO 2 01:20:00

• Ciclo 3, tempo residuo 50 min: CICLO 3 00:50:00

• Ciclo 4, tempo residuo 2 ore, 40 min: CICLO 4 02:40:00

• Ciclo 5, tempo residuo 15 min: CICLO 5 00:15:00

1. Blu → L'unità è in servizio e non sono stati rilevati errori.

2. Blu lampeggiante

→ L'unità è in servizio con una rigenerazione in coda.

3. Verde → L'unità è in rigenerazione.

4. Verde lampeggiante

→ L'unità è in posizione standby, in un sistema multi serbatoio.

5. Rosso → I controller hanno rilevato un errore.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 71 / 112

Page 72: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Procedimento

8.2. Raccomandazioni• Utilizzare esclusivamente sali di rigenerazione adatti all'addolcimento dell'acqua, in conformità a

EN973.• Per il funzionamento ottimale del sistema, è consigliabile utilizzare sale pulito e senza impurità (ad es.

pellet di sale).• Non utilizzare sale antighiaccio, sale in blocchi o salgemma.• Il processo di sterilizzazione (con liquido o per elettroclorazione) può introdurre composti di cloro che

possono ridurre la durata delle resine a scambio ionico. Fare riferimento alle istruzioni tecniche per le resine di uso comune, effettuando i necessari controlli sul sistema.

8.3. Rigenerazione manuale

ObbligoPer eseguire questa procedura, il controller deve essere in servizio.

8.3.1. Rigenerazione ritardata manualeA Premere una volta per la rigenerazione ritardata.

→ La rigenerazione si avvia all'ora di rigenerazione programmata. Vedere il capitolo 6.5.17. Ora di avvio rigenerazione, pagina 61.→ Il LED blu lampeggia e sullo stato della valvola compaiono le lettere RGQ.

InformazionePer annullare: premere di nuovo . Il LED blu smette di lampeggiare e sullo stato della valvola compaiono le lettere SRV.

8.3.2. Rigenerazione immediataA Premere e tenere premuto per 5 secondi per iniziare immediatamente la rigenerazione manuale,

indipendentemente da quale modalità di rigenerazione sia programmata.

8.4. Passaggio al ciclo di rigenerazione successivo

A Premere per passare al ciclo di rigenerazione successivo.

8.5. Funzionamento durante un'interruzione di alimentazione• Tutte le impostazioni del programma sono archiviate in una memoria permanente. • La posizione attuale della valvola, il tempo trascorso della fase del ciclo e l'ora del giorno vengono

memorizzati durante un'interruzione di alimentazione e saranno ripristinati nel momento in cui l'alimentazione riprende.

• Durante un'interruzione di alimentazione, l'ora viene mantenuta e l'ora del giorno viene regolata al ripristino dell'alimentazione (a condizione che l'alimentazione sia ripristinata entro 12 ore).

• Dopo un'interruzione di alimentazione, l'ora del giorno sul display della schermata principale lampeggerà per 5 minuti.

• Premendo qualsiasi pulsante sul display, l'ora del giorno smetterà si lampeggiare.

72 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 73: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9. Manutenzione

ObbligoPer garantire il corretto funzionamento dell'intero sistema, gli interventi di pulizia e manutenzione devono essere effettuati a intervalli regolari e documentati nel registro di manutenzione della "Guida utente".

9.1. Raccomandazioni9.1.1. Utilizzare parti di ricambio originali

AttenzionePer il corretto funzionamento e la sicurezza del dispositivo, utilizzare solo le parti di ricambio e gli accessori originali raccomandati dal costruttore.L'uso di ricambi non originali rende nulla qualsiasi garanzia.

I ricambi da tenere in magazzino per eventuali sostituzioni sono pistoni, kit S&S, iniettori, microswitch e motori. Vedere la scheda di manutenzione.

9.1.2. Utilizzare lubrificanti originali approvati• Agente di rilascio Dow Corning #7

9.1.3. Istruzioni di manutenzione• Disinfettare e pulire il sistema almeno una volta all'anno o quando l'acqua trattata assume un sapore o

un odore inusuale.• Eseguire un test di durezza ogni anno sull'acqua in entrata e l'acqua trattata.

9.2. Pulizia e manutenzione9.2.1. Pulizia e manutenzione Prima di qualunque intervento di pulizia o manutenzione, procedere come segue:

Rif. Procedimento

AttenzionePrima di qualunque intervento di pulizia o manutenzione, procedere alle seguenti operazioni.

A Scollegare il trasformatore montato a parete.B Chiudere l'alimentazione d'acqua o portare la/le valvola/e di bypass in posizione di bypass.C Scaricare la pressione del sistema prima di effettuare qualunque intervento.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 73 / 112

Page 74: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9.2.2. Sostituzione del motoreRif. Procedimento

A Con un cacciavite piatto, svitare (1) e aprire il coperchio (2).B Scollegare il motore (10).C Rimuovere i microswitch (9), vedere 9.2.3. Sostituzione dei microswitch, pagina 75.D Con un cacciavite Philips, svitare (5) e aprire il controller (8).E Con delle pinze, rimuovere la coppiglia di connessione (3) e la clip (6).F Rimuovere la coppiglia (4) e la piastra (7).G Con delle pinze, rimuovere la clip (14) e la ruota (13).H Svitare (12) mediante un cacciavite piatto.I Con una chiave inglese, svitare (11) e rimuovere il motore (10).J Per il rimontaggio, seguire la stessa procedura in senso inverso.

74 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 75: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9.2.3. Sostituzione dei microswitchRif. Procedimento

A Con un cacciavite piatto, svitare (1) e aprire il coperchio (2).B Con un cacciavite Philips, svitare (3) ed estrarre le piastre di protezione (4) e i microswitch (5).C Per il rimontaggio, seguire la stessa procedura in senso inverso.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 75 / 112

Page 76: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9.2.4. Sostituzione del pistone e/o del kit guarnizione e distanziale

AttenzioneUtilizzare solo grasso siliconico approvato o acqua e sapone.

9.2.4.1 Speciali attrezzi richiesti

Rif. Procedimento

A Con un cacciavite piatto, svitare (1) e aprire il coperchio (2).B Con una chiave a brugola da 4 mm, svitare (3).C Con delle pinze, rimuovere la clip (7) e la coppiglia di connessione (8).D Con una chiave inglese da 10 mm, svitare (4) e rimuovere la testa di comando (5) e l'o-ring (6).E Rimuovere il pistone (11) con delle pinze.F Rimuovere una guarnizione (13) mediante un piccolo gancio.G Rimuovere un distanziale (9) o (10) con l'estrattore.H Ripetere G e H per tutte le guarnizioni e i distanziali. I Lubrificare ciascuna guarnizione nuova (13).J Mettere una guarnizione (13) mediante l'inseritore.K Mettere un distanziale (9) o (10) mediante l'inseritore.

ObbligoRispettare l'ordine dei distanziali mostrato sullo schema.

L Ripetere I e K per tutte le guarnizioni e i distanziali.M Lubrificare l'o-ring del pistone (12).N Rimettere il pistone (11).O Seguire i passi da A a D in senso inverso per il rimontaggio.

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 13061 Estrattore 1

2 11098 Inseritore 1

76 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 77: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 77 / 112

Page 78: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9.2.5. Sostituzione delle cammeRif. Procedimento

A Con un cacciavite piatto, svitare (1) e aprire il coperchio (2).B Rimuovere i microswitch (3), vedere 9.2.3. Sostituzione dei microswitch, pagina 75.C Scollegare il motore (4).D Con un cacciavite Philips, svitare (7) e aprire il controller (8).E Con delle pinze, rimuovere la clip (5) e la coppiglia di connessione (6).F Con delle pinze, rimuovere la clip (13) e la ruota (12).G Con una chiave inglese da 10 mm, svitare (10) e rimuovere la piastra (11) e l'albero a camme (9).H Con un punzone, rimuovere la coppiglia (14).I Per il rimontaggio, seguire la stessa procedura in senso inverso.

78 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 79: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Manutenzione

9.2.6. Pulizia dell'iniettore e del regolatore di flusso (BLFC) Rif. Procedimento

A Con una chiave a brugola da 4 mm, svitare (1).B Con una chiave inglese da 24 mm, rimuovere il tubo (9).

C Con una chiave a brugola da 4 mm, svitare (10) e rimuovere il connettore (8), l'o-ring (7) e il regolatore di flusso (BLFC) (6).

D Con una chiave a brugola da 4 mm, svitare (4) e rimuovere il tubo a T (5), gli o-ring (2 e 11) e l'iniettore (3).

E Pulire l'iniettore (3) e il regolatore di flusso (BLFC) (6) con aria compressa, una spazzola morbida o, eventualmente, una coppiglia.

F Lubrificare gli o-ring (2), (7) e (11) con grasso siliconico.G Per il rimontaggio, seguire la stessa procedura in senso inverso.

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 79 / 112

Page 80: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Ricerca guasti

10. Ricerca guasti

10.1. Rilevamento di errore

InformazionePuò volerci fino a 30 secondi perché un errore possa essere individuato e visualizzato. ObbligoTutti gli errori devono essere visualizzati su ciascun controller prima che possano essere corretti.

• Se viene rilevato un errore, la spia LED di stato sarà rossa.• Durante una condizione di errore, l'unità continua a monitorare il flusso e ad aggiornare la capacità

residua. Una volta corretta una condizione di errore, l'unità ritorna allo stato operativo in cui era prima dell'errore e la rigenerazione riprende secondo la programmazione normale.

• Se un errore viene cancellato riprogrammando l'unità nel modo di Programmazione principale, il volume residuo può essere resettato alla capacità piena dell'unità (come se fosse appena stata rigenerata).

• Se è presente un errore, una rigenerazione può avvenire unicamente manualmente tenendo premuto per 5 secondi.

• Se l'unità era in rigenerazione quando si è verificato l'errore, questa completa il ciclo di rigenerazione e passa in servizio.

• Quando il problema viene corretto e non è più visualizzato l'errore (potrebbero volerci diversi secondi prima che l'unità smetta di visualizzare il messaggio di errore), l'unità ritorna al funzionamento normale. La spia LED di stato non è più rossa e diventa verde se l'unità è in fase di rigenerazione, oppure blu se è in servizio.

Problema Causa Soluzione

L'addolcitore dell'acqua non rigenera

L'alimentazione elettrica dell'unità è stata interrotta.

Accertarsi della presenza di alimentazione elettrica permanente (verificare fusibile, connettore, interruttore...).

Il controller è difettoso. Sostituire il controller.Interruzione di alimentazione. Resettare l'ora del giorno.

Acqua dura

La valvola di by-pass è aperta. Chiudere la valvola di by-pass.Assenza di sale nel serbatoio salamoia.

Aggiungere sale al serbatoio salamoia e mantenere il livello del sale sopra il livello dell'acqua.

Filtro dell'iniettore intasato. Pulire il filtro dell'iniettore.

Flusso d'acqua insufficiente nel serbatoio salamoia.

Verificare il tempo di riempimento del serbatoio salamoia e pulire il controller di portata della linea della salamoia se intasato.

Perdita nel tubo distributore.Accertarsi che il tubo distributore non presenti fessurazioni. Verificare l'o-ring e il tubo pilota.

Perdita della valvola interna. Sostituire le guarnizioni e i distanziali e/o il pistone.

Eccessivo consumo di saleImpostazione di sale inadeguata. Verificare l'uso e l'impostazione del

sale.Acqua eccessiva nel serbatoio salamoia.

Vedere problema “Acqua eccessiva nel serbatoio salamoia” di seguito.

80 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 81: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Ricerca guasti

Il controller esegue cicli in modo continuativo.

Microswitch mal regolato, rotto o cortocircuitato.

Stabilire se il microswitch o il controller è guasto e sostituirlo oppure sostituire l'intera testa di comando.

Perdita di pressione dell'acqua

Formazione di ferro nella conduttura verso l'addolcitore dell'acqua.

Pulire la conduttura verso l'addolcitore dell'acqua.

Formazione di ferro nell'addolcitore dell'acqua.

Pulire il controller e aggiungere detergente minerale al letto minerale. Aumentare la frequenza di rigenerazione.

Entrata dell'addolcitore intasata a causa di materiale estraneo staccatosi dalle tubature durante il recente intervento eseguito sul sistema idraulico.

Rimuovere il pistone e pulire il controller.

Perdita di minerale attraverso la conduttura di scarico

Aria nel sistema idrico.

Accertarsi che il sistema di pozzi abbia il corretto controllo dell'eliminatore dell'aria. Verificare che la parte esterna della valvola sia completamente asciutta.

Le dimensioni del controllo di portata sulla conduttura di scarico sono sbagliate.

Verificare la corretta portata di scarico.

Ferro nell'acqua condizionata Letto minerale incrostato.

Controllare controlavaggio, aspirazione salamoia e riempimento serbatoio salamoia. Aumentare la frequenza di rigenerazione. Aumentare il tempo di controlavaggio.

Acqua eccessiva nel serbatoio salamoia

Controller di portata sullo scarico intasato. Pulire il controller di portata.Sistema iniettore intasato. Pulire l'iniettore e il filtro.Il controller non esegue i cicli. Sostituire il controller.Materiale estraneo nella valvola salamoia.

Sostituire la sede della valvola salamoia e pulire la valvola.

Materiale estraneo nel controller di portata della linea della salamoia.

Pulire il controller di portata della linea della salamoia.

L'addolcitore non aspira la salamoia.

La portata sulla conduttura di scarico è intasata.

Pulire il controller di portata sullo scarico.

L'iniettore è intasato. Pulire l'iniettore.Il filtro dell'iniettore è intasato. Pulire il filtro.La pressione della tubatura è troppo bassa.

Aumentare la pressione della tubatura a 1,4 bar.

Perdite interne della valvola. Sostituire guarnizioni, distanziali e il gruppo pistone.

La camma non ha effettuato il ciclo. Verificare il motore attuatore e i microswitch.

Lo scarico scorre costantemente.

Il controller non esegue correttamente la programmazione.

Verificare il programma e il posizionamento dei controlli. Sostituire l'assemblaggio della testa di comando nel caso in cui il posizionamento non sia corretto.

Materiale estraneo nel corpo di valvola.

Rimuovere l'assemblaggio della testa di comando e ispezionare il foro. Rimuovere eventuale materiale estraneo e verificare il corpo di valvola in varie posizioni di rigenerazione.

Perdita della valvola interna. Sostituire le guarnizioni e il gruppo pistone.

Problema Causa Soluzione

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 81 / 112

Page 82: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Ricerca guasti

10.2. Errore di programmazioneSe la riprogrammazione dell'unità cancella l'errore, il volume residuo può essere resettato alla capacità piena dell'unità (come se fosse appena stata rigenerata).

• Tutte le unità in servizio restano in servizio;• Tutte le unità in standby entrano in servizio;• Quando compare l'errore, l'unità in rigenerazione termina la rigenerazione e passa in servizio;• Se la condizione di errore permane non si avvia nessuna rigenerazione.

Quando il problema di programmazione viene corretto e l'errore non è più visualizzato (potrebbero volerci diversi secondi prima che tutte le unità del sistema smettano di visualizzare il messaggio di errore), il sistema ritorna al funzionamento normale.

Alcuni esempi di errori di programmazione rilevati sono:• Indirizzo valvole raddoppiato;• Interruzione di alimentazione;• Dimen. sistema: ex. programmata per 4 unità, ma ci sono solo 2 unità;• Le unità di misura non corrispondono tra le differenti valvole del sistema;• Tipo di valvola programmato errato.

Causa Soluzione

Più di una unità programmata con lo stesso numero di posizione.

Programmare correttamente le unità utilizzandone solo una per ogni numero di posizione.

Display lampeggiante. Si è verificata un'interruzione di alimentazione.Le unità di misura non corrispondono: le unità possiedono unità di misura programmate differenti.

Verificare e programmare tutte le unità nel sistema con le stesse unità di misura.

Dimen. sistema: il numero di unità nel sistema non corrisponde al numero programmato e viceversa.

Verificare per accertarsi che il numero di sistema e il numero di unità corrispondano.

82 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 83: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Ricerca guasti

10.3. Esempi di errore visualizzati• L'unità 2 è stata resettata.

→ Riprogrammare l'unità.ERRORE RILEVATOE2 RESET UNITA

• Non ci sono messaggi dall'unità 3.→ Il numero indica l'unità da verificare nel sistema.

ERRORE RILEVATONO MESSAGGIO #3

→ Verificare che i cavi di comunicazione siano collegati.→ Verificare l'indirizzo della valvola.

• Nel sistema ci sono più unità di quelle programmate nell'unità di comando (#1).

ERRORE RILEVATO GRAND. SISTEMA!

• I valori programmati non corrispondono, verificare i valori programmati in ciascuna unità.

ERRORE RILEVATO ERRORE PROGRAMMA

→ Esempio: Formato display diverso da un'unità all'altra.→ Esempio: Sistema di 4 unità, ma soltanto 2 rilevate o connesse.

• Posizione programmata di unità non corretta.→ Unità di comando (1#) non programmata.→ 2 o più unità sono programmate con lo stesso indirizzo.

ERRORE RILEVATO POSIZIONE

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 83 / 112

Page 84: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11. Parti di ricambio e opzioni

11.1. Elenco parti di ricambio valvola

84 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 85: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 26745-4 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-5 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-6 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-7 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-8 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-9 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

- 26745-10 Valvola salamoia 1800 gruppo 3900 co-corrente 1

2 60106-00 Gruppo pistone 3150 co-corrente 1

- 60106-10 Gruppo pistone 3150 contro-corrente 1

3 18022 Kit guarnizioni e distanziali 3150 superiori 1

4 15246-01 O-ring 560 CD 10

5 16341-02 Connettore dell'iniettore 1800 1

6 19677 Vite 10

7 16387 Connettore corpo di valvola ½" NPT 3150/3900 1

8 25580-TUTTI Kit controller di portata sullo scarico (DLFC) 2" 3150 30 - 100 giri/min 1

9 BU28516-01 Gruppo corpo di valvola 3150 C/BP 1

- BU28516-02 Gruppo corpo di valvola 3150 S/BP 1

- BU28516-03 Gruppo corpo di valvola 3150 contro-corrente 1

10 18023 Gruppo adattatore serbatoio 3150 SM 1

11 25165 Vite THM 12x35 10

12 15112 Guarnizione 3150 base adattatore 1

13 18024 Gruppo adattatore serbatoio 3150 TM 1

14 13575-01 O-ring 560 CD parte alta serbatoio 5

15 25823 O-ring 63 mm 3150 TM 1

16 PH3150-001 Testa di comando 3150 24V / 50Hz grigio senza controller 1

- PH3150-002 Testa di comando 3150 NXT 24V / 50Hz 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 85 / 112

Page 86: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.2. Elenco parti di ricambio testa di comando 3150

86 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 87: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 26637 Gruppo coperchio 3150 grigio superiore 1

2 26260 Trasformatore 60VA 1

3 17967 Impermeabile ai liquidi 1

4 25352 Gruppo cavo e cavo di guida 3150 2" 1

5 16051 Anello di tenuta 10

6 16059 Rondella 10

7 BR16052 Boccola 10

8 16053 Staffa laterale salamoia 1

9 23728 Vite THM 6x12 8

10 BR40080 Vite microswitch 10

11 10302 Interruttore di finecorsa isolante 10

12 10218 Microswitch 5

13 10872 Vite montaggio motore 10

14 17797 Staffa montaggio interruttore 1

15 28409-01 Gruppo motore attuatore 3150 24V 1

16 16494-04 Gruppo camma 3150 superiore contro-corrente grigio 1

- 16494-05 Gruppo camma 3150 superiore contro-corrente nero 1

17 15120-01 Staffa motore 3150 1

18 21361 Vite TCHCM 8x16 10

19 11080 Vite a testa piatta 10

20 18963-31 Ruota motrice 3150 adattatore 1

21 BR16050 Anello di tenuta 10

22 11709 Coppiglia collegamento 3150 1

23 11898 Clip 3150 10

24 BU28713 Gruppo controller NXT 3200 1

25 BR61702-03 Scheda elettronica NXT 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 87 / 112

Page 88: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.3. Elenco parti di ricambio iniettore

88 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 89: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 18702 Raccordo, tubo 1/2 NPT 5/8 1

2 19677 CAPPUCCIO SCH, vite M5 X 16 10

3 16341-01 Coperchio iniettore 1/2-14 NPT Tao 3150 1

4 15246 O-ring - 116 EP 1

5 15128-04 Ugello iniettore #4 1

- 15128-05 Ugello iniettore #5 1

- 15128-06 Ugello iniettore #6 1

- 15128-07 Ugello iniettore #7 1

- 15128-08 Ugello iniettore #8 1

- 15128-09 Ugello iniettore #9 1

- 15128-10 Ugello iniettore #10 1

6 16340-20 Corpo iniettore co-corrente (DF) 1

- 16340-21 Corpo iniettore contro-corrente (UF) 1

7 19054 O-ring - 124 1

8 15127-04 Gola iniettore #4 1

- 15127-05 Gola iniettore #5 1

- 15127-06 Gola iniettore #6 1

- 15127-07 Gola iniettore #7 1

- 15127-08 Gola iniettore #8 1

- 15127-09 Gola iniettore #9 1

- 15127-10 Gola iniettore #10 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 89 / 112

Page 90: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.4. Elenco valvole doppia sicurezza con galleggiante

11.5. Elenco Air check

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

- 28182 Raccordo PVC femmina 1" da incollare - maschio 1" BSP 5

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

- 18979 Air Check 900 - 1m88 5

- BU28510 Air Check 900 - 1m10 5

- 18980 Air Check 900 acqua calda 5

90 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 91: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6. Elenco parti di ricambio sistemi di distribuzione

AttenzioneRispettare la configurazione del dimensionamento della valvola per evitare perdite di resina attraverso la valvola.

11.6.1. Filetto 4", serbatoio da 21" a 36", valvola con montaggio di testa, fessure 0,2 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2163-TM Gruppo sistema di distribuzione, serbatoi 21" - 24" 1

- A-3063-TM Gruppo sistema di distribuzione, serbatoio 30" 1

- A-3663-TM Gruppo sistema di distribuzione, serbatoio 36" 1

2 A-PVC-063 Colonna montante 1

3 A-1074-1 Boccola di riduzione 1

4 A-TH02-113 Laterale 113 mm, serbatoi 14" - 18" 6

- A-TH02-175 Lunghezza laterale 175 mm, dimensione serbatoi 21" - 24" 6

- A-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30" 6

- A-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36" 6

5 ATD-H60-00 Mozzo 1

6 AC-H60-00 Cappuccio mozzo 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 91 / 112

Page 92: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.2. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola con montaggio di testa, fessure 0,2 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-TF21-063 Gruppo sistema di distribuzione, serbatoi 21" - 24" 1

- A-TF30-063 Gruppo sistema di distribuzione, serbatoio 30" 1

- A-TF36-063 Gruppo sistema di distribuzione, serbatoio 36" 1

- A-TF42-063 Gruppo sistema di distribuzione, serbatoio 42" 1

2 A-3100-14C Adattatore 1

3 A-PVC-063 Colonna montante 1

4 A-3050-91 Boccola di riduzione 1

5 AB-GC8-30 Boccola di riduzione 1

6 A-TH02-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24" 1

- A-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30" 1

- A-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36" 1

- A-TH02-361 Laterale 361 mm, serbatoio 42" 1

7 ATD-H80-00 Mozzo 1

8 AD-H80-00 Cappuccio mozzo 1

92 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 93: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.3. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, gomito 63 mm, connessione a colla esterna

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2727-63 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,2 mm 1

- A-2727-65 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,5 mm 1

2 A-2693 Gomito 1

3 A-2752-11C Adattatore 1

4 A-2740 Diffusore, fessure 0,2 mm 1

- A-2746 Diffusore, fessure 0,5 mm 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 93 / 112

Page 94: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.4. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, gomito 63 mm, connessione a colla esterna

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2821-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 1

- A-2821-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 1

- A-2830-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 1

- A-2830-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 1

- A-2836-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 1

- A-2836-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 1

2 AD-H60-00 Cappuccio mozzo 1

3 A-TH02-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 6

94 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 95: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.5. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, dritto 63 mm, connessione a colla esterna

4 ATD-H60-00 Mozzo 1

5 AB-A6F-20 Adattatore mozzo 1

6 A-2106-48 Adattatore 1

7 A-2693 Gomito 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-27UN-63 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,2 mm 1

- A-27UN-65 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,5 mm 1

2 A-8200-63 Dado di raccordo 1

3 A-8250-63 Collare 1

4 A-2694-17 O-ring 1

5 A-2752-32 Adattatore 1

6 A-2740 Diffusore, fessure 0,2 mm 1

- A-2746 Diffusore, fessure 0,5 mm 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 95 / 112

Page 96: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.6. Filettato 4", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, dritto 63 mm, connessione a colla esterna

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-21UN-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 1

- A-21UN-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 1

- A-30UN-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 1

- A-30UN-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 1

- A-36UN-63 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 1

- A-36UN-65 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 1

2 AD-H60-00 Cappuccio mozzo 1

3 A-TH02-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 6

96 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 97: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.7. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, connessione flangia esterna 65 mm

4 ATD-H60-00 Mozzo 1

5 AB-A6F-20 Adattatore mozzo 1

6 A-2106-48 Adattatore 1

7 A-2694-17 O-ring 2

8 A-8200-63 Dado di raccordo 1

9 A-8250-63 Collare 1

10 A-2700-234 Adattatore 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2727-F6 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,2 mm 1

- A-2527F6 Gruppo sistema di distribuzione superiore, fessure 0,5 mm 1

2 A-3100-02C Adattatore 1

3 A-2740 Diffusore, fessure 0,2 mm 1

- A-2746 Diffusore, fessure 0,5 mm 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 97 / 112

Page 98: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.8. Flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, connessione flangia esterna 65 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2721-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 1

- A-2521-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 1

- A-2730-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 1

- A-2530-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 1

- A-2736-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 1

- A-2536-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 1

2 A-TH02-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30", fessure 0,5 mm 6

- A-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,2 mm 6

- A-TH05-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36", fessure 0,5 mm 6

98 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 99: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

3 AD-H60-00 Cappuccio mozzo 1

4 ATD-H60-00 Mozzo 1

5 A-3100-04C Prolungamento 2

6 A-3100-02C Adattatore 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 99 / 112

Page 100: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.9. Flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore, connessione flangia esterna 80 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2742-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 42", fessure 0,2 mm 1

- A-2542-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 42", fessure 0,5 mm 1

- A-2748-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 48", fessure 0,2 mm 1

- A-2548-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 48", fessure 0,5 mm 1

- A-2755-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 55", fessure 0,2 mm 1

- A-2555-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 55", fessure 0,5 mm 1

- A-2763-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 63", fessure 0,2 mm 1

- A-2563-FU Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 63", fessure 0,5 mm 1

2 A-3100-03C Adattatore 1

3 A-3100-05C Prolungamento 2

4 ATD-H80-00 Mozzo 1

5 A-TH02-361 Laterale 361 mm, serbatoio 42", fessure 0,2 mm 8

100 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 101: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

- A-TH05-361 Laterale 361 mm, serbatoio 42", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-423 Laterale 423 mm, serbatoio 48", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-423 Laterale 423 mm, serbatoio 48", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-516 Laterale 516 mm, serbatoio 55", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-516 Laterale 516 mm, serbatoio 55", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-578 Laterale 578 mm, serbatoio 63", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-578 Laterale 578 mm, serbatoio 63", fessure 0,5 mm 8

6 AB-C08-30 Connessione 1

7 A-2740 Diffusore, fessure 0,2 mm 1

- A-2746 Diffusore, fessure 0,5 mm 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 101 / 112

Page 102: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.10. Flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione inferiore, connessione flangia esterna 80 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A-2742-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 42", fessure 0,2 mm 1

- A-2542-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 42", fessure 0,5 mm 1

- A-2748-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 48", fessure 0,2 mm 1

- A-2548-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 48", fessure 0,5 mm 1

- A-2755-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 55", fessure 0,2 mm 1

- A-2555-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 55", fessure 0,5 mm 1

- A-2763-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 63", fessure 0,2 mm 1

- A-2563-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 63", fessure 0,5 mm 1

2 A-2727-10 Ugello filtro 1

3 A-BTC8-30 Cappuccio mozzo 1

102 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 103: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

4 A-TH02-423 Laterale 423 mm, serbatoio 42", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-423 Laterale 423 mm, serbatoio 42", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-485 Laterale 485 mm, serbatoio 48", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-485 Laterale 485 mm, serbatoio 48", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-578 Laterale 578 mm, serbatoio 55", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-578 Laterale 578 mm, serbatoio 55", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-640 Laterale 640 mm, serbatoio 63", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-640 Laterale 640 mm, serbatoio 63", fessure 0,5 mm 8

5 AB-C08-40 Connessione 1

6 A-TH02-361 Laterale 361 mm, serbatoio 42", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-361 Laterale 361 mm, serbatoio 42", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-423 Laterale 423 mm, serbatoio 48", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-423 Laterale 423 mm, serbatoio 48", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-516 Laterale 516 mm, serbatoio 55", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-516 Laterale 516 mm, serbatoio 55", fessure 0,5 mm 8

- A-TH02-578 Laterale 578 mm, serbatoio 63", fessure 0,2 mm 8

- A-TH05-578 Laterale 578 mm, serbatoio 63", fessure 0,5 mm 8

7 ATD-H80-00 Mozzo 2

8 A-3100-05C Prolungamento 2

9 A-3100-03C Adattatore 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 103 / 112

Page 104: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.11. Acqua calda, flangiato 6", serbatoio da 42" a 63", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore e inferiore, connessione flangia esterna 80 mm, fessure 0,2 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A3-2742-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 42" 1

- A3-2748-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 48" 1

- A3-2755-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 55" 1

- A3-2763-FL Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 63" 1

2 A3-2727-10 Ugello filtro 1

3 A3-BTC8-30 Cappuccio mozzo 1

4 A3-TH02-423 Laterale superiore 423 mm, serbatoio 42" 8

- A3-TH02-485 Laterale superiore 485 mm, serbatoio 48" 8

- A3-TH02-578 Laterale superiore 578 mm, serbatoio 55" 8

- A3-TH02-640 Laterale superiore 640 mm, serbatoio 63" 8

5 AB3-C08-40 Connessione 1

6 A3-TH02-361 Laterale inferiore 361 mm, serbatoio 42" 8

- A3-TH02-423 Laterale inferiore 423 mm, serbatoio 48" 8

104 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 105: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

- A3-TH02-516 Laterale inferiore 516 mm, serbatoio 55" 8

- A3-TH02-578 Laterale inferiore 578 mm, serbatoio 63" 8

7 ATD3-H80-00 Mozzo 2

8 A-3100-05C Prolungamento 2

9 A-3100-03C Adattatore 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 105 / 112

Page 106: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.6.12. Acqua calda, flangiato 6", serbatoio da 21" a 36", valvola a montaggio laterale, sistema di distribuzione superiore e inferiore, connessione flangia esterna 65 mm, fessure 0,2 mm

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 A3-2721-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoi 21" - 24" 1

- A3-2730-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 30" 1

- A3-2736-F6 Gruppo sistema di distribuzione inferiore, serbatoio 36" 1

2 A3-TH02-175 Laterale 175 mm, serbatoi 21" - 24" 6

- A3-TH02-268 Laterale 268 mm, serbatoio 30" 6

- A3-TH02-330 Laterale 330 mm, serbatoio 36" 6

3 A3D-H60-00 Coprimozzo 1

4 ATD3-H60-00 Distributore mozzo 1

5 A-3100-04C Prolungamento 2

6 A-3100-02C Adattatore 1

106 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 107: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.7. Elenco parti di ricambio controller di portata sullo scarico (DLFC)

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 25580-30 Gruppo controller di portata sullo scarico (DLFC) 2" 3150/3900 - 30 giri/min 1

2 25177 Vite 10

3 27913-21 Alloggiamento controller di portata 2" - BSP 2

4 16804 O-ring 1

5 16650 Piastra coperchio controller di portata sullo scarico (DLFC) 1

6 16736 Rondella controller di portata 15 giri/min 2

7 16649 Supporto pulsanti controller di portata sullo scarico (DLFC) 1

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 107 / 112

Page 108: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.8. Elenco parti di ricambio contatori

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 18393 Gruppo contatore 2" elettronico 1

2 15532 Cuscinetto albero girante 1

3 BR15432 Albero girante per girante 15374-01 1

4 BR15374-01 Girante 2" 1

5 18330 Gruppo coperchio del contatore elettronico 1

6 12473 Rondella esagonale vite 10-24x⅝ 18-8SS 10

7 60625-10 Gruppo contatore 2" elettronico plastica 1

8 18330 Gruppo coperchio del contatore elettronico 1

108 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 109: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Parti di ricambio e opzioni

11.9. Elenco kit contatore e cavi del contatore

11.10. Elenco degli altri componenti

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

- 28283 Kit contatore NT - NXT 1" ottone 1

- 28284 Kit contatore NT - NXT 1½" ottone 1

- 28285 Kit contatore NT - NXT 2" ottone 1

- 28295 Kit contatore NT - NXT 2" plastica 1

- 28286 Kit contatore NT - NXT 3" ottone 1

- 28461-04 Contatore in linea 1¼" BSP plastica 1

- 28114-06 Cavo del contatore 0,7 m 1

- 28114-08 Cavo del contatore 2,5 m (in dotazione con ciascun kit contatore) 1

- 28114-09 Cavo del contatore 7,7 m 1

Rif Codice Descrizione Unità di vendita

1 BU61564-10 Gruppo miscelatore 1" industriale 1

2 28181 2 raccordi PVC femmina 1" BSP 1

3 16453 1 raccordo per tubo maschio 1" 1

Gruppo miscelatore Kit 78

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 109 / 112

Page 110: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Smaltimento

12. SmaltimentoIl dispositivo deve essere smaltito come previsto dalla direttiva 2012/19/UE o dalle norme ambientali in vigore nel paese di installazione. I componenti del sistema devono essere separati e riciclati in un apposito centro conforme alla legislazione in vigore nel paese di installazione. Questo contribuirà a ridurre l'impatto su ambiente, salute e sicurezza, favorendo il riciclo. Pentair non raccoglie i prodotti usati da destinare al riciclo. Per ulteriori informazioni, contattare il centro di riciclo locale.

110 / 112 Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016

Page 111: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Smaltimento

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE IN BIANCO

Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 111 / 112

Page 112: FLECK 3150 NXT - pentairaquaeurope.com...Manuale d’installazione Fleck 3150 - NXT - Generalità Ref. MKT-IM-010 / A - 09.12.2016 7 / 112 1. Generalità 1.1. Finalità della documentazione

www.pentairaquaeurope.com