Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de...

18
Fiori agli Uffizi Flores en los Uffizi Schede di lavoro a cura del Dipartimento Scuola e Giovani delle Gallerie degli Uffizi Raccogliamo i .. Recojamos... Il percorso che proponiamo è inteso come un “itinerario floreale” che i piccoli visitatori degli Uffizi, accompagnati da un adulto, possono svolgere in autonomia per un primo invito alla scoperta di que- sto bellissimo museo. Per aiutarvi troverete una scheda generale che con facilità vi spiegherà cosa è un dipinto. I fiori, un soggetto tanto diffuso nelle arti figurative di ogni tempo, rappresentano contemporaneamente sia la bellezza del Creato, in una delle sue più gentili manifestazioni, che un universo di simboli un tempo facilmente comprensibili dalla maggioranza della popolazione. Invitiamo i bambini a concentrare la loro attenzione su una serie di dipinti che vi proponiamo nei quali sono presenti bellissimi fiori. Una volta entrati nel gioco, potrete proseguire anche da soli. Provate a cercare altri fiori anche nei quadri che incontrerete lungo il percorso che farete con i vostri accompagnatori… trovatene tanti da comporre un bel mazzo! El recorrido que proponemos lo entendemos como un “itinerario floreal” que los pequeños visitantes de los Uffizi, acompañados de un adulto, pueden realizar de manera autónoma en una primera invitación a descubrir este bellísimo museo. Para ayudaros encontraréis una ficha general que os explicará de manera fácil qué es un cuadro. Las flores, un tema muy difundido en las artes figurativas, representan contemporáneamente sea la belleza de lo Creado, en una de sus más gentiles manifestaciones, sea un universo de símbolos de un tiempo, fáciles de entender por gran parte de la poblaciòn. Invitamos a los niños y a las niñas a concentrar la atención en una serie de cuadros que proponemos en los que aparecen bellísimas flores. Una vez que hayáis entrado en el juego podréis se- guir solos. Probad a buscar otras flores en los cuadros que encontraréis durante el recorrido que haréis con vuestros acompanantes... ¡Encontraréis tantos que podréis componer un gran ramo!

Transcript of Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de...

Page 1: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Fiori agli Uffizi

Flores en los Uffizi

Schede di lavoro a cura del Dipartimento Scuola e Giovani delle Gallerie degli Uffizi

Raccogliamo i ..

Recojamos...

Il percorso che proponiamo è inteso come un

“itinerario floreale” che i piccoli visitatori degli

Uffizi, accompagnati da un adulto, possono svolgere

in autonomia per un primo invito alla scoperta di que-

sto bellissimo museo. Per aiutarvi troverete una

scheda generale che con facilità vi spiegherà cosa è

un dipinto.

I fiori, un soggetto tanto diffuso nelle arti figurative

di ogni tempo, rappresentano contemporaneamente

sia la bellezza del Creato, in una delle sue più gentili

manifestazioni, che un universo di simboli un tempo

facilmente comprensibili dalla maggioranza della

popolazione.

Invitiamo i bambini a concentrare la loro attenzione

su una serie di dipinti che vi proponiamo nei quali

sono presenti bellissimi fiori.

Una volta entrati nel gioco, potrete proseguire anche

da soli. Provate a cercare altri fiori anche nei quadri

che incontrerete lungo il percorso che farete con i

vostri accompagnatori… trovatene tanti da comporre

un bel mazzo!

El recorrido que proponemos lo entendemos como

un “itinerario floreal” que los pequeños visitantes

de los Uffizi, acompañados de un adulto, pueden

realizar de manera autónoma en una primera

invitación a descubrir este bellísimo museo. Para

ayudaros encontraréis una ficha general que os

explicará de manera fácil qué es un cuadro.

Las flores, un tema muy difundido en las artes

figurativas, representan contemporáneamente sea

la belleza de lo Creado, en una de sus más gentiles

manifestaciones, sea un universo de símbolos de un

tiempo, fáciles de entender por gran parte de la

poblaciòn.

Invitamos a los niños y a las niñas a concentrar la

atención en una serie de cuadros que proponemos

en los que aparecen bellísimas flores.

Una vez que hayáis entrado en el juego podréis se-

guir solos. Probad a buscar otras flores en los

cuadros que encontraréis durante el recorrido que

haréis con vuestros acompanantes... ¡Encontraréis

tantos que podréis componer un gran ramo!

Page 2: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Parliamo di un dipinto

Hablemos de un cuadro

Questo è un dipinto

Esto es un cuadro

Questa è una cornice

Esto es un marco

Un dipinto può essere realiz-zato su tavole di legno

Un cuadro puede realizarse en una tabla de madera

Ma un dipinto può essere anche su tela

Pero un cuadro también puede ser realizado en tela

Quando è realizzato su un muro è chiamato affresco

Cuando se realiza en un-muro se llama fresco

Per dipingere hai bisogno di:

Para pintarlo es necesario:

Un pennello

Un pincel

E molti colori!

Y muchos colores

Un dipinto solitamente viene appeso a una parete

Un cuadro normalmente se clava en una pared

Questa è una tavolozza per tutti i colori. U-na persona che realizza un dipinto è un pittore!

Esto es una paleta para los colores. La persona que pinta un cuadro es un pintor.

Page 3: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

¡Las flores son bellìsimas!

Las flores tienen muchos colores y formas.

Florecen en primavera.

¡Cómo nos gusta sentir su perfume!

Ponemos las flores en floreros o las

cultivamos en los jardines.

¡Nos gusta cogerlas!

Una flor puede ser también un símbolo.

Un símbolo es una imagen que usamos

para expresar una idea.

Los artistas usan las flores en sus obras con

tantos significados.

Qué símbolo tiene el león Marzocco?

I fiori sono bellissimi!

I fiori hanno molti colori e forme.

I fiori sbocciano in primavera.

Quanto ci piace sentirne il profumo!

Noi mettiamo i fiori nei vasi o li coltiviamo

nei giardini.

Ci piace raccoglierli!

Un fiore può anche essere un simbolo.

Un simbolo è un’immagine che u-

siamo per esprimere un’idea.

Gli artisti usano fiori nelle loro opere

con tanti significati.

Quale simbolo tiene il leone Marzocco?

¡Muy bien!

El símbolo de la ciudad de

Florencia es un lirio rojo!

Descubramos las flores en las obras de arte de los Uffizi.

Estáis preparados niños? Sì?

¡Vamos!

Molto bene!

Il simbolo della città di Firenze è un grande giglio rosso!

Ora scopriamo i fiori nelle opere d’arte degli Uffizi.

Siete pronti bambini? Si?

Andiamo!

Page 4: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 1

Sala 2

Le Maestà

GIOTTO DI BONDONE

Madonna in trono col Bambino fra angeli e santi

“Maestà di Ognissanti”, 1306-1310

Tempera su tavola

Vediamo dei fiori recisi in un vaso. Il vaso è offer-

to alla Vergine Maria da un angelo inginocchiato.

I fiori sono l’omaggio alla Regina dei Cieli, ma-

estosamente seduta su un solido trono.

La rosa rossa è il simbolo dell’amore di Maria per

Dio e per l’umanità.

La rosa bianca è il simbolo della sua umiltà,

mentre il giglio bianco rappresenta la sua purezza.

Le rose, per la loro bellezza e il loro profumo, sono

sempre state associate a Maria, un simbolo della

sua eterna giovinezza.

I rosari, un filo di piccole sfere utilizzato dai

cattolici per contare le preghiere, un tempo erano

realizzati con bacche di rosa seccate ed è da questo

che derivano il loro nome.

Ficha 1

Sala 2

Las Vírgenes

GIOTTO DI BONDONE

Virgen entronizada con Niño entre ángeles y santos

“Maestà Ognissanti ”, 1306 - 1310

Temple sobre tabla

Vemos flores cortadas en un florero que un ángel

arrodillado ofrece a la Virgen.

Las flores son un regalo a la Reina de los Cielos,

majestuosamente sentada en un sólido trono.

La rosa roja es el sìmbolo del amor de María a Dios y

a la humanidad.

La rosa blanca es un símbolo de su humildad, el lirio

blanco representa su pureza.

Las rosas, por su belleza y perfume, siempre se han

asociado a María, un símbolo de su eterna juventud.

El rosario, un hilo con pequeñas esferas utilizado por

los católicos para contar las oraciones, se hacían con

bayas de rosa secadas, de aquí su nombre.

Page 5: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 2

Sala 3

Trecento

SIMONE MARTINI E LIPPO MEMMI

Annunciazione tra i santi Ansano e Massima e

Profeti, 1333

Tempera su tavola

Quattro gigli bianchi recisi in un vaso d’oro.

I gigli hanno gambi lunghi e molte foglie appunti-

te.

L’Arcangelo Gabriele porta un ramo di olivo,

simbolo di pace.

La speciale attenzione verso il giglio bianco ci

ricorda la purezza di Maria.

I gigli sono rappresentati sia in boccio che in fiore

per rappresentare la natura così come è nella realtà.

Ficha 2

Sala 3

Trecento

SIMONE MARTINI Y LIPPO MEMMI

Anunciación entre los santos Ansano y Massima y los Profetas, 1333

Temple sobre tabla

Cuatro lirios blancos en un florero.

Los lirios tienen tallos largos y muchas hojas apuntadas.

El Arcángel Gabriel lleva un ramo de olivo, símbolo de

paz.

La atención especial hacia el lirio blanco nos recuerda la

pureza de María.

Los lirios se representan tanto en brotes como en flor

para representar la naturaleza así como la realidad.

Page 6: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 3

Sala 7

Gentile da Fabriano

Ficha 3

Sala 7

Gentile da Fabriano

GENTILE DA FABRIANO

Adorazione dei Magi, 1423

Tempera su tavola

Cornice intagliata, dipinta e dorata (originale e pro-

babilmente ideata dall’artista)

Il dipinto illustra il momento in cui i Tre Re hanno

trovato il bambino Gesù e lo stanno adorando.

I fiori sembrano germogliare dai legni intagliati

della cornice. La loro funzione è semplicemente

decorativa.

(Da sinistra:) rose bianche, non ti scorar di me blu,

ginestre, convolvoli, gigli rossi, calendule,

margheritine, violette mammole.

Ogni fiore rimanda alla simbologia cristiana

relativa alla nascita, morte e resurrezione del

Cristo.

GENTILE DA FABRIANO

Adoración de los Magos, 1423

Temple sobre tabla

Marco tallado, dorado y pintado (original

probablemente ideado por el artista)

El cuadro representa el momento en el que los Tres

Reyes al Niño y lo están adorando.

Las flores parecen germinar de la madera tallada del

marco. Su función es simplemente decorativa.

De izquierda a derecha: rosas blancas, no me olvides

azules, ginestra, convúlvolos, lirios rojos, azucenas,

margaritas, violetas.

Cada flor responde a una simbología cristiana referida al

nacimiento, muerte y resurrección de Cristo.

Page 7: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 4

Sala 7

Gentile da Fabriano

Ficha 4

Sala 7

Gentile da Fabriano

GENTILE DA FABRIANO

I santi Maria Maddalena, Nicola di Bari, Gio-vanni Battista e Giorgio, 1425

Tempera su tavola

Motivi floreali sono usati per la ricca cappa di

San Nicola di Bari (un vescovo). Il tessuto della

cappa è di tipo orientale sia per quanto riguarda

lo stile, che per il motivo decorativo, una mela-

grana stilizzata.

Un motivo floreale è usato per il pavimento in

maiolica. Un fiore bianco e rosso a otto petali

decora la ceramica del pavimento.

GENTILE DA FABRIANO

Los santos Marìa Magdalena, Nicolàs de Bari, Juan Bautista y Jorge, 1425

Temple sobre tabla

Motivos floreales usados para la rica capa de san Nicolàs

de Bari (un obispo). El tejido de la capa es de tipo

oriental sea en el estilo sea por el motivo decorativo, una

estilizada granada.

Un motivo floreal es usado en la decoración del suelo de

cerámica. Se trata de una flor blanca y roja de ocho pé-

talos

Page 8: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 5

Sala 10

Ficha 5

Sala 10

BOTTICELLI, ALESSANDRO FILIPEPI detto

La Primavera, 1477-1478 circa

Tempera su tavola

Il capolavoro di Botticelli, la Primavera, contiene

la più bella rappresentazione di natura dell’intero

museo. Il dipinto fu forse realizzato per il matri-

monio di Lorenzo di Pierfrancesco de’ Medici con

Semiramide Appiani e si trovava anticamente nella

Villa medicea di Castello.

Il pittore raffigurò nel dipinto quaranta tipi di pian-te, fiori e alberi, la cui identificazione non è sem-pre immediata.

Varie divinità appaiono nella scena, da destra: Zef-firo, Cloris, Flora, Venere, le Tre Grazie, Cupido che scocca una freccia, Mercurio. Vediamo un pra-to fiorito sotto i loro piedi e tutta la scena si svolge in un bel giardino.

Un boschetto di aranci e altri alberi appaiono nello sfondo.

Flora rivolge il suo sguardo verso di noi.

La primavera è una delle quattro stagioni ed è il tempo della rinascita.

Riesci a vedere gli iris violetti, simbolo di Firenze?

BOTTICELLI, ALESSANDRO FILIPEPI llamado

La Primavera c. 1477 - 1478

Temple sobre tabla

Esta obra de arte de Botticelli, la Primavera, contiene

una de las más bellas representaciones de la naturale-

za de todo el museo. Este cuadro quizá fue encargado

para el matrimonio de Lorenzo di Pierfrancesco de’

Medici con Semiramide Appiani y se encontraba

antiguamente en la villa medicea de Castello.

El pintor quiso recoger en la obra cuarenta tipos de

plantas, flores y árboles, cuya identificación no es

siempre inmediata.

Varias divinidades aparecen en la escena. Desde la

derecha: Céfiro, Cloris, Flora, Venus, las Tres

Gracias, Cupido, que lanza una flecha, Mercurio. Ve-

mos un prado florido bajo sus pies y toda la escena se

desarrolla en un bonito jardín.

Un naranjal y otros árboles aparecen al fondo.

Flora dirige su mirada hacia nosotros.

La primavera es una de las cuatro estaciones y también el tiempo de renacer.

Consigues ver los iris violeta, símbolo de Florencia?

Page 9: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 6

Sala 14

Ficha 6

Sala 14

BOTTICELLI, ALESSANDRO FILIPEPI detto

Madonna con Bambino e sei angeli (“Madonna della melagrana”), 1487 ca.

Tempera su tavola

Alcuni angeli tengono in mano il tradizionale gi-

glio bianco.

Due angeli portano rose rosse e rosa nelle pieghe

delle loro tuniche bianche.

Le rose sono unite fra loro in forma di ghirlanda.

Le rose non pungono gli angeli perché Maria è “la

rosa senza spine”. In lei prevale il bene ed è assen-

te il male.

Sulla cornice dei fleur de Lys alludono alla tradi-

zionale alleanza tra Firenze e la Francia.

BOTTICELLI, ALESSANDRO FILIPEPI llamado

Virgen con Nino y seis àngeles, (Virgen de la granada) 1487 ca.

Temple sobre tabla

Algunos ángeles tienen en sus manos el tradicional

lirio blanco.

Dos ángeles llevan rosas rojas y rosa en los pliegues de

sus blancas tunicas.

Las rosas se entrelazan como guirnaldas.

Las rosas no pinchan a los ángeles porque María es la

“rosa sin espinas”. En Ella prevalece el bien y está

ausente el mal.

Los lirios, o flores de lis, del marco hacen alusión a la

tradicional alianza entre Florencia y Francia.

Page 10: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 7

Sala 15

Ficha 7

Sala 15

HUGO VAN DER GOES

L’Adorazione dei pastori (Trittico Portinari),

1476 - 1478 circa Olio su tavola

Ad ogni fiore, indicato con un numero, corrisponde

un simbolo:

1. Il giglio rosso è simbolo di amore e sacrificio.

2. Iris bianco, allude alla purezza di Maria.

3. Iris blu, è la sapienza di Dio, immensa come il firmamento.

Tutti e tre questi colori sono in generale quelli che si ritrovano nelle vesti di Maria, come a dire che è ammantata di amore, purezza e sapienza.

4. L’Aquilegia con le sue corolle piegate allude all’umiltà di Maria. La forma a colomba dei suoi petali allude allo Spirito Santo, rappresentato per i cristiani come una colomba.

5. I garofani rossi o chiodini alludono ai chiodi della croce di Cristo.

6. Le violette sono i fiori della semplicità e alludo-no all’umiltà di Maria.

7. I fasci di grano sono il pane dell’Eucarestia.

I fiori recisi sono contenuti in un piccolo vaso di ceramica smaltata e in un vaso/bicchiere di vetro e posti sul primo piano del dipinto.

HUGO VAN DER GOES

Adoración de los pastores (“Trìptico Portinari”), c. 1476 - 1478 Oleo sobre tabla

A cada flor, indicada con un numero, le corresponde

un símbolo:

1. Lirio rojo es símbolo de amor y sacrificio.

2. Iris blanco. Alude a la pureza de María

3. Iris azul. Es la sabiduría de Dios, inmensa como el firmamento.

Todos estos colores son en general los que encon-tramos en la vestimenta de María; es como decir que es amamantada de amor, pureza y sabiduría.

4. Aquileia. Con su corola plegada, hace alusión a la humildad de María. La forma de sus pétalos alude al Espíritu Santo, representado por los cristianos como una paloma.

5. Los claveles rojos simbolizan los clavos de la cruz de Cristo.

6. Las violetas son flores de la sencillez y aluden a la humildad de María.

7. Los haces de trigo son el pan de la Eucaristía.

En primer plano vemos un pequeño jarrón de cerámica esmaltada y un vaso de cristal conteniendo las flores .

1

2

3

4

5

6

7

Page 11: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 8

Sala 20

Mantegna, Bellini,

Antonello

Ficha 8

Sala 20

Mantegna, Bellini,

Antonello

ANTONELLO DA MESSINA

San Giovanni Evangelista; Madonna col Bambino in trono e angeli , 1470 - 1475 circa

Olio su tavola

La dolce Maria di Antonello abbraccia il figlio che

si tiene con la manina al velo della madre.

La rappresentazione che potrebbe essere quella di

ogni mamma con il suo bambino, si riconosce

come sacra per la presenza di due Angeli che pog-

giano sulla testa di Maria una corona d’oro ricca di

gemme degna di una regina, ma adornata anche da

rose bianche e rosse intrecciate d’alloro.

Il pensiero va’ ai festeggiamenti di Calendimaggio

che, nella tradizione popolare antica, vedevano

giovani contadine danzare con corone di fiori in

testa per celebrare l’arrivo della primavera, quando

la natura rinasce a nuova vita e le rose sono simbo-

li d’amore.

ANTONELLO DA MESSINA

San Juan Evangelista, Virgen con Nino en trono y àngeles , c. 1470 - 1475

Oleo sobre tabla

La dulce María de Antonello abraza al hijo que toca

con su manita el velo de la madre.

La representación que podría ser la de cualquier ma-

dre con su hijo, se reconoce como sagrada por la

presencia de dos àngeles que apoyan en la cabeza de

María una corona de oro rica de gemas, digna de una

reina. También está adornada con rosas blancas y

rojas entrelazadas con laurel.

La obra llama a las fiestas de Calendimaggio en las

que, segun la tradición popular, las jóvenes

campesinas danzaban con coronas de flores para

celebrar la llegada de la primavera cuando la

naturaleza nace a una nueva vida. Las rosas

simbolizan el amor.

Page 12: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 9

Sala 22

Quattrocento Emiliano- Romagnolo

Ficha 9

Sala 22

Quattrocento en Emilia Romagna

FRANCESCO RAIBOLINI detto IL FRANCIA

Madonna col Bambino e i Santi Francesco d'As-sisi e Antonio da Padova , 1500 circa

Olio su tavola

La Madonna, seduta su un semplice basamento, tiene in braccio Gesù e si rivolge a noi con un tene-ro sguardo. I santi ai lati indossano un abito uguale perché appartengono allo stesso ordine religioso, quello dei frati francescani.

Ai piedi del basamento un vaso contiene cinque garofani rossi dal lungo stelo. In questo caso i fiori hanno un significato simbolico oltre che una fun-zione decorativa, essi alludono alla passione di Ge-sù e la sua morte in croce. I garofani ricordano i chiodi, da cui anche “chiodi di garofano”.

I greci chiamavano il garofano dianthus cioè “fiore degli dei” e un’ antica leggenda narra che questo fiore spuntò sulla terra dalle lacrime versate da Maria per le sofferenze durante la Passione di suo figlio Gesù.

Un fiore può avere più significati e questo è il caso del garofano; storie medioevali raccontano che una sposa nascose questo fiore ,dall’intensa tonali-tà , su di sé, il giorno del matrimonio, così da farlo ritrovare allo sposo. Per questo motivo il garofano rosso è anche simbolo di sposalizio.

FRANCESCO RAIBOLINI llamado IL FRANCIA

Virgen con Nino y santos Francisco y Antonio de Padua c. 1500

Oleo sobre tabla

La Virgen, sentada en un pedestal con Jesús en sus brazos, se dirige a nosotros con una dulce mirada. Los santos de los lados llevan la misma tunica porque ambos pertenecen a la orden religiosa franciscana

A los pies del pedestal un jarrón contiene cinco clave-les rojos de tallo largo. En este caso, las flores tienen además de una funciòn decorativa, un significado simbólico al aludir a la pasión de Cristo y su pasión en la cruz. Los claveles recuerdan los clavos, de ahí los “clavos de olor”.

Los griegos llamaban al clavel dianthus, es decir, “flores de los dioses”. Una antigua leyenda narra cómo esta flor surgió en la tierra de las lágrimas versadas por el sufrimiento de María durante la Pasión de su Hijo Jesús

Una flor puede tener diferentes significados y este es el caso del clavel: Historias medievales cuentan que una esposa escondiò dentro de ella esta flor de intensa tonalidad el dìa de su matrimonio para que la encontrara su esposo. Este es el motivo por el que el clavel es también símbolo de los esponsales.

Page 13: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 10

Soffitti dei corridoi

Ficha 10

Techos del pasillo

1. SCUOLA FIORENTINA DELLA FINE DEL ‘500

Decorazione a grottesca a pergolato con stemma di Bianca Cappello, 1581 circa

Affresco

Se guardiamo in alto, avendo di fronte l’Arno, all’estrema sinistra, possiamo vedere delle rose bianche rampicanti in un pergolato ombroso ricco di animali.

Quali animali riconosci fra i fiori?

2. GIUSEPPE NASINI E GIUSEPPE TONELLI

I soffitti del secondo corridoio della Galleria degli Uffizi, 1696-1699

Affresco

All’estrema destra lo stile della decorazione ad affresco è il barocco, un modo di dipingere molto fantasioso.

Le scene rappresentano le virtù dei granduchi medicei.

Vediamo dei convolvoli intrecciati nelle volute e nelle ghirlande di fiori diversi sostenuti da putti.

I fiori in questo caso hanno un valore decorativo ma celebrano anche la gloria di Casa Medici.

1. ESCUELA FLORENTINA DE FINALES DEL S.XVI

Decoración grotesca a pergolado con el escudo de Blanca Cappello, hacia 1581

Fresco

Si miramos hacia lo alto veremos de fronte el Arno; en

la imagen de la izquierda, podemos ver enredaderas de

rosas blancas en un pergolado sombrío poblado de

animales.

Qué animales reconoces entre las flores?

2. GIUSEPPE NASINI Y GIUSEPPE TONELLI

El techo del segundo pasillo de la Gallería degli Uffizi, 1696 - 1699

Fresco

A la derecha descubrimos que el estilo decorativo del fresco es barroco, un modo de pintar rico de fantasìa.

Las escenas representan las virtudes de los grandes duques mediceos.

Vemos convólvulos entrelazados en las volutas y en las guirnaldas de flores sostenidad por putti.

Las flores, en este caso, tienen un valor decorativo aunque celebran también las glorias de la Casa Medici.

1 2

2

Page 14: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 11

Sala 32

Signorelli

Ficha 11

Sala 32

Signorelli

LUCA SIGNORELLI

Crocefissione con Maria Maddalena, 1502-1505 circa

Olio su tela

Il piccolo prato è posto sul primo piano e cresce su

un terreno arido.

Il prato presenta fiori con significati simbolici

collegati alla morte e resurrezione di Gesù; a

primavera la natura si risveglia a nuova vita, così

come l’umanità si incamminò, con la resurrezione

di Cristo, verso una nuova era.

Ci sono violette del pensiero, trifogli, “non ti

scordar di me”, margherite, ranuncoli e soprattutto

fragole, sia in frutto che in fiore.

LUCA SIGNORELLI

Crucifixión con María Magdalena, hacia 1502 - 1505

Oleo sobre tela

Un pequeño y árido prado es representado en un pri-

mer plano. Contiene flores de significado simbólico

relacionado con la muerte y resurrección de Cristo: en

primavera la naturaleza se despierta a una nueva vida,

asìícomo la humanidad se encaminò, con la

resurrecciòn de Cristo, a una nueva era.

Hay pensamientos, tréboles, no me olvides, margaritas,

ranúnculos y, sobre todo, fresas, sea en fruto que en

flor.

Page 15: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 12

Sala 38

Sala dell’Ermafrodito

Ficha 12

Sala 38

Sala del Hermafrodito

IACOPO ZUCCHI

Ritratto di donna, 1580 circa

Olio su tela

Nel quadro è ritratta una giovane donna vissuta a

Roma alla fine del ‘500 e famosa per la sua

bellezza ed eleganza.

Il bel volto è incorniciato in basso dai pizzi di un

alto colletto e fra i capelli sono intrecciati, a

formare quasi una coroncina, gentili fiori di

campo: margheritine, campanule e garofanini.

In questo caso i fiori sono evidentemente usati

come elementi decorativi così come la collana

d’oro con pietre preziose e perle.

IACOPO ZUCCHI

Retrato de mujer c. 1580

Oleo sobre tela

En el cuadro aparece retratada una joven mujer que

vivió en Roma a finales del siglo XVI , famosa por su

belleza y elegancia

El bello rostro está encuadrado con los encajes de un

cuello; una coronita de flores silvestres entrelazadas

adorna sus cabellos entre las que distinguimos

margaritas, campánulas y clavelines.

En este caso las flores son utilizadas como elemento

decorativo, como el collar con piedras preciosas y

perlas.

Page 16: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 13

Sala 38

Sala dell’Ermafrodito

Ficha 13

Sala 38

Sala del Hermafrodito

JACOPO LIGOZZI

Allegoria della Virtù salvata da Amore

dall’oppressione dell’Ignoranza e del Pregiudizio,

1580 circa. Olio su tela

Allegoria. Conosci questa parola?

Vuol dire rappresentare un’idea con una figura, come fa il pittore con la Virtù, una parola che indica tutte le buone qualità umane: bontà, onestà, rettitudine, modestia, purezza e innocenza. In questo caso la Virtù è raffigurata come una giovane e bella fanciulla appoggiata ad una parete rocciosa che cerca aiuto con lo sguardo rivolto al cielo; di fatti due strane donne la insidiano. Strane, perché? Una ha orecchie di asino, l’altra ali di pipistrello e penne di civetta ai lati della testa.

Anche queste donne sono figure allegoriche e cioè rappresentano la menzogna e il vizio e tutte le peggiori attitudini umane. La roccia sullo sfondo scura e nuda è coperta da fiori, ciascuno chiaramente identificabile: i gigli, i tulipani, folti ciuffi di acetosella, cardi a pallottola e lantane rosse. Fiori bellissimi e colorati associabili alla luce del giorno e alla natura viva e positiva così come la Virtù è rappresentata da una giovane donna bella e aggraziata.

JACOPO LIGOZZI

Alegoría de la Virtud salvada por Amor de la opre-

sión de la Ignorancia y del Prejuicio, hacia 1580

Oleo sobre tela

Alegoría. Conoces esta palabra?

Significa representar una idea con una figura, como hace el pintor con la Virtud, una palabra que indica todas las cualidades humanas: bondad, honestidad, rectitud, modestia, pureza e inocencia. En este caso, la Virtud está representada como una bella joven apoyada a una pared rocosa que pide auxilio con la mirada dirigida al cielo, mientras dos extrañas mujeres la acechan. Extrañas, por qué? Una tiene orejas de asno, la otra alas de murciélago y plumas de lechuza a ambos lados de la cabeza.

También estas mujeres son figuras alegóricas y repre-sentan la mentira, el vicio y todas las peores actitudes humanas. La roca del fondo, oscura y desnuda, está cubierta de flores, cada una identificables con claridad: lirios, tulipanes, acederilla, cardos y lantana roja. Flores bellísimas y llenas de color asociadas a la luz del día y a la naturaleza viva y positiva así como la Virtud está representada por una joven mujer bella y agraciada.

Page 17: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Scheda 14

Sala 83

Tiziano

Ficha 14

Sala 83

Tiziano

TIZIANO VECELLIO

Flora, 1515 - 1520

Olio su tela

Con un diverso stile pittorico questo dipinto rappresenta la stessa figura mitologica, Flora, che avete già vista rappresentata nel dipinto di Sandro Botticelli, Primavera. La divinità che vedete rappresentata in questo caso è molto naturalistica e sensuale.

La donna regge nella mano un mazzolino di rose.

Le rose normalmente hanno le spine e le spine pungono!

Queste rose non hanno spine e probabilmente sono il simbolo del vero amore.

I fiori sembrano proprio veri, possiamo vedere le venature di ogni foglia, gli steli e i petali ripiegati.

Flora ci offre rose e altri piccoli fiori.

L’artista, autore del quadro, è molto bravo nella

resa dei colori.

TIZIANO

Flora, 1515 - 1520

Oleo sobre tela

Con un diferente estilo pictórico, este cuadro represen-ta la misma figura mitológica, Flora, que ya habéis visto en la obra de Botticelli, Primavera. La divinidad que veis representada es muy naturalista y sensual.

La mujer sostiene en su mano un ramito de rosas.

Las rosas normalmente tienen espinas y las espinas pi-chan.

Estas rosas no tienen espinas y probablemente son el sìmbolo del verdadero amor.

Las flores parecen de verdad; podemos ver las vetas de cada hoja, los tallos y los pétalos replegados.

Flora nos ofrece rosas y otras pequeñas flores.

El artista, autor del cuadro, sabe utilizar muy bien los colores.

Page 18: Fiori agli Uffizi · tantos que podréis componer un gran ramo! Parliamo di un dipinto Hablemos de un cuadro Questo è un dipinto Esto es un cuadro Questa è una cornice Esto es un

Divisione Educazione e Ricerca / Dipartimento Scuola e Giovani

055 284272

[email protected]

[email protected]

2017