Figure retoriche - Scheda · espresso; secondo la retorica antica, anzi, l’allegoria risulta da...

1
Le principali figure retoriche Esistono numerose classificazioni delle figure retoriche: variano nome, numero e identificazione delle figure retoriche. Qui distinguiamo tra: (a) figure di significato (o tropi, o traslati), basate sul trasferimento di significato da un’espressione a un’altra; (b) figure di parola, che riguardano l’espressione linguistica; (c) figure di pensiero, che riguardano le idee. (A) Figure di significato Metonìmia (metonimìa) Sostituzione di un termine con un altro che ha con il primo un rapporto di contiguità logica. Si può sostituire ad esempio: il concreto per l’astratto avere del fegato l’astratto per il concreto sei una bellezza l’effetto per la sua causa le sudate carte la causa per il suo effetto vive del suo lavoro il contenente per il contenuto bere un bicchiere la marca per il prodotto una Fiat l’autore per l’opera ascoltare Mozart Sinèddoche Sostituzione di un termine con un altro che ha con il primo un rapporto di quantità. Si può so- stituire ad esempio: la parte per il tutto tornare al tetto il tutto per la parte pelliccia di visone il genere per la specie i comuni mortali la specie per il genere il pane quotidiano il singolare per il plurale non passa lo straniero Secondo molti si tratta di una forma di metoni- mia. Metàfora Sostituzione di una parola con un’altra il cui sen- so letterale ha una qualche somiglianza col senso letterale della parola sostituita. Es.: capelli d’oro per capelli biondi: la sostitu- zione è possibile perché i due termini biondo e oro appartengono allo stesso campo semantico (il colore giallo). Tradizionalmente la metafora è considerata una similitudine abbreviata. Per es. dalla similitudine il mio amore brucia come una fiamma possono derivare le metafore: il mio amore è una fiamma la mia ardente fiamma la mia fiamma Sinestesìa Tipo di metafora che consiste nel trasferimento di significato dall’uno all’altro campo sensoriale. un colore caldo l’urlo nero della madre (Quasimodo) Perìfrasi (circonlocuzione) Sostituzione di un solo termine con un “giro di parole”, o una definizione, o una parafrasi. La gloria di colui che tutto move (=di Dio) (Dante) Eufemismo Perifrasi usata per attenuare un’espressione trop- po cruda, dolorosa o volgare. É passato a miglior vita (per non dire “è morto”) Antonomàsia Uso di un nome comune, un epiteto o una perifra- si al posto di un nome proprio, per esprimerne una qualità caratterizzante: Il Cavaliere (= Berlusconi) Il Pelìde (= Achille) Antonomasia è anche l’uso di un nome proprio al posto di un nome comune: Un Einstein (= un genio) Un Otello (=un uomo geloso) Litòte Negazione del contrario per affermare un con- cetto in forma attenuata. Don Abbondio non era nato con un cuor di leone Ipèrbole Esagerazione, per eccesso o per difetto. É un secolo che non ci vediamo (B) Figure di parola Asìndeto Assenza di congiunzioni coordinanti. Veni, vidi, vici (Cesare) Polisìndeto Ripetizione insistita di una congiunzione. E mangia e beve e dorme e veste panni (Dante) Epanalèssi Raddoppiamento di un’espressione, ripetuta all’inizio, o al centro, o alla fine di un segmento testuale. Vola, colomba bianca, volaClimax (gradazione) Espressione di un’idea con più parole aventi un valore gradatamente più intensivo o viceversa: Veloce? É un razzo, una scheggia, un fulmine! Anàfora (iterazione) Ripetizione di una o più parole all’inizio di enun- ciati, o di loro segmenti, successivi. sentivo il cullare del mare, sentivo un fru fru tra le fratte; sentivo nel cuore un sussulto (Pascoli) Allitterazione Ripetizione della stessa consonante o della stessa sillaba all’inizi di parole contigue. fresche le mie parole nella sera ti sien come il fruscio che fan le foglie (D’Annunzio) Onomatopèa Si ha quando una parola imita o suggerisce il suono dell’oggetto o dell’azione che significa. il tuono rimbombò di schianto: rimbombò, rimbalzò, rotolò cupo (Pascoli) Paronomàsia (paronomasìa, bisticcio) Accostamento di parole di suono affine, ma diffe- renti nel significato. i’ fui per ritornar più volte vòlto (Dante) Poliptòto (polittòto, polìttoto) Ripetizione della stessa parola con mutamento di flessione o di funzione sintattica. cred’io ch’ei credette ch’io credesse (Dante) Figura etimologica Accostamento di parole aventi la stessa radice: questa selva selvaggia e aspra e forte (Dante) Endìadi Espressione di un solo concetto mediante due termini coordinati: nella strada e nella polvere (= nella strada polverosa) Ellìssi Soppressione di uno o più elementi che la costru- zione grammaticale esigerebbe: Li uomini si vendicano delle leggiere offese, delle gravi non possono (Machiavelli) Zeugma (sillèpsi) Ellissi che comporta il collegamento di due o più sostantivi a un aggettivo o a un verbo che logi- camente si può riferire a uno solo di essi: Parlar e lagrimar vedrai insieme (Dante) Anàstrofe (inversione) Inversione del normale ordine sintattico degli elementi di una frase. all’opre femminili intenta / sedevi (Leopardi) Ipèrbato Interposizione di un segmento di enunciato tra i due costituenti di un sintagma. O belle agli occhi miei tende latine (Tasso) Mille di fiori al ciel mandano incensi (Foscolo) Omotelèuto (omeotelèuto) Ripetizione di sillabe omofone alla fine di più parole della stessa frase. La rima è un caso di omoteleuto. Pleonàsmo Aggiunta a un’espressione di parole non necessa- rie dal punto di vista sintattico. Gina non lo sapeva, lei, di dover andarsene Anacolùto “Rottura” della regolarità sintattica di una frase. Quelli che muoiono, bisogna pregare Iddio per loro (C) Figure di pensiero Antìtesi Accostamento di due termini o espressioni di sen- so opposto o contrastante. Non fronda verde, ma di colore fosco; non rami schietti, ma nodosi e ‘nvolti; non pomi v’eran, ma stecchi con tosco (Dante) Ossìmoro (ossimòro) Unione paradossale di due termini antitetici. tacito tumulto (Pascoli) la morte che vive (Montale) Chiasmo Incrocio di membri corrispondenti, dove due o più termini collocati in successione seguono in uno dei membri l’ordine inverso a quello dell’altro. Similitudine (paragone) Confronto tra due elementi in base a caratteristi- che comuni. La similitudine è resa esplicita da un termine di paragone: come, tanto, tale, simile, ecc. Al cor gentil rempaira sempre amore come l’ausello in selva a la verdura (Guinizelli) Preterizione Dichiarazione che si tralascerà di parlare di un certo argomento che intanto viene nominato; in altre parole, si finge di voler omettere ciò che in realtà si dice. Non starò a raccontare le peregrinazioni di Ulisse… Hysteron pròteron Consiste nel dire per prima la cosa che è accaduta per ultima. Usciamo, muoviti! Domanda retorica Domanda che, anziché richiedere un’informazio- ne, attende come sola risposta una conferma: Il leone non è forse il re della foresta? Allegoria Attribuzione di un significato simbolico, diverso da quello letterale, al discorso. Come la metafora, anche l’allegoria si basa su un paragone non espresso; secondo la retorica antica, anzi, l’allegoria risulta da “una serie ininterrotta di metafore”, ed è perciò “una metafora prolungata”. La Commedia di Dante è tutta una lunga allego- ria; e allegorie sono per lo più le parabole e le favole. Le donne, i cavallier L’arme, gli amori (Ariosto)

Transcript of Figure retoriche - Scheda · espresso; secondo la retorica antica, anzi, l’allegoria risulta da...

Le principali figure retoricheEsistono numerose classificazioni delle figure retoriche: variano nome, numero e identificazione delle figure retoriche. Qui distinguiamo tra:

(a) figure di significato (o tropi, o traslati), basate sul trasferimento di significato da un’espressione a un’altra;(b) figure di parola, che riguardano l’espressione linguistica;(c) figure di pensiero, che riguardano le idee.

(A) Figure di significatoMetonìmia (metonimìa)Sostituzione di un termine con un altro che hacon il primo un rapporto di contiguità logica. Sipuò sostituire ad esempio:

il concreto per l’astratto avere del fegatol’astratto per il concreto sei una bellezzal’effetto per la sua causa le sudate cartela causa per il suo effetto vive del suo lavoroil contenente per il contenuto bere un bicchierela marca per il prodotto una Fiatl’autore per l’opera ascoltare Mozart

SinèddocheSostituzione di un termine con un altro che hacon il primo un rapporto di quantità. Si può so-stituire ad esempio:

la parte per il tutto tornare al tettoil tutto per la parte pelliccia di visoneil genere per la specie i comuni mortalila specie per il genere il pane quotidianoil singolare per il plurale non passa lo straniero

Secondo molti si tratta di una forma di metoni-mia.MetàforaSostituzione di una parola con un’altra il cui sen-so letterale ha una qualche somiglianza col sensoletterale della parola sostituita.Es.: capelli d’oro per capelli biondi: la sostitu-zione è possibile perché i due termini biondo eoro appartengono allo stesso campo semantico (ilcolore giallo).Tradizionalmente la metafora è considerata unasimilitudine abbreviata. Per es. dalla similitudineil mio amore brucia come una fiamma possonoderivare le metafore:

il mio amore è una fiammala mia ardente fiammala mia fiamma

SinestesìaTipo di metafora che consiste nel trasferimento disignificato dall’uno all’altro campo sensoriale.

un colore caldol’urlo nero della madre (Quasimodo)

Perìfrasi (circonlocuzione)Sostituzione di un solo termine con un “giro diparole”, o una definizione, o una parafrasi.

La gloria di colui che tutto move (=di Dio) (Dante)EufemismoPerifrasi usata per attenuare un’espressione trop-po cruda, dolorosa o volgare.

É passato a miglior vita (per non dire “è morto”)AntonomàsiaUso di un nome comune, un epiteto o una perifra-si al posto di un nome proprio, per esprimerneuna qualità caratterizzante:

Il Cavaliere (= Berlusconi)Il Pelìde (= Achille)

Antonomasia è anche l’uso di un nome proprio alposto di un nome comune:

Un Einstein (= un genio)Un Otello (=un uomo geloso)

LitòteNegazione del contrario per affermare un con-cetto in forma attenuata.

Don Abbondio non era nato con un cuor di leone

IpèrboleEsagerazione, per eccesso o per difetto.

É un secolo che non ci vediamo

(B) Figure di parolaAsìndetoAssenza di congiunzioni coordinanti.

Veni, vidi, vici (Cesare)

PolisìndetoRipetizione insistita di una congiunzione.

E mangia e beve e dorme e veste panni (Dante)

EpanalèssiRaddoppiamento di un’espressione, ripetutaall’inizio, o al centro, o alla fine di un segmentotestuale.

Vola, colomba bianca, vola…Climax (gradazione)Espressione di un’idea con più parole aventi unvalore gradatamente più intensivo o viceversa:

Veloce? É un razzo, una scheggia, un fulmine!Anàfora (iterazione)Ripetizione di una o più parole all’inizio di enun-ciati, o di loro segmenti, successivi.

sentivo il cullare del mare,sentivo un fru fru tra le fratte;sentivo nel cuore un sussulto (Pascoli)

AllitterazioneRipetizione della stessa consonante o della stessasillaba all’inizi di parole contigue.

fresche le mie parole nella serati sien come il fruscio che fan le foglie (D’Annunzio)

OnomatopèaSi ha quando una parola imita o suggerisce ilsuono dell’oggetto o dell’azione che significa.

il tuono rimbombò di schianto:rimbombò, rimbalzò, rotolò cupo (Pascoli)

Paronomàsia (paronomasìa, bisticcio)Accostamento di parole di suono affine, ma diffe-renti nel significato.

i’ fui per ritornar più volte vòlto (Dante)Poliptòto (polittòto, polìttoto)Ripetizione della stessa parola con mutamento diflessione o di funzione sintattica.

cred’io ch’ei credette ch’io credesse (Dante)Figura etimologicaAccostamento di parole aventi la stessa radice:

questa selva selvaggia e aspra e forte (Dante)EndìadiEspressione di un solo concetto mediante duetermini coordinati:

nella strada e nella polvere (= nella strada polverosa)EllìssiSoppressione di uno o più elementi che la costru-zione grammaticale esigerebbe:

Li uomini si vendicano delle leggiere offese, dellegravi non possono (Machiavelli)

Zeugma (sillèpsi)Ellissi che comporta il collegamento di due o piùsostantivi a un aggettivo o a un verbo che logi-camente si può riferire a uno solo di essi:

Parlar e lagrimar vedrai insieme (Dante)

Anàstrofe (inversione)Inversione del normale ordine sintattico deglielementi di una frase.

all’opre femminili intenta / sedevi (Leopardi)IpèrbatoInterposizione di un segmento di enunciato tra idue costituenti di un sintagma.

O belle agli occhi miei tende latine (Tasso)Mille di fiori al ciel mandano incensi (Foscolo)

Omotelèuto (omeotelèuto)Ripetizione di sillabe omofone alla fine di piùparole della stessa frase. La rima è un caso diomoteleuto.PleonàsmoAggiunta a un’espressione di parole non necessa-rie dal punto di vista sintattico.

Gina non lo sapeva, lei, di dover andarseneAnacolùto“Rottura” della regolarità sintattica di una frase.

Quelli che muoiono, bisogna pregare Iddio per loro

(C) Figure di pensieroAntìtesiAccostamento di due termini o espressioni di sen-so opposto o contrastante.

Non fronda verde, ma di colore fosco;non rami schietti, ma nodosi e ‘nvolti;non pomi v’eran, ma stecchi con tosco (Dante)

Ossìmoro (ossimòro)Unione paradossale di due termini antitetici.

tacito tumulto (Pascoli)la morte che vive (Montale)

ChiasmoIncrocio di membri corrispondenti, dove due opiù termini collocati in successione seguono inuno dei membri l’ordine inverso a quellodell’altro.

Similitudine (paragone)Confronto tra due elementi in base a caratteristi-che comuni. La similitudine è resa esplicita da untermine di paragone: come, tanto, tale, simile, ecc.

Al cor gentil rempaira sempre amorecome l’ausello in selva a la verdura (Guinizelli)

PreterizioneDichiarazione che si tralascerà di parlare di uncerto argomento che intanto viene nominato; inaltre parole, si finge di voler omettere ciò che inrealtà si dice.

Non starò a raccontare le peregrinazioni di Ulisse…

Hysteron pròteronConsiste nel dire per prima la cosa che è accadutaper ultima.

Usciamo, muoviti!

Domanda retoricaDomanda che, anziché richiedere un’informazio-ne, attende come sola risposta una conferma:

Il leone non è forse il re della foresta?

AllegoriaAttribuzione di un significato simbolico, diversoda quello letterale, al discorso. Come la metafora,anche l’allegoria si basa su un paragone nonespresso; secondo la retorica antica, anzi,l’allegoria risulta da “una serie ininterrotta dimetafore”, ed è perciò “una metafora prolungata”.La Commedia di Dante è tutta una lunga allego-ria; e allegorie sono per lo più le parabole e lefavole.

Le d on n e , i c ava l l i e r

L ’ a rm e, g l i amo r i(Ariosto)