Fiesole - I Mai VIsti dell'Arte Sacra

16
2012 Fiesole, never-seen befores of religious art i mai visti dell’Arte Sacra

description

Visite guidate GRATUITE alla scoperta dei tesori nascosti del colle lunato. www.fiesoleforyou.it

Transcript of Fiesole - I Mai VIsti dell'Arte Sacra

2012 Fiesole, never-seen befores of religious art

i mai vistidell’Arte Sacra

Visite gratuitealla scoperta del Colle LunatoFree visits on the Moon Hill

Fiesole è conosciuta e famosa in tutto il mondo per la bellezza dei suoi paesaggi, per l’incanto delle sue colline punteggiate da ville e giardini rigogliosi, per il fascino senza tempo della sua Area Archeologica, i panorami mozzafiato e la ricchezza delle sue opera d’arte. Con le visite che stiamo proponendo intendiamo aggiungere un prezioso elemento al mosaico della conoscenza del ricco corredo fiesolano e dare l’opportunità di scoprire veri tesori per lo più sconosciuti al grande pubblico.

Fiesole is known and famous all over the world for its beautiful landscape, its enchanting hills dotted with villas and luxuriant gardens, the timeless fascination of its Archaeological area, breath-taking views and a wealth of works of art.The visits we propose aim to add another precious tessellate to the mosaic of Fiesole’s rich heritage and offer the opportunity to discover other genuine treasures, mostly unknown to the general public .

Alla scopertadei capolavori nascosti

Discovering hidden masterpieces

Ritrovo ore10,00 Fiesole P.zza Mino (fermata bus) Per arrivare a Fiesole autobus n° 7 da Firenze – P.zza San Marco

Prima tappa Seminario VescovileIn Seminiario il percorso ci porterà a scoprire prima una splendida opera di Luciano Guarnieri, poi Il Vangelo di Venturino (45 formelle con le quali Venturino Venturi ci racconta con penetrante umanità la storia di Gesù Cristo) ed infine uno stupendo tabernacolo di Amalia Ciardi Duprè.

Seconda tappa Cappella di San IacopoAntico Oratorio del Palazzo Vescovile, ora trasformato in piccolo museo di oreficeria sacra di rara e raffinata bellezza. Accanto a questa ricca collezione un imponente affresco per gran parte attribuito a Bicci di Lorenzo.

Terza tappa Chiesa di San BernardinoCostruita nel 1964 su progetto dell’architetto Pier Niccolò Berardi, qui si potrà continuare il cammino di conoscenza della scultrice Amalia Ciardi Duprè e delle sue vigorose terracotte. La visita si concluderà con la scoperta di un nucleo d’opere della pittrice, francese di nascita, ma fiesolana d’adozione, Elisabeth Chaplin.

12 maggio15 settembre 2012IL SACROE L’ARtE

Durata h 2,30ca.

12th May15 settembre 2012religius art

Duration h 2,30ca.

Meet at 10.00 at Fiesole at the bus stop in Piazza Mino To get to Fiesole take the no. 7 bus from Piazza San Marco, Florence.

First stop the Bishops seminary The Seminary hosts a splendid work by luciano guarieri, Il Vangelo di Venturino (The Gospel of Venturino), 45 tiles in which Venturino Venturi powerfully recounts in its humanity the story of Jesus Christ, and a tabernacle by amalia Ciardi-Duprè.

Second stop the Chapel of san iacopoAn old Oratory of the Episcopal Palace, now converted into a small museum of goldsmiths’ sacred art of rare and refined beauty. Next to this rich collection is an impressive fresco, for the most part attributed to Bicci di lorenzo.

Third stop the Church of san BernardinoAfter arriving at this Church, built in 1964 on the project of architect Pier Niccolò Berardi, we shall continue our steps towards learning more about the sculptress amalia Ciardi Duprè and her powerful works in terracotta. Our visit ends with the discovery of a group of works by the French-born artist, but a citizen of Fiesole by adoption, elizabeth Chaplin.

Ritrovo ore10,00 Fiesole P.zza Mino (fermata bus) Per arrivare a Fiesole autobus n° 7 da Firenze – P.zza San Marco

Salendo sull’antica rocca etrusca di Fiesole si arriva alla Chiesa e Convento di San Francesco la cui posizione regala un superbo panorama su Firenze. Chiesa e Convento si offrono con capolavori d’artisti rinascimentali come Piero di Cosimo, Raffaellino del Garbo, Neri di Bicci, oltre che del contemporaneo Baccio Maria Bacci. Sono visibili inoltre due chiostri e le antiche celle dei monaci francescani. Il Convento ospita anche un piccolo Museo Missionario contenete una collezione egizia ed una cinese.

Meet at 10.00 at Fiesole at the bus stop in Piazza Mino To get to Fiesole take the no. 7 bus from Piazza San Marco, Florence

Climbing up the old Etruscan stronghold of Fiesole we reach the Church and Monastery of Saint Francis, its dominant position offers a splendid view over Florence. The Church and Monastery offer wonderful masterpieces by renaissance artists – Piero di Cosimo, raffaellino del gardo, Neri di Bicci, as well as by the more modern Baccio Maria Bacci. We can admire two splendid cloisters and the old cells, home to the Franciscan Monks who arrived here around the end of the fourteenth century. The Monastery also holds a small Missionary Museum containing an Egyptian and Chinese collection.

19 maggio22 settembre 2012SAN FRANCESCO

Durata h 2,00ca.

19th May22nd September 2012saN FraNCesCo

Duration h 2,00ca.

Ritrovo ore 10,00 San Domenicodi Fiesole davanti alla ChiesaPer arrivare a San Domenico autobus n° 7 da Firenze – P.zza San Marco

È il Convento dove si è formato ed ha lavorato Giovanni da Fiesole, detto l’Angelico. Anche se molte delle sue opere, qui realizzate, sono state vendute o trafugate e si possono vedere agli Uffizi, al Louvre o all’Hermitage, nella Chiesa e nel Convento si può ancora godere di alcuni dei suoi splendidi lavori come la Pala dell’Altare Maggiore, la sinopia della Madonna Benedicente, la Madonna della Benedizione ed il nascosto Crocifisso del Capitolo. La Chiesa ospita inoltre suggestive opere rinascimentali di Lorenzo di Credi e di “Cigoli”. Da non perdere la scala barocca in pietra serena attribuita al Nigetti.

26 maggio – 29 settembre 2012LA ChIESA ED IL CONVENtODI SAN DOMENICO

Durata h 2,00ca..

Meet at 10.00 at san Domenico of Fiesole, in front of the ChurchTo reach San Domenico from Florence take the no. 7 bus from Piazza San Marco

This is the monastery where Giovanni da Fiesole, known as Fra angelico studied and worked. Even though many of his works, created in this very place, were sold or purloined or can now be seen in the Uffizi, Louvre or Hermitage, we can still enjoy some of his splendid masterpieces in the Church and in the adjacent Monastery, such as the main altar-piece, the sinopia for the Madonna Benedicente, the Madonna della Benedizione and the hidden Crucifix in the Chapter. The church also holds evocative renaissance works by Lorenzo di Credi and by “Cigoli”. Do not miss the baroque stairs in pietra serena accredited to Nigetti.

26th May and 29th september 2012the ChurCh aND MoNastery oF saN DoMeNiCo

Duration h 2,00ca..

Angoli di campagnada riscoprireDiscover cornersof countryside

INFORMAZIONI E PRENOtAZIONIiNForMatioN aND BooKiNgsLe visite sono gratuite ma devono essere prenotate entro le ore 12.00 del venerdì precedente ogni singola passeggiata ai seguenti numeri telefonici:055 5961311 - 055 5961323

all the tours are free of charge, but participants must book by 12.00 on the Friday before the given date at the following telephone numbers+39 055 5961311 +39 055 5961323

UN GRAZIE PARtICOLARE APartiCular thaNKs go to• Seminario Vescovile di Fiesole• Curia Vescovile di Fiesole• Chiesa di San Bernardino a Bargunto• Chiesa e Convento di San Francesco• Chiesa e Convento di San Domenico

Find us on FacebookFiesole offi cial

CreDitsFoto/Photographs: Fotocronache/GermogliArchivio del Comune di Fiesoletraduzione/translation: Christina Coster-Longman Traffi cante Grafi ca/graphics: Kidstudio - www.kidstudio.it

INFO

FREE tOURS 2012

Fiesole Bike da maggio/from mayFiesole trekkingda aprile/from april

I presenti itinerari si inseriscono nelle attività del Progetto Regionale “Osservatori Turistici di Destinazione” nati per valutare le azioni e le scelte più opportune per promuovere un “Turismo Sostenibile e Com-petitivo”. La Regione Toscana, nell’ambito della rete europea NECSTouR (Network of European Regions for a Sustainable and Competitive Tou-rism) di cui è il capofila, ha dato avvio ad un importante programma, in cui è inserita anche Fiesole, con l’obiettivo di garantire un equilibrio tra lo sviluppo del turismo ed il rispetto del patrimonio culturale ed ambientale del suo splendido territorio. Raggiungere un equilibrio fra lo sviluppo delle attività economiche, la tutela delle caratteristiche ambientali, culturali e sociali ed il migliora-mento della qualità dell’esperienza dei turisti, dei lavoratori del turismo e delle popolazioni locali è la forma “sostenibile” a cui punta la Toscana per diventare sempre di più meta d’eccellenza nel panorama europeo ed internazionale. Fiesole, assieme ad altri nove comuni della Toscana, è stata scelta come sede di un Osservatorio che, affiancato da un Forum permanente com-posto da rappresentanti della Regione, Provincia, Università, cittadini, ca-tegorie economiche, culturali ed ambientali, dovrà riflettere sui modelli di sviluppo turistico, economico e culturale del proprio territorio cer-cando di coniugare l’ambiziosa relazione tra sostenibilità e competitività secondo dieci temi strategici– qualità della vita dei residenti e dei turisti, qualità del lavoro, destagionalizzazione, tutela attiva del patrimonio cul-turale ed ambientale, tutela attiva dell’identità dei luoghi, utilizzo ottima-le delle risorse energetiche ed idriche, riduzione dei rifiuti e migliore gestione degli stessi. Fiesole, proponendo questi itinerari, intende far conoscere, valorizzare e nel contempo tutelare uno dei suoi elementi più forti di identità e di distinzione: il paesaggio e l’ambiente che hanno segnato profondamente la propria storia antica e recente. Percorrere questi itinerari significa calarsi in un cammino di storia, di arte, di cultura che dialoga, interagisce e si equilibria perfettamente con uno stupefacen-te paesaggio rurale e urbano.

These itineraries are part of the activities created by the Regional “Osserva-tori Turistici di Destinazione” (Tourist Destination Observatory Forums) to evaluate the most appropriate actions and choices to promote “Sustainable and Competitive Tourism”.Within the ambit of the European NECSTouR (Network of European Re-gions for a Sustainable and Competitive Tourism), the Region of Tuscany, of which it is leader, had started an important programme, including Fiesole, with the aim to guarantee a balance between developing tourism and the respect for the cultural and environmental heritage of its splendid territory. Reaching an equilibrium between the development of economic activity, safe-guarding the environmental, cultural and social characteristics and improving the quality of the experiences of tourists, workers in the field of tourism and the local population is the “sustainable” form which Tuscany is aiming for to become more and more a destination of excellence in the European and International scene. Fiesole together with another nine communes in Tuscany has been chosen as the seat of an Observatory which, flanked by a permanent Forum composed of representatives from the Region, Province, University, citizens, commercial, cultural and environmental entities, will consider different models of tour-istic, economic and cultural development of the territory in an attempt to combine the ambitious affiliation between sustainability and competitiveness according to ten strategic points: quality of life of residents and tourists, qual-ity of work, off-season promotions, actively safeguarding the cultural and environmental heritage, actively safeguarding the characteristics of sites, the best use of energy and water resources, reduction of rubbish and improving waste management.By proposing these itineraries, Fiesole aims to reveal, enhance and at the same time protect one of its strongest characteristic features – its landscape and environment that have so deeply marked its ancient and recent history. Covering these itineraries means plunging into a historical, artistic and cul-tural experience which communicates, interacts and balances perfectly with a stupendous rural and urban landscape.

Osservatorio turistico di Destinazione Destination tourist observatory

Uffi cio Informazioni turistiche tourist informationsVia Portigiani, 3 – 50014 Fiesoletel./phone +39 055.5961323 +39 055.5961311 – +39 055.5961256fax +39 055.5961312contact center +39 [email protected] esole.fi .itwww.comune.fi esole.fi .it

I presenti itinerari si inseriscononelle attività del Progetto Regionale “Osservatori turistici di Destinazione”

Find us on FacebookFiesole offi cial