Unità 5 Listruzione complessa. Complex Instruction (LIstruzione complessa) Elisabeth Cohen.
Ezio Marra – Milano 18 novembre 2013 - labcoopint.polimi.it · • 7) che cerca la novità e il...
Transcript of Ezio Marra – Milano 18 novembre 2013 - labcoopint.polimi.it · • 7) che cerca la novità e il...
TURISMO URBANO: GRANDI EVENTI E ALTRE
Ezio Marra –
Milano 18 novembre 2013
TURISMO URBANO: GRANDI EVENTI E ALTRE FORME DI COMPETIZIONE TRA LE CITTÀ
Definizione di turista
• Definizione di turismo “nuova ed accettata” proposta dalla conferenza dell’Onu sui “viaggi e il turismo internazionali” (Roma nel 1963)
• Secondo questa definizione i turisti internazionali • Secondo questa definizione i turisti internazionali sono:
«… visitatori temporanei, che soggiornano almeno 24 ore nella nazione visitata, e il cui viaggio ha uno scopo che può essere classificato sotto una delle seguenti etichette: a) tempo libero (svago, vacanze, salute, studio, religione, sport); b) affari, famiglia, convegni, viaggi di lavoro»
Turista per Cohen
• Cohen (1974) ha proposto una definizione del turista come un viaggiatore:
• 1) temporaneo; • 2) volontario; • 3) che ritorna a casa; • 3) che ritorna a casa; • 4) che va lontano; • 5) che non ritorna spesso nello stesso luogo; • 6) che si muove per motivi di piacere non strumentali; • 7) che cerca la novità e il cambiamento (Cohen E., 1974).
Tab.1 ‘‘‘‘Albero concettuale’’’’ per la definizione del ruolo di turista
Dimensioni di ruoloTouristic Component
High Low
TOURIST TRAVELLER
(1) Durata Temporanea Permanente(girovago,““““barbone””””, vagabondo,nomade
(2) Volontarietà Volontaria Costretta (esule, rifugiato,(2) Volontarietà Volontaria Costretta (esule, rifugiato,Prigionierodi guerra, schiavo)
(3) Direzione Andata e ritorno Sola andata (emigrante)
(4) Distanza Lontana Breve (gitante, escursionista)
(5) Ritorno nellostesso luogo
Infrequente Frequente (seconda casa)
(6°°°°) Motivazionegenerale
Non strumentale(piacere)
Strumentale (affari, lavoro allapari)
(6b) Motivazionespecifica
Novità e cambiamento Altra (viaggio di studio, curetermali,VFR°°°°)
Fonte: Cohen E. (1974, p.534), ns. traduzione e rielaborazioneVFR = Visit Friends and Relatives
SERIOUS LEISUREStebbins (2012)
1) sente il bisogno di perseverare e di provare e riprovare superando delle avversità;
2) segue un ‘carriera’ che si arricchisce in stadi successivi e lo porta ad un pieno coinvolgimento;
3) compie uno sforzo personale che utilizza la conoscenza, l’allenamento e le abilità acquisite via via;
4) consegue dei benefici che derivano dall’autorealizzazione e dall’arricchimento della propria autostima e dal consolidamento della propria immagine personale;
5) raggiunge un ethos speciale ed unico nel ‘mondo sociale’ che si crea attorno al suo agire come serious
6) identificandosi fortemente con gli scopi del proprio modo di ‘fare turismo’ costruisce una propria identità che lo caratterizza e si rafforza sulla base delle cinque qualità precedenti.
Tab.2 Il Serious Tourism – Carriera e prospettiva
SERIOUS TOURIST
CULTORE APPASSIONATO
(Amateur)
VOLONTARIO ENTUSIASTA
(Volunteer)
HOBBISTA(Hobbyst)
(Amateur) (Volunteer)Arte Popolare Collezionista
Scienza Basato su idee Bricoleur
Sport Materiale Partecipante attivo
Divertimento Flora Sport e gare
Fauna Arti liberali
Ambientalista
Fonte: Stebbins R.A. (2012), parte di Figura 4.1, ns. traduzione e rielaborazione
Turismo Culturale
Roma Antica – Staatsgalerie Stuggart - 1755 – di Giovanni Paolo Panini
(1691-1765)
Goethe e il Grand TourWilhelm Tischbein, Goethe nella campagna romana, 1787,
Francoforte, Städelsches Kunstinstitut
Trilogia della villeggiatura
La villeggiatura, o La trilogia della villeggiatura, è un'opera teatrale di Carlo Goldoni, scritta e rappresentata nel 1761 per ilteatro San Luca di Venezia.È composta da tre commedie:Le smanie per la villeggiaturaLe avventure della villeggiaturaLe avventure della villeggiaturaIl ritorno della villeggiatura.
L'opera si estende sull'arco diun'estate; Leonardo, per esibireuna ricchezza che non ha, intenderecarsi in villeggiaturaa Montenero (all'epoca localitàprediletta dagli abitantidi Livorno per villeggiare).
I temi principali della commediasono il desiderio degli appartenentialla borghesia del tempo diapparire più altolocati nella societàdi quanto non fossero nella realtà ei pericoli della frenesia amorosa
Come è cambiato il turismo in Italia per gli italiani (2001:203,7 mln; 2010: 210,3 mln; + 6,7%)
Come è cambiato il turismo in Italia per gli stranieri. (2001:146,7 mln; 2010: 165,2 mln; + 18,5 %)
Bednights an foreigners in major Italian cities 2001-2010 (source:Istat)
Bednights2001(000)
% Foreigners
2001
Bednights 2010 (000)
% Foreigners2010
Roma 22.013 63,7 23.727 78,3
Venezia * 6.285 80,4 9.144 81,3
Milano 23 ottobre 2012 12
Milano 6.203 53,3 8.420 60,3
Firenze 6.712 70,7 7.488 74,0
Torino 1.743 30,7 2.582 17,6
Bologna 1.616 36,2 1.889 44,5
Napoli 2.187 46,7 1.686 47,7
Genova 1.161 32,7 1.480 38,5
Verona 1.378 58,3 1.441 53,6
Palermo** 1.304 40,6 1.198 49,5
*fonte: Regine Veneto ** Palermo e Monreale
Postfordism – Tourists in Bilbao 2002
Milano novembre 2013 13
Event TourismEvent TourismEvent TourismEvent Tourism
Sonia Ferrari
EVENTI
MARKETINGTERRITORIALE
MARKETINGURBANO
MARKETINGTURISTICO
S.Ferrari Event TourismS.Ferrari Event Tourism
� INCREMENTO DEL NUMERO DI TURISTI / VISITATORI
� MIGLIORAMENTO IMMAGINE
� DIFFUSIONE NOTORIETA’
•INCREMENTO DEGLI INVESTIMENTIE DEI FINANZIAMENTI
• EFFETTI ECONOMICI MOLTIPLICATIVI
� Tempo, Spazio, Conoscenza e Politiche
S.Ferrari Event Tourism
ATTRAZIONITURISTICHE
TIPOSECONDARIOcompletano e differenziano
l’esperienza del viaggio
TERZOLIVELLO
Sono note soloquando il turista
è nel luogo di
destinazione
TIPOPRIMARIO
Le attrazioni turistiche per il visitatore
PRIMARIOProdotti leader oFlagship products
POTERE DI ATTRAZIONE(numero di visitatori)
Provenienza
Distanza Costi
Mezzo di tras.
S.Ferrari Event Tourism
Marketing turistico di un’area geografica
ampiezza
pro
fon
dit
à
S.Ferrari Event Tourism
pro
fon
dit
à
EVENTO ED IMMAGINE EVENTO ED IMMAGINE (effetto Halo)(effetto Halo)
EVENTO
Immagine positiva
Miglioramento immagine
S.Ferrari Event Tourism
EVENTO
Correzione immagine
Riconversione immagine
Finalità delle strategie di Finalità delle strategie di eventevent tourismtourism 11//22
Breve termine Medio-lungo termine
• Miglioramento dell’immagine della località
• Incremento degli arrivi turistici
• Incremento della durata dei soggiorni turistici
• Miglioramento dell’immagine della località
• Riconversione dell’immagine della località e nuovo posizionamento
• Crescita della notorietà della località
S.Ferrari Event Tourism
soggiorni turistici
• Aumento della spesa turistica
• Crescita dei livelli di attrazione delle risorse turistiche locali
• Incremento degli arrivi turistici
• Destagionalizzazione della domanda
• Sviluppo e miglioramento di infrastrutture e servizi (anche a supporto di futuri eventi), realizzazione di importanti opere pubbliche, miglioramento della capacità ricettiva
Breve termine Medio-lungo termine
• Incremento dei flussi turistici in bassa stagione
• Incremento delle presenze turistiche straniere o di altri specifici segmenti di
• Valorizzazione e conservazione del patrimonio culturale e artistico locale
• Effetti economici moltiplicativi indiretti ed indotti
Finalità delle strategie di Finalità delle strategie di eventevent tourismtourism 22//22
straniere o di altri specifici segmenti di mercato
• Maggiori livelli di soddisfazione dei visitatori e, quindi, passaparola positivo e stimolo alle visite ripetute
• Effetti economici moltiplicativi diretti
indotti
• Allungamento della durata del ciclo di vita della destinazione turistica
Università di Torino
Facoltà di Scienze Politiche
Come una città può vincere (o perdere) le Olimpiadi le Olimpiadi
Prof. Egidio Dansero* , Prof. Alessandro Guala**
* Dipartimento Interateneo Territorio, email: [email protected]** Dipartimento di Scienze Sociali, email: [email protected]
MEGA EVENTI: FENOMENO SPAZIO-TEMPORALE
• Devono essere programmati con largo anticipo • Hanno una temporalità definita • Si svolgono in spazi anch’essi definiti • Richiedono un’ampia copertura mediatica e si rivolgono ad un target di
23
vaste dimensioni • Vengono utilizzati da un complesso di attori locali per attrarre risorse e finalità di livello locale • Vedono la convergenza tra logiche di globalizzazione
e quelle di un sistema locale: fenomeno “glocale” • Grandi Eventi e Grandi Opere: effetti quasi simili ?
Canale di Suez 1869, Tour Eiffel 1889, EUR Roma 1942; gli “archistar”: Piano e Potsdamer Platz a Berlino e a Genova, Calatrava a Valencia, O. Gehry e il Guggenheim a Bilbao; porti e fiumi : S. Francisco, Barcellona, Genova, Baltimora, Liverpool; i Navigli (MI), i Murazzi (TO).
T ipo lo g ia E v en to
E sem p io T a rg et C o p er tu ra T V
E v en ti M eg a & M ed ia
O lim p iad i estive \inv ern a li, F ina le C oppa de l M ondo C alc io
g lob a le d ire tta T V
M eg a E v en ti
E x po M ond ia li e U n iv ersa li g lob a le serv iz i T V
E v en ti S p o r tiv i S p ec ia li
F ina li S po rtiv e S pecia list ich e, M o nd ia li d i atle tica , G ran d P rix (F 1 ), M o to cic l ism o , M o nd ia li d i S c i G io ch i P anam erican i, A m erica ’s C u p d i ve la
g lob a le e \o m acro -reg ion a le
d ire tta T V
24
E v en ti P o lit ic i S p ec ia li
S u m m it in te rn az io na li es .:G 7 \G 8 G lob ale -m acro -reg ion a le
serv iz i T V
E v en ti E co no m ic i S p ec ia li
F iere in ternaz . S p ec ia lis tich e es.: sa lon e de ll ’au to \m o to rsho w , E u ro flo ra \F lo ralies, S a lo n e d el lib ro , S alon e de lla N au tica G io rn ate de lla M oda
in te rn az.\ n az .
serv iz i T V
E v en ti C u ltu ra li S p ec ia li
F estiv al C in em a, T ea tro B alletto , ne tw o rk “c ittà ed u ca tiv e” , “c ittà eu ropee de lla cu ltu ra ” , g rand i m o stre d ’a rte
in te rn az.\ n az
serv iz i T V
E v en ti R e lig ios i S p ec ia li
G iub ileo (R o m a) O sten sio ne S indone (T o rino )
g lob a le serv iz i T V
EXPO vs OLIMPIADI: caratteristiche
• Ogni edizione rielabora/adatta il modello (Olimpiadi – Expo)
· La scelta localizzativa (geopolitica) risponde a una strategia di CIOo BIE in cerca di sempre nuove peculiarità
· Rappresentano una “vetrina” mondiale per una città, “visibilità” >notorietà > riposizionamento internazionale
25
· Effetti simili a quelli di marketing territoriale tradizio nale: le cittàpartecipano al “bidding” e l’Evento promuove le città
Dopo Barcellona 1992 (Olimpiadi), e Siviglia 1992 (Expo) sono un catalizzatore per perseguire obiettivi strategici locali, sul piano socioeconomico (turismo), territoriale, culturale
NB: Olimpiadi ben standardizzate, EXPO più incerte e rischiose
Olimpiadi invernali:
candidature candidature 1924-2022
Possibili usi dei ME
• come legittimazione politica a livello internazionale
• come dimostrazione di una nazione di poter • come dimostrazione di una nazione di poter competere a livello internazionale, mettendo in mostra una scelta forte e credibile
• come occasione di trasformazione urbana
• come valorizzazione e riaffermazione turistica di un’area o di una città
• come occasione di valorizzare un’area dal punto di vista soprattutto economico
• come valorizzazione di una nazione attraverso il successo di un’area molto attraverso il successo di un’area molto ristretta
• come occasione di riconciliazione fra culture
• e ricostruzione di una identità frammentata
Gli effetti dei grandi eventi
• impatti - effetti - eredità• voluti / non voluti • pianificati / non pianificati• materiali / immateriali• primari / secondari• temporali (di breve periodo / di lungo periodo)• spaziali (locali / regionali / sovraregionali)• spaziali (locali / regionali / sovraregionali)
• economici (turismo, attrattività, indotto, volano)• ambiente costruito (impianti diretti, indiretti, infrastrutture di supporto e viabilità, riqualificazione dell’ambiente locale …)• politico-organizzativo (consenso, capacità decisionale, di governance, organizzativa …)• culturali (immagine, identità locali, valori veicolati dall’evento)• sociali (coinvolgimento popolazione, partecipazione, coscienza civica, esclusione, conflitti
L e stra tegie d e lla rigeneraz ione u rb an a b asate su l tu rism o e su i
gran d i even ti.
P otenz ia li v is ita to riInvestim enti
A ttrazion iG randi even ti
M ig lio ram enti am bien ta li
M arke ting
V is ita to ri N uovaim m agine
In terven ti de l settorepubb lico
R edd ito
P os ti d ila vo ro
im m agine
R igeneraz ione econom ica ,soc ia le e fis ica
C resc ita de llea ltre attiv itàeconom iche
C resc ita de llacosc ie nza
c iv ica
C resc ita de lnum ero deg liab itan ti ne llearee centra li
U lteriori inv estim entiA ttrazion i
M iglio ram enti am bientali
Le Esposizioni Le Esposizioni Le Esposizioni Le Esposizioni InternazionaliInternazionali
Il perché dell’Expo Il perché dell’Expo • L’Expo di Parigi del 1889, che si tenne per festeggiare il
centesimo anniversario della Rivoluzione Francese, ebbe unruolo commemorativo ed assolse anche una funzione diautocelebrazione politica e di potere industriale.
• Expo oggi è una doppia sfida: da un parte l’evento deve saperportare l’architettura, la sapienza ingegneristica e laportare l’architettura, la sapienza ingegneristica e latecnologica al centro dell’attenzione e dall’altra devesperimentare l’integrazione tra infrastrutture, paesaggio eresidenze dei cittadini.
• Mission dell’evento: inizialmente nata per favorire ilcommercio, nonché pubblicizzare le nuove invenzionitecnologiche, dal 1992 Expo diventa principalmente unostraordinario veicolo di marketing turistico per la nazione e lacittà ospitante.
Chi sono i turisti stranieri a Milano ? (luglio-settembre)Guerini 2013
Fig. 10 – Distribuzione grafica dei Paesi di provenienza dei turisti stranieri intervistati a Milano (luglio-settembre)
Tab. 24 – Il profilo dei turisti stranieri intervistati a Milano
Profilo dei turisti %
Altri turisti 20,6
Giovanile, EU ed extra-EU, spesa bassa, altra sistemazione 18,7
Familiare di passaggio, BRIC ed extra-EU 14,2
Familiare di passaggio,EU e nordamericano 13,2Familiare di passaggio,EU e nordamericano 13,2
Non familiare di passaggio, varie nazionalità, spesa bassa 12,6
Non familiare di passaggio, varie nazionalità, spesa alta 9,9
Non familiare stanziale, varie nazionalità, spesa alta 5,3
Non familiare stanziale, Germania, Svizzera, GB e Paesi nordici, spesabassa
3,4
Familiare stanziale, Germania, Svizzera, GB e Paesi nordici, nonalbergo
2,2
Totale (N) (858)
Tab. 26 – Principali luoghi visitati in Italia, percentuali sul numero di rispondenti (la somma è superiore a 100 perché la
domanda ammette più di una risposta)
Luoghi visitati inItalia Milano Como
Lago di Garda Bergamo
Città d’arte 13,3 6,7 3,3 6,9 Venezia 35,8 18,1 26,2 19,7 Roma 33,2 15,0 5,5 10,6 Verona 10,2 3,9 24,6 8,7 Verona 10,2 3,9 24,6 8,7 Firenze 22,8 14,9 4,8 11,8
Località montane 1,4 1,8 2,9 3,0
Località lacuali 2,7 4,7 14,7 8,1 Località marine 7,9 4,7 3,8 6,8 Città turistiche 9,3 7,0 4,3 8,9 Altri luoghi* 6,1 5,4 4,6 6,8 Nessuno 29,1 55,6 39,9 48,5 Totale (N) (858) (652) (953) (592)
Fig.11 – Rappresentazione grafica dei circuiti turistici in Italia seguiti dagli stranieri intervistati a Milano
Tab. 27 – Principali luoghi visitati in Lombardia, percentuali sul numero di rispondenti (la somma è superiore a 100 perché la domanda ammette più di
una risposta)
Luoghi visitatiin Lombardia Milano Como
Lago di Garda
Bergamo
Milano - 42,5 21,7 53,2
Bergamo 4,4 6,5 4,3 -
Altri Comuni* 10,1 4,8 12,6 8,7Altri Comuni* 10,1 4,8 12,6 8,7
Lago di Como 15,2 - 0,0 26,9
Lago di Garda 3,3 0,0 - 3,0
Altri laghi 2,6 2,7 3,0 9,7
Altro 3,5 3,8 5,6 5,2
Nessuno 66,7 50,1 62,3 24,0
Totale (N) (858) (652) (953) (592)
*Comprende: altri Comuni, Brescia, Mantova, Pavia e Monza.Fonte: Ns.elaborazione su dati E. Marra et al., 2011
Fig.12 – Rappresentazione grafica dei circuiti turistici in Lombardia seguiti dagli stranieri intervistati a
Milano
Vermeer, Rembrandt, and Hals: Masterpieces of Dutch Painting from the
Mauritshuis. NY. The Frick Collection: October 22, 2013 to January 19, 2014
FROM FORDISM TO TOURISM
Milano novembre 2013 41
FROM FORDISM TO TOURISM
Sharon Zukin: The culture of cities (1995)
• Cities are often criticized because they represent thebasest instincts of human society. They are built versions ofLeviatan and Mammon, mapping the power of thebureaucratic machine or the social pressure of money. Wewho live in cities like to think of “culture” as the antidote to
[…]who live in cities like to think of “culture” as the antidote to
this crass vision. […]
• With the disappearance of local manufacturingindustries and periodic crises in government and finance,
culture is more and more the business of cities – thebasis of their tourist attractions and their unique,competitive edge.
Milano novembre 2013 42
Symbolic economy of Manhattan (Zukin)
Milano novembre 2013 43
1) Dean MacCannell: Empty Meeting Grounds (1992) –
REALISTIC VIEW
1. Tourism is a primary ground for the production of new cultural forms on a global base.
2. In the name of tourism modernized peoples have been deployed to the most remote regions of the world
3. Institutions have been established to support this 3. Institutions have been established to support this deployment
4. tourism is not just an aggregate of merely commercial activities;
5. Tourism is also an ideological framing of history, nature, and tradition; a framing that has the power to reshape culture and nature to its own needs.
•Milano novembre 2013 44
2) Dean MacCannell: Empty Meeting Grounds (1992)
6. Tourism is not fully constitutive of the new cultural arrangements historically associated with it.
7. During this period, paralleling the movements of tourists, there has been a rapid growth of a reverse movement of peoples from formerly remote regions of the world into the centers of wealth and power: peoples from formerly remote regions of the world into the centers of wealth and power:
8. The departures of these peoples from their communities of origin, and their creative adaptations to their new lives, are changing the neighborhoods of Los Angeles, London, etc., and even small towns.
9. Every major city in the West has been transformed into a living version of the fictional compression of cultures as represented at Disney World.
Milano novembre 2013 45
NEW URBAN USERS
• TWO TYPES• In our view, this increased mobility of masses of tourists and
migrants, much more than that of goods, is changing, thanks to their experience and stories, also the way of seeing the world. In other words, the centrality of the figure of world. In other words, the centrality of the figure of migrants and tourists is witnessed by the sharp increase in these two populations which are moving from poor, remote countries towards the great metropolitan centres and vice versa.
Milano novembre 2013 46
TOURISTS:NEW URBAN USERS 2
• Some figures. According to the estimate by the UNWTO (United Nations World Tourism Organization)7, in 2010 there were approximately 940 million tourists worldwide;
• again for 2010, the estimate of the organisation in the United Nations which deals with the movement of migrants8 worldwide is around 214 million people who migrated to countries other than their country of million people who migrated to countries other than their country of origin. The estimates refer to international arrivals and do not take account of tourists and migrants who are “internal” to the individual countries. Moreover: since 1990 and up to today tourist arrivals worldwide have more than doubled: 435 million in 1990 and, as already mentioned, 940 million in 2010. According to estimates by the same sources, the Travel and Tourism (T&T) sector in 2010 represented 9.2% of global GDP. In Italy the T&T sector represents, on a rising basis, 10.9% of GDP (Ibidem).
Milano novembre 2013 47
T & T GDP
• According to estimates by the same sources, the Travel and Tourism (T&T) sector in 2010 represented 9.2% of global GDP. In Italy the T&T sector represents, on a rising basis, T&T sector represents, on a rising basis, 10.9% of GDP (Ibidem).
Milano novembre 2013 48
Grosz – Street scene – Recent book on FIAT
Milano novembre 2013 49
From Autos to Architecture
Milano novembre 2013 50
Trends in U.S. Employment by Sector(source: Fitzsimmons, 2008)
1-5151Milano novembre 2013
Projected Percent Change in US Employment by Industry, 2006-2016
Milano novembre 2013 52
Source: http://www.bls.gov/news.release/ecopro.t01.htm
Manifacturing in Italy
Milano novembre 2013 53
From fordism to cycling
Milano novembre 2013 54
Fordism - Bilbao - 1930
Milano novembre 2013 55
Postfordism – Bilbao 2002
Milano novembre 2013 56
Postfordism – Tourists in Bilbao 2002
Milano novembre 2013 57
Starting with Genoa
• At the start of the 1990s (the first was Genoa with the Colombiadi in 1992), Italian cities realised, long after the event, that it was no longer the case to live in the past. Turin tried to get back on track with a huge event (the 2006 Winter Olympics, cf. Guala, 2007), Milan, a little later, put itself forward for a major event and was nominated to host Expo’ 2015 and many other cities tried to apply city marketing strategies. The 2015 and many other cities tried to apply city marketing strategies. The city on the threshold of the new millennium became post-modern (Amendola, 2003) and there was an increasing emphasis on aesthetics linked to the name of some leading celebrity architect. With the help of famous architects cities ‘regenerated’ with the objective of attracting numerous economic players interested in investing in the various growth sectors. The urban repositioning occurred above all through a rethink of the city’s global space and through the identification of new architectural ‘symbols’,
Milano novembre 2013 58
GE - MI-TO (GROAN ? OrMYTH ?)
Bagnasco writes:
“Turin is the one-company town in the sector driving post-war development, and this sharply conditions a framework which has more or less been directly caused by it.
Milan is already a more differentiated and complex situation, Milan is already a more differentiated and complex situation, which finds its central role also and above all at the more abstract level of power and financial intermediation.
Genoa is a trading capital and major State industry, which is seeing its production structure seriously eroded over time, and which is losing its financial and executive functions
Milano novembre 2013 59
GENOA
• Genoa, a port (where Fincantieri is based) and industrial centre (formerly the headquarters of the petrochemical/steel company Ansaldo, now part of Finmeccanica), has seen the gradual deindustrialisation of the metropolitan area, with the loss of numerous jobs. the metropolitan area, with the loss of numerous jobs.
• As Marco Bisagno has recalled in describing the deserted port: “One morning, it was in 1982, we noticed that there was not even one ship in the port. It was the first time that something like that had happened, it was the sign of the worst crisis” (cit. in Mascini 2005, p.55).
Milano novembre 2013 60
GENOA
• For Genoa, as noted, the Colombiadi and the celebrations for the 500th anniversary of the discovery of America (1992) were the first events outside of an industrial and port-based perspective. These events enabled the redevelopment of the whole old port area and much of the historic centre. From whole old port area and much of the historic centre. From the point of view of infrastructure, they were also the opportunity to expand the underground, which had been opened for the 1990 World Cup. More recently other areas in the historic centre have been redeveloped. Among the main events were the 2001 G8 and “Genoa European capital of culture” (2004), which profoundly changed the face of Genoa and its historic centre, thus making it a better place to live and potentially attractive for tourists.
Milano novembre 2013 61
Fordism - Harbor of Genoa and Camalli(longshoremen, dockers)
Milano novembre 2013 62
Postfordism – Genoa: Bigo, Bolla,Magazzini del Cotone
Milano novembre 2013 63
TURIN
• The urban repositioning of the city and the surrounding area regarded numerous aspects: urban decor, transport services, restoration of monuments, putting online tourism and cultural resources, and media visibility. Turin, as from its Olympic candidacy in 1998, has invested in the realisation of Olympic candidacy in 1998, has invested in the realisation of special national and international events (Turin XX Olympic Winter Games 2006, Turin World Book Capital, the Fencing and Chess World Championships 2006, the University Games 2007, the World Design Capital 2008 and Italia 150 in 2011) and permanent cultural industries (the Book Festival, the Film Festival, Slow Food’s Salone del Gusto food fair, and the MITO Festival).
Milano novembre 2013 64
Fordismo – Ferriere Fiat
Milano novembre 2013 65
Fordismo – Il lingotto nel 1931
Milano novembre 2013 66
PostfordismThe renewed Lingotto (ex-Fiat factory).
(Source: Brochure ‘‘Always on the move’’, Turin City Hall, 2006)
Milano novembre 2013 67
Posfordism – Lingotto: EATALY, Lingotto Gallery, Auditorium, Pinacoteca Agnelli
Milano novembre 2013 68
MILAN
• Milan, while remaining very diverse, more so than the other two cities in the triangle, has changed a great deal compared to the end of the 1970s. There are no longer the “bosses”, i.e. the Falck and Pirelli families, in the 20th century sense of the word. The bourgeoisie of international financial flows and of “capitalism of the networks” was born and has been growing. However, alongside the new international bourgeoisie, we have growing. However, alongside the new international bourgeoisie, we have seen the spread of the “multitude” of menial jobs, unskilled and temporary, often undertaken by the young and by immigrants or indeed by young immigrants. Then there are some of the disused areas occupied by nomads. The old local workshops have either “disappeared” or have been converted and “redeveloped” as something to be experienced. Then there are the “professionals” of “creativity” who contribute to the entertainment machine and to the fashion and “made in Italy” industry. Away from the city, fading away into the urban sprawl, the production of goods continues, albeit less today than in the past, with interruptions due to the current crisis
Milano novembre 2013 69
Fordism – Pirelli’s Workers
Milano novembre 2013 70
A Fordism: Bicocca Pirelli 1922
Milano novembre 2013 71
B Postfordism-Bicocca University 2010
Milano novembre 2013 72
Postfordism – Pirelli RE Meeting Tower
Milano novembre 2013 73
Manifacturing workers 1971-2001 –provincial data x 1000
(source: Istat )
1971 20012001 (1971
base 100)Change 2001-
1971
Turin 557 318 57.1 -239
Milan 1157 559 48.3 -599
Milano novembre 2013 74
Genoa 159 48 30.3 -111
To-Mi-Ge 1873 925 49.4 -948
ITALY 5188 4895 94.4 -293
% workers (Mi+Ge+To) / Italy 36.1% 18.9%
SEMANTIC DIFFERENTIALS
75Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
76Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
77Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
78Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
79Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
80Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
81Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
82Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
83Milano novembre 2013
SEMANTIC DIFFERENTIALS
84Milano novembre 2013
Percentage of“Strongly agree”
MILAN TURIN GENOA
Movie induced tourism 29.8 41.9 36.0
Presence of Archistar 22.8 23.7 20.7
Rediscovering Waterfront 71.4 67.0 60.8
Table 3 Initiatives to improve the tourism image of the city according to r residents.Source: Marra (2010)
Milano novembre 2013 85
Rediscovering Waterfront 71.4 67.0 60.8
Mega-Events 58.9 68.8 69.2
Experiential tourism 59.1 67.8 65.9
Wi-Fi connection 54.7 51.0 41.9Lightscapes 62.2 45.9 57.5
Museums and culture 74.3 68.0 69.5
Repeating events 58.3 57.5 63.8Heritage Tourism 78.6 71.8 75.3Improving tourism facilities 61.8 72.2 83.0
Tag cloud: Milan for foreigners
Milano novembre 2013 86
Tag Cloud: Milan for its inhabitants
Milano novembre 2013 87
What are the key features of your city?
Milano novembre 2013 88
Tre fasi della rigenerazione urbana(Belligni, Ravazzi 2012)
• 1) La città policentrica (The growth machine –following Molotch)
• 2) La città politecnica (The creative city –following- Florida)following- Florida)
• 3) La città pirotecnica (o the entertainment machine following Clark)
• 4) ??? The green city ??? (following – D. Owen) Nutrire il pianeta
Milano novembre 2013 89