EUROMIDI EURO EURO NORMATIVA PER …ibb.iveco.com/Bus Drawings/EUROMIDI/BODYBUILDER...

197
B U S E S A N D C O A C H E S EUROMIDI EURO 4 EURO 5 NORMATIVA PER L'ALLESTIMENTO DEI VEICOLI

Transcript of EUROMIDI EURO EURO NORMATIVA PER …ibb.iveco.com/Bus Drawings/EUROMIDI/BODYBUILDER...

B U

S E

S

A

N D

C O

A C

H E

S

EUROMIDI

EURO 4

EURO 5

NORMATIVA PER

L'ALLESTIMENTO DEI VEICOLI

EUROMIDIEURO 4EURO 5NORMATIVA PER L'ALLESTIMENTO DEI VEICOLI

EDIZIONE 2010

B U

S E

S

A N

D

C

O A

C H

E S

Attenersi scrupolosamente alle presenti istruzioniper il corretto funzionamento e l'affidabilità dei pezziche compongono il veicolo.

Considerando la naturale e costante evoluzione delprodotto, alcuni dei contenuti parziali della presentepubblicazione potrebbero non essere aggiornati.

Publication Edited by:IVECO SpACustomer Service BusLungo Stura Lazio, 1510156 Torino (TO) - Italy [email protected]

Printed 603.95.093 - 1st ed. 02/2010

Publication produced for IVECO bySATIZ TECHNICAL PUBLISHINGc/o Iveco - Customer ServiceLungo Stura Lazio, 15 10156 Torino - Italy

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Dati di aggiornamento

EUROMIDI EURO 4 EURO 5Normativa per l'allestimento dei veicoliPrinted 603.95.093 - 1st ed.Base - 02/2010

DATI DI AGGIORNAMENTO

Sezione Descrizione Pagina Data revisione

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Dati di aggiornamento

La presente pubblicazione fornisce i dati, le caratteristiche e le istruzioni per l'allestimento e la trasformazione del veicolo.

La presente pubblicazione è comunque rivolta a personale qualificato e specializzato.L'allestitore è responsabile del progetto dell'allestimento o della trasformazione e della sua esecuzione e garantirà la rispondenzaa quanto prescritto nella presente pubblicazione e alle normative vigenti.

Prima di effettuare qualsiasi intervento verificare di avere a disposizione la pubblicazione relativa al modello di veicolo su cui si staper intervenire ed assicurarsi altresì che tutti i dispositivi antinfortunistici quali, indicativamente, occhiali, casco, guanti, scarpe, ecc.nonché le attrezzature di lavoro, di sollevamento e di trasporto ecc., siano disponibili ed efficienti ed assicurarsi inoltre che il veicolosia posto in condizioni da potere intervenire in sicurezza.

L'esecuzione degli interventi in stretta osservanza delle indicazioni qui fornite, nonché l'impiego dei componenti indicati, garantiscela correttezza tecnica dell'intervento.

Ogni modifica, trasformazione o allestimento non previsto nel presente manuale e non espressamente autorizzato per iscritto daIVECO/IRISBUS, comporta l'esclusione di ogni responsabilità in capo ad IVECO/IRISBUS e, in particolare, qualora il veicolo sia copertoda garanzia, comporta l'immediata decadenza della medesima.

IVECO/IRISBUS è a disposizione per fornire tutti i chiarimenti necessari per l'esecuzione degli interventi nonché per fornire leindicazioni nei casi e nelle situazioni non previste dalla presente pubblicazione.

Dopo ogni intervento devono essere ripristinate le condizioni di funzionalità, efficienza e sicurezza previste da IVECO/IRISBUS.Contattare la rete IVECO/IRISBUS per l'eventuale messa a punto del veicolo.

È esclusa la responsabilità di IVECO/IRISBUS nella effettuazione degli interventi di trasformazione o di allestimento.

I dati e le informazioni contenute in questa pubblicazione potrebbero risultare non aggiornate in conseguenza di modifiche adottateda IVECO/IRISBUS, in qualsiasi momento, per ragioni tecniche o commerciali o per la necessità di adattare il veicolo ai requisiti dilegge dei diversi paesi.

In caso di discordanza tra quanto riportato in questa pubblicazione e quanto riscontrato sul veicolo, si prega di contattare ilResponsabile di Prodotto operante sul Mercato prima di procedere alla effettuazione di qualsiasi intervento.

Pericolo genericoAccumula i pericoli di ambedue i segnali sopra descritti.

Pericolo di danno grave per il veicoloLa parziale o completa inosservanza di queste prescrizioni comporta il pericolo di seri danni al veicolo e talvolta puòprovocare anche la decadenza della garanzia.

Salvaguardia dell'ambienteIndica i corretti comportamenti da tenere affinché l'uso del veicolo sia il più rispettoso possibile dell'ambiente.

Pericolo per le personeLa mancata od incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare pericolo grave per l'incolumità delle persone.

Simboli - Avvertenze

!

Premessa

Indica una spiegazione aggiuntiva per un elemento di informazione.NOTA

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Premessa

Chiave di lettura dell'intestazione e del piè di pagina

Tipo di veicolo Titolo della sezione Numero della sezione- numero della pagina

Numero distampato

Titolo della sezione Edizione di base -mese anno

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Premessa

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice delle sezioni

INDICE DELLE SEZIONI

Sezione

Generalità 1

Istruzioni specifiche per autotelaio e carrozzeria 2

Conformità del prodotto (aspetti soggetti a regolamentazione: CE, CEE, ECE, ecc.) da richiedere ai carrozzieri

ed ai loro fornitori in cascata 3

Caratteristiche materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio- verniciatura/protezione prevista

- trattamento anticorrosivo carrozzeria 4

Procedure per danni e/o ammaccature sui veicoli destinati ai carrozzieri 5

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice delle sezioni

GENERALITÀ 1-1EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

Indice

SEZIONE 1

Generalità

Pagina

1.1 Normative ed istruzioni 1-3

1.1.1 Ricambi della carrozzeria 1-3

1.2 Informazioni tecniche 1-4

1.2.1 Che cosa consegna IVECO/IRISBUS al Carrozziere 1-4

1.2.2 Da consegnarsi da parte del Carrozziere 1-4

1.2.3 Benestare IVECO/IRISBUS per la trasformazione e gli allestimenti 1-4

1.2.4 Responsabilità 1-5

1.2.5 Garanzie 1-5

1.2.6 Marchi e sigle 1-5

1.3 Concordanza dei componenti nell'ambito dello stesso ordine 1-6

1.4 Disposizioni 1-6

1.5 Documento di circolazione 1-6

1.6 Normativa di post-vendita per carrozzieri 1-7

1.7 Accettazione di autotelai 1-7

1.8 Prova di revisione dell'autotelaio su autobus finiti 1-8

1.9 Mapo (messa a punto ordinaria) 1-8

1.10 Manutenzione del veicolo in magazzino 1-9

1-2 GENERALITÀ EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

GENERALITÀ 1-3EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Normative ed istruzioni

Normative ed istruzioni

1 GENERALITÀ

Gli obiettivi principali delle istruzioni sottoindicate sono i seguenti:

• Garantire in qualsiasi caso il corretto funzionamento dei gruppi meccanici che compongono l'autotelaio.

• Servire come normativa ad adempimento obbligato per gli stabilimenti IVECO/IRISBUS e per i Carrozzieri esterni quando questiproducano carrozzerie per conto di IVECO/IRISBUS.

• Indicare ai Carrozzieri esterni, che allestiscono in forma autonoma autotelai IVECO/IRISBUS, il livello qualitativo da ottenere.

• Stabilire il rapporto standard IVECO/IRISBUS-Carrozzieri e subappaltatori per le normative di controllo del processo produttivoe di conformità tecnica del prodotto finale.

• Stabilire gli obblighi del Carrozziere per quanto riguarda gli interventi che coinvolgano organi di sicurezza.

• Chiarire le responsabilità del Carrozziere prima e dopo aver ottenuto l'autorizzazione da parte di IVECO/IRISBUS.

• Precisare gli obblighi IVECO/IRISBUS-Carrozzieri per quanto riguarda la responsabilità obiettiva del prodotto.

• Precisare gli obblighi del Carrozziere per quanto riguarda la gestione qualitativa del magazzino e del veicolo trasformato, oltre alleprocedure di garanzia.

Occorre rammentare al Carrozziere che la collaborazione con IVECO/IRISBUS parte dal presupposto che la sua professionalità è statacomprovata e che saprà sempre utilizzare al massimo le proprie capacità tecniche ed organizzative; IVECO/IRISBUS dà per scontatoche le esecuzioni saranno sempre portate a termine in conformità con le norme professionali. Quanto viene indicato in seguito nonesaurisce l'argomento e si limita a fornire le regole e precauzioni minime che possono permettere uno sviluppo dell'iniziativa tecnica.

I guasti o difetti provocati dal mancato adempimento totale o parziale della presente normativa potrebbero non essere coperti dallagaranzia dell'autotelaio, compresi i gruppi meccanici dello stesso.

1.1 Normative ed istruzioni

Il Carrozziere sarà totalmente responsabile del progetto e dell'esecuzione delle carrozzerie, in modo che il veicolo possa offrirele prestazioni e l'affidabilità necessarie.

A tale scopo si impegna a:

• Rispettare le prescrizioni fornite dalle presenti istruzioni di allestimento.

• Non modificare l'autotelaio senza autorizzazione scritta di IVECO/IRISBUS.

• Costruire la struttura della carrozzeria in modo che diventi parte integrante del telaio IVECO/IRISBUS, prestando particolare atten‐zione alle giunzioni con il telaio.

1.1.1 Ricambi della carrozzeria

Il Carrozziere si impegna a garantire la fornitura di pezzi di ricambio per un periodo minimo di 10 anni a partire dall'ultima carrozzeriadi un ordine e per tutti i pezzi ed i componenti che vengano installati.

1-4 GENERALITÀ EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Informazioni tecniche

Informazioni tecniche

1.2 Informazioni tecniche

1.2.1 Che cosa consegna IVECO/IRISBUS al Carrozziere

- Manuale di Uso e Manutenzione che comprende le specifiche tecniche dell'autotelaio

Sul sito www.thbiveco.com è disponibile la seguente documentazione tecnica:

- direttive per la trasformazione e l'allestimento dei veicoli;

- schede tecniche;

- schemi cabinato;

- schemi telaio;

- altri dati specifici per gamma.

Le richieste di accesso al sito vanno effettuate esclusivamente all'indirizzo www.thbiveco.com.

- Istruzioni d'allestimento, con le informazioni necessarie per la costruzione della carrozzeria (prese di riscaldamento, punti d'appog‐gio per livellamento, ecc.).

- Schema degli impianti elettrico, pneumatico ed idraulico, contenenti i dati necessari al Carrozziere (prese autorizzate, potenze, ecc.).

1.2.2 Da consegnarsi da parte del Carrozziere

Per ciascuna delle unità allestite che vengano consegnate, il Carrozziere fornirà le istruzioni di Uso e Manutenzione della carrozzeriae dei relativi componenti che andranno a completare il manuale fornito da IVECO/IRISBUS con l'autotelaio.

Inoltre, il Carrozziere avrà a disposizione un catalogo ricambi della carrozzeria e dei relativi componenti.

1.2.3 Benestare IVECO/IRISBUS per la trasformazione e gli allestimenti

Le modifiche devono essere eseguite secondo i criteri riportati nelle seguenti direttive. Solo con il benestare IVECO/IRISBUS si potran‐no effettuare:

- modifiche del passo per cui il valore del nuovo passo non sia compreso tra i valori minimo e massimo disponibili nella gammaIVECO/IRISBUS. per il medesimo veicolo;

- interventi sull'impianto freni;

- interventi sull'impianto sospensione;

- modifiche dello sterzo;

- modifiche delle barre stabilizzatrici e delle sospensioni;

- modifiche alla cabina, sopporti cabina, dispositivi di bloccaggio e di ribaltamento;

- modifiche agli impianti di aspirazione e scarico motore;

- modifiche all'impianto di raffreddamento motore;

- modifiche sul gruppo motopropulsore e parti motrici;

- interventi su assali e ponti;

- applicazioni di assi supplementari;

- applicazione di freni rallentatori;

- applicazione di prese di forza;

- sostituzione della misura dei pneumatici;

- modifiche agli organi di aggancio (ganci, ralle);

- modifiche agli apparecchi elettrici/elettronici.

GENERALITÀ 1-5EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Informazioni tecniche

Le rimanenti modifiche o allestimenti contemplate nelle seguenti norme ed eseguite nel rispetto delle stesse, non richiedono uno specificobenestare da parte di IVECO/IRISBUS. Ogni modifica o allestimento non previsto nelle presenti norme andrà invece preventivamenteautorizzato da IVECO/IRISBUS.

1.2.4 Responsabilità

I benestare rilasciati da IVECO/IRISBUS sono relativi esclusivamente alla fattibilità tecnico/concettuale della modifica e/o dell'allesti‐mento da realizzarsi su un autoveicolo originale IVECO/IRISBUS.L'allestitore resta comunque responsabile:

- del progetto di modifica o di allestimento;

- della scelta e delle caratteristiche dei prodotti utilizzati;

- della esecuzione della modifica o dell'allestimento;

- della rispondenza del progetto e della realizzazione a tutte le indicazioni fornite da IVECO/IRISBUS;

- della rispondenza del progetto e della realizzazione a tutte le normative vigenti nel paese di immatricolazione dell'autoveicolo;

- della funzionalità, della sicurezza e della affidabilità e, in genere, del buon comportamento dell'autoveicolo nonchè degli effetti chele modifiche e l'allestimento potranno indurre sulle prestazioni e sulle caratteristiche dell'autoveicolo.

1.2.5 Garanzie

La garanzia che i lavori siano eseguiti a regola d'arte dovrà essere assunta dall'allestitore che ha realizzato la sovrastruttura o le modifi‐che sull'autotelaio, nel pieno rispetto delle norme qui riportate. IVECO/IRISBUS si riserva di fare decadere la propria garanzia sul veicolo,qualora:

- le presenti norme non siano state rispettate, oppure siano stati eseguiti allestimenti o trasformazioni non autorizzati;

- sia stato utilizzato un autotelaio non idoneo per l'allestimento o impiego previsti;

- non siano rispettate le norme, i capitolati e le istruzioni che per determinate realizzazioni IVECO/IRISBUS mette a disposizioneper una corretta esecuzione dei lavori;

- non siano utilizzati i ricambi originali o i componenti che IVECO/IRISBUS mette a disposizione per specifici interventi.

1.2.6 Marchi e sigle

Marchio di fabbrica, sigle e denominazioni non dovranno essere alterati o spostati rispetto a quanto previsto in origine; dovrà esseresalvaguardata la validità dell'immagine del veicolo.L'applicazione dei marchi della trasformazione o dell'allestimento dovrà essere autorizzata da IVECO/IRISBUS. La loro sistemazionenon dovrà risultare nelle immediate vicinanze del marchio e delle sigle IVECO/IRISBUS.

IVECO/IRISBUS si riserva di ritirare marchio e sigle qualora l'allestimento o la trasformazione presentino caratteristiche non conformia quanto richiesto; l'allestitore si assumerà per intero la responsabilità di tutto il veicolo.

1-6 GENERALITÀ EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Concordanza dei componenti nell'ambito dello stesso ordine

Concordanza dei componenti nell'ambito dello stesso ordineordine

1.3 Concordanza dei componenti nell'ambito dello stesso ordine

Tutte le unità che fanno parte dello stesso ordine verranno equipaggiate con componenti della stessa marca, modello e qualità.

1.4 Disposizioni

Il fabbricante della carrozzeria dovrà tenere conto, rispettare rigorosamente e verificare che il prodotto finale risulti in conformità,senza eccezioni, con tutte le disposizioni di legge applicabili a tale tipo di veicoli, sia per quanto riguarda quelle a livello municipale/auto‐nomo/nazionale di ogni Stato in cui vengano immatricolati e/o debbano circolare (Codice Stradale, Normative Ufficiali, ecc.), che perquanto riguarda quelle a livello internazionale (Direttive dell'Unione Europea, Normative ECE dell'ONU/Ginevra, ecc.), oltre a tuttequelle prescrizioni relative alla prevenzione degli incidenti, alle istruzioni d'assistenza, all'ambiente, ecc.

Dovrà essere tenuto presente che le raccomandazioni di tipo legale, le prescrizioni relative alla prevenzione degli incidenti o le altreindicazioni di tipo legislativo che vengono citate nella presente normativa di allestimento sono esclusivamente quelle che secondo lanostra opinione possono essere considerate le più importanti e che in nessun caso vogliono sostituire o eliminare l'obbligo e la respon‐sabilità del fabbricante della carrozzeria di tenersi correttamente informato.

Per questa ragione, IVECO/IRISBUS non si ritiene responsabile delle conseguenze dovute ad errori provocati dalla scarsa conoscenzao dall'erronea interpretazione delle disposizioni di legge attualmente in vigore.

1.5 Documento di circolazione

Nelle attuali legislazioni nazionali non vengono contemplati documenti di circolazione relativi agli autotelai destinati a veicoli perpasseggeri, quindi sarà l'impresario o l'acquirente del prodotto finale completo (veicolo allestito) colui che dovrà preoccuparsi di otte‐nere il libretto di circolazione, a patto che non esistano accordi specifici con IVECO/IRISBUS.

IVECO/IRISBUS metterà a sua disposizione i documenti dell'autotelaio necessari in modo che possa essere ottenuta l'immatricolazionedel veicolo allestito ed il relativo libretto di circolazione.

GENERALITÀ 1-7EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Normativa di post-vendita per carrozzieri

Normativa di post-vendita per carrozzieri

1.6 Normativa di post-vendita per carrozzieri

La presente sezione stabilisce le competenze degli interventi da eseguire sugli autotelai dei veicoli per il trasporto di passeggeri IVECO/IRISBUS, in base alle seguenti possibilità:

- Vendite al concessionario.

- Vendite al Carrozziere.

- In conto vendita.

Allo scopo di responsabilizzare nei giusti termini tutti coloro che facciano uso di autotelai (per veicoli per il trasporto di passeggeri)prodotti, controllati, forniti e consegnati nelle fabbriche IVECO/IRISBUS.

Naturalmente, se per motivazioni come il trasporto, la mancanza di materiali ed il trasferimento su strada dovessero manifestarsi irrego‐larità, IVECO/IRISBUS sarà disposta, come descritto nella normativa, a riconoscere e ad assumersi totalmente le proprie responsabilità.

In seguito vengono descritti i vari interventi come:

- Accettazione dell'autotelaio.

- Verifica/revisione.

- Messa a punto ordinaria (MAPO).

- Manutenzione del magazzino.

1.7 Accettazione di autotelai

Il Carrozziere che riceve un autotelaio da IVECO/IRISBUS o da un concessionario dovrà eseguire una revisione in via preliminareall'accettazione dello stesso notificando le possibili mancanze o danneggiamenti al trasportatore.

Nell'ambito di tali verifiche è compreso il controllo delle possibili casse di materiali in dotazione, che dovranno essere messe a confrontocon il verbale allegato alle stesse.

Le osservazioni dovranno essere trascritte sulla scheda (Vedi Allegato A, Sezione 5) in cui vengono elencati i danni e le mancanze, allega‐te alla bolla di consegna e quindi la scheda andrà fatta firmare per accettazione al trasportatore che ha eseguito il trasferimento.

Tale bolla di consegna con la scheda di verifica allegata verrà inviata a IVECO/IRISBUS, sezione Post-Vendita, che a sua volta si metteràin contatto con il responsabile della Qualità nella fabbrica IVECO/IRISBUS di competenza per richiedere e farsi inviare il materiale man‐cante.

Per quanto riguarda i danneggiamenti avvenuti durante il trasporto o le mancanze (non notificate da IVECO/IRISBUS), il destinatariodovrà comportarsi in base a quanto descritto nella Sezione 5 “Procedure per danni e/o ammaccature sui veicoli destinati ai Carrozzieri”.

Eventuali mancanze e/o deterioramenti riscontrati dopo l'accettazione dell'autotelaio non verranno riconosciuti come dovuti alla re‐sponsabilità di IVECO/IRISBUS e la loro riparazione, quindi, sarà a carico e a spese del Carrozziere.

1-8 GENERALITÀ EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Prova di revisione dell'autotelaio su autobus finiti

Prova di revisione dell'autotelaio su autobus finiti

1.8 Prova di revisione dell'autotelaio su autobus finiti

Nella fase di consegna dell'autobus il Carrozziere eseguirà o farà eseguire alla rete di assistenza IVECO/IRISBUS, a suo carico e asue spese, una verifica funzionale dell'autotelaio, come viene specificato nell'allegato B, sezione 5.

In tale allegato sono compresi i controlli da eseguire su tutti i veicoli finiti, allo scopo di eliminare eventuali inconvenienti che possanoessersi verificati durante il ciclo di lavorazione e per verificare la funzionalità completa del veicolo una volta allestito.

I difetti o gli inconvenienti riscontrati negli organi meccanici dell'autotelaio dovranno essere notificati per iscritto, in base alle pratichedi collaudo del Carrozziere, all'incaricato della sezione di Post-Vendita della zona, il quale, dopo aver preso visione del difetto, dovràdecidere se applicare l'intervento correttivo MAPO (messa a punto ordinaria) in una filiale di assistenza IVECO/IRISBUS.

Le spese per un intervento di assistenza in garanzia verranno risarcite in base ai sistemi attualmente in vigore in IVECO/IRISBUS.

In seguito a tali operazioni, il veicolo verrà considerato consegnato a tutti gli effetti, senza guasti e pronto per il proprio trasferimentosu strada.

1.9 Mapo (messa a punto ordinaria)

La Messa a Punto Ordinaria, conosciuta anche come Pre Delivery Inspection (PDI) o come Garanzia Z, viene eseguita solo primadella consegna al Cliente finale (Cliente utilizzatore) e ha la finalità di fare un ultimo controllo: lavare il veicolo all'interno e all'esterno-se previsto- controllare i livelli di olio e liquidi, controllare la complessiva funzionalità del veicolo.Deve essere effettuata entro un limite massimo di percorrenza di 2500 km. Tale limite di percorrenza chilometrica potrà sempre esserevariato da IVECO/IRISBUS Italia S.p.A.Il tagliando M.A.P.O. è inserito nel Libretto di Garanzia e la sua esecuzione è pagata da IVECO/IRISBUS.

Viene fatto divieto dell'esecuzione della M.A.P.O. presso i Carrozzieri, precedentemente la consegna del veicolo al Concessionario.

È evidente che i Carrozzieri devono consegnare il veicolo funzionante e conforme in tutte le sue componenti (telaio e carrozzeria).Le spese dovute ad incuria, o alla mancata manutenzione dei veicoli in stock, sarà di esclusiva pertinenza economica dei Carrozzieri�-Concessionari, compresi gli oneri accessori, danni ad altri componenti, etc.Per ogni modello di veicolo è previsto un tempo di manodopera predeterminato per l'esecuzione della M.A.P.O.; tale tempo, con leoperazioni da eseguire -compreso l'eventuale lavaggio- a cui attenersi scrupolosamente, è indicato a Tempario e solo il tempo previstosarà pagato da IVECO/IRISBUS.Visto che ora la registrazione della Segnalazione Reclamo, relativa all'esecuzione della M.A.P.O., avviene per via informatica, non verràpiù utilizzato il foglio n. 4 del Libretto di Garanzia, né compilate la voci relative alla PDI sul Libretto stesso.Il Concessionario compilerà una Segnalazione Reclamo, per il riconoscimento dell'esecuzione della M.A.P.O., indicando il tipo di Garan‐zia Z.

GENERALITÀ 1-9EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Manutenzione del veicolo in magazzino

Manutenzione del veicolo in magazzino

1.10 Manutenzione del veicolo in magazzino (mantenimento veicoli in stock)

Da quando il veicolo viene prodotto, sino alla sua immatricolazione e alla consegna al Cliente, potrebbero rendersi necessarie delleoperazioni di manutenzione, scadenzate in tempi prestabiliti, per conservare in piena efficienza il mezzo.

Le spese per l'esecuzione di manutenzioni programmate, per il mantenimento di veicoli in stock (parcheggiati in attesa), sono a caricodel proprietario del veicolo al momento dell'operazione di mantenimento (Stabilimento IVECO/IRISBUS, Carrozziere allestitore, Con‐cessionaria o Cliente).

I Carrozzieri allestitori, che hanno veicoli in stock, seguiranno le indicazioni contenute nelle: ”ISTRUZIONI GENERALI PER LACARROZZATURA DI AUTOBUS SU AUTOTELAI IVECO 60342233” deI 1989.

Le Concessionarie, che dovessero avere dei veicoli parcheggiati nei loro locali, in attesa della vendita, sono tenute ad eseguirne la manu‐tenzione, che sarà a loro carico se i veicoli in oggetto sono di loro proprietà. Le modalità e le scadenze di esecuzione sono indicatenella Sezione 5.

Vedere manuale di Garanzia - Versione 1.0 - Luglio 2007 - cap. 2. 1. 4 - e relativi allegati.

Il programma di manutenzione dovrà essere effettuato a partire dalla data della presente e registrato sulla prevista “Scheda di manuten‐zione”, che verrà mostrata su richiesta degli ispettori IVECO/IRISBUS. (Allegati D - E).

Per maggiore chiarezza, va precisato che il programma di manutenzione verrà applicato a tutti gli autotelai, quindi, oltre che a quellivenduti al concessionario oppure al Carrozziere, anche a quelli in ”conto vendita” e a quelli in “conto lavoro”.

1-10 GENERALITÀ EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Manutenzione del veicolo in magazzino

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-1EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

Indice

SEZIONE 2

Interventi sull'autotelaioPagina

2.1 Istruzioni specifiche riferite all'autotelaio 2-5

2.2 Trasporto e carica del veicolo - trasporto dell'autotelaio non carrozzato 2-5

2.2.1 Sollevamento dell'autotelaio per caricarlo su navi, treni ecc. 2-5

2.3 Consegna e stoccaggio degli autotelai 2-5

2.3.1 Consegna 2-5

2.3.2 Stoccaggio 2-6

2.4 Indicazioni e dati su pesi e dimensioni 2-7

2.4.1 Pesatura 2-7

2.4.2 Posizione del centro di gravità 2-7

2.5 Fissaggio della carrozzeria all'autotelaio 2-10

2.5.1 Preparazione per il montaggio 2-10

2.5.2 Collegamenti tra telaio e controtelaio 2-11

2.6 Modifiche all'autotelaio 2-14

2.6.1 Norme generali per le modifiche all'autotelaio 2-14

2.6.2 Verniciatura e protezione anticorrosione 2-15

2.6.3 Forature sul telaio 2-15

2.6.4 Viti e dadi 2-16

2.6.5 Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio 2-17

2.6.6 Modifica del passo 2-17

2.6.7 Modifica dello sbalzo posteriore 2-27

2.6.8 Applicazione del gancio di traino 2-29

2.6.9 Interventi sulle sospensioni 2-42

2.6.10 Modifiche agli impianti di aspirazione aria e scarico motore 2-43

2.6.11 Modifiche all'impianto di raffreddamento motore 2-52

2.6.12 Installazione di un impianto supplementare di riscaldamento 2-53

2.6.13 Installazione di un impianto di condizionamento 2-54

2-2 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

Pagina

2.6.14 Spostamenti di organi e fissaggio di gruppi ed apparecchiature supplementari 2-55

2.6.15 Applicazione di un freno rallentatore 2-57

2.6.16 Prelievo aria dall'impianto 2-58

2.6.17 Interventi sull'impianto frenante 2-59

2.6.18 Impianto elettrico: interventi e prelievi di corrente 2-65

2.7 Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria 2-85

2.7.1 Passaruota / Ruote e Pneumatici / Paraspruzzi / Calzatoie 2-85

2.7.2 Protezione delle molle ad aria 2-86

2.7.3 Ruote e pneumatici / Variazione della misura dei pneumatici 2-87

2.8 Requisiti tecnici degli organi del veicolo 2-88

2.8.1 Accessiblità per la manutenzione 2-88

2.8.2 Botole di servizio interno 2-88

2.8.3 Botole di servizio esterno 2-89

2.8.4 Serbatoio comando frizione 2-89

2.8.5 Sterzo 2-89

2.8.6 Istruzioni speciali per i sistemi di scarico - SCR 2-90

2.8.7 Montaggio del sensore di temperatura esterna 2-113

2.8.8 Targhette di identificazione ed etichette da applicare al veicolo carrozzato 2-113

2.8.9 Altri 2-113

2.9 Costruzione della carrozzeria 2-114

2.9.1 Introduzione 2-114

2.9.2 Configurazione della carrozzeria 2-114

2.9.3 Configurazione interna capacità del veicolo 2-114

2.10 Caratteristiche del posto guida 2-114

2.11 Materiale della struttura resistente 2-115

2.11.1 Tubi della struttura resistente 2-115

2.11.2 Rivestimento della carrozzeria 2-115

2.11.3 Requisiti tecnici della chiodatura 2-115

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-3EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

Pagina

2.11.4 Requisiti dei materiali organici relativi alla protezione dagli incendi 2-115

2.12 Trattamento anticorrosivo della carrozzeria 2-116

2.13 Livelli acustici e isolamento termico 2-116

2.13.1 Rumore esterno 2-116

2.13.2 Rumore interno. Metodo di misurazione 2-116

2.13.3 Rivestimento insonorizzante 2-117

2.13.4 Isolamento termico 2-119

2.13.5 Isolamento per climi freddi 2-119

2.14 Prove di funzionamento su strada da parte del carrozziere 2-120

2.15 Identificazione corporativa 2-121

2.16 Montaggio degli impianti 2-123

2.16.1 Tubi dello sterzo 2-123

2.16.2 Impianto pneumatico 2-123

2.16.3 Impianto combustibile 2-124

2.16.4 Tubi comando frizione 2-124

2.16.5 Manipolazione dei cavi del comando del cambio 2-125

2-4 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-5EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Istruzioni specifiche riferite all'autotelaio

Istruzioni specifiche riferite all'autotelaio

2 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA

2.1 Istruzioni specifiche riferite all'autotelaio

2.2 Trasporto e carica del veicolo - trasporto dell'autotelaio non carrozzato

L'autotelaio non carrozzato si trasporterà sempre su un semi-rimorchio; il tipo navicella è il più indicato.

2.2.1 Sollevamento dell'autotelaio per caricarlo su navi, treni ecc.

Quando si carica l'autotelaio su navi, vagoni ferroviari, ecc, é necessario sollevarlo solamente dagli assi o dalle ruote.

È assolutamente vietato fissare i cavi della gru alle traverse e ai longheroni. L'autotelaio si deve assicurare al veicolo da trasportounicamente dagli assi. Le ruote sopporteranno il peso dell'autotelaio.

2.3 Consegna e stoccaggio degli autotelai

2.3.1 Consegna

Prima che IVECO/IRISBUS lo consegni, l'autotelaio verrà sottoposto a minuziosi controlli di qualità.

Tuttavia, quando il Carrozziere lo riceverà, si dovrà effettuare una revisione per rilevare le anomalie che possono essersi verificatedurante il trasporto; IVECO/IRISBUS non ammetterà reclami per mancanza di materiali o anomalie durante il trasporto, successivialla consegna e non registrati negli appositi formulari, con la firma dell'autotrasportatore.

Per compilare correttamente i formulari di reclamo, il Carrozziere dovrà osservare quanto indicato al punto 1.6 “Normativa di PostVendita per Carrozzieri” (vedere Sezione 1).

Per qualsiasi reclamo, si deve menzionare il numero di identificazione del veicolo, che si trova sull'anima del longherone destro, davan‐ti al supporto della molla ad aria.

2-6 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Istruzioni specifiche riferite all'autotelaio

Figura 2.1Esempio veicoli cc100 - cc 150

(475)

1555

Esempio di marcatura telaio

ZCF00000000000000

Senso di marcia

Marcatura da eseguire sul fiancoesterno del longherone destro

126218

2.3.2 Stoccaggio

Una volta effettuata la revisione alla consegna, se il veicolo deve restare fermo, é necessario proteggerlo in modo adeguato, consi‐derando il tempo che resterà fermo e le caratteristiche ambientali della zona.

Il Carrozziere é responsabile della protezione dei componenti delicati, come plancia portastrumenti, batterie, scatola fusibili e relè,ecc per non pregiudicarne la durata e l'affidabilità.

È necessario rispettare quanto previsto al punto 1.10 “Manutenzione del veicolo in magazzino” (vedere Sezione 1).

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-7EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indicazioni e dati su pesi e dimensioni

Indicazioni e dati su pesi e dimensioni

2.4 Indicazioni e dati su pesi e dimensioni

2.4.1 Pesatura

Le dimensioni e le masse ammesse sugli assi sono riportate sui diisegni, descrizioni tecniche e, più in generale, sui documenti ufficia‐li IVECO/IRISBUS. Le tare si riferiscono ai veicoli nel loro allestimento standard; equipaggiamenti speciali possono comportare veria‐zioni sulle masse e sulla loro ripartizione sugli assi.

Si deve tenere presente che sono possibili variazioni sulle masse del ± 3�%, perciò prima di effettuare l'allestimento è bene procederealla determinazione della massa del veicolo cabinato e della sua riparazione sugli assi.

2.4.2 Posizione del centro di gravità

Per calcolare il centro di gravità dei veicoli carrozzati, per omologarli secondo Normativa ECE - Regolamento 107, viene presenta‐ta nella seguente tabella la posizione del c.d.g. degli autotelai.

Per la determinazione della posizione del baricentro della sovrastruttura e del carico utile, si potrà procedere secondo gli esempiqui di seguito riportati.

Sulla documentazione tecnica specifica per ogni modello (schema cabinato), sono riportate le posizioni consentite con il veicolonell'allestimento standard.

Figura 2.2

126219

W = Allestimento + carico utile (kg)

W1 = Quotaparte di W gravante sull'asse anteriore (kg)

W2 = Quotaparte di W gravante sulla mezzeria del ponte (kg)

L1 = Distanza del centro di gravità della mezzeria del ponte (mm)

L = Passo (mm)

2-8 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indicazioni e dati su pesi e dimensioni

Figura 2.3

126220

Z

0

Per il collaudo del veicolo completo di sovrastruttura, l'allestitore dovrà verificare che l'altezza del baricentro dell'attrezzaturacompreso il carico utile o dell'intero veicolo a pieno carico, rispetti i valori massimi consentiti.

Tali limiti sono definiti nel rispetto delle normative nazionali o internazionali (es. Direttive CE sulla frenatura), oppure sono richiestida IVECO/IRISBUS per assicurare un buon comportamento del veicolo (es. stabilità trasversale in marcia).

IVECO/IRISBUS mette a disposizione, anche per via informatica, per i v ari modelli, i valori di altezza del baricentro del veicoloscudato.Richiedere a IVECO/IRISBUS informazioni relative all'altezza massima del baricentro completo a pieno carico.

Rispetto delle masse consentite

Dovranno essere rispettati tutti i limiti riportati sui documenti IVECO/IRISBUS. Particolarmente importante è il non superamentodella massa massima sull'asse anteriore, in qualsiasi condizione di carico, al fine di assicurare, in tutte le condizioni del fondo stradale,le necessarie caratteristiche di sterzatura e frenatura.

Speciale attenzione andrà rivolta ai veicoli con carico concentrato sullo sbalzo posteriore.

Nel posizionamento degli organi ausiliari e delle sovrastrutture, dovrà essere assicurata una corretta ripartizione dei carichi in sensotrasversale. Per ogni ruota potrà essere consentita una variazione sul carico nominale (50�% del carico sull'asse) del ± 4�% nel rispettodi quanto consentito dai pneumatici, senza pregiudicare le caratteristiche di frenatura e la stabilità di marcia del veicolo.

Salvo diverse prescrizioni specifiche per i singoli veicoli, si deve considerare per la massa sull'asse anteriore un valore minimo del30% della massa complessiva del veicolo (con carichi distribuiti uniformemente e con carichi concentrati sullo sbalzo posteriore).

Per ogni variazione di carico su asse superiore al 4�% chiedere autorizzazione ad IVECO/IRISBUS

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-9EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indicazioni e dati su pesi e dimensioni

Lo sbalzo posteriore della sovrastruttura dovrà essere realizzato nel rispetto dei carichi ammessi sugli assi, del carico minimo richiestosull'asse anteriore, dei limiti in lunghezza, del posizionamento del gancio di traino e del paraincastro, previsti dalle varie normative.

Variazioni sulle masse ammesse

Speciali deroghe sulle masse massime ammesse potranno essere rilasciate per impieghi particolari, per i quali saranno tuttaviastabilite precise limitazioni di impiego ed eventuali rinforzi da apportare agli organi del veicolo.

Tali deroghe, se superano i limiti di legge, dovranno essere autorizzate dall'Autorità amministrativa.

Nella richiesta di autorizzazione, si dovrà indicare:

- tipo di veicolo, passo, numero di telaio, impiego previsto;

- eventuali proposte di rinforzo agli organi del veicolo.

2-10 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Fissaggio della carrozzeria dell'autotelaio

Fissaggio della carrozzeria dell'autotelaio

2.5 Fissaggio della carrozzeria all'autotelaio

2.5.1 Preparazione per il montaggio

Le parti dell'autotelaio che sono state smontate si devono stoccare, proteggere ed identificare correttamente.

Prima di procedere all'unione del telaio con la struttura della carrozzeria, questo deve essere livellato su una superficie piana. Il telaioverrà alleggerito dal peso del motore fin quando le deformazioni per flessione saranno inferiori a 3 mm.

Il telaio deve restare in questa posizione finché il processo di saldatura dell'insieme non é terminato.

Si deve prestare particolare attenzione all'unione degli elementi del telaio ai laterali della carrozzeria. Queste unioni si devono effet‐tuare in modo da garantire una perfetta trasmissione di sforzi.

Le unioni degli elementi anteriore e posteriore ai passaruota sono particolarmente critiche, poiché gli sforzi vengono trasmessi alresto della struttura principalmente attraverso questi elementi.

Si dovrà evitare l'applicazione localizzata di forze che esercitino pressioni elevate sui punti di unione della carrozzeria.

Le sollecitazioni di flessione, torsione e spinta devono essere assorbite dall'insieme.

Questa disposizione è resa necessaria dalla relativa flessibilità del telaio. Qualsiasi dubbio al riguardo deve essere consultato pressoil Dipartimento Qualità Bus IVECO/IRISBUS.

Il fissaggio della struttura alla carrozzeria si può effettuare mediante saldatura o con fissaggio per avvitatura. Non si raccomandanounioni miste.

In ogni caso, il fissaggio degli elementi della carrozzeria avverrà mediante piastre intermedie.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-11EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Fissaggio della carrozzeria dell'autotelaio

2.5.2 Collegamenti tra telaio e controtelaio

La scelta del tipo di collegamento da adottare, ove IVECO/IRISBUS non lo preveda in origine, è molto importante ai fini del contri‐buto del controtelaio in termini di resistenza e rigidezza.

Esso può essere del tipo elastico (mensole o bride) oppure del tipo rigido, resistente agli sforzi di taglio (piastre a tenuta longitudinalee trasversale); la scelta dovrà essere fatta in funzione del tipo di sovrastruttura da applicare valutando le sollecitazioni che l'attrezzaturaaggiunta trasmette al telaio del veicolo sia in condizioni statiche che dinamiche. Numero, dimensionamento e realizzazione dei fissag‐gi, adeguatamente ripartiti nella lunghezza del controtelaio, dovranno essere tali da garantire un buon collegamento tra telaio veicolie controtelaio.

Le viti e le bride dovranno avere materiale con classe di resistenza non inferiore a 8.8, i dadi dovranno essere muniti di sistemi antisvita‐mento. Il primo fissaggio va posizionato, possibilmente, ad una distanza di ca 250�÷�350 mm, dall'estremità anteriore del controtelaio.

Gli elementi per il collegamento già esistenti in origine sul telaio del veicolo dovranno essere utilizzati di preferenza.

!Nell'ancoraggio della struttura al telaio non dovranno essere eseguite saldature sul telaio del veicoloe forature sulle ali dello stesso.

Allo scopo di migliorare il contenimento longitudinale e trasversale del collegamento, sono ammesse forature sulle ali dei longheronisolo nell'estremità posteriore dei medesimi, in un tratto non più lungo di 150 mm e senza indebolire l'ancoraggio di eventuali traverse.

Caratteristiche del collegamento

Collegamenti del tipo elastico consentono limitati movimenti tra telaio e controtelaio ed inducono a considerare per il longhero‐ne del telaio e per quello aggiunto due sezioni resistenti lavoranti in parallelo; ognuna si assume una quota di momento flettentesollecitante proporzionato al suo momento di inerzia.

Nei collegamenti di tipo rigido per i due profilati potrà essere considerata una unica sezione resistente, alla condizione che numeroe distribuzione dei collegamenti siano tali da sopportare i conseguenti sforzi al taglio.

n.b.: Le sollecitazioni devono essere assorbite dall'insieme autotelaio e carrozzeria.

2-12 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Fissaggio della carrozzeria dell'autotelaio

La possibilità di realizzare una unica sezione resistente tra telaio e controtelaio, consentirà di raggiungere una maggiore capacità resi‐stente rispetto a quanto si avrebbe utilizzando collegamenti con mensole o bride, ottenendo i seguenti vantaggi:- Minor altezza del profilato del controtelaio a parità di momento flettente agente sulla sezione.

- Maggior momento flettente consentito, a parità di dimensioni del profilato del controtelaio.

- Ulteriore incremento della capacità resistente, qualora si adottino per il controtelaio materiali con elevate caratteristiche mecca‐niche.

2.5.2.1 Collegamento con mensole

Alcuni esempi di realizzazione di questo tipo di collegamento, sono riportati nelle figure successive

Figura 2.4

91478

1 Controtelaio2 Telaio3 Spessori

Per l'elasticità del collegamento occorre che in sede di montaggio la distanza A tra le mensole del telaio e del controtelaio sia di1�÷�2�mm prima della chiusura delle viti di fissaggio; distanze maggiori vanno ridotte mediante opportuni spessori. Alla chiusuradelle viti di fissaggio le mensole devono essere portate a contatto.L'adozione di viti di adeguata lunghezza favorisce l'elasticità del collegamento. L'applicazione delle mensole va realizzata sulla costo‐la dei longheroni del veicolo mediante viti o chiodi.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-13EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Fissaggio della carrozzeria dell'autotelaio

Allo scopo di guidare e contenere meglio i carichi in senso trasversale, normalmente le mensole sono applicate in modo che ci siauna leggera sporgenza rispetto al filo superiore del telaio. Qualora in determinati casi le mensole siano applicate a filo con l'ala superio‐re del longherone, la guida laterale per la sovrastruttura dovrà essere assicurata con altri accorgimenti (es. utilizzando piastre di guidacollegate solo al controtelaio o solo al telaio del veicolo). Quando il collegamento anteriore è del tipo elastico il contenimento latera‐le dovrà essere assicurato anche nelle condizioni di massima torsione del telaio (es. impiego fuori strada).

Nel caso in cui il telaio del veicolo sia già dotato di mensole per l'attacco del cassone previsto da IVECO/IRISBUS, tali mensole dovran‐no essere utilizzate per il fissaggio della struttura. Prevedere per le mensole applicate al controtelaio o alla sovrastruttura, caratteristi‐che di resistenza non inferiori a quelle montate in origine sul veicolo.

2.5.2.2 Collegamento con piastre a tenuta longitudinale e trasversale

Il tipo di fissaggio riportato nella figura, realizzato con piastre saldate al controtelaio e fissate con viti o chiodi al telaio del veicolo,assicura una buona capacità di reazione alle spinte longitudinali e trasversali ed il maggior contributo alla rigidezza dell'assieme.

Figura 2.5

91482

Per il loro utilizzo tener presente:

- il fissaggio nella costola verticale dei longheroni del telaio principale dovrà essere effettuato dopo essersi assicurati che il controte‐laio aderisca perfettamente con la superficie inferiore al telaio del veicolo.

- il loro impiego va limitato alla zona centrale e posteriore del telaio.

- il numero delle piastre, lo spessore ed il numero delle viti per il fissaggio, dovranno essere adeguati a trasmettere i momenti fletten‐ti e di taglio della sezione; volendo determinare con precisione tali valori si dovrebbe effettuare una verifica a calcolo avendoa disposizione tutti gli elementi necessari.

Riteniamo utile il loro impiego nei casi in cui la sovrastruttura generi elevati momenti flettenti e torcenti sul telaio e la sua capacitàresistente debba essere aumentata adottando un collegamento tra telaio e controtelaio resistente al taglio, oppure si voglia contene‐re il più possibile l'altezza del controtelaio (es. traino di rimorchi ad asse centrale, gru sullo sbalzo posteriore, sponde caricatrici, ecc.).

2-14 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6 Modifiche all'autotelaio

2.6.1 Norme generali per le modifiche all'autotelaio

Si dovrà tener presente che:

- sono assolutamente proibite le saldature sulle strutture portanti del telaio (ad eccezione di quanto prescritto nei punti 4.2.3,2.6.6, e 2.6.7);

- non sono ammesse forature sulle ali dei longheroni (ad eccezione di quanto prescritto al punto�2.5.3);

- nei casi ove siano ammesse modifiche ai collegamenti realizzati con chiodi, come di seguito riportato, questi potranno esseresostituiti con viti e dadi a testa flangiata, oppure con viti a testa esagonale di classe 8.8 con diametro immediatamente superioree dadi muniti di sistemi antisvitamento. Non dovranno essere impiegate viti superiori a M14 (diametro massimo del foro 15 mm),se non diversamente specificato;

- nei casi in cui siano stati montati e ripristinati i collegamenti originalmente previsti con viti, è vietato riutilizzare le stesse viti. Inquesto caso e in quello di sostituzione di chiodi con viti, si dovrà ricontrollare la chiusura del collegamento dopo una percorrenzadi ca. 500 ÷ 1000 km.

!Durante i lavori di saldatura, foratura, molatura e lavori di taglio in prossimità di tubazioni dell'im‐pianto freni particolarmente se in materiale plastico e di cavi elettrici, adottare le opportune pre‐cauzioni per la loro protezione, prevedendone se necessario anche lo smontaggio (rispettare le pre‐scrizioni riportate ai punti 4.2.3 e 2.6.18).

Figura 2.6

91444

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-15EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Per quanto riguarda gli interventi su telaio ammessi da IVECO/IRISBUS, si daranno istruzioni nelle sezioni corrispondenti.

A parte gli interventi ammessi, espressamente citati nella presente Norma, per apportare qualsiasi altra modifica si deve richiederel'autorizzazione scritta del Dipartimento Qualità Bus IVECO/IRISBUS.

È assolutamente vietato modificare i sistemi di frenatura e sterzo.

Affinché IVECO/IRISBUS approvi le modifiche all'autotelaio, il Carrozziere deve presentare documenti giustificativi del progetto diriforma che comprendano:

- lista di tutte le parti eliminate.

- lista di tutte le parti modificate o aggiunte, specificando la quantità.

- disegni di ognuna delle parti modificate o aggiunte, specificando forma, dimensioni, tolleranze, materiale, trattamento termico,protezione della superficie, riferimento a norme o ad altri requisiti da rispettare.

- disegno d'insieme, con la posizione di montaggio di ognuna delle parti.

- memoria descrittiva, compresi i calcoli di dimensione ed eventuali risultati di collaudo.

2.6.2 Verniciatura e protezione anticorrosione

(Vedere Sezione 4 e paragrafi successivi)

2.6.3 Forature sul telaio

Quando si debbono applicare al telaio gruppi od organi ausiliari; in linea di massima dovranno essere adoperati fori già esistentieseguiti in fabbrica.

Sono assolutamente proibite le forature sulle ali del longherone del veicolo, ad eccezione di quanto indicato al punto 2.5.2.

In quei casi particolari (applicazione di mensole, angolari, ecc.) dove sia necessario procedere all'esecuzione di nuovi fori, questi do‐vranno essere realizzati sulla costola verticale del longherone e dovranno essere accuratamente sbavati ed alesati.

Posizionamento e dimensioni

I nuovi fori non dovranno essere praticati nelle zone di maggior sollecitazione (quali ad esempio sopporti molle) e di variazionedella sezione del longherone.

Il diametro dei fori dovrà essere adeguato allo spessore della lamiera; in nessun caso potrà superare i 15 mm (se non diversamentespecificato). La distanza dell'asse dei fori dai bordi del longherone non dovrà essere inferiore a 40 mm; in ogni caso gli assi dei forinon dovranno trovarsi fra di loro, o rispetto a quelli esistenti, ad una distanza inferiore a 45 mm. I fori dovranno essere sfalsati comeindicato in Figura 2.7. Nello spostamento di sopporti molla o di traverse, si dovranno mantenere gli schemi di foratura originali.

2-16 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Figura 2.7

91445

Nella esecuzione di nuovi fori, qualora dovesse verificarsi una eccessiva vicinanza con altri già esistenti, si potrà procedere alla chiusuradi questi ultimi tramite saldatura. Per una buona riuscita dell'operazione, smussare il bordo esterno del foro ed utilizzare per la parteinterna una lastra di rame.

Per i fori con diametro superiore a 20 mm, potranno essere utilizzate rondelle smussate, effettuando la saldatura su entrambi i lati.

!Sulla faccia laterale del telaio si possono eseguire al massimo solo numero 2 fori su una linea vertica‐le ideale.

2.6.4 Viti e dadi

In generale, utilizzare collegamenti dello stesso tipo e classe previsti per analoghi fissaggi sul veicolo originale.

Si raccomanda in via generale l'utilizzo di materiale di classe 8.8. Le viti di classe 8.8 e 10.9 devono risultare bonificate. Per le applicazio‐ni con diametro � 6 mm si raccomanda l'utilizzo di particolari inox. I rivestimenti previsti sono il Dacromet e la zincatura secondoquanto previsto alla Sezione 4. Qualora le viti debbano essere sottoposte a operazioni di saldatura è sconsigliato il rivestimento Da‐cromet. Se lo spazio lo permette utilizzare viti e dadi con testa flangiata. Utilizzare dadi con sistemi antisvitamento. Ricordare chela coppia di serraggio deve essere applicata al dado.

Tabella 2.1 - Classi di resistenza delle viti

Classe di resistenza ImpiegoCarico di rottura

(N/mm2)Carico di snervamento

(N/mm2)

4.8(1) Viti non di impegno 400 320

5.8(1) Viti a bassa resistenza 500 400

8.8Viti a media resistenza

(traverse, piastre resistenti ataglio, mensole)

800 640

10.9Viti ad alta resistenza

(sopporti molle, barre stabiliz‐zatrici e ammortizzatori)

1000 900

(1) Da non utilizzare

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-17EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.5 Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

(Vedere Sezione 4 e paragrafi successivi)

2.6.6 Modifica del passo

2.6.6.1 Generalità

In linea di massima per ogni veicolo la modifica del passo dovrà essere effettuata a partire dal passo, tra quelli previsti daIVECO/�IRISBUS, immediatamente vicino a quello che si vuol realizzare.

Le operazioni per il taglio del telaio dovranno essere effettuate, seguendo le indicazioni riportate al punto 4.2.3. Nei casi in cui la dimensione della sovrastruttura lo consente è preferibile realizzare passi uguali a quelli previsti nella nostraproduzione, ciò consente l'utilizzo di alberi di trasmissione originali e posizioni delle traverse già definite.

Quando nell'allungamento del passo si realizzano valori superiori a quelli previsti di serie da IVECO/IRISBUS, si dovrà fare particolareattenzione al rispetto dei limiti posti dalle normative nazionali, in particolare per quanto riguarda l'inscrivibilità nella fascia di ingombro(ove esistente).

2.6.6.2 Autorizzazione

La variazione del passo, nelle versioni 4x2 è consentita senza specifico benestare IVECO/IRISBUS, nei seguenti casi:

- negli allungamenti del passo, quando il nuovo valore realizzato ha una lunghezza compresa tra quelle di serie aventi la stessa sezio‐ne e materiale di origine del longherone.

- in tutti gli accorciamenti del passo, realizzati fino al valore più corto previsto di serie per ciascun modello.

L'Officina che esegue la trasformazione deve dare sufficienti garanzie sotto l' aspetto tecnologico e di controllo (personale qualificato,processi operativi adeguati, ecc.).

Gli interventi dovranno essere effettuati nel rispetto delle presenti direttive, prevedendo quando necessario, le idonee regolazionied adattamenti, nonché le opportune precauzioni (es. sistemazione della tubazione di scarico, rispetto della tara minima sull'asseposteriore, ecc.), previste sui corrispondenti passi originali.

2-18 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.6.3 Influenza sulla sterzatura e sulla frenatura

In generale, l'allungamento del passo influenza negativamente le caratteristiche della sterzatura. Quando richiesto dalle normativevigenti, oltre al rispetto della fascia di ingombro, non dovranno essere superati i limiti prescritti per quanto riguarda gli sforzi sul volantecon i relativi tempi di inscrivibilità (es. Regolamento ECE oppure Direttiva CE in vigore).

In Tabella 2.2 sono riportati per i vari modelli i limiti per l'allungamento del passo, con la guida di serie, nella condizione di caricomassimo consentito sull'asse anteriore e con i pneumatici consentiti sul veicolo.

Qualora per particolari allestimenti fossero necessari passi più lunghi, si dovrà richiedere specifico benestare ad IVECO/IRISBUS edadottare accorgimenti per migliorare le caratteristiche della sterzatura quali la riduzione del carico massimo consentito sull'asse ante‐riore, oppure l'impiego di pneumatici e ruote aventi un braccio a terra con valori più contenuti.

La possibilità di adottare una pompa supplementare dovrà essere da noi autorizzata ed essere applicata da una ditta specializzata.

Tabella 2.2 - Frenatura, limiti per la modifica del passo

ModelloMassimo passo

(mm)60E, 65E, 75E, 80EL 80E, 90E, 100E, 110EL, 120EL 5670120E, 130E, 140E, 150E, 160E 6570180E, 190EL 6700110EW, 150EW 4500

In generale l'accorciamento del passo influenza negativamente le caratteristiche della frenatura.Verificare presso gli enti IVECO/IRISBUS competenti sotto quali condizioni (cilindri freno, tare minime, masse tecnicamenteammissibili, pneumatici, altezza del centro di gravità) tali valori sono consentiti.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-19EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.6.4 Procedura di intervento

Per ottenere una buona esecuzione, procedere come segue:

- Disporre il veicolo in modo che il telaio risulti perfettamente in piano, utilizzando idonei cavalletti.

- Staccare gli alberi di trasmissione, le tubazioni dell'impianto freni, cablaggi ed ogni apparecchio che possa impedire una correttaesecuzione del lavoro.

- Individuare sul telaio i punti di riferimento (es. fori pilota, sopporti sospensione).

- Contrassegnare i punti di riferimento con una leggera traccia di punzone sulle ali superiori di entrambi i longheroni; dopo essersiaccertati che la loro congiungente risulti perfettamente ortogonale all'asse longitudinale del veicolo.

- Procedere, nel caso di spostamento di sopporti della sospensione, ad individuare la nuova posizione, utilizzando i riferimenti pre‐cedentemente determinati.Controllare che le nuove quote siano identiche tra lato sinistro e destro. la verifica in diagonale per lunghezze non inferiori a1500 mm, non dovrà rilevare scarti superiori a 2 mm. Effettuare le nuove forature utilizzando, in mancanza di altra attrezzatura,i sopporti ed i fazzoletti delle traverse come maschera.Fissare i sopporti e le traverse tramite chiodi o viti. Impiegando viti, per fissare i sopporti, alesare i fori ed utilizzare viti calibrateclasse 10.9 con dadi muniti di sistemi antisvitamento. Se le condizioni di ingombro lo consentono, potranno essere utilizzate vitie dadi a testa flangiata.

- Nel caso di taglio del telaio, determinare una seconda linea di punti di riferimento, in modo che tra questi ed i precedenti siacompresa la zona interessata all'intervento (prevedere in ogni caso una distanza non inferiore a 1500 mm, considerata ad inter‐vento effettuato). Riportare all'interno delle due linee di riferimento i punti relativi alla zona di taglio, procedendo quindi secondole indicazioni riportate al punto 4.2.3. Prima di eseguire la saldatura, accertarsi che i longheroni, compresa l'eventuale parte aggiun‐ta, risultino perfettamente allineati ed effettuare la misurazione di controllo sui due lati ed in diagonale, come precedentementeindicato. Eseguire l'applicazione dei rinforzi secondo le indicazioni riportate al punto 4.2.3.

Ulteriori indicazioni

- Proteggere le superfici dall'ossidazione secondo quanto riportato al punto 2.6.2.

- Ripristinare gli impianti freno ed elettrico secondo quanto riportato nei punti 2.6.17 e 2.6.18.

- Seguire, per gli interventi sulla trasmissione, le indicazioni del punto 2.6.6.7.

2-20 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.6.5 Verifica delle sollecitazioni telaio

Negli allungamenti del passo, oltre al rinforzo locale in corrispondenza della giunzione del longherone, l'allestitore dovrà prevede‐re eventuali rinforzi fino a realizzare, per l'intera lunghezza del passo, moduli di resistenza della sezione non inferiori a quelli previstida IVECO/IRISBUS per lo stesso passo o per quello immediatamente superiore. In alternativa, nei casi consentiti dalle normativelocali, potranno essere adottati profilati del controtelaio di maggiori dimensioni.

L'Allestitore dovrà verificare che siano rispettati i limiti di sollecitazione prescritti dalle normative nazionali, in ogni caso tali sollecita‐zioni non dovranno risultare superiori a quelle del telaio nel passo originale, nell'ipotesi di carico uniformemente distribuito e conil telaio considerato come una trave appoggiata in corrispondenza dei sopporti delle sospensioni.

Quando l'allungamento viene effettuato a partire dal passo originale più lungo, i rinforzi dovranno essere previsti in funzione, oltreche dell'entità dell'allungamento, anche del tipo di carrozzeria realizzata e dell'impiego del veicolo.

2.6.6.6 Traverse

La necessità di applicare una o più traverse, è subordinata all'entità dell'allungamento, al posizionamento del sopporto trasmissio‐ne, alla zona di saldatura, ai punti di applicazione delle forze derivanti dalle sovrastrutture, nonché alle condizioni di impiego del veico‐lo.

L'eventuale traversa supplementare dovrà avere le stesse caratteristiche di quelle esistenti sul telaio (resistenza alla flessione ed allatorsione, qualità materiale, collegamenti ai longheroni, ecc.). Nella fig. 2.8 è rappresentato un esempio di realizzazione. In ogni casouna traversa addizionale dovrà essere prevista per allungamenti superiori a 600 mm.In linea di massima la distanza tra le due traverse non deve essere superiore a 1000 ÷ 1200 mm.

La distanza minima tra due traverse non dovrà, particolarmente per impieghi gravosi e off road, risultare inferiore a 600 mm; da questalimitazione è esclusa la traversa “leggera” supporto trasmissione ed ammortizzatori.

Figura 2.8

91449

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-21EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.6.7 Profilati di longheroni telaio:Disponibilità presso IVECO/IRISBUS Ricambi

Per gli interventi sulla variazione del passo del telaio, presso IVECO/IRISBUS Ricambi sono disponibili i profilati di seguito indicati:

Tabella 2.3

ModelliDimensioni

(mm)Lunghezza

(mm) Part Nr.

Euromidi 180,5x65x4 1500 1908966

Euromidi 182,5x65x5 1500 1908967

Euromidi 203x65x4 1500 1908964

Euromidi 205x65x5 1500 1908965

Euromidi 250x70x5 1500 1908962

Euromidi 252x70x6 1500 1908963

Euromidi 275,9x80x6,7 2000 1908958

Euromidi 230,9x80x6,7 2000 1908959

Euromidi 277,9x80x7,7 2000 1908960

Euromidi 232,9x80x7,7 2000 1908961

2-22 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.6.8 Modifiche alla trasmissione

L'intervento sulla trasmissione, a seguito della modifica del passo, dovrà essere fatto utilizzando, in linea di massima lo schemadella trasmissione di un analogo veicolo avente all'incirca lo stesso passo. Dovranno essere rispettati i valori massimi delle inclinazionidegli alberi di trasmissione previsti sui veicoli di serie; ciò vale anche per i casi di interventi sulle sospensioni e sull' asse posterioremotore.

Nei casi di difficoltà, potrà essere interpellata IVECO/IRISBUS, trasmettendo uno schema con riportate lunghezza ed inclinazionedella nuova trasmissione proposta.

Le indicazioni tecniche riportate sulla manualistica dei Costruttori delle trasmissioni, potranno essere utilizzate per la corretta realiz‐zazione e disposizione dei tronchi.

Le indicazioni qui contenute hanno lo scopo di salvaguardare il corretto funzionamento della trasmissione, limitarne la rumorositàed evitare l'innesco di sollecitazioni trasmesse dal gruppo motopropulsore; ciò non esenta tuttavia l'allestitore dalla responsabilitàdei lavori eseguiti.

2.6.6.8.1 Lunghezze massime

Le massime lunghezze di esercizio realizzabili, sia per i tronchi intermedi LZ che scorrevoli LG8 (ved. Figura 2.9), possono esseredeterminate in base al diametro esterno del tubo esistente sul veicolo e dal numero dei giri massimo di esercizio e sono riportatenella Tabella 2.5.

Qualora la lunghezza dell'albero indicato in Tabella 2.5, in funzione del diametro del tubo non risulti sufficiente, si dovrà prevederel'inserimento di un nuovo tronco con le stesse caratteristiche di quelli esistenti. In alternativa in alcuni casi potrà essere utilizzatoun albero di trasmissione avente un diametro del tubo di maggiori dimensioni; la dimensione occorrente del tubo potrà essere deter‐minata in base alla lunghezza necessaria ed al numero di giri massimo di esercizio, direttamente dalla Tabella 2.5.

ALBERO INTERMEDIO

C C

LZ LG

Figura 2.9

ALBERO SCORREVOLE

ALBERO MONOTRONCO

116721

LZ Tronchi intermediLG Tronchi scorrevoli

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-23EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Per gli alberi scorrevoli, la lunghezza LG deve essere valutata tra i centri crociera con il ramo scorrevole nella posizione intermedia.Per alberi monotronco verificare entrambi i rami LG ed LZ.Il numero dei giri massimo di esercizio deve essere ricavato dalla formula seguente:

nG ���nmax

iG� �� iV

nmax = numero massimo di giri del motore (rpm) per il calcolo della trasmissione, vedi Tabella 2.4iG = rapporto cambio nella marcia più veloce, vedi Tabella 2.4iV = minimo rapporto ripartitore di coppia, 0,95 per Euromidi 4x4 e pari a 1 se assente o per alberi a monte del ripartitore

stesso.

Tabella 2.4 - Euromidi, numero massimo di giri del motore

Motorennom(rpm)

nmax(rpm)

Cambio iG

4 ci

lindr

i

E14 2700 3000S5-42 0,776S700 0,79

6AS700 0,79

E16 2700 3000S5-42 0,776S700 0,79

6AS700 0,79

E18 2700 3000

S5-42 0,776S700 0,79

6AS700 0,799S-75 1S1000 0,71S2500 0,74

6 ci

lindr

i

E22 2700 3000

6S700 0,796AS700 0,799S-75 1S2500 0,74S3000 0,65

E25 2700 3000

6S800 0,786AS800 0,789S-75 1S3000 0,65

E28 2500 3000

6S1000 0,786AS1000 0,719S-1110 0,78S3000 0,65

E30 2500 3000

6S1000 0,716AS1000 0,719S-1110 0,78S3000 0,65

2-24 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.5 - Caratteristiche trasmissioni realizzabili

Diametro tubo x spessore

Numero giri massimo2500 2700 2900 3300 3800

Lunghezza massima90x3 2060 1960 1900 1760 1635100x3 2170 2100 2000 1850 1710120x3 2420 2350 2220 2070 1850120x4 2420 2360 2220 2070 1900

!Le lunghezze massime raggiungibili sopra indicate, si riferiscono agli alberi originali; prevedere lun‐ghezze inferiori (-10%) per i tronchi ottenuti per trasformazione.

Il maggior spessore del tubo, dipende dalla classe e quindi dalla coppia che l'albero originale deve trasmettere oltre che dall'imposta‐zione costruttiva della linea di trasmissione (coppia motrice, rapporti nella catena cinematica, carico sull'asse o assi motori).Non è possibile fornire un'indicazione, che abbia validità generale, sullo spessore del tubo. Lo spessore del tubo va concordato quindi di volta in volta, sulla base delle dimensioni dell'albero di trasmissione (es. dimensionidel cardano), con le officine autorizzate dai costruttori degli alberi di trasmissione.La lunghezza minima di esercizio (tra flangia e flangia) non dovrà essere inferiore a 800 mm per gli alberi scorrevoli e 700 mm perquelli intermedi.

2.6.6.8.2 Posizionamento tronchi

Nelle trasmissioni realizzate in più tronchi, i singoli alberi dovranno avere all'incirca la medesima lunghezza. In linea di massimatra un albero Intermedio ed un albero scorrevole (v. Figura 2.10) non dovrà esserci in lunghezza una differenza di più di 600 mm;mentre tra due alberi intermedi la differenza non dovrà essere superiore a 400 mm. Negli alberi scorrevoli si dovrà avere un marginedi almeno 25 mm tra la lunghezza minima di esercizio e quella di massima chiusura; in apertura dovrà essere garantito un ricoprimentotra albero e manicotto di ca. 2 volte il diametro dell'albero scanalato. Quando la trasmissione richiede lunghezze superiori a quelle ammesse, dovrà essere applicato un albero intermedio, come indicatoin Figura 2.10.

1. Asse motore, frizione, cambio - 2. Albero intermedio - 3. Supporto albero intermedio - 4. Albero scorrevole - 5. Inclinazione scatola ponte (carico statico) - 6. Inclinazione scatola ponte (max compressione) - 7. Inclinazione scatola

ponte (scarico) - 8. Albero intermedio e asse scatola ponte devono avere la medesima inclinazione

Figura 2.10

91451

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-25EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

L'albero intermedio e l'inclinazione scatola ponte dovranno risultare allineati; la loro inclinazione potrà variare al massimo fino a 1°rispetto a quella dell'asse motore-frizione-cambio. Ciò potrà essere ottenuto mediante l'interposizione di un cuneo tra la scatolaponte e la molla, oppure mediante la regolazione delle barre di reazione del ponte posteriore. L'inclinazione della scatola ponte nondovrà comunque essere superiore a 5,5°.Quando nelle condizioni di veicoli carico, la flangia del ponte si trova a livello più basso di quello della flangia della scatola cambio,occorre fare in modo che l'inclinazione della scatola del ponte e dell'albero intermedio sia maggiore di quella dell'asse motore-cambio.Viceversa, se con veicolo carico la flangia del ponte si trova a livello più alto di quello della flangia cambio, è necessario che l'inclinazio‐ne della scatola del ponte e dell'albero intermedio sia minore di quella dell'asse motore-cambio.Quando l'allungamento del passo è di grande entità, potrà essere necessaria l'applicazione di un tronco supplementare intermedio,come indicato in Figura 2.11. Occorre in questo caso assicurare che sia realizzata la stessa inclinazione tra l'asse motore-cambio,il secondo albero intermedio e l'asse della scatola ponte.

Figura 2.11

1. Asse motore, frizione, cambio - 2. Primo albero intermedio - 3. Supporto albero intermedio - 4. Secondo albero intermedio - 5. Albero scorrevole - 6. Inclinazione scatola ponte (carico statico) - 7. Inclinazione scatola ponte

(max compressione) - 8. Inclinazione scatola ponte (scarico) - 9. Cambio, secondo albero intermedio e asse scatola ponte devono avere la medesima inclinazione

91452

L'applicazione dei sopporti elastici dovrà essere realizzata con piastre di sostegno dello spessore di almeno 5 mm (v. Figura 2.12),collegati a traverse aventi caratteristiche analoghe a quelle previste da IVECO/IRISBUS.Negli accorciamenti del passo, sarà opportuno prevedere lo smontaggio di alberi intermedi quando la lunghezza dell'albero scorrevo‐le risulti inferiore a ca. 800 mm.

Figura 2.12

1. Albero intermedio - 2. Piastra di sostegno - 3. Piastra di appoggio - 4. Supporto albero intermedio

91453

Quando la trasmissione è composta di un solo tronco, l'inclinazione della scatola ponte dovrà essere uguale a quella dell'assemotore-cambio.

2-26 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Si raccomanda per queste realizzazioni l'impiego di trasmissioni originali IVECO/IRISBUS; nei casi in cui ciò non fosse possibile, potran‐no essere utilizzati tubi in acciaio crudo aventi carico di snervamento non inferiore a 420 N/mm2 (42 kg/mm2).

Non sono ammesse modifiche sui cardani.

Per ogni trasformazione della trasmissione, o di una parte di questa, si dovrà procedere successivamente ad una accurata equilibraturadinamica per ognuno dei tronchi modificati.

!Poiché la trasmissione rappresenta un organo importante agli effetti sicurezza di marcia del veicolo,si richiama l'attenzione sulla necessità che ogni modifica ad essa apportata dia la massima garanzia perun sicuro comportamento. È quindi opportuno che le modifiche siano realizzate solo da ditte altamen‐te specializzate e qualificate dal costruttore della trasmissione.

Gli allungamenti posteriori del telaio, nonché gli accorciamenti fino al valore più corto previsto di serie per ciascun modello, realizzatisecondo le indicazioni qui riportate, non necessitano di alcun benestare IVECO/IRISBUS.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-27EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.7 Modifica dello sbalzo posteriore

Nella modifica dello sbalzo posteriore, si dovranno tener presenti le variazioni che tale realizzazione comporta agli effetti della ripartizio‐ne del carico utile sugli assi, nel rispetto dei carichi stabiliti da IVECO/IRISBUS. Dovranno altresì rispettarsi i limiti stabiliti dalle normativenazionali, come pure le distanze massime dal filo posteriore struttura e le altezze da terra, definite per gancio di traino e paraincastro. Ladistanza dall'estremità del telaio al filo posteriore della sovrastruttura non dovrà, di regola, superare i 350 ÷ 400 mm.

Dovendo spostare la traversa posteriore fissata con viti, mantenere lo stesso tipo di collegamento previsto di serie (numero viti,dimensioni, classe di resistenza).

Nei veicoli in cui la traversa posteriore è fissata originariamente mediante chiodatura, per il nuovo posizionamento i chiodi potrannoessere sostituiti con viti e dadi a testa flangiata aventi diametro equivalente, oppure con viti a testa esagonale di classe 8.8 ma di diame‐tro immediatamente superiore. Utilizzare dadi con sistemi antisvitamento (non utilizzare viti di diametro superiore a M14).

Nel caso in cui sia prevista l'applicazione del gancio di traino, si dovrà lasciare una sufficiente distanza (circa 350 mm) dalla traversaposteriore a quella più vicina per eventuali operazioni di montaggio e smontaggio del gancio stesso.Se le realizzazioni saranno eseguite a regola d'arte e secondo le istruzioni qui riportate, potrà rimanere invariato il peso rimorchiabileprevisto in origine; la responsabilità nell'esecuzione dei lavori sarà in ogni caso di chi li ha eseguiti.

2.6.7.1 Autorizzazione

Gli allungamenti posteriori del telaio, per realizzare con la sovrastruttura valori dello sbalzo fino al 60% del passo, nonché gli accor‐ciamenti fino al valore più corto previsto di serie per ciascun modello, realizzati secondo le indicazioni qui riportate, non necessitanodi alcun benestare IVECO/IRISBUS.

2.6.7.2 Accorciamento

Negli accorciamenti dello sbalzo posteriore del telaio (es.: ribaltabili), l'ultima traversa dovrà essere avanzata.

Quando la traversa posteriore si trova ad essere sistemata troppo vicina ad una già esistente, quest'ultima, quando non interessii sopporti sospensione, potrà essere eliminata.

2.6.7.3 Allungamento

Le soluzioni possibili, in funzione dell'entità dell'allungamento, sono riportate nelle Figura 2.13 e Figura 2.14.

Il collegamento della parte aggiunta va realizzato secondo le indicazioni riportate al punto 4.2.3.

È ammesso per il telaio anche il taglio diritto.

La Figura 2.13 riporta la soluzione prevista per allungamenti non superiori a 300 ÷ 350 mm; in questo caso gli angolari di rinforzo,aventi anche la funzione di collegamento tra traversa e telaio, dovranno avere lo stesso spessore e larghezza del fazzoletto originario.Il collegamento tra traversa e piastre, realizzato in origine mediante chiodi, potrà essere realizzato con viti di classe 8.8 con diametroimmediatamente superiore, e dadi muniti di sistemi antisvitamento.

2-28 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Quando il collegamento tra traversa e fazzoletto è realizzato mediante saldatura, è ammesso collegare il fazzoletto al rinforzo me‐diante saldatura (v. Figura 2.13).

La soluzione prevista per allungamenti superiori a 350 mm è riportata nella Figura 2.14.

91454

Figura 2.13

1 Parte aggiunta2 Profilato di rinforzo3 Profilato di rinforzo (soluzione alternativa)4 Traversa posteriore originale

91455

Figura 2.14

1 Parte aggiunta2 Profilato di rinforzo3 Traversa posteriore originale4 Eventuale traversa supplementare

Quando l'entità dell'allungamento sia di una certa consistenza, esaminare caso per caso la necessità di applicare un'eventuale traversasupplementare, per realizzare un'adeguata rigidezza torsionale del telaio. L'inserimento di una traversa supplementare, con le caratte‐ristiche di quelle di serie, sarà in ogni caso necessario quando si abbia tra due traverse una distanza superiore a 1200 mm.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-29EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.8 Applicazione del gancio di traino

2.6.8.1 Generalità

L'applicazione del gancio di traino è possibile senza autorizzazioni solo sulle traverse appositamente previste e sui veicoli peri quali IVECO/IRISBUS prevede il traino di rimorchio.

L'installazione successiva del gancio di traino per i veicoli sui quali non ne è previsto in origine il montaggio, deve essere autorizzatada IVECO/IRISBUS.

Nelle autorizzazioni oltre alla massa rimorchiabile concessa, saranno precisate le eventuali altre condizioni da rispettare quali l'impie‐go, il rapporto al ponte, il tipo d'impianto di frenatura, nonché le eventuali prescrizioni sulla traversa posteriore in merito ai rinforzida applicare o alla possibilità di adottare traverse appositamente previste.

Nei rimorchi con uno o più assi ravvicinati, (rimorchi ad asse centrale), in considerazione delle sollecitazioni a cui viene sottopostala traversa posteriore particolarmente per effetto dei carichi verticali dinamici, si dovranno tener presenti le indicazioni riportate alpunto 2.6.8.4.

!Il gancio di traino dovrà essere idoneo ai carichi consentiti, ed essere del tipo approvato dalle normenazionali.Essendo i ganci di traino elementi importanti per la sicurezza di marcia del veicolo (soggetti in alcuniPaesi a specifiche omologazioni), non dovranno essere oggetto di alcuna modifica.

Per il fissaggio dei ganci di traino alla traversa, oltre alle prescrizioni della Casa costruttrice del gancio, dovranno essere rispettatele limitazioni imposte dalle normative vigenti, quali gli spazi minimi per il giunto dei freni e dell'impianto elettrico, la distanza massimatra asse perno del gancio ed il filo posteriore della sovrastruttura.

Questa può variare in funzione delle normative nazionali. Nella Comunità Europea può essere raggiunto il valore di 420 mm; senecessitano valori superiori, verificare sulla Direttiva CE le condizioni per poterli realizzare.

Nei casi in cui la dimensione della flangia di attacco del gancio non coincide con le forature esistenti sulla traversa posteriore delveicolo, in casi particolari potrà essere autorizzata la modifica della foratura sulla traversa stessa, previa l'applicazione di idonei rinforzi.

L'Allestitore ha l'obbligo di realizzare e di montare la sovrastruttura in modo tale da rendere possibile, senza impedimenti e pericoli,le manovre necessarie ed il controllo dell'agganciamento.

Deve essere garantita la libertà di movimento del timone del rimorchio.

2-30 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.8.2 Ganci di traino convenzionali

La grandezza di riferimento per la scelta del tipo di gancio è definita dal valore D calcolato secondo quanto di seguito prescritto.

Figura 2.15

116773

Campo libero per ganci di traino

Per la scelta del gancio, nonché per l'applicazione di eventuali rinforzi alla traversa posteriore, si dovrà tener conto dell'azione delleforze orizzontali, generate dalle masse della motrice e del rimorchio, sulla base delle seguenti formule:

T � R

T + RD = 9,81 �

D = Valore rappresentativo della classe del gancio in kN.T = Massa massima della motrice, in kg.R = Massa massima del rimorchio, in kg.

Esempio di calcolo della classe del dispositivo di attacco per rimorchi convenzionali

Consideriamo un veicolo con massa massima 12�000 kg che debba trainare un rimorchio convenzionale con massa massima paria 8000 kg.

Si ottiene:

D = 9,81 � (12 � 8) / (12 + 8) = 47,0 kN

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-31EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.8.3 Gancio di traino per rimorchi ad asse centrale

L'impiego di rimorchi ad asse centrale richiede l'utilizzo di ganci di traino idonei.

I valori delle masse rimorchiabili e dei carichi verticali ammissibili, sono indicati sulla documentazione tecnica del Costruttore del gan‐cio e riportati sulla targhetta di produzione (ved. DIN 74051 e 74052).

Potranno essere utilizzati anche ganci di traino muniti di speciali approvazioni, con valori superiori a quelli riportati dalle norme sopra‐citate. Tali ganci potranno tuttavia presentare vincoli legati al tipo di rimorchio utilizzato (es. lunghezza del timone); inoltre potrannocomportare sul veicolo trainante ulteriori rinforzi alla traversa di traino, nonché un profilato del controtelaio di maggiori dimensioni.

I rimorchi ad asse centrale sono sottogruppi dei rimorchi con timone rigido.

Rimorchio con timone rigido

Questa terminologia indica che il timone è collegato rigidamente al telaio del rimorchio.Rispetto ai timoni articolati, i rimorchi con timone rigido ed asse centrale (un asse o più assi ravvicinati) determinano, in fase di frenatu‐ra e nelle oscillazioni causate dal fondo stradale, carichi verticali statici e dinamici sul gancio di traino.A loro volta, questi carichi comportano un incremento delle flessioni sullo sbalzo e delle torsioni sulla traversa posteriore del veicolotrainante: da qui la necessità di prevedere rinforzi, come descritto nel seguito della sezione.

Rimorchio ad asse centrale

È un rimorchio con timone rigido ed asse posto in prossimità del centro di gravità (sotto carico uniforme) in modo che vengatrasmesso al veicolo trainante soltanto un carico verticale non superiore al 10�% della massa massima (del rimorchio stesso) o paria 1000 kg (vale il valore minore tra i due).

Per i dispositivi di attacco meccanico adatti a rimorchi ad asse centrale valgono le seguenti formule:

D �� g� ��� T � CT�C

V �� a� ��� �X2��L2�

�� C�

D = valore rappresentativo della classe del gancio [kN]. È definito come la forza teorica di riferimento per la forza orizzontaletra il veicolo trainante e il rimorchio

g = accelerazione di gravità [m/s2]T = massa massima del veicolo trainanteR = massa massima del rimorchioS = valore del carico verticale del rimorchio che, in condizioni statiche, è trasmesso al punto di attacco.

S deve essere ≤ 0,1 ⋅ R ≤ 1000 kg del rimorchioC = somma dei carichi assiali massimi del rimorchio ad asse centrale a carico massimo.

È pari alla massa massima del rimorchio diminuita del carico statico verticale (C = R - S)V = valore dell'intensità della forza teorica verticale dinamicaa = accelerazione verticale nella zona di accoppiamento timone/gancio.

In funzione della sospensione posteriore della motrice, utilizzare i seguenti valori:- a = 1,8 m/s2 per sospensione pneumatica- a = 2,4 m/s2 per altro tipi di sospensione

X = lunghezza della superficie di carico [m], (vedere Figura 2.16)L = lunghezza teorica del timone, distanza tra il centro dell'occhione del timone e la mezzeria degli assi

del rimorchio [m], (vedere Figura 2.16)X2/ L2 ≥ 1 se il risultato è inferiore all'unità, impiegare il valore 1.

2-32 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Esempio di calcolo della classe del dispositivo di attacco per rimorchi ad asse centrale

Consideriamo un veicolo con massa massima 10 t che debba trainare un rimorchio ad asse centrale di 9 t con lunghezza dellasuperficie di carico di 8 m e lunghezza teorica del timone di 7 m. Quindi dai dati

R = 9 T

S è pari a 0,9 t ossia il minore tra i valori 0,1� R = 0,9 t e 1 t

X2 / L2 = 64 / 49 = 1,3

si ottiene:

D = 9,81 � [10 � (9 - 0,9)] / [10 + (9 - 0,9)] = 9,81 � 81 / 18,1 = 43,9 [T] = 430,66 [KN]

V = 1,8 � 1,3 � (9 - 0,9) = 18,95 [T] = 185,94 [KN]

132088

Figura 2.16

Lunghezza della superficie di carico del rimorchio e lunghezza teorica del timone

Qualora si voglia adibire al traino un veicolo originariamente non predisposto (e comunque nel rispetto dei limiti stabiliti da IVECO/‐IRISBUS per ciascun modello), possono essere montate traverse posteriori da forare oppure traverse originali già forate. In entrambii casi le masse rimorchiabili ed i carichi verticali sopportabili potranno essere definiti sulla base delle dimensioni della foratura.

Per trainare rimorchi ad asse centrale è necessario che sul veicolo venga realizzato un adeguato collegamento tra telaio e controtelaioe in particolare, dall'estremità posteriore dello sbalzo fino al sopporto anteriore della sospensione posteriore, occorre che siano pre‐viste piastre a tenuta longitudinale e trasversale (ved. Figura 2.19).

Inoltre in caso di sbalzi posteriori lunghi ed in funzione delle masse da rimorchiare, potrà essere necessario adottare profilati del con‐trotelaio aventi maggiori dimensioni rispetto a quelle normalmente previste.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-33EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.6

Dimensione della flangia(mm) (classe del gancio)

Carichi verticali max ammessisul gancio (kg) Massa max rimorchiabile (kg)

per rimorchi ad asse centrale RStatico S

Totale (stat.+dinam.) Fv

120X55 (G135 OPP. G3) 400

650

1130

1690

4500

6500

140X80 (G140 OPP. G4) 900 2340 9000

(G150

G5

160x100 G6

81 G5

700G61)

950

10001

10002

10002

10002

2470

29601

40402

44002

51202

9500

120001

180002

200002

240002

1 Possibile con traversa rinforzata e idoneo gancio di traino.2 Possibile su modelli con traversa rinforzata ed idoneo gancio di traino.

Il valore del carico verticale massimo (statico+dinamico) trasmesso dal rimorchio al gancio, può essere calcolato con la seguenteformula:

Fv = V + S = [a · X2/L2 · C · 0,6] + S

Fv = Carico verticale massimo (statico + dinamico), trasmesso dal rimorchio al gancio di traino, (in kN).

0,6 = Fattore di decelerazione.

2.6.8.4 Rinforzi ai longheroni telaio

Utilizzare profilati con modulo di resistenza più elevato qualora la sovrastruttura lo richieda. Verificare di volta in volta la necessitàdi montare un'adeguata traversa di traino e un adeguato gancio.

Figura 2.17

1. Rinforzo combinato - 2. Collegamenti resistenti al taglio - 3. Profilato longitudinale del controtelaio - 4. Carico verticale sul gancio di traino

102183

2-34 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.7

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�4500S�450

R�6500S�650

R�9500S�950

R�10500S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360

60EP

172,5 x 65

4

3105 1313 A A 16 A

3330 1830 A A 19 16

65EP3105 1313 A A 16 A

3330 1830 A A 19 16

75EP3105 1313 16 A 16 A

3330 1830 16 16 22 16

80EP

195 x 65

3105 1313 A A 16 A 16 A

3330 1830 16 A 19 16 26 16

90EP

3105 1313 A A 16 A 16 16

33301830

16 A 19 16 29 16

3690 29 16 32 19 58 35

100EP

3105 1313 A A 16 A 19 16

33301830

19 16 22 16 29 16

3690 32 19 58 35 87 52

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�6500S�650

R�9500S�950

R�12000S�1000

R�14000S�1000

R�16000S�1000

R�18000S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360 240 360 240 360

120EP

240 x 70 5

3105 1313 A A A A 16 A 16 A

3690 1740 22 16 29 16 32 16 32 19

130EP3105 1313 A A A A 16 A 16 A

3690 1740 26 16 32 16 44 16 58 22

150EP3105 1313 A A A A A A 16 A 16 A 19 A

3690 1740 32 19 58 22 82 26 82 35 99 40 99 52

A = è sufficiente il profilato del controtelaio previsto per la sovrastruttura relativa.

I valori indicati sono validi sia per cabina corta che cabina lunga (ove prevista).Sui veicoli con cabina corta, per allestimenti particolari o per esigenze specifiche che richiedano valori inferiori di w, così per configurazioni non incluse in tabella,inoltrare una specifica richiesta ad IVECO/IRISBUS.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-35EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.8

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�4500S�450

R�6500S�650

R�8500S�850

R�9500S�950

R�10500S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360 240 360

80EL

172,5 x 65

4

3105 1313 A A 16 A 16 A

33301830

16 A 19 16 26 16

3690 30 16 33 23 58 35

4185 2145 44 23 72 44 88 65

5 4815 2505 58 22 88 40 - 58

80ELP4

3105 1313 16 A 19 16 19 16

33301830

16 16 26 16 29 19

3690 32 19 58 35 72 52

4185 2145 44 32 72 52 104 65

5 4815 2505 58 22 87 40 - 58

120EL110EL

195 x 65

5

3105 1313 A A A A 16 A 16 A

33301830

16 A 16 16 26 16 26 16

3690 44 19 58 26 87 35 87 40

6

4185 2145 72 22 87 29 104 40 122 52

4455 2280 72 26 104 35 122 52 - 58

4815 2505 104 40 122 52 - 65 - 72

120ELP110ELP

5

3105 1313 A A 16 A 16 16 19 16

33301830

19 16 26 16 29 16 32 19

3690 58 22 72 35 104 52 104 52

6

4185 2145 72 22 87 29 122 40 122 52

4455 2280 87 22 104 40 122 52 - 52

4815 2505 104 32 122 52 - 65 - 69

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�6500S�650

R�9500S�950

R�12000S�1000

R�14000S�1000

R�16000S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360 240 360

140E

240 x 70

5

3105 1313 A A A A A A A A

3690 1740 29 16 44 19 58 19 72 22

4185 2055 44 19 82 32 99 44 117 52

64455 2190 44 19 82 26 99 29 117 40

4815 2460 87 26 117 40 136 52 157 65

6,7

5175 2685 104 26 136 44 178 58 200 73

5670 3000 117 40 200 73 - 82 - 87

6570 3605 200 82 - 117 - 140 - 178

140EP

5

3105 1313 A A 16 A 16 A 16 A

3690 1740 29 16 44 19 58 22 73 26

4185 2055 44 19 82 32 99 40 117 52

64455 2190 44 16 82 26 99 26 99 35

4815 2460 72 22 99 32 117 40 136 52

6,7

5175 2685 82 26 117 29 157 44 157 58

5670 3000 117 29 157 44 178 58 200 82

6570 3605 159 58 - 82 - 99 - 117

A = è sufficiente il profilato del controtelaio previsto per la sovrastruttura relativa.

I valori indicati sono validi sia per cabina corta che cabina lunga (ove prevista).Sui veicoli con cabina corta, per allestimenti particolari o per esigenze specifiche che richiedano valori inferiori di w, così per configurazioni non incluse in tabella,inoltrare una specifica richiesta ad IVECO/IREISBUS.

2-36 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.9

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�6500S�650

R�9500S�950

R�12000S�1000

R�14000S�1000

R�16000S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360 240 360

150160E

240 x 70

5 3105 1313 A A A A A A 16 A 16 A

6

3690 1740 40 16 44 19 58 22 82 22 82 26

4185 2055 73 22 99 26 117 40 136 44 157 52

4455 2190 82 26 117 40 136 52 157 58 178 78

6,74815 2460 99 29 140 44 178 58 200 73 - 82

5175 2685 136 40 178 73 200 82 - 99 - 117

7,75670 3000 178 44 - 82 - 99 - 117 - 136

6570 3605 - 99 - 136 - 178 - 200 - -

150EP160EP

5 3105 1313 A A 16 A 16 A 16 A 19 A

6

3690 1740 44 19 58 22 73 22 89 26 99 26

4185 2055 73 22 99 26 117 35 117 40 140 52

4455 2190 82 26 117 35 136 44 136 52 157 73

6,74815 2460 99 26 136 40 157 44 178 58 178 73

5175 2685 117 29 157 58 178 73 200 82 - 87

7,75670 3000 136 32 178 58 200 82 - 82 - 99

6570 3605 200 73 - 99 - 117 - 136 - 157

Modulo di resistenza Wx del profilato del controtelaio (cm3)

ModelloProfilo

telaio AxB(mm)

t(mm)

Passo(mm)

Sbalzopost.(mm)

R = Massa massima del rimorchio (kg)S = Carico verticale statico (kg)

R�6500S�650

R�9500S�950

R�12000S�1000

R�14000S�1000

R�16500S�1000

R�18000S�1000

Limite di snervamento del materiale utilizzato (N/mm2)

240 360 240 360 240 360 240 360 240 360 240 360

190EL180E

262,5 x 80(217,5 x 80

in coda)

6 3690 1133 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A 16 A

7,7

4185 1313 58 19 58 19 73 22 82 22 82 26 82 26

4590 1650 82 26 117 29 122 29 136 40 140 44 157 52

4815 1853 117 29 136 32 140 44 157 44 178 58 178 73

5175 2123 157 44 157 58 200 73 200 82 243 82 243 99

56702235

178 73 221 82 243 99 - 99 - 117 - 136

6210 221 82 243 117 - 117 - 136 - 136 - 157

6570 2775 - 117 - 136 - 157 - 178 - 200 - 200

190ELP180EP

6 3690 1133 16 A 19 A 22 16 22 16 26 16 26 16

7,7

4185 1313 58 19 82 22 82 26 82 26 99 26 99 26

4590 1650 99 26 117 29 117 29 136 40 140 32 157 44

4815 1853 117 26 117 29 136 32 157 44 157 44 178 58

5175 2123 136 29 157 44 178 58 200 73 200 82 221 82

56702235

157 44 178 73 200 82 221 82 243 99 243 99

6210 178 73 221 82 243 99 243 99 - 117 - 117

6570 2775 221 82 - 117 - 136 - 136 - 157 - 157

A = è sufficiente il profilato del controtelaio previsto per la sovrastruttura relativa.

I valori indicati sono validi sia per cabina corta che cabina lunga (ove prevista).Sui veicoli con cabina corta, per allestimenti particolari o per esigenze specifiche che richiedano valori inferiori di w, così per configurazioni non incluse in tabella,inoltrare una specifica richiesta ad IVECO/IRISBUS.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-37EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.10 - Soluzioni con profilati di rinforzo a sezioni combinate

A B C DR0,2 (N/mm2) (1) 320 320 360 360Riduzione massima dell'altezza del profilato (mm) 40 60 100 120LV (vedi Figura 2.17) 0,5 Lu 0,5 Lu 0,8 Lu 0,85 LuLh (vedi Figura 2.17) 0,6 Lu 0,6 Lu 0,95 Lu 1,0 LuEsempio di profilati combinati in alternativa ad un profilato a C 250x80x8 (mm) 210x80x8 190x80x8

150x50x8+ angolare

130x50x8+ angolare

Riduzione effettiva in altezza (mm) 40 52 92 104

La possibilità di interrompere la continuità dei rinforzi combinati è limitata a casi particolari e dovrà essere autorizzata. Analogamentequando l'applicazione dell'angolare esterno di rinforzo presenta difficoltà (es. presenza dei sopporti sospensione, o delle mensoledi attacco della molla ad aria) e l'incavo da realizzare potrebbe ridurre eccessivamente la capacità resistente della sezione, la soluzionedovrà essere sottoposta ad approvazione con i rinforzi proposti.

2.6.8.5 Rinforzi alla traversa di serie

Nei casi in cui sia necessaria l'applicazione di rinforzi alla traversa di serie e quando non siano disponibili traverse originali rinforzate,dovranno essere previsti a cura dell'Allestitore idonei rinforzi.Questi potranno essere realizzati tramite l'applicazione di profilati a C all'interno della traversa (avendo cura di rinforzare adeguata‐mente anche i collegamenti della stessa ai longheroni del veicolo) oppure con una delle soluzioni sotto consigliate, nei casi in cuisiano necessari rinforzi di maggiore consistenza.

1) Montaggio di profilato a C all'interno della traversa collegato alla costola verticale del longherone o alla traversa successiva deltelaio se è situata in prossimità, secondo la realizzazione rappresentata in Figura 2.18.

Figura 2.18

1. Traversa posteriore originale - 2. Profilato di rinforzo - 3. Angolari o piastre di collegamento

91459

2-38 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2) Montaggio di un profilato scatolato sotto traversa opportunamente dimensionato, ancorato sulle estremità alla costola verticaledei longheroni e collegato alla traversa nella parte centrale, come indicato in Figura 2.19.Nei veicoli con sbalzo posteriore corto ed in presenza di controtelaio, il profilato scatolato potrà essere inserito all'interno deiprofilati del controtelaio, superiormente alla traversa e ad essa essere collegato mediante una piastra frontale (come daFigura�2.21).

Se nel montaggio del profilato scatolato fossero necessari interventi sulle mensole della barra paraincastro, dovrà essere previstauna versione equivalente all'originale dal punto di vista fissaggio, resistenza e rigidezza (rispettare eventuali prescrizioni legislative na‐zionali).

Figura 2.19

1. Traversa posteriore originale - 2. Profilato scatolato - 3. Piastra di collegamento - 4. Piastra di raccordo

91460

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-39EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.8.6 Traversa posteriore in posizione ribassata

Quando il tipo di rimorchio utilizzato richieda per il gancio di traino una posizione più bassa di quella prevista in origine,IVECO/�IRISBUS può rilasciare l'autorizzazione per abbassare l'attacco della traversa originale (Figura 2.20) o per applicare una traver‐sa supplementare in posizione ribassata (Figura 2.21); la traversa dovrà essere del tipo originale. Nelle Figura 2.20 e 2.21 sono riportatialcuni esempi di realizzazione.

Abbassamento traversa originale

Il collegamento della traversa nella nuova posizione dovrà essere realizzato nello stesso modo ed utilizzando viti dello stessotipo (diametro e classe di resistenza) previsto in origine.

Figura 2.20

1. Traversa posteriore originale - 2. Fazzoletto - 3. Fazzoletto rovesciato - 4. Angolare di collegamento

91456

Gli angolari esterni dovranno avere spessore non inferiore a quello dei longheroni del veicolo, estendersi in lunghezza per un trattodi almeno 2,5 volte l'altezza del longherone stesso (max 600 mm), avere il materiale con caratteristiche minime indicate al punto4.2 Il loro fissaggio alla costola verticale dei longheroni dovrà essere effettuato utilizzando tutte le viti di unione della traversa al telaiodel veicolo, integrandole con altre il cui numero e posizionamento terrà conto del maggior momento trasmesso. In linea di massimaper abbassamenti equivalenti ad una altezza del longherone, prevedere per il n° delle viti, un incremento dell'ordine del�40�%.

Nei collegamenti dovranno essere impiegati sistemi antisvitamento.

Dovranno essere garantiti i movimenti tra timone e veicolo stabiliti dalle norme vigenti. In linea di massima, le masse rimorchiabilipreviste in origine potranno essere confermate da IVECO/IRISBUS; in ogni caso l'Allestitore sarà responsabile della corretta realizza‐zione dei lavori.

Qualora le prescrizioni locali di legge lo prevedano, dopo la realizzazione, il veicolo dovrà essere presentato per i controlli richiesti.

2-40 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Applicazione traversa supplementare

Nell'applicazione di una traversa supplementare dovrà essere prevista la sistemazione di una piastra centrale di raccordo, di spes‐sore adeguato a quello delle traverse.

Figura 2.21

a) Soluzione per telai con sbalzi lunghi

b) Soluzione per telai con sbalzi corti

1. Traversa posteriore originale - 2. Angolare o piastra di collegamento - 3. Piastra di raccordo - 4. Piastra di collegamento -5. Profilo a C (stesse dimensioni del telaio) - 6. Spazio per supporto molla posteriore.

91457

Nei casi in cui la soluzione con traversa supplementare venga adottata su veicoli con sbalzi posteriori corti, gli angolari di collegamentoesterno dovranno essere realizzati secondo la soluzione di Figura 2.21, rif. b). Se a seguito dell'abbassamento della traversa posteriorele mensole della barra paraincastro dovessero essere modificate, dovrà essere prevista una versione equivalente all'originale dal puntodi vista fissaggio, resistenza e rigidezza, verificando per il posizionamento luci il rispetto delle norme (rispettare eventuali normativenazionali).

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-41EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.8.7 Traversa posteriore in posizione ribassata ed avanzata (aggancio corto)

Per il traino di rimorchi ad asse centrale da parte di veicoli con sbalzo posteriore lungo si raccomanda la sistemazione di unaadeguata traversa di traino in posizione ribassata ed avanzata, in prossimità dei sopporti posteriore della sospensione posteriore odelle molle ad aria.

Con una soluzione di questo tipo il telaio del veicolo trainante non richiede rinforzi particolari. L'Allestitore dovrà accuratamenterealizzare il dimensionamento ed il posizionamento della struttura di attacco al telaio (vedi punti 2.6.8.3 e 2.6.8.5), utilizzando unaadeguata traversa di traino ed un idoneo gancio.

Il posizionamento del gancio di traino dovrà essere effettuato in modo da consentire tutti i movimenti relativi tra motrice e timonedel rimorchio nelle varie condizioni di impiego, garantendo i necessari margini di sicurezza, nel rispetto di eventuali prescrizioni legisla‐tive o normative. Dato che in questi casi la versione normale della barra paraincastro non può essere utilizzata, saranno a cura dell'Al‐lestitore le indagini sulle eventuali deroghe consentite o sulle specifiche soluzioni da adottare (es. barra paraincastro di tipo ribaltabile).

2.6.8.8 Osservazioni sul carico utile

Dovrà essere verificato che il carico statico sul gancio non comporti il superamento del carico ammesso sull'asse o assi posterioridel veicolo e che sia rispettata la massa minima aderente sull'asse anteriore, come indicato al punto 2.4.2.

2.6.8.9 Incremento della massa rimorchiabile

Per i veicoli per i quali IVECO/IRISBUS prevede il traino di rimorchio, può essere, in certi casi e per applicazioni particolari, valutatala possibilità di autorizzare masse rimorchiabili superiori a quelle normalmente ammesse.

Nelle autorizzazioni saranno riportate le condizioni per effettuare il traino e quando necessario fornite le indicazioni relative alle mo‐difiche ed interventi da apportare al veicolo.

Tra questi gli eventuali rinforzi da applicare alla traversa di serie (vedi Figura 2.18), oppure le indicazioni relative al montaggio di una traversarinforzata quando disponibile, e quelle relative all'impianto freni da realizzare.

Il gancio di traino dovrà essere del tipo idoneo al nuovo impiego; la sua flangia di attacco dovrà coincidere con quella della traversa.

Impiegare per il fissaggio della traversa al telaio possibilmente viti e dadi a testa flangiata oppure viti a testa esagonale di classe mini‐ma�8.8. Utilizzare sistemi antisvitamento.

2-42 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.9 Interventi sulle sospensioni

!Le modifiche sulle sospensioni e sulle molle (es. aggiunta di foglie, variazioni nella centinatura,ecc...), trattandosi di elementi importanti per la sicurezza di marcia del veicolo, potranno essereeffettuate solo dopo il benestare IVECO/IRISBUS.

2.6.9.1 Trasformazione da sospensione meccanica a sospensione pneumatica

Questo tipo di trasformazione è in generale autorizzata sull'asse posteriore. Potranno essere esaminate soluzioni di realizzazioniproposte dagli allestitori.

Per tutto ciò che riguarda dimensionamento delle molle ad aria, dei fissaggi, barre di reazione, di funzionalità della sospensione edell'impianto pneumatico di alimentazione, comportamento del veicolo, è in ogni caso responsabile la ditta che ha realizzato la tra‐sformazione. I componenti della sospensione e gli elementi di ancoraggio rivestono carattere di sicurezza per il buon comportamentodel veicolo, quindi è opportuno che la ditta trasformatrice adotti i necessari accorgimenti.

Il serbatoio aria (se previsto) per la sospensione dovrà essere collegato al circuito appositamente previsto, alimentato dallo specificocompressore aria.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-43EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.10 Modifiche agli impianti di aspirazione aria e scarico motore

2.6.10.1 Aspirazione

Non dovranno essere alterate le caratteristiche degli impianti di aspirazione aria alimentazione motore e dello scarico senza auto‐rizzazione IVECO/IRISBUS. Gli eventuali interventi non dovranno modificare per l'aspirazione i valori di depressione e per lo scaricoi valori di contropressione esistenti in origine.

Tabella 2.11 - Motori/contropressioni

Motore Codice motoreMassima contropressione

allo scarico (kPa)Massima contropressione

all'aspirazione (kPa)E14 F4AE3481C

10 6,3E16 F4AE3481DE18 F4AE3481BE18 F4AE3481AE22 F4AE3681B

28 6,3E25 F4AE3681DE28 F4AE3681EE30 F4AE3681A

Si dovrà verificare l'eventuale necessità di una nuova omologazione dell'impianto ove le norme nazionali lo richiedano (rumorosità,fumosità). Per la presa d'aria, si dovrà aver cura di sistemarla in modo da evitare aspirazione di aria calda del motore e/o polverosa,o infiltrazione di pioggia o neve. Le aperture per presa aria da praticare eventualmente nelle furgonature, dovranno presentareun'area utile non inferiore a circa due volte quella della sezione maestra della tubazione a monte del filtro. Queste aperture (esempiofori griglia) dovranno avere dimensioni minime tali da non poter essere otturate. Non è ammesso alterare o sostituire il filtro ariaoriginale con uno di capacità aria inferiore; non sono ammesse modifiche al corpo del silenziatore. Non sono altresì ammessi inter‐venti su apparecchi (pompa iniezione, regolatore, iniettori, ecc.) che possono alterare il buon funzionamento del motore ed influiresulle emissioni dei gas di scarico.

2.6.10.2 Scarico motore

Le tubazioni dovranno avere un andamento il più regolare possibile, realizzare curvature con angoli non superiori a 90° e ragginon inferiori a 2,5 volte il diametro esterno. Evitare strozzature ed adottare sezioni utili di passaggio non inferiori a quelle corrispon‐denti in origine; eventuali giunzioni sul condotto di aspirazione dovranno essere tali da garantire la non penetrazione di acqua e pol‐vere nella tubazione e assenza di spigoli o bave di saldatura all'interno del tubo. Mantenere distanze sufficienti tra la tubazione discarico e gli impianti elettrici, le tubazioni in plastica, la ruota di scorta (minimo 150 mm), il serbatoio combustibile in plastica (minimo100 mm), ecc.. Valori inferiori (es.�80�mm), potranno essere consentiti adottando idonei ripari in lamiera. Ulteriori riduzioni richiedo‐no l'utilizzo di isolanti termici o la sostituzione delle tubazioni in plastica con altre in acciaio. Non sono ammesse modifiche al corpodel silenziatore e altresì non sono ammessi interventi su apparecchi (pompa iniezione, regolatore, iniettori, ecc.) che possono alterareil buon funzionamento del motore ed influire sulle emissioni dei gas di scarico.

Ulteriori informazioni relative alla modifica dei sistemi di scarico sono riportate nella sezione 6, relati‐vo al sistema SCR.

NOTA

2-44 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.10.3 Allineamento tra parti del sistema di scarico

A) Veicolo con configurazione standard

In questo paragrafo vengono indicate le operazioni da eseguire per allineare correttamente il raccordo flessibile della tubazionegas di scarico.

La procedura deve essere attivata ogni volta in cui tale tubazione venga smontata, anche solo parzialmente.

Un incorretto allineamento del raccordo può pregiudicare la durata del raccordo stesso.

Procedura

• Allentare il fissaggio tra la valvola del freno motore abbinata alla turbina e la tubazione a 90° in uscita dalla stessa (Figura 2.22).

Figura 2.22

131636

Analoga operazione va effettuata anche quando al posto della valvola è montato un distanziale.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-45EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

• Allentare il serraggio del collare sul tubo di scarico in ingresso al silenziatore.• Posizionare il calibro di allineamento (disegno 99395132) tra la tubazione a 90° in uscita dalla turbina e la tubazione di scarico

(Figura 2.23). Montare i collari e bloccare le viti dei collari mantenendo allineati gli accoppiamenti, applicare una coppia di serrag‐gio di 6 ÷ 8 Nm.

Figura 2.23

131637

• Montare il tassello elastico del silenziatore e la semistaffa di supporto sulla semistaffa fissa al telaio, senza serrare i fissaggi(Figura 2.24).

Figura 2.24

131638

Nei casi in cui lo smontaggio abbia coinvolto il silenziatore, il primo particolare da ribloccare alle suestaffe di sostegno è il silenziatore.

NOTA

2-46 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

• Bloccare il tubo di scarico in ingresso al silenziatore serrando la vite del collare con coppia di serraggio 6�÷�8�Nm.• Bloccare in sequenza:

- il dado flangiato M8 del fissaggio superiore tassello con coppia di serraggio 11�÷�13�Nm (Figura 2.25, rif.�a).

- le due viti di fissaggio M8x20 della semistaffa alla staffa fissa al telaio; applicare una coppia di serraggio 21�÷�26�Nm (rif.�b).

- il dado flangiato M8 con interposta rondella 13,5x30x2, per il fissaggio inferiore del tassello con coppia di serraggio11�÷�13�Nm (rif.�c).

Figura 2.25

131639

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-47EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

• Bloccare la valvola freno motore oppure il distanziale (Figura 2.22) effettuando il serraggio incrociato delle viti secondo l'ordine:posteriore inferiore (Figura 2.26, rif.�1), anteriore superiore (rif.�2), posteriore superiore (rif.�3), anteriore inferiore (rif.�4).

La fase di chiusura non deve modificare la posizione di accoppiamento iniziale della valvola freno mo‐tore o del distanziale; modificare tale posizione può comportare il disallineamento tra le flange dellatubazione a 90° e quella della tubazione di scarico, che si evidenzierà sul flessibile dopo la sostituzionedell'attrezzo (Figura 2.26).L'avanzamento del serraggio delle quattro viti deve essere quindi omogeneo.

NOTA

Figura 2.26

131640

• Applicare una coppia di serraggio di 24�÷�29�Nm.• Staccare i collari che bloccano il calibro di allineamento e rimuoverlo.• Inserire il flessibile curando che l'anello di identificazione si presenti verso il silenziatore.• Riposizionare e bloccare i collari applicando una coppia di serraggio 6�÷�8�Nm.• Verificare il buon allineamento del flessibile (Figura 2.27).

Figura 2.27

131641

2-48 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

B) Veicolo con scarico alto (es. spazzatrice)

In questo paragrafo vengono indicate le operazioni da eseguire per allineare correttamente il raccordo flessibile della tubazionegas di scarico.

La procedura deve essere attuata ogni volta in cui tale tubazione venga smontata, anche solo parzialmente.

Un incorretto allineamento può pregiudicare la durata del raccordo stesso.

Procedura

• Allentare tutti i serraggi che vincolano la tubazione di scarico (Figura 2.28):

- fascetta tra prima e seconda tubazione a 90° dopo la turbina (a);

- fascetta inferiore e superiore flessibile (b-c);

- viti bloccaggio inferiore della tubazione rigida (d-e);

- vite bloccaggio superiore della tubazione rigida (f);

- fascetta tra tubazione rigida e silenziatore (g).

Figura 2.28

131642

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-49EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

• Staccare il fissaggio superiore della tubazione rigida e spostare la staffa superiore della tubazione rigida e spostare la staffa supe‐riore della tubazione rigida in posizione inferiore rispetto al supporto (Figura 2.29).

Figura 2.29

131643

• Rimuovere il flessibile dalla sua posizione e sostituirlo con il calibro dis. 99395132 (Figura 2.30, rif.�a).• Bloccare il calibro con le due fascette alla coppia di serraggio di 6 ÷ 8 Nm (Figura 2.30, rif.�b) rendendo rigidamente solidale la

tubazione a 90° inferiore con la tubazione di scarico superiore.

Figura 2.30

131644

2-50 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

• Bloccare il fissaggio tra la staffa e tubazione (Figura 2.31, rif.�c) mantenendo la staffa (rif.�a) contro il supporto (rif.�b).• Bloccare il fissaggio tra staffa e supporto (rif.�d).

Figura 2.31

131645

Nei casi in cui non si riesca a recuperare il disallineamento con le asole sulla staffa, allentare le quattro viti della valvola freno motoree migliorare l'orientamento della prima tubazione a 90° in uscita dalla turbina (Figura 2.32).

Figura 2.32

131646

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-51EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

• Bloccare il fissaggio superiore della tubazione rigida (Figura 2.33, - A) e la fascetta tra tubazione rigida e silenziatore (Figura 2.33,�-�B).

Figura 2.33

131647

• Allentare le fascette inferiore e superiore (Figura�2.30, rif.�b).• Rimuovere il calibro e inserire il flessibile di scarico avendo cura che l'anello di identificazione si presenti verso il silenziatore.• Bloccare nell'ordine la fascetta superiore flessibile (Figura 2.34, rif.�a); la fascetta inferiore flessibile (rif.�b) e la fascetta tra prima

e seconda tubazione a 90° dalla turbina (rif.�c). Chiudere ogni fascetta alla coppia di 6 ÷ 8 Nm.• Verificare il buon allineamento del flessibile di scarico.

Figura 2.34

131648

2-52 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.11 Modifiche all'impianto di raffreddamento motore

Non dovranno essere alterate le condizioni di buon funzionamento dell'impianto realizzato in origine, particolarmente per quan‐to riguarda radiatore, superficie libera del radiatore, tubazioni (dimensioni e percorso). In ogni caso, qualora si debbano eseguiretrasformazioni (es.: modifiche alla cabina) che richiedano interventi sull'impianto di raffreddamento del motore, tener presente:

- l'area utile per il passaggio dell'aria per il raffreddamento del radiatore-motore non dovrà essere inferiore a quella realizzata suiveicoli con cabina di serie. Dovrà essere garantito il massimo sfogo dell'aria dal vano motore, curando che non si verifichino rista‐gni o ricircolazione di aria calda, eventualmente mediante ripari e deflettori. Non dovranno essere alterate le prestazioni del venti‐latore;

- l'eventuale risistemazione delle tubazioni acqua non dovrà ostacolare il riempimento completo del circuito (da eseguire con unaportata continua senza che si verifichino fino al completo riempimento rigurgiti dal bocchettone di introduzione) ed il regolareflusso dell'acqua e non dovrà alterare la temperatura massima di stabilizzazione dell'acqua anche nelle condizioni più gravosedi utilizzazione;

- il percorso delle tubazioni dovrà essere realizzato in modo da evitare la formazione di sacche d'aria (es. eliminando piegaturea sifone, prevedendo idonei spurghi) che possono rendere difficoltosa la circolazione dell'acqua, per cui è necessario controllareche l'innesco della pompa acqua all'avviamento del motore e successivo funzionamento a regime minimo sia immediato (effettua‐re eventualmente alcune accelerazioni) anche con circuito non pressurizzato. Nel controllo verificare che la pressione di mandatadella pompa acqua, con motore al regime massimo a vuoto risulti non inferiore ad 1 bar;

- qualora si debbano eseguire modifiche sull'impianto di raffreddamento motore, ripristinare le protezioni antintasamento del radia‐tore.

Figura 2.35

126221

MEZZERIA SEDILE

IMPORTANTE

L'APERTURA SULLA CALANDRA ANTERIORE PER ILPASSAGGIO DELL'ARIA DI RAFFREDDAMENTO MOTOREDEVE AVERE UN'ARIA MINIMA LIBERA dm2 40 CON UNALARGHEZZA NON INFERIORE A QUELLA DEL RADIATORE mm700

Il veicolo allestito deve avere un valore di ATB � 40 (secondo prospetto III pag. 12 I.S.16-1920)NOTA

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-53EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.12 Installazione di un impianto supplementare di riscaldamento

Quando sia necessario disporre di un impianto supplementare di riscaldamento, si consiglia l'impiego dei tipi previsti daIVECO/�IRISBUS.

Per i veicoli sui quali IVECO/IRISBUS non ha previsto riscaldatori supplementari, l'installazione dovrà essere realizzata in accordocon le prescrizioni fornite dal Costruttore delle apparecchiature (es. sistemazione caldaia, tubazioni, impianto elettrico, ecc.) e secon‐do le ns. indicazioni di seguito riportate.

Dovranno essere rispettate tutte le prescrizioni nazionali in materia (es. collaudi, allestimenti particolari per il trasporto di mercepericolosa, ecc.). L'impianto di riscaldamento supplementare non dovrà utilizzare apparecchi propri del veicolo soggetti all'obbligodi omologazione, quando l'impiego ne possa alterare negativamente le prestazioni.

Tenere inoltre presente:

- salvaguardare il corretto funzionamento degli organi ed impianti del veicolo (es.: raffreddamento motore);

- verificare per l'impianto elettrico che la capacità delle batterie e la potenza dell'alternatore siano sufficienti per il maggior assorbi‐mento di corrente (v. punto 2.6.18). Prevedere sul nuovo circuito un fusibile di protezione;

- collegare, per il prelievo del combustibile, l'impianto di alimentazione ad un serbatoio supplementare, sistemato sulla tubazionedi ritorno del combustibile al motore. Il collegamento diretto al serbatoio del veicolo è consentito solo a condizione che essoavvenga in modo indipendente dall'alimentazione motore e che il nuovo circuito sia realizzato a perfetta tenuta;

- definire il percorso delle tubazioni e dei cavi elettrici, la sistemazione di staffe e giunti flessibili, tenendo presenti gli ingombri el'influenza del calore dei vari organi dell'autotelaio. Evitare passaggi e sistemazioni la cui esposizione possa risultare pericolosadurante la marcia, adottando, quando necessario, idonei ripari;

- nei riscaldatori ad acqua, quando nella realizzazione sono interessati i circuiti originali di riscaldamento veicolo e raffreddamentomotore (v. punto 2.6.11), al fine di ottenere un buon funzionamento dell'impianto e garantire la sicurezza di quello originale, sidovrà:

- definire con particolare attenzione i punti di collegamento dell'impianto aggiunto con quello originale, eventualmente inaccordo con IVECO/IRISBUS;

- prevedere una sistemazione razionale delle tubazioni, evitando strozzature e percorsi a sifone;

- applicare le necessarie valvole di disaerazione (punti di spurgo), per garantire un corretto riempimento dell'impianto;

- garantire la possibilità dello svuotamento completo del circuito, prevedendo eventuali tappi supplementari;

- adottare, dove necessario, le adeguate protezioni per limitare le perdite di calore.

- Nei riscaldatori ad aria e nei casi in cui la sistemazione sia prevista direttamente in cabina, porre particolare attenzione agli scarichi(per evitare che i gas della combustione rimangano all'interno del veicolo) ed alla corretta distribuzione dell'aria calda in mododa evitare flussi diretti;

- l'intera sistemazione dovrà essere curata per consentire una buona accessibilità e garantire una rapida manutenzione.

2-54 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.13 Installazione di un impianto di condizionamento

Nella necessità di disporre di un impianto di condizionamento, si consiglia l'adozione, quando disponibili, dei tipi previsti in origineda IVECO/IRISBUS.

Quando ciò non sia possibile, oltre al rispetto delle prescrizioni, fornite dal Costruttore delle apparecchiature, tener presente quantosegue:

- l'installazione non dovrà alterare il buon funzionamento degli organi del veicolo che possono essere interessati dall'intervento;

- verificare per l'impianto elettrico che la capacità delle batterie e la potenza dell'alternatore siano sufficienti per il maggior assorbi‐mento di corrente (v. punto 2.6.18). Prevedere sul nuovo circuito un fusibile di protezione;

- stabilire in accordo con IVECO/IRISBUS le modalità di installazione del compressore, se applicato sul motore;

- definire il percorso delle tubazioni e dei cavi elettrici, la sistemazione di staffe e giunti flessibili, tenendo presenti gli ingombri el'influenza del calore dei vari organi dell'autotelaio.Evitare passaggi e sistemazioni la cui esposizione possa risultare pericolosa durante la marcia, adottando quando necessario idoneiripari;

- curare l'intera sistemazione dell'impianto in modo da consentire una buona accessibilità e garantire una rapida manutenzione.L'allestitore dovrà provvedere a fornire, alla consegna del veicolo, le necessarie istruzioni per il servizio e la manutenzione.

Inoltre in funzione del tipo di impianto:

a) Impianto sistemato all'interno cabina

- Il posizionamento del condensatore non dovrà influire negativamente sulle caratteristiche di raffreddamento motore originalidel veicolo (riduzione area esposta del radiatore-motore).

- La migliore soluzione prevede la sistemazione del condensatore non abbinata al radiatore motore ma in un vano specifico, ade‐guatamente aerato.

- La sistemazione del gruppo evaporatore e soffiante nella cabina (nei casi in cui non sia prevista direttamente da IVECO/IRISBUS)andrà studiata in modo da non influire negativamente sulla funzionalità dei comandi e sull'accessibilità delle apparecchiature.

b) Impianti sistemati sul tetto cabina

- Nelle sistemazioni di impianti (condensatore, evaporatore, soffiante) direttamente sul tetto della cabina, occorrerà verificare chela massa dell'apparecchiatura non superi il peso consentito dalla cabina; l'allestitore dovrà inoltre definire gli eventuali rinforzi daapplicare al padiglione in funzione della massa del gruppo e dell'entità dell'intervento effettuato.

- Per applicazioni specifiche con compressore non origine IVECO/IRISBUS (es. box frigo) contattare gli Enti IVECO/IRISBUS pre‐posti.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-55EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.14 Spostamenti di organi e fissaggio di gruppi ed apparecchiature supplementari

Qualora nell'applicazione di attrezzature varie sorgessero esigenze di spostamenti di gruppi (componenti vari, serbatoio combu‐stibile, batterie, ruota di scorta ecc.), la realizzazione è consentita purché non venga compromessa la funzionalità degli stessi, vengaripristinato lo stesso tipo di collegamento originario e non sia alterata sostanzialmente la loro posizione in senso trasversale sul telaiodel veicolo, quando la massa degli stessi lo richiede.

Per i cabinati non forniti di porta ruota di scorta e per quei veicoli dove sia necessario spostare l'applicazione della ruota di scorta,questa dovrà essere sistemata su apposito porta ruota in modo tale da renderne agevole lo smontaggio.

Per il fissaggio della ruota di scorta a lato del veicolo con sopporto applicato alla costola del longherone, si consiglia l'applicazionedi una piastra di rinforzo locale sistemata all'interno o all'esterno del longherone stesso, dimensionata adeguatamente in funzionesia del peso della ruota che della presenza o meno di altri rinforzi sul longherone (ved. Figura 2.36).

Figura 2.36

91470

Per contenere le sollecitazioni torsionali sul telaio del veicolo, consigliamo di effettuare l'applicazione in presenza di una traversa,particolarmente nei casi di gruppi con massa elevata.

Analogamente si dovrà agire nell'installazione di gruppi supplementari quali serbatoi, compressori, ecc. Della loro sistemazione occor‐rerà tener conto nella ripartizione dei pesi. In tutte queste applicazioni si dovrà sempre garantire un sufficiente margine nella loroaltezza da terra, in funzione dell'impiego del veicolo.

I fori da eseguire per le nuove sistemazioni dovranno essere realizzati sulla costola del longherone, secondo le prescrizioni riportateal punto 2.6.3, avendo cura di utilizzare il più possibile i fori già esistenti.

2-56 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Serbatoio combustibile

Quando il riempimento del serbatoio combustibile risulti ostacolato dalla posizione della sovrastruttura, le mensole di sostegno delserbatoio potranno essere sistemate più in basso di un modulo di foratura (45 mm), verificando il rispetto dell'altezza minima dalsuolo.

Nel caso che la capacità del serbatoio combustibile non sia sufficiente, si potrà procedere nei seguenti modi:

a) adozione di un serbatoio originale IVECO/IRISBUS di maggiore capacità. Nella tabella che seguono sono riportati i tipi di serbatoidisponibili. Verificare che il nuovo serbatoio non sia incompatibile con la configurazione originale del veicolo.

Tabella 2.12 - Serbatoi disponibili

Modelli veicoliSerbatoi combustibile

115 l Plastica 200 l Plastica 280 l Alluminio60E-120EL BASE OPT. NO120E-130E-140E BASE OPT. OPT.150E-160E(E18-E22-E25)

BASE OPT. OPT.

150E-160E (E28-E30) OPT. BASE OPT.180E-190EL NO BASE OPT.

b) aggiunta di un serbatoio supplementare. La soluzione più completa è quella di adottare per il serbatoio aggiunto lo stesso schemadi impianto del serbatoio originale, utilizzando quando possibile elementi originali soprattutto l'indicatore di livello carburante.L'adozione di un deviatore consentirà di utilizzare alternativamente i due serbatoi.

Figura 2.37

91471

L'utilizzazione dello schema sopraccitato è consigliabile nel caso in cui il serbatoio aggiunto si trovi sul lato opposto del telaio rispettoa quello originale. Quando invece i serbatoi sono sullo stesso lato è possibile la soluzione che prevede il prelievo dal serbatoio origina‐le collegando i due serbatoi con una tubazione flessibile (almeno in parte). L'applicazione dovrà essere realizzata nel rispetto dellenormative; le tubazioni aggiunte dovranno garantire una perfetta tenuta, avere dimensioni interne non inferiori e caratteristiche tecni‐che omogenee a quelle previste nell'impianto originale, ed essere opportunamente fissate.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-57EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.15 Applicazione di un freno rallentatore

Il montaggio di un freno supplementare rallentatore (es. del tipo elettrico a correnti parassite o del tipo idraulico), può essereeffettuato sulla trasmissione (montaggio separato) e deve essere autorizzato da IVECO/IRISBUS.

Per alcuni modelli il montaggio è previsto come optional. Le applicazioni successive per questi modelli dovranno corrispondere allasoluzione prevista in origine (avvalersi della collaborazione dei fabbricanti dei freni).

Negli altri casi l'applicazione dovrà essere curata dalla Casa costruttrice del freno, tramite le proprie officine autorizzate, nel rispettodei punti 2.6.3, 2.6.6.7 e 2.6.18. delle presenti direttive. Per il corretto funzionamento, il dimensionamento dei particolari di ancoraggio,la buona esecuzione dei lavori, è responsabile la ditta autorizzata all'applicazione.

La documentazione tecnica necessaria a cui fare riferimento per preparare l'installazione, potrà essere richiesta ad IVECO/IRISBUS,le informazioni sull'impianto elettrico di ciascun modello sono riportate sui Manuali d'Officina reperibili presso la Rete di AssistenzaIVECO/IRISBUS (vedi punto 2.6.18). Quando sia necessaria l'applicazione di ripari anticalore, la loro sistemazione dovrà essere curatautilizzando materiali con caratteristiche idonee nel rispetto delle norme vigenti, garantendone l'efficacia.

Per i rallentatori idraulici è consentito per il loro raffreddamento collegarsi con il circuito di raffreddamento del motore, a condizioneche ciò non comporti in alcun caso il superamento della temperatura max ammessa del liquido nell'impianto originale. In caso contra‐rio dovrà essere previsto un circuito di raffreddamento separato.

Qualora sia necessaria l'installazione di scambiatori di calore supplementari, le loro dimensioni dovranno essere definite dal Costrut‐tore del rallentatore; il loro posizionamento non dovrà alterare la funzionalità del sistema di raffredamento originale del veicolo.

Contattare IVECO/IRISBUS al fine di ottimizzare l'applicazione.

La scelta del rallentatore deve essere effettuata in base alla formula seguente:

ip ⋅ Cf

R' ⋅ PTT≅ 1

iP = rapporto al ponteCf = coppia frenante massima (Nm)R' = raggio sotto carico del pneumatico impiegato (m)PTT = peso totale a terra (kg)

Esempio di calcolo della coppia frenante massima del rallentatore per EuromidiConsideriamo un veicolo Euromidi ML120E18R/P, con rapporto al ponte 4,88 e pneumatici 265/70R19,5.Dai dati

1. ip = 4,88

2. R' = 0,401 m

3. PTT = 12�000 kg

si ottiene:Cf = (12�000 · 0,401) / 4,88 = 986,06 Nm

Può essere applicato un freno rallentatore con coppia massima di rallentamento di 1000 Nm.

91507

2-58 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.16 Prelievo aria dall'impianto

Si possono rimuovere piccole quantità di aria dal serbatoio di servizio per attuare i dispositivi ausiliari (come la presa di forza)di veicoli provvisti di un impianto frenante pneumatico pur di avere nella nuova presa di forza un valore di pressione di controllodi 8,5 bar e un ritorno limitato, che non permette il prelievo di aria al di sotto di tale pressione.

Prelevare l'aria direttamente dalla valvola di sicurezza a 4 vie sulla linea di servizio (uscita 24), ubicata dalle riserve di aria.

A tal scopo può essere utilizzato un raccordo a T (es. particolare IVECO nº 9842 0917) (ved. Figura 2.38).

Figura 2.38

In caso di installazione di utenze pneumatiche aggiuntive, l'impiego in carica del compressore non deve eccedere del 50�% il tempodi funzionamento dello stesso.

Se si richiedono maggiori quantità di aria, si deve montare un serbatoio di aria supplementare. In questo caso, però, sarà necessarioverificare che il compressore di aria standard sia in grado di riempire il serbatoio dell'impianto frenante nei tempi specificati.

Se necessario, va installato un compressore di maggiore capacità.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-59EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.17 Interventi sull'impianto frenante

2.6.17.1 Generalità

!L'impianto freni con i suoi componenti rappresenta un elemento di grande importanza per la sicurezzadel veicolo.

Non sono ammesse modifiche sugli apparecchi quali gruppo di regolazione, distributore, cilindri freno,valvole ecc., considerati componenti di sicurezza.

Qualsiasi modifica all'impianto frenante (modifica dei tubi, montaggio di cilindri di esercizio aggiuntiviecc.) richiede la nostra autorizzazione.

Consigliamo per i nuovi apparecchi le stesse marche che equipaggiano il veicolo originale.

Qualora le norme nazionali lo prevedano, il veicolo dovrà essere presentato per il collaudo all'Autorità competente.

Nell' eventuale spostamento di valvole di regolazione, essiccatore, ecc., ripristinare lo stesso tipo di installazione prevista in origineassicurandone la corretta funzionalità.

Nel caso di riposizionamento dell'essiccatore o allestimento che riduca la ventilazione dello stesso o della sua conduttura di alimenta‐zione (proveniente dal compressore), è necessario garantire che la temperatura in ingresso allo stesso (effettuare la misura sul trattodi condotta di alimentazione vicino all'essiccatore) non sia mai superiore a 65 °C in tutte le condizioni di utilizzo del veicolo.

Nel caso di riposizionamento dell'essiccatore, l'allungamento delle tubazioni non deve essere eseguita con sifone inoltre Il tubo discarico essiccatore non deve presentare sifoni.La lunghezza originale della condotta di alimentazione è da considerarsi minima.

!Non posizionare attrezzature sopra il telaio tali da impedire la sostituzione della cartuccia dell'essicca‐tore.

2.6.17.2 Tubazioni freno

Nel caso di modifiche al passo o allo sbalzo posteriore del telaio, le tubazioni dei freni interessate dovranno preferibilmente esseresostituite da nuove tubazioni in un solo pezzo; nei casi in cui ciò non sia possibile, dovranno essere adottati raccordi dello stessotipo di quelli impiegati in origine sul veicolo. Nelle sostituzioni rispettare le dimensioni minime interne delle tubazioni esistenti.Le caratteristiche ed il materiale delle nuove tubazioni, dovranno corrispondere a quelle utilizzate in origine sul veicolo. Il montaggiodovrà essere effettuato in modo che l'impianto risulti adeguatamente protetto.Per il rifornimento dei materiali e per il loro montaggio, raccomandiamo di rivolgersi ai ns. Centri di assistenza, oppure ad officinespecializzate.

Tubazioni in materiale plasticoNel montaggio sia di nuove tubazioni che nella sostituzione di altre, si dovrà tenere presente che il materiale plastico non è am‐

messo:- in zone dove la temperatura interna/esterna al tubo potrebbe superare 80�°C, (es. entro 100 mm dall'impianto di scarico motore

o nel tratto di tubo a distanza inferiore a 3 mm dall'uscita compressore).- tra telaio e gli organi in movimento, dove dovranno essere utilizzati appositi tubi flessibili.- sulle linee idrauliche.Gli interventi dovranno prevedere:- materiali e dimensioni : Norma DIN 74324 (Iveco Standard 18-0400)

(Pressione massima di esercizio 11 bar)- raggi di curvatura : min. 6 Ø est

(riferiti alla mezzeria del tubo)

2-60 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Preparazione e montaggio (Iveco Standard 17-2403)

Effettuare il taglio del tubo ad angolo retto (errore massimo 15°), utilizzando un apposito attrezzo, in modo da evitare imperfezio‐ni che pregiudichino la tenuta.

Segnare sul tubo in modo indelebile (con nastro od inchiostro) il tratto di lunghezza L (ved. Figura 2.39) che dovrà essere inseritonel raccordo a garanzia di una sicura tenuta. Marcare il tubo per evitare errori di montaggio in successivi interventi.

Le configurazioni dei raccordi Voss sono quelle riportate su dis. 504225097.

91463

Identificazione difine corsa tubo

Marcatura15� max

Figura 2.39

d (mm)68101216

L (mm)19,820,52425

27,1

Tabella 2.13 - Configurazione nuovi raccordi VOSS - SV214/W

Tipologia∅

tubo∅

innestoRiferimento

VOSSRiferimento

IVECONOTE GENERALI

Alcuni possibili accoppiamenti con altri raccordi

SV 214/W

6 6 5214010000 504149122

Raccordo diritto ∅ 6IVECO Nr. 504148941 con filettatura M10x1

IVECO Nr. 504148950 con filettatura M12x1,5IVECO Nr. 504148962 con filettatura M16x1,5IVECO Nr. 504148965 con filettatura M22x1,5

Raccordo intemedio ∅ 6 - 6IVECO Nr. 504149318

8 8 5214010200 504149132

Raccordo diritto ∅ 8IVECO Nr. 504148948 con filettatura M10x1

IVECO Nr. 504148956 con filettatura M12x1,5IVECO Nr. 504148963 con filettatura M16x1,5IVECO Nr. 504148966 con filettatura M22x1,5

Raccordo intemedio ∅ 8 - 8IVECO Nr. 504149327

6

12

5214010700 504149133 Raccordo diritto ∅ 12IVECO Nr. 504148959 con filettatura M12x1,5IVECO Nr. 504148964 con filettatura M16x1,5IVECO Nr. 504149016 con filettatura M22x1,58 5214010900 504149136

12 5214011100 504149139Raccordo intemedio ∅ 12 - 6/8/12

IVECO Nr. 504149332

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-61EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.14 - Configurazione nuovi raccordi VOSS - SV214/GV�SV214/GE

TipologiaSW

chiave∅

tubo

Filettatura rac‐cordo per pas‐

saparete

RiferimentoVOSS

RiferimentoIVECO

NOTE GENERALIAlcuni possibili accoppiamenti

con altri raccordi

SV 214/GV

6 5214012000 504149318Raccordo a 90° ∅ 6

IVECO Nr. 504149122 innesto ∅ 6

8 5214012100 504149327Raccordo a 90° ∅ 8

IVECO Nr. 504149132 innesto ∅ 8

12 5014012200 504149332

Raccordo a 90° ∅ 6IVECO Nr. 504149133 innesto ∅ 12

Raccordo a 90° ∅ 8IVECO Nr. 504149136 innesto ∅ 12

Raccordo a 90° ∅ 12IVECO Nr. 504149139 innesto ∅ 12

Raccordo a 45° ∅ 12IVECO Nr. 504149148 innesto ∅ 12

Raccordo a L ∅ 12IVECO Nr. 504149170 innesto ∅ 12

Raccordo a T ∅ 12IVECO Nr. 504149174 innesto ∅ 12

SV 214/GE

22 (2X) 8 M16 X 1,5 5214006400 504140020Raccordo a 90° ∅ 8

IVECO Nr. 504149132 innesto ∅ 8

24 12

M18 x 1,5(con sede

conica a tenutacon tubo

∅ 16) da un lato

5214006200 504149022

Raccordo a 90° ∅ 6IVECO Nr. 504149133 innesto ∅ 12

Raccordo a 90° ∅ 8IVECO Nr. 504149136 innesto ∅ 12

Raccordo a 90° ∅ 12IVECO Nr. 504149139 innesto ∅ 12

28(2X)12 M22 X 1,5 5214006000 504149021

Raccordo a L ∅ 12IVECO Nr. 504149170 innesto ∅ 12

28 12

M22 x 1,5(filettatura

interna M16 x 1,5)da un lato

5214006100 504149026Raccordo a T ∅ 12

IVECO Nr. 504149174 innesto ∅ 12

2-62 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.15 - Configurazione nuovi raccordi VOSS - SV214/W�VOSS - 214/L�VOSS - 214/T

Tipologia∅

tuboRiferimento

VOSSRiferimento

IVECONOTE GENERALI

Alcuni possibili accoppiamenti con altri raccordi

SV 214/W

12

5214011600 504149148

Raccordo diritto ∅ 12IVECO Nr. 504148959 con filettatura M12x1,5IVECO Nr. 504148964 con filettatura M16x1,5IVECO Nr. 504149016 con filettatura M22x1,5

Raccordo passaparete ∅ 12IVECO Nr. 504149022 con filettatura M18x1,5IVECO Nr. 504149021 con filettatura M22x1,5IVECO Nr. 504149026 con filettatura M22x1,5

SV 214/L

5214011200 504149170

SV 214/T

5214011300 504149174

Utilizzare in linea di massima raccordi del tipo ad innesto rapido (consigliamo le stesse marche che equipaggiano in origine il veicolo).Quando le condizioni di ingombro lo richiedono (es. in prossimità di curve), potranno essere utilizzati raccordi con inserto metallico.Prima di inserire il tubo nel raccordo, avvitare il raccordo stesso nella sede filettata del componente (es. valvola pneumatica), utilizzan‐do i seguenti valori per il serraggio:

Tabella 2.16

Filettatura Coppia di serraggio (Nm ± 10%)

M 12 X 1,5 MM 24

M 14 X 1,5 MM 28

M 16 X 1,5 MM 35

M 22 X 1,5 MM 40

Inserire il tubo nel raccordo per il tratto di lunghezza L precedentemente segnato, utilizzando una forza tra 30 e 120 N, in funzionedella dimensione del tubo.

La sostituzione dei componenti (valvole, ecc.) è resa possibile in quanto l'innesto ed il raccordo consentono una rotazione internadurante l'operazione di svitamento e avvitamento.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-63EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

!Dovendo procedere alla sostituzione di una tubazione:

1. Utilizzare nuovi raccordi se si tratta di raccordi Raufoss P5.

2. Se sono raccordi Voss 214, è possibile smontarli tramite l'utilizzo delle pinze apposite e poirimontarli sulla nuova tubazione.

Installazione tubazioni sul veicolo

Le nuove tubazioni dovranno risultare accuratamente pulite all'interno prima del loro impiego (es. soffiando aria per mezzo diun compressore).

Le tubazioni dovranno essere fissate nella loro corretta posizione. Gli elementi di fissaggio dovranno avvolgere completamente iltubo; potranno essere metallici con protezione in gomma/plastica o di materiale plastico.

Prevedere tra un elemento di fissaggio e l'altro distanze adeguate, in linea generale potranno essere considerati max 500 mm pertubi in plastica e max 600 mm per quelli metallici.

Per le tubazioni in materiale plastico allo scopo di evitare deformazioni e tensioni al momento della chiusura dei raccordi, prevederele necessarie precauzioni nella stesura del percorso e nella sistemazione degli elementi di fissaggio al telaio. La corretta sistemazionedei fissaggi dovrà evitare sfregamenti delle tubazioni con le parti fisse dell'autotelaio.

Rispettare le necessarie distanze di sicurezza con gli organi in movimento e le fonti di calore.

Nei passaggi delle tubazioni attraverso il telaio (longheroni o traverse), adottare le necessarie precauzioni per evitare il danneggia‐mento.

Una soluzione utilizzabile nel caso di giunzione o di attraversamento di pareti, sia per un percorso diritto che ad angolo, è rappresenta‐ta in Figura 2.40:

Figura 2.40

1. Tubo - 2. Raccordo passante - 3. Telaio

91464

!Dopo ogni intervento sia sull'impianto che sugli apparecchi, dovrà essere verificata la corretta efficien‐za dell'impianto freni.

Sull'impianti ad aria, portare la pressione al suo livello massimo. Controllare eventuali perdite nelle zo‐ne interessate dall'intervento.

2-64 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.17.3 Dispositivi di controllo frenatura elettronica ABS

!Per eventuali modifiche ai circuiti elettrici, consultare attentamente il paragrafo 2.6.18

Nelle modifiche del passo, dovrà essere mantenuta la posizione originale dei modulatori ABS rispetto all'asse ruote posteriori.I cavi elettrici tra i sensori dell'asse posteriore e la centralina di comando e tra la centralina ed i modulatori, dovranno essere adeguatiutilizzando nuovi cavi oppure prolunghe con appropriati connettori. Le tubazioni freno a monte dei modulatori dovranno essereparimenti adeguate.

2.6.17.4 Prelievo aria dall'impianto

Si possono rimuovere piccole quantità di aria dal serbatoio di servizio per attuare i dispositivi ausiliari (come la presa di forza)di veicoli provvisti di un impianto frenante pneumatico pur di avere nella nuova presa di forza un valore di pressione di controllodi 8,5 bar e un ritorno limitato, che non permette il prelievo di aria al di sotto di tale pressione.

Prelevare l'aria direttamente dalla valvola di sicurezza a 4 vie sulla linea di servizio (uscita 24), ubicata dalle riserve di aria.

A tal scopo può essere utilizzato un raccordo a T (es. particolare IVECO nº 9842 0917) (ved. Figura 2.41).

Figura 2.41

91507

In caso di installazione di utenze pneumatiche aggiuntive, l'impiego in carica del compressore non deve eccedere del 50�% il tempodi funzionamento dello stesso.

Se si richiedono maggiori quantità di aria, si deve montare un serbatoio di aria supplementare. In questo caso, però, sarà necessarioverificare che il compressore di aria standard sia in grado di riempire il serbatoio dell'impianto frenante nei tempi specificati.

Se necessario, va installato un compressore di maggiore capacità.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-65EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.18 Impianto elettrico: interventi e prelievi di corrente

2.6.18.1 Generalità

I veicoli sono previsti per il funzionamento con impianto elettrico a 24�V per le normali esigenze di utilizzazione, il telaio rappre‐senta la massa (funge infatti da conduttore di ritorno di corrente tra i componenti ubicati su di esso e la sorgente di energia batterie/al‐ternatore), ad esso è collegato il polo negativo delle batterie e della componentistica, qualora per questa non sia previsto un ritornoisolato.

L'installazione di apparecchi ausiliari o di circuiti aggiunti da parte dell'Allestitore dovrà tener conto delle indicazioni di seguito riporta‐te. In funzione della complessità dell'intervento, dovrà essere prevista idonea documentazione (es. schema elettrico) da inserire assie‐me a quella del veicolo.

L'uso per i cavi e le connessioni dei colori/codici uguali a quelli impiegati sul veicolo originale, rende più corretta l'installazione e facilitaeventuali interventi riparativi.

Precauzioni

I veicoli sono dotati di sofisticati sistemi elettrici/elettronici che ne controllano il funzionamento.

Interventi sull' impianto (es. rimozione fascio cavi, realizzazione di circuiti aggiuntivi, sostituzione apparecchiature, fusibili, ecc.), realiz‐zati in modo non conforme alle indicazioni IVECO/IRISBUS o effettuati da personale non qualificato, possono provocare gravi danniagli impianti di bordo (centraline, cablaggi, sensori, ecc.), compromettendo la sicurezza di marcia, il buon funzionamento del veicoloe causando rilevanti danni (es. cortocircuiti con possibilità di incendio e distruzione del veicolo) non coperti dalla garanzia contrattua‐le.

È assolutamente vietato effettuare modifiche o allacciamenti alla linea d'interconnessione dati tra centraline (linea CAN), la qualeè da considerarsi inviolabile. Eventuali operazioni di diagnosi e manutenzione, possono essere effettuate esclusivamente da personaleautorizzato, con apparecchiature omologate da IVECO/IRISBUS.

È necessario isolare sempre le batterie prima di effettuare qualunque intervento sull'impianto elettrico, scollegando i cavi di poten‐za, prima il polo negativo poi quello positivo.

Utilizzare fusibili con la capacità prescritta per la specifica funzione, non impiegare in nessun caso fusibili di capacità superiore; effettua‐re la sostituzione con chiavi e utilizzatori disinseriti, solo dopo aver eliminato l'inconveniente.

Ripristinare le condizioni originali dei cablaggi (percorsi, protezioni, fascettature, evitando assolutamente che il cavo venga a contattocon superfici metalliche della struttura che possano intaccarne l'integrità), qualora siano stati effettuati interventi sull' impianto.

Per gli interventi sul telaio, a salvaguardia dell'impianto elettrico, dei suoi apparecchi e dei collegamenti di massa, rispettare le precau‐zioni riportate ai punti 2.6.1 e 4.2.3.

2-66 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Inoltre rispettare tassativamente le seguenti precauzioni per la salvaguardia della componentistica elettronica del veicolo:

Non scollegare mai i connettori delle centraline a motore in moto e centraline alimentate.

Non alimentare i componenti asserviti da moduli elettronici con la tensione nominale del veicolo tramite cavi volanti.

Le centraline provviste di involucro metallico dovranno essere collegate alla massa dell'impianto tramite vite o bullone, se non diver‐samente specificato.

Nei casi in cui l'applicazione di apparecchi supplementari lo richiedano, dovrà essere prevista l'installazione di diodi di protezioneper eventuali picchi induttivi di corrente.

Il segnale di massa proveniente dalla sensoristica analogica, dovrà essere cablato esclusivamente sullo specifico ricevitore; ulterioriconnessioni di massa potrebbero falsare il segnale di uscita proveniente da tale sensoristica.

Il fascio di cavi per componenti elettronici a bassa intensità di segnale, dovrà essere disposto parallelamente al piano metallico diriferimento, ossia aderente alla struttura telaio/cabina, allo scopo di ridurre al minimo le capacità parassite; distanziare per quantopossibile il percorso del fascio di cavi aggiunto da quello esistente.

Gli impianti aggiunti dovranno essere collegati alla massa dell'impianto con la massima cura (vedi punto 2.6.1); i relativi cablaggi nondovranno essere affiancati ai circuiti elettronici già esistenti sul veicolo, onde evitare interferenze elettromagnetiche.

Assicurarsi che, i cablaggi dei dispositivi elettronici (lunghezza, tipo di conduttore, dislocazione, fascettature, collegamento della calzadi schermatura, ecc.), siano conformi a quanto previsto in origine da IVECO/IRISBUS. Ripristinare con cura l'impianto originale dopoeventuali interventi.

2.6.18.2 Compatibilità elettromagnetica

Si raccomanda l'utilizzo di apparecchi elettrici, elettromeccanici ed elettronici che rispondano alle prescrizioni di immunità e diemissione elettromagnetica, sia a livello irradiato che condotto, qui di seguito riportate.

Ad un metro dall'antenna trasmittente deve risultare:

- immunità di 50�V/m per i dispositivi che svolgono funzioni secondarie (non impattano sul controllo diretto del veicolo), per fre‐quenze variabili da 20�MHz ad 2�GHz

- immunità di 100�V/m per i dispositivi che svolgono funzioni primarie (impattano sul controllo diretto del veicolo), per frequenzevariabili da 20�MHz ad 2�GHz.

L'escursione massima della tensione transitoria per apparecchi alimentati a 24�V ammessa è di +80�V misurati ai morsetti della reteartificiale (L.I.S.N.) se provata a banco, altrimenti se provati sul veicolo deve essere rilevata nel punto più accessibile vicino al dispositi‐vo pertubatore.

NOTA I dispositivi alimentati a 24�V devono risultare immuni ai disturbi negativi come spike di - 600�V, spikepositivi di +100�V, burst di ±-200�V.

Devono funzionare correttamente durante la fasi di abbassamento della tensione a 8�V per 40�ms ea 0�V per 2�ms.

Inoltre devono resistere ai fenomeno di load dump fino a valori di 58�V.

I livelli massimi misurati a banco delle emissioni radiate e condotte generate sia dai dispositivi che a 24�V sono riportati nella seguenteTabella 2.17

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-67EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.17

Tipo diemis‐sione

Tipo ditrasdut‐

tore

Tipo didis‐

turbo

Tipo dirilev‐atore

Range di frequenza e limiti accettabili del disturbo in dB�V/m

Unitàdi

misura150�kHz300�kHz

530�kHz2�MHz

5,9�MHz6,2�MHz

30�-�54MHz

68 - 87MHzsolo

servizimobili

76 - 108MHzsolo

broad‐cast

142�-175MHz

380 -512MHz

820 -960MHz

radiata Antennaposizio‐nata ad1�metro

Broad‐band

Quasipicco

63 54 35 35 24 24 24 31 37

dB�μV/mradiata Broad‐

bandpicco

76 67 48 48 37 37 37 44 50

radiata Narrow‐band

picco41 34 34 34 24 30 24 31 37

condotta LISN da50 Ω5 μH0,11μF

Broad‐band

Quasi picco

80 66 52 52 36 36

Nonapplica‐

biledB�μV

condotta Broad‐band

picco93 79 65 65 49 49

condotta Narrow‐band

picco70 50 45 40 30 36

Utilizzare apparecchi elettrici/elettronici rispondenti alle direttive UE relative alla compatibilità elettromagnetica; impiegare cioè com‐ponenti idonei per applicazioni sul veicolo e marcati “e.”, il marchio “CE” non è sufficiente.

Di sotto è riportato un esempio di marchio come prescritto dall'attuale direttiva europea 2004/104EC valida per la compatibilitàelettromagnetica in ambito automotive:

Figura 2.42

114476

a ≥ 6 mm

In caso di dubbio consultare la rete di Assistenza IVECO/IRISBUS.

Tali livelli sono garantiti se il dispositivo proviene da “IVECO/IRISBUS spare parts” oppure risulta certificato secondo le norme inter‐nazionali relative quali ISO, CISPR, VDE, ecc...

Qualora siano impiegati apparecchi che utilizzino come fonte di alimentazione primaria o secondaria la rete elettrica civile(220�V�AC), questi dovranno avere caratteristiche in linea con le normative IEC.

Impianti di ricetrasmissione

Le applicazioni più frequenti riguardano:- apparecchiature ricetrasmittenti amatoriali per le bande cb e dei 2 metri;- apparecchiature ricetrasmittenti per telefonia cellulare;- apparecchiature di ricezione e navigazione satellitare gps.

2-68 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

La scelta dell'installazione dell'antenna è di notevole importanza per garantire all'apparato ricetrasmittente le massime prestazioni.Essa dovrà essere di ottima qualità ed installata con la massima cura, anche la posizione in cui viene fissata è di fondamentale importan‐za; essa determina il rendimento dell'antenna e quindi la portata della trasmissione.

Pertanto le caratteristiche di ROS (Rapporto d'Onda Stazionaria), guadagno e campo elettromagnetico generato dovranno essereassicurati entro certo limiti, mentre i parametri di impedenza, altezza efficace, rendimento, direttività, si evincono dalla scheda tecnicadel costruttore.

L'installazione di apparecchi c.b. amatoriali 2�m, telefoni cellulari (GSM) e navigatori satellitari (GPS) dovranno utilizzare l'impiantodi alimentazione già predisposto sul veicolo, effettuando l'allacciamento direttamente al morsetto 30 del connettore ST40 (e 15dove necessario.

Tali apparecchi dovranno essere omologati a norma di legge ed essere di tipo fisso (non portatile). L'utilizzo di ricetrasmettitori nonomologati o l'applicazione di amplificatori supplementari potrebbe seriamente pregiudicare il corretto funzionamento dei dispositivielettrici/elettronici di normale dotazione, con effetti negativi sulla sicurezza del veicolo e/o del conducente.

Apparecchiature amatoriali per CB e banda 2�m.

L'installazione di apparecchi C.B. (27 MHz), 2�m (144 MHz) dovranno utilizzare l'impianto di alimentazione già predisposto sulveicolo, effettuando l'allacciamento al morsetto 30 del connettore ST40.

Tali apparecchi dovranno essere omologati a norma di legge ed essere di tipo fisso (non portatile). Installare la parte trasmittentein una zona piatta e asciutta separata dalla componentistica elettronica del veicolo al riparo di umidità e vibrazioni.

L'antenna dovrà essere installata all'esterno del veicolo possibilmente su una base metallica di ampia superficie montata il più vertical‐mente possibile con il cavo di collegamento rivolto verso il basso, osservando le prescrizioni di montaggio e le avvertenze del Costrut‐tore (Vedi Figura 2.43).

• Il valore del ROS deve essere il più vicino possibile all'unità, il valore consigliato è di 1,5 mentre il massimo valore accettabile nondeve in ogni caso essere maggiore di 2.

• I valori del GUADAGNO DI ANTENNA devono essere i più elevati possibili e garantire una sufficiente caratteristica di uniform‐ità spaziale, caratterizzata da deviazioni rispetto al valor medio dell'ordine di 1,5 dB nella banda tipica dei cb (26,965-27,405 MHz).

• Il valore del CAMPO IRRADIATO IN CABINA deve essere il più basso possibile, come obiettivo di qualità si suggerisce <1�V/m.In ogni caso non si devono superare i limiti imposti dalla attuale direttiva europea.

• Per tale ragione l'antenna deve essere posta sempre all'esterno dell'abitacolo.

Per determinare il buon funzionamento del sistema radio-cavo-antenna e permettere di valutare se l'antenna risulta tarata si suggeri‐sce di tenere conto delle seguenti indicazioni:

3) se il ROS risulta più alto sui canali bassi rispetto a quelli alti occorre allungare l'antenna;

4) se il ROS risulta più alto sui canali alti rispetto a quelli bassi occorre accorciare l'antenna.

Dopo aver eseguito la taratura dell'antenna è consigliabile ricontrollare il valore del ROS su tutti i canali.

L'installazione a centro tetto è da considerarsi la migliore i in assoluto in quanto il piano di massa è proporzionale in tutte le direzioni,mentre il montaggio su una fiancata o una qualsiasi altra parte del veicolo rende il piano di massa proporzionale alla massa dello stesso.

L'allacciamento ed il posizionamento dei cavi che interessano le installazioni, dovranno essere effettuati avendo cura di:

- utilizzare un cavo coassiale di antenna di ottima qualità a bassa perdita ed avente la stessa impedenza del trasmettitore e dell'anten‐na (vedi Figura 2.44);

- realizzare per il cavo coassiale suddetto un percorso che preveda, onde evitare interferenze e malfunzionamenti, una adeguatadistanza (min. 50 mm) dal cablaggio preesistente e da altri cavi (TV, Radio, Telefono, Amplificatori e altre apparecchiature elettroni‐che), ferma restante la minima distanza dalla struttura metallica della cabina; è preferibile l'applicazione sul lato sinistro o destro;

- nell'installazione dell'antenna fissa è necessario pulire la parte inferiore del foro praticato nella carrozzeria, in modo che il supportodell'antenna sia perfettamente connesso alla massa del veicolo;

- il cavo coassiale che unisce l'antenna alla radio deve essere montato con molta cura, è necessario evitare curve o piegamenti taliche possano schiacciare o deformare. Nel caso che il cavo fosse troppo lungo evitare matasse inutili, e preferibilmente accorciarloil più possibile. È bene ricordare che una qualsiasi imperfezione nel cavo coassiale determina sempre seri inconvenienti per il ricetra‐smettitore;

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-69EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

- per il passaggio del cavo utilizzare i fori già esistenti; se necessario e indispensabile fare un foro aggiuntivo; utilizzare le precauzioniper preservare la carrozzeria (antiruggine, guaina, ecc..);

- assicurare una buona connessione con la struttura del veicolo (massa), sia della base dell'antenna che dei contenitori degli apparec‐chi, per ottenere il massimo trasferimento di potenza.

Le posizioni tipiche di installazione delle apparecchiature ricetrasmittenti sono quelle cruscotto-zona cambio o padiglione-lato auti‐sta.

L'alimentazione degli apparecchi, qualora richieda una tensione diversa da quella dell'impianto, dovrà essere ottenuta tramite un ade‐guato convertitore DC/DC 24�-�12�V se non già previsto. l cavi di alimentazione dovranno essere i più corti possibile, evitando lapresenza di spire (attorcigliamenti) e mantenendo la minima distanza dal piano di riferimento.

Figura 2.43

1. Supporto antenna - 2. Guarnizione (codice per ricambi 244614) - 3. Cappuccio coprisnodo fisso (codice ricambi 217522) -4. Vite di fissaggio M6x8,5 (avvitare con coppia di serraggio 2 Nm) - 5. Antenna (codice ricambi dell'asta completa 675120) -

6. Padiglione - 7. Cavo prolunga antenna

98915

Figura 2.44

1. Connettore antenna - 2. Paglietta di massa - 3. Isolante - 4. Paglietta segnale - 5. Condensatore (100�pF) - 6. Cavo RG 58 (impedenza caratteristica = 50 Ω) - 7. Fascetta 8. Cappuccio di protezione - 9. Connettore (N.C. SO - 239)

lato ricetrasmittente - 10. Nastro adesivo di collaudo effettuato - 11. Il condensatore da 100�pF deve essere saldato dalla paglietta inferiore e crimpato con la calza di massa - 12. La paglietta inferiore deve essere saldata al conduttore

interno del cavo - 13. Dado

99349

2-70 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Impianti di ricetrasmissione per telefoni cellulari

L'installazione di apparecchi e telefoni cellulari dovranno utilizzare l'impianto di alimentazione già predisposto sul veicolo, effet‐tuando l'allacciamento al morsetto 30, attraverso fusibile supplementare.

Tali apparecchi dovranno essere omologati a norma di legge ed essere di tipo fisso (non portatile). Installare la parte trasmittentein una zona piatta e asciutta separata dalla componentistica elettronica del veicolo al riparo di umidità e vibrazioni.

• Il valore del ROS deve essere il più vicino possibile all'unità, il valore consigliato è di 1,5 mentre il massimo valore accettabile nondeve in ogni caso essere maggiore di 2.

• I valori del GUADAGNO DI ANTENNA devono essere i più elevati possibili e garantire una sufficiente caratteristica di uniform‐ità spaziale, caratterizzata da deviazioni rispetto al valor medio dell'ordine di 1,5�dB nella banda 870�-�960�MHz e 2�dB nella banda1710�-�2000�MHz.

• Il valore del CAMPO IRRADIATO IN CABINA deve essere il più basso possibile, come obiettivo di qualità si suggerisce <1�V/m.In ogni caso non si devono superare i limiti imposti dalla attuale direttiva europea.

• Per tale ragione l'antenna deve essere posta sempre all'esterno dell'abitacolo del veicolo possibilmente su base metallica di ampiasuperficie montata il più verticalmente possibile con il cavo di collegamento rivolto verso il basso, osservando le prescrizioni dimontaggio e le avvertenze del Costruttore.

Una locazione ottimale delle antenne risulta essere il frontale tetto cabina ad una distanza non inferiore a 30�cm da altre antenne.L'allacciamento ed il posizionamento dei cavi che interessano le installazioni, dovranno essere effettuati avendo cura di:

- utilizzare un cavo di antenna di buona qualità, particolarmente agli effetti copertura visiva dello schermo protettivo;

- realizzare per il cavo suddetto un percorso che preveda una adeguata distanza (min. 50 mm) dal cablaggio preesistente, fermarestante la minima distanza dalla struttura metallica della cabina, avendo cura che il cavo non risulti troppo tirato ed evitando pieghee schiacciamenti del cavo stesso; è preferibile l'applicazione sul lato sinistro o destro;

- mai accorciare o allungare il cavo di antenna coassiale;

- per il passaggio del cavo utilizzare i fori già esistenti. Se necessario e indispensabile fare un foro aggiuntivo; utilizzare le precauzioniper preservare la carrozzeria (antiruggine, guaina, ecc..);

- assicurare una buona connessione con la struttura del veicolo (massa), sia della base dell'antenna che dei contenitori degli apparec‐chi, per ottenere il massimo trasferimento di potenza.

Le posizioni tipiche di installazione delle apparecchiature sono quelle cruscotto-zona cambio o padiglione-lato autista.

L'alimentazione degli apparecchi, qualora richieda una tensione diversa da quella dell'impianto, dovrà essere ottenuta tramite un ade‐guato convertitore DC/DC 24�-�12�V se non già previsto. l cavi di alimentazione dovranno essere i più corti possibile, evitando lapresenza di spire (attorcigliamenti) e mantenendo la minima distanza dal piano di riferimento.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-71EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Installazioni cavi antenna GPS e apparecchiature riceventi di navigazione

Per avere un funzionamento corretto ed ottenere la massima performance è estremamente importante un corretto ed attentomontaggio delle antenne GPS a bordo del veicolo.

Le antenne devono essere montate, possibilmente, in luoghi nascosti, fuori dalla vista.

La collocazione dell'antenna GPS è delicata. l livelli di segnale ricevuti dal satellite sono con una potenza molto bassa (circa 136�dBm),cosicché qualsiasi ostacolo per l'antenna può influenzare la qualità e la performance del ricevitore.

• Il valore del ROS deve essere il più vicino possibile all'unità, il valore consigliato è di 1,5 mentre il massimo valore accettabile nondeve in ogni caso essere maggiore di 2 nel range di frequenza GPS (1575,42 ±1,023 MHz).

• I valori del GUADAGNO DI ANTENNA devono essere i più elevati possibili e garantire una sufficiente caratteristica di uniform‐ità spaziale, caratterizzata da deviazioni rispetto al valor medio dell'ordine di 1,5�dB nella banda 1575,42 ±1,023 MHz.

L'antenna GPS deve essere installata in modo tale che abbia la maggior visibilità possibile del cielo.

Si raccomanda di avere 90° come angolo minimo assoluto di visione del cielo. Questa visione del cielo non deve essere oscuratada nessun oggetto o struttura metallica. La posizione deve essere Orizzontale.

Un'ubicazione ideale per l'antenna GPS è sotto il cruscotto di plastica al centro ed alla base del parabrezza del veicolo.

Non deve essere installata al di sotto di qualsiasi metallo che faccia parte della struttura della cabina.

Posizionare l'antenna GPS ad una distanza non inferiore ai 30 cm da un'altra antenna.

L'allacciamento ed il posizionamento dei cavi che interessano le installazioni, dovranno essere effettuati avendo cura di:

- utilizzare un cavo di antenna di buona qualità, particolarmente agli effetti copertura visiva dello schermo protettivo;

- realizzare per il cavo suddetto un percorso che preveda una adeguata distanza (min. 50 mm) dal cablaggio preesistente, fermarestante la minima distanza dalla struttura metallica della cabina, avendo cura che il cavo non risulti troppo tirato ed evitando pieghee schiacciamenti del cavo stesso; è preferibile l'applicazione sul lato sinistro o destro;

- mai accorciare o allungare il cavo di antenna coassiale;

- per il passaggio del cavo utilizzare i fori già esistenti. Se necessario e indispensabile fare un foro aggiuntivo; utilizzare le precauzioniper preservare la carrozzeria (antiruggine, guaina, ecc...);

- assicurare una buona connessione con la struttura del veicolo (massa), sia della base dell'antenna che dei contenitori degli apparec‐chi, per ottenere il massimo trasferimento di potenza.

L'installazione di apparecchi navigatori dovranno utilizzare l'impianto di alimentazione già predisposto sul veicolo, effettuando l'allac‐ciamento al morsetto 30, attraverso fusibile supplementare.

Tali apparecchi dovranno essere omologati a norma di legge ed essere di tipo fisso (non portatile). Installare la parte trasmittentein una zona piatta e asciutta separata dalla componentistica elettronica del veicolo al riparo di umidità e vibrazioni.L'alimentazione degli apparecchi, qualora richieda una tensione diversa da quella dell'impianto, dovrà essere ottenuta tramite un ade‐guato convertitore DC/DC 24�-�12�V se non già previsto. l cavi di alimentazione dovranno essere i più corti possibile, evitando lapresenza di spire (attorcigliamenti) e mantenendo la minima distanza dal piano di riferimento.

!Nel caso di installazione di dispositivi che possano interagire con altri sistemi elettronici quali: Rallenta‐tori, Riscaldatori supplementari, Prese di forza, Condizionatori, Cambi automatici, Telematica e Limi‐tatori di velocità, contattare IVECO/IRISBUS al fine di ottimizzare l'applicazione.

2-72 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Per le operazioni che potrebbero causare interferenze con l'impianto di base, è necessario eseguireverifiche diagnostiche al fine di garantire il corretto montaggio dell'impianto. Si possono effettuarequeste verifiche utilizzando le ECU [Centraline Elettroniche] diagnostiche di bordo o il servizioIVECO/IRISBUS.

IVECO/IRISBUS si riserva il diritto di far decorrere la garanzia del veicolo qualora si esegua qualsiasilavoro non conforme alle proprie direttive.

NOTA

2.6.18.3 Apparecchi supplementari

L'impianto del veicolo è previsto per fornire la necessaria potenza agli apparecchi di dotazione, per ciascuno dei quali nell'ambitodella rispettiva funzione, è assicurata la specifica protezione ed il corretto dimensionamento dei cavi.

L'applicazione di apparecchi supplementari dovrà prevedere idonee protezioni e non dovrà sovraccaricare l'impianto del veicolo.

Il collegamento a massa degli utilizzatori aggiunti dovrà essere effettuato con un cavo di adeguata sezione, il più corto possibile erealizzato in modo da consentire gli eventuali movimenti dell'apparecchio aggiunto rispetto al telaio del veicolo.

Avendo necessità di batterie di maggiori capacità, per esigenze di carichi aggiunti, è opportuno richiedere l'optional con batterie edalternatori maggiorati.

In ogni caso si consiglia di non eccedere nell'incremento della capacità delle batterie oltre il 20�-�30�% dei valori massimi forniti comeoptional da IVECO/IRISBUS, per non danneggiare alcuni componenti dell'impianto (es. motore di avviamento). Quando siano neces‐sarie capacità superiori, impiegare batterie supplementari, adottando i necessarti provvedimenti per la ricarica, come di seguito indica‐to.

Si raccomanda l'utilizzo di apparecchi elettrici, elettromeccanici ed elettronici che rispondano alle prescrizionidi immunità all'emissione elettromagnetica sia a livello irradiato che condotto, di seguito riportate:

Il livello richiesto di immunità elettromagnetica dei dispositivi elettronici installati sul veicolo ad 1 metro dall'antenna trasmittentedeve essere:

- immunità di 50�V/m per i dispositivi secondari, per frequenze variabili da 20 MHz ad 1 GHz

- immunità di 100�V/m per i dispositivi primari, per frequenze variabili da 20 MHz ad 1 GHz.

L'escursione massima della tensione transitoria per apparecchi alimentati a 24�V ammessa è di �80�V misurati ai morsetti della retearticiale (L.I.S.N.) se provata a banco, altrimenti se provati sul veicolo deve essere rilevata nel punto più accessibile vicino al dispositivopertubatore.

I livelli massimi di emissioni radiate e condotte sono riportati nella tabella 2.17 di pag. 2-67

Batterie e alternatori supplementari

L'installazione di apparecchi elettrici ad elevato assorbimento (es. motori elettrici azionati spesso o anche più raramente per lun‐ghi periodi e senza l'utilizzo del motore del veicolo, quali le sponde caricatrici), o di un gran numero di apparecchi elettrici supplemen‐tari può richiedere potenze che l'impianto normale del veicolo non è in grado di erogare. In questi casi dovranno essere adottatebatterie supplementari di idonee capacità.

Il loro inserimento nel circuito del veicolo dovrà prevedere un sistema di ricarica separato (ved. Figura 2.45) integrato con quellodel veicolo. In questo caso è buona norma prevedere batterie supplementari di capacità uguale a quelle montate in origine, per unacorretta ricarica di tutte le batterie.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-73EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Installazione di batterie supplementari

Figura 2.45

1. Batterie di serie - 2. Batterie supplementari - 3. Alternatore con regolatore incorporato - 4. Motore di avviamento - 5. Chiave di avviamento - 6. Teleruttori - 7. Body Computer - 8. Instrument Cluster.

117412

L'installazione di batterie supplementari, comporta la verifica sulla capacità dell'alternatore di effettuare la ricarica. Se sarà necessariodovrà essere utilizzato un alternatore di maggiore potenza o un altro supplementare; in questo caso effettuare il collegamento comeindicato in Figura 2.46.

Utilizzando motori elettrici che vengono comandati solo con il motore del veicolo in funzione, invece delle batterie supplementaripuò essere sufficiente impiegare un alternatore più potente oppure un alternatore supplementare.

Tali alternatori dovranno essere del tipo con raddrizzatori a diodi Zener, onde evitare la possibilità di danneggiamento degli apparec‐chi elettrici/elettronici installati, a causa di accidentali disinserimenti delle batterie.

2-74 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Installazione di un alternatore supplementare

Figura 2.46

131001

Alternatore supplementare

Alla centralina IBC - pin C2codice cavo: 8876 (+15 alternatore)

BATTERIA

Alla centralina IC - pin B18(Spia manca ric batteria)

DPT

DPT: Derivatore posizionato accanto alla batteria.

Nota:

L'installazione di un alternatore supplementare è possibile solo previa abilitazione della configurazione di “doppio alternatore” daIVECO/IRISBUS Customer Service.

Gruppi elettrici supplementari

Particolare attenzione dovrà essere posta quando si installano gruppi di refrigerazione che adottano come fonti di alimentazioneun secondo alternatore montato sul motore (generatore supplementare).

Tali generatori forniscono, in funzione del numero dei giri, una tensione dell'ordine di 270 ÷ 540 V che giunge tramite cablaggio al grupporefrigeratore installato sul veicolo.

Risulta evidente la pericolosità di eventuali diafonie (interferenze elettromagnetiche tra cavi vicini) che possono generarsi tra il sud‐detto cablaggio e quello già presente sul veicolo.

In questi casi è necessario utilizzare cavi ad alto isolamento, adottando un percorso preferenziale, comunque non nelle vicinanzedel cablaggio di serie del veicolo.

Rispettare per questi gruppi i livelli di emissioni elettromagnetiche indicati in precedenza.

In caso di un malfunzionamento dell'alternatore di serie (es. tensione bassa, assenza di segnale) sul quadro di bordo verrà segnalatoun messaggio di errore.

Un eventuale alternatore addizionale non può essere connesso al MUX e perciò in caso di malfunzionamento il MUX non è in gradodi rilevare quale alternatore non funziona correttamente.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-75EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

2.6.18.4 Prelievi di corrente

Le informazioni relative ai punti dove sia possibile effettuare i prelievi (v. Figura 2.47), le correnti disponibili e le indicazioni darispettare, sono riportate nel seguito.

Precauzioni

Adottare dove necessario adeguati fusibili di protezione applicandoli in prossimità del prelievo stesso.Proteggere i cavi aggiunti entro apposite guaine o corrugati, effettuando le loro installazione nel rispetto di quanto indicato alpunto�2.6.18.6Non deve essere prelevata corrente da:D) i poli delle batterie;E) i punti indicati sulla scatola fusibili supplementari.

Può essere prelevata corrente dai seguenti punti:A) scatola di derivazione;B) dal connettore a 21 pin;C) posizione connettore per i side marker lamps.

Figura 2.47

141643

2-76 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

A) Scatola di derivazione

Nella tabella che segue sono riportati i tipi di batterie disponibili.

Tabella 2.18

ModelloBatterie Alternatore

70 Ah 88 Ah 110 Ah 143 Ah 170 Ah 70 A 90 A60 - 80EL standard - opt. 567 opt. 568 (1) -

opt. 631580 - 120 EL - - standard opt. 568 (1) -

standard120 - 190 - - standard opt. 568 opt. 5031

standard

110�W - 150�W - - standard opt. 568 opt. 5031

(1) no per passo 3105 sosp. meccanica.

Figura 2.48

Scatola di derivazioneM1. Alimentazione dal passaparete + o IGC / TGC -M2. Uscita alimentazione al motore avviamentoM3. Uscita al relay Grid HeaterM4. Uscita alimentazione scatola fusibiliM5. Uscita alimentazione Allestitori.

116423

Il prelievo di corrente può essere effettuato attraverso lo specifico morsetto M5 appositamente previsto nella morsettiera.

Con motore fermo : fino al 10�% della capacità nominale delle batterie.Con motore in funzione : possibile il prelievo di un ulteriore 20�% della capacità nominale delle batterie, sulla base della

potenza dell'alternatore e del numero di giri del motore.

Per assorbimenti superiori è necessario disporre di batterie ed alternatore maggiorati.L'alimentazione di carichi elevati (es. sponde caricatrici), quando l'utilizzo sia frequente, richiede l'utilizzo di batterie di sufficiente capa‐cità (almeno 110 Ah) ed alternatore maggiorato da 90 A.

Nota:Sui modelli ML120E.. P ML190EL.. con cambio automatico, l'unico alternatore disponibile (standard) è da 90�A.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-77EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Fusibili Maxifuse e Megafuse

Disponibile presso IVECO/IRISBUS Shop una serie di cinque kit di portafusibili, per proteggere i prelievi di elevato assorbimento.

Il loro posizionamento (sempre il più vicino possibile al morsetto di prelievo sulle batterie), sarà effettuato dall'Allestitore in funzionedello spazio disponibile sul veicolo.

Capacità Rif. IVECO N. Sezione cavi

Set 100A 4104 0112 KZ 25mm2

Set 125A 4104 0113 KZ 35mm2

Set 150A 4104 0114 KZ 50mm2

Figura 2.49

Capacità Rif. IVECO N. Sezione cavi

Set 40 A 4104 0110 KZ 10mm2

Set 60A 4104 0111 KZ 10mm2

Cassa batterie

MAXIFUSE MEGAFUSE

91511

B) Connettore 61071 a 21 pin (colore marrone)

Dal connettore a 21 pin, posizionato nel vano centraline elettroniche (sotto il pannello in basso lato passeggero) è possibile prele‐vare corrente dai pin 11 e 21.Tale prelievo di corrente è protetto da due fusibili:

FUSIBILE CARICO MASSIMO DESCRIZIONE

F9 10�A K30 (pin 21)

F15 3�A K15 (pin 11)

Per ulteriori dettagli vedere il Tabella 2.19.

2-78 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.19 - Pin-out del connettore 61071

Pin DescrizioneConnessioni

OsservazioniTipo Codice cavo Carico max

1 Avviamento motore INGRESSO 8892 10 mA

Collegato a massa = avviamento motore (il segnale deve essere permanentemente attivo finchè il motorino di avvia‐

mento è in funzione)Circuito aperto = nessuna azione

2 Arresto motore INGRESSO 0151 10 mACollegato a massa = arresto motore

(il segnale deve essere permanentemente attivo finchè il motore si arresta) Circuito aperto = nessuna azione

3 Freno di servizio USCITA 1165 200 mA +24�V con freno di servizio premuto4 Veicolo fermo USCITA 5515 200 mA +24�V con veicolo fermo

5Freno di stazionamento

USCITAlato alto 6656 200 mA +24�V con freno di stazionamento inserito

6 Riservato7 Velocità veicolo USCITA 5540 10 mA Segnale ad impulso

8 Stato del motoreUSCITAlato alto 7778 150 mA +24�V con motore avviato

9 Cambio in folleUSCITAlato alto 8050 200 mA +24�V con folle inserito

10 RetromarciaUSCITAlato alto 2268 150 mA +24�V con retromarcia inserita

11 K15 POTENZA 8871 3 A K15

12Cruise ControlSet +

INGRESSO 8156 10 mASegnale di ingresso CC Set +

Circuito aperto = Set + non attivatoChiuso verso massa = Set + attivato

13Cruise Control Set -

INGRESSO 8157 10 mASegnale di ingresso CC Set -

Circuito aperto = Set - non attivatoChiuso verso massa = Set - attivato

14 Cruise Control OFF INGRESSO 8154 10 mASegnale di ingresso CC OFF

Circuito aperto = OFF non attivatoChiuso verso massa = OFF attivato

15 Cruise Control RES INGRESSO 8155 10 mASegnale di ingresso CC RES

Circuito aperto = RES non attivatoChiuso verso massa = RES attivato

16Cruise Control OFFintermedio

USCITA 8154 200 mAConnessione per CC OFF dall'interruttore sul piantone sterzo (interruttore

normalmente chiuso verso massa)17 Massa POTENZA 0000 10�A Massa

18 PTO mode 1 INGRESSO 0131 10 mAPTO modo 1

Circuito aperto = PTO modo 1 non attivatoChiuso verso massa = PTO modo 1 attivato

19 PTO mode 2 INGRESSO 0132 10 mAPTO modo 2

Circuito aperto = PTO modo 2 non attivatoChiuso verso massa = PTO modo 2 attivato

20 PTO mode 3 INGRESSO 0123 10 mAPTO modo 3

Circuito aperto = PTO modo 3 non attivatoChiuso verso massa = PTO modo 3 attivato

21 K30 POTENZA 7772 10 A (*) K30

(*) Protetto da fusibile

!L'utilizzo del segnale di avviamento/spegnimento del motore, richiede la preventiva installazione deinecessari dispositivi atti a garantire che l'operazione avvenga in completa sicurezza e nel rispetto dellenormative vigenti, per l'operatore e per le persone e/o cose situate in prossimità. Sarà cura e responsa‐bilità dell'Allestitore individuare e realizzare in modo corretto tali dispositivi (es. freno di stazionamen‐to inserito, cambio in folle, ecc), utilizzando soluzioni che garantiscano la funzione richiesta e compo‐nenti di accertata affidabilità.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-79EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

C) Connettore per luci di posizione laterali (Side Marker Lamps, SML)

In taluni Paesi le normative (nazionali o CE) richiedono che il veicolo allestito sia provvisto di luci laterali di posizione, in funzionedella sua lunghezza complessiva.

I veicoli della Gamma Euromidi Euro 4-5 sono provvisti di uno specifico connettore femmina tipo super seal per effettuare il collega‐mento elettrico di alimentazione per le luci laterali.

La realizzazione dei collegamenti e l'installazione delle luci dovrà essere effettuata dagli Allestitori esterni sulle relative strutture aggi‐unte.

Di seguito sono indicati i posizionamenti dei suddetti terminali.

!Allo scopo di conservare inalterate nel tempo le caratteristiche elettriche dei contatti del connettorefemmina è importante lasciare attaccato il cappuccio fornito da IVECO/IRISBUS.

2.6.18.5 Interruttore generale delle batterie (optional)

IGC (Interruttore Generale di Corrente):

È montato sulla cassa batterie ed è comandato manualmente. È di tipo unipolare, il suo azionamento scollega la batteria dall'im‐pianto di bordo, lasciando in funzione body computer, frigo, temporizzatore Webasto e, per esigenze di legge, il tachigrafo.

TGC (Teleruttore Generale di Corrente):

È possibile chiudere il circuito attraverso l'apertura delle porte, il commutatore a chiave, l'accensione delle luci plafoniere, delleluci di posizione, delle luci di emergenza, il comando della botola elettrica, il timer del riscaldatore supplementare, il tasto TGC ONsu plancia.

Per allestimenti speciali (es. trasporto carburante, merci pericolose, ecc.), è previsto un interruttore specifico a norma A.D.R.

2-80 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.18.6 Circuiti aggiuntivi

Devono essere separati e protetti con apposito fusibile dal circuito principale del veicolo.

I cavi elettrici aggiunti devono essere collegati all'impianto elettrico originale mediante giunzioni stagne equivalenti a quelleoriginali. I cavi aggiunti devono essere protetti entro apposite guaine (non in PVC) o tubi corrugati opportunamente fissatimediante staffette, al riparo da urti e dalle fonti di calore.

I cavi devono avere una distanza minima di:

- 150 mm dalle fonti di calore elevato (turbina, motore, collettore di scarico, ...)

- 50 mm da contenitori di agenti chimici (batterie, ecc...)

- 20 mm da organi in movimento.

Evitare con la massima cura possibile sfregamenti dei cavi con altri componenti ed in particolare con eventuali bordi taglienti dellacarrozzeria.

Il percorso dei cavi deve essere il più possibile definito con staffe e fascette dedicate e ravvicinate (circa 350�mm), per evitare partipenzolanti e fornire la possibilità (e l'obbligo) di ricostruire la stessa installazione nel caso di riparazioni od allestimenti.

Il passaggio di cavi in fori e su bordi di lamierati vari, deve essere protetto da guarnizioni passacavo (oltre al rivestimento del cor‐rugato). È vietato forare il telaio per il passaggio dei cavi.

Il tubo corrugato deve proteggere tutto il cavo completamente e deve essere raccordato (con termorestringenti o nastrature) aicappucci di gomma sui morsetti. Inoltre le fascette di fissaggio del corrugato (tagliato longitudinalmente), non devono deformarlo,per evitare che i cavi possano fuoriuscire o comunque essere a contatto col bordo tagliente del tubo stesso.

Tutti i morsetti (+) di collegamento dei suddetti cavi ed i loro capicorda, devono essere protetti da cappucci di gomma, (ermeticiper zone esposte agli agenti atmosferici o con possibile ristagno d'acqua).

Il fissaggio dei capicorda sui morsetti (anche negativi), deve essere assicurato per evitare allentamenti, applicando una coppia di serrag‐gio ove possibile e disponendo i capicorda a raggiera nel caso di collegamenti multipli (possibilmente da evitare).

È opportuno prevedere ove possibile, un diverso percorso nel passaggio dei cavi tra segnali interferenti ad alta intensità assorbita(es. motori elettrici, elettrovalvole) e segnali suscettibili a bassa intensità assorbita (es.�sensori) mantenendo comunque per entrambiun posizionamento il più possibile vicino alla struttura metallica del veicolo.

!In funzione della corrente prelevata, utilizzare fusibili e cavi di sezione adeguata, come mostrato inTabella 2.20. Il fusibile deve essere collegato il più vicino possibile al punto di prelievo della corrente.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-81EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Tabella 2.20

Corrente max continuativa 1)

(A)Sezione cavo

(mm2)

4 0.5

10 1

20 2.5

25 4

35 6

50 10

70 16

90 25

120 35

150 50

1) Per utilizzi superiori a 30 secondi

In funzione della posizione e quindi della temperatura che può essere raggiunta nel vano di alloggiamento, scegliere fusibili chepossano essere caricati fino al 70�% - 80�% della loro capacità massima.

È opportuno tenere presente che nel raggruppamento di più cavi, si dovrà prevedere una riduzione dell'intensità corrente rispettoal valore nominale di un singolo cavo per compensare la minor dispersione del calore.

Nei veicoli dove siano effettuati frequenti avviamenti motore, in presenza di prelievi di corrente e con tempi di rotazione del motorelimitati (es. veicoli con celle frigorifere), prevedere ricariche periodiche della batteria per mantenerne l'efficacia.

I collegamenti a spine e morsetti dovranno essere del tipo protetto, resistente agli agenti atmosferici, utilizzando componenti dellostesso tipo di quelli impiegati in origine sul veicolo.

2.6.18.7 Interventi per la variazione del passo e dello sbalzo

Qualora la lunghezza dei cavi debba essere variata per la nuova dimensione del passo e/o dello sbalzo, dovrà essere previstauna scatola a tenuta stagna delle stesse caratteristiche di quelle previste sui ns. veicoli. I componenti utilizzati quali cavi, raccordi, morsettiere, corrugati ecc., dovranno essere dello stesso tipo di quelli utilizzati in origineed essere correttamente installati.

2.6.18.8 Prelievo a tensione diversa da quella dell'impianto

Con l'impianto a 24�V, qualora si richieda una alimentazione a 12�V è necessario prevedere l'impiego di un idoneo riduttore ditensione che prelievi sul circuito normale; il prelievo da una sola batteria non è consentito per gli effetti negativi che si arrecherebberoalle batterie in fase di ricarica.

Connettori ausiliari 12�V +24�V su fusibile 70601/5Al fusibile 70601/5 sono connessi sia il connettore da 24�V che, mediante un convertitore, i 3 connetto‐ri da 12�V.Se dai connettori da 12�V si assorbono 20�A, sono disponibili solo 5�A dal connettore 24�V (da specifica‐re che 20�A sul convertitore da 12�V significano 14�A sul fusibile di alimentazione).Sul connettore 24�V sono sempre disponibili 5�A; nel caso in cui i connettori da 12�V non siano utilizza‐ti, si possono raggiungere i 20�A sul 24�V.Il convertitore è protetto da sovraccarichi e cortocircuito.Se si usano 20�A sui 12�V e 20�A sui 24�V il fusibile 70601/5 si danneggia.

NOTA

2-82 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all'autotelaio

2.6.18.9 Sistemazione luci di posizione laterali (Side Marker Lamps)

In taluni Paesi le normative (nazionali o CE) richiedono che il veicolo allestito sia provvisto di luci laterali di posizione, in funzionedella sua lunghezza complessiva.

I veicoli della Gamma EuroMidi Euro 4 - Euro 5 sono provvisti di uno specifico connettore femmina tipo super seal per effettuareil collegamento elettrico di alimentazione per le luci laterali.

La realizzazione dei collegamenti e l'installazione delle luci dovrà essere effettuata dagli allestitori esterni sulle relative strutture aggiun‐te (cassoni, furgoni, ecc.).

Di seguito sono indicati i posizionamenti dei suddetti terminali.

!Allo scopo di conservare inalterate nel tempo le caratteristiche elettriche dei contatti del connetto‐re femmina è importante lasciare attaccato il cappuccio fornito da IVECO/IRISBUS.

Figura 2.50

116424

4 8869 15 Chiave (5A max)3 3331 Lato Dx2 3332 Lato Sx (Sezione Cavo 1 mm2)1 0000 Massa

Utilizzare il kit unico: 504172783

Il pin 1 può sopportare un carico massimo di 10�A; i pin 2 e 3 un carico massimo di 6�A.

Dal pin 4 di questo connettore è possibile prelevare un'alimentazione (24 V) sotto commutatore a chiave (+15) utilizzabile per allesti‐menti con un assorbimento di corrente non superiore a 5�A.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-83EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.6.18.10 Istruzioni per eliminazione segnalazioni di errore “AVARIA LUCI” SU CLUSTER -IDEOGRAMMA LAMPADINA

Applicazione: Carrozzati su telaio IVECO/IRISBUS EUROMIDI Euro 4 - Euro 5Causa: non corretto bilanciamento dei carichi per le luci di posizione.Soluzione: Vedi istruzioni di seguito

Resistenza luci ingombro anteriori

1) Individuare il connettore AMP Superseal a 2 vie, dell'impianto IVECO/IRISBUS, zona sx sotto calandra anteriore (Pin 1 filo giallo cod. 3333 - Pin 2 filo marrone cod. 0000):

Figura 2.51

126223

2) Avviare sullo spigolo sx della traversa anteriore la resistenza R1 da 70 �, precedentemente fissata al proprio dissipatore di caloreD1 e collegarla al connettore.

Figura 2.52

126224

2-84 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Modifiche all’autotelaio

3) Proteggere dall’umidità la resistenza con del silicone.

Figura 2.53

126225

Resistenza luci ingombro posteriori

Agire come nel caso delle luci anteriori operando nella zona della scatola di derivazione per fanaleria posteriore (R2 = 69 ).

Figura 2.54

126223

Avvertenze

Nel caso di installazione di dispositivi quali:

- Rallentatori - Riscaldatori supplementari - Prese di forza - Condizionatori - Cambi automatici - Limitatori di velocità- Antifurti - Telefoni cellulari, ecc. - Compressori per impianti frigo

che possano interagire con altri-sistemi elettronici di prima installazione sul veicolo (es. ABS, EDC, ecc.), contattareIVECO/IRISBUS al fine di ottimizzare l’applicazione.

Per tutti gli interventi che possono provocare interazioni con l’impianto di base, riteniamo necessarioche siano effettuati controlli diagnostici per verificare la corretta realizzazione dell’impianto.

Ciò può essere effettuato utilizzando il sistema di auto diagnosi di ogni centralina di bordo (Blinkcode) se fornito, oppure recandosi presso la Rete Assistenza IVECO/IRISBUS.

Si ricorda che IVECO/IRISBUS si riserva di fare decadere la propria garanzia sul veicolo, qualorasiano stati effettuati interventi non in linea con le proprie indicazioni.

NOTA

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-85EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria

Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria

2.7 Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria

2.7.1 Passaruota / Ruote e Pneumatici / Paraspruzzi / Calzatoie

Passaruota

Nei veicoli a sistemazione dovrà essere effettuata a cura dell'allestitore, realizzando soluzioni equivalenti a quelle previste daIVECO/IRISBUS per analoghi veicoli. Per la realizzazione dei parafanghi, dei vani passaruote, nonchè per la conformazione dellasovrastruttura, tenere presente:

- garantire il libero scuotimento delle ruote anche nelle condizioni di impiego con catene, nel rispetto dei limiti riportati nelladocumentazione fornita da IVECO/IRISBUS.

- proteggere la larghezza massima dei pneumatici rispettando i limiti legali previsti per il veicolo.

- realizzare la struttura di sostegno con adeguata robustezza, evitando le variazioni brusche nelle sezioni e la presenza di vibrazioni.

- il collegamento può essere effettuato alla costola verticale dei longheroni del veicolo, o ai profilati longitudinali del controtelaio.Nel primo caso il collegamento dovrà avvenire esclusivamente tramite viti, oppure direttamente sotto la sovrastruttura.

Il primo e secondo punto sono altresì da tenere presenti nella realizzazione di vani passaruote.

Per evitare l'eventuale interferenza tra le ruote e il loro alloggiamento e per assicurare una corretta ventilazione dei freni, i passaruotalasceranno una distanza minima di 50 mm rispetto alla posizione di spostamento massimo della ruota.

Per evitare il surriscaldamento delle ruote posteriori, è necessario che i passaruota siano perfettamente ventilati: per questo dev'es‐serci uno spazio sufficiente tra la ruota e il passaruota stesso.

Il laterale della parte menzionata dev'essere ribaltabile per permettere l'ispezione e la manutenzione delle molle ad aria.

Figura 2.55

200

2-86 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria

Ruote e pneumatici

Quando si montano le ruote, ci si deve assicurare che le superfici di contatto siano pulite e prive di corrosione.

Quando si renderà necessario ridipingere i cerchi o i tamburi dei freni, si proteggeranno le superfici di contatto tra queste e le superficidi contatto tra cerchi e colonnette ruote.

Prima della consegna al cliente, si dovrà controllare il serraggio delle ruote (nel caso in cui fossero state smontate); consultare il ”Ma‐nuale d'uso e manutenzione” per vedere il procedimento e le coppie di serraggio corrette da applicare.

Paraspruzzi

Nei casi in cui le richieste legislative lo prevedano e non siano già previsti in origine, è compito dell'allestitore assicurare che ilveicolo completo sia dotato di idonei paraspruzzi. Per il montaggio dovranno essere rispettate le distanze prescritte dalle normativevigenti.

Calzatoie

Normalmente l'installazione viene effettuata direttamente presso lo stabilimento. Nei casi in cui ciò non avviene o si renda neces‐sario modificare la posizione prevista in origine, l'allestitore dovrà aver cura di individuare una nuova sistemazione, nel rispetto dellenormative locali. Il nuovo posizionamento dovrà presentare caratteristiche di affidabilità e sicurezza, nonché risultare di facile accessoper l'operatività da parte dell'utilizzatore.

2.7.2 Protezione delle molle ad aria

La carrozzeria deve disporre di un divisorio di protezione delle molle ad aria, che le separi dalle ruote ed impedisca che venganodanneggiate da sabbia, fango o pietre. Il divisorio lascerà un diametro libero di 350 mm intorno alla molla e non dovrà ostacolarel'accesso per l'ispezione e la manutenzione delle molle ad aria e degli altri componenti della sospensione.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-87EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti di base per la configurazione della carrozzeria

2.7.3 Ruote e pneumatici / Variazione della misura dei pneumatici

La sostituzione dei pneumatici con altri di differente misura o capacità di carico rispetto a quelli previsti in sede di omologazionedel veicolo richiede l'autorizzazione IVECO/IRISBUS e la verifica della necessità di riprogrammazione dell'impianto EBL o EBS.

Di regola, il cambiamento della dimensione del pneumatico comporta la sostituzione del cerchio o della ruota con altri di dimensionee capacità di carico adeguati. Verificare in questi casi la necessità di adeguare il porta ruota di scorta.

È vietato il montaggio sullo stesso asse di pneumatici di diversa misura e tipo di costruzione.

La variazione della misura dei pneumatici può influenzare la distanza dal suolo del paraincastro posteriore, è necessario quindi verifica‐re il rispetto delle prescrizioni di legge, prevedendo se necessario la sostituzione delle mensole di sostegno con altre appropriateed omologate.

Il montaggio di pneumatici di maggiori dimensioni richiede sempre una verifica sul veicolo del rispetto delle distanze di sicurezza congli organi meccanici, passaruote ecc., nelle varie condizioni dinamiche, di sterzatura e scuotimento asse. In alcuni casi, l'adozione dipneumatici di maggior larghezza può richiedere alcuni interventi sugli assi quali la verifica sugli ingombri organi sospensione, lunghezzaviti di fissaggio ecc.

Occorre fare attenzione al rispetto della sagoma limite trasversale ammessa dalle varie legislazioni.

!La sostituzione di pneumatici con altri di diverso diametro esterno influenza le prestazioni del veicolo(es. velocità, pendenza max superabile, forza traente, capacità frenante, ecc.); pertanto il Body-compu‐ter (che comprende tachimetro, tachigrafo e limitatore di velocità) dovrà essere sottoposto a nuovataratura da effettuarsi presso un'officina autorizzata.

La capacità di carico dei pneumatici e la relativa velocità di riferimento deve essere sempre adeguata alle prestazioni dei veicoli. Adot‐tando pneumatici con capacità di carico o velocità di riferimento più bassa, i carichi ammessi sul veicolo o le prestazioni dovrannoessere adeguatamente ridotti; analogamente l'adozione di pneumatici di maggior capacità non comporta automaticamente sul veico‐lo l'incremento delle masse ammesse sugli assi.

Le dimensioni e le capacità di carico dei pneumatici sono stabilite in sede internazionale e nazionale (norme ETRTO, DIN,CUNA,�ecc.) e riportate sui manuali delle rispettive Case fabbricanti di pneumatici.

Valori particolari di prestazioni possono essere previsti dalle normative nazionali, per impieghi speciali, veicoli antincendio, serviziinvernali, cisterne aeroportuali, autobus, ecc. Quando prescritto dalle leggi nazionali, il veicolo dovrà essere presentato all'Ente com‐petente per il controllo della sostituzione ed il relativo aggiornamento dei documenti di circolazione.

!Se durante le lavorazioni previste per l'allestimento del veicolo è necessario smontare le ruote, all'attodel loro rimontaggio ci si deve assicurare che le superficie di contatto tra cerchio e flangia di attaccosiano pulite e prive di corrosione. Inoltre dovranno essere garantite le coppie di serraggio dei dadi ruotaindicate nel libretto Uso e Manutenzione del veicolo secondo norma interna IVECO/IRISBUS (vederetabella successiva).

2-88 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8 Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.1 Accessiblità per la manutenzione

La disposizione della carrozzeria dovrà facilitare l'ispezione, la manutenzione e la riparazione o sostituzione degli organi meccanici,pneumatici, idraulici ed elettronici del veicolo. A tal fine, è indispensabile attenersi a quanto previsto nella sezione “Manutenzione”del ”Manuale d'Uso e Manutenzione” che viene consegnato con l'autotelaio.

Si devono prevedere pertanto delle botole d'accesso ai componenti dell'autotelaio.

Si considerano due tipi di accesso:

- di servizio interno;

- di servizio esterno.

2.8.2 Botole di servizio interno

Botole praticabili dall'interno del veicolo e che permettono l'accesso dall'alto a:

- regolazione del cavo del comando del cambio (non é necessario con l'opzione cambio automatico);

- smontaggio della leva e della torretta del comando cambio;

- indicatore del livello di carburante del serbatoio;

- soffietto anteriore;

- ammortizzatori posteriori;

- ponte posteriore;

- cambio marce;

- motore.

La posizione di queste botole e le dimensioni minime si indicano nel piano delle Misure d'Installazione:

Tutte le botole citate precedentemente sono necessarie nel caso di una carrozzeria a piano basso (nell'ordine di 800 mm dal suolo).Se il livello del pavimento interno della carrozzeria è più elevato, alcune possono non essere necessarie, nel caso in cui sia garantitoun buon accesso dall'esterno. In caso di dubbi, rivolgersi al Dipartimento Qualità Bus IVECO/IRISBUS.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-89EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Modifiche all'autotelaio

Modifiche all'autotelaio

2.8.3 Botole di servizio esterno

Botole praticabili dal laterale o posteriore del veicolo e che permettono l'accesso a:

- vano motore. Accesso dal cofano posteriore e dalle botole laterali.

- manutenzione del motore, filtro dell'aria, serbatoi di liquidi di raffreddamento e olio servosterzo;

- radiatore e pompa iniezione;

- serbatoio urea e pompa;

- scarico e silenziatori;

- batterie;

- molle ad aria anteriori, posteriori;

- ammortizzatori;

- centrale elettrica;

- motori dei tergicristalli;

- dispositivo di trascinamento;

- collegamento per il rifornimento rapido del circuito pneumatico;

- servosterzo;

- valvola di azionamento freno;

- serbatoi del liquido di azionamento della frizione e del freno idraulico;

- dispositivi di riscaldamento e aria condizionata;

- dispositivo di scongelamento.

2.8.4 Serbatoio comando frizione

Si trova nella parte anteriore dell'autotelaio, a sinistra del volante. La parte frontale della carrozzeria deve disporre di una botolaper il controllo e il rifornimento. Per l'eventuale modifica della sua posizione, verrà applicato lo stesso criterio del paragrafo preceden‐te, variando solo l'altezza a 15 mm dal cilindro del comando frizione.

Per la versione modulare, una volta ultimata la trasformazione dell'autotelaio, si procederá al rifornimento e allo scarico del circuitousando liquido TUTELA DOT 4. Vedere Manuale d'Officina.

2.8.5 Sterzo

La scatola guida dev'essere accessibile per la riparazione, regolazione, rifornimento spurgo e scarico olio; per questo è importanteche la scatola di relè e fusibili sia in una posizione di facile accesso o facilmente praticabile. Anche il serbatoio del liquido del servoster‐zo dev'essere accessibile per il rifornimento, il controllo del livello e per cambiare la cartuccia filtrante. Si deve garantire una distanzaminima di 30 mm tra gli elementi della carrozzeria e le parti mobili dello sterzo, in tutte le posizioni di rotazione a destra e a sinistra,considerando le posizioni estreme della sospensione.

Come stabilito al punto 2.6.6.3, é vietato agire su qualsiasi elemento che possa modificare gli sforzi sulla colonna dello sterzo, o chepossa dar origine a qualsiasi effetto contrario alla legislazione attuale in materia di “sistemi di sterzo” e/o “dispositivi contro l'usonon autorizzato di veicoli a motore” (sistemi antifurto).

2-90 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6 Istruzioni speciali per i sistemi di scarico - SCR

2.8.6.1 Generalità

IVECO/IRISBUS per rispondere alla normativa Euro4 Euro5, ha scelto il sistema SCR (selective catalyst reduction), per ridurre leemissioni di ossido di azoto (NOx) prodotto dai gas di scarico.

L'SCR è un sistema di post-trattamento dei gas di scarico che impiega un catalizzatore il quale consente, tramite una reazione chimica,di trasformare gli ossidi di azoto NOx in azoto e acqua. La reazione chimica avviene mediante l'immissione di un additivo denominatoAdBlue (soluzione di urea+acqua).

Figura 2.56

1. Valvola deviatrice liquido raffreddamento motore - 2. Sensore di temperatura gas di scarico in uscita dal catalizzatore -3.�Amplificatore di segnale sensore (5) - 4. Modulo pompa - 5. Sensore di rilevamento ossidi di azoto - 6. Serbatoio della

soluzione reagente (acqua, urea: AdBlue) - 7. Comando indicatore di livello liquido AdBlue - 8. Sensore di rilevamento umiditàaria aspirata - 9. Modulo di miscelazione ed iniezione - 10. Sensore di temperatura gas di scarico in ingresso catalizzatore -

11.�Catalizzatore

125526

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-91EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.2 Il principio di riduzione catalitica degli ossidi di azoto. L'AdBlue

L'additivo contenuto in un serbatoio apposito attraverso un Modulo pompante (1) viene inviato al Modulo di dosaggio (3) cheinietta l'AdBlue all'interno del tubo di scarico. La miscela così ottenuta viene immessa nel catalizzatore SCR che trasforma gli NOxin Azoto e acqua.

Il post-trattamento si basa su un principio semplice: la reazione chimica dell'ammoniaca NH3 con gli ossidi di azoto NO e NO2, perprodurre due componenti innocui come il vapore acqueo H2O e l'azoto�N2.

Tutto il sistema è gestito da una centralina elettronica.

Figura 2.57

114734

1. Modulo pompante - 2. Catalizzatore - 3. Modulo di dosaggio - 4. Serbatoio AdBlue

2-92 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Principali elementi costituenti il sistema

Modulo pompa

Figura 2.58

108128

1. Tubazione ritorno Ad Blue al serbatoio - 2. Tubazione ritorno Ad Blue dal modulo di dosaggio - 3. Uscita soluzione AdBlue -4. Ingresso soluzione AdBlue - 5. Connessione elettrica - 6. Centralina DCU - 7. Filtro - 8. Prefiltro

Modulo di dosaggio

Figura 2.59

108128

1. Ingresso Ad Blue - 2. Connessione elettrica - 3. Uscita AdBlue

Ha la funzione di dosare la soluzione di Ad Blue da inviare nella tubazione di scarico a monte del catalizzatore.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-93EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Catalizzatore

Figura 2.60

126332

Il catalizzatore è dotato di materiale fonoassorbente sostituisce il silenziatore di scarico.

Nel suo interno gli ossidi di azoto dei gas di scarico reagendo con l'ammoniaca si convertono in azoto libero e vapore acqueo.

Sul catalizzatore sono montati i sensori di temperatura (1 e 2) e il sensore rilevamento ossido di azoto (3).

Serbatoio AdBlue

Figura 2.61

108508

2-94 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.3 Strumentazione di bordo

Il sistema di diagnosi di bordo controlla continuamente il livello nel serbatoio informando l'autista sul quantitativo di AdBlue pre‐sente.

Figura 2.62

116718

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-95EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.4 Distribuzione additivo ecologico AdBlue

La denominazione 'AdBlue' è riconosciuta internazionalmente, si tratta di una soluzione acquosa di urea ad elevata purezza se‐condo norma DIN 70070.

Dal punto di vista della sicurezza non presenta alcun problema, non è tossico non è infiammabile.

I produttori di AdBlue, sono in grado di realizzare un sistema di distribuzione diretta presso i trasportatori con grandi flotte di veicoli,mentre a breve anche le industrie petrolifere prevedono di installare i distributori di AdBlue a fianco delle pompe di gasolio.

Lì è anche disponibile in taniche. Un elenco dettagliato dei punti di vendita in tutta l'Europa è disponibile su sito internet: www.findad‐blue.com

Figura 2.63

114735

Figura 2.64 Figura 2.65

114737114736

2-96 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.5 Prescrizioni per il montaggio e lo smontaggio

Le prescrizioni di seguito descritte si intendono per sistema di iniezione AdBlue di tipo Bosch DENOX2, nell'ambito del sistemaSCR.Nel caso di modifiche all'autotelaio da parte di Allestitori, devono essere assolutamente rispettate le seguenti procedure:- disassemblaggio: disconnettere dapprima i raccordi idraulici e poi i connettori elettrici.- assemblaggio: collegare dapprima i connettori elettrici e poi i raccordi idraulici.Il rispetto di queste sequenze di montaggio e di smontaggio assicurerà che l'AdBlue non venga mai in contatto con i connettori elettri‐ci.

2.8.6.5.1 Interventi sul serbatoio AdBlue

È necessario che:- non risulti mai tappato il tubo di ventilazione del serbatoio;- al termine di ogni operazione, il serbatoio contenga almeno 5 l di AdBlue per garantire il raffreddamento del modulo di dosaggio;- al termine di ogni operazione, il serbatoio non contenga più dell'�85�% di AdBlue (corrispondente all'indicazione max del sensore

di livello) rispetto al volume totale del serbatoio, in modo da garantire spazio sufficiente per l'espansione dell'AdBlue duranteil congelamento a temperature inferiori a -11 °C.

- in caso di montaggio di attrezzature su telaio sia mantenuto lo spazio affinché la pistola (Figura 2.65) di riempimento AdBluepossa inserirsi completamente e correttamente all'interno del bocchettone del serbatoio.

Se dovessero essere indispensabili serbatoi di forma specifica questi devono essere realizzati in polietilene oppure in acciaio inossida‐bile 1.4301, 1.43, in ogni caso l'altezza del serbatoio deve essere rispettata.

Smontaggio serbatoio AdBlue

Figura 2.66

102940

1. Coperchio - 2. Tubazione di sfiato - 3. Tubazione AdBlue - 4. Tubazione liquido raffreddamento motore - 5. Connessioneelettrica - 6. Tubazione AdBlue - 7. Tubazione di raffreddamento motore - 8. Indicatore di livello

Rimuovere il coperchio (1) e staccare le tubazioni acqua/AdBlue indicate in figura.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-97EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Connettori Acqua / AdBlue

Figura 2.67

114742

1. Connettori ingresso/uscita H2O per il riscaldamento AdBlue - 2. Connettori ingresso/uscita AdBlue

I sensori di temperatura e di livello sono collegati all centralina DCU (Dosing Control Unit), Il sensore di livello è specifico pertipo di serbatoio, pertanto non è possibile modificarne le dimensioni.

2.8.6.5.2 Interventi su tubazioni AdBlue e H2O di riscaldamento

Dopo aver spento il motore, i condotti di mandata (PL/UPL) e i condotti di aspirazione (IL/UIL) vengono svuotati perevitare, in caso di basse temperature, un congelamento dell'AdBlue nei condotti e nei componenti. Il tempo che inter‐corre è di circa 2 minuti e non deve essere interrotto da un sezionamento anticipato della batteria o dal sezionatore.Questo processo si può “sentire” chiaramente sulla pompa AdBlue che rimane in funzione anche dopo l'arresto delmotore.

!

Per quanto riguarda le tubazioni di collegamento tra serbatoio modulo pompante e modulo di dosaggio, bisogna garantire che:

- le tubazioni di collegamento tra serbatoio AdBlue e modulo pompante (mandata o inlet line e ritorno o return line) devonopresentare una lunghezza massima di 5 m;

- le tubazioni di collegamento tra modulo pompante e modulo di dosaggio (mandata o pressure line e ritorno o cooling line) devo‐no presentare una lunghezza massima di 3 m.

Le tubazioni possono essere modificate utilizzando esclusivamente i raccordi “Voss” descritti nella Tabella 2.21.

2-98 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Tabella 2.21 - AdBlue

VOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114489

5 4 62 07 00 00

4128 3733EZ 50-7499

WINKELKUPPLUNG SV2415/16”AUSFÜHRUNG LINKS; MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3M UNDQUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV241 5/16” VERSIONLEFT; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV241 5/16” VERSIONESINISTRA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2415/16” VERSION GAUCHE,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV241 5/16” VERSIONIZQUIERDA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD3 M Y BOQUILLAPRENSADA

114490

5 4 62 07 56 00

4128 3734EZ 50-7499

WINKELKUPPLUNG SV2415/16” AUSFÜHRUNGRECHTS; MIT MLT 8.8X1.4PA 0.2 LÄNGE 3M UNDQUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV241 5/16” VERSIONRIGHT; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV241 5/16” VERSIONEDESTRA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2415/16” VERSION DROITE,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV241 5/16” VERSIONDERECHA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD 3M Y BOQUILLA PRENSADA

114490

5 4 62 08 89 00

4128 3735EZ 50-7499

GERADEKUPPLUNG SV2415/16”;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

CONNECTOR SV2415/16”; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO SV241 5/16”;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD SV241 5/16”,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION SV241 5/16”;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGITUD 3 M YBOQUILLA PRENSADA

114492

5 4 62 23 26 00

4128 3736EZ 50-7499

WINKELKUPPLUNG SV2413/8” AUSFÜHRUNG LINKS;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV241 3/8” VERSION LEFT;WITH MLT 8.8X1.4 PA0.2LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV241 3/8” VERSIONESINISTRA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2413/8” VERSION GAUCHE,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV241 3/8” VERSIONIZQUIERDA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD3 M Y BOQUILLAPRENSADA

114493

5 4 62 23 49 00

4128 3737EZ 50-7499

WINKELKUPPLUNG SV2413/8” AUSFÜHRUNGRECHTS;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV241 3/8” VERSIONRIGHT; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV241 3/8” VERSIONEDESTRA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2413/8” VERSION DROITE,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV241 3/8” VERSIONDERECHA; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD 3M Y BOQUILLA PRENSADA

114494

5 4 62 23 50 00

4128 3738EZ 50-7499

GERADEKUPPLUNG SV2413/8”;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

CONNECTOR SV241 3/8”;WITH MLT 8.8X1.4 PA0.2LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO SV241 3/8”;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD SV241 3/8”,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION SV241 3/8”;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGITUD 3 M YBOQUILLA PRENSADA

114495

5 4 62 24 70 00

4128 3739EZ 50-7499

WINKELSTECKER SV246NG 8ÖFFNUNGSELEMENTWEISS;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV246 NG 8 RELEASE CLIPWHITE; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV246 NG 8 ELEMENTODI APERTURA BIANCO;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2418/16” ELEMENTD'OUVERTURE BLANC,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV246 NG 8 ELEMENTODE APERTURA BLANCO;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGITUD 3 M YBOQUILLA PRENSADA

114496

5 4 62 27 60 00

4128 370EZ 50-7499

WINKELSTECKER SV246NG 8ÖFFNUNGSELEMENTSCHWARZ;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3MUND QUETSCHHÜLSE

ELBOW CONNECTORSV246 NG 8 RELEASE CLIPBLACK; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO ANGOLOSV246 NG 8 ELEMENTODI APERTURA NERO;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD ANGLE SV2418/16” ELEMENTD'OUVERTURE NOIR,AVEC MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION EN ANGULOSV246 NG 8 ELEMENTODE APERTURA NEGRO;CON MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGITUD 3 M YBOQUILLA PRENSADA

114497

5 4 66 12 06 49

4128 3741EZ 50-7499

SET VERBINDER MLT;1 VERBINDER NW62 1-OHR SCHELLEN1 MONTAGEANLEITUNG

ACHTUNGMONTAGEANLEITUNG9 1 77 00 02 20BEACHTEN

SET CONNECTOR MLT; 1 CONNECTOR NW6 2 RETAINING CLIP 1 ASSEMBLYINSTRUCTIONATTENTION TAKENOTICE OF ASSEMBLYINSTRUCTION 9 1 77 0002 20

SET DI RACCORDO; 1 RACCORDO NW6 2 FASCETTA 1 ISTRUZIONE DIMONTAGGIO PRESTAREATTENZIONE AL'ISTRUZIONE DIMONTAGGIO 9 1 77 0002 20

SET DE RACCORD ; 1 RACCORD NVV6 2 COLLIER 1 INSTRUCTION DEMONTAGE RESPECTERLES INSTRUCTIONS DEMONTAGE 9 1 77 00 0220

JUEGO DE CONEXION; 1 RACOR NW6 2 ABRAZADERAS 1 INSTRUCCIONES DEMONTAJE PRESTARATENCION A LASINSTRUCCIONES DEMONTAJE 9 1 77 00 02 20

114498

5 4 64 11 16 00

4128 3742EZ 50-7499

ROHRMLT 8.8X1.4 PA0.2LÄNGE 10M

TUBE MLT 8.8X1.4 PA0.2LENGTH 10M

TUBO MLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 10M

TUBE MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 10M

TUBO MLT 8.8X1.4 PA0.2LONGITUD 10 M

114500

5 4 62 35 74 00

4128 3743EZ 50-7499

STECKER TRENNSTELLE;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3M UNDQUETSCHHÜLSE

CONNECTOR SECTIONPOINT; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO PIASTRA DISEZIONAMENTO; CONMLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD PLAQUE DESECTIONNEMENT, AVECMLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION CHAPA DESEPARACION; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD3 M Y BOQUILLAPRENSADA

114501

5 4 62 35 75 00

4128 3744EZ 50-7499

KUPPLUNGTRENNSTELLE;MIT MLT 8.8X1.4 PA 0.2LÄNGE 3M UNDQUETSCHHÜLSE

CONNECTOR SECTIONPOINT; WITH MLT 8.8X1.4PA0.2 LENGTH 3M ANDCOMPRESSED SLEEVE

RACCORDO PIASTRA DISEZIONAMENTO; CONMLT 8.8X1.4 PA0.2LUNGHEZZA 3M EBOCCOLA PRESSATA

RACCORD PLAQUE DESECTIONNEMENT, AVECMLT 8.8X1.4 PA0.2LONGUEUR 3 M ETBAGUE PRESSEE

CONEXION CHAPA DESEPARACION; CON MLT8.8X1.4 PA0.2 LONGITUD3 M Y BOQUILLAPRENSADA

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-99EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Tabella 2.1 - (Segue) Acqua di raffreddamentoVOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114502

5 4 62 28 42 00

4128 3745 EZ50-7499

WINKELSTECKER SV246NG 12ÖFFNUNGSELEMENTWEISS; MIT ROHRGRILAMICL 13X1,5 LÄNGE3M

ELBOW CONNECTORSV246 NG 12 RELEASECLIP WHITE; WITHGRILAMID TUBE 13X1.5LENGTH 3M

RACCORDO ANGOLOSV246 NG 12 ELEMENTODI APERTURA BIANCO;CON TUBO GRILAMID13X1,5 LUNGHEZZA 3M

RACCORD ANGLE SV246NG 12 ELEMENTD'OUVERTURE BLANC,AVEC TUBE GRILAMID13X1,5 LONGUEUR 3M

CONEXION EN ANGULOSV246 NG 12 ELEMENTODE APERTURA BLANCO;CON TUBO GRILAMID13X1,5 LONGITUD 3 M

114503

5 4 62 29 49 00

4128 3746 EZ50-7499

WINKELSTECKER SV246NG 12ÖFFNUNGSELEMENTBLAU; MIT ROHRGRILAMID 13X1,5 LÄNGE3M

ELBOW CONNECTORSV246 NG 12 RELEASECLIP BLUE; WITH TUBEGRILAMID 13X1.5LENGTH 3M

RACCORDO ANGOLOSV246 NG 12 ELEMENTODI APERTURA BLU; CONTUBO GRILAMID 13X1,5LUNGHEZZA 3M

RACCORD ANGLE SV246NG 12 ELEMENTD'OUVERTURE BLEU,AVEC TUBE GRILAMID13X1,5 LONGUEUR 3M

CONEXION EN ANGULOSV246 NG 12 ELEMENTODE APERTURA AZUL;CON TUBO GRILAMID13X1,5 LONGITUD 3 M

114504

0 0 26 11 50 00

4128 3747 EZ50-7499

VERBINDER NW 10 CONNECTOR NW 10 RACCORDO NW 10 RACCORD NW 10 CONEXION NW 10

114505

5 4 64 19 08 00

4128 3748 EZ50-7499

ROHR GRILAMID 13X1,5LÄNGE 10M

TUBE GRILAMID 13X1.5LENGTH 10M

TUBO GRILAMID 13X1,5LUNGHEZZA 10M

TUBE GRILAMID 13X1,5LONGUEUR 10M

TUBO GRILAMID 13X1,5LONGITUD 10 M

114506

5 4 62 35 76 00

4128 3749 EZ50-7499

STECKER TRENNSTELLE;MIT ROHR GRILAMID13X1,5 LÄNGE 3M

CONNECTOR SECTIONPOINT; WITH TUBEGRILAMID 13X1.5LENGTH 3M

RACCORDO PIASTRA DISEZIONAMENTO; CONTUBO GRILAMID 13X1,5LUNGHEZZA 3M

RACCORD PLAQUE DESECTIONNEMENT AVECTUBE GRILAMID 13X1,5LONGUEUR 3M

CONEXION CHAPA DESEPARACION; CON TUBOGRILAMID 13X1,5LONGITUD 3 M

114507

5 4 62 35 77 00

4128 3750 EZ50-7499

KUPPLUNG TRENNSTELLE;MIT ROHR GRILAMID13X1,5 LÄNGE 3M

CONNECTOR SECTIONPOINT; WITH TUBEGRILAMID 13X1.5LENGTH 3M

RACCORDO PIASTRA DISEZIONAMENTO; CONTUBO GRILAMID 13X1,5LUNGHEZZA 3M

RACCORD PLAQUE DESECTIONNEMENT AVECTUBE GRILAMID 13X1,5LONGUEUR 3M

CONEXION CHAPA DESEPARACION; CON TUBOGRILAMID 13X1,5LONGITUD 3 M

Tabella 2.1 - (Segue) Tubo corrugatoVOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114479

5 4 66 11 37 00

4128 3751 EZ50-7499

WELLROHR NW37LÄNGE 3M

CORRUGATED HOSENW37 LENGTH 3M

TUBO CORRUGATONW37 LUNGHEZZA 3M

TUBE CANNELE NW37LONGUEUR 3M

TUBO CORRUGADONW37 LONGITUD 3 M

114480

5 4 66 12 10 00

4128 3752 EZ50-7499

WELLROHR NW26LÄNGE 3M

CORRUGATED HOSENW26 LENGTH 3M

TUBO CORRUGATONW26 LUNGHEZZA 3M

TUBE CANNELE NW26LONGUEUR 3M

TUBO CORRUGADONW26 LONGITUD 3 M

114481

5 4 66 12 09 00

4128 3753 EZ50-7499

WELLROHR NW22LÄNGE 3M

CORRUGATED HOSENW22 LENGTH 3M

TUBO CORRUGATONW22 LUNGHEZZA 3M

TUBE CANNELE NW22LONGUEUR 3M

TUBO CORRUGADONW22 LONGITUD 3 M

Tabella 2.1 - (Segue) Tubo di sfiatoVOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114511

5 4 66 09 65 00

4128 3757 EZ50-7499

VERBINDER NW 6 CONNECTOR NW 6 RACCORDO NW6 RACCORD NW6 CONEXION NW6

114512

5 4 64 19 09 00

4128 3758 EZ50-7499

ROHR 6X1 PA12PHLYLÄNGE 10M

TUBE 6X1 PA12PHLYLENGTH 10M

TUBO 6X1 PA12PHLYLUNGHEZZA 10M

TUBE 6X1 PA12PHLYLONGUEUR 10M

TUBO 6X1 PA12PHLYLONGITUD 10 M

114513

5 4 66 10 21 00

4128 3759 EZ50-7499

VERBINDER NW 10 CONNECTOR NW 10 RACCORDO NW10 RACCORD NW10 CONEXION NW10

114478

5 4 64 19 10 00

4128 3760 EZ50-7499

ROHR 10X1 PA12PHLYLÄNGE 10M

TUBE 10X1 PA12PHLYLENGTH 10M

TUBO 10X1 PA12PHLYLUNGHEZZA 10M

TUBE 10X1 PA12PHLYLONGUEUR 10M

TUBO 10X1 PA12PHLYLONGITUD 10 M

2-100 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Tabella 2.1 - (Segue) Componenti

VOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114477

5 0 99 11 64 00

4128 3761 EZ50-7499

SCHUTZKAPPE TANK 0° PROTECTION CAP TANK0°

CAPPA DI PROTEZIONESERBATOIO 0°

CAPUCHON DEPROTECTION RESERVOIR0°

COBERTURA DEPROTECCION DEPOSITO0°

114488

5 0 99 11 71 00

4128 3762 EZ50-7499

SCHUTZKAPPE TANK 90° PROTECTION CAP TANK90°

CAPPA DI PROTEZIONESERBATOIO 90°

CAPUCHON DEPROTECTION RESERVOIR90°

COBERTURA DEPROTECCION DEPOSITO90°

114499

5 4 66 09 30 00

4128 3763 EZ50-7499

FALTENBALG CONVOLUTED RUBBERGAITER SOFFIETTO SOUFFLET RESPIRADERO

114508

5 4 66 09 64 00

4128 3764 EZ50-7499

T-STÜCK FÜR WELLROHRNW37

T-CONNECTOR FORCORRUGATED HOSENW37

DISTRIBUTORE A T PERTUBO CORRUGATONW37

DISTRIBUTEUR EN T POURTUBE ANNELE NW37

DISTRIBUIDOR EN T PARATUBO CORRUGADONW37

114509

5 3 49 03 21 00

4128 3765 EZ50-7499

DECKPLATTE TRENN‐STELLE

COVERPLATE SECTIONPOINT

PIASTRA DI COPERTURAPUNTO DISEZIONAMENTO

PLAQUE DECOUVERTURE POINT DESECTIONNEMENT

CHAPA DE COBERTURAPUNTO DE SEPARACION

114510

5 3 49 03 20 49

4128 3766 EZ50-7499

GRUNDPLATTE TRENN‐STELLE

BASE PLATE SECTIONPOINT

PIASTRA DI BASE PUNTODI SEZIONAMENTO

PLAQUE DE BASE POINTDE SECTIONNEMENT

CHAPA DE BASE PUNTODE SEPARACION

Tabella 2.1 - (Segue) Attrezzi

VOSS/IVECO

TEIL -NR:

PART -NO:

CODICE:

BENENNUNG ITEMNAME DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN

114482

5 9 94 52 14 00

IVECO: 9938710150-7499

KUNSTSTOFFROHRMONTAGEZANGE

NYLON TUBE MOUNTING PLIERS

PINZA DI MONTAGGIOPER TUBO PLASTICA

PINCE DE MONTAGEPOUR TUBE PLASTIQUE

ALICATES DE MONTAJEPARA TUBO DEPLASTICO

5 9 94 71 53 49

IVECO: 9938710250-7499

SPANNBACKEN FÜRROHR MLT 8,8X1,4

CLAMPING JAWS FORTUBE MLT 8.8X1.4

MORSA PER TUBO MLT8,8X1,4

GRIFFE DE SERRAGE POURTUBE MLT 8,8X1,4

MORDAZA PARA TUBOMLT 8,8X1,4

114484

5 9 94 65 41 00

IVECO: 9938710350-7499

SPANNBACKEN FÜRROHR GRILAMID 13X1,5(08/ 010/ 012/ 013)

CLAMPING JAWS FORTUBE GRILAMID 13X1.5(08/ 010/ 012/ 013)

MORSA PER TUBOGRILAMID 13X1,5 (08/010/ 012/ 013)

GRIFFE DE SERRAGE POURTUBE GRILAMID 13X1,5(08/ 010/ 012/ 013)

MORDAZA PARA TUBOGRILAMID 13X1,5 (08/010/ 012/ 013)

114485

5 9 94 71 55 00

IVECO: 9938710450-7499

WERKZEUGEINSATZAUFNAHME FÜR VERBIN‐DER NW6 (HARNSTOFF)

TOOLING INSERT COLLETFOR CONNECTOR NW 6(AD-BLUE)

INSERTO STAMPOALLOGIAMENTO PERCONNETTORI NW6(UREA)

EMPREINTE MOULELOGEMENTCONNECTEURS NVV6(UREE)

UTIL ESTAMPACIONALOJAMIENTO PARACONEXIONES NW6(UREA)

114486

5 9 94 69 16 49

IVECO: 9938710550-7499

WERKZEUGEINSATZAUFNAHME FÜR VERBIN‐DER NW10 (KÜHLWAS‐SER)

TOOLING INSERT COLLETFOR CONNECTOR NW10 (COOLING WATER)

INSERTO STAMPOALLOGIAMENTO PERCONNETTORI NW10(AQUA DIRAFFREDDAMENTO)

EMPREINTE MOULELOGEMENTCONNECTEURS NW10(EAU DEREFROIDISSEMENT)

UTIL ESTAMPACIONALOJAMIENTO PARACONEXIONES NW10(AGUA DEREFRIGERACION)

114487

5 9 94 71 56 00

IVECO: 9938710650-7499

AUFWEITDORN FÜRROHR MLT 8,8X1,4

WIDENING SPIKE FORTUBE MLT 8.8X1.4

MANDRINOALLARGATUBI MLT8,8X1,4

MANDRIN ADUDGEONNER MLT8,8X1,4

MANDRIL PARAAVELLANAR TUBOS MLT8,8X1,4

9 7 51 00 00 08 KLEMMZANGE FÜR EINOHRSCHELLE

CLAMPING PLIERS FORCLIP RETAINER

MORSETTO PERFASCETTA

CLIP POUR COLLIER DESERRAGE

UTIL PARAABRAZADERAS

5 9 94 84 72 00 KUNSTOFFROHR-SCH‐NEIDEZANGE NYLON TUBE SCISSORS TRONCHESE PER TUBO IN

PLASTICATRICOISES POUR TUBE ENPLASTIQUE

CORTADOR DE TUBO DEPLASTICO

5 9 94 84 74 00ERSATZKLINGE FÜR KUN‐STOFFROHR-SCHNEIDE‐ZANGE (2 STÜCK)

SPARE BLADE FORNYLON TUBE SCISSORS

LAMA DI RICAMBIO PERTRONCHESE PER TUBO INPLASTICA

LAME DE RECHANGE DETRICOISES POUR TUBE ENPLASTIQUE

CUCHILLA DE RECAMBIOPARA CORTADOR DETUBO DE PLASTICO

- Durante gli interventi sulle tubazioni, è obbligatorio operare in completa assenza di polvere, allo scopo di evitarne l'intrusionenell'iniettore.

- Ripristinare la coibentazione della tubazione (H2O e Urea) nella loro totalità, al fine di evitare il congelamento.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-101EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.5.3 Istruzioni per la prolunga e l'accorciamento dei condotti AdBlue sul veicolo

1) Contrassegnare i condotti di mandata e ritorno prima di separarli, per garantire una loro corretta posizione durante il successivomontaggio. La massima lunghezza consentita per i condotti non deve superare i 5 m dal serbatoio al modulo pompa e i 3 mdal modulo pompa al modulo di dosaggio.

2) Tagliare il condotto AdBlue (MLT Rehau - VOSS HWL 8,8 x 1,4 PA spessore parete 0,2 mm e 0,4 mm PA/PUR) con le appositepinze tagliatubo, in modo da garantire una superficie di taglio precisa. Per ragioni di spazio, si consiglia di dividere i condotti dimandata e di ritorno AdBlue nel senso della lunghezza della linea.

Figura 2.68

123261

3) La fascetta speciale viene spinta dall'incastro attraverso l'estremità del tubo.

4) Il tubo viene inserito nelle ganasce del tubo e fissato per mezzo delle pinze. L'estremità del condotto deve sporgere di 4-5 mmdalle pinze. La forza di serraggio deve essere modificata sulla vite di registrazione (A) (la distanza delle ganasce senza tubo deveessere di ca. 1-2 mm).

Figura 2.69

123262

A

5) Inserire la spina di allargamento (B) nell'elemento dell'attrezzo e spingere manualmente la barra di trasporto in direzione del tubofino a che il cono della spina è introdotto completamente nel tubo. Quindi tirare indietro la barra e rimuovere il tappo di allarga‐mento.

2-102 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Figura 2.70

123263

B

C

6) Il lato allargatubi del giunto del condotto da montare deve essere inumidito con acqua fin sopra l'O-Ring e inserito nell'insertodell'utensile. Attraverso la barra di trasporto il connettore viene premuto in direzione del tubo dalla mano fino a quando il profilodell'allargatubi non è centrato nel diametro interno del tubo.

7) Con l'apposita leva il connettore viene premuto nel tubo fino all'estremità della spina di allargamento. Si consiglia a tale propositodi esercitare una pressione continua.

8) Rilasciare le ganasce di bloccaggio, posizionare le fascette speciali fino a 5+1 mm dal collare e premerle con la pinza manuale(C).

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-103EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.5.4 Intervento sul posizionamento del modulo pompante

Per alcuni modelli di carrozzeria oppure per alcuni tipi di utilizzo è necessario che componenti dell'impianto AdBlue come adesempio il serbatoio AdBlue, l'unità di dosaggio oppure l'unità di alimentazione vengano montati in un'altra posizione del veicolo.

Nello spostamento dei componenti AdBlue bisogna fare attenzione in particolar modo alle differenze di altezza delle stesse. I rispettiviesempi sono riportati nelle figure successive.

Figura 2.71

117474

1. Serbatoio AdBlue - 2. Modulo pompante - 3. Modulo di dosaggio (DM) - 4. Sifone obbligatorio

L'unità di alimentazione deve essere montata su una base fissa. La posizione di montaggio privilegiata dell'unità di alimentazione èquella verticale con gli allacci rivolti verso il basso. È possibile una posizione diversa nelle misure sotto indicate. La posizione di montag‐gio su veicoli Trakker corrisponde alla disposizione versione b. Nel collegamento della tubazione AdBlue al DM bisogna fare attenzio‐ne che la tubazione sia montata in modo ascendente poco prima del DM (illustrazione in basso).

Figura 2.72

117474

2-104 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Nel caso in cui si modifichi la posizione del modulo pompa (SM) è necessario controllare che la temperatura ambiente corrispondaa quella dell'installazione originale. In caso di dubbio, è consigliabile ricontrollare le temperature.Nella descrizione della posizione componenti possono essere utilizzate le seguenti abbreviazioni:

Figura 2.73

123265

• serbatoio AdBlue (T)

• modulo pompa (SM)

• modulo di dosaggio (DM)

• tubazione mandata AdBlue (UIL)

• tubazioni in pressione AdBlue (UPL)

• tubazioni raffreddamento AdBlue (UCL)

• tubazione di ritorno AdBlue (URL)

1. Ventilazione serbatoio - 2. Aria residua - 3. Linea di ritorno - 4. Sensore di temperatura - 5. Sensore livello AdBlue - 6. Linea di mandata - 7. Livello minimo serbatoio - 8. Riscaldatore serbatoio.

Il serbatoio AdBlue è più in basso del modulo pompante (SM):

La massima altezza di aspirazione corrisponde alla differenza fra il punto di riferimento (6) = spigolo inferiore del modulo pompae lo spigolo inferiore del condotto di aspirazione (5). L'altezza di aspirazione non deve superare 1 m.

123266

1. Modulo pompa (SM) - 2. Linea di alimentazione - 3. Serbatoio AdBlue - 4. Livello minimo AdBlue - 5. Spigolo inferiorecondotto di aspirazione - 6. Spigolo inferiore modulo pompa.

Figura 2.74

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-105EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Il serbatoio AdBlue è più in alto del modulo pompa (SM):

La massima altezza di aspirazione corrisponde alla differenza fra lo spigolo inferiore del tubo di aspirazione (5) e il punto più altodel condotto di aspirazione (2). Questa altezza non deve superare 1 m.

Figura 2.75

123267

1. Serbatoio AdBlue - 2. Estremità superiore tubo di aspirazione - 3. Livello AdBlue nel serbatoio - 4. Modulo pompa - 5. Spigolo inferiore tubo di aspirazione.

Il modulo di dosaggio (DM) è più in basso del modulo pompa (SM):

Lo spigolo superiore del condotto di mandata (2) deve trovarsi al di sopra del punto di riferimento (8).

123268

1. Modulo pompa - 2. Spigolo superiore condotto di mandata - 3. Serbatoio AdBlue - 4. Livello AdBlue nel serbatoio -5. Livello minimo AdBlue - 6. Sifone - 7. Modulo dosaggio (DM) - 8. Spigolo inferiore modulo pompa.

Figura 2.76

2-106 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Il modulo di dosaggio è più in alto del modulo pompa:

Lo spigolo superiore del condotto di mandata (1) deve trovarsi al di sopra del punto di riferimento (5).

Figura 2.77

123269

1. Tubazione in pressione - 2. Livello AdBlue - 3. Serbatoio AdBlue - 4. Livello minimo AdBlue - 5. Spigolo inferiore modulo pompa.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-107EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.5.5 Interventi sul modulo di dosaggio (Dosing Module)

Per quanto riguarda il “Dosing Module”, nel caso in cui sia necessario il suo riposizionamento, si devono tenere presenti alcuneimportanti avvertenze.

Figura 2.78

114743

STRUTTURA DEL MODULO DI DOSAGGIO

1. Protezione termica - 2. Sensore di temperatura - 3. Struttura della valvola di dosaggio - 4. Connettori AdBlue - 5. Connettore valvola dosatrice - 6. Adattatore raffreddamento - 7. Isolamento

Figura 2.79

117475� �158 mm

- All'interno della tubazione di scarico è posto un diffusore (1) quindi il tratto di tubazione interessata NON può essere modificata.

2-108 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Orientamento del modulo di dosaggio (DM) nel tubo di scarico:

Nell'orientamento del DM vengono differenziati l'angolo di rotazione di posizionamento nel tubo di scarico e l'angolo di montag‐gio del tubo di scarico (vedere la figura seguente).

Figura 2.80

123270Angolo di rotazione del DM nel tubo di scarico

Angolo di montaggio del tubo di scarico

123271

Orientamento del modulo di dosaggio (DM) in riferimen‐to all'angolo di rotazione nel tubo di scarico:

Per evitare errori di funzionamento e danni al DM è neces‐sario rispettare le seguenti posizioni in occasione del mon‐taggio:- 315° - 45° (A)

Il calore crescente del tubo di scarico può danneggiareil DM o causarne malfunzionamenti. In tal caso deve es‐sere assolutamente installato un riparo calore.

- 90° - 270° (D)Il liquido AdBlue si trova nel modulo di dosaggio. In ca‐so di temperature molto basse questo può congelaree danneggiare il modulo.

- 45° - 90° e da 270° a 315° (C - E)In questa posizione l'installazione è possibile, nel modu‐lo rimane un minima quantità di AdBlue.

- 60° - 70° (B)Questa è la posizione ideale per il montaggio del DMe dovrebbe essere assolutamente privilegiata se le con‐dizioni lo permettono.

Angolo di montaggio della tubazione gas di scarico:

L'angolo di montaggio deve essere compreso fra i +45°e i -90°.

Figura 2.81

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-109EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Installazione del modulo di dosaggio in rapporto al catalizzatore SCR:

Figura 2.82

123272

Lung. tubo mixer

Silenziatore

Esempio di installazione del DM:- angolo di inclinazione del tu‐

bo di scarico 45°.- rotazione + 90° del DMCatalizzatore

SCR

L'entrata della tubazione di scarico nelcatalizzatore SCR deve essere il più inbasso possibile

L'ingresso del tubo di scarico del catalizzatore SCR dovrebbe essere collocato alla maggiore profondità possibile. Seil catalizzatore è girato in modo tale che l'ingresso del tubo di scarico si trovi nella parte superiore, sussiste il pericoloche, in caso di arresto del motore, i gas di scarico ad elevata temperatura tornino indietro al modulo di dosaggio, conconseguente rischio di danneggiarlo.

NOTA

123273

Distanza del DM dal catalizzatore SCR:

La distanza del DM dal catalizzatore SCR con i motori IVECO/IRISBUS Cursornon deve essere inferiore ai 1200 mm. Distanze inferiori devono essere verificatee autorizzate per ogni singolo caso.Nel caso di alcuni allestimenti, potrebbe essere necessario collocare il catalizzato‐re SCR in una nuova posizione sul veicolo. Tenendo in considerazione le condi‐zioni sopra citate, il gas di scarico (inizio del tubo mixer fino all'ingresso del tappoSCR) può essere prolungato fino a 3 m.

Un ulteriore prolungamento della tubazione del gas di scarico richiede assoluta‐mente un isolamento completo del gas di scarico per evitare un'eccessiva disper‐sione del calore con un possibile conseguente malfunzionamento dell'impian‐to�SCR.

Non deve tuttavia essere superata una lunghezza complessiva del tubo di scari‐co di 6 m.

La distanza ( X ) fra DM e una curva successiva dipende dal suo angolo e devequindi avere le seguenti distanze:- curva 30° > distanza 150 mm

- curva 45° > distanza 200 mm

- curva 90° > distanza 300 mm

Se in base al tubo mixer si dovesse rendere necessario un adattamento, va assolu‐tamente osservato quanto segue:Per evitare la formazione di sedimenti sul tubo di scarico dietro il mixer a causadi spigoli taglienti o saldature, il collegamento al mixer deve essere creato almeno10 mm prima dell'estremità del suo condotto interno.

Figura 2.83

2-110 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

Lo spostamento del modulo di dosaggio implica la modifica delle tubazioni e del cablaggio elettrico.NOTA

2.8.6.5.6 Interventi sulle tubazioni di scarico

Sono ammesse modifiche al layout dell'impianto di scarico solo dopo benestare IVECO/IRISBUS.NOTA

La tubazione di scarico può essere modificata tenendo conto delle seguenti avvertenze:

- nel definire il percorso delle tubazioni di scarico si devono rispettare i valori di contropressione omologati. Realizzare curvaturecon angoli superiori a 90° e raggio di curvatura maggiori di 2,5 volte il diametro del tubo, mantenere distanze sufficienti del tubodi scarico dai componenti in gomma o plastica ed eventualmente prevedere ripari calore.

- non è ammesso l'utilizzo di tubazioni aventi diametri, spessori, materiali differenti da quanto previsto in origine.

- è ammesso l'utilizzo di tubazioni flessibili aventi lunghezze limitate.

- nel caso di alcuni allestimenti, potrebbe essere necessario collocare il catalizzatore SCR in una nuova posizione sul veicolo. Tenen‐do in considerazione le condizioni sopra citate, la tubazione del gas di scarico (inizio del tubo mixer fino all'ingresso del tappoSCR) può essere prolungato fino a 3 m.

- un ulteriore prolungamento della tubazione del gas di scarico richiede assolutamente un isolamento della stessa per evitare un'ec‐cessiva dispersione del calore con un possibile conseguente malfunzionamento dell'impianto SCR.

Non deve tuttavia essere superata una lunghezza complessiva del tubo di scarico di 5 m.

Il cablaggio elettrico:

- è possibile allungare i cavi relativi ai soli sensori di temperatura.- NON è possibile modificare la lunghezza del cavo relativo al sensore NOx.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-111EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.6 Cablaggi per il posizionamento componenti sistema SCR

In caso di spostamento di componenti del sistema SCR (es. sgombero totale o parziale dei longheroni e allungamento passo),per garantire la qualità del prodotto finale, IVECO/IRISBUS mette a disposizione materiali e cablaggi sostitutivi.

Sostituzione cavi per riposizionamento componenti del sistema SCR

Cablaggio telaio C-MET / UDS

COMPONENTECABLAGGIO ORIGINALE

(dis. 504266553)

CABLAGGIO SOSTITUTIVO

(dis. 504256339)MARCATURA

Elettrovalvola modulo dosatore SCR L = 800 mm

L = 5000 mm

78266

Collegamento out sensore catalizzatore (super seal a 4 vie) L = 250 mm st 59

Sensore livello e temperatura serbatoio UREA con SCR L = 300 mm 85142

Connessione cavo C-MET/UDS a CILC (super seal a 4 vie) L = 1000 mm 44030

Elettrovalvola circolazione acqua motore per riscaldamento UREA con SCR

L = 500 mm 78267

Riscaldatore uscita filtro UREA con SCR L = 400 mm 61150

Comando per modulo pompaggio SCR L = 800 mm 85140

Cablaggio E-A/MET

Briglia di collegamento dal sensore NOx alla centralina MET

Briglia di lunghezza 2 m.(da aggiungere al cavo base, nei passi più lunghi e/o nei casi di allungamento del passo stesso)

dis. n° 504279753

Briglia di lunghezza 2,6 m.(da aggiungere al cavo base, nei passi più lunghi e/o nei casi di allungamento del passo stesso)

dis. n° 504280652

2-112 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.6.7 OBD 1 - Fase 2

A partire dal 1° ottobre 2007 la Direttiva sulle emissioni obbliga i fabbricanti di veicoli industriali a prevedere una riduzione delleprestazioni del motore se, durante l'utilizzo del veicolo, le emissioni di NOx non soddisfano i requisiti fissati dalla normativa.Pertanto, in caso di marcia con serbatoio AdBlue vuoto (livello di AdBlue al di sotto del quantitativo minimo di funzionamento deldosatore), oppure di altre cause che non consentano al veicolo di rispettare le emissioni di NOx prescritte dalla normativa, il motoresubirà una riduzione delle prestazioni (derating), segnalata con anticipo dall'accensione della spia gialla OBD sul quadro strumenti.

CONDIZIONE CONSEGUENZA IDEOGRAMMA

Liquido AdBlue rimanente inferiore al10% circa della capacità del serbatoio

Avviso al conducente (spia lampeggiante)spia coloreGIALLO

125201

Non rispetto dei valori di NOx fissati dallaNormativa:

• Serbatoio AdBlue vuoto

• Interruzione dell'attività di dosaggio

• Ogni deviazione superiore al 50�% delconsumo medio

Accensione spia AdBlue a luce continua,riduzione prestazioni motore e memoriz‐zazione codice guasto per 400 giorni o9600 ore di funzionamento del motorestesso.

Tale calo delle prestazioni si attiva la prima volta che il veicolo viene portato a velocità nulla e dura fino al ripristino delle condizioninormali di funzionamento dei dispositivi antinquinamento, che consentano al veicolo di rispettare nuovamente le emissioni di NOx(es.: nel caso di serbatoio AdBlue vuoto è sufficiente effettuare il rifornimento) e non ha alcun effetto sull'affidabilità del veicolo.Si ricorda inoltre che per legge, la centralina di bordo registra tali tipi di eventi anche per renderli disponibili ad eventuali controllida parte delle Forze dell'Ordine.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-113EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Requisiti tecnici degli organi del veicolo

2.8.7 Montaggio del sensore di temperatura esterna

Il montaggio del sensore di temperatura esterna è previsto sullo specchio retrovisore esterno.

Nel caso in cui il sensore venga montato, viene visualizzata una avaria; per risolvere questo problema deve essere modificato unparametro software per mezzo dello strumento E.A.SY., operazione eseguita a carico del concessionario.

2.8.8 Targhette di identificazione ed etichette da applicare al veicolo carrozzato

Secondo la legislazione attuale, il prodotto finale (veicolo carrozzato) dovrà includere come minimo le seguenti targhette di iden‐tificazione e/o etichette:

- targhetta di identificazione del fabbricante dell'autotelaio (di IVECO/IRISBUS), fornita in dotazione;

- targhetta o etichetta corrispondente al limite massimo di velocità stabilito del veicolo, secondo la direttiva dell'Unione Europea”Limitatori di velocità” (consigliamo di applicarla sulla parte centrale superiore del parabrezza);

- targhetta di identificazione del fabbricante della carrozzeria. Dev'essere installata dal Carrozziere;

- targhetta relativa alle dimensioni del veicolo, secondo la Direttiva 83/364 CEE. Dev'essere installata dal Carrozziere;

- targhetta regolazione assetto fari (dev'essere installata dal carrozziere).

2.8.9 Altri

I seguenti elementi o sistemi dovranno tener presenti le seguenti considerazioni:

- avvisatori acustici: il veicolo carrozzato deve rispettare il limite acustico minimo prescritto dalla normativa corrispondente;

- non é possibile modificare alcun elemento che possa alterare il funzionamento del sistema o del proprio ”limitatore di velocità”,obbligatorio secondo la normativa attuale;

- il sistema frenante di questi veicoli é dotato di ABS, é assolutamente vietato maneggiare i sistemi frenanti e/o cambiare elementi(valvole, serbatoi ecc), in modo da alterare la qualità originale dell'autotelaio rispetto alla normativa attuale. Inoltre, ricordiamo che i serbatoi d'aria compressa sono omologati secondo una normativa specifica propria;

- i serbatoi di combustibile di cui é dotato il veicolo sono stati omologati con i loro bocchettoni, tappi e altri elementi; pertantola modifica di una di queste parti comporterà una nuova omologazione, a carico del Carrozziere.

2-114 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Costruzione della carrozzeria

Costruzione della carrozzeria

2.9 Costruzione della carrozzeria

2.9.1 Introduzione

Questa sezione fornisce le istruzioni per la costruzione della carrozzeria, con gli aspetti tecnici e normativi piú importanti. Ladefinizione della carrozzeria si lascia al criterio del Carrozziere, a seconda delle richieste.

2.9.2 Configurazione della carrozzeria

Angoli di entrata e uscita: per tutti i veicoli saranno uguali o maggiori a 7°.Raggi di sterzata interni ed esterni: la costruzione della carrozzeria deve permettere i raggi di sterzata stabiliti dal Regolamento107/ECE o dalla normativa equivalente nel paese dove il veicolo si immatricola o circola.

Paraspruzzi parafanghi: i veicoli saranno dotati di paraspruzzi parafango nella parte posteriore di ogni ruota, fino ad un'altezza dalsuolo pari a 75 mm.

La configurazione della carrozzeria deve permettere l'ispezione del numero d'identificazione del veicolo, situato nella parte anterioredel longherone destro.

2.9.3 Configurazione interna capacità del veicolo

Per tutte le classi di veicolo (I, II / III), la superficie disponibile per i canaleggiatori e il numero di posti a sedere rispetteranno quantostabilito dal Regolamento 107/ECE o dalla normativa del paese finale di commercializzazione del veicolo.

2.10 Caratteristiche del posto guida

Riscaldamento: é obbligatorio disporre delle uscite d'aria calda adeguate per disappannare il parabrezza.

Visiera: il conducente dovrà essere protetto da una visiera, che potrà essere regolata in altezza durante la marcia e sarà ribaltabile.Si può montare anche una tendina parasole avvolgibile o un vetro parzialmente o totalmente colorato.

Sedile del conducente: si potrà regolare l'altezza, l'inclinazione, la distanza longitudinale dal volante. Ognuna di queste regolazionisarà indipendente. Il sedile disporrà della sospensione adeguata e sarà rivestito di materiale traspirabile.

Ergonomia del posto guida: la plancia degli strumenti fornita con l'unità potrà essere incorporata nel mobile anteriore o si potrannosmontare gli strumenti e montarli su una plancia di produzione propria; in questo caso, é consigliabile mantenere la posizione relativadegli strumenti / comandi per ottenere un'ergonomia ottima. Inoltre, la plancia fornita é conforme alla direttiva corrispondente relati‐va a “segnalazioni, comandi e mostrine luminose”; dopo ogni modifica, sarà pertanto necessario verificare questo aspetto e, se neces‐sario, ottenere una nuova omologazione.

Quando monta il pavimento e riveste il posto del conducente, il Carrozziere deve far attenzione a non limitare la corsa del pedaledella frizione e l'azionamento totale del pulsante a pedale per sbloccare la regolazione del volante.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-115EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Materiale della struttura resistente

Materiale della struttura resistente

2.11 Materiale della struttura resistente

I materiali resistenti usati per la costruzione della struttura devono figurare nella tabella dei materiali della Sezione 4. Se si usanomateriali diversi, devono quanto meno presentare caratteristiche meccaniche simili.

2.11.1 Tubi della struttura resistente

I tubi resistenti devono essere sottoposti alle prove di schiacciamento, come prescritto dalla norma DIN 50136. La torsione del profi‐lo sarà al massimo di 0,5º per ogni metro di lunghezza.

La decanalazione massima del profilo rispetto alla retta sarà dello 0,25�% della sua lunghezza.

Il raggio di arrotondamento esterno degli spigoli sarà, al massimo, il doppio dello spessore della parete; il raggio interno minimo saràpari allo spessore della parete.

Il raggio interno deve corrispondere uniformemente all'esterno, senza schiacciamento né pieghe.

La superficie dev'essere priva di ossido.

Il cordolo di saldatura dev'essere stato ridotto sulla superficie esterna, ma sarà comunque visibile.

Lo stato della superficie esterna deve permettere la realizzazione di unioni per saldatura a punti con pinze di saldatura normali.

2.11.2 Rivestimento della carrozzeria

Si userà preferibilmente lamiera galvanizzata opaca senza stella STE-280 3Z 200-SC-CHROMAT, come prescritto dalla normaDIN 17162-2.

Si userà la stessa per il rivestimento di scatole di passaruota, pedane ecc.

Per i passaruota si può usare o l'acciaio inossidabile o un materiale composito.

2.11.3 Requisiti tecnici della chiodatura

Se si usano ribattini per fissare il rivestimento esterno della carrozzeria, questi dovranno essere stagni per evitare che l'acquafiltri all'interno. In caso di dubbi, é consigliabile praticare delle prove di tenuta. Se l'unione si effettua su un tubo é consigliabile posizio‐nare il trapano al centro della parete del tubo e in ogni caso ad una distanza dal bordo non inferiore ai 10 mm.

2.11.4 Requisiti dei materiali organici relativi alla protezione dagli incendi

I materiali organici di rivestimento usati all'interno del vano motore devono essere ininfiammabili e non soggetti ad impregnarsidi combustibile o lubrificante, a meno che il materiale sia rivestito con uno strato impermeabile.

Il resto dei materiali organici della carrozzeria deve essere ininfiammabile o autoestinguente, a seconda della normativa vigente nelpaese al quale il veicolo è destinato.

Le condutture di poliammide o la treccia di cavi elettrici che passano in prossimità di una parte calda del motore, come collettoreo tubi di scappamento, turbocompressore ecc, devono essere protetti da uno schermo metallico di alluminio o di acciaio inossidabile,con un rivestimento di materiale isolante.

2-116 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

2.12 Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

(Vedere Sezione 4 e successive)

2.13 Livelli acustici e isolamento termico

É obbligo del Carrozziere far si che il veicolo ultimato rispetti le indicazioni relative al livello acustico, specifiche ad ogni caso.Il Carrozziere sarà anche obbligato ad omologare il veicolo, in caso di necessità.

Per ottenere un alto livello di comfort interno e rispettare la normativa sulle emissioni sonore, è raccomandabile procedere comeindicato di seguito.

2.13.1 Rumore esterno

Dal 1. 10.95 per le nuove omologazioni e dal 1. 10.96 per le nuove immatricolazioni, la stessa normativa esige un livello massimodi 80+1 dBA e aggiunge un limite al livello acustico prodotto dagli scarichi dei componenti pneumatici.

2.13.2 Rumore interno. Metodo di misurazione

Le misurazioni si effettueranno in conformità a quanto stabilito dalla Norma ISO 5128, nelle seguenti condizioni:

Le prove si realizzano alle seguenti velocità stabilizzate e nei seguenti punti:

- Con scatola del cambio manuale60, 80 e 100 km/h nella penultima marcia80 e 100 km/h nell'ultima marcia.

Posizione fonometro.

- zona posteriore centro penultima fila sedili, all'altezza delle orecchie del passeggero;

- zona anteriore all'altezza delle orecchie del conducente.

In queste condizioni, i risultati ottenuti non devono superare, in nessun caso, i seguenti valori:

Veicolo interurbano lunga percorrenza:

- 74�dB senza climatizzatore

- 76�dB con climatizzatore

IVECO/IRISBUS raccomanda che valori di rumore siano conformi alle aspettative del cliente finale.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-117EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Livelli acustici e isolamento termico

Livelli acustici e isolamento termico

2.13.3 Rivestimento insonorizzante

Durante la configurazione dell'isolamento, si deve far si che l'installazione sia il più continua possibile, evitando le interruzioni.

É molto importante che le botole o porte che mettono in comunicazione l'abitacolo dei passeggeri con le zone di motore, cambio,ponte, ecc abbiano una buona tenuta.

Le pareti dell'alloggiamento motore possono avere tre elementi isolanti:

- A) Pannello con uno strato frapposto di materiale isolante (Septum o simile).

- B) Massa pesante, si deve fissare sulle pareti della lastra metallica dell'alloggiamento. avrà un peso superficiale minimodi 5 kg/m2.

- C) Materiale assorbente, fissato sulla massa pesante o sulla parete strutturale, con uno spessore di 30 mm; deve rispettarei requisiti definiti nelle tabelle I o II.

Le pareti dell'alloggiamento motore che lo separano dall'esterno (laterali e posteriori), come rivestimento isolante, devono avereuno strato di massa pesante unito direttamente alla lastra, ricoperto di materiale assorbente. Secondo le definizioni B) e C).

Durante la progettazione del rivestimento inferiore si deve considerare che questo non ostacoli l'uscita dell'aria di raffreddamentodel radiatore. É consigliabile che il rivestimento interessi solo la parte sotto il motore ed eventualmente la parte destra del motore,evitando di coprire la parte sotto al radiatore, affinché questo disponga di un'uscita il più libera possibile.

In caso di dubbio, si dovrà richiedere l'omologazione del rivestimento al Dipartimento di Ingegneria Bus IVECO/IRISBUS, che effettue‐rà le prove necessarie a carico del richiedente.

Le pareti che separano l'alloggiamento motore dall'interno del veicolo, se composte da un pannello con Septum, saranno rivestitedi materiale assorbente dal lato motore, secondo la definizione C). Nei casi in cui queste pareti si trovino molto vicino al motore(veicoli con il livello del pavimento di 800 mm o inferiore), può essere necessario applicare uno strato di massa pesante sotto l'assor‐bente. Se le pareti sono di lamiera, il rivestimento dev'essere lo stesso descritto per la separazione dall'esterno al paragrafo preceden‐te.

Le botole nell'alloggiamento motore devono presentare gli stessi requisiti generali definiti per le pareti. Per il rivestimento di pavimento, botole sul pavimento, vani per porte e scalini, si consiglia l'uso di un pannello con uno spessoreminimo di 15 mm con uno strato di Septum frapposto.

I fissaggi dei vani per gli scalini non devono presentare fessure o interruzioni che permettano il passaggio di rumori all'interno. Lostesso vale per la parte sotto le porte.

Per rispettare la normativa che stabilisce 80�+�1�dBA di rumore esterno, può essere necessario coprire la parte inferiore del vanomotore.

In questo caso la chiusura inferiore sarà formata da:

- parte strutturale. Dev'essere smontabile, di materiale plastico, lamiera in acciaio, lamiera in alluminio ecc.

- massa pesante il cui spessore varierà in funzione della massa del materiale strutturale, in modo che l'insieme di entrambe abbiauna densità superficiale minima di 10 kg/m2.

- materiale assorbente di 15 mm di spessore che rispetti i requisiti delle tabelle I o II.Questo materiale dovrà inoltre essere protetto da eventuali fuoriuscite di liquidi provenienti dal motore (oli, gasolio, liquidorefrigerante ecc).

2-118 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Livelli acustici e isolamento termico

Durante la progettazione del rivestimento inferiore si deve considerare:

- che non ostacoli l'uscita dell'aria di raffreddamento dal radiatore;

- che non interferisca con il tubo di scarico del deareatore del motore;

- che disponga di un foro di circa 150 mm di diametro per l'accesso all'uscita dell'olio del motore; questo foro sarà normalmentecoperto da un coperchio di alluminio rivestito internamente da un materiale assorbente sonoro, facilmente praticabile perle operazioni di scarico dell'olio del motore e da fori dal diametro di 25 mm per l'espulsione di liquidi.

Viene riportata di seguito la lista dei materiali le cui caratteristiche di assorbimento sonoro sono state verificate nei laboratoriIVECO/�IRISBUS e il cui uso garantisce i risultati specificati. Tutti i materiali usati devono rispettare le norme richieste e le prescrizioni IVECO/IRISBUS sulla protezione dagli incendi. Ci si deveassicurare che il fissaggio dei materiali isolanti ed assorbenti sia abbastanza duraturo da evitare che si stacchino e possano venirea contatto con punti caldi od organi in movimento. È consigliabile l'uso di adesivi di buona qualità o di maglie metalliche o altri dispositi‐vi di ritenuta.

TABELLA I TABELLA II

Misurata in camera riverberante secondo norma DIN 52215 Misurata nel tubo di Kundt secondo norma DIN 52212

Spessore............ 30 mm. Spessore............15 mm.

Banda in ottava Coef. assorbimento Banda in ottava Coef. assorbimento

 125 250 500100020004000

0,180,3 0,7 0,9 0,950,98

 125 250 500100020004000

0,060,080,170,320,640,80

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-119EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Livelli acustici e isolamento termico

2.13.4 Isolamento termico

I punti più critici dal punto di vista dell'isolamento termico sono quelli in cui la temperatura di funzionamento é più elevata, come:

Turbo, collettore e tubi di scarico, silenziatore e rotori del rallentatore elettrico.

Quando un elemento della carrozzeria di materiale organico é abbastanza vicino ad uno dei punti critici da poter raggiungere unatemperatura superiore a quella ammissibile, dev'essere protetto da uno strato di feltro isolante rivestito da una lamina di alluminioin grado di sopportare una temperatura stabilizzata di 250 ºC e con un coefficiente di conducibilità massimo di 0,1 W/mK. In ognicaso la distanza minima tra un punto critico e l'isolamento non sarà inferiore agli 80 mm.

Quando lo spazio disponibile é ridotto e soprattutto per proteggere i tubi di poliammide e le trecce di cavi elettrici si raccomandauno schermo costituito da una lamiera di alluminio con isolante sandwich, con un coefficiente di conducibilità pari a quello del feltro;tra l'elemento protetto e lo schermo dev'esserci una separazione minima di 20 mm.

Per mantenere una temperatura gradevole all'interno del veicolo, l'isolante acustico situato nel vano motore e cambio deve avereun coefficiente di conducibilità minimo di 0,08 W/mK e una temperatura minima di 85�ºC. La disposizione corretta di questo isolanteacustico-termico deve coprire tutta la superficie di separazione tra l'alloggiamento del motore e l'interno, compresi scalini, paretie altre superfici che possano essere un canale di penetrazione del calore.

Nelle zone in cui l'isolamento acustico non é necessario, come in prossimità del rallentatore elettrico, si accetta l'isolamento medianteschiuma di poliuretano con caratteristiche simili a quelle descritte.

Alcuni punti non sono critici dal punto di vista della trasmissione del calore, ma devono essere tenuti in considerazione per isolarlida elementi o impianti della carrozzeria che possano essere danneggiati da una temperatura eccessiva; i più importanti sono:

condotto d'aria dal tubo all'intercooler, compressore d'aria e tubo d'uscita, blocco motore e carter, condotti di liquido refrigerante.

2.13.5 Isolamento per climi freddi

L'isolamento del veicolo per climi freddi deve assicurare che la temperatura dell'acqua di raffreddamento del motore non scendaal di sotto dei 80�ºC a funzionamento stabilizzato.

Il termostato inserito nel circuito di riscaldamento, con una temperatura di apertura di 68��±�2��ºC, assicura un corretto funzionamen‐to del motore. Con climi freddi, può essere necessario chiudere il vano motore per conservare il calore per il riscaldamento.

I materiali e la loro disposizione devono rispettare i requisiti dei punti 2.13.3 (quegli isolanti che svolgano anche la funzione di isolantisonori) e 2.13.4 in ogni caso.

É altamente raccomandabile che i pannelli siano parzialmente rimuovibili in modo da rimuoverli in estate per facilitare il raffreddamen‐to del motore.

2-120 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Prove di funzionamento su strada da parte del carrozziere

Prove di funzionamento su strada da parte del carrozziere

Se nonostante l'isolamento il motore funziona a meno di 80�ºC o non arriva abbastanza acqua al riscaldamento, é necessarioinstallare un preriscaldatore (in ogni caso é obbligatorio montare un preriscaldatore quando il veicolo opera normalmente a tempera‐ture inferiori a 0�ºC).

Una volta definito l'isolamento del motore, è necessario misurarne l'efficacia ed eventualmente fare una messa a punto.

Dopo le prove di riscaldamento, può essere necessaria una messa a punto dell'isolamento e del sistema di riscaldamento, aumentan‐done la potenza o l'isolamento se le temperature della prova di riscaldamento sono basse o aumentando il passaggio d'aria e riducen‐do l'isolamento se le temperature ottenute con la prova di raffreddamento sono troppo alte. Si raccomanda di informareIVECO��/�IRISBUS dei risultati ottenuti e chiedere una consulenza riguardo le eventuali modifiche della messa a punto.

2.14 Prove di funzionamento su strada da parte del carrozziere

(Per il contenuto vedere la Sezione 5 - Allegato B)

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-121EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Identificazione corporativa

Identificazione corporativa

2.15 Identificazione corporativa

Parte frontale

- A) 1 ideogramma “DELFINO” Ref. 501052 2279 centrato

Figura 2.84

126228

Parte laterale

- C) 2 ideogrammi su ogni lato del veicolo, situati sotto il primo finestrino passeggeri.

- D) Vedere sigle indicanti tipologia di allestimento su ogni tipo di veicolo.

Esempi di posizione C e D:

Figura 2.85

126229

2-122 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Identificazione corporativa

Parte posteriore

- E) 1 ideogramma “IRISBUS” Ref. 500622 2577 EB situato sulla parte sinistra.

- F) 1 ideogramma “IVECO” Ref. 500623 0579 KB situato sulla parte destra

Figura 2.86

126230

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-123EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Montaggio degli impianti

Montaggio degli impianti

2.16 Montaggio degli impianti

Tutti i tubi di poliammide e le trecce di cavi elettrici hanno una lunghezza tale da permettere di montarli nella parte alta dellastiva, al loro passaggio per la struttura centrale.

Si fisseranno sempre con collari di poliammidi con tassello distanziatore e rondella.

Per sostenere tubi o trecce di cavi elettrici semplici si può usare il collare con protezione di gomma, secondo la norma IVECO EY 11-0760, tutti forniti in dotazione al Carrozziere.

Il pensionamento avverrà nella parte alta della stiva (lateralmente a fianco del corridoio, sotto i sedili dei passeggeri), in modo dapermettere un facile accesso senza ricorrere a fossa o elevatore, ad eccezione del tubo comando frizione.

2.16.1 Tubi dello sterzo

I tubi montati sull'autotelaio sono idonei al carrozzato con telaio intero.

Nel caso in cui si effettui una trasformazione modulare, si devono liberare le parti centrali dei tubi di pressione e ritorno, allentandoi rispettivi raccordi situati in prossimità delle traverse.

Il Carrozziere si occuperà della zona centrale, adattandola al montaggio nella parte alta della stiva.

A tal fine, adatterà i tubi smontati, completandoli con i tubi forniti in dotazione.

I tubi in dotazione si taglieranno alla lunghezza necessaria e si uniranno mediante raccordi, secondo le norme IVECO STD. 11-4203,11-4301 e 11-4310.

2.16.2 Impianto pneumatico

Le dimensioni dei tubi di poliammide permettono il passaggio per la stiva. Al momento dell'installazione, si rispetteranno i raggiminimi di curvatura.

Le zone di curvatura si fisseranno in modo che non possano vibrare.Dopo il montaggio, ci si deve assicurare che nessun tubo rimanga storto; a tal fine, si potranno allentare i raccordi di giunzione, serran‐doli una volta sistemati i tubi nella loro posizione corretta.

Dopo il serraggio, si deve verificare che non ci siano fughe.

Le stesse indicazioni si applicano ai tubi del gasolio, anch'essi in poliammide.

2-124 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Montaggio degli impianti

2.16.3 Impianto combustibile

In quanto a fissaggi e protezioni, si prenderanno le stesse precauzioni che per il resto degli impianti di tecalan. In quanto alle dimen‐sioni di diametri e lunghezze dei tubi, non si deve apportare alcuna modifica; può influenzare il corretto funzionamento del motore,poiché qualsiasi variazione può alterare i risultati previsti secondo i parametri programmati con l'elettronica.

2.16.4 Tubi comando frizione

I tubi del comando frizione presentano, nella parte centrale, dei raccordi alle estremità per facilitarne lo smontaggio prima di sezio‐nare il telaio. Dopo l'assemblaggio, il Carrozziere potrà aumentare la lunghezza dei tubi, aggiungendo le parti fornite in dotazioneal Carrozziere, unendoli mediante raccordi, secondo le norme IVECO EY 1 1 -4203, EY 1 1 -4301 e EY 11-4310.

È molto importante che i tubi comando frizione si installino passando per la parte bassa della stiva, a differenza del resto degli impianti,per assicurare lo scarico e il corretto funzionamento della frizione. Questo impianto dev'essere regolabile per poter accedere al tubo,a meno che questo sia costituito da una sola parte nella zona in cui passa per la stiva.

Per procedere allo scarico dell'impianto, si raccomanda di agire per depressione usando l'attrezzo di riferimento ET 0071, proceden‐do nel seguente modo:

1) Collegare una fonte d'aria compressa da 5,5 a 12 bar con la presa rapida (4, Figura 2.87) che si trova nella parte superioredel complesso di scarico.

2) Togliere il tappo del serbatoio idraulico della frizione (1, Figura 2.87) del veicolo e riempirlo di liquido, sistemando il recipiente(2, Figura 2.87) pieno di liquido per la frizione pulito affinché il serbatoio si riempia.

3) Togliere la vite dello sfiato, applicare una spirale con grasso di silicone e rimontarlo.

4) Inserire l'adattatore di gomma nello scarico del cilindro idropneumatico (5, Figura 2.87).

5) Aprire di mezzo giro la vite dello sfiato del cilindro idropneumatico.

6) Fare pressione sulla leva situata sulla parte superiore dell'attrezzo (3, Figura 2.87) affinché aspiri il liquido. All'inizio di questaoperazione, si osserva attraverso il tubo trasparente che il liquido aspirato contiene bolle d'aria o schiuma.

7) Quando si vede che il liquido scorre senza bolle attraverso il tubo flessibile, serrare la vite dello scarico.

8) Durante tutto il processo, non deve mancare liquido nel serbatoio della frizione.

9) Verificare il livello di liquido della frizione nel serbatoio e verificare più volte l'azione del pedale della frizione rispetto alla pro‐pria fermezza per vedere se l'aria é stata eliminata completamente.

10) Verificare che le regolazioni siano corrette prima di smontare l'attrezzo di scarico della frizione, secondo i dati del manualedi Servizio corrispondente. Nel caso non fossero corrette, ripetere i processi dal 4) al 10) fino ad assicurare un corretto funzio‐namento.

ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA 2-125EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Montaggio degli impianti

Figura 2.87

2

3 4

5

1

1. Serbatoio liquido idraulico - 2. Recipiente di riempimento - 3. Utensile di depressione - 4. Innesto rapido - 5. Spurgo del cilindro idropneumatico

In nessun caso si deve usare il liquido usato per l'operazione di scarico.

2.16.5 Manipolazione dei cavi del comando del cambio

Durante la carrozzatura, si devono proteggere i cavi affinché non vengano bruciati o danneggiati durante operazioni in prossimità.

Il veicolo é provvisto del cavo di SELEZIONE e del cavo di ADDESTRAMENTO adatti per la maggior parte dei modelli di carrozzeria.

Quando si passa a una carrozzeria modulare, i cavi si istalleranno in modo che la traiettoria abbia parti rettilinee unite da curve ilpiù leggere possibili; se avanzano delle parti in lunghezza, verranno assorbiti da curve dal maggior raggio possibile, distribuite lungotutto il percorso lungo la stiva. Si raccomanda di far passare i cavi nella parte bassa della stiva.

Raggio minimo di curvatura = 250 mm.

Angolo massimo totale = 400° (somma di tutti gli angoli del percorso). Si raccomanda di far passare i cavi nella parte bassa dellastiva.

I cavi saranno flangiati indipendentemente dal resto dei tubi e delle trecce di cavi elettrici, per facilitarne lo smontaggio, fissandolial telaio o alle parti fisse con collari simili a quelli descritti al punto 2.16 “Montaggio degli impianti”, facendo si che non opprimanoil cavo fino ad impedirne il facile scorrimento dell'anima.

Nelle parti tra il cestello di appoggio nella stiva e la scatola del cambio o la leva del cambio, evitare che i cavi restino sospesi; a talfine si useranno dei collari di sostegno chiusi con una protezione di gomma. Se fosse necessario, vista la distanza tra il cavo e il profilopiù vicino, si userà un tirante con un collare fissato all'estremità, per ottenere un tracciato meno brusco Vedere Figura 2.88.

2-126 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER AUTOTELAIO E CARROZZERIA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Montaggio degli impianti

Figura 2.88

Dopo aver manipolato i cavi per l'installazione sulla carrozzeria, si deve procedere alla regolazione. Per garantire un corretto funziona‐mento e posizione della leva del cambio, bisogna rispettare le quote alle estremità dei cavi.

• Una volta montati i cavi della torretta e per assicurare che non restino forzati, sia in tensione che in torsione, si procederà ad un'ultimaverifica, liberando entrambe le estremità e verificando che le articolazioni entrino ed escano facilmente dall'alloggiamento.

Se si dovesse notare un'eccessiva durezza della leva del cambio, può essere dovuta ad un eccessivo tensionamento del cavo; in talcaso, si dovrà rivedere il montaggio e allentare o sostituire i collari troppo stretti.

Se il cambio continuasse ad essere duro, ci si deve rivolgere al Servizio Post Vendita IVECO/IRISBUS.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-1EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

IndiceSEZIONE 3

Conformità del prodotto (aspetti che sono soggetti a regolamentazione: CE, CEE, ECE, ecc.)da richiedere ai carrozzieri ed ai loro fornitori in cascata

Pagina

3.1 Obiettivi - generalità 3-3

3.2 Rapporti tra costruttore e fornitore 3-4

3.3 Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto 3-4

3.3.1 Caratteristiche generali 3-5

3.3.2 Organizzazione, pianificazione, verifiche e revisioni del Sistema 3-5

3.3.3 Documentazione 3-6

3.3.4 Registri 3-6

3.3.5 Interventi correttivi 3-7

3.3.6 Controllo della documentazione del Progetto 3-7

3.3.7 Verifica delle apparecchiature di controllo, di misurazione e di prova 3-7

3.3.8 Procedure di verifica 3-8

3.3.9 Controllo dei prodotti acquistati 3-8

3.3.10 Controlli in fase di fabbricazione 3-9

3.3.11 Verifica e collaudo del Prodotto finale 3-9

3.3.12 Gestione della non conformità 3-9

3.3.13 Protezione e conservazione del Prodotto 3-10

3.4 Responsabilità nei confronti di terzi 3-10

3.5 Norme per il carrozziere che utilizza elementi di sicurezza IVECO/IRISBUS 3-10

3.6 Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS 3-12

3.6.1 Pezzi di sicurezza - Notifica delle anomalie nei pezzi “S” 3-13

3.6.2 Pezzi di sicurezza - Richiesta di modifica 3-13

3.6.3. Pezzi di sicurezza - Impegnativa per la conservazione della documentazione 3-14

3.7 Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS 3-15

3.7.1 Documentazione 3-15

3.7.2 Collaudi 3-17

3-2 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-3EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Obiettivi - Generalità

Obiettivi - Generalità

3 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO (ASPETTI CHE SONO SOGGETTI A REGOLAMENTAZIONE: CE, CEE, ECE,ecc.) DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI INCASCATA

3.1 Obiettivi - generalità

La presente sezione definisce e descrive i requisiti del Sistema di Controllo durante il processo di produzione, necessari a garantirela conformità del prodotto finale (sia che si tratti del veicolo completo, di impianti del veicolo, di componenti o di unità tecniche), perquanto riguarda gli aspetti che sono soggetti a regolamentazione (Direttive CE, CEE, Regolamenti di Ginevra/ONU/ECE, legislazioninazionali, ecc.).

La presente sezione viene applicato per il controllo dei processi di produzione dei veicoli completi, degli impianti dei veicoli, dei compo‐nenti e delle unità tecniche.

In questa sezione verrà definito come:

- Prodotto finale: il risultato del processo produttivo che come tale, dovrà risultare conforme ai requisiti stabiliti legalmente sottoqualsiasi punto di vista (a livello Municipale/Autonomo/ Nazionale/Unione Europea, ecc.), sia che si tratti del veicolo completo, diun componente o di un'unità tecnica.

- Impianti di un veicolo: qualsiasi impianto di un veicolo, come ad esempio i freni, che risulti soggetto ad un qualsiasi genere di regola‐mentazione.

- Componente: dispositivo destinato a fare parte di un veicolo, come ad esempio un avvisatore acustico, e soggetto ad una qualsiasiregolamentazione in base alla quale possa o debba obbligatoriamente venire omologato indipendentemente dal veicolo.

- Unità tecnica: dispositivo soggetto a disposizioni legali, la cui funzione sia di fare parte di un veicolo e che possa venire omologatoin modo indipendente, ma solamente per uno o più modelli di veicoli specificati nell'omologazione della ”unità tecnica”.

- Fabbricante (Costruttore): la persona o l'ente responsabile, dinanzi all'ente competente in materia di omologazione, di tutto quantoconcerne la procedura di omologazione, ed il soggetto incaricato di assicurare la conformità della produzione.

- Fornitore: qualsiasi persona fisica o giuridica, ente od organismo da cui il fabbricante acquista prodotti ”non finali” e che possa incide‐re in qualche modo sulla conformità dell'esecuzione del ”prodotto finale”.

- Legislazione/Regolamentazione: i requisiti tecnici richiesti e stabiliti in base alle varie direttive CE, CEE, regolamenti ECE, regolamentinazionali, ecc.

- Sistema di controllo della conformità della produzione: l'insieme delle procedure adottate dal fabbricante, documentate e conserva‐te correttamente, allo scopo di garantire e dimostrare che il prodotto risulta conforme alla legislazione vigente a cui ci si deve attene‐re.Il sistema comprende l'organizzazione, le procedure, i metodi e gli strumenti previsti dal costruttore per garantire la conformitàdel prodotto finale.

3-4 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Rapporti tra costruttore e fornitore

Rapporti tra costruttore e fornitore

3.2 Rapporti tra costruttore e fornitore

Premesso che il controllo di conformità ai requisiti dei componenti e delle entità tecniche compete direttamente al Costruttore,i rapporti con i Fornitori possono rientrare, in funzione delle forme contrattuali adottate, in uno dei seguenti livelli:

a) progettazione, sviluppo del progetto, sperimentazione, industrializzazione, produzione, collaudo e spedizione;

b) industrializzazione, collaudo e spedizione;

c) produzione, collaudo e spedizione.

Ai Fornitori dei livelli a) e b), allo scopo di garantire la conformità del prodotto finale, il Costruttore richiederà la dimostrazione e lacorretta applicazione del proprio Sistema di Controllo della Conformità della Produzione; a quelli appartenenti al livello c) richiederàun sistema analogo oppure si limiterà a verificare direttamente i prodotti.

Per ognuno dei livelli citati nel punto precedente, il Sistema richiesto dal Costruttore al Fornitore dovrà avere un'estensione pari allivello di fornitura a), b), o c), specificato per contratto.

3.3 Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

Il sistema è costituito dai seguenti punti:

- Caratteristiche generali.

- Organizzazione, pianificazione, verifiche e revisioni del sistema.

- Documentazione.

- Registri.

- Interventi correttivi.

- Controllo della documentazione del Progetto.

- Verifica delle apparecchiature di controllo.

- Procedura di collaudo/accettazione.

- Controllo dei prodotti acquistati.

- Controlli in fase di fabbricazione.

- Verifiche e collaudi del prodotto finale.

- Gestione della non conformità.

- Protezione e conservazione del prodotto.

N.B. Per quanto riguarda i livelli b) e c) citati nel punto 3.2, verrà omesso il punto “Controllo della documentazione del progetto”e le indicazioni degli altri punti inerenti al progetto.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-5EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

3.3.1 Caratteristiche generali

Il Costruttore dovrà costituire, documentare e mantenere efficiente il proprio Sistema, adattandolo alle caratteristiche ed all'impor‐tanza della produzione, per garantire e dimostrare che il prodotto risulta conforme ai requisiti richiesti, sia nel caso in cui è stata speri‐mentata una procedura di lavorazione interna, sia quando il prodotto è in parte fornito da Fornitori esterni.

In quest'ultimo caso, il Costruttore può verificare la presenza di analogie con il Sistema dei propri Fornitori, in base a quanto previstonel punto 3.2.

Il Sistema dovrà risultare completo di tutti i paragrafi del punto 3, anche se l'estensione con cui vengono sviluppati, le modalità d'esecu‐zione adottate e la strumentazione scelta possono variare in funzione della tipologia dei prodotti, delle dimensioni e della strutturaorganizzativa adottata dal Costruttore, del tipo e del grado di automatizzazione esistente.

Le modalità per garantire il Sistema sono sotto la responsabilità del Costruttore (con questo si intende “in cascata”).

Dato che gli strumenti utilizzati per la gestione e la trasmissione delle informazioni risultano costantemente soggetti ad evoluzione acausa di continue innovazioni, ogni procedura dovrà essere interpretata e valutata in funzione del risultato che si desidera otteneree non in base alle modalità utilizzate per ottenerlo.

3.3.2 Organizzazione, pianificazione, verifiche e revisioni del Sistema

1) Organizzazione del Sistema

Il Costruttore dovrà costituire un Sistema proprio che consenta alle funzioni interessate una corrispondenza idonea con la presentesezione, allo scopo di garantire la conformità del prodotto con le regolamentazioni a cui ci si deve attenere.

2) Formazione

Il Costruttore dovrà definire i requisiti di formazione del personale coinvolto nel processo produttivo e nel sistema di controllodello stesso.

3) Pianificazione del Sistema

Il Costruttore dovrà garantire:

- il controllo sulla documentazione del progetto e della fabbricazione;

- l'identificazione e l'acquisizione del progetto tecnologico;

- la formazione del personale;

- se necessario, l'aggiornamento delle tecniche di verifica e di collaudo degli strumenti;

- la definizione e la diffusione delle procedure di collaudo;

- la preparazione dei programmi di controllo della qualità, qualora questi risultino compresi nei requisiti richiesti.

3-6 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

4) Verifica e revisione del Sistema

Il Costruttore dovrà eseguire periodicamente, con modalità che siano in funzione della natura della propria organizzazione, le verifi‐che di funzionamento del proprio Sistema, allo scopo di:

- garantire che il Sistema funzioni correttamente, in base ai risultati previsti;

- rilevare gli eventuali difetti/irregolarità riscontrati nelle parti del Sistema soggette a verifica;

- scoprire eventuali mancanze;

- verificare che le procedure degli interventi correttivi risultino efficaci.

3.3.3 Documentazione

La documentazione dovrà essere quella necessaria per sostenere lo sviluppo del lavoro nelle fasi di progettazione, produzione, col‐laudo e spedizione. La documentazione può comprendere, per quanto riguarda la legislazione/regolamentazione in vigore:

- Progetti.

- Normative e procedure.

- Modifiche del prodotto e/o del progetto.

- Procedimento di prova e accettazione forniture.

- Programmi di controllo del processo produttivo.

- Procedure di controllo, riparazione e rifiuto del prodotto.

- Procedure di verifica periodica degli strumenti, dei calibri e delle attrezzature.

- Istruzioni di conservazione, imballaggio e spedizione.

- Procedure di registrazione e di archiviazione dei risultati dei controlli durante il processo di produzione.

- Istruzioni per la gestione di eventuali elementi di prova.

Risultano valide comunque le informazioni fornite per mezzo di tecniche computerizzate, anche se l'obiettivo da raggiungere è quellodi garantire la documentazione necessaria, al momento opportuno, alle persone giuste e/o quando la situazione lo richieda.

3.3.4 Registri

Il Costruttore dovrà compilare e conservare i registri che il proprio Sistema prevede per dimostrare il raggiungimento della confor‐mità e l'efficienza del Sistema di controllo adottato.

Il Costruttore dovrà inoltre garantire che i prodotti consegnati da eventuali Fornitori risultino conformi con i requisiti richiesti; a talescopo egli può utilizzare i registri compilati dai propri Fornitori, seguendo le procedure ed i metodi concordati in precedenza.

I registri dovranno essere conservati e mantenuti a disposizione almeno per la durata del periodo previsto dalla Legge 224 in data24/05/88 (Direttiva CEE in vigore). Fanno parte di tale gruppo di dati i registri compilati da eventuali Fornitori.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-7EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

I registri dovranno comprendere:

- In conformità con i requisiti richiesti, l'identificazione esplicita di ognuno degli elementi e dei gruppi da essi composti.

- Inoltre, a seconda dei casi, il tipo ed il numero dei riscontri eseguiti, le quantità accettate e quelle rifiutate e la natura degli eventualiinterventi correttivi adottati.

I registri dovranno contenere, oltre ai dati relativi alle verifiche del sistema di controllo, quelli relativi alla regolazione delle apparecchiatu‐re di prova e di misurazione.

3.3.5 Interventi correttivi

Il fabbricante deve stabilire e mantenere efficienti le procedure documentate che gli consentano di localizzare le possibili cause dinon conformità, in una qualsiasi delle fasi che vanno dall'acquisto fino alla vendita del prodotto finale e che possano influire sulla progetta‐zione, l'approvvigionamento, la fabbricazione, i collaudi e qualsiasi altro elemento/funzione che possa alterare la conformità del prodottofinale per quanto riguarda i requisiti richiesti in base alla legislazione/regolamentazione in vigore.

In particolare il fabbricante dovrà:

- Eseguire l'analisi delle informazioni utili per stabilire le cause di non conformità ed intraprendere i necessari interventi correttivi.

- Eseguire un controllo sistematico dei processi di lavorazione e delle fasi di esecuzione del lavoro ed inoltre effettuare l'analisi deiregistri, per eliminare le cause di non conformità dei prodotti finali.

- Dare avvio agli interventi idonei dopo aver riscontrato delle non conformità.

- Verificare che gli interventi correttivi risultino efficaci.

3.3.6 Controllo della documentazione del Progetto

Il Sistema del Costruttore dovrà garantire il controllo del Progetto.

Se è possibile l'applicazione, quanto sopra dovrà comprendere:

- L'identificazione delle attività che l'amministrazione considera coinvolte nel progetto.

- La responsabilità dei progetti e/o delle norme e/o delle procedure relative agli stessi.

- Le prescrizioni per rispettare i requisiti richiesti.

- La presenza di procedure di modifica dei Progetti, per garantire la conformità del prodotto finale.

3.3.7 Verifica delle apparecchiature di controllo, di misurazione e di prova

Il Costruttore dovrà prevedere procedure specifiche per individuare, controllare, regolare e mantenere efficienti le apparecchiaturedi misurazione e di prova, atte alla dimostrazione della conformità del prodotto finale in base ai requisiti richiesti.

Tali mezzi dovranno essere verificati per quanto riguarda la risposta al loro utilizzo e dovranno essere controllati per garantirne l'efficien‐za, sia in base ad un programma prestabilito di manutenzione, che per mezzo di interventi straordinari in caso di necessità.

La precisione degli strumenti di misurazione dovrà essere verificata ad intervalli regolari e confrontata con modelli di riferimento.

I risultati delle verifiche periodiche dovranno essere conservati in modo che siano sempre a disposizione.

3-8 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

3.3.8 Procedure di verifica

Il Costruttore dovrà stabilire e documentare le procedure di verifica utilizzate. Procedure analoghe dovranno essere utilizzate daiFornitori a cui venga affidato il controllo della conformità.

Le procedure di verifica basate su metodi statistici ed i risultati delle prove dovranno essere opportunamente documentati e valutati,affinché possano essere stabilite le cause dei difetti e degli scarti significativi, allo scopo di realizzare gli interventi correttivi necessarisul prodotto e/o sul processo di fabbricazione.

Il Costruttore dovrà costituire e mantenere efficiente un sistema per identificare le condizioni di prova del prodotto.

Il Costruttore dovrà porsi nelle condizioni di poter distinguere il Prodotto non conforme, utilizzando mezzi idonei di identificazione,come: timbri, etichette, cartellini od altre precauzioni.

3.3.9 Controllo dei prodotti acquistati

Il Costruttore ha la responsabilità di garantire che i prodotti acquistati corrispondano realmente ai requisiti richiesti.

La scelta delle fonti di approvvigionamento e dei controlli dipenderà dal tipo di prodotto e dalle capacità del Fornitore, quindi il Costrut‐tore dovrà disporre di un elenco di Fornitori selezionati e qualificati.

La conformità dei prodotti acquistati dovrà essere garantita:(per i prodotti dei Fornitori di livello a) e b)),

- Per mezzo della dimostrazione ”a priori” del proprio Sistema di Controllo della Conformità, in cui risultano compresi i propri subfor‐nitori.

- Per mezzo della corretta applicazione del proprio Sistema.

- Per mezzo delle verifiche del Costruttore, in base a quanto previsto nel punto 3.3.2 per le proprie verifiche interne.

- Per mezzo di controlli diretti statistici sulle forniture da parte del Costruttore(per i prodotti dei Fornitori del livello c), in alternativa):

- Come per quelli dei livelli a) e b) o semplicemente per mezzo di controlli diretti statistici delle forniture da parte del Costruttore.

- Per mezzo di controlli statistici diretti delle forniture da parte del Costruttore.

Gli ordini d'acquisto del Costruttore dovranno comprendere una descrizione tecnica del prodotto richiesto e dei dati necessari perconsentire al Fornitore il controllo della conformità.

Il prodotto difettoso che proviene dai Fornitori, una volta giunto agli stabilimenti del Costruttore, dovrà essere sottoposto alle stesseprocedure che vengono applicate per il prodotto difettoso riscontrato nella produzione del Costruttore stesso.

Il Costruttore dovrà garantire la conformità del prodotto fornito nel ”conto di lavoro” o richiedere al Fornitore il controllo della confor‐mità, in funzione del sistema adottato dal Fornitore stesso.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-9EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Struttura del sistema di controllo della conformità del prodotto

3.3.10 Controlli in fase di fabbricazione

Il Costruttore dovrà garantire che le operazioni di fabbricazione vengano eseguite sotto stretto controllo, allo scopo di garantirela Conformità del Prodotto con i requisiti richiesti. Il controllo dovrà essere basato su istruzioni di lavoro documentate, in cui vengonodefinite l'apparecchiatura di controllo da utilizzare ed i metodi da applicare.

Il Costruttore dovrà garantire che le norme di produzione, i progetti e/o qualsiasi altro dato tecnico necessario, risultino a disposizionedi quelle persone che ne debbano fare uso e tali informazioni dovranno essere mantenute sufficientemente aggiornate.

Il Costruttore deve eseguire i controlli necessari per garantire la conformità del Prodotto con i requisiti richiesti. Le verifiche possonoessere eseguite per mezzo dei controlli automatici di vigilanza del processo di lavorazione, oppure per mezzo di verifiche del Prodotto,effettuate con attrezzature idonee e personale adeguato (ad esempio: autocontrollo).

I metodi di verifica e di controllo adottati dal Costruttore dovranno essere rapidamente corretti qualora si dimostrino inadatti; le proce‐dure stabilite dal Costruttore dovranno indicare l'ente o la persona responsabile dell'emissione, della verifica e della modifica delle nor‐mative di lavoro e di controllo.

Le istruzioni di lavoro stabilite dal Costruttore e debitamente documentate, dovranno includere le fasi di fabbricazione che possonoinfluenzare la conformità del Prodotto in base ai requisiti richiesti, comprese le operazioni di montaggio e di installazione.

Sulle istruzioni stesse dovranno inoltre essere precisati i metodi di controllo.

3.3.11 Verifica e collaudo del Prodotto finale

Il Costruttore, per dimostrare la conformità dei prodotti finali (elementi singoli o nel loro insieme) con i requisiti richiesti, dovràdeterminare le modalità in base alle quali verranno eseguite le prove di verifica.

Fra gli aspetti che il Costruttore dovrà tenere in considerazione si annoverano le procedure di prova ed il personale coinvolto, l'attrezza‐tura di prova (la relativa precisione ed idoneità), le condizioni di prova ed i dati da registrare. Il Sistema del Costruttore dovrà garantireche i materiali, i pezzi ed i sottogruppi risultino conformi ai requisiti prima del loro montaggio, dato che in seguito la loro accessibilitàe quindi il relativo controllo potrebbero essere difficoltosi.

3.3.12 Gestione della non conformità

Il Costruttore dovrà stabilire e mantenere efficienti le procedure per la gestione degli interventi necessari alle non conformità.

Tali procedure dovranno comprendere le operazioni da eseguire per l'eventuale identificazione delle non conformità, la loro localizza‐zione ed i successivi interventi. Qualsiasi non conformità dovrà poter essere identificata chiaramente allo scopo di impedire l'uso ola spedizione di prodotti finali non corrispondenti alle norme.

Si raccomanda inoltre di conservare gli opportuni registri, che identifichino chiaramente la natura e l'estensione della non conformità,nonché gli interventi adottati in seguito.

3-10 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Responsabilità nei confronti di terzi

Responsabilità nei confronti di terzi

3.3.13 Protezione e conservazione del Prodotto

Il Costruttore deve stabilire e mantenere efficiente un Sistema per l'identificazione, la conservazione, la suddivisione e la movimenta‐zione dei prodotti, a partire dal momento del ricevimento e nel corso di tutto il processo di produzione. Tale Sistema dovrà definirei metodi di gestione dei prodotti che consentano di prevedere errori, impieghi errati e deterioramenti, nonché fornire le opportuneinformazioni riguardanti la movimentazione degli elementi, dei sottogruppi ed il loro stoccaggio. Il Sistema inoltre dovrà garantire chetutto ciò che è stato previsto venga effettivamente eseguito.

A tali requisiti inoltre dovranno attenersi i Fornitori, garantendo un analogo controllo sui materiali utilizzati ed una protezione in parallelodei Prodotti finali.

3.4 Responsabilità nei confronti di terzi

Se durante l'uso del veicolo da trasporto di passeggeri, allestito da un Carrozziere esterno su un autotelaio IVECO/IRISBUS, o unatrasformazione eseguita da un Carrozziere esterno, per proprio conto o per conto di IVECO/IRISBUS, si verifica un incidente o unimprevisto che provoca danni a persone o a proprietà, resta inteso che il responsabile dell'incidente o dell'imprevisto sarà il Carrozziere,qualora la perizia o l'inchiesta stabiliscano che è stato provocato da mancanze (in termini di progettazione e/o costruzione) imputabilialla carrozzeria e/o alle modifiche eseguite sull'autotelaio non concordate né tantomeno autorizzate da IVECO/RISBUS, oppure al difuori delle normative o delle raccomandazioni comprese nella presente sezione.

In tal caso il Carrozziere non potrà scaricare nessuna responsabilità IVECO/IRISBUS, per quanto riguarda qualsiasi reclamo/azione intra‐presa da terzi, né nessuna spesa che IVECO/IRISBUS dovesse assumersi in funzione o in conseguenza di tali azioni o reclami.

In merito a quanto sopra, il Carrozziere dovrà stipulare un contratto di sicurezza sulla responsabilità del prodotto, i cui termini e condi‐zioni verranno stabiliti in base ai suddetti criteri.

3.5 Norme per il carrozziere che utilizza elementi di sicurezza IVECO/IRISBUS

Sempre rivolta ad una costante ricerca di una maggiore sicurezza del nostro prodotto ed in previsione dell'introduzione delle nor‐mative specifiche a livello dell'Unione Europea, IVECO/IRISBUS ha predisposto una normativa riguardante gli elementi di sicurezza.

Si tratta di componenti, elementi e pezzi dei veicoli a cui viene richiesta la sicurezza necessaria affinché a sua volta venga garantita nelcorso degli anni la sicurezza del conducente e di terzi.

Il grafico dei pezzi di sicurezza dovrà essere contrassegnato con la lettera “S”.

Nel disegno dovranno essere contraddistinti da asterischi le quote geometriche, le caratteristiche, le annotazioni, i materiali, ecc. cherappresentano gli elementi critici del progetto.

La commessa dei pezzi “S” verrà consegnata al Carrozziere non appena venga riscontrato che è in possesso di attrezzature, macchinarie di un'organizzazione di controllo tali da garantire l'affidabilità richiesta.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-11EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Norme per il carrozziere che utilizza elementi di sicurezza IVECO/IRISBUS

Norme per il carrozziere che utilizza elementi di sicurezza IVECO/IRISBUS

La procedura per i pezzi “S”, a cui il Carrozziere dovrà attenersi, sarà la seguente:

1) Obbligo di rispettare tassativamente le caratteristiche di sicurezza.

2) Conservazione per 10 anni di tutta la documentazione che attesta i controlli eseguiti sulle caratteristiche di sicurezza.

3) Notifica delle eventuali anomalie riscontrate per quanto riguarda le caratteristiche critiche, in base al punto 3.6.1.

4) Notifica delle eventuali proposte di modifica di pezzi e/o componenti per quanto riguarda i materiali, i cicli di lavoro e di prova,in base al punto 3.6.2.

5) Spedizione, per ogni partita inviata, dell'attestato di qualità dell'identificazione del prodotto, in base al capitolato IVECO n° 0103.

6) Invio di una lettera in cui il Carrozziere afferma di accettare quanto richiesto in base al facsimile del punto 3.6.3.

Dopo l'accettazione da parte del Carrozziere di quanto indicato in precedenza, egli consentirà a IVECO/IRISBUS, nei casi in cui risultinecessario o semplicemente quando ne sussista l'interesse, la verifica, in qualsiasi momento, dell'efficienza della sua organizzazione dicontrollo dei prodotti di sicurezza.IVECO/IRISBUS catalogherà il DISEGNO-DENOMINAZIONE.

3-12 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS

Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS

3.6 Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS

La ditta (ragione sociale ed indirizzo) richiede il rilascio del Certificato d'Idoneità, che autorizzi l'allestimento dell'autotelaio

modello ......, nonché il benestare sulle copie dei disegni n°......., che vengono allegate.

Si impegna a partire da questo momento a:

- Eseguire l'allestimento a regola d'arte.

- Rispettare i limiti e le disposizioni riguardo alle masse previste per il modello.

- Non modificare l'autotelaio ricevuto dalla fabbrica.

- Eseguire la struttura della carrozzeria in modo che risulti perfettamente integrata con il telaio fornito da IVECO/IRISBUS (per ilquale non è stato previsto l'espletamento di funzioni portanti), prestando particolare attenzione alle giunzioni con il telaio.

- Rispondere, nei rapporti con i clienti, oltre che per la carrozzeria, anche per le anomalie che si possano verificare a causa di un allesti‐mento improprio (come eventuali rotture del telaio) e, semplicemente, per tutte le possibili conseguenze.

In particolare, per quanto riguarda lo specifico autotelaio in questione, dichiariamo di aver ricevuto ed esaminato lo schema dello stessoin base a:

- Disegno. . . . . . . . . Foglio 1/3 vista globaleDisegno. . . . . . . . . Foglio 2/3 prescrizioniDisegno. . . . . . . . . Foglio 3/3

e che ci atterremo scrupolosamente a quanto prestabilito, in conformità alle normative generali IVECO/IRISBUS in materia di allesti‐menti.

Per quanto riguarda i requisiti specifici affinché la struttura della carrozzeria contribuisca alla resistenza globale, dichiariamo di prevedereda parte nostra le opportune verifiche di calcolo e/o sperimentali per le soluzioni che andremo a realizzare e delle quali conserveremo,sotto la nostra responsabilità, l'opportuna documentazione.

Per quanto riguarda la questione dell'approvazione dei nostri disegni delle strutture ai fini dell'omologazione resta inteso che, in casonon risultino fattibili, per motivi economici o pratici, le verifiche teoriche e/o pratiche da parte vostra, sarà di nostra competenza tuttala responsabilità relativa all'esecuzione del progetto ed alla costruzione, compreso il dimensionamento e la scelta dei materiali.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-13EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS

3.6.1 Pezzi di sicurezzaNotifica delle anomalie nei pezzi “S”

La nostra Azienda (ragione sociale ed indirizzo) ha riscontrato sul pezzo (n° di riferimento - denominazione) un'anomalia per quan‐to riguarda una delle specifiche di sicurezza.

La partita contenente i pezzi che presentano l'anomalia è composta, presumibilmente, da n°. . . . pezzi, dei quali circa n°. . . . . . pezzi

risultano anomali ed è stata prodotta fra il . . . . . ed il . . . . .

L'anomalia in questione è stata provocata da . . . . . .

e potrà essere eliminata per mezzo delle seguenti soluzioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data . . . . .

Firma e timbro del Fornitore

3.6.2 Pezzi di sicurezzaRichiesta di modifica

La nostra Azienda (ragione sociale ed indirizzo) ha riscontrato che sussistono sufficienti motivazioni per inserire la seguente modificanel pezzo (n° di riferimento - descrizione), componente del gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

con la seguente finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Per eseguire la modifica si ritiene opportuno intervenire su:

- Progettazione (nel caso in cui il gruppo venga progettato dal Fornitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Cicli di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Attrezzature di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Macchinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Cicli di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Attrezzatura di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Per l'esecuzione della suddetta modifica è stato previsto un periodo di:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma e timbro del Fornitore

3-14 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Certificato di idoneità per l'allestimento di un autotelaio IVECO/IRISBUS

3.6.3 Pezzi di sicurezza Impegnativa per la conservazione della documentazione

La nostra Azienda (ragione sociale ed indirizzo), in qualità di fornitore del pezzo (n° di riferimento - denominazione) si impegnacon la presente ad archiviare per un periodo di 10 anni tutta la documentazione relativa ai pezzi indicati in precedenza.

TALE DOCUMENTAZIONE COMPRENDERÀ:

- Gli ordini e le loro varianti.

- Le schede di prova, le verifiche e le normative successive che attestino la qualità del prodotto. Tali schede dovranno riferirsi esplicita‐mente, in base alle direttive della qualità, al singolo pezzo o ad una partita localizzata nel tempo.

- Richieste di modifiche nei cicli di lavoro o di prova o modifiche dei disegni di pezzi che siano componenti di gruppi.

- Notifica delle anomalie d'esecuzione rilevate sui pezzi “S”.

- Modifiche eseguite su pezzi “S” su nostra richiesta.

Tale documentazione dovrà sempre essere mantenuta a disposizione per qualsiasi controllo che si desideri eseguire, compreso il casoin cui la fabbricazione del pezzo di sicurezza sia stata eseguita da un nostro subfornitore.

Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma e timbro del Fornitore

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-15EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

3.7 Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

Quando la carrozzeria viene ordinata direttamente da IVECO/IRISBUS, questa dovrà essere di tipo omologato e a tale fine il Carroz‐ziere dovrà consegnare la documentazione specificata di seguito, così come i risultati dei calcoli e dei collaudi che giustificano l'idoneitàdella stessa.

3.7.1 Documentazione

3.7.1.1 Descrizione della carrozzeria.Il Carrozziere deve consegnare la documentazione descrittiva della carrozzeria che dovrà contenere almeno:

3.7.1.1.1 Prospetti dell'esterno della carrozzeria. Viste laterali, frontale e posteriore.

3.7.1.1.2 Distribuzione interna, altezza dal pavimento, piani, capienza di carico.

3.7.1.1.3 Materiali utilizzati nella costruzione, trattamenti e rivestimenti superficiali.

3.7.1.1.4 Elenco dei componenti provenienti dal Fornitore che sono incorporati nella costruzione della carrozzeria.

3.7.1.1.5 Tipo, caratteristiche e portata dell'impianto di aria condizionata.

3.7.1.1.6 Tipo, caratteristiche e portata dell'impianto di antiappannante e di riscaldamento

3.7.1.2 Pesi.Il Carrozziere deve fornire la distribuzione specifica dei pesi della carrozzeria, indicando:

3.7.1.2.1 Posizione delle masse della carrozzeria

3.7.1.2.2 Posizione del carico di passeggeri e dei bagagli.

3.7.1.2.3 Distribuzione del carico per asse in tara e carico massimo.

3.7.1.2.4 Posizioni del centro di gravità del veicolo su tara e massimo carico.

3.7.1.3 Isolamento sonoro. Deve essere sufficiente a raggiungere i livelli di rumore esterno e interno specificati ai punti 3.7.2.5 e 3.7.2.6.Il materiale isolante deve essere provvisto, nella parte rivolta al motore, di un rivestimento atto a repellere l'olio o il combusti‐bile; tutti i materiali dovranno essere ignifughi. Il Carrozziere fornirà la descrizione della disposizione dell'isolamento sonoroe le caratteristiche dei materiali.

3.7.1.4 Isolamento termico.Deve essere sufficiente per mantenere una temperatura massima di 455 ºC nella parte interna della paratia divisoria fra ilvano passeggeri e il vano motore. Il Carrozziere deve consegnare le informazioni relative alla sua ubicazione e alle caratteristi‐che dei materiali. L'isolamento termico deve rispettare le stesse condizioni di resistenza al fuoco previste per l'isolante sono‐ro.

3.7.1.5 Durata dei materiali.Il Carrozziere fornirà le informazioni relative alla durata dei componenti. I dati forniti dovranno essere stati rilevati in seguitoalle prove di collaudo realizzate in precedenza nei laboratori del Fornitore del componente in esame o in altri laboratoriidoneamente attrezzati, in tutti i casi si dovrà allegare copia della documentazione indicante le condizioni e i risultati dei col‐laudi, in modo tale che questi possano essere riprodotti se necessario.

3-16 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

3.7.1.6 Documentazione per il cliente.Il Carrozziere deve fornire copia del manuale Pezzi di Ricambio e del manuale di Uso e Manutenzione.

3.7.1.7 Calcoli delle dimensioni della struttura.Il Carrozziere deve fornire i risultati dei calcoli delle tensioni effettuati per Elementi Finiti, nelle ipotesi di calcolo che ha utilizza‐to come standard. Il valori delle ipotesi di carico saranno indicati nel rapporto di calcolo. I valori ottenuti tramite calcolo do‐vranno essere convalidati ulteriormente tramite collaudi con calibro estensiometrico.

3.7.1.8 Verniciatura e protezione anticorrosione.Il Carrozziere informerà sul processo di verniciatura e di protezione generale anticorrosione, specificando la durata dell'effi‐cacia di detta protezione ottenuta nei collaudi con nebbia salina.

3.7.1.9 Descrizione dell'impianto di riscaldamento. Specificando tipo e portata dei suoi componenti: riscaldatori, antiappannante, preriscaldatore, dimensioni tubazioni, porta‐ta, capacità calorifica ecc.

3.7.1.10 Documentazione specifica per versioni CNG. Il Carrozziere deve presentare una dichiarazione scritta in cui viene specificata l'esecuzione della carrozzeria nelle versioniCNG, indicando:

1) Descrizione e giustificazione dimensionale della resistenza della struttura dove sono fissati i serbatoi di gas compresso.

2) Dichiarazione di impegno a osservare le disposizioni relative al fissaggio dei serbatoi al veicolo.

3) Dichiarazione di impegno a osservare le disposizioni relative all'impianto a gas.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-17EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Condizioni per l’approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

3.7.2 Collaudi

3.7.2.1 Raffreddamento.Devono essere effettuate duemisurazioni, una, per il carico relativo alla coppiamassima e l’altra per carico di potenzamas-

sima (quest’ultima, misurata a regime inferiore di 100 giri/min rispetto al regime corrispondente alla potenza massima).

Tale collaudo deve essere eseguito su un banco a rulli la cui capacità sia sufficiente ad assorbire la potenza generata dalmotore; è consigliabile che la sua realizzazione venga demandata ad un laboratoriomunito di esperienza emezzi sufficienti.

Prima di procedere alle altre misurazioni è necessario controllare la lettura dei dati del banco a rulli per assicurarsi che

la coppia e la potenza forniti corrispondano a quelli nominali del motore; qualora non si raggiungessero i valori nominali

si procederà ad una revisione del veicolo e del motore al fine di rimuovere il difetto che si dovesse presentare.

Si misureranno:

Temperatura ambiente dell’aria all’ingresso nella griglia radiatore

Temperatura ambiente dell’aria all’ingresso nel filtro di aspirazione

Temperatura dell’acqua all’ingresso radiatore

Temperatura dell’acqua all’uscita radiatore

Temperatura olio motore, misurata nell’accesso dell’astina di livello

Giri/min motore

Preparazione del veicolo:

Frizione viscosa del ventilatore in posizione di fisso

Termostati completamente aperti

By pass completamente chiuso

ATB = 106 ºC - T. acqua ingresso radiatore + T. aria ingresso griglia

Valori minimi di ATB:

40 ºC per veicoli in funzione in zone temperate

50 ºC per veicoli in zone tropicali

55 ºC per veicoli in zone desertiche

3.7.2.2 Temperatura del vano motore.Il collaudo deve essere eseguito contemporaneamente alle misurazioni di cui a 3.7.2.1

Si dovrà misurare la temperatura in corrispondenza di:

Supporti elastici di sospensione anteriore del motore, destro e sinistro.

Supporti elastici di sospensione posteriore del motore, destro e sinistro.

Turbocompressore di alimentazione motore.

La temperatura misurata non deve superare gli 85 ºC.

3.7.2.3 Temperatura dell’isolamento motore:Il collaudo deve essere eseguito contemporaneamente alle misurazioni di cui al punto 3.7.2.1. Deve esseremisurata la tempera-

tura nel lato interno del veicolo nella separazione con il vano motore. La temperatura non deve superare i 45 ºC.

3.7.2.4 Depressione di aspirazione dell’aria motore.Il collaudo deve essere eseguito contemporaneamente allemisurazioni di cui al punto 3.7.2.1 Il valoremassimo della cadu-

ta di depressione, misurata all’ingresso del filtro, è di 100 mm di colonna d’acqua.

3-18 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

3.7.2.5 Rumore esterno.Le misurazioni vanno eseguite secondo le Direttive CEE 70/157*96/020. Il massimo valore ammesso è di 80 + 1 dBA.

3.7.2.6 Rumore interno.Le misurazioni vanno eseguite ai sensi della Norma ISO 5128, nelle seguenti condizioni:

Veicolo con cambio meccanico: misurare a 60, 80 e 100 km/h nella penultima marcia; ripetere la misurazione a 80 e100�km/h nell'ultima marcia.

Veicolo con cambio automatico: misurare a 40, 60, 80 e 100 km/h con lettera D.

Posizione dei fonometri: uno nel centro dell'ultima fila di sedili all'altezza dell'orecchio del passeggero, un altro nella posizio‐ne dell'orecchio del conducente.

Valori massimi: 74 dBA per carrozzerie tipo turismo 76 dBA per carrozzerie urbane o suburbane. Questi valori possonoessere aumentati di 2 dBA se le misurazioni vengono eseguite con l'aria condizionata funzionante alla massima potenza.

3.7.2.7 Velocità dell'aria sul parabrezza.Sull'80% della superficie del parabrezza la velocità dell'aria deve essere come minimo di 1 m/s.

3.7.2.8 Misurazione delle tensioni per estensiometria.Al fine di verificare i risultati dei calcoli descritti al punto 3.7.1.7 si devono eseguire delle misurazioni di tensione sottoponen‐do il veicolo a sollecitazioni che riproducano tutti gli stati di carico assoggettati a calcolo. I calibri estensiometrici verrannocollocati nei punti e nelle direzioni che nel calcolo previo hanno evidenziato i valori più alti; il loro numero non deve essereinferiore a 16 e la sua distribuzione sarà tale essere rappresentativa della totalità della struttura. Il Carrozziere dovrà modifi‐care la struttura qualora il risultato di questi collaudi lo renda consigliabile e ripetere parzialmente o totalmente i collaudinel caso in cui questo sia necessario, fino a raggiungere un livello di tensioni corrispondente ad una durata sufficiente.

3.7.2.9 Vibrazioni interne.Le misurazioni devono essere eseguite a veicolo fermo e con il motore al minimo. È necessario installare un accelerometrosul pavimento al lato del sedile del conducente e un altro sul pavimento sopra il ponte posteriore. Il valore massimo nondeve superare gli 0,7 m/s2.

3.7.2.10 Aria condizionata.Il veicolo vuoto, chiuso e con l'aria condizionata in funzionamento alla massima potenza, collocato in un luogo ad una tem‐peratura minima di 40 °C deve poter mantenere uno scarto di 15 °C tra la temperatura esterna e quella interna, rilevandoquest'ultima ad una altezza di 1,5 m dal pavimento e nel punto più caldo. La differenza di temperatura tra la media misuratanelle condizioni del collaudo precedente e qualsiasi altro punto non deve superare i 2 °C. La velocità massima dell'ariacondizionata rilevata in qualsiasi punto che possa essere occupato da un passeggero non deve essere superiore a 0,5 m/s.

3.7.2.11 Ermeticità della carrozzeria.Il veicolo, con tutte le sue aperture completamente chiuse (porte, sportelli, ecc.) deve essere sottoposto, mediante appa‐recchiatura adeguata, ad una pioggia la cui portata sia di 150 mm/h distribuita uniformemente e diretta perpendicolarmentealla superficie del veicolo (getti verticali nella zona del tetto e getti orizzontali sui lati, frontalmente e posteriormente).Il veicolo verrà mantenuto nelle condizioni suddette per un periodo di tempo di 15 minuti, trascorso il quale si percorreràun tragitto minimo di 1 km, al termine del quale verrà esaminata la penetrazione dell'acqua all'interno, ammettendo soltan‐to lievi infiltrazioni nelle aperture delle porte.

CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA 3-19EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

3.7.2.12 Spurgo dell'acqua mediante il sistema di aspirazione.Nelle condizioni di misurazione del punto 3.7.2.4 viene applicato un getto con una portata di 6 l/min diretto verticalmente,distribuito in modo uniforme e posto nelle immediate vicinanze della griglia di aspirazione del motore con lo stesso al regi‐me di massima potenza per 3 minuti; la disposizione deve essere tale che il volume di acqua drenato dal sistema di aspirazio‐ne che precede il filtro in questo lasso di tempo sia di almeno 0,5 litri; dopo il collaudo non si deve rilevare nessuna presenzadi acqua all'interno del filtro dell'aria.

3.7.2.13 Illuminazione del vano passeggeri.Applicabile alle carrozzerie di tipo urbano o suburbano. L'illuminazione, con tutte le luci interne accese e in assenza assolutadi luce esterna, viene misurata nei punti seguenti:

Sedili, a 300 mm dal livello del sedile

Nella zona di percorribilità, nel centro del veicolo, ad una altezza di 1500 mm dal pavimento.

Nella zona sedili riservata ai disabili, a 1000 mm dal pavimento

Il valore minimo misurato deve raggiungere i 100 lux.

3.7.2.14 Compatibilità elettromagnetica.Obbligatoria nei veicoli con EDC (Controllo elettronico di iniezione). Collaudo secondo la Direttiva CE 95/54.

3.7.2.15 Visibilità dalla postazione del conducente e specchi retrovisori esterni. Collaudo secondo le Direttive CE 79/795 e 88/321.

3-20 CONFORMITÀ DEL PRODOTTO DA RICHIEDERE AI CARROZZIERI ED AI LORO FORNITORI IN CASCATA EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Condizioni per l'approvazione di una carrozzeria esterna su autotelaio IVECO/IRISBUS

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-1EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

Indice

SEZIONE 4

Caratteristiche materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio - verniciatura/protezione prevista - trattamento anticorrosivo della carrozzeria

Pagina

4.1 Verniciatura e protezione anticorrosione 4-3

4.1.1 Finalità 4-3

4.1.2 Componenti originali del veicolo 4-3

4.1.3 Particolari aggiunti o modificati 4-6

4.2 Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio 4-8

4.2.1 Generalità 4-8

4.2.2 Sollecitazioni su telaio 4-9

4.2.3 Saldature sul telaio 4-9

4.3 Trattamento anticorrosivo della carrozzeria 4-12

4.3.1 Introduzione 4-13

4.3.2 Preparazione della struttura 4-13

4.3.3 Trattamento anticorrosivo all'interno dei profili 4-13

4.3.4 Trattamento anticorrosivo all'esterno della struttura 4-13

4.3.5 Applicazione del trattamento anticorrosivo alla lamiera 4-14

4.3.6 Protezione anticorrosiva con altri materiali 4-14

4.3.7 Prove della protezione anticorrosiva 4-14

4.3.8 Verniciatura alloggiamento batterie 4-14

4.3.9 Manutenzione della protezione anticorrosiva 4-14

4-2 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-3EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Verniciatura e protezione anticorrosione

Verniciatura e protezione anticorrosione

4 Caratteristiche materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio - verniciatura/protezione prevista - trattamento anticorrosivo della carrozzeria

4.1 Verniciatura e protezione anticorrosione

4.1.1 Finalità

Precisare il ciclo di verniciatura/protezione ed il relativo controllo dello strato di vernice, previsto per Carrozzieri ed installatori perconto di IVECO/IRISBUS, e raccomandato quando si allestisce un veicolo per conto del cliente.

Tutti i componenti montati su telaio devono essere verniciati secondo IVECO Standard 18-1600Colore IC444 RAL 7021 brillantezza 70/80 gloss.

NOTA

4.1.2 Componenti originali del veicolo

In Tabella 4.1 sono mostrate le classi di protezione e verniciatura richieste per i componenti originali del veicolo (Tabella 4.3 perle parti verniciate, Tabella 4.2 per le parti non verniciate o in alluminio).

Tabella 4.1 - Classe di protezione - IVECO Standard 18 - 1600 (Prospetto I)

Classe Esigenze particolari Esempi di particolari interessati

A Particolari a diretto contatto degli agenti atmosferici Scocca, specchi retrovisori, elementi di fissaggio scocca

B Particolari a diretto contatto degli agenti atmosferici concaratteristiche prevalentemente strutturali, in vista diretta

Telaio e relativi particolari, compresi gli elementi difissaggio. Particolari sotto calandra

B1 Ponti e assali

CParticolari a diretto contatto degli agenti atmosferici, nonin vista diretta

Motore e relativi particolari

D Particolari non a diretto contatto degli agenti atmosfericiPedaliere, ossature sedili, elementi di fissaggio, montantiinterno cabina

I particolari devono essere forniti solo con cataforesi o antiruggine (Prospetto III). Lo smalto sarà appli‐cato nella fase di finitura dell'autotelaio.

NOTA

4-4 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Verniciatura e protezione anticorrosione

Tabella 4.2 - Particolari e componenti vari non verniciati o in alluminio

Materiale Tipo di protezioneClasse

A B - B1 C DAcciaio inox - si - - -

Ferroso

rivestimento chimicoDAC 500/8/PLGEO 321/8/PL (*)GEO 321/8/PM (*)

(1)DAC 320/5GEO 321/5 (*)GEO 500/5 (*)

(1)---

---

FE/ZN 12 III

FE/ZN 12 IV (*)zincatura:

FE/ZN 12 V

FE/ZN 12 IV S (*)

(2)

-

-

-

-

-

-

si

si

si si

si si

- -

- -

AlluminioOssidazione anodica si si si siVerniciatura si - - -

(*) Esente da cromo esavalente(1) I.S. 18-1101(2) I.S. 18-1102

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-5EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Verniciatura e protezione anticorrosione

Tabella 4.3 - Particolari verniciati secondo IVECO Standard 18-1600 (Prospetto III)

Descrizione fase del cicloClassi

A B (5) B1 C D

Pulizia meccanica superficiale (comprensiva di eliminazione bave/ossidazioni e pulizia parti tagliate)

Sabbiatura - si • - si • si •Spazzolatura si •Carteggiatura

Pretrattamento

Sgrassaggio - - - si • si •FosfosgrassaggioFosfatazione al ferro pesante si •Fosfatazione allo zinco si

Cataforesi

Alto spessore (30-40 μm)

si (1) si (4)•

- si (6)•

si •

Basso spessore (15-25 μm) si (2)Acrilica a finire (>35 μm) -

AntiruggineBicomponente (30-40 μm) - si (7) -Monocomponente (30-40 μm) - si

Fondo antipietraMono (130 °C) o bicomponente (30-40 μm)

si (2) - - - -

Smalto

Mono (130 °C) o bicomponente (30-40 μm)

si si • - si • si •

Polveri (50-60 μm) si (3) siMonocomponente a bassa temperatura (30-40 μm)

- - si

(1) = Ciclo scocche a due strati.(2) = Ciclo scocche a tre strati.(3) = In alternativa allo smalto mono o bicomponente solo per particolari scocca (tergicristalli, specchi retrovisori, ecc.).(4) = Esclusi i particolari che non possono subire l'immersione in bagni di pretrattamento e verniciatura, a causa della loro geometria

(serbatoi aria), della loro massa elevata (fusioni) o perché viene compromessa la loro funzionalità (particolari meccanici).(5) = Per serbatoi combustibile in lamiera ferrosa o prerivestita, fare riferimento a Tabella 4.2.(6) = Solo particolari montati sul motore.(7) = Particolari che non possono essere trattati in cataforesi (4).• = Prodotti e cicli alternativi per la stessa classe, purché compatibili con il particolare da trattare.

NOTA Tutti i componenti montati su telaio devono essere verniciati secondo IVECO Standard 18-1600Colore IC444 RAL 7021 brillantezza 70/80 gloss.

4-6 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Verniciatura e protezione anticorrosione

4.1.3 Particolari aggiunti o modificati

Tutte le parti del veicolo (scocca, telaio, allestimento, ecc.) che sono aggiunte o soggette a modifica devono essere protette dall'ossi‐dazione e dalla corrosione.

Su materiali ferrosi non sono accettate zone prive di protezione.

Tabella 4.4 (verniciati) e Tabella 4.5 (non verniciati) mostrano I trattamenti minimi richiesti per i componenti modificati o aggiunti quan‐do non sia possibile avere una protezione analoga a quella prevista da IVECO/IRISBUS sui componenti originali. Sono ammessi tratta‐menti differenti a patto che sia garantita un'analoga protezione all'ossidazione ed alla corrosione.

Non usare smalti in polvere direttamente dopo lo sgrassaggio.

La parti in lega leggera, ottone e rame non vanno protetti.

Tabella 4.4 - Particolari verniciati aggiunti o modificati

Descrizione fase del cicloClasse

A - B - D (1)

Pulizia meccanica superficiale (comprensiva di eliminazione bave/ossidazioni e pulizia parti tagliate)

Spazzolatura/carteggiatura/sabbiatura

Pretattamento Sgrassaggio

Antiruggine Bicomponente (30-40 μm) (2)

Smalto Bicomponente (30-40 μm) (3)

(1) = Modifiche su ponti, assali e motore (classi B1 e C) non ammessi(2) = Epossidico preferibilmente(3) = Poliuretanico preferibilmente.

Tabella 4.5 - Particolari non verniciati o in alluminio aggiunti o modificati

Tipo di protezioneClasse

A B - B1 C DAcciaio inossidabile si - - -

GeometGEO 321/8/PLGEO 500/8/PL GEO 321/5 - -

Zincatura

FE/ZN 12 III - - si siFE/ZN 12 V - si - -

FE/ZN 25 V --

- -

AlluminioOssidazione anodica

si si si si

Verniciatura si

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-7EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Verniciatura e protezione anticorrosione

4.1.3.1 Precauzioni

Dovranno essere prese le dovute precauzioni per proteggere quelle parti su cui la vernice potrebbe essere dannosa alla loro conser‐vazione ed al loro funzionamento quali:

- tubi flessibili per impianti pneumatici ed idraulici; in gomma o plastica;

- guarnizioni, parti in gomma o plastica;

- flange degli alberi di trasmissione e delle prese di forza;

- radiatori;

- steli degli ammortizzatori, dei cilindri idraulici o pneumatici;

- valvole di spurgo aria (gruppi meccanici, serbatoi aria, serbatoi preriscaldo termoavviatore, ecc.);

- filtro sedimentatore del combustibile;

- targhette, sigle.

E in particolare per i motori e i suoi componenti elettrici ed elettronici, opportune precauzioni dovranno essere prese per proteggere:

- tutto il cablaggio motore e veicolo, ivi compresi i contatti di terra;

- tutti i connettori lato sensore/attuatore e lato cablaggio;

- tutti i sensori/attuatori, sul volano, sulla staffa supporto sensore giri volano;

- i tubi (plastici e metallici) di tutto il circuito gasolio;

- la base del filtro gasolio completa;

- la centralina elettronica e la sua base;

- tutta la parte interna al coperchio insonorizzante (iniettori, rail, tubi);

- la pompa common rail completa di regolatore;

- la pompa elettrica del veicolo;

- il serbatoio;

- il giro cinghie anteriore e relative pulegge;

- la pompa idroguida e relative tubazioni.

Nel caso di smontaggio ruote, proteggere le superfici di attacco sui mozzi, evitare incrementi nello spessore e soprattutto accumulidi vernice sulle flange di attacco dei dischi ruote e nelle zone di appoggio dei dadi di fissaggio.

Assicurare una adeguata protezione ai freni a disco.

I componenti ed i moduli elettronici devono essere rimossi.

!Quando l'operazione di verniciatura è completata con essiccazione in forno (temperatura max.�80 �C),dovranno essere smontate o protette tutte quelle parti la cui esposizione al calore potrebbe risultaredannosa.

4-8 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaiodel telaio

4.2 Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

4.2.1 Generalità

Lamiere, nastri, fili, barre e profili di uso generico nella costruzione.Nelle operazioni di modifica del telaio del veicolo (tutti i modelli e tutti i passi) e nelle applicazioni dei rinforzi direttamente sui longhero‐ni, il materiale da impiegare dovrà corrispondere per qualità (Tabella 4.6) e spessore (Tabella 4.7) a quello del telaio originale.Nel caso non sia possibile reperire materiali con lo spessore indicato, potrà essere utilizzato lo spessore standard immediatamentesuperiore.

Tabella 4.6 - Materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

Denominazione acciaioCarico di rottura

(N/mm2)Carico di snervamento

(N/mm2) Allungamento A5

IVECO FEE490

610 490 19%Europe S500MC

Germany QSTE500TM

In alternativa, solo per allungamento sbalzo posteriore.

IVECO FE510D

520 360 22%Europe S355J2G3

Germany QST52-3

UK BS150D

Tabella 4.7 - Dimensione sezione e spessore del telaio

Spessore t (mm)

ModelloA x B(mm)

Passo (mm)2700 3105 3330 3690 4185 4455 4815

ML60E,ML65E,ML75E,ML80EL

172.5 x 65 4 4 4 4 4 4 5

ML80E,ML90E,ML100E

195.5 x 65 - 4 4 4 5 5 5

ModelloA x B(mm)

Passo (mm)3105 3330 3690 4185 4455 4590 4815 5175 5670 6210 6570

ML110EL,ML120EL

195.5 x 65 5 5 5 6 6 - 6 - - - -

ML120E,ML130E

240 x 70 5 - 5 5 6 - 6 6.7 6.7 - 6.7

ML150E 240 x 70 5 - 6 6.7 6 - 6 6.7 6.7 - 7.7ML180E 262.5 x 80 - - 6 7.7 - 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7ML190E 262.5 x 80 - - 6 7.7 - 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7 7.7

ModelloA x B(mm)

Passo (mm)3240 3690 3915

ML100EW240 x 70

5 5 -ML140EW 6 6 6

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-9EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

4.2.2 Sollecitazioni su telaio

In nessun caso è consentito superare i seguenti valori di sollecitazione in condizioni statiche:

Tabella 4.8

Gamma Sollecitazione statica ammessa su telaio (N/mm2), � amm

Impiego stradaleImpiego gravoso

(es. ribaltabile e off-road)Euromidi 120 80

Rispettare in ogni caso eventuali limiti più restrittivi fissati dalle normative nazionali.Le operazioni di saldatura provocano un deterioramento delle caratteristiche del materiale perciò, nella verifica delle sollecitazioni nellazona alterata termicamente, considerare una riduzione di circa il 15% delle caratteristiche di resistenza.

4.2.3 Saldature sul telaio

!Le saldature dovranno essere realizzate soltanto dal personale specializzato ed ddestrato, con attrez‐zature idonee ed essere eseguite a perfetta regola d'arte (vedere Norme EN 287). Qualunque interven‐to sul sistema che non sia effettuato in conformità alle istruzioni fornite da IVECO/IRISBUS o sia esegui‐to da personale non qualificato, potrebbe danneggiare gravemente i sistemi di bordo, comprometten‐do la sicurezza e l'efficienza di funzionamento del veicolo e provocare danni non coperti dal contrattodi garanzia.

Le saldature sono ammesse:

- nella giunzione dei longheroni nel caso di allungamenti ed accorciamenti.

- nell'applicazione di rinforzi, angolari nella zona interessata alla modifica del longherone, come in seguito specificato (v. Figura 4.1).

91448

Figura 4.1

In caso di saldature elettriche sul veicolo, isolare l'impianto, scollegare i connettori dalle centraline elettroniche, staccare il cavo di poten‐za dal terminale positivo della batteria e collegarlo alla massa telaio.Non toccare i pin dei connettori delle centraline elettroniche.Qualora debba essere effettuata la saldatura a distanza ravvicinata da una centralina, staccare la centralina stessa dalla sua posizione.

4-10 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

Saldature sul telaio

Durante l'operazione di saldatura, allo scopo di proteggere gli organi elettrici (alternatore, batterie), collegare la massa della saldatricedirettamente sul pezzo da saldare ed avere cura di staccare il morsetto negativo della batteria.

Applicare internamente rinforzi angolari in acciaio delle stesse caratteristiche di quello impiegato nel telaio; le dimensioni minime indica‐tive sono riportate nella Figura 4.1.Il loro fissaggio dovrà interessare solo la costola verticale del longherone e potranno essere utilizzati cordoni di saldatura, falsi punti,viti o chiodi (potranno ad esempio essere utilizzati anche chiodi del tipo Huck).Sezione e lunghezza del cordone di saldatura, numero e distribuzione dei falsi punti, viti o chiodi, dovranno essere adeguati a trasmetterei momenti flettenti e di taglio della sezione.

Operazioni di preparazione per la saldatura

Di seguito sono riportate alcune istruzioni operative per la corretta esecuzione dell'operazione.Nella realizzazione si dovrà aver cura di sverniciare e disossidare perfettamente sia le parti del telaio interessate dalla saldatura sia quelleche dovranno essere coperte da eventuali rinforzi. A lavoro ultimato, la parte interessata alla modifica dovrà essere protetta efficace‐mente.

a) Tagliare i longheroni con taglio inclinato o verticale. Consigliamo il taglio inclinato particolarmente nel tratto compreso tra il passo.Non sono consentiti tagli in corrispondenza delle zone di variazione di profilo del longherone nonché nei punti di forte concentra‐zione delle sollecitazioni (es. sopporti molle). La linea di separazione non dovrà interessare i fori esistenti sul longherone(v.�Figura 4.2).

Figura 4.2

91446SÍ

NO

NO

b) Effettuare sulle parti da unire uno smusso a V di 60° sul lato interno del longherone, per tutta la lunghezza della zona da saldare(v. Figura 4.3).

Figura 4.3

91447

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-11EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

c) Eseguire la saldatura ad arco con più passate utilizzando elettrodi basici accuratamente essiccati. Elettrodi raccomandati:

Per S 500 MC (FeE490: QStE 500TM)Diametro dell'elettrodo 2,5 mm, intensità di corrente c.a. 90A (max 40 A per ogni millimetro di diametro dell'elettrodo).Utilizzando procedimenti MIG-MAG, impiegare filo di apporto avente le stesse caratteristiche del materiale da saldare (diametro1 ÷ 1,2 mm).Filo di apporto consigliato: DIN 8559 - SG3 M2 5243

gas DIN 32526-M21 oppure DIN EN 439

Per il materiale FeE490, nel caso di impiego a temperature molto basse, consigliamo:PrEN 440 G7 AWS A 5.28 - ER 80S - Ni 1gas DIN EN439-M21

Evitare sovraccarichi di corrente; la saldatura dovrà essere esente da incisioni marginali e scorie.

d) Riprendere a rovescio ed eseguire la saldatura come detto al punto c).

e) Lasciar raffreddare lentamente ed uniformemente i longheroni. Non è ammesso il raffreddamento con getto d'aria, con acquao con altro mezzo.

f) Eliminare mediante molatura la parte di materiale eccedente.

g) Applicare internamente rinforzi angolari in acciaio delle stesse caratteristiche di quello impiegato nel telaio; le dimensioni minimeindicative sono riportate nella Figura 4.1. Il loro fissaggio dovrà interessare solo la costola verticale del longherone e potranno essere utilizzati cordoni di saldatura, falsi punti,viti o chiodi (potranno ad esempio essere utilizzati anche chiodi del tipo Huck).Sezione e lunghezza del cordone di saldatura, numero e distribuzione dei falsi punti, viti o chiodi, dovranno essere adeguati a tra‐smettere i momenti flettenti e di taglio della sezione.

4.2.3.1 Chiusura dei fori esistenti

Nell'esecuzione di nuovi fori, qualora dovesse verificarsi una eccessiva vicinanza con altri già esistenti, si potrà procedere alla chiusuradi questi ultimi tramite saldatura. Per una buona riuscita dell'operazione, occorre smussare lo spigolo esterno del foro ed applicarealla parte interna del longherone una lastra di rame per trattenere il materiale di apporto (omogeneo a quelle del longherone), effet‐tuando la saldatura su entrambi i lati del longherone.

Eliminare mediante molatura la parte di materiale eccedente.

Per la chiusura di fori, potranno eventualmente essere utilizzate anche delle rondelle smussate.

4-12 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Caratteristiche del materiale da utilizzare nelle modifiche del telaio

Nel caso di saldatura elettrica ad arco, allo scopo di proteggere gli organi elettrici e le centraline elettroniche, devono essereobbligatoriamente seguite le seguenti istruzioni:

- prima di scollegare i cavi di potenza accertarsi che non vi siano utilizzatori elettrici attivi;

- nel caso in cui sia presente un disgiuntore elettrico (teleruttore generale) attendere che termini il ciclo;

- scollegare il polo negativo di potenza;

- scollegare il polo positivo di potenza senza collegarlo a massa e SENZA cortocircuitarlo col polo negativo;

- disconnettere i connettori dalle centraline elettroniche, procedere con cautela evitando in modo assoluto di toccare i pin dei con‐nettori delle centraline;

- nel caso di saldature prossime alla centralina elettronica staccare la stessa dal veicolo;

- collegare la massa della saldatrice direttamente sul pezzo da saldare;

- proteggere le tubazioni in materiale plastico dalle fonti di calore, eventualmente prevederne lo smontaggio;

- nel caso di saldature in prossimità delle molle a balestra o delle molle ad aria proteggere opportunamente le superfici contro glispruzzi di saldatura. Evitare contatti degli elettrodi o delle pinze con le foglie delle balestre;

- eseguire la saldatura ad arco con più passate utilizzando elettrodi basici accuratamente essiccati. Diametro dell'elettrodo 2,5 mm,intensità di corrente c.a. 90 A (max 40 A per ogni millimetro di diametro dell'elettrodo). Utilizzando procedimenti MIG-MAG, impiegare filo di apporto avente le stesse caratteristiche del materiale da saldare (diametro1 ÷ 1,2 mm).Evitare sovraccarichi di corrente; la saldatura dovrà essere esente da incisioni marginali e scorie;

- riprendere a rovescio ed eseguire la saldatura come sopra descritto;

- lasciar raffreddare lentamente ed uniformemente i longheroni. Non è ammesso il raffreddamento con getto d'aria, con acqua ocon altro mezzo;

- eliminare mediante molatura la parte di materiale eccedente.

4.2.3.2 Saldatura a punti

L'esecuzione dei punti di saldatura deve assicurare un collegamento resistente tra le parti; le loro dimensioni e la loro distribuzionedevono essere conformi al livello delle sollecitazioni da trasmettere.

Prima di effettuare la saldatura si devono pulire accuratamente le zone interessate, e dopo la saldatura si devono proteggere con antios‐sidante epossidico bi-componente o altro prodotto simile, terminando con uno strato di vernice mono o bi-componente.

CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO 4-13EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

4.3 Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

4.3.1 Introduzione

Per garantire una lunga durata alla carrozzeria, il trattamento anticorrosivo é fondamentale; si deve evitare la riduzione delle sezionidei tubi strutturali della parete sottile, dei profili, delle lamiere ecc.

L'applicazione del trattamento anticorrosivo non deve danneggiare gli elementi dell'autotelaio, come i tubi di poliammide, treccia dicavi elettrici, valvole ecc.

4.3.2 Preparazione della struttura

L'applicazione del trattamento anticorrosivo non deve danneggiare gli elementi dell'autotelaio.

È importante osservare le seguenti istruzioni:

- evitare i punti di accumulo e deposito d'acqua, polvere e sporcizia;

- in generale i tubi devono avere le estremità tappate;

- l'apertura dei profili aperti sarà rivolta verso il basso;

- su tutti i profili aperti e i vuoti della carrozzeria in cui l'acqua potrebbe condensarsi, si praticheranno dei fori di scarico con un diame‐tro di 8 mm circa, rivolti verso il basso. Quando si procede alla verniciatura o al trattamento anticorrosivo si dovrà evitare l'ostruzio‐ne.

L'applicazione di rinforzi a bordi, linguette con pieghe, rialzi, spigoli, ecc, delle parti anteriori della costruzione si deve realizzare in mododa permettere all'acqua di scorrere senza ostacoli. Nelle zone in cui il progetto lo richieda si applicheranno i sigillanti adeguati.

4.3.3 Trattamento anticorrosivo all'interno dei profili

È obbligatorio l'uso di un prodotto anticorrosivo ceroso, da applicare all'interno dei tubi della struttura, nei seguenti casi:

- dalle finestre in giù;

- ai montanti delle porte;

- ai tubi orizzontali della struttura;

- alle zone del telaio a contatto delle intemperie;

- optativamente, agli stessi punti, si potrà applicare una schiuma di materiale plastico; le specificità di questo prodotto devono rispetta‐re le norme sanitarie vigenti.

Bisogna coprire con dei tappi di materiale plastico i trapani usati per introdurre i prodotti cerosi.

4.3.4 Trattamento anticorrosivo all'esterno della struttura

I tubi dovranno essere protetti esternamente con imprimatura. Le parti da saldare con il rivestimento si proteggeranno con un pro‐dotto saldabile.

4-14 CARATTERISTICHE MATERIALE DA UTILIZZARE NELLE MODIFICHE DEL TELAIO EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Trattamento anticorrosivo della carrozzeria

4.3.5 Applicazione del trattamento anticorrosivo alla lamiera

Per proteggere dalla corrosione e isolare le parti interne della carrozzeria, si devono usare materiali che rendano la parte internadella carrozzeria insensibile agli attacchi chimici e meccanici. Per esempio:

- Tetti

1) Applicazione di imprimatura secca da 20 a 30 μm, verificarne periodicamente l'aderenza.

2) Applicazione di schiuma di poliuretano espanso o strati di gommaschiuma.

Per proteggere i passaruota dai getti di ghiaietto e corpi estranei e per renderli stagni nella parte soggetta a schizzi d'acqua si useràun protettore di fondi anticorrosivo.

Per la protezione del fondo, si applicherà un trattamento anticorrosivo a base di un prodotto tixotropico altamente viscoso, con unospessore della pellicola da 300 a 800 μm.

Si presterà una particolare attenzione alle zone di unione delle parti strutturali, le unioni sovrapposte / saldature, dove verrà applicatauna pasta sigillante non seccabile con una buona capacità di aderenza.

Per una corretta applicazione dei prodotti anticorrosivi, seguire attentamente le istruzioni fornite dai fabbricanti.

Su richiesta del Dipartimento Qualità Bus IVECO/IRISBUS, il Carrozziere fornirà dei campioni dei prodotti usati.

4.3.6 Protezione anticorrosiva con altri materiali

Un modo di garantire la protezione anticorrosiva é l'uso di materiali che forniscano una buona resistenza alla corrosione, comeacciaio inossidabile, materiali plastici, fibre di vetro stratificate con resina, ecc. L'uso di questi materiali dev'essere sempre compatibilecon la resistenza che si esige ad ogni parte.

4.3.7 Prove della protezione anticorrosiva

La protezione anticorrosiva dovrà superare una prova di resistenza in una camera a nebbia salina, di durata variabile a seconda delmateriale e del trattamento. Vedere punto 2.6.2.

4.3.8 Verniciatura alloggiamento batterie

La base dell'alloggiamento delle batterie dovrà essere verniciata con un processo ad alta resistenza alla corrosione, vedere Sezione�4;viene rivestita con una protezione cerosa con uno spessore di 100 μm e non bisogna dimenticare che richiederà una manutenzione perio‐dica che il Carrozziere deve mettere in conto.

4.3.9 Manutenzione della protezione anticorrosiva

Affinché il trattamento anticorrosivo sia efficace, dovrà essere sottoposto ad una manutenzione periodica. Il Carrozziere dovrà con‐segnare, insieme al veicolo, le istruzioni necessarie per tale manutenzione, riadattate alla carrozzeria in questione.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-1EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Indice

Indice

SEZIONE 5

Procedure per danni e/o ammaccature sui veicoli destinati ai carrozzieri

Pagina5.1 Generalità 5-3

5.2 Ritiro del veicolo 5-3

5.3 Consegna franco fabbrica o parcheggio convenzionato 5-3

5.4 Consegna franco destinazione 5-4

5.5 Riparazione del veicolo 5-5

5.6 Resa del veicolo alla fabbrica con l'allestimento eseguito 5-6

5.6.1 Resa a carico del Carrozziere 5-6

5.6.2 Resa del veicolo tramite trasportatore convenzionato con IVECO/IRISBUS 5-6

5.6.3 Consegna del veicolo nella sede del Carrozziere 5-6

5.7 Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo 5-6

Allegato (A) [Scheda di notifica danni/mancanze] 5-7

Allegato (B) [Verifiche statiche sull'autotelaio] 5-8

Allegato (C) [Interventi da effettuarsi al momento dell'ingresso in magazzino del veicolo (autobus ed autotelai)] 5-10

Allegato (D) [Manutenzione degli autobus finiti in magazzino] 5-10

Allegato (E) [Manutenzione degli autotelai nel magazzino dei Carrozzieri] 5-16

5-2 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Indice

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-3EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Generalità

Generalità

5. PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI

5.1 Generalità

5.1.1 La procedura si basa sull'utilizzo di una scheda di registrazione dei danni e delle ammaccature fornita in dotazione conil veicolo a partire dall'uscita dalla fabbrica fino all'arrivo a destinazione.

5.1.2 I veicoli vengono dotati della scheda nel momento in cui escono dalla fabbrica. Sarà indispensabile che l'incaricato deltrasporto del veicolo ne verifichi la presenza o ne richieda un duplicato, in caso di mancanza della suddetta scheda.

5.1.3 I veicoli, nell'uscire dai parcheggi convenzionati (ad esempio Villanova), continuano ad avere a bordo la scheda che haaccompagnato il veicolo dalla fabbrica al parcheggio.

5.2 Ritiro del veicolo

In base alle clausole contrattuali contenute nella richiesta d'ordine, la consegna al Carrozziere potrà avvenire:

1) Per consegna franco fabbrica o franco parcheggio convenzionato.

2) Per consegna franco destinazione.

5.3 Consegna franco fabbrica o parcheggio convenzionato

5.3.1 Colui che è stato incaricato da parte del Carrozziere di ritirare il veicolo dovrà assicurarsi della presenza della schedadei danni ed inoltre dovrà procedere alla verifica dell'integrità del veicolo e della presenza delle dotazioni.

5.3.2 Eventuali danni ed ammaccature verranno fatti notare al personale del parcheggio e verranno registrati nella 1ª strisciadella scheda (in caso di veicolo ritirato in fabbrica) o nella 1ª striscia disponibile della scheda stessa (in caso di veicoloritirato dal parcheggio convenzionato) e verranno fatti confermare dal consegnatario.

5.3.3 La striscia suddetta verrà data al consegnatario, mentre il resto della documentazione dovrà restare in dotazione al veico‐lo.

5-4 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Consegna franco destinazione

Consegna franco destinazione

5.3.4 Quando il ritiro avviene in fabbrica, anche se non vengono riscontrati danni, la prima striscia dovrà essere barrata e firma‐ta dal ricevente.

5.3.5 È stata prevista la normativa da seguire nel caso di danni o di ammaccature all'origine.In tali casi la fabbrica riparerà gli eventuali danni ed ammaccature mentre, per quanto riguarda il parcheggio convenziona‐to, gli eventuali danni ed ammaccature all'arrivo verranno riparati e ripristinati a carico di IVECO/IRISBUS, prima cheil veicolo venga ritirato o consegnato al Carrozziere.Dovrà quindi essere preso in considerazione il fatto che, salvo eccezioni, all'uscita dal parcheggio della fabbrica o dalparcheggio convenzionato, il veicolo dovrà risultare integro.I casi anomali dovranno essere notificati e documentati al dipartimento trasporti IVECO/IRISBUS, che si occuperà della gestio‐ne delle pratiche del caso e del risarcimento del danno.

5.4 Consegna franco destinazione

5.4.1 In questo caso, il conducente incaricato dal Trasportatore dovrà seguire le procedure descritte nei punti 3.1, 3.2, 3.3e 3.4.

5.4.2 All'arrivo del veicolo, l'incaricato del parcheggio del Carrozziere dovrà verificare e confrontare con il conducente l'even‐tuale presenza di danni o di ammaccature.

5.4.3 In presenza di danni o di ammaccature, essi verranno indicati sulla prima striscia disponibile: consegnatario e riceventedovranno firmare negli spazi previsti.

5.4.4 L'incaricato del Carrozziere staccherà la striscia corrispondente e la consegnerà al conducente.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-5EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Riparazione del veicolo

Riparazione del veicolo

5.5 Riparazione del veicolo

5.5.1 In base alla normativa in vigore tra IVECO/IRISBUS ed il trasportatore, i danni provocati dal conducente stesso nel corsodel trasferimento dovranno essere suddivisi nelle seguenti due categorie, in base alla loro importanza:

a) Danni lievi, inferiori ai 100 Euro.Il Carrozziere potrà eseguire direttamente la riparazione del danno senza alcuna comunicazione preliminare al tra‐sportatore.

b) Danni superiori ai 100 Euro.Il Carrozziere dovrà far pervenire al trasportatore, per telex o tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno,un preventivo di riparazione entro i 5 giorni lavorativi successivi alla data di ricevimento del veicolo danneggiato.

5.5.2 Una copia del citato preventivo dovrà essere inviata, per conoscenza, al dipartimento trasporti IVECO/IRISBUS.

5.5.3 Entro i 5 giorni lavorativi successivi alla data d'invio del telex o della lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, il tra‐sportatore sarà obbligato a mettersi in contatto con il Carrozziere, inviando una copia al dipartimento trasporti IVECO/IRISBUS, se desidera avvalersi, per il veicolo, sulla propria compagnia assicurativa; in caso contrario, la riparazione verràconsiderata autorizzata.

5.5.4 Una volta terminata la riparazione, il Carrozziere rilascia una nota d'addebito dei rapporti con il trasportatore, senzaIVA in base all'articolo 15, II° comma del DPR 633/72, allegandovi tutti i giustificativi necessari (copia della scheda deidanni, eventuale rapporto dei guasti, fatture delle officine di terzi) ed inviando una copia di tutta la documentazione aldipartimento trasporti IVECO/IRISBUS.

5.5.5 Nell'inviare il telex del preventivo, il Carrozziere chiederà al trasportatore se è interessato al ritiro dei pezzi scartati che,in caso di risposta affermativa, resteranno a disposizione del trasportatore per un periodo massimo di 45 giorni, a partiredalla data della suddetta comunicazione.

5.5.6 Una volta trascorsi i suddetti 45 giorni, se il trasportatore non avrà effettuato il ritiro dei materiali di recupero per i qualisi era dichiarato interessato, questi ultimi verranno destinati alla rottamazione a carico del Carrozziere, senza alcun rim‐borso.

5-6 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Resa del veicolo alla fabbrica con l'allestimento eseguito

Resa del veicolo alla fabbrica con l'allestimento eseguito

5.6 Resa del veicolo alla fabbrica con l'allestimento eseguito

5.6.1 Resa a carico del Carrozziere

All'arrivo del veicolo, la sezione Conformity ne eseguirà la verifica insieme al conducente incaricato dal Carrozziere e, in presenzadi danni o ammaccature, li registrerà sulla 1ª striscia disponibile della scheda dei danni. Il consegnatario ed il ricevente firmeranno neglispazi previsti e la sezione Conformity consegnerà al cessionario la striscia corrispondente.Per quanto riguarda la valutazione dei danni, la sezione Conformity preparerà un preventivo per gli interventi che rappresentino unaspesa superiore ai 100 Euro, facendolo pervenire al dipartimento trasporti IVECO/IRISBUS in tempo utile perché si possa trasmetterel'informazione entro i 5 giorni lavorativi successivi alla data di ricevimento del veicolo.

Il Carrozziere ha la facoltà di far sottoporre a perizia il veicolo e, se desidera farlo, dovrà darne comunicazione al dipartimento trasportiIVECO/IRISBUS entro i 5 giorni lavorativi successivi alla data del telex o della lettera raccomandata con ricevuta di ritorno. Se entro i termini stabiliti non verrà ricevuto un riscontro, la riparazione verrà considerata autorizzata.La riparazione od il ripristino verranno eseguiti a carico della sezione di Conformity della fabbrica, che trasferirà la documentazioneall'amministrazione affinché possa rilasciare la relativa nota d'addebito a carico del Carrozziere.L'importo di tale nota d'addebito verrà trattenuto in compensazione dei pagamenti pendenti nei confronti del Carrozziere.

5.6.2 Resa del veicolo tramite trasportatore convenzionato con IVECO/IRISBUS

Resta valido quanto indicato nel punto precedente e, anche in questo caso, l'addebito per il danno/ammaccatura dovrà essere fattoda IVECO/IRISBUS in compensazione dei pagamenti dovuti al Carrozziere.

5.6.3 Consegna del veicolo nella sede del Carrozziere

Se nel corso della fase di prova verranno riscontrati eventuali veicoli danneggiati, questi ultimi non verranno consegnati ed il Carroz‐ziere dovrà procedere urgentemente alla prevista consegna, eseguendo a proprio carico le riparazioni o i ripristini del caso.Il ritiro del veicolo presso il Carrozziere può avvenire:da parte del cliente, che dovrà ritirare un veicolo integro; per mezzo di un Trasportatore dipendente IVECO/IRISBUS, avendo comedestinazione il luogo d'imbarco o il cliente finale; anche in questo caso il Carrozziere dovrà garantire l'integrità del veicolo. Ovviamenteil trasportatore, al momento del ritiro, dovrà eseguire le normali prove di verifica del veicolo, applicando la procedura in base a quantoindicato nei punti 3.1, 3.2, 3.3 e 3.4.

5.7 Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

Eventuali danni o anomalie di funzionamento degli organi del veicolo dovranno essere opportunamente comunicati al dipartimentotrasporti IVECO/IRISBUS, che attiverà l'intervento dell'Assistenza per la riparazione del veicolo.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-7EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

Allegato (A)

IVECO/IRISBUSSCHEDA DI NOTIFICA

DANNI/MANCANZE

CODICE DI STAZIONAMENTO IN

FABBRICA

AVVERTENZA: se la descrizione del danno risulta molto estesa utilizzare il tagliando successivo

SCHEDA STAZIONAMENTO TRASPORTATORE

(Barrare in caso non sussistano reclami)

IMPORTI

TOTALICEDENTE

---------------

RICEVENTE

--------------

SCHEDA STAZIONAMENTO TRASPORTATORE

(Barrare in caso non sussistano reclami)

IMPORTI

TOTALICEDENTE

---------------

RICEVENTE

--------------

SCHEDA STAZIONAMENTO TRASPORTATORE

(Barrare in caso non sussistano reclami)

IMPORTI

TOTALICEDENTE

---------------

RICEVENTE

--------------

SCHEDA STAZIONAMENTO TRASPORTATORE

(Barrare in caso non sussistano reclami)

IMPORTI

TOTALICEDENTE

---------------

RICEVENTE

--------------

NOTA: In caso di smarrimento il responsabile si penalizza ditutti i danni presenti nel veicolo sino al momento in cuilo cede all'operatore successivo

5-8 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

Allegato (B)

Verifiche statiche sull'autotelaio

Prima di iniziare la prova funzionale si effettueranno i seguenti controlli, con il veicolo fermo:

- pressione dei pneumatici, livelli d'olio del motore, cambio e ponte, liquidi della frizione, freni e sterzo, acqua serbatoio di raffredda‐mento, altezze di sospensione, pressioni di frenatura massime in ogni asse e massime nei serbatoi, pressione di scarico nel regolatoredi pressione, verificare che vengono mantenute le pressioni nei circuiti pneumatici, funzionamento del freno di stazionamento;

- funzionamento delle porte, sensibilità dei pulsanti di emergenza, luci di controllo, tergicristalli, lavacristalli e avvisatore;

- luci esterne: di posizione, anabbaglianti, di profondità, frecce, freni e retromarcia, spegnimento della messa in marcia del motoredall'abitacolo posteriore e stato e livello delle batterie;

- allineamento della carrozzeria rispetto al telaio;

- assenza di interferenze nei comandi dello sterzo, in tutto il percorso delle rotazioni del volante e delle ruote.

Effettuare un percorso di 50 km per strade varie (pianeggianti, curve, in salita o in discesa e con asfalto irregolare), verificando i seguentiparametri:

- durante il normale funzionamento del veicolo non si sentono vibrazioni o rumori anomali, dovuti a cambio, ponte, trasmissioneo altri gruppi dell'autotelaio o della carrozzeria;

- il cambio delle marce funziona correttamente, le marce si inseriscono normalmente e non si verificano sobbalzi né spegnimenticon il cambio automatico;

- controllare il funzionamento del veicolo: sospensioni, cambio, frizione, freni, sterzo, accelerazione, decelerazione, tenuta di strada,apparecchiature di controllo e di comando;

- i freni sono sensibili, progressivi e non presentano uno sforzo eccessivo nel pedale. Una volta scaricato il regolatore, tutte le mostrinedevono restare spente;

- funzionamento dei sistemi. Verificare che non compaia nessun messaggio di anomalia, che non resti acceso nessun controllo di peri‐colo o attenzione che non dovrebbe essere presente;

- funzionamento dei rallentatori: devono avere un tempo di risposta breve e la loro azione dev'essere progressiva in ognuno deipunti di attuazione;

- funzionamento del limitatore di velocità, verificare che limiti la velocità corretta senza provocare sobbalzi;

- funzionamento del pulsante di emergenza del Regolamento 107: verificare che l'azionamento arresti il motore, azioni il warning,spenga le batterie;

- funzionamento e sigillatura del tachigrafo.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-9EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

- verificare il corretto funzionamento dell'aria condizionata e del riscaldamento;

- lo sterzo dev'essere progressivo, senza resistenza né colpi, deve permettere di mantenere il veicolo in marcia in linea retta, senzacorrezioni continue e ne permetterà un controllo totale anche durante manovre brusche;

- raggi di rotazione secondo il Regolamento 107;

- prova di tenuta stagna della carrozzeria, passaggio attraverso un arco con pioggia d'acqua;

- verifica dei livelli acustici interni ed esterni;

- controllo dell'ergonomia dei comandi e della plancia:

- leva del cambio: percorsi, durezza, interferenze con la plancia e con il sedile;

- posizione del sedile: regolazione e accesso a comandi e pedali;

- accesso ai pedali e resistenza all'azionamento;

- si deve poter regolare l'altezza e l'inclinazione del volante;

- il pedale della frizione dev'essere progressivo;

- plancia portastrumenti: visibilità, corretto funzionamento degli indicatori luminosi e acustici, interferenze visive del volante,luminosità e illuminazione.

Al termine del tragitto di prova:

- verificare e controllare livelli dei liquidi: alcool dell'impianto pneumatico, olio motore, cambio, frizione servo-assistita, differenzia‐le, servosterzo, con eventuali rabbocchi e le eventuali perdite d'acqua, olio, gasolio e liquidi di freni, sterzo e frizione;

- controllo della tensione delle cinghie del ventilatore del radiatore, dell'alternatore ed eventuale registrazione;

- controllo e ripristino della pressione dei pneumatici in base a quanto previsto;

- regolazione dei dadi di bloccaggio delle ruote e riserraggio dopo la prova su strada (verificare le norme sul manuale di ”Uso e Manutenzione” del veicolo);

- ingrassaggio e regolazione del tirante di comando del cambio, regolazione del comando della frizione, dell'albero di trasmissionee dell'acceleratore;

- eventuale spurgo dell'aria dal circuito della frizione servo-assistita con pompa specifica;

- revisione e controllo statico dell'impianto elettrico, eliminazione anomalie dei guasti eventualmente riscontrati dopo la provasu strada;

- spurgo dell'aria dal circuito di alimentazione del carburante;

- messa in moto e controllo delle perdite dal sistema pneumatico, con acqua e sapone;

- controllo e riserraggio dei raccordi del sistema pneumatico, di raffreddamento e dello sterzo idraulico;

- fissaggio del volante di guida con dado esagonale e relativa registrazione;

- equilibratura delle ruote anteriori con apparecchiatura specifica;

- controllo delle parti basse dell'autotelaio per verificare eventuali perdite ed altre anomalie.

5-10 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

Allegato (C)

Interventi da effettuarsi al momento dell'ingresso in magazzino del veicolo (autobus ed autotelai)

- collocare la scatola in dotazione al riparo;

- azionare l'interruttore di scollegamento delle batterie (se presente);

- smontare il fusibile del tachigrafo (se presente);

- collocare l'etichetta prevista delle avvertenze;

- interporre un tassello di legno sui tasselli della sospensione pneumatica (se presente);

- applicare delle coperture di protezione come all'origine durante lo stazionamento in IVECO/IRISBUS, che verranno richiesteal trasportatore (solo per gli autotelai).

Allegato (D)

Manutenzione degli autobus finiti in magazzino

1) Ciclo di tre mesi

1.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

1.2 Controllo delle condizioni generali esterne del veicolo e localizzazione delle eventuali esigenze di riparazione.

1.3 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

1.4 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

1.5 Controllo del livello del liquido di raffreddamento.

1.6 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni, limitatamente ai punti specifici che venganoritenuti critici in quel preciso momento.

1.7 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

1.8 Correzione delle anomalie.

1.9 Verifica delle correzioni e spostamento del veicolo per lo stazionamento con lo stesso allestimento originale.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-11EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

2) Ciclo di sei mesi

2.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

2.2 Lavaggio (eliminazione della protezione cerosa dai veicoli incerati all'origine), controllo delle condizioni generali esternedel veicolo e localizzazione di eventuali necessità di ripristino.

2.3 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

2.4 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni.

2.5 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

2.6 Verifica dei livelli (densità), Paraflu, olio motore, olio della frizione, liquido dei freni e controllo della pressione dei pneumati‐ci, riserraggio dei manicotti di gomma.

2.7 Prova di funzionamento su pista per un percorso di 8 km. Prova dei freni e dell'ABS.Applicare grasso protettivo, tipo vaselina o equivalente, sui contatti elettrici su cui venga previsto all'origine.

2.8 Lubrificare l'albero di trasmissione, il perno del fuso a snodo, i giunti sferici dello sterzo (acceleratore, freni, frizione, ecc.).

2.9 Correzione delle anomalie.

2.10 Verifica della correzione, ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamentocon lo stesso allestimento originale.

3) Ciclo di nove mesi

3.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

3.2 Controllo delle condizioni generali esterne del veicolo e localizzazione delle eventuali esigenze di riparazione.

3.3 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

3.4 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

5-12 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

3.5 Controllo del livello del liquido di raffreddamento.

3.6 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni, limitatamente ai punti specifici che venganoritenuti critici in quel preciso momento.

3.7 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

3.8 Correzione delle anomalie.Verifica delle correzioni, ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamentocon lo stesso allestimento originale.

4) Ciclo di dodici mesi

4.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

4.2 Lavaggio (eliminazione della protezione cerosa dai veicoli incerati all'origine), controllo delle condizioni generali esternedel veicolo e localizzazione di eventuali esigenze di ripristino.

4.3 Ripristino della protezione delle parti basse.

4.4 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

4.5 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

4.6 Controllo del livello del liquido di raffreddamento e controllo della pressione dei pneumatici.

4.7 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni.

4.8 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-13EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

4.9 Prova con acqua.

4.10 Prova di funzionamento su pista lungo un percorso di 12 km; prova dei freni e dell'ABS.

4.11 Controllo ed eliminazione delle perdite dell'impianto pneumatico, idraulico e di raffreddamento, riserraggio delle staffe deimanicotti di gomma.

4.12 Sostituzione dell'olio motore, del liquido dei freni e della frizione.

4.13 Riserraggio dei dadi delle ruote.

4.14 Correzione delle anomalie e pulizia interna.

4.15 Verifica del ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamento con lo stessoallestimento originale.

4.16 Lettera alla IVECO/IRISBUS indicante che l'autobus è in magazzino, affinché i tecnici IVECO/IRISBUS possano procederealla verifica dello stato di conservazione.

5) Ciclo di quindici mesi

5.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

5.2 Controllo delle condizioni generali esterne del veicolo e localizzazione delle eventuali esigenze di riparazione.

5.3 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

5.4 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

5.5 Controllo del livello del liquido di raffreddamento.

5.6 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni, limitatamente ai punti specifici che venganoritenuti critici in quel preciso momento.

5.7 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

5.8 Correzione delle anomalie.

5.9 Verifica delle correzioni, ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamentocon lo stesso allestimento originale.

5-14 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

6) Ciclo di diciotto mesi

6.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

6.2 Lavaggio (eliminazione della protezione cerosa dai veicoli incerati all'origine), controllo delle condizioni generali esternedel veicolo e localizzazione di eventuali necessità di ripristino.

6.3 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

6.4 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni.

6.5 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

6.6 Verifica dei livelli (densità), Paraflu, olio motore, olio della frizione, liquido dei freni e controllo della pressione dei pneumati‐ci, riserraggio dei manicotti di gomma.

6.7 Prova di funzionamento su pista lungo un percorso di 8 km. Prova dei freni e dell'ABS. Applicare il grasso protettivo, tipovaselina o equivalente, sui contatti elettrici dove viene previsto originariamente.

6.8 Lubrificare l'albero di trasmissione, il perno del fuso a snodo, i giunti sferici dello sterzo (acceleratore, freni, frizione, ecc.).

6.9 Sostituire: Cilindro maestro ed operativo dei freniFine corsa dei freni.

6.10 Verifica della correzione, ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamentocon lo stesso allestimento originale.

7) Ciclo di ventuno mesi

7.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

7.2 Controllo delle condizioni generali esterne del veicolo e localizzazione delle eventuali esigenze di riparazione.

7.3 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

7.4 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

7.5 Controllo del livello del liquido di raffreddamento.

7.6 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni, limitatamente ai punti specifici che venganoritenuti critici in quel preciso momento.

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-15EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

7.7 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

7.8 Correzione delle anomalie.

7.9 Verifica delle correzioni, ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamentocon lo stesso allestimento originale.

8) Ciclo di ventiquattro mesi

8.1 Ritiro delle unità dal parcheggio, con batterie da manovra, e collocazione nella zona di prova.

8.2 Lavaggio (eliminazione della protezione cerosa dai veicoli incerati all'origine), controllo delle condizioni generali esternedel veicolo e localizzazione di eventuali necessità di ripristino.

8.3 Ripristino della protezione delle parti basse.

8.4 Messa in moto e funzionamento del motore a regime medio per circa 10 minuti.

8.5 Controllo del funzionamento delle luci esterne, dei tergicristalli e delle porte.

8.6 Controllo del livello del liquido di raffreddamento e controllo della pressione dei pneumatici.

8.7 Controllo dell'interno del veicolo per quanto riguarda i rivestimenti interni.

8.8 Controllo del funzionamento di:Luci e strumenti di segnalazione a bordo.Illuminazione interna.Webasto.Aria condizionata.Ricircolo.Resistenza degli specchi e/o dei lunotti.Frigo-orologio-microfono.Alzacristalli.Disappannamento.Sicurezza della messa in moto.

8.9 Prova con acqua.

8.10 Prova di funzionamento su pista lungo un percorso di 12 km; prova dei freni e dell'ABS.

8.11 Controllo ed eliminazione delle perdite dell'impianto pneumatico, idraulico e di raffreddamento, riserraggio delle staffe deimanicotti di gomma.

5-16 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

8.12 Sostituzione dell'olio motore, del liquido dei freni e della frizione.

8.13 Riserraggio dei dadi delle ruote.

8.14 Correzione delle anomalie e pulizia interna.

8.15 Verifica del ripristino della protezione cerosa (se necessario) e spostamento del veicolo per lo stazionamento con lo stessoallestimento originale.

8.16 Lettera alla IVECO/IRISBUS indicante che l'autobus è in magazzino, affinché i tecnici IVECO/IRISBUS possano procederealla verifica dello stato di conservazione.

Allegato (E)

Manutenzione degli autotelai nel magazzino dei Carrozzieri

1) Ciclo di uno o due mesi

1.1 Togliere la ruggine dai mozzi delle ruote anteriori con carta vetro e proteggere con grasso.

1.2 Verificare le coperture: coprivolante e devioguida, copricofano, coprileva del freno a mano, copriteleruttore, borsa di protezio‐ne delle trombe, centralina di decelerazione Voith, copertura del motore ed altre eventuali coperture dei pannelli elettrici.Sostituire le coperture deteriorate, collocare e fissare le coperture allentate.

2) Ciclo di tre mesi

2.1 Togliere le coperture: coprivolante, motore, strutture anteriori, ecc., e verificare le condizioni generali del veicolo.

2.2 Applicare le batterie da manovra.

2.3 Messa in moto del motore e funzionamento a regime medio per 10 minuti.

2.4 Azionare varie volte il pedale del freno e scaricare la condensa dai serbatoi dell'aria.

2.5 Applicare grasso protettivo, tipo vaselina o equivalente, sui contatti elettrici previsti all'origine (kemptronic).

2.6 Riserraggio delle staffe dei tubi di gomma del sistema di raffreddamento e dell'alimentazione idraulica. Iniettare il protettivoper i moduli, tipo Cryla Gard IVI 833741 o equivalente omologato. È ammesso l'accesso alla cabina per i ritocchi.

2.7 Togliere le batterie da manovra e fissare le coperture sollevate in precedenza.

3) Ciclo da quattro a cinque mesi

Eseguire le operazioni indicate nel punto (1).

PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI 5-17EUROMIDI

Printed 603.95.093 Base - 02/2010

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

4) Ciclo di sei mesi

4.1 Togliere le coperture (coprivolante, motore, struttura anteriore, ecc.) e controllare le condizioni generali del veicolo.

4.2 Applicare le batterie da manovra.

4.3 Verificare i livelli, la densità del Paraflu, olio motore, olio della frizione, liquido dei freni e controllo della pressione dei pneu‐matici.

4.4 Riserraggio delle staffe dei manicotti di gomma.

4.5 Prova di funzionamento su pista o su rulli, lungo un percorso di 15 km. Controllo ed eliminazione di eventuali perdite dall'im‐pianto pneumatico, idraulico e di raffreddamento. Riserraggio dei dadi delle ruote.

4.6 Ingrassaggio della trasmissione, dei perni delle balestre, e dei perni dei fusi a snodo.

4.7 Ritocco della vernice nelle zone eventualmente deteriorate (con pennello).

4.8 Verificare la protezione cerosa nei punti in cui era stata applicata all'origine.

4.9 Iniettare del protettivo per moduli, tipo Cryla Gard IVI 852741 o equivalente omologato.

4.10 Togliere le batterie da manovra e sostituire le coperture di polietilene con altre nuove, procedendo al relativo fissaggio.

5) Ciclo da sette a otto mesi

Eseguire le operazioni indicate nel punto (1).Tali operazioni normalmente non prevedono lo spostamento del veicolo.

6) Ciclo di nove mesi

6.1 Togliere le coperture (coprivolante, motore, struttura anteriore, ecc.) e controllare le condizioni generali del veicolo.

6.2 Applicare le batterie da manovra.

6.3 Sostituire l'olio motore, frizione e liquido dei freni. Verificare i livelli, la densità del Paraflu e la pressione dei pneumatici.

6.4 Riserraggio delle staffe dei manicotti di gomma.

6.5 Prova di funzionamento su pista o su rulli lungo un percorso di 15 km. Controllo ed eliminazione di eventuali perdite dall'im‐pianto pneumatico, idraulico e di raffreddamento.Riserraggio dei dadi delle ruote.

5-18 PROCEDURE PER DANNI E/O AMMACCATURE SUI VEICOLI DESTINATI AI CARROZZIERI EUROMIDI

Base - 02/2010 Printed 603.95.093

Anomalie di funzionamento degli organi del veicolo

6.6 Ingrassaggio della trasmissione, dei perni delle balestre e dei perni dei fusi a snodo.

6.7 Ritocco della vernice nelle zone eventualmente deteriorate (con pennello).

6.8 Verificare la protezione cerosa nei punti in cui era stata applicata all'origine.

6.9 Iniettare del protettivo per moduli, tipo Cryla Gard IVI 852741 o equivalente omologato.

6.10 Togliere le batterie da manovra e sostituire le coperture di polietilene con altre nuove, procedendo al relativo fissaggio.

7) Ciclo da dieci a undici mesi

Eseguire le operazioni indicate nel punto (1).

8) Ciclo di dodici mesi

Lettera di notifica del Carrozziere a IVECO/IRISBUS affinché i Tecnici IVECO/IRISBUS possano procedere alla verifica dellostato di conservazione dell'autotelaio.