estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

44
©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati ES ESTUFA DE PELLETS MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

Transcript of estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

Page 1: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

es EstufA DE pELLEtsmanual de instalación, uso y manutención

free - luna - sweet - mika evo - kami evo - elan evo

Page 2: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

2 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Sumario1 SÍMBOLOS DEL MANUAL ...................................... 32 DISTINGUIDOS CLIENTES ...................................... 33 ADVERTENCIAS .................................................... 34 NORMAS DE SEGURIDAD ..................................... 45 CONDICIONES DE GARANTÍA ............................ 56 REPUESTOS ............................................................ 67 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO ........................................ 68 EMBALAJE Y MOVILIZACIÓN .............................. 6

8.1 EMBALAJE .........................................................68.2 EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉ ...........68.3 MANIPULACIÓN DE LA ESTUFA .......................7

9 INSTALACIÓN ....................................................... 79.1 PREMISA ............................................................79.2 PARTES DE LA INSTALACIÓN ...........................79.3 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA ...............................................................89.4 CHIMENEA ........................................................99.5 SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA .........119.6 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA ....119.7 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INCORRECTA ....139.8 TOMA DE AIRE EXTERNA ................................139.9 AIRE COMBURENTE SUMINISTRADO DIRECTAMENTE DESDE EL EXTERIOR ....................14

10 CARBURANTE ..................................................... 1410.1 COMBUSTIBLE ................................................14

11 MONTAJE ........................................................... 1511.1 PREMISA .........................................................1511.2 SITIO OCUPADO ...........................................1611.3 INSTALACIÓN GENÉRICA .............................1911.4 DESMONTAJE PAREDES LATERALES FREE - LUNA ......................................................................1911.5 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo ..... 2011.6 DESMONTAJE DEL MARCO SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo .....................................2011.7 MONTAJE DEL PEDESTAL (MODELO ELAN evo) .......................................................................2111.8 CONEXIÓN ELÉCTRICA .................................2111.9 ENLACE TERMOSTATO EXTERNO .................2211.10 VENTILACIÓN ...............................................22

12 UTILIZACIÓN ...................................................... 2212.1 PREMISA .........................................................2212.2 PANEL DEL CONTROL ...................................2312.3 MENU USUARIO .............................................2412.4 ARRANQUE ....................................................2412.5 REGULACIÓN ESTUFA ...................................2512.6 NO ENCENDIDO ...........................................2712.7 NO ENERGÍA .................................................2712.8 SELECCIÓN DE TEMPERATURA ....................2712.9 TEMPERATURA HUMOS .................................2712.10 APAGADO ...................................................27

12.11 SET RELOJ .....................................................2812.12 PROGRAMACIÓN DIARIA ..........................2812.13 PROGRAMACIÓN FIN DE SEMANA ...........2812.14 PROGRAMACIÓN SEMANAL .....................2812.15 REABASTECIMIENTO PELLETS .......................2912.16 MANDO ........................................................29

13 DISPOSITIVOS DE SEGUREDAD .......................... 3013.1 PREMISA .........................................................3013.2 ALARMA "BLACK OUT" ..................................3013.3 ALARMA "SONDA HUMOS" ..........................3013.4 ALARMA "HUMOS CALIENTE" .......................3013.5 ALARMA "FALLA VEN-HUMO" ......................3013.6 ALARMA "NO ENCENDID" ............................3013.7 ALARMA "NO PELLET" ....................................3013.8 ALARMA "SEGURIDA TERMICA" ...................3013.9 ALARMA "FALLA PRESION" ...........................31

14 MANUTENCIÓN .................................................. 3114.1 PREMISA .........................................................3114.2 LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS ... 3114.3 LIMPIEZA DEPÓSITO Y COCLEA ...................3214.4 LIMPIEZA CAMARA DE HUMOS ...................3214.5 LIMPIEZA DE LOS CANALES DE HUMOS ......3314.6 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS .......3414.7 LIMPIEZA VENTILADOR AMBIENTE ................3414.8 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS ...................................................................3414.9 LIMPIEZA GENERAL .......................................3514.10 LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS ......3514.11 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS ....................3514.12 LIMPIEZA DEL CRISTAL .................................35

15 EN CASO DE ANOMALIAS ................................ 3515.1 ALARMAS .......................................................3515.2 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ..............38

16 DATOS TÉCNICOS .............................................. 4016.1 INFORMACIÓN PARA LAS REPARACIONES ....4016.2 CARACTERÍSTICAS ........................................41

Page 3: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

3FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

1 SÍMBOLOS DEL MANUAL• Lossímbolosgráficosindicanaquienserefiereelasuntotratadoenelpárrafo(entreelUsuarioy/oelTécnico

Autorizadoy/oelDeshollinadorespecializado).• LossímbolosdeATENCIÓNsignificanquehayunanotaimportante.

USUARIO

TÉCNICO AUTORIZADO(que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al

Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa)

DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO

ATENCIÓN:LEER ATENTAMENTE LA NOTA

ATENCIÓN:POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE

2 DISTINGUIDOS CLIENTES• NuestrosproductossondiseñadosyconstruidosenelrespetodelasnormasEN13240estufasdeleña,EN

14785 estufas de pellet, EN 13229 chimeneas, cocinas de leña EN 12815, C.P.R. 305/2011 productos deconstrucción,Ren.1935/2004Materialesyobjetosencontactoconalimentos,Dir.2006/95/CEEbajatensión,Dir.2004/108/ECcompatibilidadelectromagnética.

• Para que sea posible obtener las mejores prestaciones, sugerimos leer con atención las instruccionescontenidasenelpresentemanual.

• Elpresentemanualdeinstruccionesconstituyeparteintegrantedelproducto:asegurarsequeseasiempreutilizadojuntoconelaparato,tambiénencasodecesiónaotropropietario.Encasodeextravíopedirotracopiaalserviciotécnicodezona.

En Italia en las instalaciones de implantaciones debiomasa inferiores a 35KW, se hacereferenciaalD.M.37/08ycadainstaladorcualificadoquetengalosrequisitostienequeexpedirelcertificadodeconformidaddelaimplantacióninstalada(elterminoimplantaciónserefierealaestufa+chimenea+tomadeaire).

• Segúnelreglamento(UE)n.305/2011,la“DeclaracióndePrestación”esdisponibleenlossitios:-www.cadelsrl.com-www.free-point.it

3 ADVERTENCIAS• Todaslasilustracionescontenidasenelmanualtienenfinilustrativoeindicativoyporlotantopodríanser

diferentesdelaparatoqueposeen.• Elaparatoalcualsehacereferenciaesloquehancomprado.• Encasodedudasodificultadesdecomprensiónoencasodeproblemasqueno sondescritoseneste

manual,esrecomendablellamarloantesposiblesurevendedoroinstalador.

Page 4: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

4 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

4 NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamientocorrectoyelmantenimientodebenserllevadosacaboexclusivamenteporpersonalcualificadooautorizado.• Parteseléctricasbajotensión:desconecteelproductodelaalimentación230Vantesde realizarcualquier intervencióndemantenimiento.Alimenteelproductosolodespuésdehabercompletadosumontaje.• Lasoperacionesdemantenimientoextraordinariodebenserllevadasacabosoloporpersonalautorizadoycualificado.• Todoslosreglamentoslocales,incluidoslosqueserefierenalasnormasnacionalesyeuropeas,tienenqueserrespectadosdurantelainstalación.• Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasodeinstalacionesquenosonconformesalasleyesenvigor,deunrecicladodeairedellugarnocorrecto,deunaconexióneléctricaquenoesconformealasnormasyunautilizaciónnoapropiadadelaparato.• Estáprohibido instalar laestufaenhabitaciones,cuartosdebañoyen localesutilizadoscomodepósitosdematerialcombustibleyenestudios.• Sepuedeinstalarenestudiossólosisonestancos.• Enningúncasolaestufapuedeserinstaladaenlugaresdondepuedeestarencontactoconaguaoserrociadasdeaguapuestoqueesopodríacausarelriesgodequemadurasydecortocircuito.• Verifiquensielpisotieneunaadecuadacapacidaddecarga.Silaconstrucciónexistentenosatisfaceesterequisitoseránecesariotomarmedidasapropiadas(porejemplounaplacadecarga).• Paralasnormasdeseguridadanti-incencioslasdistanciasdeobjetosinflamablesosensiblesalcalor(sofá,muebles,revestimientosdemaderaetc...)debenserrespectadas.• Si están objetos altamente inflamables (cortinas, alfombras, etc...), hay queaumentarladistanciahasta1metro.• Elcableeléctriconopuedeestarencontactoconeltubodesalidadehumosnisiquieraconcualquierotrapartedelaestufa.• Antesde llevaracabocualquieroperación,el usuariooquien sedispongaautilizarelproducto,deberáhaberleídoycomprendidotodoelcontenidodeestemanual de instalación y uso. Cualquier error o configuración incorrecta puedeprovocarsituacionesderiesgoounfuncionamientoirregular.• Eltipodecombustiblequehayqueutilizaressóloyexclusivamentepellet.• Noutiliceelaparatocomoincineradorderesiduos.• Nopongaropaasecarencimadelaparato.Objetoscomotendederososimilaresdebenmantenerseaunadebidadistanciadelproducto.Peligrodeincendio.• Estáprohibidohacerfuncionarelproductoconlapuertaabiertaoconelvidrioroto.• Esprohibidohacermodificacionesalaparadosinautorización.• Noutilizarlíquidosinflamablesduranteelencendido(alcohol,gasolina,petróleo,etc…).• Despuésdeunnoencendidohayquevaciarelquemadordelpelletquesehaacumulado,antesdequelaestufavuelvaaactivarse.• Eldepósitodelpelletstienesiemprequeestarcerradoconsutapa.• Ántesdecualquierintervencióndejarqueelfuegoenlacámaradecombustiónseextingay lamáquinaseenfríe totalmente. Tambiénesnecesariodesenchufarsiemprelatomadecorriente.• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8añosyporpersonasconcapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o sin elconocimientonecesario,siemprequeesténsupervisadasotrashaberrecibidolasinstrucciones necesariaspara un uso segurodel aparato yparacomprender lospeligrosinherentesaél.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoquedebe llevar a caboel usuario nopueden ser realizadosporniñossinsupervisión.

Page 5: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

5FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

• Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o deestrangulaciónyotrospeligrosparalasalud!Laspersonas(niñosincluidos)quetienenmenor capacidad psíquica ymotriz o con falta de experiencia y conocimientotienenquemantenersealejadosdelosembalajes.Leestufanoesunjuguete.• Losniñostienenquesersiemprevigiladosparaasegurarsequenojueganconelaparato.• Duranteel funcionamiento laestufaalcanzaaltas temperaturas: llevar lejosniños yanimalesyutilizardispositivosdeprotecciónignífugosadecuadoscomoguantesaislantes.• Si la cocleaestábloqueadapor unobjeto extraño (por ejemplo: clavos), o sinecesitaserlimpiada,nohayquequitarlaprotecciónparalasmanosynohayquetocarlacoclea.LlamarelserviciodeAsistenciaTécnica.• Laprotecciónpara lasmanospuedesersacadasóloporpartedeunTécnicoespecializado.• El conducto de chimenea tiene que estar siempre limpio puesto que losdepósitosdehollínoaceite inquemados reducen su secciónbloqueandoel tiro,comprometiendoelcorrectofuncionamientodelaestufayengrandescantidadessepuedenincendiar.• Sielpelletesdemalacalidad(contieneaglutinantes,aceites,pinturas,residuosplásticosoesharinoso),duranteelfuncionamientoseformaránresiduosalolargodel tubodecargadepellets.Cuandoseapaga laestufaestos residuospodríanformarpequeñasbrasasquecuandosubenalolargodeltubopodríanalcanzarelpelleteneldepósitocarbonizándoloycreandounhumodensoynocivodentrodellugar.Tenersiemprecerradoeldepósitoconsutapa.Sieltuboestásucioefectuarlalimpieza.• Cuando fuese necesario apagar el fuego despedido por la estufa o por elconductodehumos,utilizarunextintoropedirlaintervencióndelosbomberos.Noutilizarnuncaaguaparaapagarelfuegoenelbrasero.

5 CONDICIONES DE GARANTÍALaempresagarantizaelproducto,a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal,comoseindicaacontinuación,porunaduraciónde2 (dos) años desdelafechadecompraquesecompruebamediante:• Undocumentocomprobante(facturay/orecibofiscal)queindiqueelnombredelvendedorylafechaen

lacualseefectuólaventa.• Elenvíodelcertificadodegarantíarellenadoenelplazode8díasapartirdelacompra.

Además,paraquelagarantíaseaválidayeficaz, la instalacióncorrectay lapuestaenserviciodelequipodeben efectuarse exclusivamente por personal cualificado, que en los casos previstos deberá entregar alusuariounadeclaracióndeconformidaddelainstalaciónydelbuenfuncionamientodelproducto.Serecomiendarealizar lapruebadefuncionamientodelproductoantesdecompletarloconsusacabadoscorrespondientes.Lasinstalacionesquenocumplanconlasnormasvigentesinvalidanlagarantíadelproducto,lomismosucedeconelusoimpropioylafaltademantenimiento,talcomoloindicaelfabricante.Lagarantía es operativa siempre y cuando se cumplan las indicaciones y las advertencias incluidas enelmanualdeusoymantenimientoqueacompañanalequipo,demaneraquesepuedahacerunusocorrectodelmismo.Lasustitucióndelequipocompletoolareparacióndeunapartequelocompone,noamplíanladuracióndelagarantía,lacualpermaneceinvariable.Porgarantíaseentiendelasustituciónolareparacióngratuita de las piezas que se demuestren tener defectos de fabricación.Parabeneficiardelagarantía,encasodeundefectomanifiesto,elcompradordeberáconservarelcertificadodegarantíaypresentarlo,juntoconeldocumentoqueseleentregóenelmomentodelacompra,enelCentrodeAsistenciaTécnica.

Quedanexcluidosdelapresentegarantíatodofuncionamientodefectuosoy/odañosalequipoquesedebanalascausassiguientes:• Losdañosdebidosaltransportey/odesplazamiento.• Todaslaspartesqueresultendefectuosasdebidoanegligenciaodescuidoeneluso,pormantenimiento

incorrecto,porinstalaciónnoconformeconloespecificadoporelfabricante(consultesiempreelmanualdeinstalaciónydeusoqueacompañaalequipo).

• Dimensionamientoequivocadoparaelusoodefectosenlainstalación,esdecir,elincumplimientodelasprescripcionesnecesariasparagarantizarlaejecuciónenmodocorrecto.

• Sobrecalentamientoimpropiodelequipo,esdecir,elusodecombustiblesnoconformesalostiposyalascantidadesindicadasenlasinstruccionesqueloacompañan.

• Otrosdañosadicionalescausadosporintervencionesequivocadasdelusuarioalintentarrepararlaaveríainicial.

• Perjuicio debidoa los daños provocadospor el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haberdetectadoundefecto.

Page 6: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

6 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES• Enpresenciadecorrosiones, incrustacioneso roturascausadasporcorrientesde fuga,condensaciones,

aguacorrosivaoácida,tratamientosdesincrustadoresefectuadosdemanerainadecuada,faltadeagua,depósitosdelodosodecal.

• Ineficaciadelaschimeneas,delosconductosdehumosodepartesdelainstalaciónquecomponenelequipo.• Dañosderivadosdemanipulaciones indebidasdelaparato,agentesatmosféricos,catástrofesnaturales,

actosvandálicos,descargaseléctricas,incendios.• Instalacióneléctricay/ohidráulicadefectuosa.• Noencargarlalimpiezaanualdelaestufa,auntécnicoautorizadooapersonalcalificado,conllevaala

anulacióndelagarantía.

Seexcluyenademásdelapresentegarantía:• Laspartes sometidasadesgastenormalcomo juntas,vidrios, revestimientosy rejillasde fundición,partes

pintadas, lasmanijas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes quepuedenextraersedelhogar.

• Lasvariacionescromáticasdelaspartespintadas.• Reformasmurales.• Partesdelainstalaciónnosuministradasporelfabricante.Lasposibles intervencionestécnicasenelproducto,paraeliminardichosdefectosy losdañosrelacionados,deberánseracordadasconelCentrodeAsistenciaTécnica,quesereservaelderechodeaceptaronoelencargoyquede todosmodos seefectuarán fuerade lagarantía,comoasistencia técnicaprestadaencondicionesespecíficasacordadassegúnlastarifasenvigoralmomentodelareparación.Ademáscorreránacargodelusuario losgastosquesegenerendebidoa lasoluciónde las intervencionestécnicasequivocadasoamanipulaciones,eigualmentedebidoafactoresquehayandañadoelequipoyquenodependandedefectosoriginales.Aexcepcióndeloslímitesimpuestosporlaleyyporlosreglamentos,quedanexcluidasdegarantíalasmedidastomadasparalacontencióndelacontaminaciónatmosféricaoacústica.

La empresa declina toda responsabilidad por daños, directos o indirectos, a personas, animales o cosas, que puedan derivar del incumplimiento de las instrucciones del manual y que se refieran especialmente a la instalación, al uso y al mantenimiento del equipo.

6 REPUESTOSParareparacionesoajustesquepuedensernecesariosllamaralconcesionarioquehaefectuadolaventaoalCentrodeAsistenciaTécnicamáscercanoespecificando:• Elmodelodeaparato• Lamatrícula• LatipologíadeproblemaUtilizarsólorepuestosoriginalesquesiempreseencuentranennuestrosCentrosdeAsistencia.

7 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTOLaeliminacióndelosresiduosgeneradosestácompletamenteacargoyesresponsabilidaddelpropietarioquedeberárespetarlasleyesvigentesenelpropioPaíssobreseguridad,respetoyproteccióndelambiente.Alfinaldelavidaútildelproducto,éstenodebesereliminadojuntoconlosresiduosurbanos.Puede entregarse a los centros de recogida selectiva autorizados por la administraciónmunicipal, o a losrevendedoresqueofrecenesteservicio.Eliminar de manera selectiva el producto permite evitar posibles consecuencias negativas para el medioambienteyparalasalud,quederivendeunaeliminacióninadecuada,ypermiterecuperarlosmaterialesquecomponenelproductoparaobtenerunimportanteahorrodeenergíayrecursos.

8 EMBALAJE Y MOVILIZACIÓN

8.1 EMBALAJE• Elembalajeestáconstituidoporcajasdecartón reciclablesegún lasnormasRESY,piezas reciclablesen

poliestirenoexpandido,palletdeleña.• Todos losmaterialesdeembalajepuedenser reutilizadosparausossimilaresoeliminablescomoresiduos

asimilablesalosresiduossólidosurbanossegúnlasnormasvigentes.• Despuésqueelembalajehasidoquitadohayquecomprobarlaintegridaddelproducto.

8.2 EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉSigaestospasos:

Page 7: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

7FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 1 - Extracción de las abrazaderas

• Quitelasabrazaderasquebloqueanlospiesdelaestufa(véaseFig. 1 a pág. 7).Después,quitelaestufadelpalé.

8.3 MANIPULACIÓN DE LA ESTUFATantoencasodeestufaconembalajecomoencasodeestufasacadadesuembalaje,esnecesarioseguirlassiguientesinstruccionesparalamanipulaciónyeltransportedelaestufadesdeelmismolugardondehasidocompradahastadondetienequeserinstaladayporcualquierotrodesplazamiento.• Moverlaestufaconmediosapropiadosyponiendoatenciónalasnormasvigentesenmateriadeseguridad;• Novolcarlaestufadeladosinomantenerlaenposiciónverticalosegúnlasdisposicionesdelfabricante.• Silaestufaestáconstituidaporcomponentesencerámica,piedra,vidrioomaterialesdelicados,hayque

movertodoconelmáximocuidado.

9 INSTALACIÓN

9.1 PREMISAEl presente capítulo Chimenea ha sido redacto en colaboración con Assocosma (www.assocosma.org) yprocededelasnormativaseuropeas(EN15287-EN13384-EN1856-EN1443)yUNI10683:2012.Esoproveealgunasindicacionessobreunabuenaycorrectarealizacióndelachimenea,todavíadeningunamanera se puede substituir a las normas vigentes las cuales el fabricante/instalador cualificado tiene queposeer.

9.2 PARTES DE LA INSTALACIÓNTodainstalacióndeaparatoapelletdeberácontarnecesariamenteconestascuatropartesprincipales:1) Aparatoapellet(Estufa,insertable,caldera,etc)2) Tubodeconexióndehumos(Racordeconexión,tubosdeconexión,etc)3) Chimenea(conductoverticalyacubierta)4) Sombrero(gorrete,terminalfinal,etc.Esimprescindibleentodainstalaciónpoderidentificarestascuatropartes.

Page 8: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

8 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 2 - Componentes de chimenea

LEYENDA Fig. 2 a pág. 81 extremo de chimenea o sombrero2 Trayecto de los humos3 Conducto de humos4 Aislante térmico5 Pared externa6 empalme a la chimenea7 Canal de conexión de humos8 Generador de calor9 Puerta de inspección / limpieza

10 Unión a T con registro de inspección

9.3 CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEALaestufaapelletfuncionapormediodeuntirodehumosforzadoporunventilador,hayqueasegurarsequetodos losconductos sean realizados lanormaEN1856-1,EN1856-2yUNI/TS11278sobre la selecciónde losmateriales,detodosmodosrealizadosporpartedepersonalofabricantesespecializadossegúnUNI10683:2012.

Elconductodeconexióneslapartedelatuberíaquenosuneelaparatoapelletconlachimenea.Enningúncasoestetramodetuberíasustituyealachimeneanidebeserutilizadocomotal.Estapartedelainstalaciónserigeporunasnormasbásicas:A. Esnecesarioutilizarsiempretubosyracoresconjuntasdesiliconaadecuadasquegaranticenlahermeticidad

delconducto.Estáprohibidoelusodetubosmetálicosflexibles,defibrocementoodealuminio.B. Eltramoverticalmínimodesdelasalidadelaestufaalprimercambiodedireccióndeberáserdealmenos

1,5 m.C. Todoslostramosdelconductodehumosdebenserinspeccionablesyextraíblesparapermitirsulimpieza

internaperiódica(racorenformadeTconinspección).Todosloscambiosdedirecciónde90°delcanaldedescargadehumosdebenestarpreferiblementeprovistosderacoresconformade“T”queofrezcanlaposibilidaddeserinspeccionados.

D. Nosepermitirámásde3codosde90ºenelrecorridodetubodedescargadehumos.E. Para la conexión del tubo de descarga de humos a la chimenea no deben emplearse más de 2 m

horizontalesefectivossalvosupervisiónypermisodelfabricante.F. Nosedebesuperarlalongituddetuberíaqueseestablezcaenlatablainferiorsegúnseutilicetuberíacon

ø80mmóconø100mm,superarestalongitudespeligroso,anularálagarantía.G. Estáprohibidoconectarmásdeunaparatodecualquiertipo(estufasaleña,campanas,calderas,etc…)

enelmismoconductodehumos.H. El conducto de humos debe guardar mínimo 500 mm de distancia de seguridad con elementos de

construccióninflamablesosensiblesalcalor.I. La conexión con el conducto de chimenea nunca puede sustituir a la chimenea, por lo que siempre

deberemostenerchimeneaennuestrainstalación.

Page 9: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

9FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

TIPO DE IMPLANTACIÓN TUBO Ø80 mm TUBO Ø100 mm

Longitudmínimavertical 1,5mt 2mt

Longitudmáxima(con1enlace) 6,5mt 10mt

Longitudmáxima(con3enlaces) 4,5mt 8mt

Numeromáximodeenlaces 3 3

Tramohorizontal(inclinaciónmínima3%) 2mt 2mt

Instalaciónaaltitudsuperiorde1200metros NO PERMITIDO OBLIGATORIO

9.4 CHIMENEALachimeneaeslapartedetuberíaverticalyacubiertaquegeneraunadepresióndealmenos10Pasobreel tubodeconexión.Ademáseselemento fundamentalparaelcorrecto funcionamientodeunaparatoapellet,unacorrectainstalacióndeesteelementoevitamasdel50%delaspotencialesaveríasquesepuedanpresentar.

Paraunacorrectainstalacióndeunachimeneadebemosseguirunassencillasreglas:

A. Lasdimensionesinternasdelachimeneadehumosnodebensobrepasar20cmdediámetroaunqueelmáximorecomendadoes18cmdediámetro.

B. Lasdimensionesmínimasinternasdelachimeneadehumosdebenser: • 10cmdediámetroparaproductosdehasta8,5kW • 12cmdediámetroparaproductosconmasde9kW

C. Tienequeteneruncursoverticalsinestrangulamientos,serrealizadaconmaterialesestancosahumoseimpermeablesalaguadecondensación,térmicamenteaisladoseidóneosparapermanecereneltiempoconlascargasmecánicasytérmicasnormales.

D. Colocarenlabasedelachimeneaundispositivodeinspecciónquepermitaefectuarcontrolesperiódicosylasoperacionesdelimpiezaquedebenrealizarseperiódicamente.EstedispositivopuedeserunaTederegistroylaperiodicidaddependerádelacalidaddelcombustibleyeltipodeinstalaciónpudiendovariarentraunvezcadacuatromesesyunavezalaño.

E. En caso de tubería exterior, debe utilizarse sólo tubos aislados (doble pared) de acero inoxidable lisosinternamentefijadosalapared.(noestáadmitidoelusodetubosinoxflexibles)

F. Encasosenlosquelatramadadetuberíadiscurraporelinteriorperotengamosmuchosmetrosverticalessedeberápreverelusodetuberíaaisladaalmenosenlosúltimosmetrosparaevitarelenfriamientodeloshumosyenconsecuencialageneracióndecondensados.

G. Cuandolatuberíadiscurreporelinteriordeunachimeneadeobrayaconstruidaseconsideraráestacomotuberíaexterioryenconsecuenciadeberáserdedobleparedaislada

H. Laalturaverticalmínimadesdelasalidadehumosdelaestufahastalasalidadegasesdeberáseralmenosde3,5metros.

I. Comonormagenerallachimeneacontaráconunaalturaverticalmínimadespuésdeltramohorizontaldeconexióndehumosde3,5m.

J. Lachimeneanodebecontenerdesviacionessuperioresa45ºyencasodeproducirseestasselerestará0,5m,porcadacodode45ºutilizado,delalongitudverticalrealparacalcularlalongitudverticalefectiva.

K. Lachimeneatienequeserapartadadematerialescombustiblesofácilmenteinflamablespormediodeunacámaradeaireomaterialesaislantes.Verifiqueladistanciaindicadaporelfabricantedelachimenea.

L. Nosepuedeninstalaraspiradoresauxiliaresnialolargodelachimeneanisobreelextremodelamisma.M. Laseccióninternadelconductodechimeneapuedeserredonda(preferiblemente)ocuadradaconlos

ladosconectadosconradiomínimo20mm.N. Hacerrevisarlaeficienciadelachimeneaporunfumistaexpertoy,sifuesenecesario,entubarelconducto

deevacuacióndehumosconmaterialconformealasnormasvigentes.O. Laevacuacióndelosproductosdelacombustióndebeefectuarseporeltecho.P. ElconductodeevacuacióndehumosdebedisponerdelmarcadoCEsegúnlanormaEN1443.Q. Lasalidadehumossobresaldrámínimo50cmporencimadelpuntomasaltodeltejado.R. Siempresedebenrespetarlasnormasdelpaísdondesehadeinstalarelproducto,porej.enEspañaRITE.

Lachimeneatienequeserúnica(véaseFig.2apág.9)contubosinoxaislados(1)oenlachimeneaexistente(2).Lasdossolucionestienenqueteneruntapóndeinspección(3)y/ounapuertadeinspección(4).

Page 10: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

10 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 3 - Chimeneas

LEYENDA Fig. 3 a pág. 101 Conducto de chimenea con tubos inox aislados2 Conducto de chimenea en chimenea existente3 Tapón de inspección4 Puerta de inspección5 ≥ 3,5 mt

Fig. 4 - Techo inclinado

LEYENDA Fig. 4 a pág. 101 Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt2 Inclinación del techo ≥10°3 90°4 Distancia medida a 90° de la superficie del techo = 1,3 mt

Page 11: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

11FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES9.5 SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA

Fig. 5 - Extremos de chimenea antiviento

Elsombrerooextremodechimeneatieneunafunciónimportanteparaunbuenfuncionamientodelaparatocalefactor,paraunacorrectaeleccióndelsombreroestedebecumplirlossiguientesrequisitos:

A. Tenerunaseccióninternaequivalenteaaquelladelatuberiadehumos(nomasgrandenimaspequeña!!).B. Tenerunaseccióndesalidanomenordeldobledelaseccióninternadelatuberíadehumos.C. Estarconstruidodemodoqueseimpidalaentradaenlatuberíadelluvia,nieveocualquiercuerpoextraño.D. Estarposicionadodemodoquegarantizeunaadecuadadispersióndelhumoysalirfueradelazonade

reflujoparaevitarcontra-presiones.E. Estáterminantementeprohibidoutilizarunaredomallaantipájarosenlaextremidaddeltubodedescarga

puestoquepodríaprovocarunfuncionamientoanómalodelaestufa.F. Controlar rigurosamentequehaya sido instaladaunacumbrerao sombreroantivientoFig. 5 a pág. 11

segúnlasnormasvigentes.Delterminal,cumbreraosombreoadecuadodependeráengranmedidalacorrectaevacuacióndeloshumosyprevienemuchosproblemasdeinstalación.

9.6 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA

Fig. 6 - Ejemplo 1

LEYENDA Fig. 6 a pág. 111 Material aislante2 Reducción de Ø100 hasta Ø80 mm3 Registro de inspección4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt

• InstalacióndelconductodelachimeneaØ100/120mmconperforaciónmayorporelpasedeltubo.

Page 12: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

12 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 7 - Ejemplo 2

LEYENDA Fig. 7 a pág. 121 Material aislante2 Registro de inspección3 ventanilla de inspección de la chimenea4 Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt5 Inclinación ≥ 3°6 Tramo horizontal ≤ 1 mt

• Conductodechimeneaviejo,entubadomínimoØ100/120mmconlarealizacióndeunaventanillaexternaquepermitelalimpiezadelachimenea.

Fig. 8 - Ejemplo 3

LEYENDA Fig. 8 a pág. 121 Material aislante2 Registro de inspección3 Distancia mínima de segurídad = 0,5 mt

• ConductodeventilaciónexternorealizadoenteramenteentubosinoxaisladososeaconpareddobledemínimoØ100/120mm:todaslaspartessonbienancladasalmuro,conelextremodechimeneaantiviento(véaseFig. 5 a pág. 11).

• SistemadecanalizaciónpormediodeenlacesaTquepermitenunalimpiezafácilsindesarmarlostubos.

Page 13: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

13FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Esrecomendableverificarconelproductordelconductodelachimenealasdistanciasdeseguridadquehayquerespectarylatipologíadematerialaislante.Lesreglasprecedentesvalentambiénparaorificiosejecutadosenlapared(EN13501-EN13063-EN1856-EN1806 - EN 15827).

9.7 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN INCORRECTALas salidas horizontales a fachada o “ventouse” además de peligrosas son ilegales según el RITE y estándesaconsejadasyprohibidassegúnlasprescripcionestécnicasdeinstalación.Soncausacomúndegravesproblemasde funcionamiento, falloprematurodecomponentesde laestufa,situacionesderiesgoygeneranunaprobabilidaddesufrircualquiertipodeincidenciasuperioral80%dentrodelos2añosdegarantía.Por ello se declina cualquier responsabilidad ante problemas derivados de ellas y la instalación en esascondicionesanuladirectamentelagarantíadelproducto.Ejemplosdeestasinstalacionesprohibidas:

Fig. 9 - Evacuación directa o salida "Ventouse" compuesta de 50/70 cm sin codos y sombrerete anti viento (desaconsejado y

prohibido)

Fig. 10 - Salida "Ventouse" con codos y algunos metros de tubo más salida de techo (desaconsejado y prohibido)

9.8 TOMA DE AIRE EXTERNA

Fig. 11 - Afluencia del aire directa

LEYENDA Fig. 11 a pág. 131 Lugar a ventilar2 Toma de aire externa

• Hayquedisponerdeunaderivacióndeaireexternaparaunbuenbienestardelambiente.• Laafluenciadelaireentreelambienteexternoylasalapuedesucederporvíadirectapormediodeuna

brechaenlaparedexternadeledificio(véaseFig. 11 a pág. 13).• Hayqueexcluirsalascomodormitorios,garajes,depósitosdematerialesinflamables.• La tomadeaire tieneque tener una superficieneta totaldemínimo80cm2: esa superficieesmayor si

dentrodelasalahayotrosgeneradoresactivos(porejemplo:electroventiladoresparaextraerairefétido,campanasdecocina,otrasestufas,etc…)quecausendepresiónenelambiente.

• Hayqueverificarquecontodoslosaparatosencendidos,lafalladepresiónentrelahabitaciónyelambiente

Page 14: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

14 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESexternonosobrepaseelvalorde4,0Pa:siesnecesariosepuedeaumentarlatomadeaire(EN13384).

• La tomadeaire tieneque ser realizadaaunaalturapróximaal sueloconparrilladeproteciónexternaantiaveydemaneraquenoseaobstruidaporningúnobjeto.

9.9 AIRE COMBURENTE SUMINISTRADO DIRECTAMENTE DESDE EL EXTERIOR

Fig. 12 - Toma de aire para la instalación

LEYENDA Fig. 12 a pág. 141 ≥ 1,5 mt2 ≥ 0,3 mt3 vista en sección4 Rejilla de protección5 Toma de la curva que hay que volver hacia abajo

Para productos con potencia nominal inferior a 6 kW, no se recomienda suministrar aire comburente procedente del exterior mediante conexión directa, pues podría causar dificultades en la combustión.

ParatodoslosotrosproductosNOESTANCOS,serecomiendaefectuarlaconexiónusandountubocondiámetromínimode50mmyunalongitudmáximade1m.Conestetipodesolución,latomadeaireexternaparalaventilación(véaseTOMA DE AIRE EXTERNA a pág. 13)puedereducirsede80cm2a67cm2.• Lainstalacióndeunconductodeevacuacióndehumosconcéntricoestáprohibida.• Durante la instalaciónesnecesariocomprobar lasdistanciasmínimaspara la tomadeairecomburente

(véaseFig. 12 a pág. 14).• Enlaparedexternaesnecesarioinstalarunacurvaa90°paraprotegerelflujodelairecomburentedelos

efectosdelviento:orientelaentradadelacurvahaciaabajo(véaseFig. 12 a pág. 14).Conestetipodesolución,silacombustiónnoresultaraexcelente(llamapocooxigenada,vidrioqueseensuciarápidamente,etc.)podríasernecesariomodificarlosparámetrosdecombustióndelaestufa(contacteconunTécnicoAutorizado)omodificarlalongitudyeltipodeconexiónefectuada.

Compruebeconlasautoridadeslocalessiexistennormativasrestrictivasrelacionadasconlatomadeairecomburente:siexisten,debenaplicarse.

10 CARBURANTE

10.1 COMBUSTIBLE• Utilizarpelletdecualidadpuesqueesoinfluyemuchoenelpodercaloríficoyenlosresiduosdecarbonilla.• Lascaracterísticasdelpelletson:dimensionesØ6-7mm(ClaseD06),longitudmáxima40mm,podercalorífico

5 kWh/kg, humedad ≤ 10%, residuodecarbonilla ≤ 0,7%, tieneque ser bienprensado ypocoharinoso,sinresiduosaglutinantes,resinasyaditivosvarios(sonaconsejablespelletssegúnlanormaEN14961-2tipo

Page 15: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

15FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESENplus-A1).

• Pelletquenoesadecuadoprovocaunamalacombustión,frecuenteobstruccióndelbrasero,obstruccióndelosconductosdeescape,aumentaelconsumoydisminuyeelrendimientodecalor,ensuciaelcristal,aumentalacuantidaddecarbonillaydegránulosnoquemados.

Cualquierpellethúmedoprovocaunamalacombustiónyunmalofuncionamiento,porlotantosedebeasegurarqueseaestibadoenlugaressecosylejosporlomenounmetrodelaestufay/odecualquierotrafuentedecalor.

• Esaconsejableprobarvariostiposdepelletqueseencuentranencomercioyelegirloquedalasmejoresprestaciones.

• Lautilizacióndepelletdemalacalidadpuededañarlaestufahaciendocaerlagarantíaylaresponsabilidaddelfabricante.

• En todosnuestrosproductos seempleanmaterialesdeprimeracalidadcomo inox-acero-fundición-etc...Esosmaterialesantesdeserpuestosencomercio,sontestadosenlaboratorioperoapesardeesoenloscomponentesquedeterminanelflujodepellet(cóclea)puedenexistirdiferenciasmínimasenelmaterialempleado,rugosidad-porosidadquepuedengenerarvariacionesnaturaleseneltransportedelcombustible(pellet),provocandounaelevacióndelaflamaoundescensoconposibledesconexiónalaspotenciasmasbaja.

• Según la tipologíadepelletque seutiliza,podría sernecesariocalibrar losparámetros.PoresohayquellamarelCentrodeAsistenciaAutorizado.

11 MONTAJE

11.1 PREMISA• Laposicióndelmontajetienequeserelegidaenrelaciónalambienteyalconductodelachimenea.• Verificar por las autoridades locales si existen normativas restrictivas que afecten a la toma del aire

comburente,alatomadeaireacióndelambienteoalaimplantacióndejuntashermeticasenelconductodelachimeneayelextremodelachimenea.

• Verificarqueexistalatomadeairecomburente.• Verificarlapresenciaeventualdeotrasestufasoaparadosqueponenellugarendepresión.• VerifiqueaestufaencendidaqueenlocalnohaylapresenciadeCO.• Verifiquequelachimeneatengaeltirajenecesario.• Verifiquequetodoel recorridode losconductosdehumosesténejecutadosconseguridad(eventuales

pérdidasdehumos,distanciasdematerialesinflamablesetc...).• Lainstalacióndelaparatotienequegarantizarunafácillimpiezadelaparatomismo,delostubosdeescape

ydelconductodelachimenea.• Lainstalacióntienequegarantizarunfácilaccesoalenchufe(véaseCONEXIÓN ELÉCTRICA a pág. 21).• Para instalar más aparatos hay que dimensionar adecuadamente la toma de aire externa (véase

CARACTERÍSTICAS a pág. 41).

Page 16: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

16 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES11.2 SITIO OCUPADO

Fig. 13 - Dimensiones generales: FREE/LUNA

LEYENDA Fig. 13 a pág. 161 44 cm2 90 cm3 48,5 cm4 21 cm5 19,3 cm6 11,5 cm7 16,5 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm

Fig. 14 - Dimensiones generales: SWEET

Page 17: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

17FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESLEYENDA Fig. 14 a pág. 16

1 47 cm2 94 cm3 48,5 cm4 21 cm5 21 cm6 11,5 cm7 18 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm

Fig. 15 - Dimensiones generales: MIKA evo

LEYENDA Fig. 15 a pág. 171 47,2 cm2 95 cm3 48,5 cm4 22,8 cm5 19,3 cm6 13,5 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm

Page 18: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

18 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 16 - Dimensiones generales: KAMI evo

LEYENDA Fig. 16 a pág. 181 47,2 cm2 95 cm3 48,5 cm4 22,8 cm5 19,3 cm6 13,5 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm

Fig. 17 - Dimensiones generales: ELAN evo

Page 19: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

19FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESLEYENDA Fig. 17 a pág. 18

1 47,2 cm2 102,2 cm3 48,5 cm4 30 cm5 19,3 cm6 20,7 cm7 16,1 cm8 Salida de humos d.8 cm9 Toma de aire comburente d.6 cm

11.3 INSTALACIÓN GENÉRICA

Fig. 18 - Instalación genérica

LEYENDA Fig. 18 a pág. 191 estufa2 Distancia lateral mínima = 300 mm3 Distancia posterior mínima = 200 mm4 Distancia frontal mínima = 1000 mm

• Es consejable instalar la estufa despegada de eventualesmuros y/omuebles, con una vuelta del aireminimade300mmailati,di200mmsulretro,parapermitirunenfriamientoeficazdelaparatoyunabuenadistribucióndelcalorenalambiente(véaseFig. 18 a pág. 19).

• Silasparedessonhechasdematerialinflamable,hayqueverificarlasdistanciasdeseguredad(véaseFig. 18 a pág. 19).

• Verificar que a la máximas potencias, la temperatura de las paredes no subrepase nunca 80°C. Si esnecesarioproveanalainstalaciónenlaparedesdeunaplacaresistentealfuego.

• Elanlgunospaisestambiénlasfachadasportantesenbriquetasestánconsideradascomoparedesinflamables.

11.4 DESMONTAJE PAREDES LATERALES FREE - LUNA Paraaccederalaspartesinternasdelaestufa,desmontelasparedeslaterales,comoseindicaacontinuación:• Aflojelos3tornillostraseros(verFig. 19 a pág. 20).• Girelaparedlateralhaciaelexterior(veaFig. 20 a pág. 20)• Desenganchelosdientesanterioresyretirelaparedlateral(vesFig. 21 a pág. 20).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.

Page 20: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

20 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 19 - Afloje los tornillos Fig. 20 - Desenganche las paredes late-rales

Fig. 21 - Extracción de los laterales

11.5 DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo ParaestemodeloNOesnecesarioretirarelmarcoparadesmontarlasparedeslaterales.Paraaccederalaspartesinternasdelaestufa,desmontelasparedeslaterales,comoseindicaacontinuación:• Aflojelos3tornillostraseros(verFig. 22 a pág. 20).• Girelaparedlateralhaciaelexterior(veaFig. 23 a pág. 20)• Desenganchelosdientesanterioresyretirelaparedlateral(vesFig. 24 a pág. 20).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.

Fig. 22 - Afloje los tornillos Fig. 23 - Desenganche las paredes late-rales

Fig. 24 - Extracción de los laterales

11.6 DESMONTAJE DEL MARCO SWEET / MIKA evo / KAMI evo / ELAN evo Paradesmontarelmarcoprocededelamanerasiguiente:

Page 21: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

21FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 25 - Quite los tornillos Fig. 26 - Desenganche el marco

• Desenrosquelos2tornillosdelaparteinferiordelmarco(veaFig. 25 a pág. 21).• Desengancheelmarcotirandohaciaarribayretire(veaFig. 26 a pág. 21).• Paraelmontajerealicelasoperacionesenelsentidocontrario.

11.7 MONTAJE DEL PEDESTAL (MODELO ELAN evo)• Apoyelaestufaenposiciónhorizontalsobreelsueloyquitelospiesdeapoyo(veaFig. 27 a pág. 21).• Coloqueelpedestal,haciéndolocoincidirconlosorificiosdelospiesdeapoyo(veaFig. 28 a pág. 21).• Fijeelpedestal(veaFig. 29 a pág. 21y)Fig. 30 a pág. 21).

Fig. 27 - Quite los pies de apoyo Fig. 28 - Coloque el pedestal

Fig. 29 - Tornillos Fig. 30 - Fije el pedestal

11.8 CONEXIÓN ELÉCTRICA

Importante:elaparatotienequeserinstaladoporuntécnicoespecializado!

• Laconexióneléctricaserealizapormediodeuncableconenchufeenunatomadecorrienteadaptadaalacargaylatensiónespecíficadecadamodelotalycomoseespecificaenlatabladedatostécnicos(véaseCARACTERÍSTICAS a pág. 41).

• Elenchufetienequeseraccesiblecuandoelaparatoesinstalado.• Asegurarse además de que la red eléctrica disponga de una toma a tierra eficiente: si no existe o es

deficientehayquepreversurealizacióndeconformidadconlanorma.

Page 22: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

22 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES• Conectarelcabledealimentaciónprimeroen laparteposteriorde laestufa(véaseFig. 31 a pág. 22)y

despuésenunatomadecorrienteenlapared.

Fig. 31 - Toma de corriente con interruptor general

• ElinterruptorgeneralO/I(véaseFig. 31 a pág. 22)tienequeseractivadosóloparaencenderlaestufa,encasocontrarioesaconsejabledejarloapagado.

• Noutilizarprolongadores.• Sielcabledealimentaciónseencuentradañadotienequesersustituidoporuntécnicoespecializado.• Cuandolaestufanoestáencendida,desenchufarla.

11.9 ENLACE TERMOSTATO EXTERNO La estufa ya incluye una sonda termostato operativa que sirve para ajustar la temperatura. Si quieran sepuedeconectarlaestufaconuntermostatoexterno.Esaoperacióntienequeserejecutadaporuntécnicoespecializado.• Termostatoexterno:enlaestufahayqueprogramarun"SETTEMPAMBIENTE"de7°C.• Cronotermostatoexterno:enlaestufahayqueprogramarun"SETTEMPAMBIENTE"de7°Cydesactivardel

menu03-01lasfunccionesdel"HABILITACRONO"("OFF").

11.10 VENTILACIÓN • Laestufaincluyelaventilación.• Elaireempujadoporlosventiladoresconservaleestufaenunrégimendetemperaturamásbajoevitando

temperaturasexcesivasenlosmaterialesquelacomponen.• Nocerrarlasrejillasdesalidadelairecalienteconalgunobjetosinolaestufasesobrecalentará!• Laestufanoesadecuadaparalacoccióndealimentos.

Fig. 32 - No cerrar las rejillas de salida del aire

12 UTILIZACIÓN

12.1 PREMISAParaelmejorrendimientoconelmenorconsumo,hayqueseguirlasindicacionesbajosindicadas.• Elencendidodelpelletssucedemuyfacilmentesilainstalaciónescorrectaysielconductoeseficiente.• Encenderlaestufaapotencia1tarda2horas,parapermitiralosmaterialesqueconstituyenlacalderayel

hogardeestabilizarlassolicitacioneselásticasinternas.• Conelusodelaestufalabarnizalinteriordelacámaradecombustiónpodríasufriralteraciones.• Estefenómenopuedesercausadoporvariasrazones:unexcesivosobrecalientamentodelaestufa,pellet

demalacalidadquecontieneagentesquímicos,pésimotirodelachimenea,etc.Porlotantoladuración

Page 23: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

23FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESdelbarnizenlacámaradecombustiónnopuedesergarantizada.

Los residuos grasos de elaboración y las pinturas, durante las primeras horas defuncionamiento,puedenproduciroloresyhumo:esaconsejableventilarel lugarporquépuedensernocivosparapersonasyanimales.

Los valores de programación de 1 a 5 son antedichos por el fabricante y pueden servariadossóloporuntécnicoespecializado.

12.2 PANEL DEL CONTROL

ELEMENTO DEL PANEL DESCRIPCIÓN

P1yP2:cuandoesenmodalidadsettemperatura,elvalordeltermostatoincrementaodisminuyedemín.6°Camáx41°C.SisesiguecomprimendoP1sevisualizalatemperaturadeloshumosenelescape.Losdostienenfuncionesdeprogramación.

P3:permitedeaccederalaselecióndetemperaturayalmenudelosparametrosdelUsuarioydelTécnico.

P4:encendidoyapagado,desbloquedeeventualesalarmasysalidadeprogramación.

P5yP6:aumentaydisminuyelapotenciacaloríficade1a5.

Crono:programaciónhorariaactiva.

Bujía:activa

Coclea:activa.

Aspiradordehumos:activo.

Ventiladorscambiador:activo.

-

Alarma:activa.

Page 24: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

24 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 33 - Pantalla de control LCD

LEYENDA Fig. 33 a pág. 241 Reloj2 Potencia3 estado4 Mensaje5 Temperatura

12.3 MENU USUARIOPulsandounavezlateclaP3sepuedeteneraccesoalagestióndelosparametrodelusuario.ParavisualizarloscomprimirlasteclasP5yP6.Hay:

POS. REFERENCIA DESCRIPCIÓN

1 SET RELOJ Reglalahoraylafecha.Latarjetatieneunapiladelitioquepermiteunaautonomíadelrelojde3a5años.VéaseSET RELOJ a pág. 28.

2 SET CRONOPulsarunavezlateclaP3:aparecelainscripción"HABILITACRONO".PulsarotravezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".Paralaprogramacióndíaria,delfindesemanao semanal,véasePROGRAMACIÓN DIARIA a pág. 28.ATENCIÓN:noactivarsiestáactivadalafunciónSTAND-BY!

3 ELEGIR IDIOMA PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclaP1yP2elejirelidiomadeseado.

4 MODO STAND-BY

Activaunafunciónque,silatemperaturaambienteprogramadahasidosobrepasadapormasde10minutos,empiezalafasedeapagado.Silatemperaturaambientehadisminuidopormásde10minutos, laestufa vuelveaencenderseenautomaticoempezandoporARRANQUE a pág. 24.PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".ATENCIÓN:noactivarsiestáactivadalafunciónCRONO!

5MODO ZUMBADOR (alarmaaudible)

PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".

6 CARGA INICIAL Duranteelprimerencendidodelaestufa, lacocleaestátotalmentevacía.SinecesariohacerunaprecargapulsandolateclaP3,despuésP1porelencendidoyP4porelapagado.

7 ESTADO ESTUFA Visualizatodoslosparametrosconectadosalestadodelaestufa:eselmenuporelTècnicoautorizado.

8 CALIBRAC TECNICO SoloporelTécnicoautorizado.

9 SET FLAMA Permitederegularlaflamasegúneltirodelconductodelachimenea.

12.4 ARRANQUESe acuerda que el primer encendido tiene que ser ejecutado por un Técnico especializado cualificado yautorizadoquecontrolequetodoesinstaladosegúnlasnormasvigentesyqueverifiquesufuncionalidad.• Sidentrodelacamaradecombustiónhaylibritos,manuales,etc...,hayquequitarlos.• Verificarquelapuertaestécerrada.• Verificarquelaestufaestáenchufadaalacorriente.• Antesdeencenderlaestufahayqueasegurarsequeelquemadorestélimpio.• ParaencenderlaestufapulsarlateclaP4hastaqueeneldisplayaparecelainscripción“START"ydespués

"ESPERA PRECALIE": empieza el precalientamento de la resistencia. Después de 2 minutos, aparece lainscripción“CARGAPELLET,ESPERAFLAMA”enlacuallacocleacargaelpelletysigueconelcalentamientodelaresistencia.Cuandolatemperaturaesbastantealta(casi7-10minutos),elencendidohasucedidoyenlapantallaaparece“FUEGOPRESENTE”.

• Altérminodelafase“FUEGOPRESENTE”,launidaddecontrolseponeenmodalidad"TRABAJO",visualizandolapotenciacaloríficaylatemperaturadelambiente.EsenestafasequesepuedemodificarlapotenciaconlasteclasP5yP6de1a5..Sielvalordelatemperaturaambientesuperaellímitefijadoenlatemperatura

Page 25: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

25FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESdelconjuntodeteclado,lapotenciadecalefacciónsellevaaunamínimamuestra"TRABAJO,MODULACI."Cuandolatemperaturaambienteestápordebajodelatemperaturaprogramada,laestufatrabajaparaalcanzardenuevolapotenciaprogramada.

12.5 REGULACIÓN ESTUFA Laestufadebeserreguladasegúnlosdatosdelconductodelachimeneaydelpelletutilizado.

Elextractordehumosdelaestufaeselelementoqueademásdeevacuarloshumosalexteriorsuministraairedecombustión.Paraqueelsuministrodeairedecombustiónseaeficaz,laevacuacióndelhumodebehabersidocompletadaantes,todohumoquenopodamosevacuaresairequenopodremosabsorberytodoairequenopodamosabsorberimplicaráunamalacombustión.

A) Elementos y menús a utilizar, tipo pellet y tipo chimenea.

Dentrodelmenúprincipaltenemoselmenúdeajustedellama,eselmenú9enproductosconunsoloventiladoromenú10enproductosconcanalización.Dentrodeestemenúseencuentrasdossubmenús,TipopelletyTipochimenea.Tipo pellet:enestemenúpodemos seleccionesvaloresdesdeel0hastael -9 (0pordefecto),cadapuntonegativodisminuyeenun2%lacantidaddepelletaportadaalacombustiónentodaslaspotencias,pudiendovariardesdeel0%enlaposición0yel-18%depelletenlaposición-9Tipo chimenea:enestemenúpodemosseleccionarvaloresdesdeel-9hastael+9(0pordefecto),cadapuntonegativoopositivodisminuyeoaumentarespectivamenteenun5%lasrpmdelextractordehumos, loqueinfluyeenlacantidaddeairequeaportamosalacombustión.

B) Regulación para evitar suciedad, cristales negros y combustiones pobres en oxigeno en general.

Cuandotenemosunacombustiónpobreenoxigeno,significaqueobientenemosdemasiadocombustible(pellet)opococomburente(aire),siendogeneralmentepocoairecomburentelacausadeestacombustión.Los síntomas songeneralmente,cristalesmuynegrosenpoco tiempo, llamasmuyanaranjadas,crestasdehumonegro en la puntade las llamas, llamasmuyalargadas,muchas suciedad (hollín) en la cámaradecombustiónyfinalmentesepuedenproduciralarmasAL8oA05(Segúndisplay)deactuacióndelpresostatodeseguridadoexcesodepresiónenloshumos.

Puestoqueenesteproblematenemosexcesodecombustibleofaltadecomburentetenemostresmanerasdesolucionarlo.

B1)Aumentarlacantidaddeairedecombustión:

Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemaaumentandolasrpmdelextractodehumos,deestaformaaumentamostambiénlacantidaddeairedecombustiónaportado.

EntraremosenelmenúTipoChimeneayaumentaremoselvaloractualdeairerecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun5%lasrpmdelextractorporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.

B2)Disminuirlacantidaddecombustible(pellet):

Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemareduciendolacantidaddecombustiblehastaunvalorenqueelcombustibleaportadoseaeladecuadoparalacantidaddeairequeseestáaportando.

EntraremosenelmenúTipoPelletydisminuiremoslacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntonegativoesun2%menosdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendadisminuirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.

B3)Aumentarunpocolacantidaddeaireaportadoydisminuirlacantidaddecombustible(pellet):

Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemaaportandounpocomasdeairedecombustiónyreduciendolacantidaddecombustiblehastaunvalorenelelaireyelcombustibleaportadoseaeladecuado.

EntraremosenelmenúTipoChimeneayaumentaremoselvaloractualdeairerecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun5%lasrpmdelextractorporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.

EntraremosenelmenúTipoPelletydisminuiremoslacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntonegativoesun2%menosdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendadisminuirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónpobreenoxigeno.

Estasolucióngeneralmenteeslaqueproporcionamejoresresultadosparacombustionespobresenoxigeno.

C) Regulación para evitar pellet que saltan, llamas bajas y combustiones ricas en oxigeno en general.

Cuando tenemos una combustión rica en oxigeno, significa que o bien tenemos muy poco combustible

Page 26: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

26 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES(pellet)odemasiadocomburente(aire),siendogeneralmentedemasiadoairecomburentelacausadeestacombustión.

Este tipo de combustión suele aparecer cuando tenemos una chimeneamuy eficaz conmuchos metrosverticalesquenosgeneraunaaspiraciónnaturaldemasiadofuerte.

Lossíntomassongeneralmente,cristalescontendenciaaensuciarsedeblanco, llamasmuyblancasocasitransparentes, llamasmuy pequeñas incluso en potencias altas, pellet que saltan del brasero y finalmentefinalmentesepuedenproduciralarmasAL6oA02(Segúndisplay)deapagadoanómalodelfuegodadoqueelexcesodeairepodríaquemarelpelletmasrápidodeloquelaestufaloestéaportando.

Puestoqueenesteproblematenemosexcesodeairecomburentecombustibleofaltadecombustible(pellet)tenemostresmanerasdesolucionarlo.

C1)Aumentarlacantidaddecombustible(pellet):

Con esta solución se pretende paliar el problema aumentando la cantidad e pellet que aportamos a lacombustión.GeneralmenteestasoluciónnosepodrállevaralaprácticapuestoquenoexistenvalorespositivosenelmenúTipoPellet,perosipreviamenteteníamosestemenúenunvalornegativosepuedeaumentareste.

EntraremosenelmenúTipoPelletyaumentaremoselvaloractualrecordandoquecadapuntopositivoaportadoaumentaun2%lacantidaddepelletaportado.Siporejemplotenemoselvalordelpelletal-6(-12%pellet)ylopasamosaunvalorde-1(-2%depellet)habremosaumentadoun10%lacantidaddepelletefectiva.

Recordarquelosvalorespositivosdentrodelmenútipopelletnoexisten,siendoportantoelvalor0elmasaltoquepodremosponer.

C2)Disminuirlacantidaddecomburente(aire):

Conestasoluciónsepretendepaliarelproblemareduciendolacantidaddeairedecombustiónaportado.Dadoquegeneralmenteunachimeneademasiadoeficienteeslacausadeestacombustión,estasueleserlasoluciónmáseficaz.

EntraremosenelmenúTipoChimeneaydisminuiremoslacantidaddeairecomburenteaportadorecordandoquecadapuntonegativoesun5%menosde rpmenelextractordehumos (aireaspirado)porejemplo sitenemosactualmenteunvalor0(0%rpm)yponemosunvalorde-6(-30%rpm)reduciremosun30%lasrpmefectivasdelextractordehumosencadapotenciaportantointroduciremosmenosairecomburente.

Esta solución generalmente es la que proporciona mejores resultados para combustiones con exceso deoxigeno.

C3)Aumentarunpocolacantidaddeaireaportadoydisminuirlacantidaddecombustible(pellet):

Conesta solución sepretendepaliarelproblema reduciendounpocoelaportedeairedecombustión yaumentandounpocolacantidaddecombustiblehastaunvalorenelelaireyelcombustibleaportadoseaeladecuado.

Entraremosenelmenú TipoChimeneay reduciremosel valoractualdeaire recordandoquecadapuntonegativoaportadoreduceun5% las rpmdelextractorpor loqueserecomiendareducirestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónconexcesoenoxigeno.

Porotro ladoentraremosenelmenúTipoPelletyaumentaremos(encasoqueseaposible) lacantidaddecombustiblerecordandoquecadapuntoaumentadoesun2%masdepelletaportadoalacombustiónporloqueserecomiendaaumentarestevalorpocoapocohastasolucionarlacombustiónconexcesodeoxigeno.

AligualqueelpuntoC1estasoluciónnosiempresepuedellevaracabo,previamentenecesitaríamostenerelvalordetipopelletennegativoparaaumentarlo,sielvalorestapordefectoen0noesposibleaumentarlomasdebidoaqueenestemenúnoexistenlosvalorespositivos.

D) Regulación para mitigar alarmas de sobrepresión.

Los productos a pellet disponende un dispositivo de seguridadquedetecta cuando la presión del humoaumentadentrodeconductodeconexióndehumos.Sisedaestasituaciónelexcesodepresiónimpidequeelextractordehumospuedaaspirarlacantidaddeairedecombustiónquesenecesitaporloqueempiezaaproducirseunacombustiónpobreenoxigenoqueseacentúaacadamomento.Cuandoestasituaciónllegaallímiteylaestufadetectaunposiblepeligro,saltaunaalarmaAL8oA05(segúndisplay)indicandoalarmadepresostato.

Generalmenteestaalarmanoesatribuiblealaestufa,masbienesunproblemaenlatubería,puesestaalarmanosindicaunproblemaparaevacuarloshumoseneltubodeconexióndehumos.Generalmenteapareceeninstalacionesdondesehainstaladoelaparatoconuntubodeconexióndemasiadolargo,demasiadotortuoso(muchoscambiosdedirección),chimeneademasiadoestrechasinrespetarlosdiámetrosmínimos,ausenciadechimeneaosalidadehumoshorizontalafachada(prohibidaypeligrosa).

Para solucionarelproblema se recomienda revisar la instalaciónparaasegurarnosquecumplimoscon las

Page 27: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

27FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ESprescripcionesdeinstalacióndelpresentemanualyposteriormentepodemosaumentarelvalordelmenúTipoChimenea.

AlaumentarelvalordeTipoChimeneaaumentanlasrpmdelextractorporloqueesteevacuaelhumoconmasfuerza(liberandopresión)yaumentalacantidaddeairecomburente(mejorandolacombustiónpobreenoxigeno).

Enlamayoríadeloscasosunaumentode1o2puntosenelmenúTipoChimeneaessuficienteparaeliminarestetipodealarmascuandolasinstalacionesestánbienrealizadas.Siporelcontrario la instalaciónnocumplecon lasprescripcionesdelpresentemanualestasoluciónpuedemitigarelproblemaperonuncaeliminarlo.

E) Regulación para evitar incrustaciones en los braseros.

Lacalidaddelcombustible(pellet)puedeafectaralacombustióndelosaparatos.Pelletsconmuchahumedadpodríancorroerelinteriordelacámaradecombustión,pelletconaltocontenidodecenizasoarenapuedencrearincrustacionesenelbrasero,pelletdeuntamañoanormalmentepequeñopuedensaturarelbraseroprovocandoexcesodecombustibleopelletsanormalmentelargospuedenprovocarunacarenciadecombustibleenelbrasero.

Siacausadeltipodepelletutilizadooacausadeltipodeinstalaciónquetenemoselaparatotienelatendenciaa acumular una gran cantidad de residuos en el brasero (que afectan negativamente a la combustión)deberemosprobaradisminuir lacantidaddecombustibleaportadodesdeelmenúTipoPellethastaquelacantidadderesiduoenelbraserovuelvaasernormal(noafectealacombustión).

Mencionarqueenfuncióndelpelletutilizadolalimpiezadelbraseropuedesernecesariorealizarladesdeunavezaldíahastaunavezcada4díasporloqueserecomiendarevisartodoslosdíaselbraseroparaversiesnecesariasulimpiezaasícomoevaluarelpelletqueconsumimosparacambiardeproveedorsilacalidaddelmismononossatisface.

12.6 NO ENCENDIDOSielpelletsnoseencende,elnoencendidoseràsignaladoporunaalarma"NOENCENDID"• Silatemperaturadelambienteesmasbajade10°C,labujìanolograproveeralafasedeencendido.Por

ayudarlaenestafase,introducirenelquemadoraúnmáspelletsysobreelpelletsunpedazodeinflamadorencendido(porejemplodiavolina).

• Demasiadopelletenelquemador,opellethúmedo,oquemadorsucio,hacedifícilelencendidoconlaformacióndeunhumoblancoydensoqueesnocivoparalasalud,yquepuededeterminarexplosionesenlacámaradecombustión.Esporlotantonecesarionoponersedelantedelaestufaenlafasede

• encendidosihayhumoblancoydenso.

Sidespuésdealgunosmeses laflamasepresentadébily/odecolornaranjaoelvidriosesuciadecolornegro,oelquemadorseincrusta,hayquelimpiarlaestufa,elcanaldehumosyelconductodechimenea.

12.7 NO ENERGÍA• Despuésdeunainterrucióndeenergíaeléctricamenorque5segundos,laestufavuelvealapotenciaala

cualestabaprogramada.• Despuésdeunainterrupcióndeenergíaeléctricamayorque5segundos,laestufapasaalafasede"ESPERA

ENFRIAME".Acabadalafasedeenfriamento,vuelveautomaticamenteaarrancarconsusdiferentesfases(véaseARRANQUE a pág. 24).

12.8 SELECCIÓN DE TEMPERATURA • ParamodificarlatemperaturadelambientehayquepulsarlasteclasP1yP2segúnlatemperaturadeseada

visualizandoenlapantallalainscripción"SETTEMPAMBIENTE".• Paravisualizarlatemperaturaseleccionada,pulsarunavezlateclaP1.

12.9 TEMPERATURA HUMOSParaverificarlatemperaturadeloshumosalasalidaessuficientepulsarlateclaP2.

12.10 APAGADO Paraapagar laestufapulsar la teclaP4:aparece la inscripción“LIMPIEZAFINAL".Despuésde10minutosseapagatambiénelaspiradordehumos(esosucedesiempreapesardelhechodequelaestufaseacalienteofría).Despuésenlapantallasevisualiza"OFF".

Page 28: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

28 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES12.11 SET RELOJ• PulsarlateclaP3ydespuésP5hastaquesevisualizaelmanu(02)"SETRELOJ".• PulsarunavezP3(DIA)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionareldíadelasemana(lunes,martes,

miercoles,jueves,viernes,sabado,domingo).• PulsarporlasegundavezlateclaP3(HORAS)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarlahora.• PulsarporlaterceravezlateclaP3(MINUTOS)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarlosminutos.• PulsarporlacuartavezlateclaP3(DIA)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionareldíadelmes(1,2,3

...29, 30, 31).• PulsarporlaquintavezleteclaP3(MES)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarelmes:• PulsarporlasextavezlateclaP3(AÑO)ypormediodelasteclasP1yP2seleccionarelaño.• ParasalirdelprogramapulsardosvecesP4.

12.12 PROGRAMACIÓN DIARIA Permitedeactivar,desactivaryprogramarlasfuncionesdelcronotermostatodíario.PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3yusandolasteclasP5yP6paraseleccionar"PROGRAMADIA".PulsarunavezlateclaP3hastaqueaparece"CRONODIARIO".PormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"oen"ON".Esposibleprogramardosfasesdetrabajodelimitadasporloshorariosprogramados.Despuésdel"CRONODIARIO":• PulsarP5:aparece la inscripción "START1",pormediode las teclasP1yP2ponerelvalorde lahorade

encendidooponeren"OFF".• Pulsar P5:aparece la inscripción "STOP1",pormediode las teclasP1 yP2ponerel valorde lahorade

apagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparece la inscripción "START2",pormediode las teclasP1yP2ponerelvalorde lahorade

encendidooponeren"OFF".• Pulsar P5:aparece la inscripción "STOP2",pormediode las teclasP1 yP2ponerel valorde lahorade

apagadooponeren"OFF".• PulsartresveceslateclaP4parasalirdelmenu.

12.13 PROGRAMACIÓN FIN DE SEMANAPermitedeactivar,desactivaryprogramarlasfuncionesdelcronotermostatoparaelsábadoyeldomingo.PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3yusandolasteclasP5yP6paraseleccionar"PROGRAMAFINSEMA".PulsarunavezlateclaP3hastaqueaparece"CRONOFINSEMA"ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"oen"ON".Esposibleprogramardosfranjashorariasdefuncionamientodelimitadasporloshorariosprogramadosyválidassóloparaelsábadoye´ldomingo.Despuésdel"CRONOFINSEMA":• PulsarP5:aparecelainscripción"START1FINSEMA",pormediodelasteclaP1yP2introducirelvalordela

horadeencendidooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"STOP1FINSEMA",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordela

horadeapagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"START2FINSEMA",pormediodelasteclaP1yP2introducirelvalordela

horadeencendidooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"STOP2FINSEMA",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordela

horadeapagadooponeren"OFF".

12.14 PROGRAMACIÓN SEMANALPermitedeactivar,desactivaryprogramar las funcionesdelcronotermostato semanal (sábadoydomingoincluidos).PulsarlateclaP3ydespuéslateclaP5hastaqueapareceelmenu(03)"SETCRONO".PulsarunavezlateclaP3ypormediodelasteclasP5yP6seleccionarlainscripción"PROGRAMASEMANA".PulsarunavezlateclaP3,aparecelainscripción"CRONOSEMANAL"ypormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".Esposibleprogramarcuatrosfranjasdefuncionamientodelimitadasporloshorariosimpostados.Despuésdel"CRONOSEMANAL":PulsarP5:aparecelainscripción"STARTPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordelahoradeencendidooponeren"OFF".PulsarP5:aparecelainscripción"STOPPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2introducirelvalordelahoradeapagadooponeren"OFF".• PulsarP5:aparecelainscripción"LUNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"LUNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"MARTESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"MIERCOLPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"JUEVESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"VIERNESPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"SABADOPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• PulsarP5:aparecelainscripción"DOMINGOPROG-1",pormediodelasteclasP1yP2poneren"OFF"o"ON".• AhoraseguircomprimiendolateclaP5yrepetirtodaslasoperacionesanterioresporlasProg-2,Prog-3,Prog-

4.• ComprimirtresveceslateclaP4parasalirdelmenu.

Page 29: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

29FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES12.15 REABASTECIMIENTO PELLETS

Fig. 34 - Abertura errónea del saco del pellets Fig. 35 - Abertura correcta del saco del pellets

Hayqueevitarderallenareldepósitodelpelletcuandolaestufaesencendida.• Noponerencontactolabolsadelcombustibleconlassuperficiescalientesdelaestufa.• Novertireneldepósitoresiduosdecombustible(brasasnoquemadas)delcrisolqueprovienendedeshecho

deencendido.

12.16 MANDO• Laestufapuedesercomandadapormediodeunmando.• Paraelfuncionamientosenecesita1pilatipoLithiumbatteryCR2025.

Laspilasusadascontienenmetalesperjudicialesparaelmedioambiente,porloquesedebeneliminarporseparadoencontenedoresoportunos.

Fig. 36 - Mando

LEYENDA Fig. 36 a pág. 29Tecla 1 Incrementa la temperatura deseadaTecla 2 Decrementa la temperatura deseadaTecla 3 on / offTecla 4 MenuTecla 5 Desminuye el nivel de potencia de 5 a 1Tecla 6 Aumenta el nivel de potencia de 1 a 5

Page 30: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

30 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

13 DISPOSITIVOS DE SEGUREDAD

13.1 PREMISALosdispositivosdeseguridadtienenlafuncióndepreveniryeliminarlosriesgosdedañosapersonas,animalesycosas.Estáprohibidoalterareintentararreglarlosporpartedepersonalnoautorizadopuesqueesoanulalagarantíaylaresponsabilidaddelfabricante.

13.2 ALARMA "BLACK OUT""ALARMAACTIVADA""AL1-BLACKOUT":interrupcióndelaalimentaciónduranteelencendido.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.3 ALARMA "SONDA HUMOS"Alconductodesalidadehumosesconectadaunasondaquesiguelatemperaturadetrabajo."ALARMAACTIVADA""AL2-SONDAHUMOS":lasondaestádañadaodesconectada.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.4 ALARMA "HUMOS CALIENTE"Silasondadehumosadvierteuntemperaturaalescapemayorde180°C,enlapantallaaparecelainscripción"HUMOSCALIENTE".Ahoralacantidaddepelletdesminuyealafase1.Estafuncióntieneelfindedevolver losvaloressegún losdadosprogramadosantes.Siporvarias razones latemperaturanodisminuye sino sube,a215°C sevisualiza la inscripción "ALARMAACTIVADA" "AL3 -HUMOSCALIENTE"ylaestufaarrancalafasedeapagado.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.5 ALARMA "FALLA VEN-HUMO""ALARMAACTIVADA""AL4-FALLAVEN-HUMO":elaspiradordehumosestároto.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.6 ALARMA "NO ENCENDID""ALARMAACTIVADA"AL5-NOENCENDID":latemperaturanoessuficienteparaelencendido.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.7 ALARMA "NO PELLET"Silasondadehumosadvierteunatemperaturaalescapeinferioralumbralminimosevisualizalainscripción"ALARMA ACTIVADA" "AL 6 - NO PELLET"• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• Rallenareldepósito.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.8 ALARMA "SEGURIDA TERMICA"Eneldepósitoesinstaladountermostatoderearmemanualqueseactivacuandolavariacióndetemperaturadeldepósitosubrepasaloslimitespermitidosyasíseeliminalaposibilidadqueelpelletpuedaencendiarseeneldepósitoacausadesobrecalientamento."ALARMAACTIVADA""AL7-SEGURIDATERMICA":eltermostatointerrumpelaalimentaciónelectricaalacoclea.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".

Page 31: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

31FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• Desenroscareltapónnegro,pulsarlateclayenroscareltapóndeprotección.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

13.9 ALARMA "FALLA PRESION"A lacalderaesconectadounpresostatoquecontrola ladepresiónyenalgunosmodelosdeestufasen lapuertadelfuegoesinstaladounmicrorruptorqueadviertesiestáabierta."ALARMAACTIVADA""AL8-FALLAPRESION":elpresostatoy/olapuertadelfuegoquenoestácorrectamentecerradainterrumpelaalimentacióneléctricaalacoclea.• ReiniciarelerrorpormediodelateclaP4.Laestufaejecutaunafasede"LIMPIEZAFINAL"ydespuéssepone

en"OFF".• VerificarlatipologíadeerrorsegúnALARMAS a pág. 35.• LimpiarelbraseroyvolveraarrancarlaestufapormediodelateclaP4.

14 MANUTENCIÓN

14.1 PREMISAParaunalargaduracióndelaestufa,esimportanterealizar,periódicamente,unalimpiezageneralsiguiendolospasosindicadosenlospuntossiguientes.• Losconductosdeevacuacióndehumos(canaldehumo+conductodechimenea+extremodechimenea)

tienenqueestarsiemprelimpios,ycontroladosporpartedeunespecialistaautorizadoenconformedadalasnormaslocales,conlasinstruccionesdelfabricanteylasdesuseguro.

• Sinohaynormaslocalesoindicacionesporpartesdelseguro,hayqueejecutarlalimpiezadelcanaldehumo,delconductodelachimeneaydelextremodelachimeneaporlomenounavezalaño.

• Es necesariounavezalaño limpiar lachimeneay lacámaradecombustión, verificar lasguarniciones,ejecutarlalimpiezadelosmotoresydelosventiladores,controlarlaparteeléctricapormediodelserviciotécnicodeasistencia.

TodasesaoperacionestienequeserprogramadasconelServiciodeAsistenciaTécnicaAutorizado.

• Despuésde unperíodode no utilización, antes deencender la estufa hayquecontrolar que noesténobstruidaslasboquillasdesalidadehumos.

• Si laestufa seutilizacontinuamente, toda la implantación (chimenea incluida) tieneque ser limpiadaycontroladamásfrecuentemente.

• ParalareposicióndepartesdañadaspedirelrepuestooriginalalRevendedorAutorizado.

14.2 LIMPIEZA DEL BRASERO Y CAJON DE CENIZAS Cada2díashayqueproveeralalimpiezadelbraseroydelcajóndecenizas.• Abrirlapuerta.

Fig. 37 - Extracción del brasero Fig. 38 - Extracción del cajón de cenizas Fig. 39 - Limpieza del brasero

• Sacarelbrasero(véaseFig. 37 a pág. 31)desualojamientoyvaciarlodelaceniza.• Sacareldelcajóndecenizas(véaseFig. 38 a pág. 31)desualojamientoyvaciarlodelaceniza.• Siesnecesariolimpiarconunobjetopuntiagudolosagujerosobstruidosdeincrustaciones(véaseFig. 39 a pág. 31).

Page 32: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

32 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 40 - Limpieza alojamiento brasero Fig. 41 - Limpieza con escobilla

• Limpiaryaspirartambiénlagargantadelbraseroylagargantadelcajóndecenizasdeeventualescenizasacumuladaensuinterior(véaseFig. 40 a pág. 32).

• Limpiartambiénelorificiodesalidadepelletconunaescobilla(véaseFig. 41 a pág. 32).• Hayqueponerlascenizasenuncontenedormetálicoconunacapahermética,elmismocontenedorno

tienenuncaestarencontactoconmaterialescombustibles(porejemplopuestosobreunsuelodeleño),pueslacenizaalinteriormantieneporlargotiempolasbrasasencendidas.

• Sólocuandolacenizaesapagadasepuedetirarconlosresiduosorgánicos.• Poneratenciónalaflamasisevuelvedetonalidadesrojas,siesdébilosiemitehumonegro:enestecasoel

quemadoresincrustadoynecesitaserlimpiado.Siesconsumadotienequesersubstituido.

14.3 LIMPIEZA DEPÓSITO Y COCLEA Porcadareabastecimiento,hayquecontrolarsihay,serrínuotrosresiduosenelhundodeldepósito.Siestan,esostienenquesersacadospormediodeunaaspiradoradepolvo(véaseFig. 42 a pág. 32).

Fig. 42 - Limpieza depósito y coclea

Laparrilladeprotecciónparalasmanosnuncatienequesersacadadesualojamiento.Limpiarelhundodeldepósitoylapartevisibledelacocleaexclusivamentecomoseveenlafoto(véaseFig. 42 a pág. 32).

14.4 LIMPIEZA CAMARA DE HUMOS Cada4/8semanashayqueproveeralalimpiezadelagargantadehumos.

Para el modelo Sweet/Mika evo/Kami evo/Elan evo:retirelasparedeslaterales(vealoscapítulosespecíficos).

Page 33: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

33FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

Fig. 43 - Camara de humos Fig. 44 - Limpieza camara de humos

• Destornillarlos2tornillosdelpanelcincatoparacerrarelcompartimientodehumosqueseencuentrabajodelapuerta(véaseFig. 43 a pág. 33).

• Limpiaraspirandolacenizaquesehaacumuladoenelinterior(véaseFig. 44 a pág. 33).• Despuésdelalimpiadurarepetirlaoperacióninversayverificarlaintegridadylaeficienciadeljuntoysies

necesarioproveerasusubstituciónporpartedeunTécnicoAutorizado.

14.5 LIMPIEZA DE LOS CANALES DE HUMOS Limpiarcadaañolosconductosdehumos.

Fig. 45 - Deflector superior Fig. 46 - Retirada del tiro izquierdo

• Abralapuertadelaestufa.• Retireelcajóndelascenizas• Empujeeldeflectorhaciaarribasituadodentrodelacámaradecombustión(veaFig. 45 a pág. 33).• Retireeldeflectorizquierdo(veaFig. 46 a pág. 33).

Fig. 47 - Deflector superior Fig. 48 - Retirada del tiro derecho

• Retireeldeflectorsuperior(veaFig. 47 a pág. 33).

Page 34: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

34 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES• Retireeldeflectorderecho(veaFig. 48 a pág. 33).• Limpieconunaescobillayaspirelacenizaacumuladaensuinterior.• Coloquedenuevotodoenlugar.

14.6 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE HUMOS Cadamessehayqueproveeralalimpiezadelaimplantacióndeescargo.

Fig. 49 - Limpieza canal de humos

• QuitareltapóndeinspeccióndelacuerdoaT(véaseFig. 49 a pág. 34).• Asprarlacenizaquesehaacumuladoenelinterior.• Despuésdelalimpiezarepetirlaoperacióninversaparacomprobarlaintegridadylaeficienciadelajunta:

siesnecesario,hayquesustituirloporpartedeuntécnicoautorizado.

Esimportanteparasellarlatapaotramanerahumosnocivosseextenderánenlahabitación.

14.7 LIMPIEZA VENTILADOR AMBIENTE Limpiarcadaañoelventiladorambientedecenizasopolvosqueprovocanundesequilibriodelaspalasyunruídomayor.

Fig. 50 - Limpieza ventilador ambiente

• Desmontelasparedeslaterales.• Aspirarlascenizasyelpolvoalinterior(véaseFig. 50 a pág. 34).

14.8 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiarcadaañoelhollínpormediodeescobillas.LalimpiezatienequeserejecutadaporpartedeunDeshollinadorespecializadoqueseocuparádelimpiarel canaldehumo,el conductodechimenea yel extremodechimenea,de verificar su rendimiento ydeexpedirunadeclaraciónescritaquecomprobaquelaimplantaciónestásegura.Esaoperacióntienequeserejecutadaporlomenounavezalaño.

Page 35: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

35FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

14.9 LIMPIEZA GENERAL Para la limpiezadelaspartes interioresyexterioresde laestufanosepuedenutilizarpajasdeacero,ácidomuriáticoootrosproductoscorrosivosyabrasivos.

14.10 LIMPIEZA DE LAS PARTES BARNIZADAS Para la limpieza de las partes de metal barnizado utilizar un paño blando. No utilizar nunca sustanciasdesengrasantes,alcool,diluyentes,acetona,gasolinaquedañansinrimediosalgunoslabarniz.

14.11 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Silajuntasdelapuertadelfuego,deldepósitoodelacamaradehumossedañan,hayquesubstituirlasporpartedeuntécnicoautorizadoalfindegarantizarelbuenfuncionamientodelaestufa.

Utilizarsólorepuestosoriginales.

14.12 LIMPIEZA DEL CRISTAL Lavitrocerámicadelapuertaresistehasta700°Cperonoaloschoquetérmicos.Laeventuallimpiezaconlosproductosencomercioparacristalestienequeserefectuadaconelcristalfríoparaqueesonoexplote.

Esaconsejablelimpiarelcristaldelapuertafuegotodoslosdías!

15 EN CASO DE ANOMALIAS

15.1 ALARMAS

Antesdecadainspeccióny/ointervenciónporpartedeunTécnicoAutorizado,elTécnicotienequeverificarsilosparametrosdelatarjetaelectronicacorrespondanalosdelatabladereferenciaqueposee.

Encasodedudas sobreelusode laestufa, llamarSIEMPREel TécnicoAutorizadoparaevitardañosirreparables!

ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

AL 1 - BLACK OUT

Interrupcióndeenergíaeléctricaenfasedeencendido.

Limpiarelbraseroyvolveraencender.

AL 2 - SONDA HUMOS

Sondadetemperaturadesconectada Revisarlaestufa.

Sondadetemperaturadehumosdefectuosa Sustituirlasondadehumos.

Page 36: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

36 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

AL 3 - HUMOS CALIENTE

Sondadehumosdefectuosa Sustituirlasondadehumos.

Tarjetaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.

Elventiladorscambiadorambientenofunciona Sustituirelventiladorscambiadorambiente.

Elvalordecargadelpelletesdemasiadoaltoala"fase5"

Reglarlacargadepellets.

AL 4 - FALLA VEN-HUMO

Fusibledeprotecciónaspiradordehumosfallo Sustituirelfusible(1,25A).

Aspiradordehumosfallo

Elpelletspuedequemartambiéngraciasaladepresióndel conducto de la chiemenea sin la ayuda delaspirador.Hacersustituirelaspiradoramedida.Puedeser nocivo por la salud hacer funcionar la estufa sinaspirador.

AL 5 - NO ENCENDID

Depósitovacío Rallenareldepósito.

Elbraseronohasidolimpiado Limpiarelbrasero.

Elumbraldeencendidonohasidoalcanzadoalasonda

Limpiarelbraseroyvolveraencender.(SielproblemapermanecellamarunTécnicoAutorizado).

Bujíadeencendidodefectuosa Sustituirlaresistenciadelencendedor.

Temperaturaexternademasiadofría Volveraarrancarlaestufa.

Pellethumedo Controlarsielpelletsesmantenidoenunlugarseco.

Sondatérmicabloqueada Sustituirlasondatérmica.

Sondaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.

AL 6 - NO PELLET Depósitovacío Rallenareldepósito.

Page 37: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

37FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

ALARMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

AL 7 - SEGURIDA TERMICA

Excesodetemperaturadelacaldera

Dejarquelaestufaseenfrie.(SielproblemapermanecellamarunTécnicoAutorizado).

Elventiladorscambiadorambientenofunciona Sustituirelventiladorambiente.

Interrupcióndecorrientemomentánea

La falla de tensión en el funcionamento causa unsobrecalientamentodelacalderaylaintervencióndeltermostatode rearmemanual.Dejarenfriar, rearmaryvolverarrancarlaestufa.

Termostatoderearmemanualdefectuoso Sustituireltermostatoderearmemanual.

Tarjetaelectrónicadefectuosa Sostituirlatarjetaelectrónica.

AL 8 - FALLA PRESION

Escapeobstruido

El escape es totalmente o parcialmente obstruido.Llamar unDeshollinador Especializadoqueejecute uncontrolapartirdelescapedelaestufahastaelextremodelachimenea.Proveeramedidaalalimpieza.Puedesernocivoporlasaludhacerfuncionarlaestufaconlachimeneaobstruida.

Aspiradordehumosfallo

Elpelletspuedequemartambiéngraciasaladepresióndelconductodelachimeneasinlaayudadelaspirador.Hacersustituirelaspiradordehumosamedida.Puedeser nocivo por la salud hacer funcionar la estufa sinaspirador.

Boquillaobstruida Limpiarlaboquillaporta-goma.

Presostatodefectuoso Sustituirelpresostato.

Tarjetaelectrónicadefectuosa Sustituirlatarjetaelectrónica.

Longituddelachimeneaexcesiva

LlamarunDeshollinadorEspecializadoycontrolarqueelescapeseaconformealasnormas:véaseINSTALACIÓN a pág. 7.

Condicionesmeteorologicasdesfavorables

Encasodefuertevientopuedeserquehayunapresiónnegativaalachimenea.Controlaryvolveraencenderlaestufa.

Lapuertadelfuegonoestácorrectamentecerrada

Cerrar la puerta del fuego correctamente y controlarquelasjuntasnoseandeterioradas.

Microrruptordelapuertadelfuegofalloodefectuoso

Sustituirelmicrorruptordelapuertadelfuego.

Page 38: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

38 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES15.2 RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

Antesdecadainspeccióny/ointervenciónporpartedeunTécnicoAutorizado,elTécnicotienequeverificarsilosparametrosdelatarjetaelectronicacorrespondanalosdelatabladereferenciaqueposee.

Encasodedudas sobreelusode laestufa, llamarSIEMPREel TécnicoAutorizadoparaevitardañosirreparables!

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

Lapantalladecontrolnoseencende

Laestufaestásinalimentacióneléctrica

Controlarqueelenchufeseainsertadoenlared.

Losfusiblesdeproteciónenlatomadecorrientesehanquemado

Sustituir los fusibles de proteción en la toma de corriente(3,15A-250V).

Pantalladecontroldefectuosa

Sustituirlapantalladecontrol.

Cableflatdefectuoso Sustituirelcableflat.

Tarjetaelectrónicadefectuosa

Sustituirlatarjetaelectrónica.

Elpelletsnoalcanzalacamaradecombustión

Depósitovacío Rallenareldepósito.

Cocleabloqueadaporunobjetoextraño(porejemploclavos)

Limpiarlacoclea.

Motoreductorcoclearoto Sustituirelmotoreductor.

Controlarsienlapantallahayalguna"ALARMAACTIVADA"

Revisarlaestufa.

Page 39: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

39FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

Elfuegoseapagaylaestufasepara

Depósitovacío Rallenareldepósito.

Cocleabloqueadaporunobjetoextraño(porejemploclavos)

Limpiarlacoclea.

Pelletsdemalacalidad Probarotrostiposdepellets.

Valordecargadelpelletdemasiadobajoenla"fase1"

Reglarlacargadepellets.

Controlarsienlapantallahayalguna"ALARMAACTIVADA"

Revisarlaestufa.

Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"LIMPIEZABRASERO"

Limpiezabraseroautomática

Laestufaesalominimo,aspiracióndehumosalomáximo.NINGUNPROBLEMA!

Lasflamassondebilesydecolornaranja,elpelletsnosequemabienyelvidriosesuciadenegro.

Airedecombustiónnosuficiente

Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra laentradadelairecomburentepor laparteposterior oporabajo de la estufa; orificios obstruidos de la parrilla delbraseroy/odelbraserocondemasiadocenizas.Limpiarlaspalasdelaspiradoryelcaracol.

EscapeobstruidoLachimeneadeescapeestáparcialmenteo totalmenteobstruida.LlamarunDeshollinadorexpertoqueejecuteuncontrolapartirdelescapedelaestufahastaelextremodelachimenea.

Estufaobstruida Limpiarelinteriordelaestufa.

Aspiradordehumosroto

Elpelletpuedequemartambiéngraciasaladepresióndelconductodelachimeneasinlaayudadelaspirador.Sustituirelaspiradordehumosamedida.Puedesernocivopor lasaludhacerfuncionarlaestufasinaspiradordehumos.

Elventiladorscambiadorsiguegirandotambiénsilaestufasehaenfriado

Sondadetemperaturadehumosdefectuosa

Sustituirlasondadehumos.

Trajetaelectrónicadefectuosa

Sustituirlatarjetaelectrónica.

Cenizasentornodelaestufa

Juntasdelapuertadefectuosasorotas

Sustituirlasjuntas.

Conductosdelcanaldehumosnoherméticos

ContactarunDeshollinadorExpertoqueproveeamedidaasellarlasjuntasconsiliconadealtastemperaturasy/oalasustitucióndelostubosconotrosqueseanconformealasnormas.Lacanalizaciónnoherméticadelostubospuedesernocivaporlasalud.

Page 40: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

40 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN

Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"TRABAJO, MODULACI"

Temperaturaambientealcanzada

Laestufaesalominimo.NINGUNPROBLEMA!

Estufaalamáximapotenciayinscripciónenlapantalla"HUMOSCALIENTE"

Temperaturalímitesalidadehumosalcanzada

Laestufaesalominimo.NINGUNPROBLEMA!

Estufaalamaximapotenciayinscripciónenlapantalla"SERVICE"

Avisodemantenimientoperiódico(quenobloquee)

Cuandoal encenderapareceestemensaje intermitente,significa que han terminado las horas de funcionamientopreestablecidas antes del mantenimiento. Contacte elcentrodeasistencia.

16 DATOS TÉCNICOS

16.1 INFORMACIÓN PARA LAS REPARACIONESDamosalgunasindicacionesparaelTécnicoEspecializadoquehayqueconsiderarporelaccesoalaspartesmecánicasdelaestufa.• Paralasustitucióndelosfusiblesenlatomadecorrientequeseencuentraenlaparteposteriordelaestufa,

abrir la ventanilla con laayudade undestornillador (véase Fig. 51 a pág. 40) y extraer los fusibles quetienenquesercambiados.

Fig. 51 - Ventanilla con los fusibles de remover

Proceercomosigue:• Retirelasparedeslaterales(vealoscapítulosespecíficos).• Despuéssepuedeaccedera losiguientescomponentes:motorreductor,bujíadeencendido,ventilador

ambiente,aspiradordehumos,sondaambiente,sondadehumos,termostato,tarjetaelectrónica,presostato.• Paralasustitucióny/olalimpiezadelacoclea,esnecesariodestornillarlodtrestornillosdelmotorreductory

desfilarlo,destornillarlosdostornillos• queseencuentranbajodelmotorreductor,quitar laprotecciónparalasmanosqueestáeneldepósito,

duspuésdestornillarelpernointeriordelacoclea.Paravolveramontartodoprocederdemaneraopuesta.

Page 41: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

41FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES16.2 CARACTERÍSTICAS

DESCRIPCIÓN FREE LUNA SWEET

ANCHURA 44cm 44cm 47cm

PROFUNDIDAD 48,5cm 48,5cm 48,5cm

ALTURA 90cm 90cm 94cm

PESO 57kg 57kg 64kg

POTENCIATÉRMICAINTRODUCIDA(Mín/Máx) 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW 2,5-7kW

POTENCIATÉRMICANOMINAL(Mín/Máx) 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW

EFICIENCIA(Mín/Máx) 93-89% 93-89% 95-92%

TEMPERATURADEHUMOS(Mín/Máx) 85-166°C 85-166°C 74-139°C

CARGAMÁXIMADEHUMOS(Mín/Máx) 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s 2,1 - 4,4 g/s

EMISIONESCO(13%O2)(Mín/Máx) 0,009-0,003% 0,009-0,003% 0,010-0,004%

EMISIONESOGC(13%O2)(Mín/Máx) 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3

EMISIONES NOX(13%O2)(Máx) 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3 136 mg/Nm3

CONTENIDOmediodeCOal13%O2(Mín/Máx) 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3 123 - 50 mg/Nm3

CONTENIDOmediodePOLVOSal13%O2(Máx) 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3 7 mg/Nm3

DEPRESIÓNDELACHIMENEA(Mín/Máx) 10Pa 10Pa 11Pa

EN CONDUCTO DE CHIMENEA COMPARTIDO NO NO NO

DIAMETRO DE ESCARGO DE HUMOS Ø80mm Ø80mm Ø80mm

COMBUSTIBLE PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm

PODER CALORÍFICO PELLETS 5kWh/kg 5kWh/kg 5kWh/kg

HUMEDAD PELLETS ≤10% ≤10% ≤10%

VOLÚMENCALENTABLE18/20°CCoeff0.045kW(Mín/Máx) 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3

CONSUMOHORARIO(Mín/Máx) 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h 0,50-1,50kg/h

CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 16kg 16kg 16kg

AUTONOMIA(Mín/Máx) 10-32h 10-32h 10,7-32h

ALIMENTACIÓN 230V-50Hz 230V-50Hz 230V-50Hz

POTENCIAABSORBIDA(Máx) 322 W 322 W 326 W

POTENCIA ABSORBIDA RESISTENCIA DEL ENCENDEDOR 300 W 300 W 300 W

TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE ÚTIL) 80cm2 80cm2 80cm2

ESTUFA ESTANCA NO NO NO

TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ESTUFA ESTANCA - - -

DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (revés/lado/fondo) 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm

DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (techo/frente) - / 1000 mm - / 1000 mm - / 1000 mm

Page 42: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

42 FREE - LUNA - SWEET - MIKA EVO - KAMI EVO - ELAN EVO

ES

DESCRIPCIÓN MIKA evo KAMI evo ELAN evo

ANCHURA 47,2cm 47,2cm 47,2cm

PROFUNDIDAD 48,5cm 48,5cm 48,5cm

ALTURA 95cm 95cm 102,2cm

PESO 64kg 64kg 69,5kg

POTENCIATÉRMICAINTRODUCIDA(Mín/Máx) 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW 2,6-7,2kW

POTENCIATÉRMICANOMINAL(Mín/Máx) 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW 2,4-6,5kW

EFICIENCIA(Mín/Máx) 93-89% 93-89% 93-89%

TEMPERATURADEHUMOS(Mín/Máx) 85-166°C 85-166°C 85-166°C

CARGAMÁXIMADEHUMOS(Mín/Máx) 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s 2,8 - 5,1 g/s

EMISIONESCO(13%O2)(Mín/Máx) 0,009-0,003% 0,009-0,003% 0,009-0,003%

EMISIONESOGC(13%O2)(Mín/Máx) 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3 1 - 2 mg/Nm3

EMISIONES NOX(13%O2)(Máx) 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3 137 mg/Nm3

CONTENIDOmediodeCOal13%O2(Mín/Máx) 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3 108 - 40 mg/Nm3

CONTENIDOmediodePOLVOSal13%O2(Máx) 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3 9 mg/Nm3

DEPRESIÓNDELACHIMENEA(Mín/Máx) 10Pa 10Pa 10Pa

EN CONDUCTO DE CHIMENEA COMPARTIDO NO NO NO

DIAMETRO DE ESCARGO DE HUMOS Ø80mm Ø80mm Ø80mm

COMBUSTIBLE PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm PelletØ6-7mm

PODER CALORÍFICO PELLETS 5kWh/kg 5kWh/kg 5kWh/kg

HUMEDAD PELLETS ≤10% ≤10% ≤10%

VOLÚMENCALENTABLE18/20°CCoeff0.045kW(Mín/Máx) 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3 57,6 - 156 m3

CONSUMOHORARIO(Mín/Máx) 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h 0,50-1,60kg/h

CAPACIDAD DEL DEPÓSITO 16kg 16kg 16kg

AUTONOMIA(Mín/Máx) 10-32h 10-32h 10-32h

ALIMENTACIÓN 230V-50Hz 230V-50Hz 230V-50Hz

POTENCIAABSORBIDA(Máx) 322 W 322 W 322 W

POTENCIA ABSORBIDA RESISTENCIA DEL ENCENDEDOR 300 W 300 W 300 W

TOMA DE AIRE EXTERNA MÍNIMA (SECCIÓN LÍMITE ÚTIL) 80cm2 80cm2 80cm2

ESTUFA ESTANCA NO NO NO

TOMA DE AIRE EXTERIOR PARA ESTUFA ESTANCA - - -

DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (revés/lado/fondo) 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm 200 / 300 / - mm

DISTANCIA DESDE EL MATERIAL COMBUSTIBLE (techo/frente) - / 1000 mm - / 1000 mm - / 1000 mm

Page 43: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

NOTE

Page 44: estufa e ellets - az274650.vo.msecnd.net

CADEL srl FREEPOINT by Cadel

Via Foresto Sud, 731025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY

tel. +39.0438.738669fax +39.0438.73343

www.cadelsrl.com

Partner of:

estufas de pellet· estufa de leña· cocinas de leñatermoestufas· estufas insertables

Rev.03 - 2016