ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale,...

43
www.cleaningcommunity.net GUIDA A PULIRE 2.2 ENGLISH TEXT INSIDE

Transcript of ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale,...

Page 1: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

www.cleaningcommunity.net

GUIDA A PULIRE 2.2ENGLISH TEXT INSIDE

Page 2: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

LA FIERA

DA MARTEDÌ 23 A GIOVEDÌ 25

MAGGIO 2017

Dove:Quartiere fieristico di Verona fiereViale del Lavoro 8, 37135 Verona

Orario: dalle ore 10.00 alle ore 18.00Modalità d’Ingresso: Gratuito riservato agli

operatori del settore. Registrazione obbligatoriaL’ingresso a cani o altri animali è assolutamente

vietato con sola deroga per i cani accompagnatori dei non vedenti.

Porta d’ingresso: Cangrande (Viale del Lavoro)

THE EXHIBITION

FROM TUESDAY TO THURSDAY

23 - 25 MAY 2017

Where:Verona fiere Exhibition CentreViale del Lavoro 8, 37135 Verona

Opening hours: 10.00 - 18.00Entrance: Free only for professional. Registration is required. Entrance is not allowed to dogs and other animals with the exception of guide dogs for the blind.Visitors’ entrancegates: Cangrande (Viale del Lavoro)

GUIDA A PULIRE 2.2

LA PIANTA / FLOOR PLAN

LE INFO UTILI / THE USEFUL INFO

ESPOSITORI / EXHIBITORS LIST

ESPOSITORI / EXHIBITORS FLOOR PLAN

PROGRAMMA DEGLI EVENTI / EVENTS PROGRAM

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

PULIRE NON SOLO FIERA / PULIRE NOT ONLY EXHIBITON

Page 3: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

IL FILO DI ARIANNA

Non è che una fiera sia poi un labirinto, ma avere a portata di mano le indicazioni utili, in questi tre giorni intensi, fa risparmiare tempo e... fatica!La nostra Guida vuole essere questo: uno strumento pratico, semplice e chiaro, per accompagnarvi dentro PULIRE e - perché no - anche nel passeggiare per Verona.

A modo nostro, con un sorriso.

Venite a trovarci al Padiglione 2,stand C 1/3

ARIANNA’S THREAD

Of course a fair is not a maze, but having some useful tips to hand for these three intense days will save time and ...energy! Our Guide offers you a practical, clear and easy way to get around inside PULIRE, and even take a stroll in Verona.

Always with a smile!

Come and visit us at Pavilion 2,stand C 1/3

EDITORIALE

Editore4PUNTOZERO SrlVia A. Ressi, 28 - MilanoTel. +39 02 39265461 Fax +39 02 [email protected]

Direttore responsabileFederica [email protected]

Direttore editorialeChiara [email protected]

In redazioneZoe Battiston, Furio Bernardini, Michele Corsini, Andrea Della Torre, Federica Fiorellini, Vittoria Orsenigo,Giulia Sarti, Davide Vernich

Progetto graficoRoberto Cremonesi.Co [email protected]

ImpaginazioneLele NanoliniDirezione commerciale e marketingStefano [email protected]

Pubblicità e sviluppoLuciano [email protected]

International Sales ManagerGiorgio [email protected]

AmministrazioneLara [email protected]

SegreteriaElisabetta [email protected]

Ufficio [email protected]

Sviluppo progettiDorella [email protected] Community MagazineAutorizzazione del Tribunale di Milano n. 122 dell’8 aprile 2014

4Puntozero Srl, titolare del trattamento dei dati relativi ai destinatari della presente pubblicazione, informa che le finalità del trattamento sono rivolte unicamente a consentire l’invio del presente magazine e di altre iniziative editoriali di propria edizione; la casa editrice informa altresì i destinatari dell’invio che in ogni momento essi potranno esercitare i diritti previsti dall’art. 7 del D.Lgl. 196/03, chiedendo l’aggiornamento o la cancellazione dei dati.

www.cleaningcommunity.netClicca per ricevere gratuitamentele nostre newletter e i prossimi numeri del magazine

Supplemento a Cleaning Community Magazine n. 23

Page 4: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

LA PIANTA / FLOOR PLAN LA PIANTA / FLOOR PLAN

NOI SIAMO QUIPADIGLIONE 2STAND C1/3

Page 5: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

Per raggiungere Verona Verona si trova all’incrocio tra le direttive Venezia (115km) - Milano (160km) e Brennero (220km) - Bologna (140km) facilmente raggiungibile tramite Autostrada o Ferrovia. La Fiera dista circa 3 km dal centro città, a pochi minuti dalla stazione ferroviaria e dal casello “Verona Sud” dell’Autostrada Venezia-Milano. Una comoda tangenziale permette di raggiungere velocemente l’aeroporto internazionale “Valerio Catullo”.

NAVETTANavetta centro città/fieraP.za Bra (di fronte Palazzo della Gran Guardia)Corso Porta Nuova (Camera di Commercio)Via Scopoli (Fiera)Servizio gratuito dalle 7.30 alle 10.30 / dalle 16.30 alle 18.30, corse con una frequenza di 15 minuti circa, durante i giorni di manifestazione.

AUTOMOBILERaggiungere la fiera dall’autostradaDall’autostrada A4 uscita Verona Sud: usciti dall’autostrada proseguire seguendo le indicazioni per «Fiera». Tempo di percorrenza circa 2/3 minuti. Dall’autostrada A22 uscita Verona Nord: usciti dall’autostrada prendere la superstrada in direzione Verona. Si possono seguire due percorsi: seguire le indicazioni per “Verona Centro” e poi per “Fiera”, si passa a fianco della Stazione Ferroviaria e si prosegue per il quartiere espositivo. Tempo di percorrenza circa 10 minuti. Per il percorso alternativo (consigliato nelle ore di punta) occorre seguire le indicazioni per la tangenziale Est (direzione Vicenza) fino all’uscita per la Fiera. Lasciata la tangenziale seguire le indicazioni per “Fiera”. Tempo di percorrenza circa 15 minuti.

Raggiungere l’autostrada dalla fiera:Per autostrada A4 casello di Verona Sud: lasciato il quartiere espositivo seguire le indicazioni per Autostrada A4. Tempo di percorrenza circa 2/3 minuti. Per autostrada A22 casello di Verona Nord: lasciato il quartiere espositivo seguire prima le indicazioni per la Stazione Ferroviaria, e poi quelle per la tangenziale e per l’autostrada A22. Tempo di percorrenza circa 15 minuti.

PARCHEGGI VISITATORI:P3 - Ex Mercato Ortofrutticolo: accesso da Viale del Lavoro e Viale dell’AgricolturaIngressi alla Fiera più vicini: Cangrande

AVVISI IMPORTANTIÈ entrata in vigore la nuova regolamentazione per la sosta nelle zone limitrofe al quartiere fieristico. Nel perimetro comprendente Stradone Santa Lucia, Via Golosine, via Po, Largo don Giovanni Calabria, via dell’Industria, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, via Scuderlando, viale dell’Agricoltura, via Scopoli, viale della Fiera, sarà consentita la sosta con disco orario per un’ora tra le 8.00 e le 19.00. Se la sosta oltrepasserà il termine di un’ora la polizia municipale provvederà alla rimozione forzata del veicolo. Tale regolamentazione non include ovviamente i parcheggi a pagamento.

Tariffe parcheggi:Auto € 10,00 Bus turistici € 30,00 (Parcheggio P3 - Ex mercato Ortofrutticolo) Camper € 20,00

TRENOLa stazione FF.SS di Verona Porta Nuova offre collegamenti rapidi, nazionali ed internazionali sulle linee:Monaco-Brennero-Verona-Bologna-Firenze-Roma e Torino-Milano-Verona-Trieste La stazione ferroviaria dista circa 3 km dalla FieraNumeri utili della stazione di Verona Porta Nuova:Trenitalia Call Center Tel. 89 20 21Biglietteria: (orario: 9.00 - 13.00 / 14.00 - 17.00) Tel. 045 80 22 602Assistenza clienti: (orario: 9.00 – 13.00 / 14.00 - 17.00) Tel. 045 80 24 271Assistenza disabili : (orario: 7-21)Tel. 199 30 30 60

RAGGIUNGERE LA FIERA DALLA STAZIONE DI VERONA PORTA NUOVA:Taxi: dalla stazione si può facilmente raggiungere il quartiere espositivo usufruendo del servizio taxi (costo indicativo: € 8,00/€ 10,00, tempo stimato 5/6 minuti).Autobus: dal piazzale antistante la stazione partono in direzione Fiera diversi Autobus di linea – 21, 61, 83 AMT (costo indicativo del biglietto:

TO REACH THE CITY Verona is located at the crossroads between Venice (115km) - Milan (160km) and Brennero (220km) - Bologna (140km), which can be easily reached by highway or rail.The fair is about 3 km from the city center, just a few minutes from the train station and from the “Verona Sud” exit of the Venice-Milan motorway. A convenient tangenziale allows you to quickly reach the international airport “Valerio Catullo”.

SHUTTLECity center / fair navettaP.za Bra (opposite Grand Guard Palace)Porta Nuova Course (Chamber of Commerce)Via Scopoli (Fair)Free service from 7.30 am to 10.30 am / 4.30 pm to 6.30 pm, run about 15 minutes, during the event days.

BY CARReach the fair from the highwayFrom the A4 motorway exit Verona Sud: exit the motorway and follow the signs for “Fiera”. Travel time about 2/3 minutes.From the A22 motorway exit Verona Nord: exit the motorway and take the freeway towards Verona. Two trails can be followed: follow the signs for “Verona Centro” and then for “Fiera”, pass next to the Railway Station and continue for the exhibition area. Travel time about 10 minutes. For the alternative route (recommended at peak times), follow the signs for the East ring road (direction Vicenza) until the exit for the fair. Leave the tangenziale follow signs for “Fair”. Travel time about 15 minutes.

Read the driver from the fair:By motorway A4 Verona Sud exit: leave the exhibition area follow the signs for A4 motorway. Travel time about 2/3 minutes.On the A22 motorway, Verona Nord exit: leave the exhibition area and follow the indications for the railway station, then follow the signs for the ring road and the A22 motorway. Travel time about 15 minutes.

VISITORS PARKING:P3 - Ex-Market of Fruit and Vegetables: access from Viale del Lavoro and Avenue of AgricultureEntrance to the nearest Fair: Cangrande

IMPORTANT NOTICEThe new regulations for parking in the neighboring areas of the trade fair have come into force.In the perimeter including Stradone Santa Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via Scopoli, Stop with hourly disc for one hour between 8.00 and 19.00. If the stop will exceed one hour, the municipal police will forcibly remove the vehicle.Of course, these regulations do not include paid parking spaces.

Parking Rates:Car € 10.00Tourist buses € 30,00 (Parking P3 - Ex Fruit Market)Camper € 20,00

TRAINVerona Porta Nuova FF.SS station offers quick, national and international connections on the lines:Munich-Brenner-Verona-Bologna-Florence-Rome and Turin-Milan-Verona-TriesteThe train station is about 3 km from the FairUseful numbers of Verona Porta Nuova station:Trenitalia Call Center Tel. 89 20 21Ticket office: (hours: 9.00 - 13.00 / 14.00 - 17.00) Tel. 045 80 22 602Customer service: (hours: 9.00 - 13.00 / 14.00 - 17.00) Tel. 045 80 24 271Disabled assistance: (hours: 7-21)Tel. 199 30 30 60

REACH THE FAIR FROM VERONA PORTA NUOVA STATION Taxi: From the station you can easily reach the exhibition area using the taxi service (indicative cost: € 8,00 / € 10,00, estimated time 5/6 minutes).Bus: From the square in front of the station, take the direction of Fiera diversa Linea di linea - 21, 61, 83 AMT (indicative cost of the ticket: € 1,00, estimated time 8/9 minutes).

REACH THE VERONA PORTA NUOVA STATION FROM THE FAIR:Taxi: journey time about 10 min. Indicative cost: € 8,00 / € 10,00

LE INFO UTILI / THE USEFUL INFO LE INFO UTILI / THE USEFUL INFO

Page 6: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

LE INFO UTILI / THE USEFUL INFO

€ 1,00, tempo stimato 8/9 minuti).

RAGGIUNGERE LA STAZIONE DI VERONA PORTA NUOVA DALLA FIERA:Taxi: tempo di percorrenza circa 10 min. Costo indicativo: € 8,00/€ 10,00Autobus: linee 21, 61, 83 AMT, tempo di percorrenza circa 8/9 minuti. Costo indicativo del biglietto: € 1,00

AEREOAeroporto Valerio CatulloSito Internet: www.aeroportoverona.it - Telefono informazioni: +39 045 809 5666 E-mail: [email protected] - Tele check-in: 167 402 402

RAGGIUNGERE LA FIERA DALL’AEROPORTOIn macchina: dall’aeroporto prendere la tangenziale in direzione Villafranca. Seguire la direzione verso il casello di Verona Sud e le indicazioni “Fiera”. Tempo di percorrenza circa 10 min.Taxi: tempo di percorrenza circa 10 min. Costo indicativo: € 20.00Aerobus: il servizio di navetta/aerobus è attivo tutti i giorni ogni 20 minuti. Gli aerobus (linea 99 APTV, costo indicativo di € 6.00) portano dall’aeroporto alla Stazione Ferroviaria Verona Porta Nuova. Dalla Stazione FF.SS. è possibile proseguire fino in fiera con il bus (linee 21 – 61 – 83 AMT). Tempo di percorrenza tot. circa 20 min.www.atv.verona.it Info Tel. +39 045 8057922

RAGGIUNGERE L’AEROPORTO DALLA FIERAIn macchina: dalla Fiera prendere la direzione verso il casello di Verona Sud. Imboccare la tangenziale seguendo le indicazioni Aeroporto. Tempo di percorrenza circa 10 min.Taxi: tempo di percorrenza circa 10 min. Costo indicativo: € 20.00Aerobus: dalla Fiera prendere un bus per la Stazione Ferroviaria Verona Porta Nuova (linee 21 – 61 – 83 AMT). Da qui è attivo tutti i giorni ogni 20 minuti il servizio di navetta/aerobus (linea 99 APTV, costo indicativo di € 6.00) che porta all’aeroporto. Tempo di percorrenza tot. circa 20 min.www.atv.verona.it Info Tel. +39 045 8057922

Bus: lines 21, 61, 83 AMT, travel time about 8/9 minutes. Indicative cost of the ticket: € 1.00

REACH THE FAIR FROM THE AIRPORTBy car: From the airport take the ring road in direction Villafranca. Follow the direction towards the Verona Sud tollbooth and the signs “Fiera”. Travel time about 10 min.Taxi: journey time about 10 min. Indicative cost: € 20.00Aerobus: The shuttle service operates every day every 20 minutes. Airports (line 99 APTV, indicative cost of € 6.00) bring from the airport to Verona Porta Nuova Railway Station. From FF.SS. You can continue to the fair with the bus (lines 21 - 61 - 83 AMT). Travel time tot. About 20 min.www.atv.verona.it Info Tel. +39 045 8057922

REACH THE AIRPORT FROM THE FAIRBy car: from the fair take the direction towards the Verona Sud tollbooth. Take the ring road following the indications Airport. Travel time about 10 min.Taxi: journey time about 10 min. Indicative cost: € 20.00Aerobus: from the Fair take a bus to Verona Porta Nuova Railway (lines 21 - 61 - 83 AMT). From here every day every 20 minutes is active the shuttle / aerobus service (line 99 APTV, indicative cost of € 6.00) to the airport. Travel time tot. About 20 min.www.atv.verona.it Info Tel. +39 045 8057922

Page 7: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

A Pad. Stand1St Henry Unger Trophy 4 A54Cleanpro Srl 6 B4/24T Italia Srl 4 A3/2A&B Laboratorios De Biotecnología S.a.u 6 F8/2

Accu Italia Spa 4 A7/2Adiatek Srl 6 E7- F7/3Afidamp 6 E3Afidamp Com 6 E3Afidamp Fab 6 E3Afidamp Fed 6 E3Alberti International 2 E4/3

Alimenti & Bevande Gall.6/7 press corner

Amer 2 D10/2Amuchina 2 B7Annapapi Srl 4 G2/1Aqua Industrial Group 2 B6/1Ar-Co Chimica Srl 2 E7Area Demo Amia outdoor W9Ariston Cleaning Solutions Srl Aricasa 2 E10/1

Arix Spa 6 C9/1Assmo Srl 4 E4-F4Aydos Makina 4 G1/1

B Pad. Stand

Baldi Srl 2 E9/3- E10/2

Bayer 6 B7/3Bayersan Ltd 6 E9/3Bba Biotech 2 E1/2Bettari Detergenti 6 C8/3Biemmedue Spa 2 E8/3Big Astor Srl 2 A3/3Big Astor Srl outdoor W6Bio Degrass 2 E1/2Blu Italia Srl 6 F5Borman 6 A2/1Bram Srl 6 F7/1Briantina Professional 6 A3/1Brightwell Dispenser Ltd 6 D8/2

C Pad. StandC.a-L. Italia Srl 2 B9/1C.c.a.g. Crotti 2 B6/3Cappah International 2 D1/3Cartiere Carrara 4 D2Cartindustria Eurocarta Srl 2 E9/1Centralcarta Srl 4 F6Changzhou Tianan Nikoda Electronic Co. Ltd 6 B8/1

Chem.ma Srl 6 B7/9Chicopee (A Brand Of Berry Plastics) 2 C10/1

Chimiclean Group Srl 2 F5/1China Clean Expo Gall.2/3 G10Ci.gi.tre Sas 6 A8/3Clean People Di Bellandi Adolfo 4 D1/2Cleaning Community 2 C1/3Cleary Group Srl 6 F5/2

Cleprin Srl 6 B3/1Clintex Srl 6 E5/2Cm2w 6 B7/7Cms 2017 Berlin 6 F8/1Cna - Unione Servizi Alla Comunità - Imprese Di Pulizia Gall.2/3 G13

Comac Spa 4 B1Comac Spa outdoor W4Copyr 4 A1Corazzi Fibre 4 G4/3Cps Ice Gall.2/3 G11Cristanini Spa 2 A5/1

D Pad. StandDagu Srl 4 D1/1Daina Srl 4 G6/1Dec Spa 4 C5/1Decor Srl 6 C9/4Delfin 2 E8/1Deltrol Controls 6 B7/5Depureco Industrial Vacuums Srl 2 B2

Dianos 2 D8Dierre 6 E8/2Dimensione Pulito 2 A10/1Discover Energy 6 B3/2Disinfect Med outdoor W10Du-Puy Srl 6 B3/4Dulevo International Spa 4 C6Dulevo International Spa outdoor W1Duplex International Srl 4 F3

E Pad. StandE’ Cosi’ Srl 6 E6Eco Sistema 4 G7Ecolabel Ue 6 E3/2Ekcos Innovations 6 A8/2Elettropiù Srl Gall.2/3 G9Elsea 2 B3Epoca 2 B10/1Esse. Gi. Esse. International 6 A7/1Ets Gall.2/3 G3Eudorex Srl 2 C8/1Eureka Floor Cleaning Machines 2 C2-C3

European Cleaning Journal 2 B10/2Eurovast Spa 4 A2/1Evotech Italia Srl 2 A5/3Expressions Parfumēes S.r.l 2 C1/2

F Pad. StandFacco Pulire 2 A4/1Falpi Srl 2 B5Filmop International Srl 4 E5-F5Fimap 4 B1Fiorentini 4 B7Firma Srl 6 C4/2Fnip Gall.2/3 G14

G Pad. StandGenesis Biosciences Ltd 6 A5/1Ghibli & Wirbel 6 D6-D7

Gierre Trading Srl 6 C8/1Gis - Giornate Italiane Del Sollevamento Gall.2/3 G5

Gloria 6 C1/5Golden Chimigal Srl 4 C6/3Grass 6 E4/2Gsa 4 A8

H Pad. StandHaaga Kehrsysteme Gmbh 4 B8Hagleitner Hygiene International Gmbh 4 D3

Hangzhou Hengye Motor Manufacture Co.,Ltd 4 G5/1

Hangzhou Linan Huasheng Daily Necessities Co., Ltd Gall.2/3 G16

Hinowa Spa outdoor W2Hiq Mechanical Motion Srl 6 B7/1Hitachi Aspirapolveri 2 A9Hoover Professional 2 D2/1Hts Bio 6 F5/1Hygan Srl 6 C5/3

I Pad. StandI.c.e.for Spa 6 C6I.c.f. Srl 6 C3/1Ibix Special Cleaning 4 E1/1Ibix Special Cleaning outdoor W11Ica System 6 D4/2Ico Guanti Spa 6 B7/2Idrobase Group 2 E6/1Idroeletrika Srl outdoor W8Idromatic Srl 6 E1/1Ihsan Cotton Products 2 F8/1Il Cantiniere D’italia Sas Gall.2/3 G6Imesa Spa 2 D9Imet Sas 4 C8/5Industrie Celtex Spa 4 D6-E6Innovation Award Pulire 2017 Gall.2/3 G24Interpump 6 B8/2Ipc 2 C5Ippr - Plastica Secondo Vita Gall.2/3 G4Isal Kärcher Group 4 D7Isal Kärcher Group outdoor W5Isap Packaging Spa 4 G8Isc Group 4 A4Issa 6 D1/2Issa/Interclean Worldwide Events 6 F5/3

Italchimica Srl 2 D3

Italia A Tavola Gall.6/7 press corner

Itel Gall.2/3 G22

J - K Pad. StandJet-Equipment Srl 6 B6/4Jiaxing Js Manufacturing Co. Ltd. Gall.2/3 G19

Jm-Metzger Gmbh 6 B5/1Kärcher 4 D7Kärcher Spa outdoor W5Kemak Group Srl 6 C5/2

Kemika Spa 2 C4Kevac Srl 4 D5/1Kiehl Srl 6 E4/1Klindex Srl 4 B5Klinmak Srl 4 G3Kroll Srl 2 E6/2Künzle & Tasin Srl 6 B6/2

L Pad. StandLa Serenissima Sas 6 B7/8Lavor Hyper 6 C3/2Liber Srl 2 B8/3Lindhaus 6 C5/1Losdi 4 A7/1Lsh Srl 4 C5/10Lucart 4 B6

M Pad. StandM.p. Srl 2 C8/3Ma-Fra Spa 6 B8/3Macroclean Srl outdoor W3Malish Europe B.v. 4 G4/1Mar Plast 4 F7Maxilar Home Srl Gall.2/3 G21Maxima Srl 6 B5/2Medial International- Metalnova 4 E3

Mediapoint & Communications 2 B10/2Middle East Consutancy Association - Meca Gall.2/3 G20

Midwest Rubber 4 G4/1Miele Srl 6 E5/1Miliotti & C. Srl 6 C1/3Minini Srl 6 C3/1Montega Srl 6 B2/1Movimotor Srl 6 C8/2Mtm Hydro Srl 2 E8/3Muletti Dappertutto - Speciale Lavasciuga 6 A8/4

Mvt Professional Performance 6 B2/3

N Pad. StandNba Batterie 4 D5/3Nds Energy Srl 6 B7/4Nettuno Srl 2 E4/1Ningbo Hijet Cleaning Equipment Co.ltd 6 C1/2

Nordelettronica Srl 6 D8/6Novaltec Est Srl 6 B4/3Novosan Bv 4 D1/3

Numatic International Ltd 6 E1/2- E2/2

O Pad. StandOkay Srl 4 G6/3Omm Scrubbers & Sweepers 4 D4/1Onbsi 6 E3/1Orma Srl 2 B10/3

P Pad. StandPanda General Machinery Group Co., Ltd. 6 A6/1

ESPOSITORI / EXHIBITORS LISTAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

ESPOSITORI / EXHIBITORS LISTAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

Page 8: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

Paperdi 6 E8/1Papernet 4 C5/4Pegaso Gall.2/3 G15Perpulire Srl 2 D4Poli Srl 2 A5/3Polyfun Plastic Products Co. Ltd 6 B1/2Powerfirst Technology Co., Ltd 6 F8/3Press Corner Gall.6/7 G1Primus 6 D4/1Print Solution Srl 6 B6/1Profumi & Co 6 F6/1Project Srl 6 B9

Pt Media Artha Sentosa Sala stampa

Pulire Network Gall.2/3 G1Pulitecno 2 A8/1Pulizia Industriale e Sanificazione 2 F6/2

Q Pad. StandQts Italy 6 B6/3Qualifica Group Gall.2/3 G2

R Pad. StandRationell Reinigen - Holzmann Medien Gmbh & Co. Kg Gall.6/7 press

cornerRays Spa 6 D4/3Rcm 4 E4-F4Reflexx Srl 6 C9/1Reinigungs Markt 6 D1/1Rgs Vacuum Systems 4 C8/1Ro.ial. Srl Il Monouso A Cinque Stelle 6 D8/7

Rotomag Motors & Controls Pvt. Ltd. 4 G3/2

Rotowash Distribuzione Italia 2 A3/1Rubino Chem Srl 2 B8/1

S Pad. StandS.p.e. 2 D10/1Santoemma Srl 4 C7Sds Srl – Rubbermaid 6 D1/4Sealedair Diversey Care 6 D2-D3Sebo Stein & Co. Gmbh 6 F2/1Sepca Srl 6 D8/5Shanghai Explastic Technology Co. Ltd 4 C8/3

Sibilia 2 B9/3Sipam Srl 6 B3/3Sirmac 4 A2/2Skycom Srl 6 F5/2Socaf 6 C7-E2/1Solarys Srl - Coynco Division 2 B4Soligena Consorzio 2 D2/3Spival Spa - Fps Pulito Professional 6 B4/1

Star Makina 4 A3/1Steamwox 2 F4/2Sti Srl 6 C4/1Sutter Professional 2 E5Suzhou Better Clean Textile Co. Ltd 6 C1/6

Sydex Spa 6 B2/2Synclean Srl 2 F6/1

T Pad. StandT.p.a. Impex Spa 4 F2Taicang Union Clean Co., Ltd (Top Clean) 2 A8/3

Taxon Srl 6 A2/3

Tecniche Nuove Gall.6/7 press corner

Tecnovap Srl 6 C2Teinnova 4 C6/1Tektem Makina San.ve Dis Tic. Ltd. Sti. 6 B1/3

Temotex 2 C10/2Tenax International Srl outdoor W7Termoplast Srl “Italian Packaging Solutions” 6 E9/1

The Cleaning Show 6 A7/2Tiger Vac Europa Srl 2 F5/2Tintolav Srl 2 F8/2Tmb 4 B1Tmb 6 A2/4Tork 2 E2Tork outdoor X2/2Trappen 6 D8/3Tre Colli Spa 4 D4/3Trojan Battery Company 4 G5/3Tron Srl 6 B1/1Tts 2 C9Tubeless 6 B5/3Turbolava 2 F4/1Tvh 2 F3/1Tvx Cleaning Equipment Co. 2 E1/1

U Pad. StandU.s. Pumice Co. 6 A5/2Unger Germany Gmbh 4 A6Univac Srl 2 D1/1

V Pad. StandVacuflex Gmbh 6 B4/1Vama Srl 6 D1/6Vdm Srl 2 E3Vetrocare Srl 6 B6/2

W-Y Pad. StandWerner & Mertz Professional 6 D8/1Wetrok 6 E8/2Wimex Srl Gall.2/3 G7Winit Srl 2 C1/1Wirfly Srl 2 D1/2Wm System Srl 2 B1Wm System Srl outdoor X2/1Wuxi Rongjingyuan Import & Export Co.ltd 6 C1/1

Y-Not Plastic Ltd 4 G3/1

Z Pad. StandZenit Ltd 6 A8/1Zif Sas Gall.2/3 G23Zonzini Saliscale 6 A4/1

ESPOSITORI / EXHIBITORS LISTAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

Page 9: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

ESPOSITORI / EXHIBITORS FLOOR PLANAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

PADIGLIONE 2 StandAlberti International E4/3Amer D10/2Amuchina B7Aqua Industrial Group B6/1Ar-Co Chimica Srl E7Ariston Cleaning Solutions Srl Aricasa E10/1

Baldi Srl E9/3- E10/2

Bba Biotech E1/2Biemmedue Spa E8/3Big Astor Srl A3/3Bio Degrass E1/2C.a-L. Italia Srl B9/1C.c.a.g. Crotti B6/3Cappah International D1/3Cartindustria Eurocarta Srl E9/1Chicopee (A Brand Of Berry Plastics) C10/1Chimiclean Group Srl F5/1Cleaning Community C1/3Cristanini Spa A5/1Delfin E8/1Depureco Industrial Vacuums Srl B2Dianos D8Dimensione Pulito A10/1Elsea B3Epoca B10/1Eudorex Srl C8/1Eureka Floor Cleaning Machines C2-C3European Cleaning Journal B10/2Evotech Italia Srl A5/3Expressions Parfuméēes S.r.l C1/2Facco Pulire A4/1Falpi Srl B5Hitachi Aspirapolveri A9Hoover Professional D2/1Idrobase Group E6/1Ihsan Cotton Products F8/1Imesa Spa D9Ipc C5Italchimica Srl D3Kemika Spa C4Kroll Srl E6/2Liber Srl B8/3M.p. Srl C8/3Mediapoint & Communications B10/2Mtm Hydro Srl E8/3Nettuno Srl E4/1Orma Srl B10/3Perpulire Srl D4Poli Srl A5/3Pulitecno A8/1Pulizia Industriale E Sanificazione F6/2Rotowash Distribuzione Italia A3/1Rubino Chem Srl B8/1S.p.e. D10/1Sibilia B9/3

Solarys Srl - Coynco Division B4Soligena Consorzio D2/3Steamwox F4/2Sutter Professional E5Synclean Srl F6/1Taicang Union Clean Co., Ltd (Top Clean) A8/3Temotex C10/2Tiger Vac Europa Srl F5/2Tintolav Srl F8/2Tork E2Tts C9Turbolava F4/1Tvh F3/1Tvx Cleaning Equipment Co. Ltdv E1/1Univac Srl D1/1Vdm Srl E3Winit Srl C1/1Wirfly Srl D1/2Wm System Srl B1

PADIGLIONE 4 Stand1St Henry Unger Trophy A54T Italia Srl A3/2Accu Italia Spa A7/2Annapapi Srl G2/1Assmo Srl E4-F4Aydos Makina G1/1Cartiere Carrara D2Centralcarta Srl F6Clean People Di Bellandi Adolfo D1/2Comac Spa B1Copyr A1Corazzi Fibre G4/3Dagu Srl D1/1Daina Srl G6/1Dec Spa C5/1Dulevo International Spa C6Duplex International Srl F3Eco Sistema G7Eurovast Spa A2/1Filmop International Srl E5-F5Fimap B1Fiorentini B7Golden Chimigal Srl C6/3Gsa A8Haaga Kehrsysteme Gmbh B8Hagleitner Hygiene International Gmbh D3Hangzhou Hengye Motor Manufacture Co.,Ltd G5/1

Ibix Special Cleaning E1/1Imet Sas C8/5Industrie Celtex Spa D6-E6Isal Kärcher Group D7Isap Packaging Spa G8Isc Group A4Kärcher D7Kevac Srl D5/1

Page 10: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

ESPOSITORI / EXHIBITORS FLOOR PLANAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

ESPOSITORI / EXHIBITORS FLOOR PLANAGGIORNATO AL 10 MAGGIO 2017

Klindex Srl B5Klinmak Srl G3Losdi A7/1Lsh Srl C5/10Lucart B6Malish Europe B.v. G4/1Mar Plast F7Medial International- Metalnova E3Midwest Rubber G4/1Novosan Bv D1/3Nba Batterie D5/3Okay Srl G6/3Omm Scrubbers & Sweepers D4/1Papernet C5/4Rcm E4-F4Rgs Vacuum Systems C8/1Rotomag Motors & Controls Pvt. Ltd. G3/2Santoemma Srl C7Shanghai Explastic Technology Co. Ltd C8/3Sirmac A2/2Star Makina A3/1T.p.a. Impex Spa F2Teinnova C6/1Tmb B1Tre Colli Spa D4/3Trojan Battery Company G5/3Unger Germany Gmbh A6Y-Not Plastic Ltd G3/1

PADIGLIONE 6 Stand4Cleanpro Srl B4/2A&B Laboratorios De Biotecnología S.a.u F8/2Adiatek Srl E7- F7/3Afidamp E3Afidamp Com E3Afidamp Fab E3Afidamp Fed E3Arix Spa C9/1Bayer B7/3Bayersan Ltd E9/3Bettari Detergenti C8/3Blu Italia Srl F5Borman A2/1Bram Srl F7/1Briantina Professional A3/1Brightwell Dispenser Ltd D8/2Changzhou Tianan Nikoda Electronic Co. Ltd B8/1Chem.ma Srl B7/9Ci.Gi.tre Sas A8/3Cleary Group Srl F5/2Cleprin Srl B3/1Clintex Srl E5/2Cm2w B7/7Cms 2017 Berlin F8/1Decor Srl C9/4Deltrol Controls B7/5Dierre E8/2

Discover Energy B3/2Du-Puy Srl B3/4E’ Cosi’ Srl E6Ecolabel Ue E3/2Ekcos Innovations A8/2Esse. Gi. Esse. International Srl A7/1Firma Srl C4/2Genesis Biosciences Ltd A5/1Ghibli & Wirbel D6-D7Gierre Trading Srl C8/1Gloria C1/5Grass E4/2Hiq Mechanical Motion Srl B7/1Hts Bio F5/1Hygan Srl C5/3I.c.e.for Spa C6I.c.f. Srl C3/1Ica System D4/2Ico Guanti Spa B7/2Idromatic Srl E1/1Interpump B8/2Issa D1/2Issa/Interclean Worldwide Events F5/3Jet-Equipment Srl B6/4Jm-Metzger Gmbh B5/1Kemak Group Srl C5/2Kiehl Srl E4/1Künzle & Tasin Srl B6/2La Serenissima Sas B7/8Lavor Hyper C3/2Lindhaus C5/1Ma-Fra Spa B8/3Maxima Srl B5/2Miele Srl E5/1Miliotti & C. Srl C1/3Minini Srl C3/1Montega Srl B2/1Movimotor Srl C8/2Muletti Dappertutto - Speciale Lavasciuga A8/4Mvt Professional Performance B2/3Nds Energy Srl B7/4Ningbo Hijet Cleaning Equipment Co.ltd C1/2Nordelettronica Srl D8/6Novaltec Est Srl B4/3

Numatic International Ltd E1/2- E2/2

Onbsi E3/1Panda General Machinery Group Co., Ltd. A6/1Paperdi E8/1Polyfun Plastic Products Co. Ltd B1/2Powerfirst Technology Co., Ltd F8/3Primus D4/1Print Solution Srl B6/1Profumi & Co F6/1Project Srl B9Qts Italy B6/3Rays Spa D4/3

Reflexx Srl C9/1Reinigungs Markt D1/1Ro.ial. Srl Il Monouso A Cinque Stelle D8/7Sds Srl – Rubbermaid D1/4Sealedair Diversey Care D2-D3Sebo Stein & Co. Gmbh F2/1Sepca Srl D8/5Sipam Srl B3/3Skycom Srl F5/2Socaf C7-E2/1Spival Spa - Fps Pulito Professional B4/1Sti Srl C4/1Suzhou Better Clean Textile Co. Ltd C1/6Sydex Spa B2/2Taxon Srl A2/3Tecnovap Srl C2Tektem Makina San.ve Dis Tic. Ltd. Sti. B1/3Termoplast Srl “Italian Packaging Solutions” E9/1The Cleaning Show A7/2Tmb A2/4Tron Srl B1/1Tubeless B5/3U.s. Pumice Co. A5/2Vacuflex Gmbh B4/1Vama Srl D1/6Vetrocare Srl B6/2Werner & Mertz Professional D8/1Wetrok E8/2Wuxi Rongjingyuan Import & Export Co.ltd C1/1Zenit Ltd A8/1Zonzini Saliscale A4/1

OUTDOOR StandArea Demo Amia W9Big Astor Srl W6Comac Spa W4Disinfect Med W10Dulevo International Spa W1Hinowa Spa W2Idroeletrika Srl W8Ibix Special Cleaning W11Isal Kärcher Group W5Kärcher Spa W5Macroclean Srl W3Tenax International Srl W7Tork X2/2Wm System Srl X2/1

Galleria 2/3 StandChina Clean Expo G10Cna - Unione Servizi Alla Comunità - Imprese Di Pulizia G13

Cps Ice G11Elettropiù Srl G9Ets G3Fnip G14Gis - Giornate Italiane Del Sollevamento G5

Hangzhou Linan Huasheng Daily Necessities Co., Ltd G16

Il Cantiniere D’italia Sas G6Innovation Award Pulire 2017 G24Ippr - Plastica Secondo Vita G4Itel G22Jiaxing Js Manufacturing Co. Ltd. G19Maxilar Home Srl G21Middle East Consultancy Association - Meca G20Pegaso G15Pulire Network G1Qualifica Group G2Wimex Srl G7Zif Sas G23

Galleria 6/7 Stand

Alimenti & Bevande press corner

Italia A Tavola press corner

Press Corner G1Rationell Reinigen - Holzmann Medien Gmbh & Co. Kg

press corner

Tecniche Nuove press corner

Page 11: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

23 MAGGIO

11,00 - 11,30Cerimonia Inaugurale Stand Afidamp Pad 6 12,00 - 13,30La donna come motore della modernitàPromosso da Afidamp/Forum PulireSala Rossini Gall. 6-7 14,00 - 15,00Presentazione indagine AfidampCom-Cerved sul mercato italiano della distribuzione nel professional cleaningPromosso da AfidampCOMStand Afidamp Pad 6 14,30 - 15,30Prevenzione e controllo del rischio infettivo: come tutelare la salute dei pazienti e del personale sanitario attraverso l’igiene delle superfici e dei condotti diaerazionePromosso da Federsanità e AfidampSala Mascagni Gall. 4-5 16,15 - 17,30Igiene in sanità: quando la progettazione fa la differenzaOrganizzato da LSWR e AfidampSala Mascagni Gall. 4-5 18,00 - 19,00Premio Innovazione e Premio Afidamp “Imprese nella storia”Promosso da AfidampGall. 2-3

24 MAGGIO

10,30 - 12,30Circular economy, il futuro della produzione, del consumo e dell’intero ciclo di vita. Una sfida per le imprese e la collettivitàPromosso da Afidamp/Forum PulireSala Rossini Gall. 6-7 11,30 - 12,30Legionella e impianti aeraulici: un rischio realePromosso da Afidamp e AIISA Associazione italiana igiene aeraulica Stand Afidamp Pad 6 14,00 - 15,00Premiazione Ecolabel AwardPromosso da Ispra in collaborazione con Afidamp Stand Afidamp Pad. 6 14,30 - 16,30Imprese di pulizia in formazionePromosso da CNASala Mascagni Gall. 4-5 15,00 - 16,30Nuovo Ecolabel detergenti e Cam ospedalieri: quale scenario per il settore della pulizia professionaleOrganizzato da Afidamp e Ispra Stand Afidamp Pad. 6 16,30 - 17,30European Cleaning Days e presentazione FENI Sala Mascagni Gall. 4-5 17,00 - 17,45Plastiche da riciclo: perché il valore contaPromosso da Afidamp e IPPR, Istituto per la Promozione delle Plastiche da RicicloStand Afidamp Pad. 6

25 MAGGIO

11,00 - 13,00Come realizzare un sistema ecosostenibile attraverso il servizio di puliziaPromosso da Afidamp/Forum Pulire Sala Puccini Gall. 6-7 11,00 - 12,00I vantaggi della carta: fra analisi scientifiche e ricerche di mercatoPromosso da European Tissue SymposiumSala Mascagni Gall. 4-5 12,30 - 13,30Come affrontare con successo le gare d’appalto della PA: regole, strategie, strumenti organizzativiPromosso da Afidamp e AIISA Associazione italiana igiene aeraulica Stand Afidamp Pad. 6

MAY 23rd

11:00 - 11:30 amOpening ceremony - Afidamp booth Hall 6

12:00 - 1:30 pmWomen as Drivers of Innovation Sala Rossini Gall. 6-7

2:00 - 3:00 pm Discussion of AfidampCom - Cerved study of the Italian retail professional cleaning market -Afidamp Hall 6

2:30 - 3:30 pm Prevention and control of infectious risk: how to protect the health of patients and healthcare personnel through the hygiene of the surfaces and the ventilation ductsSala Mascagni

4:15 - 5:30 pm Hygiene in healthcare: when design makes the difference Sala Mascagni

6:00 - 7:00 pm Innovation Award Afidamp and Afidamp “Companies in History” Award Gall. 2-3

MAY 24th

10:30 am - 12:30 pm Circular economy, the future of production, consumption and the whole life cycle. A challenge for companies and the community SalaRossini, Gall. 6-7

11:30 am – 12:30 pm Legionella and aerosol systems: a real risk Afidamp Hall 6

2:00 – 3:00 pm Ecolabel Award ceremony Afidamp Hall 6

2:30 - 4:30 pm Cleaning companies in training Sala Mascagni Gall. 4-5 3:00 – 4:30 pm -New Ecolabel detergents and Hospital Cams: which scenario for professional cleaning Afidamp Hall 6

4:30 – 5:30 pm European Cleaning Days and FENI presentation Sala Mascagni, Gall. 4-5

5:00 – 5:45 pm Recycled plastics: why the value is worth Afidamp Hall 6

MAY 25th

10:00 – 11:00 amDesign a new development model for the Planet. Change the paradigm of production and consumption for a sustainable futureSala Puccini, Gall. 6-7

11:00 am – 12:00 amThe advantages of the paper: between scientific analysis and market research Sala Mascagni Gall. 4-5

12:30 – 1:30 pmHow to successfully handle competitive bidding for public contracts: regulations, strategies, organizational tools Afidamp Hall 6

PROGRAMMA DEGLI EVENTI / EVENTS PROGRAM PROGRAMMA DEGLI EVENTI / EVENTS PROGRAM

Page 12: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

ARCO CHIMICA E7

www.arcochimica.it

Monodose InfynitÎ Eis

L’Azienda crea direttamente tutta la gamma dei prodotti per la pulizia professionale nello stabilimento di Medolla (MO) attraverso una serie di linee produttive ad alto valore tecnologico. È dotata di un laboratorio di ricerca, sviluppo e analisi diretto da un team di responsabili chimici in grado di realizzare nuovi prodotti e di effettuare proprie formulazioni. Certificazioni ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 e prodotti a Marchio ECOLABEL e con idoneità C.AM.

The company produces the entire range of products for professionale cleaning in Medolla (Italy) plant, which is equipped with highly technological production lines. Our R&D and analysis laboratory is run by an internal team highly qualified in the design of new products and in the creation of formulae with a great innovative value. Certifications: ISO 9001:20008, ISO 14001:2004.

INFYNITÎ EIS è un prodotto manutentore - in Caps - dalla profumazione floreale per vetri e arredi

INFYNITÎ EIS is a Multipurpose cleaner - Caps - Flower scent

LUCA COCCONIDirettore Generale

Bba Biotech E1/2BIO DEGRASS è pensato per mantenere liberi da

intasamenti e incrostazioni ogni tipo di tubazioni,

sifoni, pozzetti e neutralizzare istantaneamente i

cattivi odori.

Ha bisogno di pochissimo spazio, è un prodotto

versatile, pronto all’uso e di facile utilizzo, non

è pericoloso per l’uomo e l’ambiente, risolve la

problematica della depurazione delle acque di

scarico delle cucine ed elimina i depositi organici.

BIO DEGRASS è una miscela in forma liquida

di spore batteriche del genere Bacillus, enzimi

cellulari ed estratti naturali che neutralizzano i

cattivi odori. Il prodotto viene dosato direttamente

a valle del sifone del lavello o vasca lavapiatti, con

un sistema automatico temporizzato, pratico e

sicuro (DOSABIODEGRASS).

BIO DEGRASS è completamente naturale e

innocuo per l’uomo, gli animali e l’ambiente,

perché è ottenuto dalla lavorazione di BATP

L1700S, brevetto internazionale per l’applicazione

di microrganismi sulla carta tissue, prodotto

accuratamente certificato e presente sul mercato

dal 2005.

www.bbabiotech.com

BIO DEGRASS is created to maintain free of clogs and

encrustations all kind of pipes, syphons, wells and

neutralize instantly bad smells. It’s needs very little

space, it is a versatile product, ready to use and easy

usage, it is harmless for humans and environment,

solves the issue of kitchen’s wastewater depuration and

eliminates organic deposits.

BIO DEGRASS is a blend in liquid form of bacterial

spores of Bacillus type, cellular enzymes and natural

extracts that

neutralize bad smells. The product is dosed

automatically downstream from the sink’s syphon or

dishwasher tank, with a practical and safe automatic

time-released system.

BIO DEGRASS is completely natural and harmless for

humans, animals and environment because it has

been obtained from the processing of BATP L1700S,

international patented product for the application

of good microorganisms over tissue paper, product

accurately certified and already on the market since

2005.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 13: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

TTS C9

www.ttsystem.com

STRIZZATORE TRILOGY

Dal 1987 TTS progetta e sviluppa soluzioni per la pulizia professionale: attrezzi manuali, panni per le superfici, carrelli multifunzione, contenitori per la raccolta, mop e ricambi in microfibra. Produce da sempre solo in Italia con materiali di prima qualità ed esporta in oltre 80 Paesi in tutto il mondo.

Since 1987 TTS has been devising and developing solutions for professional cleaning: manual tools, bins for waste collection, cloths for surface cleaning, mops for floor washing and microfibre mops. TTS production occurs only in Italy using high quality materials and the company exports to over 80 countries worldwide.

TRILOGY… continua! Dopo il telaio reversibile e la gamma di panni fronteretro in ultra microfibra, TTS presenta in fiera a Verona TriPress, lo strizzatore che completa e perfeziona il sistema.

TRILOGY WRINGERTRILOGY…goes on! After the reversible frame and the range of double-sided microfibre mops, during the Show in Verona, TTS presents TriPress, the wringer that completes and perfects the system.

CARLA ZORZO Director Assistant

Page 14: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

EPOCA b10/1

www.epocaspa.com

ARCHETYPE

Epoca è un’azienda specializzata nella produzione di articoli - in plastica - professionali come pompe a pressione e nebulizzatori. Dal 1968 offre dei prodotti made in Italy per i settori della pulizia professionale e domestica, per l’industria chimica e alimentare, per l’agricoltura e per la casa.

Epoca is a manufacturer of professional plastic products: such as pressure sprayers and hand sprayers. Established in Bassano del Grappa in 1968, Epoca has always focused on manufacturing the finest Made in Italy products and distribute them within companies operating in the domestic and professional cleaning, chemical and food field, as well as gardening and household.

Le pompe a pressione Archetype sono le migliori pompe a pressione di Epoca. Vengono principalmente impiegate nei settori della pulizia professionale, dell’ automotive e nell’edilizia. La linea Archetype è costituita da pompe a pressione di varie capacità (1,5; - 5 - 10 litri) disponibili con guarnizioni in VITON e in EPDM.

Archetype sprayers are Epoca’s top sprayers for industrial cleaning, automotive and building field. Archetype line includes sprayers in different capacities (1.5 - 5 - 10 liters) and with different seals (Viton and EPDM).

Eudorex C8/1La novità principale è un panno in “fibre poliattive®” di ultima generazione. ZEUS è la nuova versione del panno ACTIVE 360, più scorrevole e disincrostante, con un ottimo assorbimento di acqua e unto. È utilissimo per lucidare e sanificare superfici soggette a sporco di tipo aderente (grasso, calcare), come ceramica, acciaio, cromature. Zeus è il nome scelto in quanto evoca “potere versatile”. Potere Pulente, naturalmente.Tre punti di forza: Idrofilia: assorbe rapidamente i liquidi (sporco in soluzione acquea); Potere sgrassante: elevato potere contro lo sporco grasso; Aderenza: esercita effetto disincrostante (sporco aderente). La sua speciale trama tessile in microfibra, unita al poliuretano di altissima qualità, rende questo panno multiuso un prezioso compagno di lavoro. www.eudorexpro.it

Ica System D4/2Il robot lavapavimenti RA660 Navi di cui ICA System è distributore unico per il mercato italiano, vincitore del premio Innovazione nella categoria Macchine alla fiera ISSA INTERCLEAN 2016 di Amsterdam è oggi la macchina più evoluta nel mercato.www.icasystem.it

ZEUS is a multipurpose PU-microfibre with 3 key features: Absorption + Degreasing + Adhesive power. It’s going to be your next cleaning precious mate. This special hi-tech microfiber is extremely effective on “adhesive dirt” such as limestone and fat. In a few rubs leaves the surfaces shiny and dry. It works better on steel, ceramics, chromed surfaces.

The RA660 Navi is a hard floor cleaning robot: it is ideal for all applications where cleanness and hygiene are of utmost importance. Equipped with a navigation system, three moisturisable cleaning brushes and a suction cup, RA 660 Navi wipes and sucks autonomously and highly efficiently. It is the latest automatic cleaning technology combined with user friendliness and reasonable economic benefit.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 15: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

orma b10/3

www.ormatorino.it

AIR CONTROL

ORMA nasce nel 1983, con due prodotti: il diffusore automatico temporizzato AIR CONTROL e l’omonima bombola aerosol insetticida a base di piretro naturale. La struttura organizzativa, consolidata negli anni, e la rete commerciale formata e professionale hanno permesso a ORMA di affermarsi nei mercati nazionali e internazionali. Il catalogo ORMA 2017 conta circa 250 prodotti dedicati sia al settore HO.RE.CA. sia al settore Pest Control.

ORMA company was born in 1983 with 2 products: the automatic dispenser Air Control and the aerosol insecticide with the same name based on Natural Pyrethrum. The organization, consolidated during the years, and the very well trained sales people have allowed ORMA to gain a good success in both the domestic and international markets. The 2017 ORMA catalogue now counts about 250 products for both the Pest Control and the Ho.Re.CA. sector.

Il diffusore automatico e la bombola insetticida AIR CONTROL sono il miglior sistema attualmente in commercio per la lotta alle mosche e le zanzare. Questi prodotti sono efficaci e sicuri in ogni tipo di ambiente interno e risolvono totalmente i problemi relativi a questi insetti sgraditi. Alcune tipologie di locali particolarmente adatti per questo prodotto sono gli ambienti commerciali come bar, ristoranti, hotel etc.

The automatic dispenser, together with the aerosol insecticide Air Control is currently the best system on the market to control flies and mosquitoes. These products are effective and safe in every type of indoor environment and solve flying insects’ problems. Some types of typical environments in which Air Control works well are the commercial and public areas like bars, pubs, restaurants, offices and hotel lobbies.

STEFANO E FRANCESCO PAOLO MANGOGNA

Page 16: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

Nettuno e4/1

www.nettuno.net/T-Duck

T-Duck

Fondata nel lontano 1970, Nettuno vanta una pluridecennale esperienza nella produzione di prodotti per la protezione, la pulizia e la cura della pelle. Grazie all’implementazione di procedure certificate ISO e di un efficiente customer service, il marchio è da sempre sinonimo di qualità e attenzione verso il cliente. Dal 2009 l’impegno è condiviso da Nettuno Ibérica, la prima filiale estera, che con entusiasmo porta avanti la filosofia aziendale in Spagna e Portogallo. Established back in 1970, Nettuno has many years’ experience in the production of products for the protection, cleaning and care of the skin. With the implementation of ISO certified procedures and an efficient customer service, our brand has always been synonymous of quality and customer care. Since 2009, our commitment is shared by Nettuno Ibérica, our first foreign branch, which enthusiastically pursues our business values in E and Portugal.

Nettuno presenta a Pulire Verona T-Duck, il geniale sistema di erogazione dei propri lavamani direttamente tramite le sacche T-Bag già in uso per il sistema 3T (T-Bag refill per T-Box e cartuccia per T-Big). T-Duck sarà disponibile a partire da giugno. Nettuno introduces their T-Duck at Pulire Verona, the brilliant distribution system for their hand cleaners directly through their T-Bags, already used for the 3T System (T-Bag as a refill for T-Box and as a cartridge for T-Big). T-Duck will be available from June.

GIANCARLO FRATUSAmministratore Delegato

Idrobase Group E6/1PIUMA è una lancia schiuma particolarmente leggera, flessibile e resistente perché è realizzata in acciaio inox AISI 304 e alluminio. Pesa un 1/3 rispetto ai tradizionali modelli in ottone e possiede 3 differenti livelli per regolare la concentrazione della schiuma. Si usa con regolatore chiuso per lavaggi meno aggressivi e completamente aperto per avere una schiuma più densa. PIUMA è un prodotto brevettato e riciclabile al 100%.idrobasegroup.com

IPC C5La nuova linea di aspirapolvere LP è l’unica linea only dry studiata appositamente per rispettare la nuova normative Ecodesign che entrerà in vigore a settembre 2017. Silenziosa, facile da trasportare ed ergonomica, questa macchina è in grado di lavorare in qualsiasi situazione, grazie al suo design ergonomico e alla “parking position”, che le permette di sostare anche in prossimità di scale senza sbilanciamenti. La linea LP è stata realizzata grazie alla tecnologia esclusiva Black is GreenTM di IPC, che prevede l’utilizzo fino al 75% di plastica riciclata di alta qualità.www.ipcworldwide.com

PIUMA is a foam lance particularly light, flexible and resistant because it is made with AISI 304 stainless steel and aluminum. PIUMA weighs one-third less than the traditional model in brass. PIUMA has 3 an external regulator to adjust foa. With a closed regulator you will have a less aggressive washing. With a wide open regulator you can have the densest foam. Piuma is a patented solution and a 100% recyclable product.

The LP new range is a unique only dry vacuum line studied in accordance with the upcoming ECODESIGN restrictions. Silent, easy to transport and ergonomic, this machine can work everywhere, no matter the job. It is also made of up to 75% of recycled plastic, thanks to the IPC exclusive technology Black is GreenTM.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 17: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

SutterProfessional E5OXIPUR è la linea di prodotti per la Lavanderia Professionale, le Case di Cura, gli Hotel, le Comunità e le Aziende Sanitarie di Sutter Professional. Una gamma completa di detergenti, additivi e ammorbidenti, per sistemi di dosaggio automatico e manuale, con nuove profumazioni e formule innovative. Tutti i prodotti sono altamente performanti ed eliminano ogni tipo di macchia senza intaccare i tessuti o alterare i colori, per un’azione efficace e delicata allo stesso tempo. Di recente, dai laboratori Sutter è nato un nuovo ammorbidente micro-incapsulato, con una nuova profumazione floreale che arricchisce ancora di più la gamma Oxipur per lavanderie.Soft Power Caps Sensitive è un ammorbidente concentrato, studiato per il lavaggio automatico di qualsiasi tipologia di tessuto, dona una piacevole morbidezza ai tessuti e rilascia una piacevole e duratura profumazione anche dopo l’uso dell’essiccatore o durante la stiratura. www.sutter.it

OXIPUR, is the line of products for Professional Laundry, Care Houses, Hotels, Communities and Health Professionals of Sutter Professional. A full range of detergents, additives and softeners for automatic and manual dosing systems, with new fragrances and innovative formulas. All products are highly effective and eliminate any kind of stain without affecting the tissues or altering the colors, for effective and delicate action at the same time. Recently, from the Sutter Laboratories, a new micro-encapsulated softener was born, with a new floral scent that further enriches the Oxipur range for laundries. Soft Power Caps Sensitive is a concentrated softener, designed for automatic washing of any type of fabric, gives a pleasant softness to the tissues and gives a pleasant and lasting scent even after using the dryer or during ironing.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 18: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 02

TORK E2

www.tork.it

TORK EASY CUBE

L’azienda commercializza sistemi di dispensazione per asciugamani, carta igienica, saponi, tovaglioli, bobine in carta e panni in tessuto-non-tessuto. Grazie all’esperienza nel mondo dell’igiene Tork è diventato un marchio leader del settore, commercializzato in più di 80 paesi nel mondo.

The company range is mainly based on dispensing systems for handtowels, toilet paper, soaps, napkins, object wiping and nonwoven cloths. Thanks to its experience in hygiene, Tork is a global leader brand, sold worldwide in over 80 countries.

Tork EasyCube™ fornisce informazioni in tempo reale per sapere dove, quando e cosa ci sia bisogno di pulire, ricaricare o manutenere. I sensori integrati ai dispenser e i contatori misurano il livello di ricarica e il numero di visitatori in tempo reale le informazioni sono disponibili su un’applicazione cloud e consentono agli addetti alle pulizie di sapere quando e dove intervenire.

Tork EasyCube™ provides real-time information to know where, when and what cleaning, refilling or maintenance is required. Built-in dispensers sensors and counters real time measure level of charge and number of visitors. Collected data available on a cloud application.

RICCARDO TRIONFERA Direttore Commerciale SCA HygieneProducts Away from Home Italia

Univac D1/1La pulizia dell’ambiente di lavoro, in special modo di fonderie e acciaierie, è posta come funzione primaria del prodotto UniVac: aspirare prodotti polverosi o in pezzatura, restituire in atmosfera aria filtrata e pulita, evitando l’emissione di polveri. Il materiale aspirato viene depositato in contenitori o sili atti allo svuotamento controllato del materiale. Si tratta di una gamma completa di aspiratori industriali nelle versioni elettriche e Diesel, mobili e fisse, progettati per garantire i migliori risultati e costruiti per durare nel tempo, mantenendo garanzie di bassa rumorosità e di capacità filtrante superiori alla norma. Il prodotto UniVac utilizza preferibilmente componenti di produzione nazionale o europea. www.univacaspiratori.com

Very important aim for UniVac is the cleaning of working environment, especially of foundries and still mills: suction of dust and pieces of waste, return to the atmosphere clean and filtered air, avoiding dust emissions. Sucked material will be stocked in containers or silos apt to discharge. It designs and supplies a varied and high quality range of products of industrial vacuum cleaners, both in diesel and electric versions, mobile and stationary, designed to ensure the best results and built to be long-lasting, granting very low noise and higher than normal filtering capacity.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

VDM E3IDEATOP 111F è una vera e propria stazione di lavoro e non un semplice carrello.Ogni modello è un sistema ergonomico, compatto e maneggevole che permette di operare agevolmente in ogni ambiente di lavoro. I prodotti della gamma IdeaTop Serie 100 supportano gli operatori, consentendo loro di rispettare i protocolli di pulizia in modo rapido, con estrema precisione e secondo elevati standard d’igiene. La sicurezza è garantita dalla presenza di cassetti portaoggetti con sistema di bloccaggio. La solida struttura è realizzata con materiali antiurto e antideformazione.Grazie al sistema cassetti, con la nuova Serie 100 organizzare il lavoro quotidiano è molto più semplice, veloce e sicuro.www.vdm.it

IDEATOP 111F is a real workstation. Each model is an ergonomic system, compact and handy that makes it possible to operate comfortably in every working environment. The products belonging to IdeaTop Serie 100 range support the operators and allow them to respect the cleaning protocols in a quick way, with extreme precision and according to high hygiene standards. Safety is granted thanks to the presence of drawers with blocking system. With the new Serie 100 managing the daily work becomes simpler, faster and safer.

Page 19: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

WM System B1WM SYSTEM produce da più di 25 anni una gamma completa di rampe di carico per ogni veicolo commerciale leggero. Ora ha creato l’innovativo DYNAMIC, la postazione di lavoro mobile per professionisti, finalizzata a stravolgere il concetto di servizio mobileMultifunzionale. Si tratta di una power-station autonoma, dotata di generatore e compressore, è progettata per offrire molti servizi semplicemente intercambiando il modulo frontale. L’attrezzatura quotidiana può essere fissata sul modulo frontale del DYNAMIC e permette di intervenire direttamente “sul campo” operando ovunque in qualsiasi condizione.www.wmsystem.com

WM SYSTEM has been producing for more than 25 years a complete range of loading ramps for every light commercial vehicles. Now, the company have created the innovative DYNAMIC. A mobile work station for professionals, aimed at changing the concept of multifunctional services !During this edition of PULIRE we want to launch our innovative solution DYNAMIC by WM. Our autonomous workstation, equipped with compressed air and current generator, is designed to offer MULTIFUNCTIONAL SERVICES by interchanging the front module.

HALL 02

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 20: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

Comac B1Comac rivoluziona la storica lavasciuga pavimenti C130, con un nuovo design e più tecnologia. Le nuove soluzioni progettuali garantiscono l’affidabilità e la robustezza che hanno sempre distinto lo storico modello Comac. La rivoluzione più evidente è sicuramente il cruscotto, con il nuovissimo display touch screen a colori da 7 pollici. Da qui l’operatore può configurare la macchina secondo le esigenze di pulizia o affidarsi a uno dei programmi di lavoro già memorizzati: ECO, STANDARD e PLUS. Ognuno di essi impiega diverse quantità di acqua, detergente e pressione, adatte ad affrontare diverse condizioni di sporco. C130 garantisce prestazioni sempre eccellenti grazie alla combinazione delle due azioni, lavante e spazzante.www.comac.it

Comac has revolutionised the historic C130 scrubbing machine. The machine boasts a modern look that highlights the new design solutions created to ensure that the reliability and robustness that have always distinguished the historic Comac model remain key features of this new version. The instrument panel, has been streamlined and incorporated into the brand new 7” full-colour touch screen display. From here, the operator can configure the machine according to the cleaning requirements or use one of the working programs already stored: ECO, STANDARD and PLUS. The C130 delivers excellent performance thanks to the combination of the two scrubbing and sweeping actions.

HALL 04

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Fimap B1FFM - Fimap Fleet Management aiuta i professionisti della pulizia a migliorare le prestazioni della propria flotta. È un sistema che trasforma i dati ricevuti dalle macchine in informazioni per ottimizzarne la gestione e ridurre i costi. La panoramica mostra i modelli al lavoro, il luogo, le ore in cui sono stati impiegati e le ore in cui sono rimasti fermi. Il vantaggio è che si può sapere se la macchina corretta viene impiegata nel cantiere stabilito, se sta rispettando gli orari programmati per l’intervento e chi è l’operatore incaricato. In caso di anomalia si viene avvisati subito via mail, così da poter intervenire tempestivamente e ripristinare l’operatività della macchina. www.fimap.com

Fimap Fleet Management (FFM) helps cleaning professionals improve the performance of their fleet. The advantage of this is that it allows the user to know whether the correct machine is being used at the site specified and whether the scheduled cleaning hours are being respected. It also reveals which operator is performing the cleaning operation. Should there be an issue, notification is sent immediately by email so that the user can intervene in a timely manner and restore the machine to full functionality.

HALL 04

MEDIAL INTERNATIONAL E3

www.medialinternational.com

Grisù Murale

Da oltre trent’anni, Medial International propone soluzioni coordinate per la pulizia degli ambienti e l’igiene della persona. L’offerta si qualifica per versatilità ed estensione, spaziando dai sistemi per la gestione dei rifiuti alle attrezzature per la pulizia dei locali, dagli accessori per l’igiene ai complementi per spazi interni ed esterni. Oltre mille prodotti ideati per soddisfare al meglio le attese di vari profili d’utenza: dalla sanità alla scuola, dall’industria agli spazi pubblici, dalle strutture ricettive alla ristorazione collettiva.

Backed by a 30-years’ experience in the field of hygiene and professional cleaning, Medial International is committed to offering premium quality solutions. Our

Grisù Murale, il nuovo gettacarte autoestinguente ideato da Medial International, dispone di un pratico supporto a parete che ne rende l’installazione più flessibile e maggiore la sicurezza contro gli atti vandalici.

Medial International has introduced a brand new fire retardant waste bin made from steel. What’s really innovative is the wall mounting bracket, which ensures greater flexibility in installation and security against vandalism acts.

product portfolio consists of more than 1000 items, including waste management solutions, cleaning equipment, washroom dispensing systems, as well as accessories for indoor and outdoor areas. Each item is developed to satisfy the needs of a variety of customers; from healthcare to schools, from industry to public spaces, from hotels to catering.

Page 21: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 04

KÄRCHER italia D7

www.kaercher.it

BR 30/4

KÄRCHER è il primo produttore mondiale di macchine per la pulizia, leader nel settore del cleaning in ambito consumer, professionale e industriale. Conta 11.138 dipendenti diretti in 60 paesi, con siti produttivi in Germania, Italia, Romania, Usa, Brasile, Messico, distribuisce i suoi prodotti in 190 paesi nel mondo. È presente in Italia con sede a Rho (MI).

Kärcher is the world’s leading manufacturer of cleaning machines, leader for its target markets. It counts 11,138 direct employees in 60 countries with production sites in Germany, Italy, Romania, USA, Brazil, and Mexico and distributes its products in 190 countries worldwide. The headquarters in Italy is in Rho - Milan.

Lavasciuga pavimenti BR 30/4 Kärcher versione a batteria è ideale per lavare e asciugare superfici da 20 a 200 m². Compatta e leggera, grazie a grandi e robuste ruote è trasportabile sia in piano sia in presenza di scale.

Scrubber Drier Kärcher BR 30/4 battery version is ideal for washing and drying areas from 20 to 200 m2. Compact and lightweight, thanks to the large and robust wheels can be transported on flat and in the presence of stairs.

GIOVANNI PROBOManaging Director Kärcher Italia

Page 22: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 04

Centralcarta F6

www.centralcarta.it

Classeur

Centralcarta propone una vasta gamma di prodotti per il settore Away-From-Home e Consumer con propri marchi. I packaging Classeur del settore Away-from-Home hanno una grafica chiara e professionale, con tutte le informazioni necessarie per l’identificazione e l’utilizzo del prodotto. Tutti i nostri prodotti rispettano le certificazioni più importanti come ECOLABEL, Alimentarità, CE, FSC e PEFC.

Centralcarta supplies a wide range of products for the Away-From-Home and Consumer sectors under its own brands. The Classeur packaging for the Away-From-Home sector has clear, professional graphics with all the information necessary for the identification and use of the product. All our products meet the requirements of the main certification organizations, such as ECOLABEL, CE, FSC and PEFC.

La tecnologia Centralcarta permette di produrre articoli professionali con il perfetto connubio fra qualità, funzionalità e immagine. I sistemi multipli di goffratura permettono di ottenere bobine industriali con una salda tenuta dei veli, assorbenza, resistenza e volume.

Centralcarta technology allows you to produce professional items with the perfect blend of quality, functionality and image. Multiple Embossing Systems allow you to get industrial coils with a strong hold of the veils, absorbent, strength and volume.

DEL MINISTRO

Page 23: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 04

Klindex B5

www.klindex.it

maxi orbit

Klindex opera nel settore delle lucidatrici professionali per pavimenti e superfici. Si tratta di prodotti Made in Italy al 100%, utilizzati per la levigatura e la lucidatura per superfici verticali, pavimenti in legno, parquet, terrazzo, cemento e pavimenti industriali. L’esperienza accumulata nel campo della vendita di macchine per la pulizia ha permesso alla Klindex di inventare e brevettare un nuovo sistema di lucidatura adatto a pavimenti in marmo e granito. Klindex Italy Manufacturers and Designs Floor Machines, Diamond Tools, Equipment, Products to Grinding, Polishing, Restoration, Cleaning any kind of floor or surface. Made in Italy Products with The Best Quality Materials Klindex was founded by Bibiano brothers, with over 20 years of experience in the sale of machines for the cleaning industry, perfected and patented their new system for grinding and polishing natural stone using the synthetic diamond pads technology.

Maxi Orbit è una monospazzola adatta per trattamenti come lucidatura, deceratura, cristallizzazione, microlevigatura su marmo, cemento, pietre, parquet, cotto e gres, Maxi Orbit è ideale anche per la pulizia di superfici delicate come moquette e tappeti. Maxi Orbit, is an advanced professional multipurpose single brush suitable for treatments such as polishing, dewaxing, crystallization light grinding on marble, concrete, stone, parquet, terracotta and stoneware, Maxi Orbit is also ideal for cleaning delicate surfaces such as carpets and rugs.

ERCOLE BIBIANOTitolare

Page 24: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 04

ISAL d7

www.isalsweepers.it

Spazzatrice 6000

Nasce nel 1974 come azienda produttrice di componenti in lamiera: dal 1988 inizia la progettazione e produzione di spazzatrici destinate all’utenza professionale, e dal 2007 debutta nella pulizia municipale. Nel 2014 viene integrata nel gruppo Kärcher, leader mondiale nel settore delle attrezzature per la pulizia.

The company was founded in 1974 as a manufacturer of sheet metal components: since 1988 it has started the design and production of sweepers for professional users, and since 2007 has been involved in municipal cleaning. In 2014 it is integrated into the Kärcher Group, the world leader in cleaning equipment.

Si tratta di una spazzatrice stradale modello 6000 “on the road” meccanico aspirante per la pulizia urbana e industriale con spazzola principale a rullo e convogliatore meccanico per la raccolta del materiale solido.. Street sweeper model 6000 “on the road” mechanical suction aspirator for urban and industrial cleaning with roller main brush and mechanical conveyor for solid material collection.

GIUSEPPE DEL DUCAAmministratore Delegato

HALL 04

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Filmop International E5/F5Sulla scia del successo del carrello monoblocco Fred, brevettato da Filmop a fine anni 90, il dipartimento Ricerca e Sviluppo dell’azienda italiana ha messo a punto il progetto di un carrello che sarà presentato in anteprima a PULIRE - Verona: un nuovo telaio in materiale plastico con stampo unico, ideale per configurare carrelli di lavaggio completi di strizzatore, compatti e maneggevoli.www.filmop.com

In the wake of the success of the single-piece Fred trolley, patented by the Italian company in the late 1990’s, FILMOP R&D Department has recently finalised the project of a new trolley, which will be premiered in Verona during PULIRE Show. A new single-piece frame made in plastic material, aiming to build up new compact and handy cleaning trolleys with wringer.

Klinmak G3Mobilità e manovrabilità di una uomo a terra con la produttività e resa di una uomo a bordo sono le caratteristiche di Hilo 8065, lavasciugapavimenti uomo a bordo compatta adattabile a tutti i tipi di applicazione. Ogni lavasciuga con la doppia spazzola garantisce un’eccellente pulizia, consente di pulire gli angoli e le zone di difficile accesso, con una resa operativa e autonomia. Grazie alla testata a pressione regolabile l’operatore può predisporre il lavoro secondo le diverse esigenze, dalle pulizie di manutenzione a quelle a fondo.www.klinmak.com/it

Mobility and maneuverability of a walk behind scrubber with the productivity and yield of a ride on scrubber are the characteristics of Hilo 8065, scrubber driers man in compact board adaptable to all types of applications. Each washer dryer with double brush provides excellent cleaning, you can clean the corners and areas of difficult access, with an operating yield and autonomy. Thanks to the cylinder head with adjustable pressure, the operator can prepare the work according to different requirements, maintenance cleanings and basic cleaning.

Page 25: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 04

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

RCM E4-F4Due le novità di spicco: BYTE I e BYTE II le nuove piccole lavapavimenti uomo a terra.BYTE I è la lavapavimenti con larghezza di pulizia di 460 mm, per svolgere rapidamente lavori di manutenzione di aree medio piccole; disponibile nelle versioni standard, a cavo o a trazione.BYTE II replica agilità, manovrabilità e perfezione di asciugatura della più piccola BYTE I ma con larghezza di pulizia fino a 610 mm.Disponibili nelle versioni a due spazzole (larghezza di pulizia 610 mm) oppure a una spazzola (larghezza di pulizia 530 mm) con e senza trazione elettronica.L’aggancio automatico delle spazzole e il comando unico di avviamento aspirazione e spazzole aumentano la facilità di utilizzo della macchina. La versione a trazione con GO GREEN e AQUA SAVER garantisce una funzionalità ottimale ed ecologica. www.rcm.it

Two of the top innovations: BYTE I and BYTE II are the new small scrubber driers.BYTE I is the machine with a cleaning width of 460 mm to quickly maintain small mid-maintenance work; Available in standard, cable or traction versions. BYTE II replicates agility, maneuverability and drying perfection of the smallest BYTE I but with a cleaning width of up to 610 mm. Available in two brushes (width 610 mm) or brush (530 mm width) with or without electronic traction. Automatic brush attachment and single-start suction and brush control increase the ease of use of the machine. The traction version with GO GREEN and AQUA SAVER guarantees optimal and eco-friendly functionality.

Page 26: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

STI c4/1

www.stindustry.it

comby 3500

L’Azienda è leader nella produzione di macchine a vapore per uso professionale e domestico. Il consiglio di STI: “Vieni a vedere con i tuoi occhi le nostre macchine e capirai come cambiare il tuo modo di pulire grazie al vapore”.

The Company is leader in the production of steam cleaning machines for domestic and professional use. We use a powerful element and make it perfect! Come and see with your own eyes what our machines can do and you will understand how you can change your way of cleaning thanks to steam.

Compatta, con una caldaia a ricarica automatica, aspiratore integrato e detergente. Il vapore a 180°C elimina in pochi secondi il 99% dei batteri. Con Comby 3500 si può cambiare il modo di pulire, rendendolo veloce e conveniente.

Compact, with an automatic-refilling boiler, integrated vacuum and detergent. 180°C steam kills 99% of bacteria in a few seconds. Change your way of cleaning by making it fast and advantageous with Comby 3500.

LAURA PASSUELLOTitolare

TMB B1TMB aggiunge all’offerta di monospazzole la nuova TP Orbital, un modello professionale leggero sviluppato per offrire alle imprese di pulizia un’innovazione tecnologica rispetto alle monospazzole tradizionali. Una linea di accessori dedicata consente di aumentare ulteriormente la produttività grazie a specifiche soluzioni sviluppate per le diverse applicazioni. Si aggiunge all’offerta di aspirapolveri la gamma TEAM LINE, caratterizzata da un design tutto nuovo, particolarmente ergonomico e compatto che accoglie una testata a 3 motori. Sono dotati di sistema Shift & Clean, che consente di pulire il filtro senza aprire la macchina, sfruttando il flusso dell’aria aspirata. L’assoluta novità è l’introduzione di una linea di carrelli per la pulizia manuale. Sono robusti, eleganti ed ergonomici. Sono disponibili in diverse versioni, dotati di ruote pivottanti, maniglia centrale o laterale, a un secchio o due e personalizzabili secondo le esigenze. www.tmbvacuum.com

TMB adds the new TP Orbital to its line of single disc machines. This lightweight professional model is designed to offer cleaning contractors increased technological innovation compared to traditional single disc machines. A range of special accessories and specific solutions developed for the different applications enable this new model to be even more productive.The wide selection of vacuum cleaners has been extended with the addition of the TEAM LINE range, which is characterized by a particularly ergonomic and compact all-new design that incorporates a 3-motor head. These machines are equipped with the Shift & Clean system, which enables the filter to be cleaned without opening the machine, using the flow of vacuumed air.In addition, TMB has introduced a brand new range of trolleys for manual cleaning. These are robust, elegant and ergonomic. They are available in different versions, come equipped with castor wheels, a central or lateral handle, and either one or two buckets, and can be customised according to specific needs.

HALL 04

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Page 27: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

KIEHL ITALIA e4/1

www.kiehl-group.com/it

Rivamat

L’Azienda è la filiale italiana di KIEHL KG, con stabilimento di produzione a Odelzhausen (Baviera), filiali in Francia, Svizzera, Italia, Ungheria e Austria e partecipazioni in società distributive in ogni Regione europea. L’Azienda, fondata nel 1904, produce detergenti e specialità chimiche, destinate al mercato professionale (Imprese di Pulizia), a quello alberghiero e ristorazione, HO.RE.CA. e delle comunità.

The Company is the Italian subsidiary of KIEHL KG, with production plant in Odelzhausen (Bayern), subsidiaries in France, Switzerland, Italy, Hungary and Austria and stakes in distribution companies in every European region. The company, founded in 1904, produces specialty chemicals and detergents, intended for the professional market (Cleaning Services), to the hotels and restaurants, HORECA and communities.

Detergente speciale privo di tensioattivi, altamente efficace, con elevate forza pulente. RIVAMAT è particolarmente indicato per la pulizia con la macchina. La sua efficacia non è dovuta all’uso di enzimi, fosfati o tensioattivi. Grazie alla sua particolare formulazione, Rivamat è un prodotto certificato Ecolabel registrato DE/020/285.

Detergent special devoid of surfactants, highly effective with high cleaning power.RIVAMAT is particularly suitable for the cleaning with the machine. Its effectiveness is due to the use of enzymes, phosphates or surfactants. Thanks to its particular formulation is a Rivamat Eco ceritficate product registered DE / 020/285

JOHANNES PETER KIEHLDirettore Generale di Kiehl KG

Page 28: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

4CLEANPRO B4/2

mira

L’Azienda è stata fondata nell’anno 2010 da un gruppo di persone con un’esperienza ventennale nel mondo delle pulizie professionali, che si sono resi conto di come le necessità oggi siano molto diverse rispetto al passato. E pochi costruttori siano capaci di seguire lo sviluppo delle tecniche di pulizie, fondamentale per il mondo dell’igiene. L’obiettivo è soddisfare oggi le esigenze dei clienti e sviluppare insieme il prodotto che servirà domani.

The Company is born in 2010. The owners have above more than 20 years experience in producing cleaning equipment for professionnal purpose. We realize that the real needs of the professional market has changed and only few of the main producer are able to propose new solution or technology in order to really follow the evolution of the cleaning tecnics wich are today absolutly important for the cleaning world. Our target is to be able today to give our costumer what they need and undertstand their need in order to devellop together what they will need tomorrow.

MIRA è una lavasciuga agile e piccola abbastanza per essere trasportata anche con un’utilitaria. Ha telaio in acciaio inox (410 mm di larghezza di lavoro), serbatoio da 3 litri con capacità di pulizia di 100 m2 (funzione “eco”). Le batterie al litio permettono 1 ora di autonomia per circa 800 m2. Grazie al suo timone snodato permette di accedere sotto i tavoli, mobili scaffali etc.

MIRA is an agile and small washer enough to be transported even with a utility. It has a stainless steel frame (410 mm working width), a 3 liter tank with a cleaning capacity of 100 m2 (“eco” function). Lithium batteries allow 1 hour of autonomy for about 800 m2. Thanks to its hinged handle, it is possible to access under tables, cabinet shelves, etc.

PATRICK VANGESTELTitolare

Page 29: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

bettari C8/3

www.bettari.it

solid HD

Bettari è un’azienda chimica che produce detergenti professionali dal 1963. La pulizia e l’igienizzazione sono messe al primo posto durante la formulazione di prodotti intelligenti, sostenibili e piacevoli con particolare attenzione all’evoluzione delle esigenze di mercato. Attraverso la gestione diretta di tutta la filiera produttiva sono garantiti qualità costante, servizio, innovazione e formazione.

Bettari is a chemical company that produces professional detergents since 1963. Cleansing and sanitization are placed at the first place during formulation of smart, sustainable and pleasant products with particular focus on the evolution of market needs. Through the direct management of the whole production chain are guaranteed continued quality, service, innovation and training.

SOLID HD è un detergente solido per lavastoviglie studiato per acque medie e dure, in una dose concentrata fornisce un ottimo potere pulente, riducendo i costi di utilizzo.

SOLID HD is a solid dishwasher designed for medium-hard waters, provides in a concentrated dose a great cleaning power, reducing the costs of use.

MARCO BETTARITitolare

HALL 06

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

T.P.A. Impex F2Ruote piroettanti e dimensioni contenute rendono Blue Evolution S+ lo strumento ideale per sanificare le superfici con agilità e praticità, garantendo una sanificazione efficace con 8 bar costanti.La lampada UVC integrata nella macchina presenta una forte azione germicida dovuta all’effetto distruttivo esercitato dalle radiazioni UV-C sul DNA di batteri e virus impedendone la proliferazione.www.tpaimpex.it

Castors and compact dimensions make Blue Evolution S+ the perfect tool to sanitize surfaces with agility and practicality, ensuring an effective sanitization with 8 constant bar.The UVC lamp integrated in the machine presents a strong germicidal action due to the destructive effect exercised by the UVC radiation on the DNA of bacteria and viruses, preventing their proliferation.

Page 30: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

lavorHYPER C3/2

www.lavorwash.it www.lavorhyper.com

dynamic

Lavorwash è un primario produttore mondiale di Sistemi di Pulizia ed è presente sul mercato nazionale e internazionale da oltre quarant’anni con una vasta e completa gamma di idropulitrici, aspiratori, lavasciuga, spazzatrici, generatori di vapore, adatta a tutte le applicazioni.

Lavorwash is worldwide leader in cleaning industry since 1975 and offers a wide and complete range of cleaning machinery : high pressure cleaners, vacuum cleaners, floor scrubber dryers, floor sweepers, steam generators.

Lavorwash is providing a solid, reliable, very agile

and accessible machine to keep your floor clean and dry. Only one switch

and you are ready to work: flow across narrow path or

congested area with best visibility and cleaning hard to reach edges on both sides of the brush. Forget squeegee corners or turns nightmares with compact and neckless driving wheel. Reduce unproductive break with automatic solution cut-off, brush (dis)connection and water stop filling.

Lavorwash propone una lavasciuga robusta, affidabile, molto agile e accessibile che offre massima efficacia nel mantenere il pavimento pulito e asciutto. Solo un pulsante e si è pronti a lavorare: scorrevolezza, manovrabilità in aree congestionate e pulizia con entrambi i bordi della spazzola anche in angoli difficili da raggiungere. Riduzione di fermi macchina improduttivi grazie all’interruzione automatica dell’erogazione soluzione, arresto spazzola e auto stop riempimento acqua.

GIANCARLO LANFREDITitolare

Page 31: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

HALL 06

REFLEXX C9/1

www.reflexx.com/it

GLI UNICI GUANTI TESTATI CHIMICAMENTENon solo l’esposizione continua delle mani all’acqua, ma soprattutto il contatto prolungato con composti chimici possono mettere in difficoltà la nostra pelle. Reflexx, all’avanguardia nell’attività di ricerca e sviluppo per fornire al mercato guanti, monouso e riutilizzabili, ha recentemente testato, a norma EN374-3, presso laboratori accreditati CE, alcuni dei propri guanti più utilizzati dalle Imprese di Servizi, ponendoli a contatto con 3 gruppi di elementi chimici tra i più diffusi nei detergenti di alta qualità. Obiettivo dei test la valutazione della resistenza dei guanti alla permeazione di diversi elementi chimici.

THE ONLY CHEMICALLY TESTED GLOVESNot only continuous exposure of hands to water, but prolonged contact with chemical compounds can damage our skin.Reflexx, at the forefront in research and development, providing gloves, disposable and reusable, which really protect the skin of the users, recently tested in accordance with EN374-3 some of its gloves. The tests were carried by CE accredited laboratories, selecting 4 Reflexx gloves among the ones commonly used by cleaning companies and placing them in contact with 3 groups of chemical elements among the most widespread in high quality detergents for professional cleaning. Goal was to evaluate the chemical resistance of each glove model to permeation.

I COMPOSTI CHIMICHI TESTATI• SOLVENTI presenti nei prodotti

sgrassanti, lavavetri, per spolvero e pavimenti

• ACIDI presenti nei prodotti disincrostanti per rimuovere la parte inorganica, calcare su tutti

• ALCALI presenti nei prodotti lavastoviglie e negli sgrassanti, per rimuovere la parte organica, grassi molli e carbonizzati

Reflexx testa periodicamente i propri guanti e si pone a fianco delle imprese di servizi per consigliare i guanti corretti per ogni utilizzo. Reflexx offre al responsabile della sicurezza aziendale (RSPP) i Dispositivi di Protezione Individuali più corretti a seconda dei rischi aziendali. Con i guanti Reflexx gli operatori sono più sicuri ed è più sicura la tua azienda!

TESTED CHEMICAL ELEMENTS • Solvents present in degreasing

products, window cleaners, dusting and floor detergents

• Acids present in descaling agents to remove inorganic portion, especially limestone

• ALKALI present in the dishwasher and degreasers are used to remove the organic part, soft fat and charred

LEVEL OF RESISTANCE TO PERMEATION (AVERAGE)Reflexx tests periodically its gloves and takes care of Cleaning Companies advising the correct glove for each use.Reflexx offers to the Head of Corporate Security the possibility to choose the best Personal Protective Equipment according to the business risks.With Reflexx gloves operators are safer and your company is more secure!

HALL 06

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

Esse. Gi. Esse. International A7/1 NACATUR INTERNATIONAL è stata la prima azienda italiana a certificare i prodotti come Dispositivi di Protezione Individuale contro il rischio chimico/biologico in ambito sanitario.Ogni giorno gli operatori possono lavorare in sicurezza usando i prodotti della Linea626,adatti ad ogni esigenza.Controllo dei processi e severi test sul prodotto finito rendono la NACATUR un riferimento nel settore.www.essegiesse.org

NACATUR INTERNATIONAL is the first Italian Company to certify its products as P.P.E against chemical and biological risks in the healthcare field.Workers can daily work in complete safety using the products of 626Line, fulfilling their needs. Selections, production controls and the most strict test carried out on the finished products, make NACATUR INTERNATIONAL a reference point in this field.

I.C.E.For C6Aminosept 10 è un disinfettante liquido concentrato per superfici ed attrezzature ad azione battericida e levuricida ad ampio spettro d’azione. Particolarmente indicato per aree food e per l’industria alimentare nell’ambito dell’autocontrollo alimentare per i piani di sanificazione (HACCP) . Adatto per l’area Sanità ( ospedali, case di cura, studi medici) e in generale per l’igiene pubblica. Il principio attivo è compatibile con tutte le durezze dell’acqua. Disponibile in flacone da litro, in tanica da 5 litri e in busta eco-pack.www.icefor.com

Aminosept 10 is a concentrated liquid disinfectant for food surfaces and equipment, providing a broad working spectrum against bacteria and yeast. It is specifically designed for food areas and for the food industry in relation to HACCP. It is suitable to use in Healthcare (hospitals, nursing homes, medical practices) and in general it can be used for public hygiene. Its active substance is compatible with every water hardness. It is available in one-litre and five-litre bottle and in eco-pack packaging.

Page 32: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

4 PASSI A VERONA A STROLL THROUGH VERONA

Citta di rara bellezza che racchiude testimonianze storiche antiche di millenni e anche centro moderno dell’economia e del commercio, Verona ha un centro storico dalla tipica pianta romana con edifici di epoca medievale, rinascimentale, veneziana e austriaca. Citta in cui cultura ed economia, antico e moderno, efficienza e cordialita si fondono armoniosamente, per la sua posizione facile raggiungere, la bellezza del territorio che la circonda, la qualita dell’offerta alberghiera ed eno-gastronomica, le strutture e i servizi, e luogo ideale per soggiorni di lavoro e per vacanze di piacere.

DOVE DORMIRE

Al sito Internet ufficiale http://www.tourism.verona.it/it/dove-dormire si trovano tutte le informazioni circa le varie opportunita che la citta offre in materia di pernottamento. Alberghi, Residence, Bed and Breakfast, Affittacamere… Nel sito si possono scegliere i luoghi in cui pernottare, utilizzando i filtri, anche secondo particolari esigenze: dalle caratteristiche della struttura ai vari servizi disponibili, accesso ai disabili, accoglienza animali domestici, animazione…

A city of rare beauty that encloses ancient historical testimonies of thousands of years and is characterized at the same time as a modern center of economy and commerce, Verona preserves a historic center from the typical Roman plant where you can admire medieval, Renaissance, Venetian and Austrian.A lively, entertaining city in which culture and economy, ancient and modern, efficiency and friendliness blend harmoniously, for its easy reach, the beauty of the surrounding area, the quality of hotel and gastronomic offerings, facilities and Services, is an ideal place for business and pleasure holidays.

WHERE TO SLEEP

The official website http://www.tourism.verona.it/it/dove-dormire contains all the information about the various opportunities that the city offers for overnight stays. Hotels, Residences, Bed and Breakfast, Guest House ...In the site you can choose where to stay, using the filters, also according to particular needs: from the characteristics of the structure to the various services available, access to the disabled, pets welcome, animation ...

HALL 06

AZIENDE E PRODOTTI / COMPANIES & PRODUCTS

r

ICF - Minini C3/1DIDEWO nasce dall’esperienza di due importanti aziende italiane I.C.F., e Minini. È una salviettina in TNT monouso, per la disinfezione di dispositivi medici secondo la direttiva Europea 93/42/CEE. DIDEWO è efficace su tutti i virus con envelope, sul Norovirus e su una vasta gamma di batteri.www.icfsrl.it www.minini.euDidewo is a product realized from two

Sealedair Diversey Care D2/D3SURE è una gamma completa di prodotti per la pulizia a base vegetale, 100% biodegradabile. I prodotti SURE soddisfano tutte le esigenze giornaliere di pulizia di cucine, di superfici e di igiene personale.Gli ingredienti vegetali contenuti nei prodotti SURE sono tipicamente derivati dai sottoprodotti dell’industria agro-alimentare.www.sealedair.com

Sydex B2/2Sydex è un’azienda chimica che opera nel settore della detergenza e della cosmetica alberghiera. Propone anche corsi di formazione per il corretto utilizzo dei prodotti a uso professionale con un’azione sinergica per ampliare e consolidare il mercato di riferimento del cliente.www.sidexspa.it

important italian companies I.C.F. e Minini.One-way wipes for disinfection of medical devices according to european guidelines 93/42/CEE. DIDEWO kills all virus with envelope, Norovirus and a large spectrum of bacteria.

SURE is a comprehensive offering of plant-based, 100% biodegradablecleaning products. With environmentally-friendly ingredients from renewable resources, SURE products meet all your daily requirements for kitchens, facilities and personal care. SURE products are typically derived from by-products of the agro-food industry.

The SYDEX is a chemical company which operates in detergents and cosmetics hotel. It is provides also training courses to describe the correct use of products for professional use by a synergistic action, to expand and consolidate the reference market of the customer.

Page 33: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

TO MOVE AROUND THE CITY

Verona Card: the cheapest way to visit Verona. With Verona Card you can go everywhere, see everything and save money! It is an all-inclusive cut-price ticket available in two versions: 18 euros for 24 hours and 22 euros for 48 hours -from the date of validation- It allows free access to participating churches, museum and monuments in Verona. It is on sale at Tourist Offices IAT, museums, monuments, churches and several tobacconists in the town center and on Lake Garda. The nearest IAT Tourist Information Office in Verona: (Via Degli Alpini, 9 (Piazza Bra) -Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 [email protected]) is in Verona Porta Nuova station. To travel to the city by urban and extra-urban ATV buses, lines and timetables: www.atv.verona.it, tel. 045 8057811. The terminus is in Verona Porta Nuova station.With Verona BikeSharingsi visiting the city from the point of view of the residents, it spends little and protects the environment. Registration: free number 800.89.69.48 or at the IAT Office in Verona. www.bikeverona.it. City taxis are available 24 / 24h. Online service www.radiotaxiverona.it or call 045 532666 or send an SMS to 340 3210021. To get around by car, remember that Verona’s historic center is a restricted traffic area. ZTL map and online updates: www.comune.verona.it

PER MUOVERSI IN CITTÀ

Verona Card e un biglietto cumulativo, acquistabile presso i musei, i monumenti e le tabaccherie del centro. Viene proposto in due versioni: 18 euro per 24 ore e 22 euro per 48 ore. Con entrambi i biglietti si ha libero accesso ai musei, ai monumenti, alle chiese convenzionate e al trasporto urbano ATV. Verona Card offre inoltre riduzioni e vantaggi. Potete acquistarla anche presso lo IAT Verona, in piazza Bra e negli altri Uffici IAT abilitati alla vendita Verona Card.IAT Verona: Via Degli Alpini, 9 (P.zza Bra) Tel. +39 045 8068680 - Fax +39 045 8003638 [email protected] spostarsi in citta con gli autobus urbani ed extraurbani di ATV, linee e orari: www.atv.verona.it, tel. 045 8057811. Il capolinea e in stazione Verona Porta Nuova. Con Verona BikeSharing si visita la citta dal punto di vista dei residenti, si spende poco e si tutela l’ambiente. Registrazione: numero verde gratuito 800.89.69.48 o presso l’Ufficio IAT di Verona. www.bikeverona.it. I taxi della citta sono disponibili 24/24h. Servizio online www.radiotaxiverona.it o chiamare lo 045 532666 oppure inviare un SMS al 340 3210021. Per muoversi in auto ricordarsi che il centro storico di Verona e una zona a traffico limitato. Mappa della ZTL e aggiornamenti online: www.comune.verona.it

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

Page 34: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

carind

www.carind.it

cubo bar napkins

Fondata nel 1988, produce articoli igienici monouso in carta tissue e non, per il settore Away From Home. Ha ottenuto le certificazioni ISO9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e la certificazione di prodotto FSC. Produce tovaglioli in pura ovatta di cellulosa a uno o più veli, bianchi, colorati e stampati con personalizzazione, indicati per le grandi mense, per i bar, e per un uso domestico.

Founded in 1988, Carind is a Tissue Paper Converting Company whose plant covers a surface of 12,000 square meters, within an area of 80,000 sqm. Over the years it has obtained relevant certifications, such us: ISO9001, ISO 14001, OHSAS 18001, FSC MIX. Products: Multi-purpose paper Rolls, Hand Towel Rolls and Center Feed Rolls, Napkins 1-2-3-ply, medical sheets, Interfolded Hand Towel “C” “V” “Z”, toilet paper rolls and Jumbo, related accessories and systems.

CUBO BAR NAPKINS è disponibile nei colori cromo, bianco, marrone, nero e rosso. Il nuovo e colorato dispenser funziona con Bar Napkins, il tovagliolo intercalato 2 veli (11x21), in pura cellulosa con un’elevata capacità assorbente, morbido e resistente.

The Dispenser is available in different colors as chrome, white, brown black and red. The new and colored dispenser works with Bar Napkins the new interfolded 2-ply napkins (11x21 cm) have been especially created to satisfy the Ho.Re.Ca. sector needs, to give style and elegance to bar, café, restaurant and hotels.

TOMMASO DE SANTISGeneral Manager

Page 35: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

VIGILI DEL FUOCO FIRE FIGHTERSvia Polveriera Vecchia 12 VeronaTel.: 045 8294211 - Emergenze 115 www.vigilidelfuoco.it

VIGILI URBANI - POLIZIA MUNICIPALE MUNICIPAL POLICEVia del Pontiere, 32/a Verona Tel. 045 8078411 [email protected]

TRASPORTI E TURISMO TRANSPORT AND TOURISM

AVIS AUTONOLEGGIOVia dalla Bona 4c VeronaTel.:045 8006636 www.avisautonoleggio.it

EUROPCARPiazza Simoni 33a VeronaTel. 045 9273161 www.europcar.it

FERROVIE DELLO STATOTel. Call Center Nazionale 892021 www.fsitaliane.it

FIAB - AMICI DELLA BICICLETTA VERONAVia S. Spirito, 13 Tel. 045 8004443 [email protected]

PARCHEGGIO CITTADELLA (A pagamento/With fee)Piazza Cittadella VeronaTel. 045 596500 [email protected] www.apcoa.it .

PARCHEGGIO AUTO STAZIONE (A pagamento/With fee) Via Citta di Nimes Verona Tel.: 045 2320025 Fax 045 2320010 [email protected] - www.amt.it

PARCHEGGIO EUROPA AUTO+CAMPER (Garage) Via Giovanna Murari Bra / Zona Fiera Verona Tel. 347 5584870 [email protected] Prenotazione piazzola camper obbligatoria www.parcheggioeuropaverona.it

PARCHEGGIO OSPEDALE BORGO TRENTO (A pagamento/With fee) Via De Lellis Verona Tel.: 045 8009333 [email protected] www.sabait.it

NUMERI DI TELEFONO E INDIRIZZI UTILI USEFUL TELEPHONE NUMBERS AND ADDRESSES

UFFICIO INFORMAZIONI IAT INFORMATION OFFICE IATVia Degli Alpini, 9 (Piazza Bra) - VeronaTel. 045 8068680 - Fax 045 [email protected]

ACI - SOCCORSO STRADALE ACIROAD SOCKSTel. soci 803 116 - Dall’estero 02/66165116 www.aci.it

CARABINIERI Verona Tel.: 112

FARMACIE DI VERONAFederfarmaVia Giberti 11 Verona

Tel.: 045 594774 Fax 045 [email protected]

GUARDIA DI FINANZA FINANCE GUARDVia Nicola Mazza, 57 VeronaTel.: 117 Fax 045 8004025www.gdf.it

OGGETTI SMARRITI LOST-AND-FOUND Via Campo Marzo 8 VeronaTel.: 045 8079341 www.comune.verona.it

OSPEDALI DI VERONA VERONA HOSPITALSPiazzale Stefani, 1 VeronaTel.: 045 8121111 Fax 045 916735direzione.generale@ospedaleuniverona.itwww.ospedaleuniverona.it

POLIZIA EMERGENZE EMERGENCY POLICEVerona Tel.: 113

SERVIZIO VETERINARIO L VETERINARY SERVICEVia Salvo D’Acquisto, 7 VeronaTel. 045 8076028 veterinario.servizioc@ulss20.verona.itprevenzione.ulss20.verona.it

SOCCORSO SANITARIO EMERGENZE EMERGENCY Piazzale L. A. Scuro, 10 Verona Tel.: 118

UFFICIO POSTALE VERONA CENTRO POST OFFICE VERONA CENTERVia Porta Organa 2 VeronaTel.: 045 8050349 Fax 045 9299220www.posteitaliane.it

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

Page 36: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

PACKING 90

www.packing90.com

HYGIENIC BAG

L’Azienda, fondata nel 1990, opera nel campo degli articoli di cortesia per alberghi e collettività e si contraddistingue per essere stata la prima azienda a offrire il dispenser di sacchetti igienici in HDPE conosciuto con il nome di HYGIENIC BAG®. Esporta in tutto il mondo da oltre 20 anni.

The company was founded in 1990 and operates in the field of guest amenities for hotels and the community. It owes its fame especially to the “Hygiene Bag®” sanitary bags dispenser, exported all around the world since more than 20 years.

Hygienic Bag è il prodotto leader di Packing90 da oltre 25 anni. Prodotto in ABS è disponibile nelle più svariate versioni nonché personalizzabile. Un accessorio per l’igiene che non deve mancare nel bagno.

Hygienic Bag is since more than 25 years the most important product of the Packing90 family. Made of ABS plastic material in several versions, the product may also be customized with every logo. Elegant, easy and stylish, three words to define the MADE IN ITALY.

ISABELLE ALBERTINIResponsabile Commerciale

Page 37: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

PARCHEGGIO PORTA PALIO (Gratuito/Free) Viale Colonnello Galliano Verona

PARKING ARENA (A pagamento/With fee) Via Bentegodi Tel. 045 8019048 [email protected] www.sabait.it

PARKING PIAZZA ISOLO (Garage/Parking) Via Ponte Pignolo 6c/Piazza Isolo Verona Tel. 045 8007921 [email protected] www.sabait.it

RADIO TAXI VERONA Via Galilei, 9a Verona Tel. 045 532666 [email protected] www.radiotaxiverona.it

SOSTA BUS TURISTICI + Ticket d’ingresso alla CittaComune di Verona - Zona ZTL Bus Verona Tel. 045 2320014 [email protected] www.comune.verona.it

URP COMUNE DI VERONA - Informazioni Limitazioni Traffico Via Adigetto, 10 Tel. 045 8077500 [email protected] www.comune.verona.it

VERONA IN CARROZZA Via degli Alpini ,11 Tel. 338 6219531 www.comune.verona.it

ZTL VERONA Via Adigetto, 10 Tel. 045 8077045 [email protected] www.comune.verona.it

CITYSIGHTSEEING VERONAHOP ON HOP OFF Partenza linea rossa - linea blu: Gran Guardia - Piazza Bra Verona Tel. 045 6206842 [email protected] www.verona.city-sightseeing.it

CLUB DI GIULIETTA Via Galiei, 3 Verona Tel. 045 533115 [email protected] www.julietclub.com

DEPOSITO BAGAGLI Piazzale XXV Aprile c/o Stazione FFSS Verona Tel. 045 8023827 [email protected]

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

Page 38: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

WIFI SERVIZIO GRATUITOWIFI FREE SERVICE

Sono molte le aree pubbliche di Verona dedicate al servizio Wi-Fi, per conoscerne la posizione visitare la pagina web dedicata alle aree coperte dal servizio.There are many public areas in Verona dedicated to Wi-Fi, to know the location of the site dedicated to the areas covered by the service.www.comune.verona.it/nqcontent.cfm?a_id=28098

DOVE MANGIAREWHERE TO EAT

Tante le opportunita per assaporare la tipica cucina veronese e i suoi famosi vini.La cucina veronese si caratterizza per la ricchezza

e la varieta dei prodotti della sua terra. Il Comune di Verona ha recentemente istituito la certificazione di qualita De.Co. che attesta le caratteristiche e gli standard di preparazione dei piatti tipici della tradizione veronese.

There are many opportunities to enjoy the typical Veronese cuisine and its famous wines. The Veronese cuisine is characterized by the richness and variety of the products of its land. The City of Verona has recently established the De.Co. Which attests to the characteristics and standards of preparation of typical dishes of the Veronese tradition.

RISTORANTI TIPICI TYPICAL RESTAURANTS

TRATTORIA TRE MARCHETTI DA BARCAVicolo Tre Marchetti, 19A/BTel. 045 [email protected]

EMANUELCAFE’Piazza Bra, 6/ATel. 045 [email protected]

OSTERIA DE LA RENGAPiazza Corrubbio, 26 Tel. 045 [email protected]

AL BERSAGLIEREVia Dietro Pallone, 1Tel.045 [email protected]

Page 39: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

essecinque

www.essecinque.net

telaio magnetico

È un’azienda flessibile, che nasce nel 2005 per trasferire al settore del celaning l’esperienza maturata in quarant’anni di attività nel settore del Tessile e dell’Abbigliamento. Essecinque offre tutti gli articoli per la pulizia in cotone e nelle altre fibre tessili e un catalogo costantemente aggiornato, grazie a importanti rapporti di partnership con i produttori delle attrezzature correlate del settore.

A lean company founded in 2005 thanks to a simple idea of the founders: transferring the forty years experience in the field of textiles and clothing to the field of professional cleaning products.Essecinque offers all the articles of cotton and other textile fibers and a constantly updated catalog thanks to important partnerships with the manufacturers of the related equipment of the market.

Il telaio - in plastica, cm 40 - è adatto per mop con tasche e alette.Il sistema pieghevole con magnete assicura un rapido e facile blocco/sblocco dell’attrezzo senza dover fare alcuna pressione.

Plastic magnetic mop The frame suits mops with pockets and flaps. The folding system with magnet ensures a fast and easy lock/unlock of the tool without pressing.

LAURA SALVIATOCo-titolare

Page 40: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

Tel. Tel. T

OSTERIA VERONA ANTICAVia Sottoriva, 10/ATel. 045 [email protected]

RISTORANTE GREPPIAVicolo Samaritana, 3Tel. 045 [email protected]

OSTERIA AI OSEIVia E. Arduino, 9Tel. 045 [email protected]

RISTORANTI CONSIGLIATI RECOMMENDED RESTAURANTS

12 APOSTOLICorticella San Marco, 3Tel. 045 596999www.12apostoli.comCUCINA D’AUTORE

LE ARCHEVia Arche Scaligere 6,Tel. [email protected] DI MARE

ANTICO CAFFÈ DANTEPiazza Dei Signori, 2Tel. 045 [email protected] REGIONALE

MAFFEIPiazza delle Erbe, 38Tel. 045 [email protected] MODERNA

OSTERIA MONDODOROVia Mondo d’Oro, 4Tel. 045 8949290info@osteriamondodoroverona.itwww.osteriamondodoroverona.itCUCINA TRADIZIONALE

AL CAPITAN DELLA CITTADELLAPiazza Cittadella, 7/aTel. 045 [email protected] DI MARE

LOCANDA 4 CUOCHIVia Alberto Mario, 12 Tel. 045 [email protected] CLASSICA

RISTORANTE L’OSTE SCUROVicolo San Silvestro, 10 Tel. 045 [email protected] DI MARE

TRATTORIA I MASENINIVia Roma, 34Tel. 045 [email protected] TRADIZIONALE

DUE TORRI RESTAURANTPiazza Sant’Anastasia, 4Tel. 045 595044conciergeduetorrihotel@duetorrihotels.comwww.duetorrihotels.comCUCINA MODERNA

IL DESCOVia Dietro San Sebastiano, 7Tel. 045 [email protected] CLASSICA

VITTORIO EMANUELEPiazza Bra, 16Tel. 045 9235850info@ristorantevittorioemanuele.comwww.ristorantevittorioemanuele.comCUCINA ITALIANA

IL SALOTTO BISTROVia Cattaneo, 26/aTel. 045 [email protected] ITALIANA

PONTE PIETRAVia Ponte Pietra, 34Tel. 045 8041929info@ristorantepontepietra.comwww.ristorantepontepietra.comCUCINA MODERNA

OFFICINA DEI SAPORIvia G.B. Moschini, 26Tel. 045 [email protected] DI MARE

PIZZERIE CONSIGLIATERECOMMENDED PIZZERIES

TARANTELLA FOOD Pizza e cucinaVicolo Tre Marchetti 13/A Tel. 045 2599936

PIZZERIA LEON D’OROPizza e cucinaVia Pallone, 10/A Tel. 045 8036658

LEONE DA CIRO 1924Pizzeria ristorante napoletanoVia Zambelli ,20 Tel. 045 8065161

OSTERIE, BAR E PUBS OSTERIES, BARS AND PUBS

AL CANTONOsteria tipica Piazza Erbe, 36

CAFFE BARBARANICocktail bar Piazza Erbe, 14/a

CAMPUS PUBBirreria Via 20 Settembre, 18

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

Page 41: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

CAPPA’ CAFE’American bar Piazzetta Bra Molinari, 1/a

LA CITTÀ DI SERA THE CITY AT NIGHT

AGLI ORSISala biliardi Vicoletto Valle, 5

ALTER EGO DiscotecaSalita Torricelle, 9

BERFI’S CLUBDiscoteca Via Lussemburgo, 1

BINGO OPLA’Sala slot e Vlt Via Basso Acquar, 4

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

MONUMENTI E CHIESE MONUMENTS AND CHURCHES

Anfiteatro ArenaArche ScaligereArsenale AustriacoCasa di GiuliettaCasa di RomeoCastel San PietroCastelvecchioGiardino GiustiPalazzo CanossaPalazzo della Gran GuardiaTeatro RomanoTomba di GiuliettaTorre dei LambertiDuomo di VeronaChiesa San ZenoChiesa San Giorgio in BraidaChiesa San Fermo MaggioreChiesa Santa AnastasiaChiesa Santi ApostoliLa Sinagoga Ebraica

Page 42: ENGLISH TEXT INSIDE · Lucia, Via Golosine, Via Po, Largo don Giovanni Calabria, Via Industriale, via Monfalcone, via Centro, via Volturno, Via Scuderlando, Via della Scienza, via

MUSEI MUSEUMS

MUSEO DI CASTELVECCHIOCorso Castelvecchio, 2 Tel. 045.8062611 Con uno sviluppo di ventinove sale, distribuite su vari livelli, e il museo più importante di Verona e una delle maggiori raccolte d’arte italianeWith a development of twenty-five halls, distributed on various levels, it is the most important museum in Verona and one of the most important Italian art collections.

MUSEO LAPIDARIO MAFFEIANOpiazza Bra, 28 Istituito alla meta del XVIII secolo e il secondo più antico museo pubblico d’Europa, dopo i musei Capitolini di Roma. Established in the mid-18th century, it is the second oldest public museum in Europe after the Capitoline Museums in Rome.

MUSEO DEGLI SCAVI SCALIGERIcortile del Tribunale, 1 Tel. 045.8007490 Una grande area archeologica che permette di compiere un affascinante viaggio alla scoperta della Verona romana e medievale. A great archaeological area that allows you to make a fascinating journey to the discovery of Roman and medieval Verona.

I PARCHI THE PARKS

PARCO GARDALAND e SEA LIFEvia Derna, 4 - Castelnuovo del Garda (VR) Tel. 045 6449777

PARCO GIARDINO SIGURTA’via Cavour, 1 - Valeggio sul Mincio (VR) | Tel. 045 6371033

PARCO NATURA VIVA e SAFARILocalita Figara, 40 Bussolengo (VR) Tel. 045 7170113

LO SHOPPING

La storica e rinomata via dello shopping e del passeggio e Via Mazzini, che, da quando venne aperta in eta viscontea, collega Piazza delle Erbe con Piazza Bra. La via venne chiamata “Via Nuova” e mantenne lo stesso nome fino al 1907 quando venne dedicata a Giuseppe Mazzini. Le attivita commerciali del centro storico sono aperte solitamente con orario continuato dal lunedì al sabato e molto spesso anche la domenica, a discrezione dell’esercente. E per chi vuole immergersi nelle abitudini dei veronesi, i mercati rappresentano un luogo ideale a questo scopo: da quello giornaliero in Piazza Erbe a quelli rionali, passando per l’antiquariato e i mercatini a km 0.

The historic and renowned shopping and walking street is Via Mazzini, which, since it was opened in the Viscount Age, connects Piazza delle Erbe with Piazza Bra. The street was called “Via Nuova” and maintained the same name until 1907 when it was dedicated to Giuseppe Mazzini. The shopping center’s business activities are usually open on a continuous basis from Monday to Saturday and very often even on Sundays, at the operator’s discretion. And for those who want to immerse themselves in the habits of the Veronese, the markets are an ideal place for this purpose: from the daily in Piazza Erbe to the local ones, passing through the antiques and the markets at km 0.

4 PASSI A VERONA / A STROLL THROUGH VERONA

I dati di questa Guida sono aggiornati al 25 Aprile 2017. Fonti di molte delle notizie pubblicate sono: Afidamp Servizi, www.verona net; www.tourism.verona.it; cittadiverona.it; www.turismoverona.eu, che ringraziamo. Pur avendo riportato tutti i testi con cura e particolare attenzione, l’editore declina ogni responsabilita relativamente alla loro correttezza.

The information in this guide is updated April 25, 2017. Sources from many of the published news are: Afidamp Servizi, www.verona net; www.tourism.verona.it; cittadiverona.it; www.turismoverona.eu, which we thank. Even though all texts have been carefully restored, the publisher declines all responsibility for their correctness.