EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo...

8
Il futuro parla IO-Link 2 La fabbrica virtuale 3 Consegna corretta – 3/4 prelievo corretto Tecnica per l'automatizzazione 4 La ifm partecipa 6/7 Il Glückaufhaus viene risvegliato per una vita nuova 8 EDITORIALE Una rivista per i clienti della ifm electronic Care lettrici, cari lettori, a nome del grup- po di redazione vi do un cordiale benvenuto alla prima edizione della rivista i-STEP newsletters di quest'anno. Anche nel 2008 lo i-STEP newsletter vi informerà di nuovo su applicazioni avvincenti, prodotti e novità da scienza e tecnica. Un anno pieno di successo, vi augura Thomas May Direzione aziendale Innovazioni per una collaborazione di successo Aprile 2008 · 4° edizione TEMI PRINCIPALI Il nuovo sensore di portata efector mid è più piccolo di una lattina di Coca Cola. Serve per la misurazione d'alta precisione di fluidi. Unica con- dizione: devono essere conduttivi. Controllo del refrigerante a costi economici Misurazione magnetica induttiva della portata PRODOTTI Ideale è l'impiego nella sorveglianza di circuiti di refrigerazione. Il campo di misura è da 0 a 25 l /min. Vengono sicuramente riconosciute già minime differenze della portata prestabilita, causate p. es. da perdite. Nello stesso tempo viene sorvegliata la temperatura del refrigerante. Questo garantisce sicurezza del pro- cesso e qualità. Sei LED e un display alfanumerico segnalano all'utente, tra l’altro, portata, quantità totale, temperatura e stati di commutazio- ne. Per via della sorveglianza conti- nua si può perfettamente integrare il robusto sensore nei concetti di manutenzione orientati allo stato. Questo aumenta l'affidabilità e la disponibilità degli impianti. Per ulteriori informazioni: www. ifm-electronic.ch/news_chit_040801 Con il nuovo numero telefonico della ifm electronic ag Avete un vantaggio supplementare: le vostre chia- mate e fax sono gratuite per voi, sia chiedendo un'in- formazione che facendo un’ordinazione. SERVIZIO Potete anche servirvi del nostro nuovo indirizzo di e-mail [email protected]. È ancora più breve e più semplice. Volete vedere i vostri prezzi d'acquisto, controllare le scorte di magazzino o evadere un ordine? Servitevi allora del nostro servizio «e-shop». Lo e-shop è accessibile 24 ore su 24 e a elaborazio- ne automatica. La nostra home page www.ifm-electronic.ch vi offre molte- plici possibilità: Potete richiamare schede tecniche e istruzioni d'uso in molte lingue e utilizzarle in formato PDF. Potete vedere i prezzi base dei pro- dotti di catalogo della Svizzera. Di molti prodotti sono disponibili dati CAD. Per mezzo del selettore potete selezionare il prodotto adatto alla Vostra applicazione. Vedete: noi facciamo di tutto perché la collaborazione con la ifm diventi per voi ancora più semplice e vantaggiosa. Cordiali saluti ifm electronic ag Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 33 0800 88 80 33 0800 88 80 39 0800 88 80 39 e il nuovo numero fax

Transcript of EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo...

Page 1: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

Il futuro parla IO-Link 2

La fabbrica virtuale 3

Consegna corretta – 3/4prelievo corretto

Tecnica per l'automatizzazione 4

La ifm partecipa 6/7Il Glückaufhaus viene risvegliato per una vita nuova 8

EDITORIALE

Una rivista per i clienti della ifm electronic

Care lettrici, carilettori,

a nome del grup-po di redazione vido un cordialebenvenuto allaprima edizionedella rivista i-STEP

newsletters di quest'anno. Anchenel 2008 lo i-STEP newsletter viinformerà di nuovo su applicazioniavvincenti, prodotti e novità dascienza e tecnica.

Un anno pieno di successo, vi augura

Thomas MayDirezione aziendale

Innovazioni per una collaborazione di successo Aprile 2008 · 4° edizione

TEMI PRINCIPALI

Il nuovo sensore di portata efectormid è più piccolo di una lattina diCoca Cola. Serve per la misurazioned'alta precisione di fluidi. Unica con-dizione: devono essere conduttivi.

Controllo del refrigerante a costi economiciMisurazione magnetica induttiva della portata

PRODOTTI

Ideale è l'impiego nella sorveglianzadi circuiti di refrigerazione. Il campodi misura è da 0 a 25 l /min. Vengonosicuramente riconosciute già minimedifferenze della portata prestabilita,causate p. es. da perdite.

Nello stesso tempo viene sorvegliatala temperatura del refrigerante.Questo garantisce sicurezza del pro-cesso e qualità. Sei LED e un displayalfanumerico segnalano all'utente,tra l’altro, portata, quantità totale,temperatura e stati di commutazio-ne. Per via della sorveglianza conti-nua si può perfettamente integrareil robusto sensore nei concetti dimanutenzione orientati allo stato.Questo aumenta l'affidabilità e ladisponibilità degli impianti.

Per ulteriori informazioni:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040801

Con il nuovo numero telefonico della ifm electronic ag

Avete un vantaggio supplementare: le vostre chia-mate e fax sono gratuite per voi, sia chiedendo un'in-formazione che facendo un’ordinazione.

SERVIZIO

Potete anche servirvi del nostro nuovoindirizzo di e-mail [email protected]. È ancora più breve e più semplice.

Volete vedere i vostri prezzi d'acquisto,controllare le scorte di magazzino oevadere un ordine? Servitevi allora delnostro servizio «e-shop». Lo e-shop èaccessibile 24 ore su 24 e a elaborazio-ne automatica.

La nostra home pagewww.ifm-electronic.ch vi offre molte-plici possibilità:

– Potete richiamare schede tecnichee istruzioni d'uso in molte lingue eutilizzarle in formato PDF.

– Potete vedere i prezzi base dei pro-dotti di catalogo della Svizzera.

– Di molti prodotti sono disponibilidati CAD.

– Per mezzo del selettore poteteselezionare il prodotto adatto allaVostra applicazione.

Vedete: noi facciamo di tutto perché lacollaborazione con la ifm diventi pervoi ancora più semplice e vantaggiosa.

Cordiali salutiifm electronic agAnton Schaad, dirigente.

Nuovo servizio= vostro vantaggio

Nuovo servizio= vostro vantaggio

0800 88 80 330800 88 80 33

0800 88 80 390800 88 80 39e il nuovo numero fax

Page 2: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

2TECNICA

Il futuro parla IO-LinkUno sguardo verso il 2010Appena uscito dall'infanzia, lo IO-Link attacca i concetti stabiliti per macchinee impianti. Il presente rapporto mostra una visione possibile nel 2010 chepotrebbe realizzarsi in questo o in simile modo.

Nel 2010 i bus di campo RS-485 nonsaranno più attrattivi perché avrannoraggiunto i limiti di prestazione.

L'interfaccia AS si sarà affermata per l'80% in sistemi binari e analogici, poichènon esiste un sistema bus più sempliceaccettato nel campo internazionale. IO-Link è un sistema indipendente dal busdi campo e aperto.

Per la trasmissione dei dati ad unadistanza maggiore IO-Link ha semprebisogno di un bus attuatore-sensore,dato che di per sé può superare soltantodistanze fino a 20 m. Come interfacciapunto a punto non è in grado di sosti-tuire dei sistemi bus.

lO-Link in uno stabilimento chimico,prospettiva per il 2010

Lo scenario seguente potrebbe averluogo nel 2010:In uno stabilimento chimico della CBTGAG viene ampliato un impianto del2006 (ancora senza lO-Link).Le diagnosiprovenienti dai singoli comandi si riuni-scono via ethernet nel comando centra-le. In alcuni posti si sono presentatidurante gli anni dei problemi con la pre-cisione di misurazione per il dosaggio dipolveri. In questi posti i sensori vengonosostituiti da sensori IO-Link. La rispettivacontroparte dev’essere munita di unmodulo I/U lO-Link.

Che cosa rende lO-link migliore deisistemi utilizzati finora?In breve, lO-link offre tre vantaggi essenziali per il cliente:• Trasmissione di dati diagnostici senza

cablaggio supplementare• Trasmissione di valori analogici senza

perdite di conversione• Sostituzione di apparecchi senza

impostazione manuale dei parametri

Quindi il valore misurato viene trasmes-so in modo digitale e senza perdite diconversione dal sensore al comando.Nello stabilimento chimico del 2010 ver-ranno integrate in alcuni posti criticidelle unità di diagnosi supplementari.Così dei sensori di pressione sorveglianop. es. campi di misurazione o calcolanole durate di componenti a seconda dellepunte di pressione che si creano - cosada nulla per i sensori lO-Link. Essi tra-smettono a intervalli regolari degli isto-grammi di pressione al comando centra-le. È possibile una diagnosi online deglistati completi dell'impianto da un postocentrale.

Un nuovo, bel mondo?Già oggi dei sensori intelligenti possonodiagnosticare delle informazioni stati-che, come sporcizia o aggiustaggioerrato. In un prossimo futuro si aggiun-geranno delle funzioni dinamiche. Èdunque possibile memorizzare in unsensore di pressione p. es. una memoriastorica. Funzioni nuove servono per losgravio del comando e la riduzione delvolume di dati sui bus di campo. Da non dimenticare:O-link non è altro che un'interfaccia dicomunicazione normalizzata.

www. ifm-electronic.ch/news_chit_040802

Troverete molto altro sulle nuove AirBoxe un interessante rapporto di applicazio-ne della produzione di foraggi al sito:

www. ifm-electronic.ch/news_chit_040803

Oggi gli impianti moderni di silo devono garantire un esercizio perfettosenza problemi per poter far fronte alle esigenze qualitative e quantitative dip. es. la produzione di foraggi.

PRODOTTI

Nuovo AirBox AS-i con tecnica di montaggio rapido

Ben nutrito

Chiedere informazioni sulla posizione divalvole o segnalare posizioni di saraci-nesche sono compiti tipici per l'applica-zione di silo e possono essere risoltesemplicemente con AS-i AirBox.Collega in un solo apparecchio la tecno-logia pneumatica con l'interfaccia AS.La nuova famiglia di AirBox è corredatadi valvole a saracinesca senza interces-sioni e dispone di una resistenza di pres-sione fino a 12 bar.

Page 3: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

Visualizzazione a 3D supporta la progettazione dell'impianto

La fabbrica virtualeNOVITÀ DALLA SCIENZA E DALLA TECNICA

3

Queste non solo possono essere proget-tate al computer, ma possono essereprovate e contemporaneamente svilup-pate ulteriormente in fase di progetta-zione.

Per la progettazione di impianti complessi e automatici gli ingegneri di pro-gettazione e di sviluppo si servono di modernissime tecniche di visualizza-zione. Parola chiave VR: Virtual Reality - realità virtuale. Supporta lo sviluppoe la messa in funzione di nuovi prodotti ed impianti.

www. ifm-electronic.ch/news_chit_040804

Così si possono provare macchine edimpianti nuovi al computer, senza doverprima sviluppare e costruire dei prototi-pi costosi. Sul modello 3D interattivo si

possono simulare i cicli di produzione.Eventuali errori o punti deboli, che pos-sono causare conseguenti costi elevati eperdite di tempo, possono essere subitoscoperti.

Un altro vantaggio del mondo virtuale:dipendenti, che dopo la messa in fun-zione devono lavorare all'impianto omanovrare macchine, possono essereprecocemente qualificati ed istruiti per inuovi compiti.

L'Istituto Fraunhofer per l'esercizio difabbriche e automazione IFF a Magde-burg è un partner per ceto medio, indu-stria e ricerca. Sviluppa ed ottimizzainsieme ai clienti soluzioni per i settorilogistica, virtual engineering, automa-tizzazione e impiantistica.

Troverete ulteriori informazioni inproposito ed interessanti link al sito:

Progettazione di fabbriche con Virtual reality -nessun problema nello "Elbe-Dom", il sistemaa grandi proiezioni del Virtual Developmentand Training Centre VDTC dell'Istituto IFFFraunhofer a Magdeburg.

Consegna corretta -prelievo corretto

APPLICAZIONE

Con oltre 120 dipendenti qualificatila NMH GmbH + Co KG nello stabili-mento di Hohentengen sviluppa eproduce delle macchine e dispositivispeciali d'alta qualità per l'industria.La filosofia della NMH, che consistenel cercare sempre una soluzioneottimale per le esigenze individualidel cliente, si rispecchia nel lavoroquotidiano e nell'impegno di tutti idipendenti.

Consegna corretta

Il caricatore di barre STL1480 è un dispo-sitivo d'alta qualità che è stato prodottosecondo richieste di clienti dell'Americadel Nord. Esso viene impiegato dal clien-te per caricare e scaricare tondi diacciaio su una rullatrice. ll caricatore dibarre può alimentare automaticamentetondi di acciaio dal diametro continuodi 14 - 20 mm e fino a 8300 mm di lun-ghezza. Nella rullatrice vengono trasfor-mate a freddo le barre in mandrini filet-tati con una precisione di 1/1.000 mm.Già l'inizio del processo è estremamenteimportante per garantire questa altaprecisione.

Nove bracci di consegna sollevano le barre inprismi precisi di supporto per l'ulteriore for-matura a freddo nella rullatrice.

L'inizio della barra viene sorvegliato dal rivela-tore laser OJ5152 per frenare l'avanzamentonella rullatrice.

Consegna corretta -prelievo corretto

Caricatori e scaricato-ri dei tondi vengonosorvegliati automati-

camente da sensoridi precisione.

Continua a pagina 4

Per mezzo di sensori induttivi di posizio-ne della serie IM5133 viene riconosciutose la barra anteriore sia pronta per ilcaricamento nel magazzino. Nove brac-ci di consegna sollevano la barra nei pri-smi di supporto.

Una presa precisa dalla macchina èmolto importante per il risultato com-pleto. Ogni 45 secondi viene prodottoun mandrino filettato finito da untondo d'acciaio del peso fino a 330 kg.Dopo l'impostazione centralizzata deldiametro del tondo da lavorare, vieneeseguito automaticamente il carica-mento.

Page 4: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

4 Correttamente prelevatoNello stesso momento inizia lo scaricodietro la rullatrice con la guida e il sup-porto del tratto filettato del mandrinogià finito verso i prismi di supporto.Il mandrino filettato finito viene prele-vato dalla rullatrice per mezzo dellacorsa di scarico finale di 3.000 mm. Novebracci di consegna sollevano il mandri-no finito dai prismi di supporto nelmagazzino di pezzi finiti. A seguito diuna scarsa inclinazione della superficie,il mandrino rotola verso uno scontroattenuato del magazzino. Il ciclo piena-mente automatico di scarico può inizia-re di nuovo. Un sensore di posizione ifmtipo IM5133 identifica se il tratto tam-pone del magazzino è pieno e segnala ilprelievo dei mandrini finiti.

Buon risultatoTutti i sensori ifm comunicano in mododecentralizzato attraverso dei moduliprofibus verso l'unità di comando cen-trale. Con la regolazione della superficieattiva al IM5133 in cinque posizionidiverse si potevano facilmente integraretutti i 9 sensori nella costruzione mecca-nica dell'impianto NMH.Il fattore di correzione „K=1“ garantisceun'alta flessibilità per la lavorazione dimateriali differenti dei tondi.

Per escludere fin da principio dei mal-funzionamenti al caricatore dei tondi,potevano essere impiegati soltanto deisensori ifm con protezione contro corto-circuito.

Continua da pagina 3

I sensori induttivi ifm distribuiti unifor-memente sul dispositivo identificanopasso passo la lunghezza del tondo eregolano il servoazionamento del trasci-natore che spinge il materiale nella rul-latrice. Un sensore ottico a laser ifm tipoOJ5152 identifica l'inizio del tondo e,per mezzo di un cilindro di frenatura,arresta precisamente l'avanzamento.

Nove bracci di consegna sollevano le barre inprismi precisi di supporto per l'ulteriore formatu-ra a freddo nella rullatrice.

Gli attrezzi di rullatura assumono lalavorazione dei tondi e tirano il tondocompleto attraverso la macchina, fino alcompletamento del mandrino. Contem-poraneamente viene caricato già iltondo successivo.

II mandrino finito dopo la lavorazione nellarullatrice

Per ulteriori informazioni:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040805

La determinante fucina di idee nellaregione dell'Alta Svevia, NMH e ifm,hanno delle competenze simili: esserevicini ai clienti, qualità e precisione. Inbase al collaudo finale con successopresso la NMH, questi principi sono statidi nuovo confermati in modo impressio-nante.

PRODOTTI

Tecnica per l'automatizzazione

Tecnica di sicurezza

I sensori di sicurezza induttivi di prossi-mità offrono una funzione sicura anchesenza attuatori specifici. Il GF711S èdistinto dalla forma snella di alloggia-mento M12. Esso corrisponde allenuove esigenze per la sicurezza in con-formità a IEC 61508, SIL2 ed è certifica-to. Il GI701S nella forma costruttiva M30soddisfa IEC 61508, SIL3 ed è anch’essocertificato.

Controllori di flusso

Il flussometro magnetico-induttivo efec-tor mid serve per la sorveglianza dellequantità nel circuito d'acqua. È adattoper fluidi conduttivi (da 20 20 µS/cm inpoi) con una portata fino a 25 l/min.

Sistemi di connessione

ecolink M12 il sistema diconnessione affidabile, oraanche per aree sanitarie edumide.

Sensori induttivi

La forma a parallelepipedo IMC in ese-cuzione da 40 x 40 mm e con LED ango-lari si presenta in svariate varianti: tecni-ca a 3 o 4 conduttori, con fattore dicorrezione 1 o per applicazioni nel set-tore della saldatura.

Sensori capacitivi

I sensori capacitivi mirati all'industria diplastica. Particolarità:

Taratura e regolazione della fun-zione d'uscita soltanto con unapressione di tasto. L'identificazio-ne automatica del carico sempli-fica l'allacciamento a comandiche si trovano sul mercato.

Per ulteriori informazioni:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040806

Sistema bus interfaccia AS

Nel settore AS-interface presentiamodei nuovi comandi. La famiglia di con-trollori “e” ora con PLC, interfaccia pro-fibus-DP ed ethernet. In più moduli AirBox con una nuovatecnica di montaggio rapido e funzionisupplementari di valvole.

Page 5: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

In base ai parametri di applicazione più importanti, comep. es. fluido, modo di rilevamento e livello, troverete pre-sto l'apparecchio adatto per la vostre applicazioni.La lista dei risultati mostra direttamente le caratteristichee differenze più importanti. Con un clic del mouse si rag-giungono le schede tecniche. Qui si va direttamente al selettore:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040807

SERVIZIO

APPLICAZIONE

PRODOTTI

...la sorveglianza corretta dei livelli

Selettore nuovo „Sensori di livello“ nel web

Categoria era ieri - SIL e PL sono oggi

Tecnica di sicurezza definita nuova

In sottofondo: l’aspetto qualitativo nonbasta più, perciò ora subentra quelloquantitativo. La IEC 62061 e la ISO13849-1 tengono conto anche della pro-babilità di guasto di componenti (deno-minato: principio di probabilità).I nuovi principi sono nati, tra altro, per-ché la EN 954-1 non ha tenuto conto delcomportamento del tempo (p. es. inter-vallo di prova, durata).Adesso questa prestazione dei sensoririsp. dei singoli componenti vienedescritta con il Safety Integrity Level(SIL1-3) e il Performance Level (PL a-e).Oggi e in futuro la ifm vi assisterà con“sicurezza“ al sito:www.ifm-electronic.com/sicher

In passato avete conosciuto la cata-logazione in conformità a EN954-1.Adesso è stata stabilita la suddivi-sione SIL secondo IEC 62061 e PLsecondo ISO 13849-1.

Trovate altre informazioni relative alle norme al sito:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040809

Garantire un'alta disponibilità del-l'impiantoCon i sensori induttivi IS5070 della ifmelectronic il gruppo Wehlmann potevaassicurare fin da principio un'alta dispo-nibilità dell'impianto per la stampa dicataloghi.Viene garantita una qualità di stampaprecisa, questo risparmia risorse ed evitafermi macchina.

Rispettivamentedue sensori

induttivi modelloIS5070 sorveglia-no (su ogni lato),

attraverso unaleva a ginocchie-

ra, la perpendi-colarità delle pile

di fogli di carta.

Nel mettifogliovengono conse-gnati i fogli dicarta alla tavola.

Sensori ifm sorvegliano l'alimentazione della cartaPer le macchine veloci da stampa tutto devescorrere precisamente diritto sul mettifoglio

Per poter stampare grandi quantità dicarta senza differenze di passo è neces-saria, fin dal principio, una consegnaesatta e diritta dei fogli dal mettifoglialla tavola. Perché la consegna funzionisenza problemi, dei sensori ifm modello

La Wehlmann GmbH di Essen si èspecializzata nella stampa di catalo-ghi. Dodici potenti macchine dastampa garantiscono brevi tempi diproduzione.

Per ulteriori informazioni:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040808

5Trovare invece di cercare...

Da ora sul nostro sito web è a disposizione unaricerca di prodotti interattiva ed orientata all'appli-cazione per la vostra sorveglianza dei livelli.

IS5070 sorvegliano la perpendicolaritàdelle pile di fogli di carta sul pallet. Tol-leranze da 0,1 a 1,0 cm nella pila vengo-no riconosciute per mezzo di una leva a

ginocchiera dai sensori induttivi dellaifm electronic. La pila viene eventual-mente allineata di nuovo da un vibrato-re. Così è garantito che il mettifogliopossa consegnare correttamente i fogli.Estremi influssi ambientali, causati dasolventi, umidificatori, polveri finissimedi carta e vibrazioni non possono influi-re sul sensore ifm IS5070, perché dispon-gono dell'alto grado di protezione IP67.Con la sua costruzione estremamentecompatta di soli 10,2 x 27,8 x 16 mm (lar-ghezza x altezza x profondità) si puòIntegrare il IS5070 senza problemi nellameccanica complessa della stazionemettifoglio.

Page 6: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

6

Resoconto di un'applicazione - Sensori di vibrazionidella ifm electronic presso la JOWA Volketswil

La ifm fa il paneL’IMPRESA

La linea di produzione del pancarrèpresso la JOWA Volketswil è ben sfrutta-ta. Qui si lavora ogni giorno a due e treturni. È ovvio che il più piccolo guastodel forno causa immediatamente undanno di varie migliaia di franchi. Per

La panetteria JOWA della Migros a Volketswil produce, su una grande lineadi produzione del pane, l'intero assortimento di pancarrè del grossista pertutta la Svizzera. Per il monitoraggio del ventilatore di ricircolo dell'aria ven-gono utilizzati sensori di vibrazioni della ifm electronic, i quali sono stati scel-ti in particolare per la loro facilità di installazione e la rapida visualizzazionedello stato in loco.

questo, il monitoraggio rapido, semplicee sicuro dell'impianto riveste grandissi-ma importanza. Il cuore dell'impianto èil forno della Werner & Pfleiderer condue bruciatori e sistema di ricircolo dell'-aria che diffonde l'aria calda nella zonadi produzione del pane. Un guasto delsistema di ricircolo dell'aria causa unarresto immediato dell'impianto e un'in-terruzione della produzione. Per evitaregravi perdite vengono utilizzati, per tuttii pezzi dell'impianto, diversi sistemi dimonitoraggio, tra i quali i sensori divibrazioni VSA001 con l'elettronica didiagnosi VSE002 di ifm electronic. Essiservono per il monitoraggio dei cusci-netti nel motore e sull'albero di ventila-zione del sistema di ricircolo dell'aria eindicano l'esistenza di un problema giàprima che si verifichi un danno. I sistemiifm, installati nella primavera del 2007,hanno già dato prova della loro utilitànel momento in cui, a causa di un pro-blema di lubrificazione, si è verificato uncambiamento negativo dei valori su unaparte dell'impianto. Grazie al rilevamen-to tempestivo è stato possibile risolvereil problema e portare avanti la produzio-ne di pancarrè senza interruzioni.

Quali sono i vantaggi del sistema dimonitoraggio ifm? È vero sì che icostruttori di cuscinetti offrono concettipropri ma questi sono, per la maggiorparte, talmente complessi che è neces-sario un analista di sistemi per poterliusare in modo efficiente. Nel caso delsistema della ifm electronic, invece,anche il personale normalmente adde-strato è in grado di constatare a colpod'occhio, sul display locale ben visibile,se esiste un problema. Il sistema con isensori di vibrazioni e l'elettronica didiagnosi è molto facile da usare e prati-camente non richiede manutenzione.Esso si adatta quindi in modo particola-re alla pratica. Per di più è anche possi-bile leggere dettagli ed eseguire unadiagnosi approfondita. Il sistema è inol-tre ampliabile e compatibile con la rete,cosa che ad esempio ne permette l'inte-grazione anche in un'analisi remota.

Un altro punto importante per i respon-sabili della JOWA è stato il buon rappor-to prezzo-prestazione dei componentiifm.

Lo stesso personale di manutenzioneazienda della JOWA ha eseguito l'instal-lazione sotto la guida di specialisti dellaifm electronic. Questi ultimi si sonooccupati delle analisi necessarie e dellaprima programmazione, adottando leistruzioni del personale proprio dell'a-zienda. Da allora tutto il sistema vienecontrollato dalla JOWA per conto pro-prio.

Il sistema di monitoraggio con i sensoridi vibrazioni e l'elettronica di diagnosipermette alla JOWA a Volketswil di rile-vare, in modo semplice e rapido, even-tuali guasti della linea di produzione dipancarrè. Così anche la ifm electronicdà un piccolo contributo affinché i cons-umatori abbiano ogni giorno pancarrèfresco per la loro colazione.

Parola chiave JOWA

La JOWA AG è l'azienda della Migrosche produce l'assortimento di panette-ria e pasta nonché senape. La produzio-ne si svolge in otto panetterie regionali,benché la JOWA Volketswil sia la piùgrande. Con un organico completamen-te svizzero di oltre 3.400 persone, glistabilimenti della JOWA producono intotale circa 165.000 tonnellate di pro-dotti alimentari all'anno, cosa che gene-ra un fatturato di circa 730 milioni difranchi (CHF).

Particolare della linea di produzione di pan-carrè presso la JOWA Volketswil

Uno dei due bruciatori del grande forno.

Page 7: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

Per ulteriori informazioni:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040810

7

Sensore di vibrazioni ed elettronicadi diagnosi efector octavis

Il sistema di diagnosi efector octavis diifm electronic permette di monitoraremacchine ed impianti in tempo reale.Ciò rende possibile una manutenzione almomento opportuno, sul luogo giusto,con il corretto materiale e il giusto perso-nale.

Il sistema è costituito da due componen-ti, il sensore di vibrazioni efector octavisVSA001 per il rilevamento dei dati dimisura e l'elettronica di diagnosi VSE002per l'analisi dei segnali.

Il sensore di vibrazioni VSA001 è adattoper condizioni ambientali difficili edoffre, grazie alla sua struttura compattae molto robusta, una grande stabilità neltempo. Con l'impiego della modernissi-ma tecnologia al silicio, la sensibilità delsensore è stabile nel tempo e indipen-dente dalla temperatura. L'intervallo ditemperatura è compreso tra -30 e125°C. La speciale uscita analogica per-mette la corretta trasmissione dei segna-li delle vibrazioni ad alta frequenzaanche con distanze fino a 30 m.

Grazie all'elettronica di diagnosi VSE002è possibile analizzare e valutare i segnalidi misura di 4 sensori di accelerazione

con la tecnologia octavis in modo conti-nuo e allo stesso tempo. Preallarme e all-arme vengono segnalati elettricamentetramite uscite di commutazione. La ten-denza può essere segnalata in modoelettrico mediante l'uscita analogica.

Con l'ausilio dell'interfaccia Ethernet èinoltre possibile integrare la diagnosidecentralizzata nei sistemi di controllo

superiori. Data la compatibilità dei dati(OPC) è possibile integrare comodamen-te i valori di diagnosi in ogni sistema divisualizzazione comune così come è pos-sibile renderli accessibili per una diagnosiremota mediante sistemi di teleservizio.

Esempio di un cambia-mento evidente dia-gnosticato dai sensoridi vibrazioni della ifmelectronic. Il tempestivorilevamento ha permes-so di reagire in tempoevitando danni.

Elettronica di diagnosi VSE002 Sensore di vibrazioni efector octavis VSA001

Particolare dell'armadio elettrico con il display dell'elettronica di diagnosi ifm, leggibile dall'esterno(in basso a destra).

Sensore di vibrazioni della ifm, montato nelsistema di ricircolo dell'aria.

Page 8: EDITORIALE SERVIZIO Care lettrici, cari lettori, Nuovo ... · Anton Schaad, dirigente. Nuovo servizio = vostro vantaggio 0800 88 80 330800 88 80 33 0800 88 80 390800 88 80 39 e il

Consapevolmente noi non abbia-mo eseguito una costruzionenuova in qualche posto "fuoripaese", ma abbiamo optato perun edificio con un'atmosfera

straordinaria nel cuore della città",dichiara Michael Marhofer. „Già daadesso ci rallegriamo del trasloco. Sonosicuro che anche cittadini di Essen sarannolieti che il Glückaufhaus (Magazzino dellaFortuna) si risvegli dal suo sonno da favola, eche lì finalmente ritorni la vita.“

L'IMPRESA

Ulteriore indirizzo internetwww.ifm.com

Breve, conciso, preciso!

L'IMPRESA

Suggerimento:strumentoonline per il cal-colo del flusso

Velocità di flusso, portata e il diametrointerno del tubo dipendono l'uno dal-l'altro per il calcolo dei flussi.

Se sono noti due valori si può calcolare ilterzo.

Qui si va al programma:

Misurazione magneticainduttiva della portata

www. ifm-electronic.ch/news_chit_040812 www. ifm-electronic.ch/news_chit_040813

SERVIZIO

Il Glückaufhaus viene risve-gliato per una vita nuovaInizio di costruzione della nuova centrale dell'azienda ifmLa ifm electronic ha deciso di trasferire la sua sede principale nello storicoGlückaufhaus. Puntualmente per il quarantesimo anniversario dell'aziendanell'autunno del 2009 deve aver luogo il trasloco a Essen-Rüttenscheid.

Per mezzo di Webcam potete seguire ilprocesso di costruzione:www. ifm-electronic.ch/news_chit_040811

clinker, vuoto dal 2001, sarà tra-sformato in un immobile pieno divita. La facciata storica, sottotutela dei monumenti, e il vesti-bolo saranno completamenterestaurati. Dietro nascerà unnuovo nucleo dell'edificio, inconformità ai massimi standardambientali. „L'essenziale è che inostri visitatori e dipendenti sisentano a proprio agio.

„Con il Glückaufhaus abbiamo trovato unimmobile ideale per noi.“ Infatti l'edificiocon i suoi 17.000 mq di superficie utileoffre molto spazio per altri progetti diespansione.La sede aziendale centrale avuta finoradella ifm electronic in forte espansione nelcentro città di Essen „sta scoppiando“.Oltre a ciò - se la ifm non avesse avuto ilcoraggio di spendere più soldi per la tuteladei monumenti, il Glückaufhaus nonsarebbe stato ristrutturato, ma con moltaprobabilità sarebbe stato demolito.

Dall'inizio del 2008 potete anche rag-giungere la presentazione internet dellaifm electronic al sito:www.ifm.com

Tutti gli indirizzi internet comewww.ifm-electronic.com owww.ifm.info

rimangono validi anche in futuro.

„Abbiamo bisogno di spazio per il nostro svilup-po", dice Michael Marhofer, dirigente della ifm.

La fine del sonno da favolaNei prossimi due anni il fabbricato in

8 Ci raggiungetela mattinadal lunedì al venerdì dalle7.45 alle 12.00il pomeriggiodal lunedì al giovedì dalle13.00 alle 17.00ed il venerdì dalle 13.00 alle 16.00

Telefono: 0800 88 80 33Fax: 0800 88 80 39e-mail: [email protected]: www.ifm-electronic.ch

Recapito:ifm electronic agAltgraben 27CH - 4624 Härkingen

Il team di i-STEP newsletter:Andreas Biniasch, Andreas Gundelach,Willi Hoffmann, Stefan Lademann,Jürgen Lukas, Ralf Nischkowski, Hannes Rohleder, Sabrina Schuster, Thomas Strankowski

Illustrazioni e fonti:dpa Picture-Alliance GmbH, Francoforte (D)Fraunhofer-Institut, Magdeburg (D)ifm electronic gmbh, Essen (D)ifm electronic ag, Härkingen (CH)NMH GmbH + Co KG, Hohentengen (D)Wehlmann gmbh, Essen (D)Nonostante l'esame accurato da parte della redazione,l'editore non può assumersi alcuna responsabilità perl'esattezza delle pubblicazioni. Per quanto concernel'acquisto, l'installazione e la messa in servizio dei dis-positivi elettronici si devono rispettare le disposizioni ele norme di legge vigenti.Non è permessa la riproduzione di alcuna parte di que-sta pubblicazione senza il consenso espresso scritto del-l'editore; lo stesso vale per l'elaborazione, la riprodu-zione o la divulgazione per mezzo di sistemielettronici. Dalla pubblicazione non si può concludereche le soluzioni descritte o i nomi utilizzati non sianosoggetti a diritti di protezione industriale.I link esterni rimandano ai contenuti di terzi. Tali con-tenuti sono unicamente di responsabilità dell'offeren-te terzo.Detti link saranno rimossi immediatamente se dovessegiungere notizia di eventuali trasgressioni.

IMPRESSUM

Potete ricevere la i-STEP newsletter comefile PDF, come allegato di un'e-mailoppure sotto forma cartacea. Con ilseguente link potete selezionare lamodalità desiderata:

www.ifm-electronic.ch/newsletter_it

Come eseguire, annullare o modificare l’iscrizione: