e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo...

8

Click here to load reader

Transcript of e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo...

Page 1: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

e x e c u t i v eprofumi di primavera

Page 2: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

H a u t e c u i s i n e r e g i o n a l s p e c i a l i t i e s

Q u a l i t y

a l t a c u c i n a

r e g i o n a l i t à

Q u a l i t à

H a u t e c u i s i n e r e g i o n a l s p e c i a l i t i e s

Q u a l i t y

B e n v e n u t ie b u o n a p p e t i t o .Itinere è simbolo dell’eccellenza gastronomica

e dell’accoglienza italiana che offre servizi riservati agli ospiti delle Frecce di Trenitalia.

Nato dall’idea del viaggio, mette a vostra disposizione una ristorazione di qualità, con la massima attenzione ai dettagli e grande professionalità. Per farvi sentire sempre a

casa, anche quando siete in movimento.

Itinere ha realizzato per voi menu a tema, sempre nuovi e diversi, equilibrati ed ispirati

alle tradizioni regionali Italiane.Utilizziamo ingredienti freschissimi e di

stagione per darvi il meglio, sempre.

“Il piatto d’autore”, che arricchisce i menu del pranzo e della cena, porta la firma del grande

chef Carlo Cracco.

W e l c o m e a n db u o n a p p e t i t o .

Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality, offering services created for Trenitalia Frecce’s Customers.

Inspired by travel, it provides high-quality cuisine, prepared to the very highest professional standards and with great attention to

details. Making you feel at home, even when you are on the move.

Itinere has created a series of theme menus with proposals that are always new, different, nutritionally well-balanced and inspired by

Italian regional cuisine. We use the freshest seasonal ingredients to give you the best at all times.

“The chef’s special” offered in the lunch and dinner menus has been created by the great Italian chef Carlo Cracco.

Page 3: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

Crostatina alla confettura di fragole e croissantStrawberry tart and croissants

Paninetto al sesamo, burro e confettura di fragoleA sesame seed roll, butter and strawberry jam

Yogurt bianco e macedonia di stagioneNatural yogurt and seasonal fruit salad

Crostatina con crema pasticcera e frutta fresca mistaMixed fresh fruit and custard tart

Culatta con spiedino di mozzarella e pomodoriniCulatta with little skewers of mozzarella cheese and cherry tomatoes

Pinzimonio di sedano, carote, peperone Raw celery, carrot and pepper served with an olive oil dip

Macedonia di frutta Fruit salad

PROFUMI DI PRIMAVERA

EXECUTIVE, offering you the best of traditional Italian food and wine, all served up by us with the greatest care.

Today Executive brings you a menu inspired by spring: a blossoming of new flavours and fresh aromas.

c o l a z i o n eB r e a k f a s t

s n a c k

La colazione di primavera ha il sapore delle fragole; in questa stagione la loro pianta è al massimo della produzione. La fragola è un “falso frutto” perché i suoi semi sono all’esterno della parte carnosa.

A spring breakfast has all the aroma and flavour of strawberries: this is the time of the year when their plants are most productive. Did you know that the strawberry is a “false fruit” because its seeds are on the external surface of the pulp.

Per il vostro spuntino, vi offriamo, accanto alle altre proposte, la culatta, un salume da veri gourmant. Simile al culatello, ha una lavorazione come quella del prosciutto.

For a delicious snack, why not try our culatta -a truly gourmet cured meat- It is similar to culatello and processed in a way similar to that of ham.

EXECUTIVE, per offrirvi il meglio della tradizione enogastronomica italiana ed il massimo

delle nostre attenzioni.

Executive vi propone oggi un menu ispirato alla primavera: uno sbocciare di nuovi sapori

e freschi profumi.

Page 4: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

p r a n z oL u n c h

Prosciutto crudo San DanieleSan Daniele raw ham

Prodotto nel comune di San Daniele del Friuli, tra la montagna ed il mare, deve il suo profumo unico ed il sapore delicato al microclima del territorio, ideale per la stagionatura.

Produced in the Commune of San Daniele del Friuli, nestling between the mountains and the sea, this ham owes its unique aroma and delicate flavour to the local micro climate, which is ideal for seasoning.

Una ricetta esclusiva con una delle primizie dell’orto di questa stagione: l’asparago verde. Ricercate e prelibate, le cime degli asparagi sono i germogli di una pianta molto resistente alla siccità.

An exclusive recipe featuring one of the garden’s early spring vegetables: green asparagus. Of exquisite refinement, asparagus tips are the shoots of a plant extremely resistant to drought.

Paninetto al sesamoSesame seed roll

Un tocco aromatico in più al vostro pranzo di primavera, grazie ai semi di sesamo, ricchi di aminoacidi essenziali.

Add an intriguing flavour to your spring lunch in the form of sesame seeds, rich in essential amino acids.

Torta caprese al limoneCapri-style lemon cake

Un fresco dessert a base di ingredienti di prima qualità. La fioritura primaverile della pianta di limone produce i frutti migliori.

Make your taste buds tingle with this fresh dessert made from prime quality ingredients. The spring blossom of the lemon plant produces the best fruits.

Dolce al cucchiaio con fragoleStrawberry pudding

Un cremoso dessert al cucchiaio creato con un ingrediente semplice ma prelibato come la fragola.

A creamy dessert made with a simple yet delicious ingredient such as the strawberry.

Macedonia di fruttaFruit salad

Piatto d’autorec H e f c r a c c o

P i a t t o C r a c c o - C h e f C r a c c o ’ s s p e c i a l

Garganelli con salsa agli asparagi verdi e maggiorana “Garganelli” pasta served with a sauce of green asparagus and marjoram

Chef’s sPeCial

c H e f c r a c c o

Ho aderito con piacere al progetto per la ristorazione a bordo delle Frecce perché ritengo che il cibo sia un aspetto prezioso della nostra cultura: perciò

dobbiamo impegnarci affinché la qualità dei prodotti del nostro Paese venga promossa presso tutti i Clienti.

Page 5: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

Il tocco di un grande chef che abbina la delicatezza del merluzzo, nel suo taglio più pregiato, con la croccantezza delle erbette di stagione.

Experience the touch of a great chef who artfully combines the delicacy of hake, in its most prized cut, with the crispness of tender seasonal greens.

Paninetto al sesamoSesame seed roll

Un tocco aromatico in più al vostro pranzo di primavera, grazie ai semi di sesamo, ricchi di aminoacidi essenziali.

Add an intriguing flavour to your spring dinner in the form of sesame seeds, rich in essential amino acids..

Torta caprese al limoneCapri-style lemon cake

Un fresco dessert a base di ingredienti di prima qualità. La fioritura primaverile della pianta di limone produce i frutti migliori.

Make your taste buds tingle with this fresh dessert made from prime quality ingredients. The spring blossom of the lemon plant produces the best fruits.

BiancomangiareBlancmange

Un dolce profumato che ha il candore dei mandorli in fiore. La ricetta tradizionale prevede che le mandorle siano pestate in un mortaio di marmo e poi raccolte in un panno di lino.

A delightfully fragrant dessert with all the whiteness of flowering almonds. This traditional recipe calls for the almonds to be ground in a marble mortar and then gathered together in a linen cloth.

Macedonia di fruttaFruit salad

c e n aD i n n e r

P i a t t o C r a c c o - C h e f C r a c c o ’ s s p e c i a l

Filetto di nasello con misticanza Fillet of hake served with a tender spring salad mix

Chef’s sPeCial

c H e f c r a c c o

I was very happy to endorse this project of “on board catering” on high-speed Frecce trains, because I believe that food is an invaluable aspect of our culture:

this is why we have to ensure that the quality of our country’s productsis promoted to all the Customers.

Frittatine agli asparagiLittle Italian omelettes prepared with asparagus

Il sapore dolce ed intenso degli asparagi viene esaltato dall’abbinamento con le uova. Una ricetta classica per un piatto bilanciato.

The sweet and intense flavour of asparagus is enhanced whenever it is served with egg. A traditional recipe for a harmoniously balanced dish.

Page 6: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

c a r t a d e i v i n iW i n e l i s t

In qualsiasi momento selezione di bibite e succhi di frutta.A wide selection of drinks and fruit juices is available all day long.

S p u m a n t e - S p a r k l i n g w i n e

Berlucchi Cuvée Imperiale DOCG 37,5 cl - LombardiaCantina: Berlucchi - Uve: Chardonnay, Pinot Nero - 12,5% Vol

V i n i B i a n c h i - W h i t e w i n e s

Carta d’Oro DOP 37,5 cl - SiciliaCantina: Rallo - Uve: Catarratto lucido ed extra-lucido - 12,5% Vol

Poggio dei Gelsi EST EST EST DOP 37,5 cl - Lazio

Cantina: Falesco - Uve: Roscetto, Trebbiano, Malvasia - 12,5% Vol

Costamolino Vermentino DOC 37,5 cl - SardegnaCantina: Argiolas - Uve: Vermentino - 14% Vol

V i n i R o s s i - R e d w i n e s

Montefalco Rosso doc 37,5 cl - UmbriaCantina: Caprai - Uve: Sangiovese, Sagrantino, Merlot - 14% Vol

Fiulot Barbera D’Asti DOCG 37,5 cl - PiemonteCantina: Prunotto - Uve: Barbera - 13,5% Vol

Chianti DOCG 2012 37,5 cl - ToscanaCantina: Ruffino - Uve: Sangiovese, Canaiolo e Colorino - 12,5% Vol

B i r r a - B e e r

Birra artigianale 33 clArtisan beer 33 cl

Page 7: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,

i l n o s t r o i m p e g n oO u r c o m m i t m e n t

Lavoriamo ogni giorno per garantire qualità e gusto agli ospiti delle Frecce di Trenitalia, per diffondere la cultura

del benessere fondata sull’alimentazione equilibrata e per offrire l’opportunità di riscoprire la tradizione

enogastronomica italiana.

We work every day to ensure quality and taste to Trenitalia Customers.We want to promote the culture of wellbeing, based on a balanced diet

and offer, at the same time, the possibility to discoverthe Italian wine and food tradition.

P i a t t i d e l l a t r a d i z i o n eT r a d i t i o n a l d i s h e s

Per farvi scoprire i più antichi sapori dei luoghi e delle regioni italiane. Ricette selezionate con le indicazioni dell’Università degli Studi di Scienze Gastronomiche di Pollenzo.

A journey to discover the historic flavours of different Italian places and regions.All the recipes are selected with the advice of the Scienze Gastronomiche of Pollenzo University.

P r o d o t t i D O P - I G P - P A TP D O - P G I - P A T p r o d u c t s

I prodotti di qualità DOP (Denominazione di Origine Protetta), IGP (Indicazione Geografica Protetta) e PAT (Prodotti Agroalimentari Tradizionali) rendono ancora più vario e ricercato il menu.

The use of products with PDO (Protected Denomination of Origin), PGI (Protected Geographical Indication) and PAT (Prodotti Agroalimentari Tradizionali - Traditional Food Products) status makes the menu even more varied and sophisticated.

S a l e . . . q u a n t o b a s t a !J u s t a p i n c h o f s a l t !

Le nostre proposte gastronomiche vengono preparate limitando l’utilizzo di sale aggiunto, garantendo gusto e sapore delle materie prime e anche la salute.

Our food is prepared by limiting the amount of salt, adding just enough in order to enhance the taste and flavour of the raw ingredients while protecting your health.

Servizi di ristorazione personalizzati per gruppi, eventi promozionali, meeting aziendali, incentive, party on board, Richiedi preventivi e informazioni a [email protected] catering services for groups, promotional events, company meetings, incentive schemes and on-board parties.Contact [email protected] to request quotations and information.

Page 8: e x e c u t i v e - · PDF filepranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco. Welcome and buon appetito. Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality,