Doge

30
ZACCARIOTTO MARIO S.p.A. Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (TV) Italy tel. +39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079 e-mail: [email protected] www.zaccariottocucine.it

description

Cucina moderna Doge

Transcript of Doge

Page 1: Doge

ZACCARIOTTO MARIO S.p.A.Via Salvatoizza, 7 - 31018 Gaiarine (TV) Italy

tel. +39 0434 756211 r.a. - fax +39 0434 75079e-mail: [email protected]

www.zaccariottocucine.it

Page 2: Doge

– 3 –

Doge

Il vetro come progetto della nuova cucina DOGE, con 20 colorazioni coprenti su anta dogata, una novità che apre nuove forme di personalizzazionedell’ambiente cucina secondo alti livelliqualitativi che sempre hannocontraddistinto ogni cucina Zaccariotto.>Glass as the design feature of the newkitchen DOGE plus 20 colours available for the slatted door, opening up new formsof customisation for the kitchen, are an extra to the top quality that hasalways distinguished every Zaccariottokitchen.

>Le verre s’impose comme une tendanceforte qui s’épanouit pleinement dans la nouvelle cuisine DOGE, avec 20 colorissur porte lambrissée, une nouveauté qui permet des nouvelles formes depersonnalisation de l’environnementcuisine dans un créneau haut de gammequi distingue depuis toujours toutes les cuisines Zaccariotto.>El vidrio como proyecto de la nuevacocina DOGE, con 20 colores cubrientessobre puerta de tablillas, una novedadque abre nuevas formas depersonalización del ambiente cocinasegún altos niveles cualitativos quesiempre han caracterizado a las cocinasZaccariotto.

Page 3: Doge

Composizione 11 >Composition >Composition >Composición

Composizione 22 >Composition >Composition >Composición

Composizione 33 >Composition >Composition >Composición

Composizione 44 >Composition >Composition >Composición

Composizione 55 >Composition >Composition >Composición

Composizione 66 >Composition >Composition >Composición

Doge

– 2 – – 3 –

Page 4: Doge

– 5 –– 4 –

Doge

Anta nero laccato con piano in marmo di Carrara e fianchi in acciaio.I banconi centrali con lavello e piano cottura sono i protagonisti diquesta composizione, mentre lungoun’unica parete c’è tutto lo spazio cheserve per contenere perfettamente lecose di tutti i giorni.>Black lacquer door with Carrara marble top and steel side panels.The central islands with sink and hob play a leading role in this arrangement, while all the everyday objects find a place in the storage units along a single wall.

>Porte laquée noire avec plan en marbre de Carrare et joues en acier.Les îlots centraux avec évier et table de cuisson sont les protagonistes de cette composition, laissant sur une unique paroi l’espace utile pourranger parfaitement toutes les choses du quotidien.>Puerta lacada en color negro con tablero en mármol de Carrara y paneles laterales de acero. Los módulos base centrales confregadero y encimera son losprotagonistas de esta composición,mientras que, a lo largo de una única pared, está todo el espacio quehace falta para contener perfectamentelas cosas de todos los días.

Doge

Page 5: Doge

– 6 – – 7 –

Doge

Page 6: Doge

– 8 – – 9 –

Il pregiato marmo di Carrara impreziosisce i top delle isole conferendo alla composizioneun tono di raffinata eleganza.>The superb Carrara marble embellishes the island tops, giving the arrangement an air of refined elegance.>Le magnifique marbre de Carrare enrichit lesplans de travail des îlots, conférant une touchede raffinement et d’élégance.>El apreciado mármol de Carrara embellece lostableros de apoyo de las islas, proporcionando a la composición un tono de refinada elegancia.

Doge

Page 7: Doge

– 10 – – 11 –

L’accostamento di più materiali e geometrie per ribadire la grande versatilitàdi Doge, nato per soddisfare le più diverse esigenze in cucina.>The combination of various materials and shapes emphasises the greatversatility of Doge, created to satisfy the countless differing needs in akitchen.

>L’union de différents matériaux et géométries dénote la grande souplessed’intégration de Doge, née pour satisfaire tous les besoins en cuisine.>La combinación de varios materiales y geometrías confirma la granversatilidad de Doge, nacido para satisfacer las más diversas exigencias en lacocina.

Doge

Page 8: Doge

– 12 – – 13 –

Doge

Anta rosso amaranto con inserti rovere naturale, questa è una dellemolteplici proposte di Doge, dove il vetrotemperato fa risaltare l’eleganza di una superfice resistente e pratica da pulire, interpretando con gusto nuovoun moderno ambiente cucina.>The amaranth red door matched with natural light oak is just one of themany versions of Doge, where thetoughened glass highlights the eleganceof a surface that is strong and easy to clean, giving a new touch to a modern kitchen.

>La porte rouge amarante avec desinserts en chêne naturel n’est qu’une des nombreuses propositions de Doge où le verre trempé souligne l’éléganced’une surface résistante et facile à nettoyer, interprétant avec un nouvelesprit l’environnement de cuisinemoderne.>Puerta de color rojo amaranto conpiezas insertadas en roble natural: ésta es una de las múltiples propuestasde Doge, donde el vidrio templado hace resaltar la elegancia de unasuperficie resistente y práctica de limpiar, interpretando con gusto nuevoun moderno ambiente cocina.

Page 9: Doge

– 14 – – 15 –

Doge

Page 10: Doge

– 16 – – 17 –

Tutte le ante del modello Doge hanno un telaio in alluminio finitura acciaio che ben si accompagna con le maniglie, la cappa, gli elettrodomestici e tutti gli accessori che rendono la tua cucina unica.>All the doors of the Doge model have an aluminium frame withsteel finish that goes well with the handles, hood, electricalappliances and all the accessories that make your kitchen unique.>Toutes les portes du modèle Doge sont constituées d’unencadrement en aluminium finition acier qui se marieharmonieusement avec les poignées, la hotte, les électroménagers et tous les accessoires, apportant une note d’unicité à votre cuisine.>Todas las puertas del modelo Doge tienen un bastidor de aluminiocon acabado en acero que se armoniza perfectamente con lostiradores, la campana, los electrodomésticos y todos los accesoriosque hacen única tu cocina.

Doge

Page 11: Doge

– 18 – – 19 –

La colonna estraibile rivela una notevolecapacità di contenimento>The pull-out tall unit reveals aconsiderable storage capacity.>La colonne coulissante révèle uneétonnante capacité de rangement.>La columna extraíble revela una notablecapacidad de almacenamiento.

Doge

Page 12: Doge

– 20 – – 21 –

Doge

Doge nella versione zucca e rovere moro,qui proposto con area lavaggio e cotturacentralizzato, elementi funzionali e di design, come la cappa a sospensione ed il rubinetto professionale. Soluzioni diverse per realizzare a misura il tuo ambiente.>Doge in the pumpkin yellow and darkoak version, shown here with a centralsink and hob area, boasts functionaldesigner elements such as thesuspended hood and the professionaltap. Different solutions for a tailor-made kitchen.

>Doge dans la version jaune zucca etchêne foncé, proposée ici avec une zonede lavage et cuisson centralisée. Des éléments qui allient la fonctionnalitéet le design, comme la hotte suspendueet le robinet professionnel. Des solutions différentes pour réaliservotre cuisine selon vos goûts.>Doge en la versión color calabaza y roble oscuro, aquí propuesto con zonade lavado y cocción centralizada;elementos funcionales y de diseño, como la campana suspendida y el grifoprofesional. Soluciones diversas para realizar a medida tu ambiente.

Page 13: Doge

– 22 – – 23 –

Doge

Page 14: Doge

– 24 – – 25 –

Tutto appare e tutto scompare con i nuovi cassetti in acciaio inox dotati di tecnologici sistemi frenanti durante la chiusura.>Now on view, now hidden with the new stainless steel drawers fitted withtechnological braking systems for gentle closing.>Tout apparaît et tout se dissimule avec les nouveaux tiroirs en acier inoxdotés d’un système technologique de freinage pendant la fermeture.>Todo aparece y todo desaparece con los nuevos cajones de aceroinoxidable dotados de tecnológicos sistemas de frenado durante el cierre.

Doge

Page 15: Doge

– 27 –– 26 –

Doge

Anta panna con i particolari rovere grigio,questa è la proposta di Doge in questepagine, dove la maniglia d’alluminio in finitura acciaio si integraperfettamente con la brillantezza del vetro.>A cream door with grey oak details canbe seen in the Doge version on thesepages, where the aluminium handle with steel finish is a perfect match for theshining glass.

>Porte crème avec des détails en chêne gris, telle est la proposition deDoge sur cette page, où la poignée en aluminium finition acier se conjugueparfaitement à la brillance du verre.>Puerta de color crema con detalles en roble gris: ésta es la propuesta deDoge en estas páginas, donde el tirador de aluminio con acabado enacero se integra perfectamente con el brillo del vidrio.

Doge

Page 16: Doge

– 28 – – 29 –

Doge

Page 17: Doge

– 30 – – 31 –

Ante panna e boiserie rovere grigio, colori e forme che vanno oltre al semplice concetto di cucina.>Cream doors and grey oak panelling: shapes and colours that offersomething more than just a simple kitchen.

Il piano in vetro bianco con il profilo inox ed il tavolo centrale, una armonia di colore non colore che crea continuità in tutta la cucina.>The white glass top with stainless steel trim and central table create a harmonyof colour and transparency that creates continuity throughout the kitchen.

>Portes crème et boiserie chêne gris, des teintes et des formes qui vont au-delà du simple concept de cuisine.>Puertas de color crema y boiserie en roble gris, colores y formas que van más allá del simple concepto de cocina.

>Le plan en verre blanc avec alèse en acier inox et la table centrale, des colorisqui s’effacent pour créer harmonieusement une continuité dans toute la cuisine.>El tablero en vidrio blanco con el perfil de acero inoxidable y la mesa central,una armonía de “color no color” que crea continuidad en toda la cocina.

Doge

Page 18: Doge

– 32 – – 33 –

Telaio, scolapiatti e cappa, particolari in acciaio che si fondono nell’eleganza del vetro.>Frame, dish drainer and hood, steel details that blend with the elegance of the glass.>Les encadrements, l’égouttoir et la hotte, des éléments en acier qui se fondent élégamment avec le verre.>Bastidor, escurreplatos y campana, piezas de acero que se funden en la elegancia del vidrio.

Doge

Page 19: Doge

– 34 – – 35 –

Doge

Sofisticato ed elegante, trendy è il colorzucca con la maniglia a ponte. Tutti i colori proposti sono di ultimatendenza, ognuno di loro attribuisce allacucina uno stile e un carattere moltospeciale. >Sophisticated and elegant with thetrendy pumpkin yellow and the archedhandle. Each one of the available trendy colours gives the kitchen a veryspecial style and character.

>Sophistiquée et élégante, cette cuisineoù le coloris jaune zucca et la poignée àpont sont tout à fait dans le ton. Tous les coloris proposés sont trèstendance actuelle et confèrent à votreunivers un style et un caractère trèsparticuliers. >Sofisticado, elegante y moderno es elcolor calabaza con el tirador horizontal. Todos los colores propuestos resultan de gran actualidad; cada uno de ellos atribuye a la cocina un estilo y un carácter muy especial.

Page 20: Doge

– 36 – – 37 –

Doge

Page 21: Doge

– 38 – – 39 –

La mensola luminosa con la pratica presa per i piccoli elettrodomestici ed ilcassetto interno a scomparsa nel cestone, sono piccole cose che rendono la tua cucina funzionale con un tocco di eleganza.>The illuminated shelf with the practical socket for small electrical appliancesand the extra concealed drawer inside the deep drawer are small ideas that make your kitchen functional with a touch of elegance.

>L’étagère lumineuse avec la pratique prise pour les petits électroménagerset le tiroir interne qui se dissimule dans le coffre coulissant sont des astucesqui rendent votre cuisine fonctionnelle avec une touche d’élégance.>La repisa luminosa con la práctica toma para los pequeños electrodomésticosy el cajón interior que desaparece en la cesta, son pequeñas cosas quehacen tu cocina funcional con un toque de elegancia.

Doge

Page 22: Doge

– 40 – – 41 –

Nuove prospettive, il tavolo rovere moro in appoggio all’isola centrale crea delle nuove geometrie integrandosiperfettamente allo spazio operativo per eccellenza.>New perspectives, with the dark oak table placed against the central island creating new outlines that are a perfect complement to the superb working space.>De nouvelles perspectives, la table en chêne foncé qui prend appui sur l’îlot central pour créer des nouvelles géométries s’intégrantharmonieusement dans l’espace opérationnel par excellence.>Nuevas perspectivas: la mesa en roble oscuro apoyada en la isla central crea nuevas geometrías integrándose perfectamente en el espacio operativo por excelencia.

Doge

Page 23: Doge

– 42 – – 43 –

Ecco apparire il portaposate in acciaio dove trovano una perfettacollocazione forchetta e coltello, inserito in un cassetto prodotto con lostesso materiale che garantisce movimenti fluidi e duraturi.>Just look at the steel cutlery tray designed to keep everything tidy, inserted in a drawer made in the same material and that guarantees long-lasting smooth opening and closing.>Et voici apparaître le porte-couvert en acier où les fourchettes, cuillères et couteaux trouvent leur meilleure place, accueilli dans un tiroir réalisé avecle même matériau, garant d’une grande qualité de coulissement.>He aquí el portacubiertos de acero, donde encuentran una perfectacolocación los tenedores y los cuchillos, insertado en un cajón realizado con el mismo material que garantiza movimientos fluidos y duraderos.

La cappa orologio, un’idea che simpaticamente scandisce il tuo tempo in cucina.>The clock hood, a happy idea that marks the time you are in the kitchen.>La hotte avec montre, une idée sympathique pour marquer l’heure dans votre cuisine.>La campana con reloj, una idea que simpáticamente ritma tu tiempo en la cocina.

Doge

Page 24: Doge

– 44 – – 45 –

Doge

Sofisticato ed elegante il vetro colorenero a doghe di questa composizione,che con il tortora e l’acciaio crea un ambiente di tendenza dal caratteremolto speciale.>The sophisticated and elegant blackcoloured slatted glass panel of thisarrangement is combined with dove greyand steel to create a trendy atmospherewith a very special character.

>Sophistiqué et élégant, le verre noirstrié horizontalement de cettecomposition confère, avec le gris tourterelle et l’acier, un caractèreparticulier, signature d’un design de pointe.>Sofisticado y elegante, el vidrio colornegro de tablillas de esta composición, que, con el color gris tórtola y el acero, crea un ambiente moderno de carácter muy especial.

Doge

Page 25: Doge

– 46 – – 47 –

Doge

Page 26: Doge

– 48 – – 49 –

Sistemi efficienti aprono vani di contenimento altamente tecnici come adesempio il pensile a soffietto con ripiano grigliato in acciaio; o come la caldamodernità del portaposate in legno.

>Des systèmes efficaces donnent accès à des éléments de rangement àhaute technicité comme par exemple le meuble haut avec porte repliable etclaie en acier ou le porte-couvert en bois d’une chaleureuse modernité.

>The highly technical storage units boast efficient opening systems, such asthe wall unit with horizontal folding door and steel wire shelf, and also thewarm modernity of the wood cutlery tray.

>Sistemas eficientes abren compartimentos de almacenamiento altamentetécnicos como, por ejemplo, el módulo colgado con apertura de acordeóncon estante a modo de parrila de acero, o como la cálida modernidad delportacubiertos de madera.

Doge

Page 27: Doge

– 50 – – 51 –

Composizioni articolate si possono creare attorno a Doge, come la penisola centrale, una scelta estetica che sottolinea valori e contenuti di questa cucina, simbolo oggi di una nuova vitalità nel mondo dell’arredamento.>Diverse arrangements may be created with Doge, such as the central peninsula; an aesthetic choice that emphasises the value and contents of this kitchen, today the symbol of a new vitality in the furnishing world.>Doge permet de créer d’innombrable compositions articulées, comme la péninsule centrale, un choix esthétique qui souligne les valeurs et les atouts de cette cuisine, aujourd’hui une nouvelle tonicité dans l’agencement.>En torno a Doge, se pueden crear composiciones articuladas, como la península central, una elección estética que subraya valores y contenidos de esta cocina, símbolo hoy de una nueva vitalidad en el mundo de la decoración.

Doge

Page 28: Doge

– 52 – – 53 –

Scelte estetiche per i veri intenditori, particolari curati per i più esigenti, i migliori elettrodomestici per le cuoche più abili, un marchio, un nome per garantire tutto questo.>Aesthetic choices for true connoisseurs, with refined details for the most demanding and with the best electrical appliances for the finestcooks, all guaranteed by a brand, a name.

>Des choix esthétiques pour les vrais connaisseurs, des détails soignés pour les plus exigeants, les meilleurs électroménagers pour les cuisinièresles plus douées, tout ceci est garanti par une marque, un nom.>Elecciones estéticas para los auténticos entendedores, detalles cuidadospara los más exigentes, los mejores electrodomésticos para las cocinerasmás hábiles, una marca, un nombre para garantizar todo esto.

Doge

Page 29: Doge

– 54 – – 55 –

Doge

Maniglie. Handles. Poignées. Tiradores.I Colori. The Colours. Les Couleurs. Los Colores.

Maniglia, passo 160Handle, 160 centresPoignée, pas 160 Tirador, paso 160

Maniglia modulare, passo 160 Handle to measure, 160 centresPoignée en accord, pas 160 Tirador modular, paso 160

Maniglia a ponte, passo 160Bridge handle, 160 centresPoignée à pont, pas 160 Tirador a modo de puente, paso 160

Maniglia a ponte di serie, passo 160 Bridge handle standard, 160 centresPoignée à pont standard, pas 160 Tirador a modo de puente estándar, paso 160

Ante alluminio brill con vetri colorati, doghe orizzontaliBrill aluminium doors with horizontal slat-effect coloures glassPortes en aluminium brill avec verres colores a rainures horizontalesPuertas de aluminio brill con cristal en colores, listas horizontales

19 (L) BiancoWhite. Blanc. Blanco.

28 (L) BeigeBeige. Beige. Beige.

21 (L) TortoraDove. Tourterelle. Tórtola.

15 (L) Grigio chiaroLight grey. Gris clair. Gris claro.

26 (L) Grigio scuroDark grey. Gris foncé. Gris oscuro.

05 (L) SenapeMustard. Moutarde. Mostaza.

06 (L) Giallo algaYellow ochre. Ocre. Amarillo ocre.

07 (L) ZuccaPumpkin. Potiron. Calabaza.

01 (L) ArancioOrange. Orange. Anaranjado.

35 (L) Rosso chiaroLight red. Rouge clair. Rojo claro.

41 (L) AmarantoAmaranth. Amarante. Amaranto.

40 (L) Rosso vivoBright red. Rouge vif. Rojo vivo.

50 (L) Rosso granataGarnet red. Grenat. Rojo granate.

16 (L) Verde scuroDark green. Vert foncé. Verde oscuro.

19 (L) CelesteSky-blue. Bleu ciel. Azul claro.

28 (L) AzzurroLight blue. Bleu. Azul.

49 (L) Blu petrolioPetrol blue. Bleu pétrole. Azul petróleo.

55 (L) CacaoCocoa. Cacao. Cacao.

00 (L) NeroBlack. Noir. Negro.

88 (O) InoxStainless steel. Inox. Inox.

Page 30: Doge

La ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nelpresente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Si prega di far riferimento al listinoprezzi. La ditta ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarlisenza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. è vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. firm reserves the right tomodify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by ZACCARIOTTO CUCINES.p.A. Please refer to price-list. The ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve themwithout impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. L’entreprise ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se réserve le droit demodifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques des éléments cités dans ce catalogue. Certains accessoires présents dans les photos ne sont pas produits par l’entrepriseZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Merci de se référer à l’index des prix. L’entreprise ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se réserve également le droit d’apporter à ses produits les modifications qu’elleretient nécessaires ou utiles dans un but de les améliorer sans compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en Italie ou à l’étranger est interdite. La empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presentecatálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. Se ruega hacer referencia al listínde precios. La empresa ZACCARIOTTO CUCINE S.p.A. se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar suscaracterísticas esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero.

I D E A Z I O N E :C E N T R O R & S Z A C C A R I O T T O C U C I N E