DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS...

6

Transcript of DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS...

Page 1: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …
Page 2: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …
Page 3: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …

Azienda con SistemaQualità Certificato

UNI EN ISO 9001

DEPURATORE PER SOLVENTI

SOLVENT RECLAIMING UNIT

REGENERATEUR DE SOLVANTS

REGENERIERANLAGE FÜR LÖSEMITTEL

RECUPERADOR DE DISOLVENTES

IMPIANTI TRATTAMENTO SOLVENTI

41100 MODENA - ITALY

Via Repubblica di S. Marino, 14

Tel. 059 315101 - Fax 059 315654

[email protected]

www.ciemmemo.it

®

Page 4: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …

Capacità di caricoCharge capacityCapacité de chargeCapacidad de cargaFassungsvermögen 225 lt.

EsecuzioneExecutionExécutionExecuciónAusführung Eexd II B T 5

Potenza installataInstalled powerPuissance installéePotencia instaladaInstallierte Leistung 16 kW – 400/3 Volt.

Produzione oraria in base al tipo di solventeHourly output according to the solventProduction horaire selon le type de solvantProducción horaria según el tipo de disolventeAufbereitung/Std. gemäß Lösemittel-Typ 40/55 lt.

IngombroSizeDimensionsDimensionesAbmessungen 200 x 105 x 200

PesoWeightPoidsPesoGewicht 500 kg.

RumorositàNoiseBruitRuidoGeräusch 71 dB.

Comandi bassa tensioneControls low tensionCommandes basse tensionMandos baja tensiónSteuerung Niederspannung

Capacità con VacuumCapacity with VacuumCapacitè avec VacuumCapacidad con VacioKapazität mit Vakuum 200 lt.

K 200 EXRealizzato in conformità alle seguenti direttive 98/37/CE - 73/23/CEE- 89/336/CEE – 94/9/CE (Atex).Serbatoio di distillazione a doppia intercapedine, costruzione in acciaioinox AISI 304. Riscaldamento indiretto ad olio diatermico con pompadi ricircolo olio. Condensazione dei vapori di solventi tramite scambiatoredi calore ad elevato scambio termico. Sistema di distillazione a doppioset-point per consentire la distillazione separata di solventi aventidifferenti punti di ebollizione (basso bollenti/alto bollenti). Gruppoantischiuma con specola di controllo. Controllo delle temperaturetramite termoregolatori a microprocessore visualizzati. Programmazionedei cicli di distillazione tramite timer elettronici.

K 200 EXManufactured according to directives 98/37/CE - 73/23/EEC 89/336/EEC– 94/9/CE (Atex). Distillation tank with double interspace, manufacturedwith AISI 304 stainless steel. Indirect heating, by diathermic oil, withoil recirculation pump. Distillation system by double set-point to allowseparated distillation of solvents with different boiling points (highboiling point / low boiling point). Antifoam group with controlobservatory. Temperatures control by thermoregulators with visualizedmicroprocessors. Distillation cycles setting by electronic timers.

K 200 EXRéalisé en conformité aux directives 98/37/CE - 73/23/CEE - 89/336/CEE– 94/9/CE (Atex). Réservoir de distillation avec double interstice,construction en acier inoxydable AISI 304.Chauffage indirect, par huilediathermique, avec pompe de recirculation de l’huile. Système dedistillation a double set point, pour permettre la distillation séparéedes solvants avec différents points d’ébullition (haute pointd’ébullition/bas point d’ébullition). Group antimousse avec verre decontrol. Control des températures par thermorégulateurs avecmicroprocésseurs visualisés. Programmation des cycles de distillationpar timers électroniques.

K 200 EXRealizado en conformidad a las normas siguientes 98/37/CE - 73/23/CEE- 89/336/CEE – 94/9/CE (Atex). Tanque de destilación a doble intersticio,construcción en acero inoxidable AISI 304. Calentamiento indirecto,por acéite diatérmico, con bomba de recirculación acéite. Sistema dedestilación de doble set point, para conseguir la destilación separadade disolventes con puntos d’ebullición diferentes (alto puntod’ebullición/bajo punto d’ebullición).Grupo antiespuma con especula de contról. Control de las temperaturaspor medio de termorreguladores con microprocesores visualizados.Programación de los ciclos de destilación por medio de timerselectronicos.

K 200 EXGebaut gemäß folgenden Richtlinien 98/37/EG – 73/23/EWG –89/336/EWG – 94/9/EG (Atex).Doppelwandiger Destillationsbehälter aus Chrom-Nickel-Stahl nachDIN 1.4301. Indirekte Heizung durch Diathermiköl mit Ölumlaufpumpe.Kondensation des Lösemitteldampfs mittels Wärmeaustauschers mithoher Leistung. Double Set-Point zur getrennten Destillation vonLösemitteln mit unterschiedlichen Siedepunkten (niedrig-/hochsiedend).Schaumhemmender Satz mit Kontrollschaufenster. Überwachung derTemperaturen durch sichtbare Mikroprozessortemperaturregler.Programmierung der Destillationszyklen durch elektronische Zeitgeber.

TWENTY-FIVE YEARS OF INNOVATION

Page 5: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …

Azienda con SistemaQualità Certificato

UNI EN ISO 9001

DEPURATORE - CONCENTRATORE PERSOLVENTI AUTOPULENTE EVOLUZIONE

SELF-CLEANING SOLVENT RECLAIMING -CONCENTRATING UNIT EVOLUTION

REGENERATEUR - CONCENTRATEUR POURSOLVANTS MODELE AUTONETTOYANT EVOLUTION

SELBSTREINIGENDER REGENERIER - UNDKONZENTRATORAPPARAT FÜR LÖSEMITTEL

EVOLUTION

RECUPERADOR - CONCENTRADOR DEDISOLVENTES AUTOLIMPIANTE EVOLUCION

IMPIANTI TRATTAMENTO SOLVENTI

41100 MODENA - ITALY

Via Repubblica di S. Marino, 14

Tel. 059 315101 - Fax 059 315654

[email protected]

www.ciemmemo.it

®

Page 6: DEPURATORE PER SOLVENTIDEPURATORE PER SOLVENTI SOLVENT RECLAIMING UNIT REGENERATEUR DE SOLVANTS REGENERIERANLAGE F R L SEMITTEL RECUPERADOR DE DISOLVENTES IMPIANTI TRATTAMENTO …

EV 125 EEXD VACUUMRealizzato in conformità alle seguenti direttive 98/37/CE - 73/23/CEE - 89/336/CEE- 94/9/CE (Atex).Funzionamento completamente automatico. Serbatoio di distillazione, serbatoiovacuum, tubazioni e raccordi in acciaio inox AISI 304. Condensazione dei vaporidi solvente tramite scambiatore di calore ad elevato scambio termico. Riscaldamentoindiretto, ad olio diatermico, con pompa di ricircolo olio. Circuito automatico diraffreddamento dell’olio diatermico e dei residui di distillazione. Gruppo antischiumacon specola di controllo. Essiccazione ed estrazione dei residui tramite raclaazionata da motore oleodinamico. Chiusura ed apertura del chiusino tramitecilindro oleodinamico con sistema di blocco di sicurezza. Controllo delle temperaturetramite termoregolatori a microprocessori visualizzati. Programmazione dei ciclidi distillazione tramite timer elettronici.

EV 125 EEXD VACUUMManufactured according to directives 98/37/CE - 73/23/EEC 89/336/EEC - 94/9/CE(Atex).Completely automatic operation. Distillation tank, vacuum tank, piping and junctionsmanufactured with AISI 304 stainless steel. Solvent steam condensation by highthermic heat exchanger. Indirect heating, by diathermic oil, with oil recirculationpump. Automatic circuit for diathermic oil and residuals cooling. Antifoam groupwith control observatory. Residuals drying and extractions by doctor blade operatedby oil-pressure motor. Lid closing and opening by oil-pressure cylinder with safetylocking device. Temperatures control by thermoregulators with visualizedmicroprocessors. Distillation cycles setting by electronic timers.

EV 125 EEXD VACUUMRéalisé en conformité aux directives 98/37/CE - 73/23/CEE - 89/336/CEE - 94/9/CE(Atex).Fonctionnement complètement automatique. Réservoir de distillation, réservoirde vacuum, tuyaux et jonctions en acier inox. AISI 304. Condensations des vapeursdes solvants par échangeur de chaleur avec échange thermique élevé. Chauffageindirect, par huile diathermique, avec pompe de recirculation de l’huile. Circuitautomatique de refroidissement de l’huile diathermique et des résidu de distillation.Group antimousse avec verre de control. Séchage extraction des résidus par lameactionné par moteur oléodinamique. Serrage et ouverture du couvercle parcylindre oléodinamique avec système de blocage de sécurité. Control destempératures par thermorégulateurs avec microprocésseurs visualisés.Programmation des cycles de distillation par timers électroniques.

EV 125 EEXD VACUUMRealizado en conformidad a las normas siguientes 98/37/CE - 73/23/CEE -89/336/CEE - 94/9/CE (Atex).Funcionamiento completamente automático. Tanque de destilación, tanque vacuum,tubaciones y junciones en acero inoxidable AISI 304. Condensación de los vaporesde disolvénte por medio de cambiador de calor elevado scambio térmico. Calentamientoindirecto, por acéite diatérmico, con bomba de recirculación acéite. Circuito automáticode enfriamiento del acéite diatérmico y de los residuos de destilación. Grupoantiespuma con especula de contról. Desecación y extracción de los residuos pormedio de llama accionada por motor oleodinamico. Cerraje y abiertura de la tapapor cilindro oleodinamico con sistema de bloqueo de securidad. Control de lastemperaturas por medio de termorreguladores con microprocesores visualizados.Programación de los ciclos de destilación por medio de timers electronicos.

EV 125 EEXD VAKUUMGebaut gemäß folgenden Richtlinien 98/37/EG - 73/23/EWG - 89/336/EWG -94/9/EG (Atex).Vollautomatischer Betrieb. Destillationsbehälter, Vakuumbehälter, Rohrleitungenund Fittings aus Chrom-Nickel-Stahl nach DIN 1.4301. Kondensation desLösemitteldampfs mittels Wärmeaustauschers mit hoher Leistung. IndirekteHeizung durch Diathermiköl mit Ölumlaufpumpe. Automatischer Abkühlungskreisdes Diathermiköls und der Destillationsrückstände. Schaumhemmender Satz mitKontrollschaufenster. Austrocknung und Entnahme der Rückstände durch voneinem hydraulischen Motor angetriebenen Rakel. Verschließen und Aufmachendes Deckels mittels hydraulisches Zylinders mit Sicherheitsabsperrvorrichtung.Überwachung der Temperaturen durch sichtbare Mikroprozessortemperaturregler.Programmierung der Destillationszyklen durch elektronische Zeitgeber.

TWENTY-FIVE YEARS OF INNOVATION

Capacità di caricoCharge capacityCapacité de chargeCapacidad de cargaFassungsvermögen 125 lt.

Capacità volumetricaVolumetric capacityCapacité volumétriqueCapacidad volumetricaVolumetrische Kapazität 170 lt.

Tensione d’alimentazioneFeeding tensionTension d’alimentationTensión de alimentaciónSpeisespannung Volt 400 3/50 Hz.

Potenza riscaldamentoHeating powerPuissance de chauffagePotencia de calentamientoLeistung Heizung 9,6 kW.

Potenza installataInstalled powerPuissance installéePotencia instaladaInstallierte Leistung 12,15 kW.

Potenza motore centralina oleodinamicaCentral oleodinamic motor powerPuissance installée moteur boite oléodinamiquePotencia instalada motor oleodinámico cajaMotorleistung hydraulisches Steueraggregat 1,5 kW.

Potenza motore pompa VacuumVacuum pump motor powerPuissance moteur pompe VacuumPotencia motor bomba VacuumMotorleistung Vakuumpumpe 0,25 kW.

Potenza motore pompa circolazione olioOil circulation pump motor powerPuissance moteur pompe de circulation huilePotencia motor bomba de circulación acéiteMotorleistung Ölumlaufpumpe 0,37 kW.

Produzione oraria in base al tipo di solventeHourly output according to the solventProduction horaire selon le type de solvantProducción horaria según el tipo de disolventeAufbereitung/Std. gemäß Lösemittel-Typ 30 40 lt.

Comandi bassa tensioneControls low tensionCommandes basse tensionMandos baja tensiónSteuerung Niederspannung

Temperatura d’esercizioWorking temperatureTempérature de serviceTemperatura de trabajoBetriebstemperatur 50 230 °'a1C.

RumorositàNoiseBruitRuidoGeräusch 75 dB.

DimensioniDimensionsDimensionsDimensionesAbmessungen 280 x 102 x 252 cm.

PesoWeightPoidsPesoGewicht 860 kg.