Ctl generale salice10

262
Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог Salice Paolo 10

Transcript of Ctl generale salice10

Page 1: Ctl generale salice10

Salic

ePa

oloCa

talo

go g

ener

ale

Gene

ral c

atal

ogue

Cat

alog

ue g

énér

al A

llgem

eine

Kat

alog

Cat

álog

o ge

nera

l Кат

алог

Salic

ePa

olo10

Page 2: Ctl generale salice10

SALICE PAOLO srl 22063 Cantù -Como - Italy Via Domea, 45 Tel. +39 031 714520 Fax +39 031 706177 [email protected] www.salicepaolo.it

Page 3: Ctl generale salice10
Page 4: Ctl generale salice10

La selezione di maniglie classiche Salice Paolo nasce a cavallo degli anni 40-50da una ricerca di stili che ben rappresenta diverse epoche storiche.Dalle mani di uomini forgiati dalla prestigiosa“Scuola di arti e mestieri” di Cantù prendonoforma disegni, modelli intagliati, e prototipifinemente cesellati.La creazione è svincolata dai limiti produttiviche la ricerca oggi spesso impone; l’oggetto maniglia, lavorato da mani espertee non figlio di processi produttivi meccanici,prende forma senza vincoli, lasciando che lacreatività del “designer” voli su lidi quasi mai esplorati.Le maniglie che a tratti si identificano in precisi stili storici, altre volte si ispirano aforme insolite, plasmate per piacere al di làdel tempo; accanto a stili come il Barocco,Luigi XV, Impero, infatti convivono modelli di “pura fantasia”.L’intento degli ideatori di offrire oggetti che possono prendere forma anche nellamente, suscitando emozioni capaci di dare nuovi tratti ai prodotti desiderati, risulta pienamente riuscita; le maniglie di Salice Paolo arredano dimorelussuose, hotel, ville, palazzi reali in ogni angolo del pianeta.

The selection of handles “serie classica” Salice Paolo was born in the years 40-50 from the search of different styles representing various historical periods. From the hands of men forged by the prestigious "Scuola di arti e mestieri " in Cantùsketches, carved drawings , and finely chiselled prototypes take shape.Creation is free from the productive limits that todayresearch often requires, the “object handle”, worked by expert hands and not the mere product of mechanical processes, takes shape without constraints, allowing the creativity of "designer" to flyon shores almost never explored. The handles are sometimes identified in a specific historical style, and sometimes are based on unusualforms, but they’re all shaped for enjoyment beyondtime. Next to styles such as Baroque, Louis XV, and Empire, in fact live "pure fantasy" models.The goal of the designers is to offer an item that maytake shape first in the mind , arousing emotions thatcan give new features to the desired products.The handles of Salice Paolo furnished luxury residences, hotels, mansions, and royal palaces in every corner of the world.

Le choix de la poignée «serie clasica» Salice Paolo est né dans les années 40-50 d'une recherche de style qui représente de très différentes périodes historiques. Par les mains des hommes forgés par la prestigieuse "école d’art et de métiers " de Cantù prennent forme de dessins, de gravures , et de prototypes finement ciselés.La création est sorti des limites de la production que larecherche exige souvent aujourd'hui, l'objet poignée,travaillé par des mains expertes et non pas le fils d'unprocessus mécanique, prend forme sans contrainte,permettant à la créativité de "designer" de vols sur des rivages presque jamais explorées.Les poignées qui sont parfois identifiés à des styles historiques, et sont parfois basées sur des formes inhabituelles, sont crées pour être aimées au-delà du temps, à côté de styles tels que le baroque, le Louis XV, ou l’Empire , vivent en fait des modèles de "pure fantaisie".L'intention des designers d'offrir des articles qui peuvent prendre forme dans l'esprit, suscitant desémotions qui donnent de nouvelles caractéristiques aux produits désirés, résulte un succès; les poignéesde Salice Paolo fournissent des résidences meubléesde luxe, des hôtels, des maisons, des palais royauxdans tous les coins du monde.

Die Auswahl der klassischen Griffe “serie classica“Salice Paolo geboren wurde zwischen den Jahren 40-50 von der Suche nach Stilen, die verschiedenen historischen Epochen weit. Die Hände der Männer, die durch die renommierte "School of Engineering" vonCantù Gestalt Designs geschnitzt, und Prototypen fein chiselled. Schöpfung ist von der produktiven Grenzen, dass die Forschung heute oft erforderlich ist,sind die Objekt-Handle, die von erfahrenen Händen,und nicht der Sohn von mechanischen Prozesse, nimmtGestalt an, ohne Zwänge, so dass die Kreativität der"Designer"-Flüge am Strand fast nie erkundet.Die Griffe, die manchmal sind, die in bestimmten historischen Vorbildern, und manchmal sind die auf ungewöhnliche Formen, geprägt von Freude jenseitsder Zeit, neben den Stilen wie Barock, Louis XV, das Empire, in der Tat leben Modelle "reine Fantasie".Die Absicht der Designer, um Elemente, die die Form in den Köpfen, Emotionen zu wecken, um neue Merkmale zu Produkten, die sie wollen, es erfolgreichist, die Griffe von Salice Paolo eingerichtete Luxus-Residenzen, Hotels, Häuser, Königspaläste in jeder Ecke des Planeten.

La selección de manillas clásicas Salice Paolo nace entre los años 40 y 50 como resultado de una búsqueda de estilos que representan diversas épocas históricas. De las manos de hombres formadosen la prestigiosa “Escuela de artes y oficios” de Cantùsurgen diseños, modelos esculpidos y prototipos delicadamente cincelados.La creación está libre de los límites productivos que la investigación impone a menudo en el presente;la manilla, concebida como un objeto trabajado pormanos expertas en lugar de ser el fruto de procesosproductivos mecánicos, adopta formas sin restricciones permitiendo que la creatividad del “diseñador” se remonte a lugares casi nunca explorados.Las manillas que a veces se identifican con estilos históricos precisos, otras veces se inspiran en formasinsólitas moldeadas para el placer que trasciende el tiempo. Junto a estilos como el Barroco, Luis XV e Imperio conviven modelos de “pura fantasía”.El intento de los creadores de ofrecer objetos que pueden forjarse también en la mente, despertando emociones capaces de conferir nuevosrasgos a los productos deseados, resulta plenamentesatisfactorio. Las manillas de Salice Paolo decoran viviendas lujosas, hoteles, villas, palacios reales en cada rincón del planeta.

Классическая линия дверных ручек СаличеПаоло была создана в период 40-50 годов в ре-зультате творческой поиска, в ходе которого ху-дожники экспериментировали со стилями самыхразных эпох.В эти годы выпускниками престижной школы го-рода Канту «Художественная профессиональнаяшкола» было создано множество рисунков, проб-ных образцов и прототипов.Творчество дизайнеров не было обусловленопроизводственными целями, как это часто про-исходит в настоящее время. Изделие не было ре-зультатом механических производственныхпроцессов, оно приобретало свой облик в опыт-ных руках мастера, располагающего абсолютнойтворческой свободой.Если какие-то характеристики ручек отсылают копределённым историческим стилям, другиеимеют необычные формы, не связанные ни содной из эпох; рядом с моделями в стиле Людо-вика XV, Барокко, Имперском стиле находятся об-разцы, которые были созданы, руководствуясьодной лишь творческой фантазией.Идеи их создателей, которые намеревались соз-дать предметы, способные вызывать эмоции иобладающие не только практической, но и мен-тальной значимостью, полностью нашли своё во-площение в реальности; дверные ручки СаличеПаоло украшают роскошные виллы, отели и коро-левские дворцы во всех уголках планеты

Page 5: Ctl generale salice10

Corner Salice

Page 6: Ctl generale salice10

Packaging

Page 7: Ctl generale salice10

ZEN maniglioneZEN P maniglioneZEN SQ maniglioneZEN P SQ maniglione

COLLEZIONI

QUEENEOLICAIMPRONTE

pag. 137139141143

200-205206-211212-218

Indice

“Mod

erno

”ACHILLEAANATOMICAANATOMICA maniglioneANATOMICA SQANATOMICA SQ maniglioneARIADEARIADE maniglioneARIANNA collezioneARNICA maniglioneARTEMISIAARUM pomoloASTER pomoloBEGONIA maniglioneCAMELIACASSIACARTAGENACEDROCEDRO maniglioneCEDRO SQCELSIAChiavi per serraturaCopriavvolgibiliCoprinterruttoriCOSMOS pomoloDAFNEDIAMANTEDIAMANTE maniglioneEDERAEFEDRA maniglioneEFEDRA pomoloFLAPFRESIAGELA nottolinoGIAVA nottolinoIBISCO pomoloILEXINFINITOIPOMEA maniglioneKING nottolinoLIMALINKLINK maniglioneLOTO pomoloMANAUSMELISSAMIRTO maniglioneMIRTO pomoloNODONODO maniglioneNODO pomoloNODO appendinoORIENTE nottolinoOSLO nottolinoPAPILLONPAPILLON pomoloPlacche per portePLISSE’POLO nottolinoPOMILLA collezioneSCILLASHINYSIRIO pomoloTAMAROTILIATIMOTIMO maniglioneTIMO pomoloTULIPANOVIOLAZENZEN SQZEN PZEN P SQ

pag. 12779

14983

15191

155184-185

16311117617615710712313143

1454799

18919019117459

11516155

16717315

1191951951797119

159195131

313517213110316517887

153175196195195

7170

192-19311

195182-183

9523

177756751

14717163

19427313539

NOMI

1483414835

EOLICA8011801280138014801580168017801980208021802285008501850285038504IMPRONTE802580268029/A8029/B80308031803480358036QUEEN90009001900590069007900890099010

pag. 173167

207207208207208208208211207209209211211211211211

217217216216213213212214215

203203201201202200201201

01/TR03/TR04/TR05/TR06/TR07/TR08/TR09/TR10/TR425/A425/B425/C428/A428/B445/BIS-A445/BIS-B445/BIS-C445/BIS-D460/A460/B461/A461/B472/A472/B5251103110411051106325032513252/32533253/BIS325532563257/32583258/BIS4473/A4473/B4479448044814482/44834483/BIS44844485/A4485/B4485/C4485/D44884590459145924595459645974604460648174817/BIS482048214822/48234823/BIS4824483048314832/48334833/BIS4834483548364837/4838

pag. 183183183183183182182182182185185185185185184184184184184184184184185185196189189189189125123124124121119120120163163179117115116116161177177177177194191191191191191191190190176176113111112112159109107108108157103105104

4838/BIS484048414842/48434843/BIS485048514852/48534853/BIS485548564857/48584858/BIS4859/A4859/B486048614862/48634863/BIS48644865487048714872/48734873/BIS48744879488048814882/48834883/BIS4889/A4889/B49004902490349074909520052015202520352045205600560066007/60086008/BIS601060116012/60136013/BIS601560166017/60186018/BIS602060216022602360256025P60266026P60276027P60286028P6029/A6029P/A6029/B6029P/B6030

pag. 10499

1011001009795969691939292

15515589878888

15317581798080

14917275777676

174174192192192193193195195195195195195737172726967686865636464615960602735293728362836

137139137139131

603560406044604560466047604860506051605260536054/A605560606061606260636064607560766077607860806080P60816081P60826082P60836083P6084/A6084P/A6084/B6084P/B6085608660876088609060916092609360956096609760986099610061016102610361056106610761086109611061116112611361156116611761186119/A8020144801448114482/1448314483/BIS1448414825/A14825/B

pag. 1311311315755565653515252

14717143454444

145474948483139334132403240

14114314114323252424192120207988

1701113121283858484

151151716163544

135189127129128128165178178

CODICI COLLEZIONI

CODICI

Page 8: Ctl generale salice10

Indice

“Clas

sico” MILANO coprinterruttori

MILANO placca avvolgibiliMILSEMONTPELLIERMOSCANANCYNANTESNEKLANEW YORKNIZZANORCIAORLEANSORLEANS cremonese PAESTUMPARIGIPISAPOMPEIPRAGAPRINCE QUITO fermatendeQUITO portabitiRAFFAELLOREIMSRENNESRIYADHROCHEFORTSAMARCANDASAMARRASANTIAGO fermatendeSANTIAGO portabitiSEATTLESEOULSHANGHAISHARJAHSIENASNAKESTALINGRADOSTRESASOFIATAORMINATIZIANOTODITOURSURBINOVARSAVIAVERSAILLESVIENNAVICTORIA

AGRIGENTO coprinterruttoriAGRIGENTO placca avvolgibiliALADINALAISANKARAAOSTAARONAASCOTATENEAVIGNONEBEIRUTBELLAGIOBERLINOBOMBAYBORDEAUXBOSTONBOTTICELLIBOULOGNEBRASILIA fermatendeBRASILIA portabitiBRISTOLCADICECANNESCAPRICARACAS fermatendeCARACAS portabitiCARAVAGGIOCARRARADAKARDAMASCODecorazioni per mobiliDELHIDENVERDESSANDIONISOFIRENZE coprinterruttoriFIRENZE placca avvolgibiliGALATEAGINEVRAGIOTTOGULLIVERHANNOVERIL CAIROISTANBULJAKARTAKARACHIKIEVKINGKING maniglioneLA PAZ fermatendeLA PAZ portabitiLEEDSLE HAVRELENINGRADOLEONARDOLIMOGESLIONLIONELISBONALONDRALUCCALUXORMADRIDMANILAMATERA maniglioneMATERA maniglia incassoMASACCIOMASQUATMEDAMEDINAMEMPHISMIAMIMICHELANGELO

pag. 464464

438-441375357473462389341347281466317361339

422-429489371457457468277470461456456485470247263490289

430-437373478463463

474-477233483369313285393301383237225365460460468401405488275363409251471333337321387353352482255385343

418-421442-445

486

pag. 465 465379335407349399381

446-449470454271274221391471293472367459459487229397345331403259458458

414-417377297329471359455461472467484239327305309243267355

0105/A/B/C01090150/A/B/C0152/A/B024/A/B/C092/A/B15671720/A/B2226/C/F3234353637/B/C3839404143444551525354555657585960/A/B61/A/B626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394300301311/A

pag. 485498498498498498491490490490490490491490490490490490491491491490490495495490491491491491492492492492492492492493493493493494493493493494494494494497497497497495495495495495495495495495495496496496496496496496471471475

311/B311/C311/D311/E311/F312313416/A/B417/A/B/C420/A/B/C423/A/B429/A/B/C430/A/B/C432/A/B434/A/B/C435/A/B/C/D/E436/A/B/C/D/E438/A/B439/A/B440/A/B/C442/A/B443/A/B444/A/B/C500/FT500/P501/FT501/P502/FT502/P503/FT503/P504/FT504/P1028/A/B1032110011011933/A/B3001-s300730113014-s3016-s30203021302630313031-s30323033303430353036303730383039/A3039/B30413045304630473047/304530513055305630603061306230633064306530703075

pag. 475476476477477478478498484483498482488499489486487499499499499499499456456459459458458457457460460498498470470499244461470347349329329327331332331355357359361363365369369333231231230230335337337371373375379381377383234

30763076-s3077-s3078/S WC3078/S CF3078/S3080/B3081/B309030913095309630993100/30013100/30853104310531103115/30153116/301931173118312032003200DC320132023203320432053205DC320632073208320932103210DC321132123213321432153215DC321632173218321932203220DC322132223223322432253225DC322632273228322932303230DC323132323233323432353235DC323632373238323932403240DC

pag. 235 236236237237237385385241241227226367245245468468401339341223222455

418-419420420421421421

422-423424424425425425

426-427428428429429429

430-431432432433433433

434-435436436437437437

438-439440440441441441

442-443444444445445445

446-447448448449449449

414-415416

32413242324332443260326132623262/308532653266326732704100/A/B/C/D410141024199/A/B/C/D420542064250425142524252/4250425542564256-s42584258/42554270427142734273/4270428542864286-s42874287/42854290429142934293/429042954295/3006A4295/3006B4295/308542964296-s42974297-s4297/42954299/A/B/C/D430043014301-s43024302/43004305430643074307/4305431043114311/243124312/43104315/30144315/30164315/C4315/C-P431543164316-s43174317/4315

pag. 416417417417249249248248403397399405473472472275343343253253252252257257256256256261261260260265265264264264269269268268273278279279273272272272272274283283282282282287287286286291291345290290347349294469295295294294294

43204321/A/B/C43224322-s43234323-s43244324-s43254325-s43264327432843294330433143324332/43304335433643384338/43354340434143424342/434043454345/C4345/C-P43464346-s43474347/4345435043514351-s43524352/4350439043914391-s43924392/43904409441544164416-s44174417/44154506-7-84508/4/54510-1-24515-6-74517/4/54520-1-2-3-4-5-6-74540-1-2-3-4-5-6-745504570-1-24600460146024800

pag. 407409353352353352353352387387389391393454299299298298303303302302307307306306311310469311310310310315315314314314319319318318318471323323322322322463463462465465466467467464463465464461

NOMI CODICI

Page 9: Ctl generale salice10

Indice

“Epo

che e

Stili

”Il CairoQuito

pag. 285459

Damasco 263

EPOCA SECOLO XIV

EPOCA TARDO ‘600

ManilaPaestumRennes

387221397

EPOCA METÀ ‘700

AteneBrasiliaLe HavreLioneNorciaShanghai

341457401409454297

EPOCA FINE ‘700

GinevraKingMedaMiamiMilseRochefortTodi

233225385

442-445379331239

STILE LUIGI FILIPPO - FINE 1700

Berlino 317

STILE ‘700 TEDESCO

LeningradoLuccaStalingrado

405333455

STILE ‘700 SPAGNOLO

Snake 359

EPOCA FINE ‘800

FirenzeGulliverJakartaMoscaReimsSantiagoSeattleSeoulToursVarsavia4345/C-P

463369301407229458

414-417377327309469

STILE LOUIS XV

AronaBristolCadiceGalateaLa PazMemphisOrleansParigiVersaillesVienna

462468277

474-477460

418-421271-274

391243267

STILE LOUIS XVI

Delhi pag. 289

EPOCA METÀ XVII SECOLO

Lisbona 251

STILE BAROCCO

Samarra 259

STILE BAROCCO PIEMONTE

Medina 343

STILE ART DECÓ

AnkaraBombayIstanbulKarachiMontpellierNantesNeklaNew York

357361393383335399381

446-449

STILE CHIPPENDALE

Masquat 255

STILE RECENCY

Madrid 321

STILE VITTORIANO

AscotVictoria

389355

STILE COLONIALE

BellagioCaracasHannoverLeedsMilanoSamarcandaStresa

466456313468465403461

STILE INGLESE

AgrigentoAvignoneBostonBoulogneDenverDessanNancyPompeiTaorminaUrbino4315/C-P

464347

422-429371

430-437373349293467305469

STILE IMPERO

Lion 363

STILE ROMANICO

BeirutBordeauxCapriMatera

281339461

352-353

STILE NEOCLASSICO

STILE ARABESCO

Dakar 247

STILE RIESENER

AladinAlaisRiyadhSharjah

pag. 438-441375345329

Luxor 387

STILE INFLUSSO ORIENTALE

King maniglionePrince

365367

STILE FIORENTINO

Page 10: Ctl generale salice10

Salice Paolo

ManiglieHandlesBequillesTürgriffeManillasРучки

MODERNO

Page 11: Ctl generale salice10

3Salice Paolo

Link

50

59

50

153

140

6115

50

Page 12: Ctl generale salice10

5Link

pag. 190 pag. 195pag. 189 pag. 191

250

45

6116

140

68

36

6118

140

35

6117

153

pag. 194

Page 13: Ctl generale salice10

7Salice Paolo

Papillon

50

58

38

131

6095

50

LinkDesign: Anna Deplano

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 14: Ctl generale salice10

9Papillon

pag. 194 pag. 190pag. 189 pag. 191

250

45

6096

131

68

38

6098

140 131

35

6097

152

Nichel satinatoSatin nickelNickel satinéNickel satiniertNiquel satinadoCaтиниpoвaнный никeль

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Page 15: Ctl generale salice10

11PapillonDesign:Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Salice Paolo

Plissé

50

75

28

134

6100

50

Page 16: Ctl generale salice10

13Plissé

pag. 191pag. 145 pag. 189

250

45

6101

134

68

28

6103

150

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

134

35

6102

152

Page 17: Ctl generale salice10

15PlisséDesign: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Salice Paolo

Flap

50

67

23

134

6110

50

Page 18: Ctl generale salice10

17Flap

pag. 194 pag. 195pag. 189 pag. 191

257

53

6111

134

75

23

6113

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

134

35

6112

153

Page 19: Ctl generale salice10

19Salice Paolo

Infinito

50

65

30

150

6090

50

FlapDesign: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 20: Ctl generale salice10

21Infinito

pag. 195 pag. 196pag. 157 pag. 189 pag. 179

257

53

6091

150

75

30

6093

153

150

35

6092

Cromo ChromeChromé Verchromt Cromato Xpoм

Nichel satinatoSatin nickelNickel satinéNickel satiniertNiquel satinadoCaтиниpoвaнный никeль

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Page 21: Ctl generale salice10

23InfinitoDesign: Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

Salice Paolo

Shiny

50

62

20

150

6085

50

CR

CRS

NS

SB

SNO

Page 22: Ctl generale salice10

25Shiny

pag. 195pag. 189

250

45

6086

150

75

30

6088

152

150

35

6087

Nichel satinato/cristalloSatin nickel/crystallNickel satiné/cristalNickel satiniert/KristallNiquel satinado/cristallCaтиниpoвaнный никeль/Стекло

Cromo satinato/cristalloSatin chrome/crystallChromé satiné/cristalVerchromt satiniert/KristallCromato satinado/cristallCaтиниpoвaнный xpoм/Стекло

Page 23: Ctl generale salice10

27ShinyDesign: Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Zen

50

65

20

115

6025

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Cristallo

Page 24: Ctl generale salice10

pag. 137 cat. Kalos cat. Kalos

115

75

30

6028

152

115

35

6027

Zen

cat. Kalos cat. Kalos

29

250

45

6026

Cromo ChromeChromé Verchromt Cromato Xpoм

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Page 25: Ctl generale salice10

31Salice Paolo

Zen SQ

50

65

20

115

6080

50

ZenDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 26: Ctl generale salice10

33

115

75

30

6083

Zen SQ

250

45

6081

pag. 141 cat. Kalos cat. Kalos cat. Kalos cat. Kalos

152

115

35

6082

Page 27: Ctl generale salice10

Zen SQDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Zen-P

35

50

65

20

115

6025 P

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 28: Ctl generale salice10

37Zen-P

pag. 191 pag. 194pag. 139 pag. 189 pag. 195

250

45

6026 P

115

75

30

6028 P

152

115

35

6027 P

Cromo/”plexiglass” rosso Chrome”plexiglass” redChromé /”plexiglass” rougeVerchromt/”plexiglass” RotCromato/”plexiglass” rojoXpoм/”plexiglass” Красный

Cromo/”plexiglass” trasparente Chrome”plexiglass” trasparenceChromé /”plexiglass” trasparentVerchromt/”plexiglass” DurchsichtigCromato/”plexiglass” transparenteXpoм/”plexiglass” Прозрачный

Page 29: Ctl generale salice10

39Zen-PDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Zen-P SQ

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

50

65

20

115

6080 P

50

CR

CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

Page 30: Ctl generale salice10

41Zen-P SQ

250

45

6081 P

115

75

30

6083 P

pag. 191 pag. 194pag. 143 pag. 189 pag. 195

152

115

35

6082 P

Page 31: Ctl generale salice10

Zen-P SQDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Cedro

50

60

154

6060

50

43

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

Page 32: Ctl generale salice10

pag. 145 pag. 189 pag. 195

45Cedro

pag. 191 pag. 195 pag. 194

250

45

6061

150

75

30

6063

152

150

35

6062

Nichel satinatoSatin nickelNickel satinéNickel satiniertNiquel satinadoCaтиниpoвaнный никeль

Page 33: Ctl generale salice10

47Salice Paolo

Cedro SQ

50

60

154

6075

50

CedroDesign: Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 34: Ctl generale salice10

49

150

75

30

6078

Cedro SQ

250

45

6076

pag. 145 pag. 189 pag. 195 pag. 191 pag. 195 pag. 194

152

150

35

6077

Page 35: Ctl generale salice10

51Cedro SQDesign: Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Timo

257

53

6051

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 36: Ctl generale salice10

53Timo

pag. 191 pag. 196pag. 147 pag. 171

14575

30

6053

153

145

35

605250

75

34

150

6050

50

Cromo satinato/cromoSatin chrome/chromeChromé satiné/chroméVerchromt satiniert/Verchromt Cromato satinado/cromatoCaтиниpoвaнный xpoм/Xpoм

Nichel satinato/nichelSatin nickel/nickelNickel satiné/nickelNickel satiniert/NickelNiquel satinado/niquelCaтиниpoвaнный никeль/Hикeль

Page 37: Ctl generale salice10

55TimoDesign: Studio Sandini & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Edera

250

45

6046

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 38: Ctl generale salice10

57Edera

pag. 195 pag. 194pag. 189 pag. 191 pag. 196

143

75

30

6048

153

143

35

604750

67

143

6045

50

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt Satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Nichel satinatoSatin nickelNickel satinéVerchromt NickelNiquel satinadoCaтиниpoвaнный никeль

Page 39: Ctl generale salice10

59EderaDesign: Teseo Design

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Dafne

257

53

6021

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 40: Ctl generale salice10

61Dafne

pag. 179 pag. 191pag. 157 pag. 189

125

75

30

6023

153

125

35

6022

50

70

151

6020

50

Cromo ChromeChromé Verchromt CromatoXpoм

Page 41: Ctl generale salice10

63DafneDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Tulipano

257

53

6016

OL

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 42: Ctl generale salice10

65Tulipano

pag. 195 pag. 194pag. 189 pag. 191

130

75

30

6018 bis

153

130

20

6017 - 601850

60

145

6015

50

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt Satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Page 43: Ctl generale salice10

67TulipanoDesign: arch. Enrico Marforio

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Tilia

257

53

6011

OL

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 44: Ctl generale salice10

69Tilia

pag. 195 pag. 194pag. 189 pag. 191

130

75

30

6013 bis

153

125

35

6012 - 601350

70

140

6010

50

Cromo satinatoSatin chromeChromé satinéVerchromt Satiniert Cromato satinadoCaтиниpoвaнный xpoм

Page 45: Ctl generale salice10

71TiliaDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Ilex

250

45

6006

OL

OD

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 46: Ctl generale salice10

73Ilex

pag. 195 pag. 194pag. 189 pag. 191

160

75

30

6008 bis

153

35

6007 - 600850

75

140

6005

50

Page 47: Ctl generale salice10

75IlexDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Tamaro

50

65

137

4880

42

51

OL

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 48: Ctl generale salice10

77Tamaro

pag. 195 pag. 194pag. 189 pag. 172 pag. 191

130

75

30

4883 bis

153 67

35

4882 - 4883 50

65

137

4880

42

51257

53

4881

Page 49: Ctl generale salice10

79TamaroDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Anatomica

250

45

4871

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

SB

SNO

CR

CRS

OS

OL

Page 50: Ctl generale salice10

pag. 149 pag. 189 pag. 175

81Anatomica

pag. 191 pag. 195 pag. 194

50

80

150

4870

50

135

75

30

4873 bis

152103

35

4872 - 4873

Page 51: Ctl generale salice10

83AnatomicaDesign: Studio 6A

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Anatomica SQ

50

80

150

6105

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 52: Ctl generale salice10

85

135

75

30

6108

250

45

6106

Anatomica SQ

pag. 151 pag. 189 pag. 175 pag. 191 pag. 195 pag. 194

152103

35

6107

Page 53: Ctl generale salice10

87Anatomica SQDesign: Studio 6A

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Mes-singTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Nodo

250

45

4861

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 54: Ctl generale salice10

89Nodo

pag. 191 pag. 196 pag. 195pag. 189 pag. 175 pag. 185

140

75

30

4863 bis

153

113

35

4862 - 4863 50

70

150

4860

50

pag. 153

Page 55: Ctl generale salice10

91NodoDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Mes-singTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Ariade

50

70

150

4855

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 56: Ctl generale salice10

93Ariade

pag. 191 pag. 194pag. 155 pag. 189

135

75

30

4858 bis

153

107

35

4857 - 4858

257

53

4856

50

70

150

4855

50

Page 57: Ctl generale salice10

95AriadeDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Scilla

257

53

4851

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Inox

Page 58: Ctl generale salice10

97Scilla

pag. 179 pag. 194pag. 157 pag. 189

130

75

30

4853 bis

153

105

35

4852 - 485350

70

145

4850

50

Page 59: Ctl generale salice10

99ScillaDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Celsia

50

70

135

4840

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 60: Ctl generale salice10

101Celsia

pag. 194 pag. 190pag. 189 pag. 179 pag. 191

125

75

30

4843 bis

153

100

35

4842 - 4843

250

45

4841

50

70

135

4840

50

Page 61: Ctl generale salice10

103CelsiaDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Melissa

50

70

143

4835

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 62: Ctl generale salice10

105Melissa

pag. 194 pag. 190pag. 189 pag. 179 pag. 191

130

75

30

4838 bis

153

110

35

4837 - 4838

257

53

4836

50

70

143

4835

50

Page 63: Ctl generale salice10

107MelissaDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Camelia

257

53

4831

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 64: Ctl generale salice10

109Camelia

pag. 191 pag. 194 pag. 190pag. 157 pag. 189 pag. 179

13075

30

4833 bis

153110

35

4832 - 4833 50

70

135

4830

50

Page 65: Ctl generale salice10

111CameliaDesign: Renzo Morini

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Artemisia

257

53

4821

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 66: Ctl generale salice10

113Artemisia

pag. 176 pag. 184 pag. 194pag. 159 pag. 189 pag. 176

140

75

30

4823 bis

153

123

35

4822 - 482350

70

145

4820

50

Page 67: Ctl generale salice10

115ArtemisiaDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

OL

Salice Paolo

Diamante

245

41

4481

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

Cristallo

Page 68: Ctl generale salice10

117Diamante

pag. 184 pag. 195 pag. 194pag. 161 pag. 189 pag. 177

14075

30

4483 bis

153

140

35

4482 - 448350

70

140

4480

50

Page 69: Ctl generale salice10

119DiamanteDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

DOR 24K

Salice Paolo

Fresia

257

46

3256

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

Cristallo

Page 70: Ctl generale salice10

121Fresia

pag. 194 pag. 190pag. 189 pag. 195

122

75

30

3258 bis

153

122

35

3257-325850

68

122

3255

50

Page 71: Ctl generale salice10

123FresiaDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

Salice Paolo

Cassia

257

46

3251

DOR 24K

ETR

OL

D

Page 72: Ctl generale salice10

125Cassia

pag. 194 pag. 190pag. 189 pag. 195

109

75

30

3253 bis

153

109

35

3252-325350

65

120

3250

50

Page 73: Ctl generale salice10

127CassiaDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Achillea

50

65

138

14480

50

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

DOR 24K

ETR

OL

D

Page 74: Ctl generale salice10

129Achillea

pag. 178 pag. 194pag. 165 pag. 189

138

75

30

14483 bis

153

122

35

14482 - 1448350

65

138

14480

50

257

53

14481

Page 75: Ctl generale salice10

131AchilleaDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brass - Turned Brass barHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en caliente - latón barra torneadaManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Salice Paolo

Manaus

Le essenze potranno differire da quelle illustrateThe essences could differ from the pictured onesLes essences peuvent différer de celles illustrésDie Wesen können von jenes illustrierten abweichenLas esencias podrán diferir de aquellas ilustráisПорода дерева может отличаться от показанной на иллюстрации

PalissandroRosewood

Palissandre RioPalisander

Abey del BrasilПалисандр

Teak

Ciliegio Cherry wood

CerisierKirschbaum

CerezoЧерешня

50

70

150

6035

37

6044

138 127,5

Lima

50

70

148

6030

135

Cartagena

50

70

143

6040

130

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Maniglia incasso fitted handle poignée encastréeGriff Einnahme empuňadura encajadaВрезная ручка

Plexiglass trasparente

Page 76: Ctl generale salice10

ManiglioniDoor pullTirantTürgriffeTiradorДлинные ручки

133Salice Paolo

Page 77: Ctl generale salice10

135Link

pag. 194pag. 189 pag. 191 pag. 195pag. 190

Link50

347

60

6119/A

325

Page 78: Ctl generale salice10

LinkDesign: Anna Deplano

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Zen

pag. 27

Zen50

250

65

6029/B

200

50

350

65

6029/A

300

137

Page 79: Ctl generale salice10

139ZenDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Zen-P

pag. 35

Zen-P50

250

65

6029 P/B

200

50

350

65

6029 P/A

300

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 80: Ctl generale salice10

141Zen-PDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

50

350

65

6084/A

300

50

250

65

6084/B

200

Zen SQ

pag. 31

Zen SQ

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

Page 81: Ctl generale salice10

143Zen SQDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

50

350

65

6084 P/A

300

50

250

65

6084 P/B

200

Zen-P SQ

pag. 39

Zen-P SQ

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 82: Ctl generale salice10

Cedro

pag. 44 pag. 47

Cedro

145Zen-P SQDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Plexiglass trasparente

Plexiglass arancio

Plexiglass rosso

28

231

32

6064

200

Page 83: Ctl generale salice10

147Timo

pag. 53 pag. 171

Timo

353

85

6054/A

67

22

40

300

33

CedroDesign: Studio Galeazzi & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing SchmelzungZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 84: Ctl generale salice10

149Anatomica

pag. 81

Anatomica50

250

75

4874

200

TimoDesign: Studio Sandini & Associati

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brassAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresstZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en calienteMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная

Particolare: nichel satinato/nichel lucidoDetail: satin nichel/polished nichelDétail: nickel satiné/nickel poliEinzelheit: Nickel chrom/Nickel poliertParticular: niquel satinado/niquel lucidoДеталь: матовый никель/блестящий никель

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 85: Ctl generale salice10

151Anatomica SQ

pag. 83

Anatomica SQ

AnatomicaDesign: Studio 6A

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing SchmelzungZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная

50

250

75

6109

200

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 86: Ctl generale salice10

153Nodo

Nodo50

250

70

4864

200

Anatomica SQDesign: Studio 6A

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing SchmelzungZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

pag. 89 pag. 175 pag. 185 pag. 191 pag. 196

Page 87: Ctl generale salice10

155Ariade

pag. 91 pag. 189 pag. 191 pag. 194

Ariade

NodoDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing SchmelzungZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

50

245

60

4859/B

197

50

345

60

4859/A

297

Page 88: Ctl generale salice10

157Begonia

pag. 109 pag. 189 pag. 179

Begonia50

250

65

4834

200

AriadeDesign: Riccardo Arbizzoni

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

pag. 191 pag. 194

Inox

Page 89: Ctl generale salice10

159Ipomea

pag. 113 pag. 189 pag. 176

Ipomea50

250

70

4824

200

BegoniaDesign: Renzo Morini

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

pag. 184 pag. 194

Page 90: Ctl generale salice10

161Diamante

pag. 117 pag. 189 pag. 177 pag. 184 pag. 194

Diamante

OL

IpomeaDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

Cristallo

50

248

68

4484

176

Page 91: Ctl generale salice10

163Arnica

pag. 121 pag. 179 pag. 194

Arnica50

271

62

4473/B

263

50

371

62

4473/A

363

DOR 24K

DiamanteDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

Cristallo

Page 92: Ctl generale salice10

165Mirto

pag. 127 pag. 189 pag. 178 pag. 194

Mirto50

250

70

14484

200 265

ArnicaDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

Page 93: Ctl generale salice10

167Efedra

pag. 189 pag. 173 pag. 195

Efedra50

350

70

14835

300

MirtoDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Plexiglass trasparente

Page 94: Ctl generale salice10

169

PomoliDoor knobBoutonTürknopfPerillaРучки-шары

Salice PaoloEfedraDesign: Ettore Palombini Siriani

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brassAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresstZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en calienteMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 95: Ctl generale salice10

171Timo

pag. 53 pag. 147

Timo

60

50

88

605553

50

Design: Studio Sandini & Associati

pag. 7

Papillon

Papillon

65 5050

67

6099

72 50

Design: Studio Galeazzi & Associati

Page 96: Ctl generale salice10

173Efedra

pag. 167 pag. 189pag. 75 pag. 189 pag. 194

Loto

EfedraDesign: Ettore Palombini Sirani

Loto

67 5150

50

4879

70 42

Design: Centro Ricerche Salice

82 5150

57

14834

62 42

Page 97: Ctl generale salice10

175Nodo

pag. 89 pag. 153 pag. 191

Cosmos

NodoDesign: Centro Ricerche Salice

CosmosDesign: Centro Ricerche Salice

63 60

63

4889/B

95 50

70 60

70

4889/A

108

72 60

62

4865

70 50

pag. 196 pag. 185

Page 98: Ctl generale salice10

177Sirio

pag. 117 pag. 165 pag. 184

Aster Arum

SirioDesign: Centro Ricerche Salice

ArumDesign: Centro Ricerche Salice

AsterDesign: Centro Ricerche Salice

70 60

70

4817

86 50

70 60

70

4817 bis

65 50

70 60

70

4485/A

9550

60 60

60

4485/B

85

50 50

50

4485/C

8040 50

40

4485/D

68

pag. 113 pag. 184 pag. 184

Page 99: Ctl generale salice10

179Ibisco

pag. 189 pag. 194pag. 127 pag. 165 pag. 189 pag. 194

Mirto

IbiscoDesign: Centro Ricerche Salice

MirtoDesign: Centro Ricerche Salice

70 60

70

14825/A

67 5060 60

60

14825/B

65

60 60

60

4479

67 50

Page 100: Ctl generale salice10

Pomoli

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

SB

SNO

DOR 24K

Page 101: Ctl generale salice10

183Pomilla

PomillaDesign: Angiola Tremonti

01/TR

03/TR

04/TR

05/TR

10/TR

08/TR

07/TR

09/TR

06/TR

34

2429

1324

10/TR

40

26

40

08/TR

41

21

45

07/TR

35

25

49

09/TR

39

23

36

01/TR

34

1844

03/TR

50

25

62

04/TR

41

29

60

05/TR

48

24

50

06/TR

DOR 24K

OL

OA

POV

AV

BAS

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

Page 102: Ctl generale salice10

185

Pomoli in ottoneBrass knobsBoutons en laitonMessing KnopfPerilla de latónЛатунные ручки-шары

Pomoli in vetroGlass knobsBoutons en vitreGlas KnopfPerilla en vidrioСтеклянные ручки-шары

Pomoli in vetroGlass knobsBoutons en vitreGlas KnopfPerilla en vidrioСтеклянные ручки-шары

Pomoli in cristallo semi molatoHalf-grounded crystal knobsBoutons en cristal demi-meuléHalb-Geschliffener Kristall KnopfPerilla de cristal semi amoladoСтеклянные полуполированные ручки-шары

Arianna

Arianna

31 13

28

472/A

23 11

25

472/B

Design: Centro Ricerche Salice

445 bis

460

425

428

472461

28 30

27

428/A

22 25

21

428/B

30 16

20

425/B

25 14

14

425/C

40 23

25

425/A

30 18

40

461/A

25 18

35

461/B

32 18

28

460/A

23 18

23

460/B

35 20

43

445 bis/A

30 18

38

445 bis/B

25 16

35

445 bis/C

20 14

27

445 bis/D

BP

CR

DOR 24K

OL

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

Page 103: Ctl generale salice10

187

AccessoriAccessoriesAccessoiresNebengebührAcesoriosАксессуары

Salice Paolo

Page 104: Ctl generale salice10

189Chiavi per serratura

Chiavi per serraturaLock keyClefs d’entréeSchlüsselLlave para cerraturaКлючи для замков

110348

71

110453

83

110552

78

110651

83

802052

79

AccessoriDesign: Centro Ricerche Salice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo

Material: forged brass

Produit de départ: presse à chaud laiton

Stoff: Messing warm gepresst

Material: latón estampado en caliente

Материал: латунь горячей штамповки

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

CR

CRS

NS

Page 105: Ctl generale salice10

191CoprinterruttoriCopriavvolgibili

Coprinterruttori“BTicino Magic”Switch cover plates “BTicino Magic”Plaque cache-interrupteurs “BTicino Magic”Shalter-deckel “BTicino Magic”Cubre interruptor “BTicino Magic”Декоративные накладки на выключатели/розетки “BTicino Magic”

75

125

4595 - 4596 - 4597

70

120

4590 - 4591 - 4592

CopriavvolgibiliWindow cover platesPlaque cache-enroulage Fenster LangshildPlaca para ventana Декоративная накладка для жалюзи

4590

4591

4592

4595

4596

4597

223

54 19,5

6,54604

223

53

4606

Page 106: Ctl generale salice10

193Placche per porte

Placche per porteDoor plates Plaques pour portes Türlangschilder Placas para puertas Планки на двери

190

40

4900

245

41

4902

250

45

4903

250

45

4907

257

53

4909

Page 107: Ctl generale salice10

195Nottolini

NottoliniTurnpieceGarniture toiletteKnopfPerillaЦепочка для двери

8550

5205 Gela

8550

5201 Polo

3023

5200 King

8550

5202 Oslo

8550

5203 Oriente

8550

5204 Giava

Viola

Viola

165

35 15

4488

Page 108: Ctl generale salice10

Nodo

Nodo

150

115 65

525

Page 109: Ctl generale salice10

199Salice Paolo

CollezioniCollectionCollectionKollectionColeccionesКоллекции

Page 110: Ctl generale salice10

201Queen

9006

9008

60

50

140 50

9005

QueenDesign: Centro Progetti Salice

50

250

60

140

65

210

82 40

195

62

9009

30

75

9010

Page 111: Ctl generale salice10

203

9000

9001

9007

Queen

QueenDesign: Centro Progetti Salice

97

490

73

100

60

250

60 65

95

Page 112: Ctl generale salice10

205Queen

QueenDesign: Centro Progetti Salice

73

490 100100 174174 564

Dettaglio che evidenzia la semplicità di comporreun maniglione “Queen” per ottenere la misuradesiderata.

Picture detail to show the simple ways to composethe door-pull “Queen” to obtain the desidered size.

Détail qui montre la simplicité à composer le tirantdans la taille desirée.

Zeichnungsdetail: die einfachste Weise, der Türgriff“Queen” nach gewünschten Grössen zu bauen.

Detalle que evidencia la simplicidad de componerun manillon “Queen” para obtener la medida deseada.

Убедитесь, как просто собрать ручку “QUEEN”любого размера.

Decori d’autoreDecorations of authorDecoration de maîtreMeisterwerksausschmueckenPrestigio de autorАвторский дизайн

Dalla fusione di specializzazione e tecnologie con creatività e ricercaè nata la collezione “Queen”.La forma dallo stile classico e raffinato, esclusivo, funzionale e di qualità, è realizzata interamente in ottone con varie finiture.

The collection “Queen” is born from the combination of experienceand technology with creativness and aesthetic research.The exclusive and high quality shape with a classical and fine style isproduced entirely in massive brass, available in different finishings.

Par la fusion de espérience et technologie avec fantasie et recherceesthétique est né la collection “Queen”.La forme exclusive et d’Haute qualité avec un style classique et raffiné est produit entierment en laiton, disponible en finitions differentes.

Die sammlung “Queen” ist von der Vereinigung zwischen Erfahrungund Tecnologie mit Phantasie und Aesthetic geboren.Die esclusive Form mit einem klassichen und feinen Stil wird ganzaus Messing hergestellt, und sie ist in verschiedenen Farben verfügbar.

De la union de experiencia y tecnologia con creatividad e investiga-cion ha nacido la colección “Queen”.La forma del estilo clasico, refinado, esclusivo, funcional, de calidadesta realizado enteramente en laton con varias terminaciones.

Коллекция “QUEEN" родилась в результате слияния специализации и технологии с творческим подходом и научными исследованиями.Изысканные эксклюзивные и практичные модели в классическом стиле полностью изготовлены их латуни, с различными видами отделки.

ASistema di fissaggio di un singolo maniglione “Queen” su porta in legno.

How to fix a single door-pull “Queen” on a wooden door.

Système pour fixer une tirant sur porte en bois.

Beispiele für den Bau eines Türgriff “Queen” an einer Tür aus Holz.

Sistema de fijacion de un solo manillon “Queen” en su puerta demadera.

Пример прикрепления длинной ручки “QUEEN” на деревян-ную дверь

BSistema di fissaggio di due maniglioni “Queen” su porta in cristallo.

How to fix a pair of door-pull “Queen” on a glass door.

Système pour fixer une paire de tirants sur une porte en verre.

Beispiele für die Paarung zwei Türgriffen “Queen” an einer Tür aus Glass.

Sistema de fijacion del manillon doble “Queen” en su puerta decristal.

Пример прикрепления двойной длинной ручки “QUEEN” на стеклянную дверь.

Esempi e dimensioni di possibili combinazioni.

Examples and sizes different possible combinations.

Examples et tailles de combinaisons différentes.

Beispiele und Grössen von dem möglichen Zusammenbau.

Ejemplo y dimensiones de posibles combinaciones.

Примеры и размеры возможных комбинаций.

730804952

100

20

20

100

100

20

20

174

174

174

20

20

100

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D

DOR/POV POV

AV

B BAS

Page 113: Ctl generale salice10

207Eolica

8012

95

65

150

48

48

EolicaDesign: Prof. Giuseppe Polli

50

240

95

150

32

82

8014

8011

8020

56

Ho cercato di anteporre alla funzionalità un discorso scultoreo, ottenendo un oggetto d’arte a tutto tondo da porre su ogni porta.

I have tried to put the sculptural goal before the functionality, obtaining a round object of art suitable for any door.

J'ai essayé de mettre le but sculptural avant la fonctionnalité, obtenant un objet rond d'art approprié pour n'importe quelle porte.

Ich habe versucht, das bildhauerische Ziel vor der Funktionalität zu legen, die einen runden Gegenstand von Kunst erhält, der für irgendeine Tür angepasst ist.

Traté de poner el fin escultural antes de la funcionalidad, obteniendo un objeto redondo de arte adaptada para cualquier puerta.

Я старался соединить в одно целое красоту спрактичностью, чтобы каждая дверь сталаединственным в своём роде произведением ис-кусства.

Giuseppe Polli

Page 114: Ctl generale salice10

209Eolica

EolicaDesign: Prof. Giuseppe Polli

23

32

8022/8011

8021

8014

8016

8013

8015

90

250

65

200

160 75

50 70

90 82

60 65

60

55

75 65

50 65

56

48

8015 8016

8017

Page 115: Ctl generale salice10

211Eolica

EolicaDesign: Prof. Giuseppe Polli

8019

8501

8500

8502

8504

8503

58

250

170

70

145

70

124

70

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

OL PVD

DOR 24K

DOR/POV POV

AV

B BAS

Page 116: Ctl generale salice10

213Impronte

55

50

145

55

40

EncrinusDesign: Giacomo Benevelli

50

263

55

145

8030

56

70 69

65 50

8031

8034

OL

BAS

AV

BAS

AV

Page 117: Ctl generale salice10

215Impronte

CymbiumDesign: Giacomo Benevelli

100

190

55

8036

8035 CimbiusDesign: Giacomo Benevelli

50

355

69

300

Page 118: Ctl generale salice10

217Impronte

70

50

140

65

40

AmmoniteDesign: Giacomo Benevelli

53

280

65

140

8025

56

60 65

60 50

50 55

60 50

8026

8029

8029/A 8029/B

OL

BAS

AV

BAS

AV

Page 119: Ctl generale salice10

ImpronteImpressionsEmpreintesAbdruckeImprontasOттиcки

Cymbium, Ammonite, Encrinus... milioni di anni fa erano loro ad abitare il nostro pianeta, esseri viventi dalleforme semplici ma seducenti. Come viaggiatore del tempo un artista è andato alla lororicerca, traendone ispirazione, per le sue forme. E da quel viaggioecco le impronte che ci ha restituito, tracce simboliche di unanatura ormai scomparsa. Impronte che da oggi rivivranno nelle vostremani ogni volta che aprirete una porta con pomoli e maniglie Salicedella collezione "Impronte by Giacomo Benevelli".Giacomo Benevelli, scultore contemporaneo tra i più noti per le sueopere e monumenti pubblici, è da sempre interessato alle forme dellanatura. Conchiglie, sassi e fossili esercitano su di lui un fascino particolare per la loro bellezza e la ricchezza formale che offrono.

Cymbium, Ammonite, Encrinus... millions years ago they were thesole inhabitants of our planet, a simple shaped but seducing being.As a traveller of the time an artist went in search of them to get ideasfrom their shapes. The impressions, he created, are the symbolicmarks of a disappeared nature. Every time you open a door with the knobs and door-handles of Salice's collection "Impronte by Giacomo Benevelli" the impressions come to life again. Contemporary sculptor, well-known for his pubblic works and monuments, Giacomo Benevelli is very interested in the shapes of nature. Shells, stones, and fossils fascinate him for their beaty and richness.

Cymbium, Ammonite, Encrinus...il y a des millions d'années ils étaienles seuls habitants de notre planète, êtres vivants avec formes simples mais séduisantes. Un artiste, voyageurs du temps, est partià leur recherche et il a été inspirè par leurs formes. Voice les empreintes qu’il a crées, symbole de la nature disparue. Maintenantcettes empreintes peuvent revivre chaque fois que l'on ouvre uneporte avec les boutons et les poignées de la collection Salice "Impronte by Giacomo Benevelli".Sculpteur contemporain, trés connu pour ses travaux et monumentspublics, Giacomo Benevelli s’est depuis long temp intéresséaux forme de la nature. Coquilles, rochers, fossiles exercent unecharme particuliere grace a leur beauté et à leur richesse.

Vor tausend Jahren waren Cymbion, Ammonite, Encrinus die einzigen Einwohner unseres Planeten, einfache und doch verführerische lebende Wesen. Der Künstler hat eine Reisedurch die Zeit untergenommen und Anregungen mitgebracht.Symbolische Fußspuren von einer entschwundenen Natur könnenheute durch Ihre Hände weiterleben, wenn Sie Türen mit Knopfenund Griffen von Salice’s Kollektion "Impronte by Giacomo Benevelli"aufmachen. Der Künstler: Giacomo Benevelli, zeitgenössischerBildhauer, ist wegen seiner öffentlichen Denkmäler undWerke wohlbekannt. Er ist an den Formen der Natur sehr interessiertund auf ihn üben Muscheln, Steine, Fossilien großen Reiz aus.

Cymbium, Ammonite, Encrinus son los seres vivientes de forma simple, pero seductiva que han antiguamente poplado nuestro pianeta. Como viajero del tiempo un artista se ha ido buscandolospara sacar su inspiracion para sus formas. Aqui estan las improntasque el artista ha Ilevado de este viaje, rastros simbólicos de una naturaleza ahora ya desaparecida. Rastros que de hoy en adelanteseguiran viviendo en sus manos cada vez que abriran una puerta contiradores o sea manijas fabricadas por Salice para su colección "Impronte by Giacomo Benevelli". Escultor contemporaneo entre los mas conocidos para sus obras ymonumentos publicos, Giacomo Benevelli ha tenido desde siempreinterés por las formas de la naturaleza. Las conchas, las piedras y los fosiles lo tienen fascinado y encantado por la belleza y la riquezade sus formas.

Cymbium, Ammonite, Encrinus…. Миллионы лет назад они населяли землю: живые организмы пленяющие красотойсвоих форм. Художник отправился на их поиски, как будто совершив путешествие в прошлое, и найденные им формывдохновили его воображение. Вот они «оттиски», которые онподарил нам поле своего путешествии, символические следыкоторые оставила уже давно исчезнувшая природа. Оттиски, которые оживут под вашими руками каждый разкогда вы откроете дверь, взявшись за ручки Саличе из коллекции “Impronte by Giacomo Benevelli”. Джакомо Беневелли – это один из самых известных скульпторов современности, который создал множествоскульптур и монументов и который всегда интересовался формами, созданными природой. Ракушки, камни и ископаемые, которые не только необыкновенно красивы, но и дают богатую пищу воображению, особенно привлекают его.

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

DOR/POV POV

AV

B BAS

CLASSICO

Page 120: Ctl generale salice10

221Salice Paolo

PaestumEpoca: metà ‘700

Page 121: Ctl generale salice10

223

3118

Paestum

67

82

151 7373

353

80

151

3117

pag. 471 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 4455

Page 122: Ctl generale salice10

225Salice Paolo

King

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Page 123: Ctl generale salice10

227

50

137 50

75

34

3096

King

53

255

73

137

3095

pag. 471 pag. 472 pag. 475pag. 367 pag. 470 pag. 409

Page 124: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Reims

229Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XV°

Page 125: Ctl generale salice10

231Reims

3045

3047

3047/3045

45

180

63

77

38

77

65

37

85

125 42

57

52

270

125

3046

pag. 458 pag. 455 pag. 471pag. 407 pag. 463 pag. 458 pag. 473 pag. 475pag. 272 pag. 361 pag. 470

Page 126: Ctl generale salice10

233Salice Paolo

Ginevra

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Page 127: Ctl generale salice10

235Ginevra

53

255

116

3076

3076

pag. 459 pag. 462 pag. 469pag. 379 pag. 385 pag. 459 pag. 475pag. 442

3075

50

116 50

Page 128: Ctl generale salice10

237Ginevra Kiev

Ø48

124 44

3078/S3078/S WC 3078/S CF

Kiev

64

3076/S

3077/S

53

255

41

155

41

155

3077/S

pag. 459 pag. 462 pag. 469pag. 379 pag. 385 pag. 459 pag. 475pag. 442 pag. 361 pag. 331

Page 129: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Todi

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

239Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

3076/S

135

23 10

3077/S

85

20 8

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Kiev

Materiale: ottone stampato a caldo -ottone barra tornita

Material: forged brass - turned Brass bar

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton

Stoff: Messing warm gepresst -Gedreht Barren Messing

Material: latón estampado en caliente -latón barra torneada

Материал: латунь горячей штамповки - латунная точёная скоба

Ø 48

3078/S

Page 130: Ctl generale salice10

30913076/S

3077/S

53

255

41

155

241Todi

50

60

120 5053

255

120

3091

3090

pag. 469 pag. 455 pag. 463pag. 470 pag. 272 pag. 401 pag. 468 pag. 471 pag. 475pag. 442 pag. 379 pag. 385

Page 131: Ctl generale salice10

243Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Salice Paolo

Versailles

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

3076/S

135

23 10

3077/S

85

20 8

Stile: Louis XVI°

Page 132: Ctl generale salice10

245Versailles

50

75

150 5058

350

1503001

3100

3001/S

58

350

3100/3085

pag. 460 pag. 460 pag. 464pag. 455 pag. 469 pag. 409 pag. 471 pag. 475pag. 385 pag. 470

Page 133: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Dakar

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

247Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Riesener

Page 134: Ctl generale salice10

Dakar

3262

3262/3085

48

283

125

3261

3260

249

pag. 469 pag. 458 pag. 458pag. 470 pag. 463 pag. 463 pag. 471 pag. 473 pag. 475pag. 353 pag. 405 pag. 470

41

165

55

100

31

100

55

50

50

125 50

Page 135: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Lisbona

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return springKnob: without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit RueckzugfederKnopf ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчикомКруглая ручка: без доводчика

251Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Barocco

Page 136: Ctl generale salice10

Lisbona

4250

4252

4252/4250

41

240

67

84

41

84

62

41

56

68

110 41

68

53

290

58

1104251

253

pag. 458 pag. 458 pag. 471pag. 391 pag. 463 pag. 469 pag. 473 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 272 pag. 470 pag. 407pag. 353

Page 137: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Masquat

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

255Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Regency

Page 138: Ctl generale salice10

36

300

4256/S

4258

4258/4255

37

160

55

98

35

98

55

257Masquat

4255

4256

36

300

66

115

50

75

11550

pag. 456 pag. 455 pag. 471pag. 469 pag. 465 pag. 456 pag. 473 pag. 475pag. 355 pag. 470 pag. 403

Page 139: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Samarra

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: without return springHandle with rose: with return springKnob: without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose mit RueckzugfederKnopf ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке с доводчикомКруглая ручка: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

259Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Barocco Piemontese

Page 140: Ctl generale salice10

4273

4273/4270

35

185

61

100

32

100

55

261Samarra

4270

41

51

67

115 41

67

45

275

55

1154271

pag. 458 pag. 455 pag. 471pag. 463 pag. 463 pag. 458 pag. 473 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 407 pag. 469pag. 387

Page 141: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Damasco

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

263Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: tardo ‘600

Page 142: Ctl generale salice10

40

260

4286/S

4287

4287/4285

40

185

68

110

30

110

62

265Damasco

4285

4286

40

260

68

115

49

68

70

115 37

58

44

74

pag. 458 pag. 471 pag. 473pag. 463 pag. 463 pag. 458 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 469pag. 353

Page 143: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Vienna

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

267Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Louis XVI°

Page 144: Ctl generale salice10

4293

4293/4290

40

210

69

68

33

68

61

269Vienna

4290

49

55

55

118 44

69

43

290

58

118

4291

pag. 458 pag. 458 pag. 455pag. 469 pag. 463 pag. 463 pag. 471 pag. 473 pag. 472 pag. 472pag. 383 pag. 470 pag. 405pag. 272pag. 353 pag. 475

Page 145: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

271Salice Paolo

Orleans

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XVI°

Page 146: Ctl generale salice10

44

275

4296/S 4297

4297/4295

45

200

58

77,5

40

77,5

46

4297/S

42

139

4

273Orleans

4295

4296

44

275

50

120

39

47

64

120 31

59

36

72

pag. 460 pag. 455 pag. 471pag. 469 pag. 464 pag. 460 pag. 473 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 272 pag. 470 pag. 409pag. 274

Page 147: Ctl generale salice10

Orleans

Orleans

4299/D

4299/B

4299/A

4299/C

4299/D

35 66

145

50

33

33

33

275Limoges

Limoges

4199/D

4199/C

4199/A

4199/B

4199/D

42

190

83

30

40

30

4297-4299/APomolo con placca per aste esterneKnob with plate for external barsBouton avec plaque pour barres externesTürknopf mit Langschild für äußerliche StangenPerilla con placa por barras externasРукоядка-шар для ручки-шеста

4299/BCavallottoPlate for external barsPlaque pour barres externesLangschild für äußerliche StangenPlaca por barras externasСредняя часть

4299/CCavallottoPlate for external barsPlaque pour barres externesLangschild für äußerliche StangenPlaca por barras externasСредняя часть

4299/DFinaleFinal piecePiece finalEndstückPlaca finalКонечная часть

4297

4297

4297-4199/APomolo con placca per aste esterneKnob with plate for external barsBouton avec plaque pour barres externesTürknopf mit Langschild für äußerliche StangenPerilla con placa por barras externasРукоядка-шар для ручки-шеста

4199/BCavallottoPlate for external barsPlaque pour barres externesLangschild für äußerliche StangenPlaca por barras externasСредняя часть

4199/CCavallottoPlate for external barsPlaque pour barres externesLangschild für äußerliche StangenPlaca por barras externasСредняя часть

4199/DFinaleFinal piecePiece finalEndstückPlaca finalКонечная часть

Stile: Louis XVI°

Page 148: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Cadice

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritornoPomolo: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose without return spring Knob: without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retourBouton: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne RueckzugfederKnopf ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resortePomo: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке: без доводчикаКруглая ручка: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

277Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

4296/S

135

23 10

4297/S

85

20 8

Stile: Louis XVI°

Page 149: Ctl generale salice10

3006/A

4295

60

330

120

279Cadice

50

52

120 5050

250

120

3006/B

4295/30854295

pag. 274 pag. 471 pag. 473pag. 401 pag. 456 pag. 456 pag. 475 pag. 461pag. 272 pag. 465 pag. 409

Page 150: Ctl generale salice10

281Salice Paolo

Beirut

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Neoclassico

Page 151: Ctl generale salice10

45

290

4301/S

4302

4302/4300

37

193

58

82

37

82

50

283Beirut

4300

4301

45

290

58

120

47

55

120 32

75

pag. 455 pag. 471 pag. 473pag. 469 pag. 458 pag. 458 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 464

Page 152: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Il Cairo

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

285Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Epoca: secolo XIV°

Page 153: Ctl generale salice10

4307

4307/4305

37

168

59

82

32

82

53

287Il Cairo

4305

51

50

116 27

69

43

247

52

116

4306

pag. 455 pag. 471 pag. 473pag. 469 pag. 458 pag. 458 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 463 pag. 407pag. 391

Page 154: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Delhi

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

289Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: metà XVII° secolo

Page 155: Ctl generale salice10

4312

4312/4310

40

187

54

70

34

70

49

291Delhi

4310

50

50

110 45

70

39

55

50

275

51

1104311

pag. 464 pag. 458 pag. 458pag. 393 pag. 409 pag. 469 pag. 471 pag. 471 pag. 475pag. 353 pag. 272 pag. 470

Page 156: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Pompei

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

293Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile Impero

Page 157: Ctl generale salice10

48

296

4316/S

4317

4315/C

4317/4315

43

207

57

93

28

93

5334

89

58

109

295Pompei

4315

4316

46

52

109 47

64

48

296

55

109

pag. 460 pag. 471 pag. 473pag. 469 pag. 464 pag. 460 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 455

Page 158: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Shanghai

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

297Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Epoca: fine ‘700

Page 159: Ctl generale salice10

4332

4332/4330

45

210

60

90

30

90

54

299Shanghai

42

51

80

119 43

57

46

275

51

119

4331

pag. 460 pag. 471 pag. 473pag. 464 pag. 469 pag. 460 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 464pag. 391

4330

Page 160: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Jakarta

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

301Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XV°

Page 161: Ctl generale salice10

4338

4338/4335

38

186

60

70

35

70

56

303Jakarta

47

54

70

115 47

70

37

275

56

115

4336

pag. 469 pag. 455 pag. 471pag. 463 pag. 458 pag. 458 pag. 473 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 272 pag. 470 pag. 407pag. 361

4335

Page 162: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Urbino

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

305Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Impero

Page 163: Ctl generale salice10

4342

4342/4340

43

205

65

108

24

108

56

307Urbino

4340

38

66

86

122 43

57

43

272

65

122

4341

pag. 460 pag. 460 pag. 455pag. 469 pag. 467 pag. 464 pag. 471 pag. 473 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 405 pag. 409pag. 272pag. 393

Page 164: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

309Salice Paolo

Varsavia

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XV°

Page 165: Ctl generale salice10

45

268

4346/S

4347

4345/C

4347/4345

39

178

58

83

35

83

5534

95

47

110

311Varsavia

4345

4346

45

268

54

110

48

53

110 35

75

35

60

pag. 455 pag. 471 pag. 473pag. 403 pag. 459 pag. 459 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 464 pag. 469pag. 393

Page 166: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Hannover

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

313Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Inglese

Page 167: Ctl generale salice10

49

270

4351/S

4352

4352/4350

40

179

57

68

39

68

51

315Hannover

4350

4351

48

47

110 38

68

28

56

49

270

49

110

pag. 455 pag. 471 pag. 473pag. 469 pag. 456 pag. 456 pag. 472 pag. 472 pag. 475pag. 470 pag. 409 pag. 465pag. 387

Page 168: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Berlino

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

317Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Epoca: ‘700 tedesco

Page 169: Ctl generale salice10

47

268

4391/S

4392

4392/4390

39

178

54

67

37

67

48

319Berlino

4390

4391

37

50

57

104 32

65

37

57

47

268

52

104

pag. 469 pag. 409 pag. 471pag. 470 pag. 465 pag. 465 pag. 475pag. 353

Page 170: Ctl generale salice10

Salice Paolo

Madrid

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: senza molla di ritornoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: without return springKnob: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: sans ressort de retourBouton: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: sin retorno por resortePomo: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: без доводчикаКруглая ручка: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

321Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Vittoriano

Page 171: Ctl generale salice10

50

266

4416/S

4417

4417/4415

37

154

55

67

37

67

48

323Madrid

4415

50

64

112 35

65

30

53

50

266

66

112

4416

pag. 465 pag. 469 pag. 471pag. 470 pag. 409 pag. 465 pag. 475pag. 387

Page 172: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoPomolo: senza molla di ritornoManiglia con placca: senza molla di ritornoManiglia con rosetta: senza molla di ritorno

Material: forged brassKnob: without return springHandle with plate: without return springHandle with rose without return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBouton: sans ressort de retourBéquille sur plaque: sans ressort de retourBéquille sur rosace: sans ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstKnopf ohne RueckzugfederTuergriff mit Platte Ohne RueckzugfederTuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calientePomo: sin retorno por resorteManilla con placa: sin retorno por resorteManilla con roseta: sin retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиКруглая ручка: без доводчикаРучка на пластине: без доводчикаРучка на розетке: без доводчика

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Page 173: Ctl generale salice10

327Tours

70

360

70

140

3026

pag. 470pag. 415 pag. 377 pag. 475pag. 471

ToursStile: Louis XV°

Page 174: Ctl generale salice10

329Sharjah

65

405

79

130

3021

50

130 50

3020

pag. 475pag. 439 pag. 471

Sharjah

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Arabesco

Page 175: Ctl generale salice10

331Rochefort

3031

Rochefortpag. 443 pag. 470 pag. 464 pag. 455pag. 469 pag. 458 pag. 458

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

73

353

75

130

50

130 50

3032

Page 176: Ctl generale salice10

333Lucca

56

310

143

3041

Luccapag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: ‘700 Spagnolo

3031/S

73

353

Page 177: Ctl generale salice10

335Montpellier

3051

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

77

360

130

Montpellierpag. 447 pag. 470 pag. 464 pag. 407 pag. 275 pag. 459 pag. 471

Stile: Chippendale

pag. 469

Page 178: Ctl generale salice10

337

3056

3055

Luxor

55

355

150

Luxor

50

150 50

pag. 361 pag. 470 pag. 463 pag. 401 pag. 458 pag. 458 pag. 461

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: influsso Orientale

Page 179: Ctl generale salice10

339Bordeaux

3015

3115

Bordeaux60

583

150

pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 401 pag. 473 pag. 467 pag. 464

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritornoManiglia con rosetta: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return springHandle with rose: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retourBéquille sur rosace: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit RueckzugfederTuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorteManilla con roseta: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчикомРучка на розетке с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Neoclassico

Page 180: Ctl generale salice10

341Atene

50

280

135

3019

3116

Atenepag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 401 pag. 471 pag. 472 pag. 464

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: fine ‘700

Page 181: Ctl generale salice10

343Medina

48

325

60

125

4206

Medinapag. 389 pag. 403 pag. 456 pag. 456 pag. 465 pag. 473 pag. 471

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Art Déco

4205

50

139 50

125

Page 182: Ctl generale salice10

345Riyadh

50

355

60

135

4311/2

Riyadhpag. 393 pag. 470 pag. 458 pag. 458 pag. 464 pag. 455 pag. 471

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Arabesco

Page 183: Ctl generale salice10

347Avignone

3014/S60

385

110

3014

4315

60

385

Avignonepag. 295 pag. 470 pag. 409 pag. 460 pag. 460 pag. 464 pag. 455

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Impero

Page 184: Ctl generale salice10

349Nancy

3016/S

60

285

110

3016

4315

60

285

Nancypag. 431 pag. 434 pag. 470 pag. 409 pag. 464 pag. 471 pag. 473

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Impero

Page 185: Ctl generale salice10

351Salice Paolo

ManiglioniDoor pullTirantTürgriffeTiradorДлинные ручки

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Page 186: Ctl generale salice10

353Matera

55

225

50

170

4322

Matera

4323 43244322/S 4323/S 4324/S

65

250

65

27

195 118

75

300

70

30

235 145

37

225

42

250

53

300

pag. 475

20

106

Stile: Neoclassico

Page 187: Ctl generale salice10

355Victoria

3033 Victoria

400

80

300

Ø 40

43

pag. 315 pag. 475pag. 343 pag. 273

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Coloniale

Page 188: Ctl generale salice10

357Ankara

470

3034Ankara

90

300

Ø 25

45

pag. 315 pag. 475pag. 343 pag. 273

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Chippendale

Ø 40

Page 189: Ctl generale salice10

359Snake

65

570

100

3035 Snake

500 Ø 30

pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: fine ‘800

Ø 40

Page 190: Ctl generale salice10

361Bombay

100

685

50

3036 Bombay

500 Ø 35

pag. 265 pag. 470 pag. 458 pag. 405 pag. 463 pag. 461 pag. 471

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Chippendale

Ø 40

Page 191: Ctl generale salice10

363Lion

85

420

3037 Lion

274

pag. 471 pag. 473pag. 464 pag. 457 pag. 457pag. 333 pag. 470

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Romanico

Ø 40

Page 192: Ctl generale salice10

365King

55

455 357

3038

Kingpag. 471 pag. 471 pag. 475pag. 455

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Fiorentino

Ø 40

Ø 45

Page 193: Ctl generale salice10

367Prince

Princepag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 475pag. 227

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

La lucidatura e molatura eseguite a mano da esperti artigiani conferiscono unicità al prodotto.

The polish and machining performed by hand by expert artisans confer oneness to the product.

Le polonais et usinant exécuté à la main par des artisans experts confèrent l'unicité au produit.

Das Polieren und die Schleiferei führt zu Hand von Handwerksen Experte übertragen zum Produkt Einzigkeit.

El pulido y la amoladura efectuados por la mano de expertos artesanos otorgan mayor exclusividad al producto.

Шлифовка и полировка, которые производятся вручную опытными мастерами, делают каждое изделие уникальным.

Pertanto, eventuali leggere imperfezioni non sono da ritenersi difetti, ma parte integrante di una lavorazione eseguita manualmente nella maggior parte dei processi di lavorazione.

So, possible little imperfections are not to consider defects but integral part of theworkmanship manually performed in the greatest part of the process of manufacture.

Ainsi, des possibles petites imperfections ne sont pas à considérer des défauts, mais la partie intégrante de la maîtrise manuellement exécutée dans la plupart du processus de fabrication.

Die lichte eventuelle Unvollkommenheiten Fehler sind deshalb nicht Schaden aber integrierenden Teil von einem führt Bearbeitung im meist von den Prozessen von Bearbeitung zu halten.

Por lo tanto, eventuales ligeras imperfecciones no deben considerarse como defectos,sino que forman parte de una elaboración efectuada manualmente en la mayor parte de los procesos de fabricación.

Возможные небольшие дефекты должны рассматриваться не как недостатки,а как прерогатива ручной работы, которая применяется в большинстве процессов при изготовлении изделий.

Tale pezzo viene poi rettificato con un macchinario unico al mondo che ne lavora la superficie.

Such piece is corrected then with a worldwide unique machinery that works the surface of it.

Un tel morceau est corrigé alors avec une machinerie unique au monde qui en va travailler la surface.

Dieses Stück wird dann mit einer einzigen Maschine in der Welt verbessert, die Oberfläche davon arbeitet.

Dicha pieza será luego rectificada con una maquinaria única en el mundo que elabora su superficie.

Затем эта заготовка обрабатывается на уникальном станке, который улучшает поверхность изделия.

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL

PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

La modalità per ottenere un cristallo cilindrico del diametro di 45 mm con caratteristiche di ottima trasparenza consiste nell’assemblare 3 lastre del tipo “extrachiaro” con speciali colle e trattamenti termici.

The way to get a cylindrical crystal of the diameter of 45 mm with characteristics ofgood transparency consists of assembling 3 plates of the type "extra clear" with specialneck and thermal treatments.

La façon d'obtenir un cristal cylindrique du diamètre de 45 millimètres avec les caractéristiques de bonne transparence consiste en assembler 3 plats du type "supplémentaire clair" avec le cou spécial et des traitements thermaux.

Die Beschaffenheit, um einen zylindrischen Kristall vom Durchmesser von 45 mm mit Eigenschaften von bester Transparenz. zu erhalten, es besteht, 3 Platten des Types"Extra Klar"mit besonderer Hals und thermische Behandlungen zusammenzubauen.

La modalidad para obtener un cristal cilíndrico del diámetro de 45 mm con características de excelente transparencia consiste en ensamblar 3 láminas de tipo"extra claro" con cuello y tratamientos térmicos especiales.

Стеклянный цилиндр диаметром 45 мм, отличительной чертой которого яв-ляется особенная прозрачность, достигнутая путём соединения з-х стеклянныхпластин с помощью специального клея и термической обработки.

34

333

75

300

3099

Stile: Fiorentino

Ø 28

Ø 40

Page 194: Ctl generale salice10

369Gulliver

70

955

1255600

900

3039/A Gulliver

3039/B

pag. 459 pag. 471 pag. 475pag. 409 pag. 464 pag. 459pag. 245

Ø 50

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XV°

Ø 40

Page 195: Ctl generale salice10

371Boulogne

60

385

3060

Boulognepag. 423 pag. 347 pag. 339 pag. 470 pag. 405 pag. 464 pag. 275

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Impero

Page 196: Ctl generale salice10

373Dessan

60

285

3061

Dessanpag. 431 pag. 349 pag. 409 pag. 472pag. 459 pag. 464 pag. 275

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Impero

Page 197: Ctl generale salice10

375Alais

65

405

3062 Alaispag. 439 pag. 329 pag. 470 pag. 463 pag. 458 pag. 455 pag. 472

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Arabesco

Page 198: Ctl generale salice10

377Seoul

70

360

803065

Seoulpag. 415 pag. 327 pag. 409 pag. 455 pag. 471 pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi XV

Page 199: Ctl generale salice10

379Milse

73

353

3063 Milsepag. 443 pag. 236 pag. 235 pag. 470 pag. 405 pag. 465 pag. 455

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Page 200: Ctl generale salice10

381Nekla

77

360

3064

Neklapag. 455 pag. 473pag. 470 pag. 464 pag. 405pag. 447 pag. 335

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данныеe

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Chippendale

Page 201: Ctl generale salice10

383Karachi

3070 Karachi

685

95

500

pag. 315 pag. 475pag. 343 pag. 273

Ø 35

47

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Chippendale

Ø 40

Page 202: Ctl generale salice10

385Meda

30 78

220

3080/B

3081/B

Meda73

535

78

30

370

370

pag. 443 pag. 419 pag. 235 pag. 462 pag. 471 pag. 475pag. 245

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Ø 40

Page 203: Ctl generale salice10

387Manila

64

256

70

4325/S

Manila

4325

215 143

pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

3080/BMateriale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

3081/BMateriale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

43

256

Epoca: metà ‘700

Page 204: Ctl generale salice10

389Ascot

4326

Ascot

400

4090

300

pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: forged brass - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: latón estampado en caliente – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Fresatura maniglia incassoMilling of fitted handleFraisage poignée encastréeFraesen Griff EinnahmeFresado del tirador empotradoВрезка ручек

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

135

23 10

Stile: Coloniale

Ø 40

Page 205: Ctl generale salice10

391Parigi

90

296

4327

LH

Parigipag. 475

RH

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XVI°

Page 206: Ctl generale salice10

393Istanbul

470

47

300

4328Istanbul

pag. 475

Ø 25

95

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: con viti a legno 3,5x25 mm

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: screw 3.5 x 22 mm

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: vis à bois 3,5x25 mm

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаСборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Chippendale

Ø 40

Page 207: Ctl generale salice10

395Salice Paolo

PomoliDoor knobBoutonTürknopfPerillaРучки-шары

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornitaMontaggio: sia singolo che a paia

Material: green alloy brass fusion - Turned Brass barAssembly: either single o in pair

Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair

Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, MessingZusammenbau: einzeln oder Paarweise

Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneadaMontaje: ya sea individual que por pares

Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скобаCборка: как одиночная так и парная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Page 208: Ctl generale salice10

397Rennes

pag. 393 pag. 287 pag. 286 pag. 463 pag. 473 pag. 455 pag. 471 pag. 482

72

75

3266

72 50

RennesEpoca: metà ‘700

Page 209: Ctl generale salice10

399Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Nantes

62

67

3267

pag. 442 pag. 469 pag. 471 pag. 464 pag. 460 pag. 473 pag. 455 pag. 475

59 50

NantesStile: Chippendale

Page 210: Ctl generale salice10

401Le Havre

120

100 80

3110

Le Havrepag. 419 pag. 245 pag. 244 pag. 470 pag. 464 pag. 464 pag. 460

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: fine ‘700

Page 211: Ctl generale salice10

403Samarcanda

3265

Samarcanda60 70

73

pag. 475pag. 278

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Inglese

Page 212: Ctl generale salice10

405Leningrado

3270

Leningrado58 60

66

pag. 295 pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: ‘700 Spagnolo

Page 213: Ctl generale salice10

407Mosca

4320

Mosca62 65

70

pag. 475

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brassAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laitonAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresstEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en calienteMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповкиСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Stile: Louis XV°

Page 214: Ctl generale salice10

409Lione

4321/A

Lione

4321/B

4321/C

120 115

100

100 95

80

67 70

67

pag. 419 pag. 245 pag. 244 pag. 470 pag. 464 pag. 460 pag. 471

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Epoca: fine ‘700

Page 215: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verdeMontaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile

Material: forged brass - green alloy brass fusionAssembly: either single o in pair - fix or movable

Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vertAssemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile

Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing SchmelzungEinzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich

Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verdeMontaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil

Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуниСборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Page 216: Ctl generale salice10

413Salice Paolo

Entrance Set

Page 217: Ctl generale salice10

415Seattle

70 70

Seattle

3240

3240

230

70

541

80

140

360

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 455 pag. 471 pag. 475pag. 327 pag. 377 pag. 409

Stile: Louis XV°

Page 218: Ctl generale salice10

417

Dummy3241

Double cylinder3240 DC

Double cylinder/double thumbpiece3242

Double fix3243

Double thumbpiece3244

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Seattle

70

70

541

140

360

L6 L7 L8 L9 L8 L9

70

541

70

541

70

541

70

541

70

541

70

140

360

Page 219: Ctl generale salice10

419Memphis

58 50

Memphis

3200

3200

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

220

58

485

120

350

L6 L7

pag. 385 pag. 409 pag. 460pag. 272 pag. 272 pag. 272 pag. 460 pag. 471 pag. 274 pag. 467 pag. 475pag. 273 pag. 273

Stile: Louis XVI°

Page 220: Ctl generale salice10

421

Dummy3201

Double cylinder3200 DC

Double cylinder/double thumbpiece3202

Double fix3203

Double thumbpiece3204

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Memphis

58

485

135

350

58

485

135

350

58

485

58

485

58

485

58

485

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 221: Ctl generale salice10

423Boston

60 50

Boston

3205

3205

60

583

75

120

385220

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 464 pag. 471 pag. 473pag. 409 pag. 455 pag. 467 pag. 475pag. 347 pag. 470

Stile: Impero

Page 222: Ctl generale salice10

425

Double cylinder3205 DC

Double cylinder/double thumbpiece3207

Double fix3208

Double thumbpiece3209

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Boston

60

60

583

130

385

60

130

385

60

583

60

583

60

583

60

583

60

583

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Dummy3206

Page 223: Ctl generale salice10

427Boston

Boston

32103210

60

525

75

220

60 50

120

385

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 464 pag. 471 pag. 473pag. 409 pag. 455 pag. 467 pag. 472pag. 347 pag. 470 pag. 475

Stile: Impero

Page 224: Ctl generale salice10

429

Dummy3211

Double cylinder3210 DC

Double cylinder/double thumbpiece3212

Double fix3213

Double thumbpiece3214

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Boston

60

525

60

130

380

60

130

380

60

525

60

525

60

525

60

525

60

525

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 225: Ctl generale salice10

431Denver

60 50

Denver

3215

3215

60

485

75

120

285220

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 464 pag. 471 pag. 473pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 475pag. 349

Stile: Impero

Page 226: Ctl generale salice10

433

Dummy3216

Double cylinder3215 DC

Double cylinder/double thumbpiece3217

Double fix3218

Double thumbpiece3219

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Denver

60

485

60

130

285

60

130

285

60

485

60

485

60

485

60

485

60

485

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 227: Ctl generale salice10

435Denver

Denver

3220

3220

220

60

475

75 60 50

120

285

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 464 pag. 471 pag. 473pag. 470 pag. 409 pag. 455 pag. 475pag. 349

Stile: Impero

Page 228: Ctl generale salice10

437

Dummy3221

Double cylinder3220 DC

Double cylinder/double thumbpiece3222

Double fix3223

Double thumbpiece3224

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Denver

60

130

285

60

130

285

60

475

60

475

60

475

60

475

60

475

60

475

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 229: Ctl generale salice10

65

555

75

439Aladin

65 79

Aladin

32253225

215

130

405

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 463 pag. 471 pag. 473pag. 458 pag. 458 pag. 455 pag. 475pag. 470pag. 329

Stile: Arabesco

Page 230: Ctl generale salice10

441

Dummy3226

Double cylinder3225 DC

Double cylinder/double thumbpiece3227

Double fix3228

Double thumbpiece3229

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Aladin

65

555

65

150

405

65

150

405

65

555

65

555

65

555

65

555

65

555

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 231: Ctl generale salice10

443Miami

73 75

Miami

3230

3230

220

73

535

75

130

353

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 458 pag. 455 pag. 471pag. 470 pag. 385 pag. 458 pag. 467 pag. 473 pag. 475pag. 331 pag. 235

Stile: Luigi Filippo - fine 1700

Page 232: Ctl generale salice10

445

Dummy3231

Double cylinder3230 DC

Double cylinder/double thumbpiece3232

Double fix3233

Double thumbpiece3234

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

Miami

73

73

535

130

350

73

535

73

130

350

73

535

73

535

73

535

73

535

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 233: Ctl generale salice10

447New York

77 75

New York

3235

3235

215

77

560

75

130

350

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L2

L6 L7

pag. 471 pag. 464 pag. 466pag. 455 pag. 459 pag. 459 pag. 473 pag. 475pag. 335 pag. 470

Stile: Chippendale

Page 234: Ctl generale salice10

449

Dummy3236

Double cylinder3235 DC

Double cylinder/double thumbpiece3237

Double fix3238

Double thumbpiece3239

Tipo di serraturaType of Lock L1

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L2 Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder DC

L4Tipo di serraturaType of Lock L3

Tipo di cilindroType of Cylinder C

L4

New York

77

77

560

130

350

77

560

77

130

350

77

560

77

560

77

560

77

560

L6 L7 L8 L9 L8 L9

Page 235: Ctl generale salice10

L9 (DX-SX)(RH-LH)

Serratura Leva - Leva / No - Anti PanicoLock Lever - Lever / No - Anti Panic

L8 (DX-SX)(RH-LH)

Serratura Leva - Leva / Anti PanicoLock Lever - Lever / Anti Panic

L7 (DX-SX)(RH-LH)

Serratura Leva - Maniglia / No - Anti PanicoLock Lever - Handle / No - Anti Panic

L6 (DX-SX)(RH-LH)

Serratura Leva - Maniglia / Anti PanicoLock Lever - Handle / Anti Panic

451

COME ORDINARE LA SERRATURA CORRETTAHOW TO ORDER THE RIGHT LOCK

è necessario compilare i seguenti campi:You have to fill up this form:

e le scelte sono:and the possibilities are:

I campi “Tipo di serratura” e “Tipo di cilindro” dipendono dall’articolo scelto e dalla funzione della serratura (vedere relativa pagina nel catalogo)Fields “Type of Lock” and “Type of cylinder” are up to chosen article and to lock function (see related page in our catalogue).

Il campo “Misura del cilindro” dipende dallo spessore della vostra porta.Fields “Size of cylinder” is up to the door thickness.

Per esempio, avete scelto l’articolo 3237, volete una serratura Non Anti-Panico e la vostra porta ha spessore 45 mm.For example, you have chosen art. 3237, you want a No Anti-Panic Lock and you door thickness is 45 mm.

Automaticamente vengono compilati i campi:Following fields are automatically filled up:

Per il campo “Misura del cilindro” consultate le tabelle (Lunghezza del cilindro):To fill up field “Size of cylinder”, please see tables (Cylinder Lengths):

Ora avete il codice completo per ordinare la serratura corretta.Now you have complete code to order the right lock.

Tipo di serraturaType of Lock

Tipo di cilindroType of Cylinder

Misura del cilindroSize of Cylinder

L1/L2/L3/L4L6/L7/L8/L9 (dx sx)

C / DC 29/32/35/38/42

TECHNICAL DETAILS CYLINDER AND LOCK FOR ENTRANCE SET

Tipo di serraturaType of Lock

Tipo di cilindroType of Cylinder

Misura del cilindroSize of Cylinder

Tipo di serraturaType of Lock

Tipo di cilindroType of Cylinder

Misura del cilindroSize of Cylinder

L4 DC

Tipo di serraturaType of Lock

Tipo di cilindroType of Cylinder

Misura del cilindroSize of Cylinder

L4 DC 29

C= Single Cylinder

DC= Double Cylinder

TABLE OF CYLINDER LENGTHSKeyway: “CYLINDER MULTIKEY”

TABLE OF LOCK

Lock for thumbpiece handle

Type L1 - L2L6 (DX-SX) (RH-LH)L7 (DX-SX) (RH-LH)

27 or 32 mm

89 mm

203 mm 139 mm

Lock for thumbpiece-thumbpiece

Type L3 - L4L8 (DX-SX) (RH-LH)L9 (DX-SX) (RH-LH)

139 mm

L3

L4

Serratura Leva - Leva / Anti PanicoLock Lever - Lever / Anti PanicSerratura Leva - Leva / No - Anti PanicoLock Lever - Lever / No - Anti Panic

Tipo/Type Funzioni/Functions Piastra/Plate

L1

L2

Serratura Leva - Maniglia / Anti PanicoLock Lever - Handle / Anti PanicSerratura Leva - Maniglia / No - Anti PanicoLock Lever - Handle / No - Anti Panic

Salice Paolo

32

27

LockTrim Thickness.

Cylinder length

Door Thickness.

DM 8 mm 29 mm

45 mm

32 mm

51 mm

35 mm

57 mm

38 mm

62 mm

45 mm

76 mm

48 mm

80 mm

42 mm

71 mm

LockTrim Thickness.

Cylinder length

Door Thickness.

DM 8 mm 29 mm

45 mm

32 mm

51 mm

35 mm

57 mm

38 mm

62 mm

45 mm

76 mm

48 mm

80 mm

42 mm

71 mm

Page 236: Ctl generale salice10

453Salice Paolo

AccessoriFermatendePortabitiAccessories Knob for curtains HookAccessoires Bouton pour rideaux Porte manteauxNebengebühr Knopf für Vorhang GardarobeständerAcesorios Perilla para toldo PerchaАксессуары Декоративные штыри для занавесок Крючки

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoManiglia con placca: con molla di ritorno

Material: forged brassHandle with plate: with return spring

Produit de départ: presse à chaud laitonBéquille sur plaque: avec ressort de retour

Stoff: Messing warm gepresstTuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder

Material: latón estampado en calienteManilla con placa: con retorno por resorte

Материал: латунь горячей штамповкиРучка на пластине: с доводчиком

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Page 237: Ctl generale salice10

455Stalingrado

140

170

75

3120

Stalingradopag. 475

Norcia

4329BocchettaEntréeEscutcheonSchlüsselschildBoquetaНакладка

73

Stile: ‘700 Spagnolo

NorciaEpoca: fine ‘700

Page 238: Ctl generale salice10

457Brasilia

Brasilia

Caracas

500/P

500/FT

503/P

503/FT

Caracas75

75

165

50

503/FTFermatendeKnob for curtainsBouton pour rideauxKnopf für VorhangPorte-embrasseДекоративные штыри для занавесок

80

47

165

50

80

116

75

500/FTFermatendeKnob for curtainsBouton pour rideauxKnopf für VorhangPorte-embrasseДекоративные штыри для занавесок

500/PPortabitoHookPorte manteauxKleiderstënderPerchaКрючки

75

130

75

503/PPortabitoHookPorte manteauxKleiderstënderPerchaКрючки

pag. 409 pag. 461 pag. 471 pag. 473 pag. 475 pag. 419 pag. 245 pag. 470 pag. 471 pag. 473 pag. 475

Epoca: fine ‘700Stile: Inglese

Page 239: Ctl generale salice10

459Quito

Quito

Santiago

502/P 501/P

501/FT

Santiago95

53

163

42

501/FTFermatendeKnob for curtainsBouton pour rideauxKnopf für VorhangPorte-embrasseДекоративные штыри для занавесок

110

59

163

42

110

112

73

502/FTFermatendeKnob for curtainsBouton pour rideauxKnopf für VorhangPorte-embrasseДекоративные штыри для занавесок

502/PPortabitoHookPorte manteauxKleiderstënderPerchaКрючки

95

109

73

501/PPortabitoHookPorte manteauxKleiderstënderPerchaКрючки

pag. 473 pag. 475pag. 463 pag. 455 pag. 471pag. 303 pag. 407 pag. 470 pag. 473 pag. 475pag. 409 pag. 455 pag. 471pag. 283 pag. 282 pag. 470

Stile: Louis XV° Stile: Louis XIV°

Page 240: Ctl generale salice10

461Stresa Capri

Capri

La Paz

504/P

504/FT

La Paz

4800

3007

82

42

165

50

82

114

75

504/FTFermatendeKnob for curtainsBouton pour rideauxKnopf für VorhangPorte-embrasseДекоративные штыри для занавесок

504/PPortabitoHookPorte manteauxKleiderstënderPerchaКрючки

360

75

15

140

80

4800Placca per letterePlate for letterPlaque pour lettreBrieflochChapa por letrasДекоративная планка для щели для писем

3007Placca con numeroPlate with numberPlacca avec numeroLangschild mit nummerPlaca con numeroПланка с цифрой

Stresapag. 471 pag. 473pag. 464 pag. 409 pag. 455pag. 273 pag. 272 pag. 470

Stile: Louis XVI° Stile: Inglese Stile: Neoclassico

Page 241: Ctl generale salice10

463Firenze

Firenze

Arona

Arona

4600Placca copriavvolgibileWindow cover platePlaque cache enroulage pour persienneFenster LangschildPlaca para ventanaДекоративная планка для жалюзи

4506 - 4507 - 4508Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4506

4507

4508

4508/4

4508/5

4510 4511

4512

4600

4508/4Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4508/5Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4510CoprinterruttoreSwitch cover plate Cache interrupteur Schalter-Deckel Cubre-interruptor Декоративная планка длявыключателей/розеток

4511Coprinterruttore “BTicino Living”Switch cover plate “BTicino Living”Cache interrupteur “BTicino Living”Schalter-Deckel “BTicino Living”Cubre-interruptor “BTicino Living”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Living”

4512Coprinterruttore “BTicino Living”Switch cover plate “BTicino Living”Cache interrupteur “BTicino Living”Schalter-Deckel “BTicino Living”Cubre-interruptor “BTicino Living”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Living”

50

240

118

77

146

81

161

64

122

84

145

84

195

82

pag. 458 pag. 475pag. 385 pag. 470 pag. 405pag. 443 pag. 331 pag. 295 pag. 473 pag. 475pag. 407 pag. 458 pag. 471pag. 253 pag. 353 pag. 391

Stile: Louis XV°Stile: Louis XVI°

Page 242: Ctl generale salice10

465

4602Placca copriavvolgibileWindow cover platePlaque cache enroulage pour persienneFenster LangschildPlaca para ventanaДекоративная планка для жалюзи

Milano

Milano

Agrigento

Agrigento

4601Placca copriavvolgibileWindow cover platePlaque cache enroulage pour persienneFenster LangschildPlaca para ventanaДекоративная планка для жалюзи

4515 - 4516 - 4517Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4515

4516

4517

4517/4

4517/5

4570

4571

4572 4601

4517/4Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4517/5Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

4570 - 4571 - 4572Coprinterruttore “BTicino Magic”Switch cover plate “BTicino Magic”Cache interrupteur “BTicino Magic”Schalter-Deckel “BTicino Magic”Cubre-interruptor “BTicino Magic”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “BTicino Magic”

54

220

122

78

143

76

161

73

122

76

4602

53

298

pag. 409 pag. 471 pag. 475pag. 295 pag. 294 pag. 460 pag. 475pag. 353 pag. 409 pag. 471pag. 315 pag. 314 pag. 456

Stile: IngleseStile: Impero

Page 243: Ctl generale salice10

467Taormina

Taormina

Bellagio

Bellagio

4520 4527 4526

4521 4524 4525

4522 4523

4550Coprinterruttore “MK”Switch cover plate “MK”Cache interrupteur “MK”Schalter-Deckel “MK”Cubre-interruptor “MK”Декоративная планка для вы-ключателей/розеток “MK”

4520 - 4521 - 4522 - 45234524 - 4525 - 4526 - 4527Coprinterruttore “MK”Switch cover plate “MK”Cache interrupteur “MK”Schalter-Deckel “MK”Cubre-interruptor “MK”Декоративная планка для выключате-лей/розеток “MK”

85

160

100

100

90

90

4540 4547 4546

4541 4544 4545

4550

4542 4543

4540 - 4541 - 4542 - 45434544 - 4545 - 4546 - 4547Coprinterruttore “MK”Switch cover plate “MK”Cache interrupteur “MK”Schalter-Deckel “MK”Cubre-interruptor “MK”Декоративная планка для вы-ключателей/розеток “MK”

pag. 471 pag. 475pag. 353 pag. 455 pag. 409pag. 315 pag. 314 pag. 456 pag. 473 pag. 475pag. 455 pag. 409 pag. 471pag. 295 pag. 294 pag. 460

Stile: ImperoStile: Inglese

Page 244: Ctl generale salice10

469Leeds Bristol

Bristol

3104Nottolino con borchiaToilet garnitureGarniture toiletteWc-GarnitureJuego toiletЗащелка WC c металлической декоративной накладкой

21

34

Leeds

3105Nottolino con borchiaToilet garnitureGarniture toiletteWc-GarnitureJuego toiletЗащелка WC c металлической декоративной накладкой

21

34

4315/C-PD.K.

34

90

4345/C-PD.K.

34

95

Stile: Inglese Stile: Louis XVI° Stile: Impero Stile: Louis XV°

Page 245: Ctl generale salice10

471Londra Siena Pisa

PisaSienaLondra

Carrara Nizza Cannes

Carrara

4409NottolinoTurnpieceBoutonKnopfPerillaЗащёлка WC

3014409

301Ferma porteDoor stoppersArrêt porteTürhalterPara-puertaСтопор для двери

300Ferma porteDoor stoppersArrêt porteTürhalterPara-puertaСтопор для двери

3011PlaccaBackplatePlaqueLangschildPlacaПланка

34

34

3011

60

315

24

300

45

3340

Cannes

1101Chiave per serraturaLock keyClef d’entréeSchlüsselLlave por cerraduraКлюч для замка

95

35

1100Chiave per serraturaLock keyClef d’entréeSchlüsselLlave por cerraduraКлюч для замка

1100 1101

Nizza87

40

Page 246: Ctl generale salice10

473

4101CatenaccioSliding boltVerrouRiegelCerrojoЦепочка для двери

Aosta

Aosta

Praga Sofia

SofiaPraga

4101

4102

4102CatenaccioSliding boltVerrouRiegelCerrojoЦепочка для двери

4100/A

49

400

314100/B

49

350

70

120

195

45

4100/C

49

300

31

31

4100/D CatenaccioSliding boltVerrouRiegelCerrojoЦепочка для двери

49

250

31

Page 247: Ctl generale salice10

311/A LH 311/B LH

311/A RH 311/B RH

475Galatea

Galatea114

114

101

101CernieraHingeCharnièreScharnierCharnelaПетля

RH-destra

LH-sinstra

Stile: Louis XVI°

Page 248: Ctl generale salice10

477Galatea

Galatea

CernieraHingeCharnièreScharnierCharnelaПетля89

114

76

101

101

114

89

101

311/E RH 311/F RH

311/E LH 311/F LH

311/C RH 311/D RH

311/C LH 311/D LH

Stile: Louis XVI°

Page 249: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldo

Material: forged brass

Produit de départ: presse à chaud laiton

Stoff: Messing warm gepresst

Material: latón estampado en caliente

Материал: латунь горячей штамповки

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Salice Paolo

Dioniso

CernieraHingeCharnièreScharnierCharnelaПетля

313 RH

313 LH312 LH

312 RH

75

120

62

120

479

Page 250: Ctl generale salice10

481Salice Paolo

Maniglie edecorazioniper mobiliHandles and decorations for furniturePoignées et décorations pour meublesGriffe und Verzierungen für MöbelTiradores y decoraciones para mueblesРучки и декоративные детали для мебели

Page 251: Ctl generale salice10

483Giotto

420/A

420/B

420/C

Giotto22

30

46

1925

33

14,520

28

Masaccio

429/A

429/B

429/C

Masaccio62

49

49

50

41

39

3734

31

Page 252: Ctl generale salice10

485Caravaggio

0105/A

Caravaggio

Tiziano

417/A

Tiziano20,5

30

42

1928

35

1623

30

417/B

417/C

0105/B

0105/C

20,5

29

42

1825

30

1521

25

Page 253: Ctl generale salice10

487Raffaello

436/A

436/B

436/C436/D

436/E

Raffaello

Michelangelo

435/A

435/B

435/C

435/D

435/E

Michelangelo21

29

40

2028

35

17,524

30

14,521

25

11,519

20

21

29

40

2028

35

17,524

30

14,521

25

1118

20

Page 254: Ctl generale salice10

489Botticelli

434/A

Botticelli

Leonardo

430/A

Leonardo22

34

47

1930

37

1627

30

20

32

42

1930

35

1624

28

434/B

434/C

430/B

430/C

Page 255: Ctl generale salice10

491

1

22

3938

52 51 53 54

37/B

37/C

6

26/C

17

5

34

35736

41

5 6

40 RH

26/F

20/A 20/B32

45

40 LH

Salice Paolo

145

45344

11

200

80

75

75

55

55

95

110

7

30

130

28

98

17

28

20/A

35

47

32

33

23

20/B

31

26/F 26/C

34

60

115

40 LH-RH

110

110

41

305

110

90

185

35

36

45 28

250

1

44

198

22

50

365

37/B

25

347

38

7

414

39

50

205

37/C

70

164

51

43

63

52

30

196

53

10

156

54

Page 256: Ctl generale salice10

493

63 65

68

67/RH67/LH69

62

64

56

61/B

59

61/A

55/LH 55/RH

57

58

60/B

60/A

Salice Paolo

105

277

55/LH- 55/RH

107

72

56

275

106

58

190

74

59

60

48

57

42

60/A

40

61/A

27

60/B

33

61/B

64

230

62

56

215

63

65

183

64

32

176

67/LH-67/RH

68

167

69

51

216

65

44

230

68

Page 257: Ctl generale salice10

495

78/LH

81

78/RH

79

80

83

85

86

87

84

82

70

72

66/RH66/LH

73

71

Salice Paolo

66

355

66/LH-66/RH

47

278

71

41

274

70

38

150

73

33

141

72

43

44

55522

43

42015

86

535

48

87

57027

44 78/LH-78/RH

47

125

33

106

82

37

111

85

34

152

83

30

98

24

58

81

66

95

80

106

33

84

79

Page 258: Ctl generale salice10

497

76

7477

75

89

90

9188/RH

88/LH

93

94

92

Salice Paolo

88

375

74

57

263

75

61

284

76

182

117

77

245

95

88/LH-88/RH

145

37

89

157

74

93

208

93

91

237

102

94

118

34

90

100

54

92

Page 259: Ctl generale salice10

499

442/A

444/A

444/B

444/C

440/A

440/B

440/C

438/A

438/B

439/A

439/B

1933/BLH RH

LH RH1933/A

442/B

443/A 443/B

092/A

0150/B

0150/C

0152/A

0152/B

0109

423/A

1028/A

1028/B

423/B

1032

0150/A

092/B

416/B

416/A

024/C

024/B

024/A

432/B

432/A

Salice Paolo

10414

432/A

127

50

438/A

9536

438/B

135

57

439/A

80

41

442/A

6434

442/B

78

50

443/A

6541

443/B

10042

439/B

8825

440/B

12232

440/A

6018

440/C

7025

444/B

9535

444/A

6022

444/C

8912

432/B

145

46

1933/A

11036

1933/B

88

44

092/A

262

97

0109

6335

092/B

55

024/A

45

024/B

35

024/C

42

42

0150/A

3030

0150/B

3817

416/A

25

13416/B

45

0152/A

94

63

423/B

94

63

1028/B120

80

1028/A

180

80

423/A

38

43

1032

30

0152/B

2020

0150/C

Page 260: Ctl generale salice10

Informazioni tecnicheTechnical informationInformations techniquesTechnische AuskünfteInformaciones técnicasТехнические данные

Materiale: ottone stampato a caldoMateriale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita

Material: forged brassMaterial: green alloy brass fusion - Turned Brass bar

Produit de départ: presse à chaud laitonProduit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton

Stoff: Messing warm gepresstStoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing

Material: latón estampado en calienteMaterial: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada

Материал: латунь горячей штамповкиМатериал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба

RH = destraLH = sinistra

Finiture in produzioneFinishes in productionFinissage en productionFeinbearbeitungen in ProduktionAcabados en fase de producciónОтделки

OL PVD

DOR 24K

D OA

DOR/POV POV

AL/POV AO/POV

AV BPS

B BAS

Page 261: Ctl generale salice10

Progetto grafico - GRAPHLINE - Giancarlo Caironi - Lissone (Mb)Fotolito - Base Separation - S. Giuliano Milanese (Mi)Stampa - Grafica Gioia - Cantù (Co)

Finito di stampare nel mese di Settembre 2010

Page 262: Ctl generale salice10

Salic

ePa

oloCa

talo

go g

ener

ale

Gene

ral c

atal

ogue

Cat

alog

ue g

énér

al A

llgem

eine

Kat

alog

Cat

álog

o ge

nera

l Кат

алог

Salic

ePa

olo10