Control unit MC824H - Habitat Automatisme

16
EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Moon Control unit MC824H

Transcript of Control unit MC824H - Habitat Automatisme

Page 1: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

EN - Instructions and warnings for installation and use

IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso

FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation

ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso

DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise

PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

MoonControl unit

MC824H

Page 2: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

2

1 232 mm

310

mm

122 mm

2a

d

i

g

b

f

d

h

g

b

ea

f

c

G

2b

B

A C

C C

CE-F

D

Page 3: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

3

4 5

FLASH ELS S.C.A. OPEN CLOSEBLUEBUS

TX

24V 4W

RX

P.P.

NC NO C C NO NC

STOP

P.P. STOP

+ –24 Vcc

6

205

237

3

CA

B

Page 4: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

10

9

87

Page 5: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

Français – 1

FRANÇAIS

SommaireRECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . 1Recommandations pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Recommandationspourl’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Recommandationspourl’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION . . . . . . . . . . 1

2 - INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1-Contrôlesavantl’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2-Limitesd’utilisationduproduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.3-Installationtypique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.4-Installationdelalogiquedecommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1-Descriptiondesconnexionsélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 .2 - ConnexionsélectriquesdelalogiquedecommandeMC824H . . . . . . . 33.3-Connexiond’autresdispositifsàMC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 .4 - Adressage des dispositifs connectés à MC824H . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 .5 - Première mise en service et vérification des connexions . . . . . . . . . . . . 33 .6 - Reconnaissance des dispositifs connectés à MC824H . . . . . . . . . . . . . 33 .7 - Sélectiondelatypologied’opérateurconnectéàMC824H etreconnaissancedespositionsdesbutéesmécaniques . . . . . . . . . . . 3 3 .7 .1 - Reconnaissanceenmodeautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 .7 .2 - Reconnaissance en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 .7 .3 - Reconnaissance en mode mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 .8 - Vérification du mouvement des vantaux du portail . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 - ESSAI ET MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 .1 - Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 .2 - Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

5 - PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 .1 - Programmation du premier niveau (ON-OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 .2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables) . . . . . . . . . . . 65 .3 - Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 .4 - Effacement de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

6 - CQUE FAIRE SI… (guide pour la résolution des problèmes) . . . . . . 8

7 - APPROFONDISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97.1-Connexiond’unrécepteurradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 .2 - Connexion du programmateur Oview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 .3 - Connexion du système à énergie solaire Solemyo . . . . . . . . . . . . . . . . 97 .4 - Connexion de la batterie tampon mod . PS324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

8 - MAINTENANCE DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

MISE AU REBUT DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT . . . . . . . . . . . . . . . 10

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II

Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur . . . . . . . . . VIIImages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII

MC824Hestunelogiqueélectroniquepourl’automatisationdeportailsbat-tants . ATTENTION ! – Toute autre utilisation que celle décrite et dans des conditions ambiantes différentes de celles indiquées dans ce guide doit être considérée comme impropre et interdite !LalogiquedecommandeestprévuepourêtreconnectéeàdesdispositifsappartenantauSystèmeOpera,ausystèmeBluebusetausystèmed’alimen-tationparl’énergiesolaireSolemyo.Sielleestalimentéeparlesecteur,lalogiquedecommandepeutlogerunebatterietampon(mod.PS324,accessoireenoption)quiencasdepannedel’énergieélectrique(black-outélectrique)garantitàl’automatismel’exécutiondequelquesmanœuvresdanslesheuresquisuivent.Parmi les autres accessoires disponibles, il y a les récepteurs de type embro-chable« SM »(SMXI,OXIetc.).

DESCRIPTION DU PRODUIT ET TYPE D’UTILISATION1

Recommandations pour la sécurité• ATTENTION ! – Ce guide contient des instructions et des recommanda-

tions importantes pour la sécurité des personnes. Une installation erro-néepeutcauserdegravesblessures.Avantdeprocéderàl’installation,ilfautlire attentivement toutes les parties du guide . En cas de doutes, suspendre l’installationetdemanderdeséclaircissementsauServiceAssistanceNice.

• ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver avec soin ce guide pour faciliter les éventuelles interventions futures de mainte-nance ou de mise au rebut du produit.

• ATTENTION ! – Conformément à la plus récente législation europé-en ne, la réalisation d’un vantail ou d’un portail automatique doit res-pecter les normes prévues par la Directive 2006/42/CE (ex 98/37/CE) (Directive Machines) et en particulier, les normes EN 12445; EN 12453; EN 12635 et EN 13241-1 qui permettent de déclarer la conformité de l’automatisation. Pour cette raison, toutes les opérations d’installa-tion, de branchement, d’essai et de maintenance du produit doivent être confiées exclusivement à un technicien qualifié et compétent !

Recommandations pour l’installation•Avantdecommencerl’installationvérifiersileprésentproduitestadaptéautyped’utilisationdésirée(voir« Limitesd’utilisation »paragraphe2.2etles« Caractéristiquestechniquesduproduit »).S’iln’estpasadapté,NEPASprocéderàl’installation.

•Lecontenuduprésentmanuelseréfèreàuneinstallationtype,commecelledécrite fig. 2a .

•Toutes les opérations d’installation et de maintenance doivent être effectuées avec l’automatisation débranchée. Si le dispositif de décon-nexiondel’alimentationn’estpasvisibledulieuoùestpositionnél’automa-tisme, avant de commencer le travail accrocher sur le dispositif de décon-nexion un panneau avec écrit “ATTENTION ! MAINTENANCE EN COURS” .

•Prévoir,surlaligned’alimentationdel’installation,undispositifdedéconne-xionavecunedistanced’ouverturedescontactspermettantladéconnexioncomplète dans les conditions prescrites par la catégorie de surtension III .

•Lalogiquedecommandedoitêtreconnectéeàuneligned’alimentationélec-triqueavecmiseàlaterre.

•Aucoursdel’installation,manipulerleproduitavecprécautionenévitantlesécrasements,leschocs,leschutesoulecontactavecdesliquidesden’im-portequellenature.Nepasmettreleproduitàproximitédefortessourcesdechaleurnil’exposeràdesflammesvives.Toutescesactionspeuventl’en-dommager et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger.Sicelaseproduit,suspendreimmédiatementl’installationets’adres-ser au service après-vente Nice .

•Nepaseffectuerdemodificationssurunepartiequelconqueduproduit.Lesopérationsnonautoriséesnepeuventqueprovoquerdesproblèmesdefonctionnement . Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom-mages dérivant de modifications arbitraires au produit .

•Lesmatériauxdel’emballageduproduitdoiventêtremisaurebutdansleplein respect des normes locales en vigueur .

Recommandations pour l’utilisation•Leproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfantscom-pris)auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouman-quantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-ciaientpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionssurl’utilisationduproduit.

•Lesenfantssetrouvantàproximitédel’automatismedoiventêtresurveilléspouréviterqu’ilsjouentaveccelui-ci.

•Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes . Garder les dispositifs de commande portables (à distance) hors de la portée des enfants

RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

2.1 - Contrôles avant l’installationAvantd’effectuerl’installation,ilestnécessairedevérifierl’intégritédescompo-santsduproduit,l’adéquationdumodèlechoisietsonadaptationaulieuprévu

INSTALLATION2

Page 6: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

2 – Français

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES3

Laconnexionélectriqueentrelesdifférentsdispositifs(photocellules,claviersnumériques,lecteursdecartesàtranspondeur,etc.)présentsdansl’installationetlalogiquedecommande,doitêtreeffectuéeàtraverslesystème« Bluebus »de Nice .

3.1 - Description des connexions électriques (fig. 6)

ANTENNE entréepourl’antenned’unrécepteurradioFLASH sortie pour 1 clignotant avec lampe de 12 V (maximum 21 W) .

[*]ELS sortiepourserrureélectriquede12Vca(maximum15VA)[*]S.C.A. « VoyantPortailOuvert » :sortiepour1lampedesignalisation

de 24 V et maximum 4 W . [*]BLUEBUS entrée pour dispositifs compatibles (MOFB, MOFOB, MOB et

MOTB) ;connexiondesdispositifsenparallèleà l’aidede2conducteursdanslesquelspassentaussibienl’alimentationélectriquequelessignauxdecommunication ;aucunepolaritéàrespecter.Laconnexionélectriqueàutiliserestdetypeparal-lèleetn’abesoinderespecteraucunepolarité.Durantlaphasedereconnaissance,chaquedispositifconnectéàlalogiquedecommande sera reconnu individuellement par cette dernière, grâceàuncodeunivoque.Chaquefoisqu’undispositifseraajoutéouéliminé,ilseranécessaired’effectuerlareconnais-sancedecelui-ciparlalogique(voirparagraphe3.6).

STOP entréepourdispositifsdontl’interventionprovoquel’arrêtimmé-diatdelamanœuvreencours,suivid’unebrèveinversion ;pos-sibilité de connecter des contacts de type NO, NF ou des dispo-sitifs avec sortie à résistance constante 8,2 kΩ (bords sensibles) .

Tout dispositif connecté à cette entrée est reconnu individuelle-mentparlalogiquedurantlaphasedereconnaissance(para-graphe3.6) ;danscettephase,silalogiquedétecteunevaria-tionquelconqueparrapportàl’étatappris,elleprovoqueunSTOP . Il est possible de connecter à cette entrée un ou plu-sieursdispositifsmêmedifférentslesunsdesautres:– connecter en parallèle plusieurs dispositifs NO, sans limites dequantité– brancher en série plusieurs dispositifs NF, sans limites de quantité– connecter en parallèle 2 dispositifs avec sortie à résistance constante 8,2 kΩ.S’ilyaplusde2dispositifs,ilfautlesconnec-ter en cascade avec 1 seule résistance terminale de 8,2 kΩ– connecter en parallèle 2 dispositifs NO et NF, en mettant en série au contact NF une résistance de 8,2 kΩ (cela rend pos-sible aussi la combinaison entre 3 dispositifs NO - NF et 8,2 kΩ)

P.P. entréepourdispositifsdecommandedontl’interventionpro-voquelamanœuvreenmodePasàpas ;possibilitédeconnec-ter des contacts de type NO

OPEN entréepourdispositifsdecommandedontl’interventionpro-voqueuniquement lamanœuvred’ouverture ;possibilitédeconnecter des contacts de type NO

CLOSE entréepourdispositifsdecommandedontl’interventionpro-voqueuniquementlamanœuvredefermeture ;possibilitédeconnecter des contacts de type NO

ENC1 entrée encodeur - opérateur 1 (borne 1, 2); aucune polarité à respecter

ENC2 entréeencodeur-opérateur2(borne4,5) ;aucunepolaritéàrespecter

M1 sortie pour opérateur 1 (borne 7, 8, 9)M2 sortie pour opérateur 2 (borne 10, 11, 12)[*] Les sorties FLASH,ELSetS.C.A. peuvent être programmées avecd’autresfonctions(voir« TABLEAU5-Fonctions1erniveau » ;oubienàl’aidedu programmateur Oview, voir chapitre 7 .2) .

poursoninstallation :•Vérifierquetoutlematérielàutiliserestenexcellentétatetadaptéàl’usage

prévu .•Vérifierquetouteslesconditionsd’applicationrentrentdansleslimitesd’uti-lisationduproduit(paragraphe2.2)etdansleslimitesindiquéesdansles« caractéristiquestechniques »duproduit.

•Vérifierquel’environnementchoisipour l’installationestcompatibleavecl’encombrementtotalduproduit(voirfig. 1) .

•Vérifierquelasurfacechoisiepourl’installationduproduitestsolideetpeutgarantir une fixation stable .

•Vérifierquelazonedefixationdel’opérateurn’estpassujetteàinondation ;éventuellement, monter le produit suffisamment soulevé par rapport au sol .

•Vérifierquel’espaceautourduproduitpermetunaccèsfacileetsûr.•Vérifierquetouslescâblesélectriquesàutilisersontdutypeénumérédansle

Tableau 1 .•Vérifierlaprésencedebutéesmécaniquesdansl’installationaussibienenfermeturequ’enouverture.

2.2 - Limites d’utilisation du produitLeprésentproduitpeutêtreutiliséexclusivementaveclesopérateursénumé-rés dans le Tableau 3 .

2.3 - Installation typiqueLa fig. 2amontreunexempled’installationd’automatisationréaliséeaveclescomposantsNice :a -Logiquedecommandeb - Opérateurc - Indicateur clignotantd - Photocellule

e -Claviernumérique-Lecteuràtranspondeur-Sélecteuràcléf - Colonne pour photocelluleg -Butéesmécaniquesenouvertureh -Butéemécaniqueenfermeturei - Serrureélectrique

Cescomposantssontpositionnésselonunschématypiqueetcommun.Ense référant à la fig. 2a,établirlapositionapproximativedanslaquellechaquecomposant prévu sera installé . Important –Avantdeprocéderàl’installation,préparerlescâblesélectriquesnécessairesenseréférantàla fig. 2a et au Ta bleau 1, « Caractéristiques techniques des câbles électriques ».Attention–Durantlaposedesgainespourlepassagedescâblesélectriquesetl’entréedescâblesdansleboîtierdelalogique,tenircomptedufaitquedeséventuelsdépôtsd’eaudanslespuitsdedérivationoudanslesgainesderaccordementpeuventcréerdesphénomènesdecondensationàl’intérieurdelalogiquequirisquentd’endommagerlescircuitsélectroniques.

2.4 - Installation de la logique de commandePourfixerlalogiquedecommande,procédercommeillustrédanslafig. 3 :01. Ouvrirleboîtierdelalogiqueendévissantlesvis(fig. 3-A) ;02. Préparerlestrouspourlepassagedescâblesélectriques(fig. 3-B) ;03. Fixerleboîtier(fig.3-C) ;04. Ilestmaintenantpossibled’effectuerlesconnexionsélectriques :voirchap.3.Attention !–Pourpréparerl’entréedesgoulottespourlescâblesélectriques,ilfautpercerledessousduboîtierdelalogique.Note – Si nécessaire, il est possibled’utiliserl’entréelatéralepourlescâblesmaisuniquementàconditiond’utiliserdesraccordsappropriéspourlesgoulottes.Poureffectuerl’installationdesautresdispositifsprésentsdansl’automatisme,seréférerauxguidesd’instructionsrespectives.

Connexion Type de câble Longueur maximum admiseA: Câble ALIMENTATION LOGIQUE DE COMMANDE 1 câble 3 x 1,5 mm2 30 m (note 1)

B: Câble CLIGNOTANT avec antenne 1 câble 2 x 0,5 mm2 20 m 1câbleblindétypeRG58 20m(longueurconseillée :moinsde5m)

C: Câble DISPOSITIFS BLUEBUS 1 câble 2 x 0,5 mm2 20 m (note 2)

D: Câble SÉLECTEUR À CLÉ 2 câbles 2 x 0,5 mm2 (note 3) 50 m

E: Câble ALIMENTATION OPÉRATEUR 1 câble 3 x 1,5 mm2 (note 4) 10 m

F: Câble CONNEXION ENCODEUR 1 câble 2 x 1 mm2 (note 4) 10 m

G: Câble CONNEXION SERRURE ÉLECTRIQUE 1 câble 2 x 1 mm2 10 mNote 1 –Silecâbled’alimentationfaitplusde30mdelong,ilfaututiliseruncâbled’unesectionsupérieure(parexemple3x2,5mm²)etilfautréaliserunemiseàlaterredesécuritéàproximitédel’automatisme.Note 2–SilecâbleBluebusfaitplusde20mdelong,jusqu’àunmaximumde40m,ilfaututiliseruncâbled’unesectionsupérieure(2x1mm²).Note 3 –Cesdeuxcâblespeuventêtreremplacésparununiquecâble4x0,25mm².Note 4 –Cesdeuxcâblespeuventêtreremplacésparununiquecâble5x1,5mm².ATTENTION ! – Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’environnement où est effectuée l’installation.

TABLEAU 1 - Caractéristiques techniques des câbles électriques (fig. 2b)

Page 7: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

Français – 3

0

1 1A

SC

SA

A

0M1 M2

B POSITIONS

TABLEAU 2 - ADRESSES DES PHOTOCELLULES

Photocellule Cavaliers

FOTO Photocellule extérieure h = 50 avec intervention en fermeture (ferme et inverse le mouvement)

FOTO II Photocellule extérieure h = 100 avec intervention en fermeture (ferme et inverse le mouvement)

FOTO 1 Photocellule intérieure h = 50 avec intervention aussi bien en fermeture (ferme et inverse le mouvement)qu’enouverture(fermeetrepart quandlaphotocelluleestlibérée)

FOTO 1 II Photocellule intérieure h = 100 avec intervention aussi bien en fermeture (ferme et inverse le mouvement)qu’enouverture(fermeetrepart quandlaphotocelluleestlibérée)

3.5 - Première mise en service et vérification des connexionsAprèsavoiralimentéélectriquementlalogiquedecommande,effectuerlescontrôlessuivants :•auboutdequelquessecondes,vérifierquelaled« Bluebus »(fig. 7) clignote régulièrementàlafréquenced’1clignotementàlaseconde ;

• vérifierquelesledsdesphotocellules(fig. 7),tantTXqueRX,émettentdesclignotements.Letypedeclignotementémis,danscettephase,n’estpassignificatif ;

• vérifierqueleclignotantconnectéàlasortieFLASHestéteint.Silescontrôlesnedonnentpaslerésultatindiqué,ilfautcouperl’alimentationélectriquedelalogiqueetcontrôlerlesdifférentesconnexionsélectriquespré-cédemment effectuées .

3.6 - Reconnaissance des dispositifs connectés à MC824HAprèsavoireffectuélapremièremisesoustension,ilfautfairereconnaîtreparlalogiquedecommandelesdispositifsconnectésauxentrées« Bluebus »et« Stop ».ATTENTION ! – La phase de reconnaissance doit être effectuée même si aucun dispositif n’est connecté à la logique de commande.Lalogiquedecommandeestenmesuredereconnaîtreindividuellementlesdiffé-rents dispositifs connectés grâce à la procédure de reconnaissance et de détecter leséventuellesanomaliesprésentes.C’estaussilaraisonpourlaquelleilfautpro-céderàlareconnaissancedesdispositifsàchaqueajoutouretraitdel’und’eux.Lesleds« L1 »et« L2 »présentessurlalogique(fig. 7) émettent des clignote-mentslentspourindiquerqu’ilfauteffectuerlareconnaissance :01. Presser et maintenir enfoncées les touches « »et“Set” (fig. 7) .02. Relâcherlestouchesquandlesleds« L1 »et« L2 »commencentàcligno-

tertrèsrapidement(auboutd’environ3s).03. Attendrequelquessecondesquelalogiqueterminelareconnaissancedes

dispositifs .04. Àlafindecettephaselaled« Stop »doitêtrealluméeetlesleds« L1 »et

«L2»doivents’éteindre(lesleds« L3 »et« L4 »pourraientcommenceràclignoter) .

3.7 - Sélection de la typologie d’opérateur connecté à MC824H et reconnaissance des positions des butées mécaniques

Après la reconnaissance des dispositifs (paragraphe 3 .6), il faut effectuer la sélection de la typologie des moteurs (voir Tableau 3) connectés et la recon-naissancedespositionsdesbutéesmécaniques(ouverturemaximumetfer-meturemaximum).Cetteprocédurepeutêtreexécutéeentroismodalités :automatique, manuelle et mixte . En modeautomatique,lalogiqueeffectuelareconnaissancedesbutéesmécaniquesetcalculelesdécalageslesplusappropriés pour les vantaux (SA et SC, fig. B) .

TABLEAU 3

Led Typologie opérateur

L1 MB4024-MB5024-HY7024-HY7124

L2 ME3024

L3 TO4024 - XME2124 - BM4024

L4 TO5024 -TO5024I

L5 TO7024

L6 BM5024

L7 METROELITE

L8 WINGOELITE

En mode manuel, les huit positions (fig. B) sont programmées une par une en déplaçant les vantaux aux endroits désirés . La position à programmer est identifiablegrâceauclignotementdel’unedes8leds(L1...L8),voirTableau 4 .Dans le mode mixte,ilestpossibled’effectuerlaprocédureautomatiquepuis,aveclaprocéduremanuelle,demodifieruneouplusieurspositionsàl’excep-tiondespositions« 0 »et« 1 »(fig. B)quicoïncidentaveclespositionsdesbutéesmécaniques.

3.2 - Connexions électriques de la logique de commande MC824H

Aprèsavoirfixéleboîtierdelalogiqueetpréparélestrouspourlepassagedescâblesélectriques(chap.2.4etfig.3),effectuerlesconnexionsélectriques :

ATTENTION !– Toutes les connexions électriques doivent être effectuées en l’ab-sence d’alimentation de secteur et avec la batterie tampon déconnec-tée si elle est présente dans l’installation.– Les opérations de branchement doivent être effectuées exclusive-ment par du personnel qualifié.– Surlaligneélectriqued’alimentation,ilfautprévoirundispositifassurantladéconnexioncomplètedel’automatisationparrapportausecteur.Ledispositifdoitavoirunedistanced’ouvertureentrelescontactspermettantunedécon-nexion complète dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III, conformémentauxrèglesd’installation.Cedispositif,encasdebesoin,garantitunedéconnexionsûreetrapidedel’alimentation ;ildoitdoncêtreplacésipos-sibledansunepositionvisibledepuisl’automatisme.S’ilsetrouveàdistance,dansunepositionnonvisible,ilfautprévoirunsystèmeempêchantl’éventuellereconnexionaccidentelleounonautoriséedel’alimentation,pourconjurertoutdanger.Ledispositifdeconnexionn’estpasfourniavecleproduit.01. Connecterd’abordlecâbled’alimentationélectrique(fig. 4)etlebloquer

aveclepresse-étoupe ;02. ConnecterensuitelescâblesélectriquesdesmoteursM1etM2,enres-

pectantlessymbolessurl’étiquette(fig. 5) : a) connecter à la borne M1lemoteurquiactionnelevantailinférieur(le

deuxièmequicommencelamanœuvred’ouverture)puisl’encodeurres-pectifauxbornes1-2 ;

b) connecter à la borne M2lemoteurquiactionnelevantailsupérieur(lepremierquicommencelamanœuvred’ouverture)puisl’encodeurrespectifaux bornes 4-5 .

IMPORTANT ! – Si l’installation ne comporte qu’un seul opérateur, le connecter à la borne M2 en laissant libre la borne M1 ;

03. Ensuite,connecterlescâblesélectriquesdesdifférentsdispositifsprésentsen faisant référence à la fig. 6 et voir paragraphe 3 .3 . Note – Pour faciliter les connexions des câbles, on peut extraire les bornes de leur logement .

3.3 - Connexion d’autres dispositifs à MC824HS’ilfautalimenterd’autresdispositifsprévusdansl’installation,parexempleunlecteurdecartesàtranspondeuroul’éclairagedusélecteuràclé,ilestpossibledeconnectercesdispositifsàlalogiquedecommandesurlesbornes« P.P.(positif) »et« STOP(négatif) »(fig. 6).Latensiond’alimentationestde24Vcc(-30%÷+50 %)aveccourantmaximumdisponiblede200mA.Note–Latensiondisponibleauxbornes«P.P.»et«STOP»resteprésentemêmequandlafonction«StandBy»estactivéesurlacarte.

3.4 - Adressage des dispositifs connectés à MC824HPourpermettreàlalogiquedereconnaîtrelesdispositifsconnectésausystèmeBluebus,ilfauteffectuerl’adressagedecesderniers.Cetteopérationdoitêtreeffectuéeenpositionnantcorrectementlecavalierprésentdanschaquedispo-sitif,voirleguided’instructionsdechaquedispositif :voirfig. A et Tableau 2 .Àlafindelaprocédured’installationouaprèsl’enlèvementdephotocellulesoud’autresdispositifs,ilfauteffectuerlaprocéduredereconnaissancedecesderniers ;voirleparagraphe3.6.

A

FOTO 2 Photocellule intérieure avec intervention en ouverture (ferme et inverse le mouvement)

FOTO 2 II Photocellule intérieure avec intervention en ouverture (ferme et inverse le mouvement)

FOTO 3 CONFIGURATION NON AUTORISÉE

Page 8: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

4 – Français

3.7.1 - Reconnaissance en mode automatique01. Presser et maintenir enfoncéessimultanémentlestouches« Set »et« » ;02. Relâcherlestouchesquandlaled« L1 »commenceàclignoter (sélection

desmoteurs :jamais effectuée)ouquandl’unedesleds« L1…L8 »s’allume(sélectiondesmoteursdéjà effectuée) ;

03. Dansles10secondespresserlatouche« »ou« »poursedépla-cer sur la ledquicorrespondàlatypologiedel’opérateurconnectéàlalogique(voirTableau 3) ;

04. Presser et maintenir enfoncée la touche« Set »pendantaumoins3secondespourmémoriserl’opérateurchoisi.Passées3s,laled« L1 »commenceàclignoter,relâcheralorslatouche ;

05. Presser et maintenir enfoncéessimultanémentlestouches« Set »et« » ;06. Relâcherlestouchesquandlesleds« L3 »et« L4 »commencentàcligno-

tertrèsrapidement(auboutd’environ3s) ;07. Vérifierquel’automatismeeffectuelesséquencesdemanœuvressuivantes : a - Fermeturelentedel’opérateurM1jusqu’àlabutéemécanique b -Fermeturelentedel’opérateurM2jusqu’àlabutéemécanique c -Ouverturelentedel’opérateurM2etdel’opérateurM1jusqu’àlabutée

mécanique d - Fermeture rapide des opérateurs M1 et M2

Avertissements :– Si lapremièremanœuvre (a) ne ferme pas le vantail commandé par le moteurM1maisceluicommandéparM2,presserlatouche« »ou« »pourarrêterlaphasedereconnaissance.InverseralorslesconnexionsdesmoteursM1etM2surlesbornesprésentessurlalogiquepuiscellesdesencodeursrespectifs ;commencerlaprocédureàpartirdupoint05 ;

– Silesdeuxpremièresmanœuvres(a et b)nesontpasdes« fermetures »maisdes« ouvertures »,presserlatouche« »ou« »pourarrêterlaphasedereconnaissance.Ensuite,surl’opérateurquiaeffectuélamanœuvred’ouver-ture,inverserlespolaritésdesdeuxfilsdel’opérateur (bornes7et9pourM1,bornes 10 et 12 pour M2) puis commencer la procédure à partir du point 05 ;

08. Àlafindelamanœuvredefermeturedes2moteurs(d),lesleds« L3 »et« L4 »s’éteignentenindiquantquelaprocédureaétéexécutéecorrectement.

Avertissements :– Sidurantlaprocéduredereconnaissanceautomatique,ilyainterventiondesphotocellulesoud’undispositifconnectéàl’entrée« stop »,laprocé-dures’interromptetlaledL1commenceàclignoter.Pourréactiverlarecon-naissance, il faut reprendre la procédure à partir du point 05 ;

– Laprocéduredereconnaissanceautomatiquepeutêtreeffectuéedenou-veauàtoutmoment,mêmeaprèsavoireffectuél’installation ;parexemple,aprèslavariationdelapositiondesbutéesmécaniques.

3.7.2 - Reconnaissance en mode manuelAttention ! – À partir du point 05 :– pour se déplacer de la led L1 à L8, il faut exercer une brève pression sur la

touche ou (laledclignote,enindiquantlapositionactuelle) ;– pour faire bouger le moteurdansunsensoudansl’autre,ilfautexercerune

pression continue de la touche ou .

01. Presser et maintenir enfoncéessimultanémentlestouches« Set »et« » ;02. Relâcherlestouchesquandlaled« L1 »commenceàclignoter (sélection

desmoteurs : jamais effectuée)ouquandl’unedesleds« L1…L8 »s’allume(sélectiondesmoteursdéjà effectuée) ;

03. Dansles10secondespresserlatouche« »ou« »poursedépla-cer sur la ledquicorrespondàlatypologiedel’opérateurconnectéàlalogique(voirTableau 3) ;

04. Presser et maintenir enfoncée la touche« Set »pendantaumoins3secondespourmémoriserl’opérateurchoisi.Passées3s,laled« L1 »commenceàclignoter,relâcheralorslatouche ;

05. •la led L1 clignote : position 0 de M1 Pour commander et porter le moteur 1 dans la position 0 (fig. B) : pres-

ser et maintenir enfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserla position, presser et maintenir enfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledL1restealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledL2commenceàclignoter).

•la led L2 clignote : position 0 de M2

Pour commander et porter le moteur 2 dans la position 0 (fig. B) :pres-seretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledL2restealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledL3commenceàclignoter).

•la led L3 clignote : position SA de M2 Pour commander et porter le moteur 2 dans la position SA (fig. B) :

presseretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémori-serlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantau moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L3 reste allumée et quandonrelâchelatouche« Set »laledL4commenceàclignoter).

•la led L4 clignote : position A de M1 Pour commander et porter le moteur 1 dans la position A (fig. B) :pres-

ser et maintenir enfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserla position, presser et maintenir enfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledL4restealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledL5commenceàclignoter).

•la led L5 clignote : position A de M2 Pour commander et porter le moteur 2 dans la position A (fig. B) :pres-

seretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledL5restealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledL6commenceàclignoter).

•la led L6 clignote : position SC de M1 Pour commander et porter le moteur 1 dans la position SC (fig. B) :

presseretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémori-serlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantau moins 3 s puis la relâcher (au bout de 2 s la led L6 reste allumée et quandonrelâchelatouche« Set »laledL7commenceàclignoter).

•la led L7 clignote : position 1 de M1 Pour commander et porter le moteur 1 dans la position 1 (fig. B) :pres-

seretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledL7restealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledL8commenceàclignoter).

•la led L8 clignote : position 1 de M2 Pour commander et porter le moteur 2 dans la position 1 (fig. B) :pres-

seretmaintenirenfoncéelatouche« »ou« ».Quandlapositionestatteinte,relâcherlatouchepourarrêterlamanœuvre.Pourmémoriserlaposition,presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantaumoins 3 s puis la relâcher pour sortir de la programmation (au bout de 2 slaledL8restealluméejusqu’àcequ’onrelâchelatouche« Set »).

Note – Programmation manuelle d’une installation avec un seul opéra-teur : procéder comme décrit au début de ce paragraphe à partir de la phase 01 . À la phase 05procédercommesuit :- programmer les positions relatives aux leds L1 (0 de M1) et L7 (1 de

M1) de la façon suivante :maintenirenfoncéelatouche« Set »pendantaumoins3spuislarelâcher(auboutde2slaledrestealluméeetquandonrelâchelatouche« Set »laledsuccessivecommenceàclignoter).

- ne pas programmer les positions relatives aux leds L3 (SA de M2) et L4 (A de M1) - L6 (SC de M1) : pour se déplacer rapidement entre les posi-tionspresserbrièvementlatouche« »ou« ».

3.7.3 - Reconnaissance en mode mixteEffectuercetteprocédureaprèsl’exécutiondel’apprentissageenmodeauto-matique :01. Presser et maintenir enfoncées simltanément les toches« Set »et« » ;02. Relâcherlestouchesquandlaled« L1 »commenceàclignoter (sélection

desmoteurs :jamais effectuée)ouquandl’unedesleds« L1…L8 »s’allume(sélectiondesmoteurs :déjà effectuée) ;

03. Dansles10secondespresserlatouche« »ou« »poursedépla-cer sur la ledquicorrespondàlatypologiedel’opérateurconnectéàlalogique(voirTableau 3) ;

04. Presser et maintenir enfoncée la touche« Set »pendantaumoins3secondespourmémoriserl’opérateurchoisi.Passées3s,laled« L1 »commenceàclignoter,relâcheralorslatouche ;

05. Avecunebrèvepressiondelatouche« »ou« »,déplacerlaledcli-gnotante(L1…L8)surlapositionquel’onsouhaiteprogrammeretprocé-derpourchaqueposition,commedécritaupoint05delareconnaissanceen mode manuel (paragraphe 3 .7 .2) .

Répétercettedernièreopérationpourtouteslesautrespositionsquel’onsouhaite modifier .

Pour terminer la reconnaissance manuelle, presser plusieurs fois la touche « »,demanièreàporterlaledquiclignoteau-delàdeL8.

3.8 - Vérification du mouvement des vantaux du portailÀlafindelaphasedereconnaissance,ilestconseillédefaireeffectueràlalogiquequelquesmanœuvresd’ouvertureetdefermeture,demanièreàvérifierlemouve-ment correct du portail, les éventuels défauts de montage et de réglage .01. Presserlatouche« Open ».Vérifierledécalagecorrectdesvantauxen

ouvertureetvérifierquedurant lamanœuvred’ouvertureonabien laphased’accélération,laphaseàvitesseconstanteetlaphasederalentis-sement.Quandlamanœuvreestterminée,lesvantauxdoivents’arrêteràquelquescentimètresdelabutéemécaniqued’ouverture ;

02. Presserlatouche« Close »etvérifierquedurantlamanœuvredeferme-tureonabienlaphased’accélération,laphaseàvitesseconstanteetlaphase de ralentissement . Vérifier le décalage correct des vantaux en fer-meture.Àlafin,lesvantauxdoiventêtreparfaitementferméssurlabutéemécaniquedefermeture ;

03. Vérifier,durantlesmanœuvres,queleclignotanteffectuedesclignote-ments réguliers de 0,5 seconde .

TABLEAU 4Position Led DescriptionPosition 0(moteur 1)

Position 0(moteur 2)

Position SA(moteur 2)

Position A(moteur 1)

Position A(moteur 2)

Position SC(moteur 1)

Position 1(moteur 1)

Position 1(moteur 2)

Positiondefermeturemaximum :quandlevantail1batsurlabutéemécaniquedefermeture

Positiondefermeturemaximum :quandlevantail2batsurlabutéemécaniquedefermeture

Décalageenouverture :quandlevantail2dépassecetteposi-tionl’ouvertureduvantail1commence

Positiond’ouverturedésirée :positiondanslaquellelevantailconnectéaumoteur1doits’arrêteràlafind’unemanœuvred’ouverture.Iln’estpasnécessairequecettepositioncoïnci-deaveclabutéemécaniqued’ouverturemaisellepeutêtrechoisieàvolontéentrelaposition« 0 »et« 1 ».

Positiond’ouverturedésirée :positiondanslaquellelevantailconnectéaumoteur2doits’arrêteràlafind’unemanœuvred’ouverture.Iln’estpasnécessairequecettepositioncoïnci-deaveclabutéemécaniqued’ouverturemaisellepeutêtrechoisieàvolontéentrelaposition« 0 »et« 1 ».

Décalageenfermeture :quandlevantail1setrouveendessousde cette position la fermeture du vantail 2 commence

Positiond’ouverturemaximum :quandlevantail1batsurlabutéemécaniqued’ouverture

Positiond’ouverturemaximum :quandlevantail2batsurlabutéemécaniqued’ouverture

L1

L2

L3

L4

L5

L6

L7

L8

FR

Page 9: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

Français – 5

Surlalogiquesetrouvent3touchesOPEN (), STOP (SET), CLOSE ()quipeuventêtreutiliséesaussibienpourcommanderlalogiquedurantlesphasesd’essaiquepourlaprogrammationdesfonctionsdisponibles.Les fonctions programmables disponibles sont disposées sur 2 niveaux et leur état de fonctionnement est signalé par les 8 leds (L1 ... L8) présentes sur la logique(led allumée=fonctionactive ;led éteinte = fonction inactive) .Utiliser les touches de programmation :OPEN () :–touchepourcommanderl’ouvertureduportail ;–touchedesélection en phase de programmation .STOP/SET :touchepourarrêterunemanœuvre ;sielleestpresséependantplusde5secondes,ellepermetd’entrerdanslaphasedeprogrammation.CLOSE () :–touchepourcommanderlafermetureduportail ;–touchedesélection en phase de programmation .

5.1 - Programmation du premier niveau (ON-OFF)Touteslesfonctionsdupremierniveausontprogramméesenusinesur« OFF »etpeuventêtremodifiéesàtoutmoment.Pourvérifierlesdifférentesfonctionsvoir Tableau 5 . Pour la procédure de programmation voir Tableau 6 .IMPORTANT – La procédure de programmation présente un temps maximum de10secondesentrelapressiond’unetoucheetl’autre.Unefoiscetempsécoulé,laprocédureprendfinautomatiquementenmémorisantlesmodifica-tionsfaitesjusqu’àcemoment-là.

PROGRAMMATION5

Ils’agitdesphaseslesplusimportantesdanslaréalisationdel’automatisationafindegarantirlasécuritémaximumdel’installation.Laprocédured’essaipeutêtreutiliséeaussipourvérifierpériodiquementlesdispositifsquicomposentl’automatisation.Lesphasesdel’essaietdelamiseenservicedel’automa-tismedoiventêtreeffectuéespardupersonnelqualifiéetexpérimentéquidevrasechargerd’établirlesessaisnécessairespourvérifierlessolutionsadoptéesenfonctiondurisqueprésentets’assurerdurespectdetoutquecequiestprévu par les lois, les normes et les réglementations, en particulier, de toutes lesprescriptionsdelanormeEN12445quiétablitlesméthodesd’essaipourlecontrôle des automatismes de portails .Lesdispositifssupplémentairesouenoption,doiventêtresoumisàunessaispécifique,aussibienencequiconcerneleurbonfonctionnementqueleurinteractioncorrecteavecMC824H ;seréférerparconséquentauxguidesd’instructionsdechaquedispositif.

4.1 - EssaiLaséquenced’opérationsàeffectuerpourl’essai,décriteci-après,seréfèreàuneinstallationtypique(fig. 2a) :1 Vérifierquetoutcequiestprévudanslechapitre« Recommandationspour

l’installation »estrigoureusementrespecté.2 Débrayerlesopérateurspourlamanœuvremanuellecommedécritdansle

guided’instructionsrespectif.Enagissantsurlevantail,aupointprévupourlamanœuvremanuelle,vérifierqu’ilestpossibledebougerlesvantauxenouverture et en fermeture avec une force inférieure à 390 N .

3 Bloquerlesopérateurs(voirleguided’instructions).4 En utilisant les dispositifs de commande (émetteur, bouton de commande,

sélecteuràclé,etc.),effectuerdesessaisd’ouverture,defermetureetd’ar-rêtduportailetvérifierquelemouvementdesvantauxcorrespondàcequiestprévu.Ilconvientd’effectuerdifférentesmanœuvrespourcontrôlerlemouvement des vantaux et détecter les éventuels défauts de montage et deréglageainsiquelaprésencedepointsdefrottement.

5 Vérifier un par un le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécu-ritéprésentsdansl’installation(photocellules,bordssensibles,etc.).Quandundispositifintervientlaled« BLUEBUS »,présentesurlalogiquedecom-mande, émet 2 clignotements plus rapides confirmant la reconnaissance .

6 Silaprotectioncontrelessituationsdangereusesprovoquéesparlemouve-mentdesvantauxaétéassuréeàtraverslalimitationdelaforced’impact,ilfauteffectuerlamesuredelaforceconformémentàcequiestprévuparlanormeEN12445etéventuellement,silecontrôledela« forcedel’o-pérateur »estutilisécommeauxiliairedusystèmepourlaréductiondelaforced’impact,essayerettrouverleréglagequidonnelesmeilleursrésultats.

4.2 - Mise en serviceLa mise en service ne peut avoir lieu que si toutes les phases d’essai ont été effectuées avec résultat positif.

ESSAI ET MISE EN SERVICE41 Réaliserledossiertechniquedel’automatisationquidevracomprendreles

documentssuivants :ledessind’ensembledel’automatisation,leschémadesconnexionsélectriqueseffectuées,l’analysedesrisquesprésentsetlessolutions adoptées, la déclaration de conformité du fabricant de tous les dispositifsutilisésetladéclarationdeconformitéremplieparl’installateur.

2 Appliquersurleportailuneplaquettecontenantaumoinslesdonnéessui-vantes :typed’automatisme,nometadresseduconstructeur(responsabledela« miseenservice »),numérodesérie,annéedeconstructionetmarqueCE ;

3 Rempliretremettreaupropriétairedel’automatisationladéclarationdeconformitédel’automatisation ;

4 Rempliretremettreaupropriétairedel’automatismele« Guide de l’utili-sateur »seréférantàl’automatisation ;

5 Réaliseretremettreaupropriétairedel’automatisationle« Plan de main-tenance »quiréunitlesprescriptionspourlamaintenancedetouslesdis-positifsdel’automatisation ;

6 Avantdemettrel’automatisationenservice,informerdemanièreadéquatelepropriétairesurlesrisquesrésiduels.

Pour toute la documentation citée, Nice, à travers son service après-vente, metàdisposition desnoticesd’instructions,desguidesetdesformulairespréremplis.Voirégalementsur :www.nice-service.com

TABLEAU 5 - Fonctions de premier niveauLed Fonction DescriptionL1 Fermeture automatique

L2 Referm. après photo

L3 Fermer toujours

L4 Stand by (Bluebus)

L5 Serrure électrique / Éclairage automatique L6 Préclignotement

L7 « Fermeture » devient « Ouverture partielle »

L8 « Voyant portail ouvert » ou « Voyant maintenance »

Fonction ACTIVE :aprèsunemanœuvred’ouverture,ilyaunepause(deladuréedutempsdepauseprogrammé)aprèslaquellelalogiquedecommandecommenceautomatiquementunemanœuvredefermeture.Lavaleurd’usinedutempsdepauseestde30s.

Fonction INACTIVE :lefonctionnementestdetype« semi-automatique ».

Fonction ACTIVE :silesphotocellulesinterviennentdurantlamanœuvred’ouvertureoudefermeture,letempsdepauseseréduità5s,indépendammentdu« tempsdepause »programmé.

Avecla« fermetureautomatique »désactivée,silesphotocellulesinterviennentdurantlafermeture,la« fermetureautomatique »s’activeavecle« tempsdepause »programmé.

Fonction ACTIVE :encasdecoupureducourant,mêmedecourtedurée,auretourducourant,lalogiquedecommandedétecteleportailouvertetcommenceautomatiquementunemanœuvredefermeture,pré-cédée de 5 s de préclignotement .

Fonction INACTIVE :aucunemanœuvreauretourducourantélectrique.

Fonction ACTIVE :1minuteaprèslafindelamanœuvre,lalogiqueéteintlasortie« Bluebus »(etdonclesdis-positifsconnectés)ettouteslesledssauflaledBluebusquiclignoterapluslentement.Quandunecommandearrive,lalogiquerétablitlefonctionnementnormal(avecuncourtretard).Cettefonctionapourbutderéduirelesconsommations ;aspectimportantavecalimentationparbatteriesoupanneauxphotovoltaïques.

Fonction ACTIVE :lasortie« serrureélectrique »commutesonfonctionnementen« éclairageautomatique ».

Fonction INACTIVE :lasortiefonctionnecommeserrureélectrique.

Fonction ACTIVE :ilestpossibled’ajouterunepausede3secondesentrel’allumageduclignotantetledébutdelamanœuvre,poursignaleràl’avanceunesituationdedanger.

Fonction INACTIVE :lasignalisationduclignotantcoïncideavecledébutdelamanœuvre.

Fonction ACTIVE :l’entrée«Close»delalogiquecommutesonfonctionnementen«Ouverturepartielle1».

Fonction ACTIVE :lasortie« voyantportailouvert »delalogiquecommutesonfonctionnementen« voyantmaintenance ».

Fonction INACTIVE :lasortiefonctionnecomme« voyantportailouvert ».

FR

Page 10: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

TABLEAU 6 - Procédure de programmation premier niveau

01. Presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantenviron3s ;

02. Relâcherlatouchequandlaled« L1 »commenceàclignoter ;

03. Presserlatouche« »ou« »pourdéplacerlaledclignotantesurlaledquicorrespondàlafonctionàmodifier ;

04. Presserlatouche« Set »pourchangerl’étatdelafonction : (clignotementbref=OFF-clignotementlong=ON) ;

05. Attendre 10 secondes (temps maximum) pour sortir de la programmation .

Note –Pourprogrammerd’autresfonctionssur« ON »ou« OFF »,durantl’exécutiondelaprocédure,ilfautrépéterlespoints03et04durantlaphaseproprementdite.

TABLEAU 7 - Fonctions de deuxième niveau

Led Paramètre Led Valeur Description d’entrée (niveau)

L1 L1L2L3L4L5L6L7L8

5 secondes15 secondes30 secondes45 secondes60 secondes80 secondes120 secondes180 secondes

Règle le temps de pause, à sa-voir le temps qui s’écoule avant larefermetureautomatique.Lafonctionn’ad’effetquesilafermetureestac-tive .

Tempsde pause

L2 L1L2L3L4 L5 L6L7 L8

Ouverture – stop – fermeture – stopOuverture – stop – fermeture – ouverture Ouverture – fermeture – ouverture – fermetureFonctionnement collectif :•danslamanœuvred’ouverturelescommandes«Pasàpas»et«Ouver-ture»sontsanseffet;parcontre,lacommande«Fermeture»provoquel’inversiondumouvement,c’est-à-direlafermeturedesvantaux.•danslamanœuvredefermeturelescommandes«Pasàpas»et«Ouver-ture»provoquentl’inversiondumouvement,c’est-à-direl’ouverturedesvantaux;parcontre,lacommande«Fermeture»neprovoqueaucuneffet.Fonctionnement collectif 2 : •danslamanœuvred’ouverturelescommandes«Pasàpas»et«Ouver-ture»sontsanseffet;parcontre,lacommande«Fermeture»provoquel’inversiondumouvement,c’est-à-direlafermeturedesvantaux.Si la commande envoyée persiste pendant plus de 2 secondes, un « Stop » est exécuté . •danslamanœuvredefermeturelescommandes«Pasàpas»et«Ouverture»provoquentl’inversiondumouvement,c’est-à-direl’ouverturedesvantaux;parcontre,lacommande«Fermeture»neprovoqueaucuneffet . Si la commande envoyée persiste pendant plus de 2 secondes, un « Stop » est exécuté .Pasàpas2(moinsde2sprovoquel’ouverturepartielle)Comm.actionmaintenue:lamanœuvren’estexécutéequesilacommandeenvoyéepersiste;silecommandeestinterrompuelamanœuvres’arrête.Ouvertureen«semi-automatique»,fermetureaveccommande«paractionmaintenue»

Règle laséquencedecommandesassociéesà l’entrée« Pasàpas »,« Ouverture »,« Fermeture »oubienàla commande radio .

Note – En configurant L4, L5, L7 et L8, le comportement des comman-des« Ouverture »et« Fermeture »estmodifié .

FonctionPas à pas

L3 L1L2L3L4L5L6L7L8

Très lenteLenteMoyenneRapideTrès rapideSuper rapideOuverture rapide, fermeture lenteOuverture super rapide, fermeture moyenne

Règle la vitesse des moteurs durant la course normale .

Vitesse moteurs

L4 L1L2L3L4L5L6L7L8

Aucune déchargeNiveau 1 - Décharge minimum (environ 100 ms)Niveau 2 - . . .Niveau 3 - . . .Niveau 4 - . . .Niveau 5 - . . .Niveau 6 - . . .Niveau 7 - Décharge maximum (environ 800 ms)

Règleladuréedela« brèveinversi-on » des deux moteurs, aprèsl’exécutionde lamanœuvrede fer-meture, dans le but de réduire la poussée fi nale résiduelle .

Décharge moteurs après la fermeture

6 – Français

SET

SET

SETL1

ou

3 s

10 s

5.2 - Programmation deuxième niveau (paramètres réglables)Tous les paramètres du deuxième niveau sont programmés en usine comme indiquéengris dans le Tableau 7etpeuventêtremodifiésàtoutmoment,enprocédant comme décrit dans le Tableau 8 .Lesparamètressontréglablessuruneéchelledevaleursde1à8 ;pourvérifier

lavaleurcorrespondantàchaqueledvoirTableau 8 . IMPORTANT – La pro-cédure de programmation présente un temps maximum de 10 secondes entre lapressiond’unetoucheetl’autre. Une fois ce temps écoulé, la procédure prendfinautomatiquementenmémorisantlesmodificationsfaitesjusqu’àcemoment-là .

FR

Page 11: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

Français – 7

TABLEAU 8 - Procédure de programmation deuxième niveau

01. Presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »pendantenviron3s ;

02. Relâcherlatouchequandlaled« L1 »commenceàclignoter ;

03. Presserlatouche« »ou« »pourdéplacerlaledclignotantesurlaledd’entréequicorrespondauparamètreàmodifier ;

04. Presseretmaintenirenfoncéelatouche« Set »jusqu’àlafindupoint06 ;

05. Attendreenviron3secondesjusqu’àcequelaledquicorrespondauniveauactuelduparamètreàmodifiers’allume ;

06. Presserlatouche« »ou« »pourdéplacerlaledquicorrespondàlavaleurduparamètre ;

07. Relâcherlatouche« Set » ;

08. Attendre 10 secondes (temps maximum) pour sortir de la programmation .

Note –Pourprogrammerplusieursparamètres,durantl’exécutiondelaprocédure,ilfautrépéterlesopérationsdupoint03aupoint07durantlaphaseproprementdite.

SET

SET

SET

SETL1

ou

ou

3 s

10 s

5.3 - Fonctions spéciales

5.3.1 - Fonction : « Manœuvre dans tous les cas »Cettefonctionpermetdefairefonctionnerl’automatismemêmequandl’undesdispositifsdesécuriténefonctionnepascorrectementouesthorsd’usage.Ilestpossibledecommander l’automatismeavec« commande à action maintenue »,enprocédantdelafaçonsuivante :01. Envoyer une commande pour actionner le portail, avec un émetteur ou

avec un sélecteur à clé, etc . Si tout fonctionne correctement, le portail bougerarégulièrement,encascontraireprocédercommesuit :

02.dansles3secondesquisuivent,actionnerdenouveaulacommandeetlamaintenir ;

03.auboutde2secondesenviron,leportaileffectueralamanœuvredésiréeenmode« action maintenue »c’est-à-direquel’actionnementduportailnesevérifieraquetantquelacommandeestmaintenue.

Quandlesdispositifsdesécuriténefonctionnementpas,l’indicateurclignotantémetquelquesclignotementspoursignalerletypedeproblème(voirchapitre6 - Tableau 10) .

5.3.2 - Fonction : « Avis de maintenance »Cettefonction,sertàsignalerquandilestnécessairedeprocéderàlamain-tenancedel’automatisme.Lasignalisationd’avisdemaintenanceestdonnéeparunvoyantconnectéàlasortieS.C.A.quandcettesortieestprogramméecomme« Voyantmaintenance ».LesdifférentessignalisationsduvoyantsontindiquéesdansleTableau 9 .

Pour programmer la valeur limite desmanœuvres demaintenance, voirTa bleau 8 .

Tableau 9 - Signalisation sur « Voyant maintenance »Nombre de manœuvres Signalisation

Voyant allumé pendant 2 secondes, au début de la manœuvred’ouverture.Voyant qui clignote pendant toute la durée de lamanœuvre. Voyantquiclignotedemanièrecontinue.

Inférieur à 80 % de la limite

Entre 81 % et 100 %de la limiteAu-delà de 100 % de la limite

L6 L1L2L3L4L5L6L7 L8

Piétonne1(ouvertureduvantailM2àunquartdel’ouverturetotale)Piétonne2(ouvertureduvantailM2àlamoitiédel’ouverturetotale)Piétonne3(ouvertureduvantailM2auxtroisquartsdel’ouverturetotale)Piétonne 4 (ouverture totale du vantail 2)Partielle1(ouverturedesdeuxvantauxàunquartdel’ouverture«minimum»)Partielle2(ouverturedesdeuxvantauxàlamoitiédel’ouverture«minimum»)Partielle3(ouverturedesdeuxvantauxauxtroisquartsdel’ouverture«mini-mum»)Partielle4(ouverturedesdeuxvantauxégaleàl’ouverture«minimum»)

Règleletyped’ouvertureassociéàlacommande« Ouverturepartielle1 ».

Dans les niveaux L5, L6, L7, L8, ouverture« minimum »correspondàl’ouverturelapluspetiteentreM1etM2 ;parexemplesiM1ouvreà90°etM2ouvreà110°,l’ouverturemini-mum est 90° .

Ouverture piétonne ou partielle

L5 L1L2L3L4L5L6L7L8

Niveau 1 - Force minimumNiveau 2 - . . .Niveau 3 - . . .Niveau 4 - . . .Niveau 5 - . . .Niveau 6 - . . .Niveau 7 - . . .Niveau 8 - Force maximum

Règle la force des deux moteurs .Force moteurs

Note–Lacouleurgrisecorrespondauxvaleursrégléesàl’usine.

L8 L1L2L3L4L5L6L7L8

Résultat 1remanœuvre(laplusrécente)Résultat 2emanœuvreRésultat 3emanœuvreRésultat 4emanœuvreRésultat 5emanœuvreRésultat 6emanœuvreRésultat 7emanœuvreRésultat 8emanœuvre

Permetdevérifierletyped’anomaliequis’estproduitedurantl’exécutiondes8dernièresmanœuvres.

VoirTABLEAU12-Listehistoriquedes anomalies .

Liste des anomalies

L7 L1L2L3L4L5L6L7L8

5001000150025005000100001500020000

Règlelenombredemanœuvres:qua-ndcenombreestdépassé,lalogiquede commande signale la de mande de maintenancedel’automatisme ;voirparagraphe 5 .3 .2 . – Avis de mainte-nance .

Avis de mainte-nance

FR

Page 12: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

8 – Français

7 clignotements brefspause de 1 seconde7 clignotements brefs

Anomaliesurlescircuitsélectriques

8 clignotements brefspause de 1 seconde8 clignotements brefs

Ilyadéjàunecommandequinepermetpasd’enexécuterd’autres.

9 clignotements brefspause de 1 seconde9 clignotements brefs

L’automatismeaétébloquéparunecommande«Blocagedel’automa-tisme».

10 clignotements brefspause de 1 seconde10 clignotements brefs

Intervention de la fonction « Détection obstacles»parencodeur

TABLEAU 10 - Signalisations émises par le clignotant (FLASH)

Clignotements Problème Solution

1 clignotement brefpause de 1 seconde1 clignotement bref

Erreur sur le système Bluebus

2 clignotements brefspause de 1 seconde2 clignotements brefs

Interventiond’unephotocellule

3 clignotements brefspause de 1 seconde3 clignotements brefs

Intervention de la fonction«Détectiond’obstacles»parlelimiteur de force

4 clignotements brefspause de 1 seconde4 clignotements brefs

Interventiondel’entréeSTOP

5 clignotements brefspause de 1 seconde5 clignotements brefs

Erreur dans les paramètres internes delalogiquedecommande

6 clignotements brefspause de 1 seconde6 clignotements brefs

La limite maximum du nombre de manœuvresconsécutivesoudemanœuvresàl’heureaétédépassée.

Attendreaumoins30secondespuisréessayerd’envoyerunecommandeetéventuellementéteindreaussil’alimentation;sil’étatpersiste,ilpourraityavoirunepannegraveetilfautremplacerlacarteélectronique.

Vérifier la nature de la commande toujours présente ; par exemple, il peut s’agirdelacommandeprovenantd’unehorlogesurl’entrée«ouverture».

Débloquer l’automatisme en envoyant la commande «Déblocagedel’automatisme».

Durantlemouvement,lesmoteursontétébloquésparunefrictionplusforte ; en vérifier la cause .

LavérificationdesdispositifsconnectésausystèmeBluebus,quiesteffec-tuéeaudébutdelamanœuvre,necorrespondpasauxdispositifsmémo-risésdurantlaphasedereconnaissance.Certainsdispositifspeuventêtredéconnectés ou en panne, il faut donc les vérifier et éventuellement les remplacer . Si des modifications ont été faites, il faut refaire la procédure de reconnaissance des dispositifs (voir paragraphe 3 .4) .

Uneouplusieursphotocellulesn’autorisentpaslemouvementouontpro-voquéuneinversiondumouvementdurantlacourse;vérifierlaprésenceéventuelled’obstacles.

Durantlemouvementlesmoteursontrencontréunmomentd’effortexces-sif ; vérifier la cause et éventuellement augmenter le niveau de force des moteurs

Audébutdelamanœuvreoudurantlemouvement,ilyaeuuneinterventiondesdispositifsconnectésàl’entréeSTOP;envérifierlacause.

Attendreaumoins30secondespuisréessayerd’envoyerunecommandeetéventuellementéteindreaussil’alimentation;sil’étatpersiste,ilpourraityavoirunepannegraveetilfautremplacerlacarteélectronique.

Attendrequelquesminutesdemanièrequelelimiteurdemanœuvresrede-scende sous la limite maximum .

5.4 - Effacement de la mémoirePoureffacerlamémoiredelalogiquedecommandeetrétablirlesconfigura-tionsd’usine,procéderdelafaçonsuivante:presseretmaintenirenfoncéeslestouches « »et«»jusqu’àcequelesL1etL2commencentàclignoter.

Certainsdispositifssontprévuspourémettredessignalisationsaveclesquellesilestpossibledereconnaîtrel’étatdefonctionnementouleséventuellesanomalies.SiunclignotantestconnectéàlasortieFLASHprésentesurlalogique,durantl’exécutiond’unemanœuvre,ilémetunclignotementtouteslessecondes.Sidesanomaliessevérifient,leclignotantémetdesclignotementsplusrapides ;cesclignotementssontrépétésdeuxfoisavecunepaused’1seconde.LeTableau 10décritlacauseetlasolutionpourchaquetypedesignalisation.Lesledsprésentessurlalogiquedonnentellesaussidessignalisations ;leTableau 11décritlacauseetlasolutionpourchaquetypedesignalisation.Ilestpossibledecontrôlerleséventuellesanomaliesquisesontvérifiéesdurantl’exécutiondes8dernièresmanœuvres ;seréférerauTableau 12 .

QUE FAIRE SI…(guide pour la résolution des problèmes)6

TABLEAU 11 - Signalisations des leds présentes sur la logique de commande (fig. 7)

Led Problème Solution

BLUEBUSToujours éteinte

Toujours allumée

1 clignotement par seconde2 clignotements rapides

Série de clignotements séparés parunepaused’1seconde

STOPToujours éteinte

Toujours allumée

P.P.Toujours éteinteToujours allumée

OPENToujours éteinteToujours allumée

CLOSEToujours éteinteToujours allumée

Anomalie

Anomalie grave

Tout est normalVariationdel’étatdesentrées

Divers

Intervention des dispositifs connectés àl’entréeSTOPTout est normal

Tout est normalInterventiondel’entréeP.P.

Tout est normalInterventiondel’entréeOPEN

Tout est normalInterventiondel’entréeCLOSE

Vérifiersilalogiqueestalimentée;vérifiersilesfusiblessontintervenus.Sic’estlecas,vérifierlacausadelapanneetlesremplacerpard’autresdemêmevaleur.Ilyaunproblèmegrave:essayerdecouperl’alimentationélectriquedelalogiqueetsileproblèmepersisteilfautremplacerlacarteélectroniqueFonctionnementnormaldelalogiqueC’estnormals’ilyaunevariationdansl’unedesentrées(PP,STOP,OPEN,CLOSE):interventiondesphotocellulesoutransmissiond’unecommande par un émetteurSe référer au Tableau 10 .

Vérifierlesdispositifsdel’entréeSTOP

Entrée STOP active

Entrée PP non activeC’estnormalsiledispositifconnectéàl’entréePPestactif.

Entrée OPEN non active .C’estnormalsiledispositifconnectéàl’entréeOPENestactif.

Entrée CLOSE non active .C’estnormalsiledispositifconnectéàl’entréeCLOSEestactif.

Page 13: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

TABLEAU 12 - Liste historique des anomalies

01. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set»pendantenviron3s;

02. Relâcherlatouchequandlaled«L1»commenceàclignoter;

03. Presser la touche « »ou«»poursedéplacerdelaledclignotanteàlaledL8(«ledd’entrée»)pourleparamètre «Listeanomalies»;

04. Presser et maintenir enfoncée la touche « Set»jusqu’àlafindupoint06;

05. Attendreenviron3secondes,jusqu’àcequelesledsquireprésententlesniveauxcorrespondantauxmanœuvresquiont présentédesanomaliess’allument.LaledL1indiquelerésultatdelamanœuvreplusrécentetandisquelaledL8indique

lahuitièmemanœuvre.Silaledestallumée,celasignifiequedesanomaliessesontvérifiées,tandisquesilaledest éteinte tout est normal ;

06. Presser les touches « »et«»poursélectionnerlamanœuvredésirée:laledcorrespondanteeffectueunnombre de clignotements égal à ceux normalement effectués par le clignotant ;

07. Relâcher la touche « Set ».

FR

Français – 9

SET

SET

SET

SETL1

ou

et

3 s

3 s

L8

L1 - L2 Clignotement lent

L3 - L4 Clignotement lent

Variation du nombre de dispositifsconnectés au Bluebus ou recon-naissance du dispositif non effectuée

La reconnaissance des positions des butéesmécaniquesn’ajamaisétéeffectuée .

Il faut effectuer la reconnaissance des dispositifs (voir paragraphe 3 .5)

Il faut effectuer la reconnaissance (voir paragraphe 3 .6) .

LalogiquedecommandeMC824Hpeutêtreéquipéedesaccessoiressuivants(en option) : récepteurs de la famille SMXI, OXI, le programmateur Oview, le panneau à énergie solaire Solemyo et la batterie tampon mod . PS324 .

7.1 - Connexion d’un récepteur radioLa logiquedecommandeprésenteunconnecteurpour laconnexiondesrécepteurs radio (accessoire en option) appartenant à la famille SMXI ou OXI . Pourconnecterunrécepteur,ilfautcouperl’alimentationélectriqueàlalogiqueet procéder comme illustré fig. 8 . Les Tableaux 13 et Tableaux 14indiquentlescommandesquicorrespondentauxsortiesprésentessurlalogique.

APPROFONDISSEMENTS7

7.2 - Connexion du programmateur OviewLalogiquedecommandepossèdeunconnecteurBusT4auquelilestpossibledeconnecterl’unitédeprogrammationOviewquipermetunegestion rapideetcomplètedelaphased’installation,demaintenanceetdediagnosticdetoutl’automatisme.Pouraccéderauconnecteurprocédercommeillustréfig. 9etconnecterleconnecteuràl’endroitprévuàcetusage.L’Oviewpeutêtreconnectéàplusieurslogiquessimultanément(jusqu’à5sansprécautionspar-ticulières,jusqu’à60ensuivantlesrecommandations)etpeutresterconnectéàlalogiquemêmedurantlefonctionnementnormaldel’automatisme.Danscecas,ilpeutêtreutilisépourenvoyerlescommandesdirectementàlalogiqueàl’aidedumenu« utilisateur »spécifique.Ilestpossibleégalementd’effectuerla mise à jour du Micrologiciel . Si un récepteur radio appartenant à la famille OXIestprésentdanslalogiquedecommande,enutilisantl’Oviewilestpos-sibled’accéderauxparamètresdesémetteursmémorisésdanslerécepteurenquestion.Pourtouslesapprofondissementsconsulterleguided’instructionsrespectifetleguidedusystème« Operasystembook ».

7.3 - Connexion du système à énergie solaire SolemyoPour connecter le système à énergie solaire voir fig. 10 .ATTENTION ! – Quand l’automatisme est alimenté par le système « Solemyo », il NE DOIT PAS ÊTRE ALIMENTÉ simultanément aussi par le secteur électrique.Pourlesautresinformationsseréférerauguided’instructionsrespectif.

7.4 - Connexion de la batterie tampon mod. PS324Pour connecter la batterie tampon, voir fig. 10 . Pour les autres informations se référerauguided’instructionsrespectif.

Tableau 13SMXI / SMXIS ou OXI / OXIFM / OXIT / OXITFM en mode I ou Mode II

Commande«PP»(pasàpas)

Commande«Ouverturepartielle1»

Commande«Ouverture»

Commande«Fermeture»

Sortie N°1

Sortie N°2

Sortie N°3

Sortie N°4

1 Pas à pas Commande«PP»(pasàpas)

2 Ouverture partielle 1 Commande«Ouverturepartielle1»3 Ouverture Commande«Ouverture»

4 Fermeture Commande«Fermeture»

5 Stop Arrêtelamanœuvre

6 Pas à pas collectif Commande en modalité Fonctionnement collectif

7 Pas à pas Commandeaussiavecautomatismebloquéou haute priorité commandes actives

8 Ouverture Ouverture partielle (ouverture du vantail M2, égale à la partielle 2 moitiédel’ouverturetotale)

9 Ouverture Ouverture partielle (ouverture des deux vantaux, égale à partielle 3 lamoitiédel’ouverturetotale)

10 Ouverture Provoqueunemanœuvred’ouvertureetàlafinde et blocage celle-cileblocagedel’automatisme;lalogiquen’accepte de l’automatisme aucuneautrecommandeàl’exceptionde«Pasàpas hautepriorité»,«Déblocagedel’automatisme»ou (uniquementavecOview)lescommandes:«Déblocage etfermeture»et«Déblocageetouverture»

11 Fermeture et Provoqueunemanœuvredefermetureetàlafinde blocage de l’automatisme;lalogiquen’accepteaucuneautre l’automatisme commandeàl’exceptionde«Pasàpashautepriorité», «Déblocagedel’automatisme»ou(uniquementavec Oview)lescommandes:«Déblocageetfermeture»et «Déblocageetouverture»

Tableau 14OXI / OXIFM /OXIT / OXITFM en Mode II étendu

N° Commande Description

12 Blocage de Provoqueunarrêtdelamanœuvreetleblocagede l’automatisme l’automatisme;lalogiquen’accepteaucuneautre commandeàl’exceptionde«Pasàpashautepriorité», «Déblocagedel’automatisme»ou(uniquementavec Oview)lescommandes:«Déblocageetfermeture»et «Déblocageetouverture»

13 Déblocage de Provoqueledéblocagedel’automatismeetle l’automatisme rétablissement du fonctionnement normal

14 Activation AllumagedelasortieÉclairageautomatiqueavec temporisateur extinction temporisée clairage automatique

15 Marche - Arrêt AllumageetextinctiondelasortieÉclairageautomatique éclairage en modalité pas à pas automatique

Page 14: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

10 – Français

AVERTISSEMENTS :•Touteslescaractéristiquestechniquesindiquéesseréfèrentàunetempératureambiantede20 °C(±5 °C).•NiceS.p.a.seréserveledroitd’apporterdesmodificationsauproduitàtoutmomentsiellelejugeranécessaire,engarantissantdanstouslescaslesmêmesfonctionsetlemêmetyped’utilisationprévu.

Alimentation MC824H 230Vca(+10 %-15 %)50/60Hz Alimentation MC824H/V1 120 Vca (+10% -15%) 50/60 Hz

Puissance nominale absorbée sur le secteur 200 W

Puissance absorbée du connecteur batterie de la logique avec fonctionnement « standby-Tout » inférieure à 100 mW (un récepteur + connecteur de type SM compris)

Sortie clignotant [*] 1 clignotantLUCYB(lampe12V,21W)

Sortie serrure électrique [*] 1 serrureélectriquede12Vcamax.15VA

Sortie voyant portail ouvert [*] 1 ampoule 24 V maximum 4 W (la tension de sortie peut varier de -30 à +50 % et la sortie peut commander également des petits relais)

Sortie BLUEBUS 1 sortie avec charge maximum de 15 unités Bluebus (maximum 6 paires de photocellules MOFB ou MOFOB + 2 paires de

photocellulesMOFBouMOFOBadresséescommedispositifsd’ouverture+maximum4dispositifsdecommandeMOMB ou MOTB)

Entrée STOP pour contacts normalement fermés, normalement ouverts ou à résistance constante 8,2 kΩ ; en auto-apprentissage (une variation parrapportàl’étatmémoriséprovoquelacommande«STOP»).

Entrée PP pourcontactsnormalementouverts(lafermetureducontactprovoquelacommandePasàpas)

Entrée OPEN pourcontactsnormalementouverts(lafermetureducontactprovoquelacommandeOUVERTURE)

Entrée CLOSE pourcontactsnormalementouverts(lafermetureducontactprovoquelacommandeFERMETURE)

Connecteur radio connecteur«SM»pourrécepteursdelafamilleSMXI,OXIetOXIFM

Entrée ANTENNE radio 50Ωpour câble type RG58 ou similaires

Fonctions programmables 8 fonctions de type ON-OFF et 8 fonctions réglables

•Auto-apprentissage des dispositifs connectés à la sortie BlueBus

Fonctions en auto-apprentissage •Auto-apprentissagedutypededispositifconnectéàlaborne«STOP»(contactNO,NFourésistance8,2kΩ) •Auto-apprentissagedelacoursedesvantauxetcalculenautomatiquedespointsderalentissementetd’ouverturepartielle (diversifiéspartyped’installation)

Température de fonctionnement de -20 °C à +50 °C

Utilisation dans une atmosphère particulièrement acide ou saline ou bien NON potentiellement explosive

Indice de protection IP 54 avecboîtierintact

Dimensions (mm) 310 x 232 x H 122

Poids (kg) 4,1

[*]LessortiesClignotant,SerrureélectriqueetVoyantportailouvertpeuventêtreprogramméesavecd’autresfonctions(voir«TABLEAU5-Fonctions1erniveau»;oubienàl’aideduprogrammateurOview,voirchapitre7.2).Lescaractéristiquesélectriquesdelasorties’adaptentsuivantlaprogrammation:

clignotant : lampe 12 Vcc, 21 Wmax

serrure électrique : 12 Vca 15 VAmax

autres sorties (tous les types) : 1 lampe ou relais 24 Vcc (-30 et +50 %), 4 Wmax

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT

MAINTENANCE DU PRODUIT8Pour maintenir un niveau de sécurité constant et pour garantir la durée maxi-mumdetoutl’automatisme,ilfauteffectuerunemaintenancerégulière.Lamaintenancedoitêtreeffectuéedanslepleinrespectdesconsignesdesécurité de la présente notice et suivant les prescriptions des lois et normes en vigueur .Important – Durant les opérations de maintenance ou de nettoyage du pro-duit,couperl’alimentationélectriquedelalogiquedecommande.PourlesdispositifsdifférentsdeMC824H,suivrecequiestprévudansleplande maintenance respectif .Pour MC824H, il faut effectuer une maintenance programmée au maximum dansles6 moisouquand20 000manœuvresontétéeffectuéesdepuisladernière intervention de maintenance .Poureffectuerlamaintenance,procéderdelafaçonsuivante :01.Coupertouteslessourcesd’alimentationélectrique,ycomprisleséven-

tuellesbatteriestampon ;02.Vérifier l’étatdedétériorationde tous lesmatériauxquicomposent la

logiquedecommandeavecuneattentionparticulièrepour lesphéno-mènesd’érosionoud’oxydationdesparties ;remplacerlespartiesquinedonnentpasdegarantiessuffisantes ;

03.Reconnecter lessourcesd’alimentationélectriqueeteffectuertous lesessaisetlescontrôlesprévusdanslechapitre4.1« Essai ».

MISE AU REBUT DU PRODUIT

Ce produit est partie intégrante de l’automatisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier.Commepourl’installation,àlafindeladuréedeviedeceproduit,lesopéra-tionsdedémantèlementdoiventêtreeffectuéespardupersonnelqualifié.Ceproduitestconstituédedifférentstypesdematériaux :certainspeuventêtrerecyclés,d’autresdoiventêtremisaurebut.Informez-voussurlessystèmesderecyclage ou de mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur dans votre pays, pour cette catégorie de produit .Attention ! – certains composants du produit peuvent contenir des subs-tancespolluantesoudangereusesquipourraientavoirdeseffetsnuisiblessurl’environnementetsurlasantédespersonness’ilsétaientjetésdanslanature.Commel’indiquele symboleci-contre,ilestinterditdejeterceproduitaveclesorduresménagères.Parconséquent,utiliserlaméthodedela« collectesélective»pourlamiseaurebutdescomposants conformément aux prescriptions des normes en vigueurdanslepaysd’utilisationourestituerleproduitauven-deurlorsdel’achatd’unnouveauproduitéquivalent.Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent appli-querdelourdessanctionsencasd’éliminationillicitedeceproduit.

Mise au rebut de la batterie tampon (si elle est présente) Attention ! – La batterie usagée contient des substances polluantes et ne doit doncpasêtrejetéeaveclesorduresménagères.Il faut la mettre au rebut en adoptant les méthodes de collecte sélective pré-vuesparlesnormesenvigueurdanslepaysd’utilisation.

Page 15: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

II

ES

FRFRE

S

Declaración de conformidad CE y declaración de incorporación de “cuasi máquina”Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (CEM); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B

Nota -elcontenidodeestadeclaracióncorrespondeaaquellodeclaradoeneldocumentooficialdepositadoenlasededeNiceS.p.a.,yenparticular,asuúltimarevisióndisponibleantesdelaimpresión de este manual . El presente texto ha sido readaptado por motivos de impresión . La copia de la declaración original puede solicitarse a Nice S .p .a . (TV) I .

Número: 298/MC824H Revisión: 6 Idioma: ES

Nombre del fabricante: Nice S .p .a .Dirección: via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) ItaliaPersona autorizada para construir la documentación técnica: NICE S .p .A .Dirección: via Pezza Alta n° 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) ItaliaTipo de producto: central de mando de 2 motores de 24 Vd .c .Modelo/Tipo: MC824HAccesorios: Receptor SMXI, unidad OVIEW

Elsuscrito,LuigiParo,ensucarácterdeAdministradorDelegado,declarabajosuresponsabilidadqueelproductoantedichocumpleconlasdisposicionesestablecidas por las siguientes directivas:•DIRECTIVA2004/108/CEDELPARLAMENTOEUROPEOYDELCONSEJOdel15dediciembrede2004sobrelaaproximacióndelaslegislacionesdelosEstadosmiembrosrelativasalacompatibilidadelectromagnéticayqueabrogalaDirectiva89/336/CEE,segúnlassiguientesnormas:

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

Elproductotambiénesconformeconlasiguientedirectivasegúnlosrequisitosprevistosporlas“cuasimáquinas”:Directiva2006/42/CEDELPARLAMENTOEUROPEOYDELCONSEJOdel17demayode2006relativaalasmáquinasyquemodificalaDirectiva95/16/CE (refusión)•SedeclaraqueladocumentacióntécnicacorrespondientehasidorealizadadeconformidadconelanexoVIIBdelaDirectiva2006/42/CEyquesehanrespetadolossiguientesrequisitosesenciales:1.1-1.1.2-1.1.3-1.2.1-1.2.6-1.5.1-1.5.2-1.5.5-1.5.6-1.5.7-1.5.8-1.5.10-1.5.11

•Elfabricanteseobligaatransmitiralasautoridadesnacionales,comorespuestaaunasolicitudmotivada,lasinformacionespertinentessobrela“cuasimáquina”,sinperjuiciodeimprejuzgar los propios derechos de propiedad intelectual .

•Sila“cuasimáquina”fuerapuestaenservicioenunPaíseuropeoconunidiomaoficialdiferentedeaquelutilizadoenestadeclaración,elimportadortendrálaobligacióndeanexar a la presente declaración la traducción correspondiente .

•Seadviertequela“cuasimáquina”nodeberáponerseenserviciohastaquelamáquinafinaldondeseráincorporadanoseadeclaradaconforme,ensucaso,alasdisposicionesde la Directiva 2006/42/CE .

El producto también es conforme a las siguientes normas:EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010+ A15:2011EN 60335-2-103:2003 + A11:2009

El producto también es conforme, sólo para las piezas aplicables, a las siguientes normas:EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003+A1:2009

Oderzo, 29 de Junio 2013 Ing. Luigi Paro (Administrador Delegado)

Déclaration CE de conformité et déclaration d’incorporation de « quasi machine »DéclarationconformémentauxDirectives :2004/108/CE(EMC) ;2006/42/CE(MD)annexeII,partieB

Note-Lecontenudecette déclarationdeconformitécorrespondàcequiestdéclarédansledocumentofficiel,déposéausiègedeNiceS.p.a.,etenparticulieràsadernièrerévisiondisponibleavantl’impressiondeceguide.Cetexteaétéréadaptépourdesmotifséditoriaux.UnecopiedeladéclarationoriginalepeutêtredemandéeàNiceS.p.a.(TV)I.

Numéro : 298/MC824H Révision : 6 Langue : FR

Nom producteur : NICE s .p .a .Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) ItaliePersonne autorisée à constituer la documentation technique : NICE S .p .A .Adresse : Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) ItalieType de produit : logiquedecommandepour2moteurs24Vc.c.Modèle/Type : MC824HAccessoires : Récepteur radio SMXI, unité OVIEW

JesoussignéLuigiParoenqualitéd’AdministrateurDélégué,déclaresousmonentièreresponsabilitéqueleproduitsusmentionnéestconformeauxdispo-sitionsimposéesparlesdirectivessuivantes :•Directive2004/108/CEDUPARLEMENTEUROPÉENETDUCONSEILdu15décembre2004concernantlerapprochementdeslégislationsdesÉtatsmembresrelativesàlacompatibilitéélectromagnétiqueetquiabrogeladirective89/336/CEE,selonlesnormesharmoniséessuivantes :

EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007

Deplus,leproduitestconformeàladirectivesuivante,selonlesexigencesprévuespourles« quasi-machines » :Directive2006/42/CEDUPARLEMENTEUROPÉENETDUCONSEILdu17mai2006relativeauxmachinesetquimodifieladirective95/16/CE(refonte)•Nousdéclaronsqueladocumentationtechniquepertinenteaétéremplieconformémentàl’annexeVIIBdeladirective2006/42/CEetquelesconditionsessentiellessuivantesontétérespectées :1.1-1.1.2-1.1.3-1.2.1-1.2.6-1.5.1-1.5.2-1.5.5-1.5.6-1.5.7-1.5.8-1.5.10-1.5.11

•Leproducteurs’engageàtransmettreauxautoritésnationales,suiteàunedemandedûmentmotivée,lesinformationspertinentessurla« quasi-machine »,sansquecelaportepréjudice à ses droits de propriété intellectuelle .

•Sila« quasi-machine »estmiseenservicedansunpayseuropéenavecunelangueofficielledifférenteutiliséedanslaprésentedéclaration,l’importateural’obligationd’associerà la présente déclaration la traduction correspondante .

•Ilestpréciséquelaquasi-machinenedoitpasêtremiseenservicetantquelamachinefinaledanslaquelleelledoitêtreincorporéen’apasétéelle-mêmedéclaréeconformeauxdispositions pertinentes de la directive 2006/42/CE .

Deplus,leproduitestconformeauxnormessuivantes :EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A2:2006 + A13:2008+A14:2010+ A15:2011EN 60335-2-103:2003 + A11:2009

Deplus,leproduitestconforme,pourcequiestdesseulespartiesapplicables,auxnormessuivantes :EN 13241-1:2003, EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003+A1:2009

Oderzo, le 29 Juin 2013 Ing. Luigi Paro (Administrateur Délégué)

Page 16: Control unit MC824H - Habitat Automatisme

FR

Français – VII

Instructions et recommandations destinées à l’utilisateur

Avantd’utiliserpourlapremièrefoisl’automatisme,faites-vousexpli-querpar l’installateur l’originedes risques résiduelsetconsacrezquelquesminutesàlalecturedeceguided’instructionsetd’avertis-sementspourl’utilisateurquivousestremisparl’installateur.Conser-vez le guide pour pouvoir le consulter dans le futur, en cas de doute, etremettez-le,lecaséchéant,aunouveaupropriétairedel’automa-tisme ;

ATTENTION ! – Votre automatisme est un équipement qui exé-cute fidèlement vos commandes ; une utilisation inconsciente et incorrecte peut le rendre dangereux.

– Ne commandez pas le mouvement de l’automatisme si des personnes, des animaux ou des objets se trouvent dans son rayon d’action.

– Il est absolument interdit de toucher des parties de l’automa-tisme quand le portail ou la porte sont en mouvement !

– Les photocellules ne sont pas un dispositif de sécurité mais uniquement un dispositif auxiliaire à la sécurité. Elles sont construites avec des technologies à très haute fiabilité mais peuvent présenter, dans des situations extrêmes, des pro-blèmes de fonctionnement ou tomber en panne, et dans certains cas, l’avarie pourrait ne pas être évidente immédia-tement. C’est la raison pour laquelle, durant l’utilisation de l’automatisme, il faut faire attention aux recommandations suivantes :

- Le transit n’est autorisé que si le portail (ou la porte) est complètement ouvert et les vantaux immobiles

- IL EST ABSOLUMENT INTERDIT de transiter quand le portail ou la porte est en train de se fermer !

- Vérifier périodiquement le fonctionnement correct des pho-tocellules.

•Enfants :cetteinstallationd’automatisationgarantitunhautniveaudesécurité ;eneffet,grâceàsessystèmesdedétection,ellecontrôleetgarantitlamanœuvreenprésencedepersonnesoudechoses.Ilestprudenttoutefoisd’éviterdelaisserjouerlesenfantsàproximitédel’automatismeetpouréviterlesactivationsinvolontaires,ilnefautpaslaisserlesémetteursàleurportée :ce n’est pas un jeu !

•Leproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(enfantscompris)auxcapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-ciaientpubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionssurl’utilisationduproduit .

•Anomalies :si lemoindrecomportementanormalde l’automa-tismeestdétecté,couperl’alimentationélectriquedel’installationetdébrayermanuellementl’opérateur(voirguided’instructionsrespectif)pour faire fonctionner manuellement le portail . Ne jamais tenter de le réparermaiscontacterl’installateurdeconfiance.

• Ne pas modifier l’installation ni les paramètres de program-mation et de réglage de la logique de commande : la responsa-bilité en incombe à l’installateur.

•Rupture ou absence d’alimentation électrique : en attendant l’interventiondel’installateur,ouleretourducourantsil’installationestdépourvuedebatterietampon,l’automatismepeutêtreactionnécommen’importequelautresystèmenonautomatisé.ilsuffitd’action-nerledébrayagedel’opérateur(voirleguided’instructions)etdebou-ger manuellement le vantail dans le sens désiré .

•Dispositifs de sécurité hors d’usage : il est possible de faire fonc-tionnerl’automatismemêmequandl’undesdispositifsdesécuriténefonctionnepascorrectementouesthorsd’usage.Ilestpossibledecommanderleportailavec« commande à action maintenue »,enprocédantdelafaçonsuivante :01. Envoyer une commande pour actionner le portail, avec un émet-

teur ou avec un sélecteur à clé, etc . Si tout fonctionne correcte-

ment, le portail bougera régulièrement, en cas contraire procéder commesuit :

02. Dansles3secondesquisuivent,actionnerdenouveaulacom-mandeetlamaintenir ;

03. Auboutde2secondesenviron,leportaileffectueralamanœuvredésiréeenmode« action maintenue »c’est-à-direquel’action-nementduportailnesevérifieraquetantquelacommandeestmaintenue .

IMPORTANT ! – Si les dispositifs de sécurité sont hors d’usage, il est conseillé de faire la réparation au plus tôt, par un techni-cien qualifié.

•L’essaidefonctionnementfinal, lesmaintenancespériodiquesetleséventuellesréparationsdoiventêtredocumentésparlapersonnequieffectueletravailetlesdocumentsdoiventêtreconservésparlepropriétairedel’installation.Lesseulesinterventionsquel’utilisateurpeuteffectuerpériodiquementsontlenettoyagedesverresdespho-tocellules(utiliserunchiffondouxetlégèrementhumide)etl’élimina-tiondesfeuillesetdescaillouxquipourraientbloquerl’automatisme.Important–Avantdeprocéder,pourempêcherquequelqu’unpuisseactionneraccidentellementleportail,débrayermanuellementl’opéra-teur(voirleguided’instructions).

•Maintenance : pour maintenir un niveau de sécurité constant et pourgarantirladuréemaximumdetoutl’automatisme,ilfauteffectuerune maintenance régulière (au moins tous les 6 mois) . Toute inter-vention de contrôle, maintenance ou réparation doit être exé-cutée exclusivement par du personnel qualifié.

Mise au rebut :àlafindelaviedel’automatisme,assurez-vousqueledémantèlementesteffectuépardupersonnelqualifiéetquelesmatériaux sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes locales en vigueur .

•Si l’automatisme a été bloqué avec la commande « Blocage de l’automatisme » :aprèsl’envoid’unecommande,leportailnebouge pas et le clignotant émet 9 clignotements brefs .

FR