CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i...

32
Professional Products CONSTRUCTION LINE CONSTRUCTION LINE

Transcript of CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i...

Page 1: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

1

Professional Products

CONS

TRUC

TION

LINE

CONSTRUCTION LINE

Page 2: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

2

Motorenoele Huiles moteurs Oli motori 3

Getriebeoele Huiles pour boîtes à vitesses Oli per cambio 6

Hydraulikoele Huiles hydrauliques Oli idraulici 10

Diverses Divers Diversi 12

Fette Graisses Grassi lubrificanti 15

Trennmittel Agent de séparation Disarmanti 18

Reiniger Nettoyants Detersivi 24

Sprays Sprays Sprays 26

Additives Additives Additives 30

Work Wear Work Wear Work Wear 31

MOTOREX CONSTRUCTION LINE

Für hohe Ansprüche unter harten Bedin-gungen: Bei MOTOREX finden Sie die passende Lösung.

Das Business im Bausektor wird immer anspruchsvoller und Projekte, ob gross oder klein, müssen einwandfrei und ter-mingerecht fertiggestellt werden. Um so wichtiger ist ein reibungsloser Ablauf: MOTOREX bietet Ihnen optimal abge-stimmte Spitzenprodukte welche tag- täglich den effizienten Ablauf im Dauer-betrieb gewährleisten.

MOTOREX ist der Partner für alle, die mehr erwarten.

Pour des exigences élevées dans des conditions sévères: vous trouverez tou-jours la solution adéquate chez MOTOREX.

L’activité dans la branche construction est de plus en plus exigeante, et les projets, qu’ils soient grands ou petits, doivent être réalisés impeccablement et dans le respect des délais. Un déroulement sans faille est par conséquent d’autant plus important: MOTOREX vous propose des produits de pointe idéalement adaptés, qui vous permettent d’assurer au quoti-dien le bon déroulement en fonctionne-ment continu.

MOTOREX est le partenaire de prédilec-tion pour tous ceux qui veulent plus.

Economico, affidabile e durevole. – MOTOREX ha sempre la soluzione giusta!

Nel settore dei trasporti, l’attività diventa sempre più professionale e orientata alle prestazioni. Ogni singolo passaggio viene programmato nei dettagli per ottenere la massima efficienza, e per la manutenzio-ne vengono utilizzati prodotti ottimali. La nostra stretta collaborazione con i produt-tori e con i laboratori di sviluppo a livello mondiale ci consente di offrire prodotti di massima qualità per ogni settore di impie-go. MOTOREX è il partner ideale per tutti quelli che vogliono qualcosa in più.

Vi auguriamo un buon viaggio, in tutta si-curezza! - Il vostro team MOTOREX.

Page 3: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

3

MOTORENOELE | HUILES MOTEURS | OLI MOTORI

NEXUS FE SAE 5W/30 ist ein Fuel Eco-nomy Motorenoel mit Low SAPS Tech-nologie. Dank der tiefen Viskosität kann Treibstoff eingespart werden. Hochwertige Grundoele und Additive halten den Motor absolut sauber und bieten höchste Scher-stabilität und langzeitigen Verschleiss-schutz. NEXUS FE SAE 5W/30 eignet sich besonders für den Einsatz von modernen EURO 6 Nutzfahrzeugen wie MERCEDES-BENZ, MAN, VOLVO und anderen führen-den Fahrzeugherstellern, die mit neusten Abgas Nachbehandlungssystemen wie DeNOx-Kat, Partikelfilter, Abgasrückfüh-rung EGR und SCR (Selective Catalytic Reduction) ausgerüstet sind. NEXUS FE SAE 5W/30 kann auch in Gasmotoren von Nutzfahrzeugen und Bussen eingesetzt werden.

NEXUS FE SAE 5W/30 est une huile mo-teur Fuel Economy avec technologie Low SAPS. La faible viscosité permet des éco-nomies de carburant. Des huiles de base et additifs de haute qualité maintiennent le moteur absolument propre et offrent une stabilité maximale au cisaillement et une protection contre l’usure au long terme. NEXUS FE SAE 5W/30 est parti-culièrement adapté pour une utilisation dans les véhicules utilitaires EURO 6 tels que MERCEDES-BENZ, MAN, VOLVO et autres constructeurs de véhicules de premier plan équipés de systèmes de post-traitement des gaz d’échappement tels que DeNOx-Kat, filtres à particules, recyclage des gaz d’échappement EGR. NEXUS FE SAE 5W/30 peut également être utilisée dans les moteurs à gaz de véhicules utilitaires et autobus.

NEXUS FE SAE 5W/30 è un olio motore Fuel Economy con tecnologia Low SAPS. La bassa viscosità consente un risparmio di carburante. Gli oli base e additivi pregiati mantengono il motore perfettamente puli-to offrendo la massima resistenza al taglio e una protezione contro l’usura duratura. NEXUS FE SAE 5W/30 è particolarmente adatto per l’impiego nei moderni veicoli industriali EURO 6 di MERCEDES-BENZ, MAN, VOLVO e altre Case costruttrici leader dotate dei più moderni sistemi di post-trattamento dei gas di scarico, come catalizzatore DeNOx, filtro antiparticolato, sistema di ricircolo dei gas di scarico EGR e SCR (Selective Catalytic Reduction). NEXUS FE SAE 5W/30 può anche essere utilizzato nei motori a gas di veicoli indust-riali e autobus.

SAE 5W/30 ACEA E9, E7, E6, API CJ-4, CI-4, SN, MB-Approval 228.51, MAN M 3677, M 3477, MAN 3271-1, VOLVO VDS 4, VDS 3, CNG, RENAULT RXD, RLD-3, RLD-2, RGD, DEUTZ DQC IV-10LA, MTU Type 3.1, CUMMINS CES 20081, MACK EO-M Plus, EO-O Premium Plus, EO-N, CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1a, Safety + Performance: MB 228.31

NEXUS FE 5l, 25l, 60l, 200l

Page 4: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

4

FOCUS QTM ist ein Hochleistungs-Mo -torenoel mit Low SAPS Technologie. Es eignet sich besonders für mo derne, emis-sionsarme Fahrzeuge, die mit neusten Abgasnachbehandlungs-Systemen aus- gerüstet sind. Die sehr ausgewogene und hochwertige Oel-Formulierung bietet besten Schutz vor Verschleiss und Abla-gerungen und erfüllt die aktuellen Anfor-derungen der Norm ACEA E9. FOCUS QTM kann auch in Gasmotoren eingesetzt werden. Die Herstellervorschriften sind zu beachten.

FOCUS QTM est une huile haute perfor-mance avec la technologie Low SAPS. Elle est particulièrement bien adaptée pour les véhicules modernes à faibles émissions équipés des plus récents systèmes de post-traitement des gaz d’échappement. La formulation d’huile très équilibrée et de haute qualité, offre la meilleure protection contre l’usure et les dépôts et remplit ac-tuelle les exigences de la norme ACEA E9. FOCUS QTM peut également être utilisée dans les moteurs à gaz. Les prescriptions du constructeur doivent être suivies.

L’olio motore Low SAPS per i più moder-ni motori diesel. FOCUS QTM è un olio motore ad alto rendimento con tecnologia Low SAPS. È particolarmente adatto per veicoli industriali moderni, a basse emis-sioni, dotati dei più recenti sistemi di post-trattamento dei gas di scarico. La formu-lazione dell’olio, molto bilanciata e di alta qualità, offre la migliore protezione con-tro l’usura e i depositi ed è già conforme ai requisiti della norma ACEA E9 attuale. FOCUS QTM può anche essere utilizzato in motori a gas, attenersi alle prescrizioni del Costruttore.

SAE 10W/40 ACEA E9, E7, E6, API CJ-4, CI-4, CH-4, CG-4, MB-Approval 228.51, MAN M 3477, 3271-1, VOLVO VDS 3, CNG, SCANIA Low-Ash, RENAULT RXD, RLD-2, RGD, DEUTZ DQC IV-10 LA, DAF E6, GLOBAL DHD-1, MTU Type 3.1, CAT ECF-1-a, MACK EO-N, EO-M Plus, CUMMINS CES 20076/77

FOCUS QTM 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Motorenoele mit Low SAPS Technologie. Diese Motorenoele auf der Basis von sehr hochwertigen Grundoelen und einer opti-mal darauf abgestimmten Additivtechnolo-gie wurde speziell für Motoren in Maschi-nen, Geräten und Fahrzeugen konzipiert, die vorwiegend im Bausektor eingesetzt werden und mit Partikelfiltern ausgerüstet sind. Erfüllt die Anforderungen der Norm ACEA E9. Der geringe Aschegehalt trägt dazu bei, die Einsatzdauer von Partikelfil-tern zu verlängern.

Huiles moteur en technologie Low SAPS. Ces huiles moteur composée d’huiles de base de qualité supérieure et enrichie d’une technologie d’additifs optimale a été conçue spécialement pour les moteurs de machines, engins et véhicules utilisés en première ligne dans le secteur de la con-struction et équipés de filtres à particules. C’est conforme aux exigences de la nor-me ACEA E9. La faible teneur de cendre contribue à prolonger la durée de mise en service des filtres de particule.

Olio motore con tecnologia Low SAPS. Quest’olio è composto da oli base di alta qualità ed è caratterizzato da una tecnolo-gia additiva appositamente studiata. È un olio specificamente sviluppato per motori di macchinari, dispositivi e veicoli, impie-gati soprattutto nel settore dell’edilizia ed equipaggiati con filtro antiparticolato. Ed conforme ai requisiti della norma ACEA E9. Il tenore di ceneri ridotto contribuisce a prolungare la durata d’impiego del filtro antiparticolato.

SAE 10W/40 ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4 PLUS, CI-4, CH-4, CG-4/ SN, SM, MB-Approval 228.31, MAN M 3575, VOLVO VDS-4, VDS-3, RENAULT RLD-3, DEUTZ DQC III-10 LA, CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1-a, Mack EO-O Premium Plus, Safety + Performance: MTU Type 2.1, CUMMINS CES 20081, DETROIT DIESEL DDC 93K218

SAE 15W/40 ACEA E9, E7, API CJ-4, CI-4 PLUS, CI-4, CH-4, CG-4/ SN, SM, MB-Approval 228.31, MAN M 3575, VOLVO VDS-4, VDS-3, RENAULT RLD-3, CAT ECF-3, ECF-2, ECF-1-a, CUMMINS CES 20081, DEUTZ DQC III-10 LA, DETROIT DIESEL DDC 93K218, MTU Type 2.1, Mack EO-O Premium Plus

FOCUS CF 10W/40: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I 15W/40: 25 l, 60 l, 200 l

POWER LD ist ein hydrocrack Leichtlauf-Motorenoel für den verlängerten Einsatz von 4-Takt Dieselmotoren mit Abgas- nachbehandlungs-Systemen. POWER LD ist für Dieselmotoren mit verlängerten Oelwechsel-Intervallen ausgelegt, z.B. beim LKW-Hersteller SCANIA.

POWER LD est une huile moteur hydrocra-quée pour économies de carburant pour une utilisation prolongée dans les moteurs diesel 4 temps avec système de postérieur des gaz d’échappement. POWER LD est prévue pour les moteurs diesel avec des intervalles de vidange très prolongés p.ex. pour le constructeur de camions de renom tels que SCANIA.

POWER LD è un olio motore leggero hydrocracked per un uso prolungato di motori diesel a 4 tempi dotati di sistemi di post-trattamento dei gas di scarico. POWER LD è predisposto per motori die-sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA.

SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2, VOLVO VDS-3 Safety + Performance: MB 228.5, MAN M3277, CUMMINS CES 20072, DAF Extended Drain, DEUTZ DQC III-10, MTU Type 3, RENAULT RVI, RXD, RLD, RD-2, RLD-2, Voith Class A

POWER LD 5 l, 60 l, 200 l

Page 5: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

5

MC POWER PLUS SAE 10W/40 ist ein hydrocrack Hochleistungs-Motorenoel für den universellen Einsatz. MC POWER PLUS deckt eine breite Palette von Diesel-motoren ab.

MC POWER PLUS SAE 10W/40 est une huile moteur hydrocrackée à hautes perfor-mances pour un emploi universel. MC PO-WER PLUS SAE 10W/40 couvre une large palette de moteurs diesel.

MC POWER PLUS SAE 10W/40 è un olio motore hydrocrack ad alte prestazioni per l’impiego universale nelle flotte di veicoli diesel. MC POWER PLUS copre un’ampia gamma di motori a diesel.

SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, MAN M3377, MTU TYPE 3, Deutz DQC IV-10 Safety + Performance: MB 228.5, MB 228.3, MAN M3277, VOLVO VDS-3, VDS-2, Renault RVI, RXD, RLD-2, MACK EO-M+ CUMMINS 20078, GLOBAL DHD-1, DETROIT DIESEL DDC 93K215

MC POWER PLUS 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

MOTOR OILS UNIVERSAL sind semisyn-thetische Motorenoele für den universel-len Einsatz. Hochwertige Basisoele ver-edelt mit moderner Additives-Technologie garantieren optimale Schmiersicherheit über den gesamten Temperaturbereich.

MOTOR OILS UNIVERSAL sont des huiles moteurs pour un emploi universel. Les huiles de base de qualité supérieure, uti-lisées en association avec des additifs à la pointe de la technologie, garantissent une sécurité de lubrification parfaite sur toute la gamme de températures.

MOTOR OILS UNIVERSAL sono oli moto-re semi-sintetici per impiego universale. Pregiati oli di base arricchiti con la moder-na tecnologia degli additivi garantiscono la massima sicurezza di lubrificazione per l‘intera gamma di temperature.

SAE 10W/40 ACEA E7, E5, E3-4/, A3/B4, API CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF/ SL, SJ, MB-Approval 228.3/ 229.1 MAN M 3275-1, VOLVO VDS-3, GLOBAL DHD-1, CAT ECF-1a, ECF-2, DEUTZ DQC III-10

SAE 15W/40 ACEA E7, E5, E3-4/ A3/B4, API CI-4, CG-4, CF-4, CF/ SL, SJ, MB-Approval 228.3, MAN M 3275-1 GLOBAL DHD-1, CAT ECF-1a, JASO DH-1, MACK EO-M Plus, CUMMINS CES 20076/77/78, ALLISON C4 Safety + Performance: MB 229.1, VOLVO VDS-2, RENAULT RLD-2

MOTOR OIL UNIVERSAL 25 l, 60 l, 200 l

Motorenoel für 4T Benzin- und Diesel-motoren. Auch für Hydraulik und hydrosta-tische Antriebe einsetzbar, gemäss Vorga-ben.

Huile moteur pour les moteurs 4 temps à essence et diesel. Utilisation aussi pour des systèmes hydrauliques et entraîne-ments hydrostatiques, selon prescriptions.

Olio motore per motori a benzina e diesel 4T. Utilizzabile anche per il circuito idrauli-co e la trasmissione idrostatica, secondo indicazioni.

SAE 10W, 30, 50 API SF/ CF, CF-2, CD, Safety + Performance: MB 228.0, MAN M 270SAE 10W/20, 20W/20 API SF/ CF, CF-2, CDSAE 40 API SF/ CF, CF-2, CD, MB-Approval 228.0, MTU 2T Motor Oils, Safety + Performance: MAN M 270

EXTRA 10W: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I 10W/20: 200 l I 20W/20: 25 l, 60 l, 200 l I 30 + 40: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I 50: 60 l, 200 l

Page 6: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

6

GETRIEBEOEL | HUILES POUR BOÎTES À VITESSES | OLI PER CAMBIO

Hochdruck-Getriebeoel zur Schmierung von Fahrzeuggetrieben, Hinterachsen und Achsantrieben mit Hypoidverzahnung, Endantrieben und Planetengetrieben.

Vorteile• Semi Synthetic• höchstes Lasttragevermögen• optimaler Verschleiss-Schutz

Huile de transmission haute pression pour la lubrification de boîtes à vitesses, es-sieux arrières et d‘entraînements d‘essieu hypoïde, entraînements finaux et plané-taires.

Avantages• Semi Synthetic• résistance maximale à la charge• protection optimale contre l’usure

Olio per cambi ad alta pressione per la lubrificazione di ingranaggi di veicoli, assi pesteriori e azionamenti di assi con denta-tura ipoide, azionamenti finali e ingranaggi planetari.

Vantaggi• Semi Synthetico• elevata capacità di resistenza alle

sollecitazioni• resistenza all’usura ottimale

SAE 80W/90 API GL-5, MIL-L-2105 D, MAN 342 M1, M2, ZF TE-ML 07A, 08, 16B, 16C, 17B, 19B, 21A, Safety + Performance:MB 235.6, MB 235.0SAE 80W/140 API GL-5, MIL-L-2105D, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12E, 16C, 16D, 21A, VOLVO 1273.10, 97310SAE 85W/140 API GL-5, MIL-L-2105D, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12E, 16C, 16D, 21A, VOLVO 1273.10, 97310

GEAR OIL UNIVERSAL GL-5 80W/140: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I 85W/140: 60 l, 200 l

Getriebeoel für Hinter- und Vorderachsen von Baumaschinen mit Endantrieben undDrehwerkgetrieben, mit nassen Bremsensowie Transportern und PW mit Selbst-sperrdifferential (LS = Limited-Slip).

Vorteile• Speziell für Selbstsperrdifferential - getriebe (Limited-Slip)• starkes Lasttragevermögen• optimaler Verschleissschutz

Huile de transmission pour essieux arri-ères et avants de machines de chantier avec entraînements finaux, réducteurs d‘orientation avec freins immergés ainsi que camionnettes et voitures de tourisme avec différentiel autobloquant (LS = Limi-ted-Slip).

Avantages• spécialement pour différentiels autobloquants LS (Limited-Slip)• résistance élevée à la charge• protection optimale contre l’usure

Olio per cambi per retrotreni e avantreni di macchine di cantiere con trasmissioni finali e gruppi rotanti con freni a secco non-ché furgoni e autovetture con differenziale autobloccante (LS = Limited-Slip).

Vantaggi• specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante• elevata capacità di resistenza alle sollecitazioni• resistenza all’usura ottimale

SAE 90 API GL-5 LS, ZF TE-ML 05C, 12C, 16E, 21C

GEAR OIL LS UNIVERSAL GL-5 1l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

80W/90 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Page 7: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

7

GETRIEBEOEL | HUILES POUR BOÎTES À VITESSES | OLI PER CAMBIO

Hochdruck-Getriebeoele für Handschalt-getriebe, sowie für Stirnrad- und einfache Untersetzungsgetriebe.

Huiles de boîtes haute pression pour boîtes à commande manuelle, ainsi que pour pignons droits et boîtes de démulti-plication simples.

Oli per ingranaggi ad alta pressione per trasmissione manuale, per meccanismo a ingranaggi cilindrici e per riduttore di velo-cità semplice.

SAE 80W API GL-4, MB-Approval 235.1, MAN 341 Typ Z2, E1, ZF TE-ML 02B, 08, 17A SAE 80W/90 API GL-4, ZF TE-ML 02B, 08, 16A, 17A, 19A, Safety + Performance: MB 235.1, MAN 341 Z2, E1

GEAR OIL EP GL-4 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Getriebeoel für LKW-Schaltgetriebe. Die hochwertigen Basisoele, veredelt mit einer ausgewogenen Additives-Kombination, ga-rantieren ein hohes Lasttragevermögen, hervorragenden Verschleiss-Schutz sowie gute Scherstabilität.

Vorteile• überdurchschnittliches Lasttrage-

vermögen• ausgezeichneter Verschleiss-Schutz• hoher Schaltkomfort

Huile pour boîtes à vitesses manuelles de poids lourds. Les huiles de base de haute qualité ennoblies avec une combinaison équilibrée d’additifs garantissent une haute résistance à la charge, une excel-lente protection contre l’usure ainsi qu’une bonne stabilité au cisaillement.

Avantages• capacités exceptionnelles de résistance

à la charge• excellente protection contre l’usure• confort élevé lors du passage des vites-

ses

Un olio per cambi di camion. I pregiati oli di base, arricchiti con un’equilibrata combi-nazione di additivi, garantiscono un’elevata capacità di resistenza alle sollecitazioni, straordinaria resistenza all’usura, nonché ottima protezione contro l’usura e buona stabilità di taglio.

Vantaggi• capacità di resistenza alle sollecitazioni

superiore alla media• elevata protezione contro l’usura• maggiore comfort di innesto marce

GEAR ZX TP GL-4+5 80W/90: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I 80W/140: 25 l, 60 l, 200 l

SAE 80W/90 API GL-4 + 5, MT-1, MB-Approval 235.0, MAN 341 Typ Z2/E2, MAN 342 Typ M2 (MAN 3343 Typ M), ZF TE-ML 02B, 05A, 07A, 08, 12L, 12M, 16B, 17B, 19B, 21A, SCANIA STO 1:0, SAE J2360, MACK GO-J, Arvin Meritor 076-A, D, MIL-L-2105D, MIL-PRF-2105E SAE 80W/140 API GL-4 + 5, MT-1, SCANIA STO 1:0, Safety + Performance: ZF TE-ML 05A, 07A, 08, 12L, 12M, 16C, 16D, 21A, MACK GO-J, Arvin Meritor 076-A, D, MIL-L-2105D, MIL-PRF-2105E, SAE J2360

Spezielles Oel für Caterpillar Baumaschi-nen, das dem Original Caterpillar-Getrie-beoel entspricht. Kann überall verwendet werden, wo ein TO-4 vorgeschrieben ist.

Huile spéciale pour machines de chantier Caterpillar correspondant à l’huile de trans-mission Caterpillar originale. Peut être utili-sée partout où une TO-4 est prescrite.

Olio speciale per macchine edili Caterpillar conforme all‘olio per cambi Caterpillar ori-ginale. Può essere utilizzato ovunque sia prescritto un TO-4.

SAE 10W CAT TO-4, Allison C-4, ZF TE-ML 03, KOMATSU KES07.868.1SAE 30 CAT TO-4, Allison C-4, ZF TE-ML 03, 07F, KOMATSU KES07.868.1SAE 50 CAT TO-4, Allison C-4, KOMATSU KES07.868.1

GEAR OIL MEGA TO-4 10W: 25 l, 60 l, 200 l I 30: 60 l, 200 l I 50: 5 l, 25 l, 200 l

Dieses Spezial-Getriebeoel vereint zwei Eigenschaften: MULTI DF ist ein Getrie-beoel API GL-4 SAE 80W und eignet sich gleichzeitig hervorragend als Prozessfluid in Retarder und Intardersystemen, wenn ein Motorenoel SAE 20W/30 oder SAE 30 vorgeschrieben ist.

Vorteile• Semi Synthetic• vereinfachte Lagerhaltung (ein Produkt

für Schaltgetriebe und Intarder-Retarder Systeme)

• guter Schaltkomfort

GEAR OIL MULTI DF est un produit de pointe polyvalent: d’une part une huile haute pression pour boîtes à vitesses API GL-4 SAE 80W et d’autre part elle est particulièrement destinée pour la lubrifica-tion des systèmes Intarder-Retarder ayant comme prescription une huile moteur de viscosité SAE 20 ou SAE 30.

Avantages• Semi Synthetic• stockage simplifié (seulement un produit

pour boîtes à vitesses et systèmes Intarder-Retarder)

• confort optimal lors du passage des vitesses

Questo speciale olio per cambi unisce in sé due caratteristiche: MULTI DF è un olio per cambi, API GL-4 SAE 80W e si adatta al contempo in modo straordinario all’eserci-zio di sistemi Intarder-Retarder, nel caso in cui sia prescritto l’utilizzo di un olio motore di viscosità SAE 20 o SAE 30.

Vantaggi• Semi Synthetic• semplificazione della gestione del • magazzino (solamente un prodotto per

cambi e sistemi Intarder-Retarder)• buon comfort di innesto marce

SAE 30 (80W) API GL-4, ZF TE-ML 02C, 02H, 04B, API CF-4, ALLISON C-4

GEAR OIL MULTI DF 30 GL-4 25 l, 60 l, 200 l

Page 8: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

8

Das UTTO VT ist ein UTTO Oel (Universal - Tractor - Transmission - Oil) auf Mineralo-elbasis. Das UTTO VT wird in Achsen, Ge-trieben, Verteilergetrieben und Endantrie-ben mit und ohne nassen Bremsen oder Sperrdifferentialen eingesetzt. Besonders empfohlen für den Einsatz in Achsen von Baumaschinen und Materialförder- fahrzeugen.

UTTO VT est une huile UTTO Oel (Univer-sal - Tractor - Transmission - Oil) à base d’huile minérale. UTTO VT est utilisé dans les essieux, boîtes à vitesses, de transfert boîtes intermédiaires et commandes fi-nales avec ou sans freins immergés ou dif-férentiels autobloquants. Particulièrement recommandée pour l’utilisation dans les essieux de machines de chantier et engins de manutention de matériaux.

UTTO VT è un olio UTTO (Universal - Tractor - Transmission - Oil) a base di olio minerale. UTTO VT viene utilizzato in assi, cambi, gruppi di rinvio e trasmissioni fina-li con e senza freni a umido o differenziali autobloccanti. Particolarmente consigliato per l’impiego in assi di veicoli edili e per il trasporto di materiali.

SAE 0W/20 API GL-4, Safety + Performance: VOLVO WB102

UTTO CF ist ein universell einsetzbares Oel auf Mineraloelbasis mit speziell darauf abgestimmten Additiven. UTTO CF wird in Getrieben, Verteilergetrieben und in Ach-sen mit Nassbremsen eingesetzt. Beson-ders empfohlen für den Einsatz in Achsen von Bau- und Materialförderfahrzeugen.

UTTO CF est une huile universelle à base d’huile minérale spécialement formulé avec des additifs spécifiques formulée. UTTO CF est utilisé dans les ponts avec freins immergés, boîtes, boîtes intermé-diairés. Particulièrement recommandée pour l’utilisation dans les essieux de ma-chines de chantier et transporteurs de ma-tériaux.

UTTO CF è un olio universale a base di olio minerale con aditivi specifici. UTTO CF è utilizzato in assali, trasmissioni e scatole di rinvio con freni. Particolarmente consi-gliato per l’impiego su assali di veicoli da cantiere e veicoli adibiti al trasporto di ma-teriali.

SAE 10W/30 API GL-4, ZF TE-ML 03E, 05F, 06K, 17E, 21F, KOMATSU AXO-80, VOLVO WB 101, Allison C-4SAE 20W/40 API GL-4, ZF TE-ML 03E, 05F, 06K, 17E, 21F, Allison C-4

UTTO CF 25 l, 60 l, 200 l

UTTO VT 0W/20 25 l, 60 l, 200 l

Zink- und bleifreie Hochdruck-Getriebe oele auf Mineraloelbasis. Vorgeschrieben für Getriebe mit Bauteilen aus Bronze oder anderen Kupferlegierungen.

Vorteile• blei- und zinkfrei• absolut verträglich mit allen Metallen• wirtschaftlich dank extrem langen Oel-

wechselintervallen

Huiles haute pression exemptes de zinc et de plomb a base d’huile minérale pour engrenages. Prescrites pour engrenages avec composants en bronze ou autres al-liages de cuivre.

Avantages• exempt de plomb et de zinc• compatibilité absolue avec tous les

métaux• économique grâce aux intervalles de

vidange d’huile extrêmement longs

Olio per cambi alta pressione senza zinco e piombo a base di olio minerale. Prescritto per cambio con parti in bronzo o altre leghe di rame.

Vantaggi• libero da piombo e da zinco• compatibilità assoluta con tutti i metalli• economico grazie agli intervalli di dre-

naggio d‘olio estremamente lunghi

ISO VG 46, 68, 100, 150, 220, 320, 460, 680 DIN 51 517-3 (2004): CLP, ISO 6743-6: CKC/CKD, ISO 12925-1: CKC/CKD, Flender

GEAR COMPOUND PLUS 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Vollsynthetisches Spezialgetriebeoel auf der Basis von PAO (Polyalphaolefine). Für höchste Anforderungen in Getrieben, wel-che hohen und tiefen Temperaturen ausge-setzt sind. Speziell geeignet für Getriebe, die im Freien oder in unbeheizten Räumen stehen.

Vorteile• sehr guter Korrosionsschutz• extrem lange Oelwechselintervalle• ausgezeichnete Verträglichkeit mit

Konstruktionswerkstoffen, Dichtungen, Lacken usw.

Huile d’engrenage spéciale entièrement synthétique à base de PAO (Polyalphaole-fine). Pour les exigences les plus élevées d’engrenages placés en plein air ou dans des locaux non chauffés.

Avantages• très bonne protection contre la corrosion• intervalles de vidange d’huile prolongés• excellente compatibilité avec les matéri-

aux de construction, joints, vernis, etc.

Olio sintetico speciale per cambi a base PAO (Polyalphaolefine). Per massimi re-quisiti sui cambi esposti ad alte e basse temperature. Particolarmente idoneo per cambi collocati all‘aperto o in ambienti non riscaldati.

Vantaggi• molto buona protezione contro la corro-

sione• intervalli di drenaggio d‘olio prolungati• compatibilità eccellente con i materiali di

costruzione, giunti, verniciati, ecc.

DIN 51 517/T3: CLP, ISO 6743-6 und ISO 12925-1: CKC / CKD / CKE

GEAR SINTEC CLP 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Page 9: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

9

ATF TP ist ein High Performance ATF, das speziell für Automatikgetriebe von Nutz-fahrzeugen entwickelt wurde. Es zeichnet sich durch hervorragenden Verschleiss-schutz aus und ermöglicht lange Servicein-tervalle im Nutzfahrzeugbereich.

Vorteile• schützt bestens vor Verschleiss und

Korrosion• ausgezeichnete Schalteigenschaften

auch bei niedrigen Gängen• breiter Anwendungsbereich

ATF TP est une High Performance ATF spécialement développée pour les boîtes à vitesses automatiques de véhicules uti-litaires. Il se distingue par son excellente protection contre l’usure et permet des intervalles de service espacés dans le do-maine des véhicules utilitaires.

Avantages• protège au mieux contre l‘usure et la

corrosion• excellentes propriétés de passage des

vitesses même aux vitesses basses• large champ d‘applications

ATF TP è un fluido per trasmissioni auto-matiche ad elevate prestazioni, apposita-mente sviluppato per i cambi manuali di veicoli commerciali. Si contraddistingue per la sua eccellente protezione contro l’u-sura ed assicura intervalli di manutenzione lunghi nell’impiego dei veicoli commerciali.

Vantaggi• Protezione ottimale contro usura e corro-

sione• Ottime caratteristiche di innesto anche

allemarce inferiori• Campo d’impiego più ampio

DEXRON III H, ALLISON C-4, CAT TO-2, MAN 339 Typ V2/Z2, MB-Approval 236.6, VOITH H55.6336, ZF TE-ML-05L, 09, 21LSafety + Performance: ALLISON TES-389, TES-295, MAN 339 Typ V1/Z1/Z3, MB 236.5, 236.7, 236.9, MERCON V, VOITH H55.6335, VOLVO 97340, 97341, VW TL 52 990, ZF TE-ML-02F, 03D, 14B, 14C, 16L, 17C

ATF TP 25 l, 60 l, 200 l

ATF SUPER ist ein vielseitig einsetzbares ATF für ältere Fahrzeuge. Die gezielt aus-gewählten Grundoele und die darauf abge-stimmten Additives verleihen dem Produkt optimale Schmiereigenschaften, durch die eine gute und sichere Anwendung erreicht wird.

Vorteile• schützt bestens vor Verschleiss und

Korrosion• gute Schalteigenschaften• speziell für ältere Fahrzeuge

ATF SUPER est une ATF pour anciens véhicules. Les huiles de bases sélection-nées avec précision et les additifs assortis confèrent à ce produit des qualités lubri-fiantes optimales pour une utilisation sûre.

Avantages• protège au mieux contre l‘usure et la

corrosion• bonnes propriétés de passage des vitesses• spécialement pour vieux véhicules

ATF SUPER è un ATF universale per vei-coli più vecchi. Gli oli di base selezionati in modo mirato e gli additivi di conseguenza adattati conferiscono al prodotto proprietà lubrificanti ottimali, attraverso cui si ottiene una buona e sicura applicazione.

Vantaggi• protezione ottimale contro usura e corro-

sione• buone caratteristiche di innesto marce• specialmente adatto per autoveicoli

vecchi

DEXRON II D, MERCON, MB-Approval 236.6, ZF TE-ML-04D, 05L, 09, 11A, 14A, 21L, VOITH 55.6335, TASA, CAT TO-2, ALLISON C-4Safety & Performance: MAN 339 Typ V1/Z1, VOLVO 97335, ZF TE-ML-17C

ATF SUPER 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Page 10: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

10

HYDRAULIKOELE | HUILES HYDRAULIQUES | OLI IDRAULICI

Biologisch schnell abbaubares vollsynthe-tisches Hydraulikoel. 3- bis 5-fach längere Einsatzdauer möglich. Mischbar mit ver-gleichbaren Produkten, wenn die entspre-chenden Verfahrensregeln eingehalten werden.

Vorteile• biologisch schnell abbaubar gemäss

OECD-Test 301B• hoher Viskositätsindex • ausgezeichnete Korrosionsschutz-,

Verschleissschutz- und Hochdruckei- genschaften

Huile hydraulique entièrement synthé-tique, rapidement biodégradable. Permet d’atteindre une durée d’engagement 3 à 5 fois plus longue. Peut être mélangée avec des produits comparables, si les règles de procédure correspondantes sont obser-vées.

Avantages• rapidement biodégradable selon test

OCDE 301B• indice de viscosité élevé• excellente protection contre la corrosi-

on, l‘usure et les hautes pressions

Olio idraulico completamente sintetico e facilmente biodegradabile. Possibile durata di vita da 3 a 5 volte maggiore. Miscelabi-le con prodotti comparabili, se le regole di procedura corrispondente sono osservate.

Vantaggi• rapidamente biodegradabile• indice di viscosità elevato• protezione eccellente contro la corrosi-

one, l‘usura e le alte pressioni

ISO VG 15, 22, 32, 46, 68 DIN ISO 15380 (HEES), VDMA 24‘570, DIN 51524/T2 (HLP), DIN 51524/T3 (HVLP)

OEKOSYNT HEES ISO VG 46: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 15, 22, 32, 68: 25 l, 60 l, 200 l

Schwer entflammbare mineraloel- und wasserfreie Industrie- und Hydraulikoele. HFDU Hydraulikoele eignen sich für alle gängigen Hydraulikanwendungen und wer-den vor allem dort eingesetzt, wo aufgrund der Umgebungsbedingungen ein erhöhtes Explosions- und Brandrisiko besteht. (z.B. beim Tunnelbau)

Vorteile• schwer entflammbar• biologisch schnell abbaubar• sehr gutes Viskositäts-Temperatur Ver-

halten

Huiles industrielles et hydrauliques exemptes d‘huile minérale et d‘eau diffi-cilement inflammables. Les huiles hydrau-liques HFDU conviennent à toutes les uti-lisations hydrauliques habituelles et sont utilisées avant tout où, pour des raisons d‘environnement, des risques d‘explosion et de feu existant (p. ex. à la construction de tunnels).

Avantages• difficilement inflammable• rapidement biodégradable• très bon comportement de la viscosité

et de température

Oli industriali e idraulici privi di oli minerali e acqua altamente infiammabili. Gli oli idrau-lici HFDU si adattano a tutte le applicazio-ni idrauliche in uso e vengono impiegati in particolar modo in quei luoghi in cui, a causa delle condizioni ambientali, sussiste un elevato rischio di esplosione e incendio. (ad es. nella costruzione di gallerie)

Vantaggi• gravemente infiammatorio• rapidamente biodegradabile• ottimo rapporto di viscosità temperatura

Campo d’impiego più ampio

ISO VG 46 FMR (Factory Mutual Research) FM Approval 3014396, DANIELE HFDU, 7. Luxenburger Report, VDMA 24317, HFDU, ISO 12922, L-HFDU

OEKOSYNT HFDU 60 l, 200 l

Page 11: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

11

Mehrbereichs Industrie- und Hydraulikoel mit hohem Viskositätsindex, auch für hy-drostatische Antriebe optimal geeignet. Optimales Verhalten bei extremen Tempe-raturen.

Vorteile• Mehrbereichshydraulikoel• hoher Viskositätsindex• verträglich mit anderen Hydraulikoelen • auf Mineraloelbasis

Huile industrielle et hydraulique multigrade à indice de viscosité élevé. Convient égale-ment de manière optimale pour les trans-missions hydrostatiques. Comportement optimal lors de températures extrêmes.

Avantages• huiles hydrauliques multigrades• indice de viscosité élevé• compatibles avec d’autres huiles • hydrauliques à base d’huile minérale

Olio industriale e idraulico multigrado con elevato indice di viscosità, perfettamente adatto anche per la trasmissione idrosta-tica. Ottima resistenza alle temperature estreme.

Vantaggi• oli idraulici multigradi• indice di viscosità elevato• compatibili con altri oli idraulici a base• d‘olio minerale

ISO VG 15, 22, 32, 46, 68, 100 DIN 51524/T3 (HVLP), ISO 6743-4 (HV)

COREX HV 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Industrie- und Hydraulikoel mit sehr brei-tem Einsatzbereich.

Huile hydraulique avec un rayon d’action très large.

Olio idraulico con campo die impiego mol-to ampio.

ISO VG 10, 15, 22, 32, 46, 68, 100, 150 DIN 51524/T2 (HLP), DIN EN ISO 6743-4 (HM)

COREX HLP ISO VG 68: 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 10, 15, 22, 32, 46, 100, 150: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

COREX HVLP-D ist ein Hydraulikoel mit einer ausgezeichneten Viskositätsstabili-tät für präzise, hydraulische Kraftübertra-gungs-, Regel- und Steuerungssysteme speziell für Anlagen, die bei tiefen Tem-peraturen arbeiten. Dank der vorzüglichen detergierenden und dispergierenden Wir-kung verhindert es Funktionsstörungen.

Vorteile• Mehrbereichshydraulikoel• scherstabil (Stay-in-Grade)• verträglich mit anderen Hydraulikoelen-

auf Mineraloelbasis

COREX HVLP-D est une huile hydraulique avec une excellente stabilité de viscosité pour les systèmes hydrauliques de trans-mission de force, asservissements et de commande travaillant à des températures basses. Empêche les perturbations fonc-tionnelles grâce à son excellent pouvoir détergent et dispersant.

Avantages• huiles hydrauliques multigrades• stabilité au cisaillement (Stay-in-Grade)• compatibles avec d’autres huiles hydrau-

liques à base d’huile minérale

COREX HVLP-D è un olio idraulico stra-ordinariamente resistente in termini di vi-scosità per sistemi di tras missione precisi, regolazione e comando idraulici, concepito per impianti che operano a basse tempe-rature. Grazie all‘ottimo effetto detergente e disperdente impedisce disturbi di funzio-namento.

Vantaggi• oli idraulici multigradi• stabilità al taglio (Stay-in-Grade)• compatibili con altri oli idraulici a base

d‘olio minerale

ISO VG 46, 68 DIN 51524/T3 (HVLP), DIN 51502 (HVLP-D)

COREX HVLP-D ISO VG 68: 60 l, 200 l I ISO VG 46: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Page 12: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

12

DIVERSES | DIVERS | DIVERSI

COOLANT M3.0 auf Ethylen-glykolbasis bietet für alle modernen Motoren, insbe-sondere aber hochbelastete Aluminium-motoren, hervorragenden Schutz gegen Frost, Korrosion, Kalkablagerung und Über-hitzung. Silikat-, nitrit-, amin- borat- und phosphatfrei.

COOLANT M3.0 est un produit à base d’éthylène-glycol, destiné aux moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium hautement sollicités. Exempt de silicate, nitrite, amine, borate et phos-phate (OAT-Technology).

COOLANT M3.0 su base di glicole etileni-co offre per tutti i motori moderni, ma in particolare motori in alluminio altamente sollecitati, eccellente protezione antigelo, anticorrosione, da depositi di calcare e dal surriscaldamento. Povero di silicato, nitri-to, ammina, borato e fosfato (OAT Techno-logy).

COOLANT M3.0 OAT-TECHNOLOGY Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l I Ready to use: 1l, 4l, 25l, 60 l, 200l

MAN 324 TYP SNF, MB-APPROVAL 325.3, VW TL 774-D/F (G12, G12+)SAFETY + PERFORMANCE: CUMMINS IS SERIE N14, DAF 74002, DETROIT DIESEL (POWER COOL PLUS), DEUTZ 0199-99-1115/6, DEUTZ / MWM 0199-99-2091/8, FORD WSS-M97B44-D, OPEL/GM 6277M / B040 1065 / GMW 3420, JENBACHER, HITACHI, KOBELCO, KOMATSU 07.892 (2009), LIEBHERR MD1-36-130, MAZDA MEZ MN 121D, SCANIA TB 1451, YANMARBS 6580, ASTM D 3306, 4985, JIS K2234, JASO M325, KSM 2142

COOLANT M5.0 ist ein nitrit-, phosphat- und aminfreies Kühlerschutzmittel auf der Basis Ethylenglykol. Es erfüllt die strengs-ten Anforderungen verschiedener Herstel-ler moderner, leistungsstarker Motoren.

COOLANT M5.0 est un liquide de refroi-dissement à base d’éthylène-glycol exem-pt de nitrite, phosphate et amine. Il répond aux normes les plus sévères des différents constructeurs de moteurs puissants mo-dernes.

COOLANT M5.0 Concentrate è un prodot-to di protezione del radiatore non contiene nitrito, fosfato ed ammina su base di glico-le etilenico. Esso soddisfa i requisiti più se-veri di diverse case produttrici di moderni motori potenti.

COOLANT M5.0 HYBRID-TECHNOLOGY Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l I Ready to use: 1 l, 4l, 25 l, 60 l, 200 l

Safety + Performance: BMW GS 9400 / N600 69.0, CUMMINS 85T8-2, DAF 74001, FIAT 9.55523, FORD ESDM97B49-A, GM 6901-599, IVECO 18-1830, MAN 324 Typ NF, MB 325.0, MB 325.2, CHRYSLER MS-7170, MTU - MTL 5048, PERKINS, VW TL 774-C (G11), ASTM D3306, BS 6580, SAE J1034

Page 13: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

13

Kühlerschutz-Konzentrat auf Ethylenglykol-Basis. Geeignet für moderne , leistungs-starke Motoren. Nitrit-, phosphat- und aminfrei.

Concentré antigel pour radiateur à base d’éthylène glycol. Destiné aux moteurs modernes à haut rendement. Exempt de nitrite, phosphate et amine.

Concentrato per la protezione del radiatore su base di glicole etilenico. Adatto per mo-tori moderni, die elevata potenza, esenti da nitriti, fofati ed ammina.

COOLANT G48 60 l, 200 l

MAN 324 NF, MB-Approval 325.0, Safety + Performance: BMW N 600 69.0, DEUTZ: H-LV 0161 0188, JENBACHER: TA-Nr. 1000-0201, LIEBHERR: TLV 035, TLV 23009A, MTU: MTL 5048, SAAB: 690 1599, OPEL/GM: B 040 0240, VW/AUDI/PORSCHE/SEAT/SKODA: TL 774-C (G11)

© b

ilfing

er.c

om

Page 14: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

14

SYNPRESS ISO VG 32, 46 und 68 wer-den allen Anforderungen gerecht, welche von modernen Schraubenverdichtern und Rotationskompressoren im harten Dauer-einsatz in Industrie, Stollenbau, Bergbau, bei künstlicher Beschneiung usw. gestellt werden.

SYNPRESS ISO VG 32, 46 et 68 rem-plissent toutes les prescriptions qui sont exigées dans les compresseurs à vis ou rotatifs modernes travaillant en service continu, dans des conditions difficiles telles que dans l‘industrie, la construction de galeries souterraines, l‘exploitation mi-nière, l‘enneigement artificiel, etc.

SYNPRESS ISO VG 32, 46 e 68 rispondono a tutti i requisiti richiesti dai moderni compressori a vite e di rotazione nell‘impiego prolungato in condizioni dif-ficili nell‘industria, costruzione di gallerie, industria mineraria, nell‘innevamento arti-ficiale ecc.

SYNPRESS ISO VG 32: 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 46: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 68: 5 l, 25 l, 200 l

ISO VG 32, 46, 68 DIN 51506 VDL, ISO DP 6521, DIN 51 524 (HLP, HVLP)

Vollsynthetische Bohrhammerflüssigkeiten für die Schmierung von Druckluftwerkzeu-gen. ROTAC SYNT sind biologisch rasch ab-baubar. Durch die gute Reinigungswirkung und die absolut sichere Enteisung werden Betriebsstörungen auch bei tiefen Tempe-raturen sicher verhindert.

Liquides entièrement synthétiques pour marteaux piqueurs pour la lubrification d‘outils pneumatiques. Les produits ROTAC SYNT sont rapidement biodégra-dables. Grâce à leur bon effet de nettoyage et le dégivrage absolument sûr, les déran-gements sont évités même lors de tempé-ratures basses.

Oli per martelli pneumatici ROTAC SYNT. Li-quidi sintetici per martelli pneumatici per la lubrificazione di attrezzi ad aria compressa. ROTAC SYNT sono facilmente biodegrada-bili. Grazie all‘ottimo effetto detergente e alle proprietà antighiaccio assolutamente sicure impedisce disturbi di funzionamento anche a basse temperature.

BOHRHAMMEROELE ROTAC SYNT 10, 18 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Biologisch abbaubares Seilschmiermittel aus pflanzlichen Basisoelen. Verfügt über ein gutes Kriech- und Eindringvermögen und greift Seilrollen und Fütterungen aus Kunststoff nicht an.

Lubrifiant biodégradable à base d‘huiles végétales pour câbles. Dispose d‘une ex-cellente capacité de fluage et de pénétra-tion. N‘attaque pas les poulies ni les fonds de gorges en matière synthétique.

Lubrificante per funi biodegradabile a base di oli vegetali. Dispone di un‘eccellente capacità di scorrimento e penetrazione senza aggredire le pulegge e le scanalature in materiale sintetico.

SEILSCHMIERMITTEL 180 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Diese Kompressorenoele eignen sich für alle Kolben- und Rotationskompressoren, sowie Luftvakuumpumpen, für die ein Schmieroel gemäss DIN VB, VBL, VC, VCL und VDL vorgeschrieben sind.

Ces huiles pour compresseurs sont des-tinées pour tous les compresseurs à pistons et rotatifs, ainsi que pour les pompes à vide, pour lesquels un lubrifiant selon les normes DIN VB, VBL, VC, VCL et VDL est prescrit.

Questi oli sono idonei per tutti i compres-sori a pistoni e di rotazione, nonché per le pompe per vuoto pneumatiche, per le quali è prescritto un olio lubrificante conforme a DIN VB, VBL, VC, VCL e VDL.

UNIPRESS ISO VG 150: 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 46, 68, 100: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

ISO VG 46, 68, 100, 150 DIN 51 506 VDL, VCL, VC, VBL, VB, DIN 51 524/1 (HL), DIN 51 517/2 (CL)

Mineralische Bohrhammeroele sind kon-zipiert für den Einsatz in Bohrjumbos zur Schmierung von Bohr- und Abbauhäm-mern.

Les huiles minéreaux pour marteaux piqueurs sont conçues pour la lubrifica-tion de foreuses mobiles, de marteaux piqueurs et de démolition.

Gli oli minerali per martelli pneumatici sono concepiti per l‘impiego in jumbo per la lubrificazione di martelli pneumatici e picconatori.

BOHRHAMMEROELE ROTAC 46, 100 ISO VG 46: 1l, 25 l, 60 l, 200 l I ISO VG 100: 25 l, 60 l, 200 l

Page 15: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

15

FETT | GRAISSES | GRASSI LUBRIFICANTI

LangzeitfettUniversalfett mit hohem Haftvermögen, stark wasserabweisend, walkbeständig, hochdruckbeständig. NLGI 2.

Einsatzbereich –30 °C bis +120 °C.

Graisse longue duréeGraisse universelle avec pouvoir d’adhé-rence extrême, fortement hydrophobe, résistant au foulage et aux hautes pres-sions. NLGI 2.

Zone d’utilisation –30 °C à + 120 °C.

Grasso a lunga durataGrasso universale con elevata adesività, fortemente idrofugo, resistente alla gualci-tura, resistente ad alta pressione. NLGI 2.

Impiego da –30 °C a + 120 °C.

FETT 2000 850g, 4.5kg,14 kg,17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

HochdruckfettModernstes Mehrzweckfett, hochdruck-beständig, für extreme Beanspruchung, weiter Temperatureinsatzbereich, bestens geeignet für Radlager und belastete Wälz-lager. NLGI 2.

Einsatzbereich –30 °C bis +150 °C.

Graisse haute pressionGraisse polyvalente moderne, résistant à la haute pression, résistant aux sollici-tations extrêmes, large plage de tempé-ratures, spécialement conçue pour les roulements de roues et les roulements à cylindres chargés. NLGI 2.

Domaine d’application –30 °C bis +150 °C.

Grasso ad alta pressioneModernissimo grasso multiuso, resistente all’alta pressione, per sollecitazioni estre-me, ampio intervallo di temperature d’im-piego, particolarmente adatto per cuscinet-ti ruota e per la sollecitazione di cuscinetti volventi. NLGI 2.

Impiego da –30 °C a +150 °C.

FETT 3000 850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

KP2N-30 nach DIN 51502, MB-Approval 265.1, MAN 284 Li-H 2, Volvo STD 1277.18, 1277.2, Lubricating grease 97718, 97220

KP2K-30 nach DIN 51 502

LithiumfettFür die Schmierung von Gleit- und Wälzla-gern in Industrie, Gewerbe, Landwirtschaft und Transportwesen. Walkfest, hohe Roll-stabilität. NLGI 2.

Einsatzbereich –30 °C bis +120 °C.

Graisse lithiumPour la lubrification de paliers lisses et à roulements dans l’industrie, l’artisanat, l’agriculture et les transports. Très bonne stabilité mécanique, bonne résistance au foulage. NLGI 2.

Zone d’utilisation –30 °C à + 120 °C.

Grasso al litioPer la lubrificazione di cuscinetti lisci e vol-venti nell’industria, artigianato, agricoltura e trasporti. Ottima stabilità meccanica, ele-vata resistenza al rollio. NLGI 2.

Impiego da –30 °C a + 120 °C.

FETT 190 EP 850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

KP2K-30 nach DIN 51 502

Page 16: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

16

Lithiumfett mit MoS2Lithiumfett mit schützenden Notlauf- eigenschaften. Es entspricht den Vor-schriften namhafter Baumaschinen- und Fahrzeughersteller, welche für die Schmierung ihrer Maschinen und Fahr-zeuge ein Fett mit einem Molybdängehalt von 2 - 5% verlangen. Der Arbeitstempe-raturbereich von -20 °C bis +120 °C, kurz-fristig +150 °C, erfüllt alle Anforderungen, sowohl bei tiefsten als auch bei sehr war-men Umgebungstemperaturen. Bestens geeignet zur Schmierung von Bolzen und Gleitlager mit oszillierenden Bewegun-gen. NLGI 2.

Graisse à base de lithium avec MoS2Graisse à base de lithium avec protection par propriété de fonctionnement en cas d’urgence. Elle est conforme aux pre-scriptions de constructeurs de machines et de véhicules notoires, qui requièrent une graisse avec une part de 2 à 5 % de molybdène pour les machines et véhi-cules. La plage de températures de travail allant de –20 °C à +120 °C, temporaire-ment jusqu’à +150 °C, répond à toutes les exigences, tant par les températures les plus basses que par des températures am-biantes les plus élevées. Appropriée pour la lubrifiction de goujons et paliers lisses à mouvement oscillatoire. NLGI 2.

Grasso a litio con MoS2Grasso a litio con caratteristiche protettive per il funzionamento d‘emergenza. È con-forme alle specifiche di Case prestigiose di produzione di macchine edili e veicoli che richiedono per la loro lubrificazione un grasso con un tenore di molibdeno dal 2 al 5%. L‘intervallo delle temperature di lavo-ro da -20 °C a +120 °C, per brevi intervalli fino a +150 °C lo rende adatto a tutte le esigenze, sia a temperature molto basse che molto alte. Altamente idoneo per la lu-brificazione di perni e cuscinetti radenti che effettuano movimenti oscillanti. NLGI 2.

FETT 218 M 850 g, 4.5 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

GetriebefliessfettFETT 174 ist ein lithiumverseiftes Schmier-fett auf Mineraloelbasis und eignet sich für die Füllung von Getriebegehäusen von Stirn- und Kegelradantrieben, Schnecken- und ähnlichen Industriegetrieben, auch bei erhöhten Betriebstemperaturen. Einsatz-bereich: -30 °C bis +120 °C. NLGI 00.

Graisse fluide pour engrenagesFETT 174 est une graisse de couleur natu-relle, poisseuse, semi-liquide, au savon de lithium, à base d’huile minérale et convient au remplissage de carters d’engrenages droits, coniques, à vis sans fin et autres engrenages industriels, même par tempé-rature élevée. De -30 °C jusqu’à +120 °C. NLGI 00.

Grasso fluido per riduttoriFETT 174 è un grasso lubrificante incolore di tipo corrente, semifluido, saponificato al litio su base di oli minerali ed adatto per il riempimento di scatole del cambio ad ingranaggi cilindrici e conici, meccanismi industriali a vite senza fine e simili, anche con temperature di esercizio elevate. Im-piego da -30 °C a +120 °C. NLGI 00.

FETT 174 850 g, 4.5 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg

Lithiumfett PTFEFETT 219 eignet sich zur Schmierung von hochdruckbelasteten Wälz- und Gleitlagern bei erhöhten Lagertemperaturen. Speziell geeignet für den Einsatz in Erdförderma-schinen sowie Baumaschinen aller Art. Entspricht den Anforderungen namhafter Baumaschinen- und Fahrzeugherstellern wie Caterpillar, Komatsu, Liebherr, Aker-manns, O&K, Volvo und Scania. Nicht geeignet für schnell drehende oder vor-gespannte Wälzlager. Arbeitstemperatur-bereich von – 20 °C bis + 150 °C, kurzfristig bis + 200 °C. NLGI 2.

Graisse à base de lithium PTFEFETT 219 convient à la lubrification de roulements à rouleaux et paliers lisses fortement chargés. Convient tout parti-culièrement pour une utilisation sur les machines d’extraction et autres machines de chantiers de tous genres. Correspond aux niveaux d’exigences des constructeurs de machines et véhicules de chantiers tels que Caterpillar, Komatsu, Liebherr, Aker-manns, O&K, Volvo et Scania. Inadaptée pour paliers à vitesses élevées ou précon-traints. Plage de la température de service de -20 °C à +150 °C, à court terme même jusqu‘à +200 °C. NLGI 2.

Grasso a litio con PTFEFETT 219 è adatto alla lubrificazione di cu-scinetti volventi e radenti soggetti a forti sollecitazioni in presenza di temperature elevate. Particolarmente adatto per l’impie-go in convogliatori nonché in macchine da costruzione di tutti i tipi. FETT 219 è con-forme alle specifiche di case prestigiose di produzione di macchine da costruzione e veicoli quali Caterpillar, Komatsu, Liebherr, Akermanns, O&K, Volvo e Scania. Non adatto per cuscinetti volventi a rotazione rapida o precaricati. Intervallo temperature di lavoro: da – 20 °C a + 150 °C, per brevi intervalli fino a + 200 °C. NLGI 2.

FETT 219 4.5 kg, 14 kg, 17kg, 22 kg, 54kg, 180 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

Mehrzweckfett mit EP zusätzen

FETT 195 ist ein naturfarbenes Li-Ca ver-seiftes Fett auf Mineraloelbasis. FETT 195 eignet sich zur Schmierung von Wälz- und Gleitlagern die hohen, teils stossartigen Belastungen ausgesetzt sind. Auch in Zen-tralschmieranlagen einsetzbar.

Graisse a usages multiples avec additifs EP Graisse a usages multiples avec additifs EP. FETT 195 est une graisse de couleur naturelle à base d’huile minérale sapo-nifiée au Li-Ca. FETT 195 convient au graissage de roulements et paliers expo-sés à des charges élevées et partiellement à des sollicitations saccadées. Peut égale-ment être utilisé dans les systèmes de graissage centralisés.

Grasso multiuso con additivi EP

FETT 195 è un grasso al sapone di litio/calcio di colore naturale a base di olio mi-nerale. FETT 195 è adatto alla lubrificazione di cuscinetti volventi e a strisciamento sot-toposti a sollecitazioni elevate. Utilizzabile anche in impianti di lubrificazione centraliz-zata.

FETT 195 400g, 17kg, 54kg

KP2N-20 nach DIN 51502

Page 17: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

17

MeisseltrennpasteSpezialschmierstoff für die sichere Tren-nung zwischen Meissel oder Spitzeisen und der Führungsbüchse von hydrauli-schen Abbauhämmern. Auch für Druckluft getriebene Abbauhämmer, Felsbohrma-schinen und zur Verschraubung von Bohr-gestängen geeignet. Die Trennwirkung ist auch bei sehr hohen Temperaturen gewährleistet. Für Wälz- und Gleitlager nicht geeignet! Einsatzbereich: -20 °C bis +1100 °C. NLGI 2.

Pate de séparationLubrifiant spécial pour assurer la séparation entre burin ou aiguille et la douille de gui-dage des marteaux piqueurs hydrauliques. Convient également pour les marteaux pi-queurs pneumatiques, perceuses de superfi-nition et le boulonnage de tiges de sondage. L’effet de séparation est assuré même à des températures très élevées. Ne convient pas pour palier à roulement et à glissement! De -20 °C jusqu‘à +1100 °C. NLGI 2.

Pasta per scalpelliLubrificante speciale per separare in modo sicuro scalpelli o ferri appuntiti della bus-sola di guida di martelli demolitori idraulici. Adatto anche per martelli pneumatici, scal-pelli de roccia e collegamenti e vite con aste di perforazione. L‘efficacia di questo prodotto è garantita anche e temperature molto alte. Non adatto per cuscinetti vol-venti e radenti. Impiego da -20 °C a +1100 °C. NLGI 2.

MEISSELTRENNPASTE 183 17 kg, 54 kg I Patronen à / cartouches de / cartucce da 400 g

PolyharnstofffettFETT 6000 ist ein gelb-braunes Polyharn-stofffett auf Mineraloelbasis. FETT 6000 eignet sich zur Schmierung von belasteten Wälz- und Gleitlagern bei erhöhten Lager-temperaturen. Speziell geeignet für den Einsatz in Strassenfertigern oder bspw. für Laufrollenlager an Stranggiessanlagen.NLGI 2.

Graisse polyueraFETT 6000 est une graisse polyuera de couleur jaune-brune à base d’huile minéra-le. FETT 6000 convient au graissage de roulements à galets et paliers lisses lors de températures de paliers élevées. Par-ticulièrement adaptée pour une utilisation dans les finisseurs de revêtements rou-tiers ou, p. ex., les roulements de roulet-tes de machines pour la coulée continue. NLGI 2.

Grasse alla poliureaFETT 6000 è un grasso alla poliurea di co-lore giallo-marrone a base di oli minerali. FETT 6000 è adatto alla lubrificazione di cuscinetti volventi e a strisciamento in pre-senza di temperature elevate. Particolar-mente indicato per l’impiego in finitrici o, ad esempio, per cuscinetti a rulli di impianti di colata continua. NLGI 2.

FETT 6000 400 g, 17 kg

KP2R-20 nach DIN 51502

Zahnrad- und DrahtseilfettFett für offene Schmierstellen. FETT 1218 eignet sich für offene und hochbelaste-te Schmierstellen, die in sehr feuchter oder nasser Umgebung arbeiten, für die Schmierung und Konservierung von offe-nen Getrieben, Zahnkränzen, Zahnstan-gen, Ketten, Führungsschienen, Federn, Drahtseilen, usw. an Baggern, Kränen, Baumaschinen, Aufzügen und Förderanla-gen. Einsatzbereich: -30 °C bis +130 °C. NLGI 2.

Graisse pour crémaillères et câblesLa graisse FETT 1218 est appropriée pour les points de graissage ouverts et dure-ment sollicitées opérant dans un environ-nement très humide ou mouillé, pour la lu-brification et la préservation d’engrenages ouverts, couronnes dentées, crémaillères, chaînes, rails-guides, ressorts, câbles, etc. d’excavateurs, grues, machines de chan-tier, ascenseurs, convoyeurs. Plage de température -30 °C à +130 °C. NLGI 2.

Grasso per ingranaggi e funi metallicheGrasso per punti di lubrificazione aperti. Il FETT 1218 è adatto per punti di lubrificazio-ne aperti e altamente sollecitati, in ambien-ti molto umidi o bagnati, per la lubrificazio-ne e conservazione di ingranaggi aperti, corone dentate, aste dentate, catene, bi-nari di guida, molle, cavi metallici, ecc. su escavatori, gru, macchine edili, ascensori e impianti di convogliamento. Temperatura di impiego: da -30 °C a +130 °C. NLGI 2.

FETT 1218 4.5 kg

KPF2K-10 nach DIN 51825

AbdichtfettFETT 4600 ist ein biologisch schnell ab-baubares Schmierfett auf der Basis ei-ner speziellen Calciumseife. Aufgrund der Konsistenz (NLGI2/3) und der hohen Grundoelviskosität verfügt das Fett über eine sehr gute Abdichtwirkung. FETT 4600 wird hauptsächlich eingesetzt für die kon-tinuierliche Schmierung von Haupt-Lager-Dichtungen im vorderen Bereich von Tun-nelbohrmaschinen. Einsatzbereich: -20 °C bis +100 °C. NLGI 2-3.

Graisse d’étanchéification FETT 4600 est une graisse rapide-ment biodégradable à base d’un savon de calcium spécial. En raison de la consistance (NLGI 2/3) et de la viscosité élevée de l’huile de base, la graisse dis-pose d’un très bon effet d’étanchéifica-tion. FETT 4600 est utilisé en première ligne comme graisse d’étanchéification en continu des joints de paliers principaux de tunneliers. -20 °C à +100 °C.NLGI 2-3.

Grasso di tenutaIl GRASSO 4600 è un lubrificante rapi-damente biodegradabile a base di uno speciale sapone di calcio. La consisten-za (NLGI2/3) e l‘elevata viscosità di base dell‘olio rendono il grasso ottimo come iso-lante. Il GRASSO 4600 viene usato soprat-tutto per la lubrificazione continua di guar-nizioni di cuscinetti nella parte anteriore di trapani per gallerie. Da -20 °C a +100 °C. NLGI 2-3.

FETT 4600 4.5 kg, 54 kg, 180 kg

ME 2-3 G -20 nach DIN 51502

Page 18: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

18

Page 19: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

19

CO

NFO

RM

545

0 B

IO

CO

NFO

RM

510

0

PE

RA

FOR

M 5

300

TR

EN

NM

ITTE

L 44

50 B

IO

TR

EN

NM

ITTE

L 41

00

TR

EN

NM

ITTE

L 41

20

TR

EN

NM

ITTE

L 43

6

TRE

NN

MIT

TEL

425

BIT

UM

EN

TRE

NN

MIT

TEL

4720

WA

LZE

NTR

EN

NM

ITTE

L 47

00 B

IO

MO

TOR

EX

-TR

EN

NB

IT

SAT

UR

N M

ISC

HE

RS

CH

UTZ

660

0 B

IO

Aluminiumschalung I Coffrage en aluminium I Casseformi di alluminio

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Holzschalung I Coffrage en bois I Casseformi die legno ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Kunststoffschalungen I Coffrage en plastique I Casseformi di plastiqua

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Stahlschalung I Coffrage en acier I Casseformi di acciaio ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Betonmischanlagen I Station à béton I Mescolatore di calcestruzzo

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Einbaumaschinen I Appareils d‘installation I Apparecchi d‘impianto

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Fahrmischer I Malaxeur à béton I Mescolatore mobil ✓ ✓ ✓

Pneu- oder Stahlwalzen I Rouleaux I Rulli ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Werkzeuge, Armaturen I Outils, garnitures I Strumentarie, armaturi

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Beton eingefärbt I Béton teinté I Calcestruzzo colorato ✓ ✓ ✓

Biologisch abbaubar I Biodégradable I Biodegradabile ✓ ✓ ✓ ✓

Chemische Trennung I Séparation chimique I Separazione chimica

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Entlüftungs-Additives I Additives d‘aération I Additivi aerazione

✓ ✓ ✓

Flammpunkt < 75 °C I Point éclair < 75 °C I Punto di infiammabilità < 75 °C

Korrosionsschutz-Additives I Additives protection contre la corrosion I Additivi protezione contro la corrosione

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Physikalische Trennung I Séparation physique I Separazione fisica

✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

VOC-frei I Exempt de COV I Senza COV ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Wasserverdrängend I Repousse l‘eau I Muovendo l‘acqua ✓ ✓ ✓ ✓

Vereinfacht die Reinigung von Schalungen I Simplifie le netto-yage des coffrages I Semplifica la pulizia di casseforme

✓ ✓ ✓ ✓ ✓

Viskosität bei 40 °C I Viscosité 40 °C I Viscosità 40 °C 5.9 8 14 4.6 8.3 3.2 3.1 13.9 3.1 10 6.8 7

TRENNMITTEL | AGENT DE SÉPARATION | DISARMANTI

✓ = geeignet I adapté I adatto ✓✓ = sehr gut geeignet I très convenable I molto adatto ✓✓✓ = bestens geeignet I mieux pour I migliore per

Page 20: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

20

TRENNMITTEL | AGENT DE SÉPARATION | DISARMANTI

Biologisch schnell abbaubares Beton-trennmittel der neuesten GenerationVOC-frei. Die dünnflüssigen Grundoele unterstützen ein sparsames Auftragen auf die Schalung. Durch neue Additive wird ein hervorragender Korrosionsschutz und ein schnelles Erhärten der Betonoberfläche gewährleistet. Dank der biologischen Ab-baubarkeit, bedenkenloser Einsatz in der Tübbing-Element-Fabrikation, dem Tunnel-bau und im Bereich von Gewässerschutz-bauten.

Agent de séparation rapidement biodé-gradable de la plus récente générationExempt de COV. Les huiles de base très limpides permettent une application éco-nomique sur les coffrages. Les nouveaux additifs offrent une parfaite protection contre la corrosion et permettent un dur-cissement rapide de la surface du béton. Sa biodégradation permet un emploi sans risques dans la fabrication d’éléments de cuvelage, la construction de tunnels et dans le secteur de la construction de pro-tections contre les eaux.

Disarmante facilmente biodegradabile – di ultima generazione Esente da COV. Gli oli di base fluidi con-sentono un‘applicazione economica sulla cassaforma. I nuovi additivi consentono un eccellente effetto anticorrosivo ed un rapido indurimento superficiale. La sua biodegradabilità consente un impiego sicuro nella fabbricazione di elementi di rivestimento, nella costruzione di gallerie e nel settore delle opere idrauliche.

CONFORM 5450 BIO 25 l, 60 l, 200 l

Universell einsetzbares Betontrennmit-tel der neusten GenerationGelbfarbenes, VOC-freies Trennmittel von mittlerer Viskosität. Entwickelt auf der Basis von hochraffinierten Mineraloelen. Hervorragender Korrosionsschutz. Neu for-mulierte Additive sorgen für eine schnelle Entlüftung, optimierte Vibration und für schöne, saubere und qualitativ einwand-freie Oberflächen. Sehr gut geeignet für Sichtbeton sowie für alle Schalungsarten (Holz, Metall, Kunststoff) wie auch für un-konventionelle Formen.

Agent de séparation universel de la plus récente générationAgent de séparation de couleur jaune, exempt de COV, d’une viscosité moyenne. Développé sur la base d’huiles minérales hautement raffinées. Excellente protec-tion contre la corrosion. Les additifs nou-vellement formulés permettent une dé-saération rapide, une vibration parfaite et de belles surfaces de béton, propres d’une qualité parfaite. Convient très bien au bé-ton apparent ainsi qu’à tous les genres de coffrages en bois, matière plastique et mé-talliques, même de formes non-conven-tionnelles.

Disarmante universale - di ultima gene-razione Disarmante di colore giallo, esente da COV, di media viscosità. Prodotto sulla base di oli minerali altamente raffinati. Protezione eccellente contro la corrosione. Gli additivi formulati di recente consentono una rapida ventilazione, ottima vibrazione e superfici belle, pulite e perfette sotto il profilo del-la qualità. Estremamente idoneo per cal-cestruzzo a vista nonché per tutti i tipi di cassaforma (legno, metallo, plastica) e per forme non convenzionali.

CONFORM 5100 5 l, 25 l, 200 l

Page 21: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

21

Biologisch rasch abbaubares BetontrennmittelVOC-freies Trennmittel. Einsatz im Hoch-bau und der Beton-Fertigelement-Fabrika-tion. Sehr gut geeignet für alle gängigen Schalungen. Sehr ergiebig (bis zu 40 m2/lt / bei Metallschalungen bis zu 80 m2/lt). Bedenkenloser Einsatz bei Fluss- und See-verbauungen und im Bereich von Grund-wasservorkommen.

Agent de séparation rapidement biodégradable pour le bétonExempt de COV. Pour l‘utilisation dans la construction ainsi que la fabrication d’élé-ments préfabriqués en béton. Pour toutes les sortes de coffrages. Très économique (jusqu’à 40 m2/l / coffrages métalliques jusqu’à 80 m2/l). Recommandé tout parti-culièrement pour les travaux de coffrage de chantiers fluviaux et lacustres ou au niveau de nappes phrétiques.

Disarmante facilmente biodegradabile

Esente da COV. Per l‘impiego nella co-struzione e nella fabbricazione di elementi prefabbricati in calcestruzzo. Altamen-te idoneo per tutte le casseformi in uso. Estremamente economico (fino a 40 m2/lt / nelle casseformi metalliche fino a 80 m2/lt). Raccomandato nei lavori di sistemazio-ne dei cantieri fluviali e lacustri e nelle falde freatiche.

TRENNMITTEL 4450 BIO 25 l, 200 l

Vielseitig einsetzbares BetontrennmittelVOC-freies Trennmittel von mittlerer Vis-kosität. Geeignet für Holz- und Kunststoff-schalungen.

Agent de séparation universelAgent de séparation exempt de COV de viscosité moyenne. Pour coffrages en bois et en matière plastique.

Disarmante universaleDisarmante esente da COV di viscosità media. Idoneo per casseformi in legno e materiale plastico.

PERAFORM 5300 25 l, 200 l

Page 22: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

22

Betontrennmittel für den Hoch- und FormenbauDünnflüssiges Trennmittel. Enthält speziel-le Zusätze, die einen wirksamen, dünnen Trocken-Film ergeben. Daher besonders sparsam in der Anwendung. Die verzö-gerungsfreie Trennwirkung ermöglicht eine sofortige Weiterverarbeitung. Be-sonders geeignet im Wohnbau und In-dustriebereich sowie für Betonelemente und Sichtbeton. Einsatztemperatur bis max. + 30 °C.

Agent de séparation pour le bâtiment et la construction de moulesAgent de séparation limpide contenant des agents spéciaux ayant la propriété de pro-duire un film mince sec. De ce fait il est d’un emploi très économique. L’effet de séparation sans retard permet un traite-ment immédiat. Indiqué tout particulière-ment dans la construction immobilière, le secteur industriel, les éléments préfabri-qués en béton et le béton apparent. Utili-sable jusqu’à max. + 30 °C.

Disarmante per l‘edificio e la costruzio-ne di stampiDisarmante limpida che contiene agenti speciali aventi la proprietà di produrre un film sottile secco. Pertanto è di un‘occupa-zione molto economica. L‘effetto di sepa-razione senza ritardo permette un tratta-mento immediato. Indicato in particolare nella costruzione immobiliare, il settore industriale, gli elementi prefabbricati in calcestruzzo ed il calcestruzzo evidente. Utilizzabile fino a max. + 30 °C.

TRENNMITTEL 436 25 l, 200 l

Bitumentrennmittel 4720Eignet sich hervorragend für Pneu- oder Stahlwalzen. Verhindert wirksam das Fest-kleben des Schwarzbelages auf der Wal-zenoberfläche. Konzentriert anwenden.

Agent de séparation de bitume 4720 Tout particulièrement pour rouleaux de compactage tandem ou sur pneus. Em-pêche efficacement que le revêtement ne reste collé à la surface des rouleaux. Ne doit pas être dilué.

Disparante per composti bitumosi 4720Straordinariamente idoneo per rulli pneu-matici o in acciaio. Impedisce efficace-mente l‘incollaggio del rivestimento sulla superficie dei rulli. Non diluire.

BITUMENTRENNMITTEL 4720 25 l, 200 l

Universell einsetzbares BetontrennmittelGelbfarbenes, VOC-freies Trennmittel von mittlerer Viskosität. Sehr ergiebig (bis zu 40 m2/lt / bei Metallschalungen bis zu 80 m2/lt). Guter Korrosionsschutz, was-serabstossend. Ergibt schöne, qualitativ einwandfreie Oberflächen, auch bei Sicht-beton. Für alle gängigen Schalungsmate-rialien geeignet.

Agent de séparation universel pour le bétonAgent de séparation de couleur jaune, exempt de COV, de viscosité moyenne. Très économique (jusqu’à 40 m2/l / et jusqu’à 80 m2/l pour coffrages métal-liques). Bonne protection contre la cor-rosion et hydrophobe. Donne de belles surfaces qualitativement parfaites même au béton apparent. Utilisable pour tous les coffrages usuels.

Disarmante universale

Disarmante di colore giallo, esente da COV, di media viscosità. Estremamente efficace (fino a 40 m2/lt / nelle casseformi metalli-che fino a 80 m2/lt). Buon effetto anticor-rosivo, idrorepellente. Consente superfici belle e perfette sotto il profilo della qualità, anche nel calcestruzzo a vista. Idoneo per tutti i materiali di casseformi in uso.

TRENNMITTEL 4100 25 l, 200 l

Betontrennmittel für Sichtbeton

Nahezu transparentes, dünnflüssiges Trennmittel. Ein hoher VOC-freier Lösungs-mittelanteil sorgt für ein beschleunigtes Abtrocknen und verhindert eine Fleckenbil-dung. Sparsam in der Anwendung. Eignet sich gut für Weissbeton.

Agent de séparation pour béton apparentAgent de séparation très fluide de couleur jaune clair. Une proportion élevée de sol-vants exempts de COV permet un durcis-sement accéléré et empêche la formation de taches. D’emploi économique. Se quali-fie pour le béton blanc.

Disarmante per calcestruzzo apparente

Disarmante molto fluido di colore giallo chiaro. Una proporzione elevata di solven-ti liberi da COV permette un indurimento accelerato ed impedisce la formazione di macchie. D‘occupazione economica. Adat-to per l‘uso di calcestruzzo bianco.

TRENNMITTEL 4120 25 l, 200 l

Page 23: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

23

Biologisch abbaubares WalzentrennmittelBestens geeignet für Pneu- oder Stahlwal-zen. Verhindert wirksam das Festkleben des Belages auf der Walzenoberfläche. Das Resultat ist eine absolut ebene, ein-wandfreie Fahrbahn. Ohne VOC. Mit Was-ser verdünnen.

Agent séparateur biodégradable pour rouleau compresseurSpécialement destiné pour rouleaux com-presseurs à pneu ou en acier. Évite ef-ficacement le collage du revêtement sur la surface du rouleau. Le résultat est une surface carrossable impeccable et abso-lument plane. Sans COV. Diluez avec de l'eau.

Disarmante biodegradabile per rulli compressoriParticolarmente idoneo per rulli pneuma-tici o in acciaio. Evita in modo efficace l’incollaggio del rivestimento sulla superfi-cie del rullo. Ne risulta una carreggiata per-fetta ed assolutamente piana. Senza COV. Diluire con acqua.

WALZENTRENNMITTEL 4700 BIO 25 l, 200 l

Vielseitig einsetzbarer Mischerschutz mit Dewatering, biologisch abbaubar, VOC-frei Entwickelt mit modernsten Additiven, bildet eine pflegende Schutzschicht, die zuverlässig alle Maschinen-, Metall- und Gummiteile vor Rückständen schützt. Das darin enthaltene Silikonoel bewirkt eine ausgezeichnete Wasser-Unterwanderung (Dewatering).

Agent de protection universel pour malaxeurs, biodégradable, avec dewa-tering, exempt de COVDéveloppé avec les additifs les plus ré-cents, il produit une pellicule protégeant efficacement toutes les parties métal-liques et en caoutchouc de tous résidus. Le part de silicone permet un transport (dewatering) et un refoulement de l’eau.

Mescolatore versatile con dewatering,biodegradabile, esente da COV

Sviluppato con i più moderni additivi, pro-duce una pellicola che protegge efficace-mente tutte le parti in metallo e in gom-ma della macchina da qualsiasi residuo. Il parte di siliconico consente un eccezionale drenaggio (dewatering) ed un forte sposta-mento dell‘acqua.

SATURN 6600 25 l, 200 l

TRENNMITTEL 425 ist lösungsmittelfrei und eignet sich besonders für die Beton-Fertigelement-Fabrikation bei erhöhten Umgebungstemperaturen.

L’ AGENT DE SEPARATION 425 est sans solvants et est particulièrement adapté pour la production industrielle d’éléments en béton à des températures ambiantes élevées.

DISARMANTE 425 è un prodotto senza solventi ed è particolarmente indicato per la fabbricazione di elementi prefabbricati in calcestruzzo in presenza di temperature ambiente elevate.

TRENNMITTEL 425 200 l

BitumentrennmittelMOTOREX TRENNBIT ist ein lösungs-mittelfreies, hochwirksames Spezial-trennmittel. Die besondere chemische Zusammensetzung bewirkt eine optimale Trennung und verhindert das Anhaften von Schwarzbelag an Einbaumaschinen, Wal-zen und Geräten. MOTOREX TRENNBIT ist gebrauchsfertig und darf nicht verdünnt werden.

Agent de séparation de bitumeMOTOREX TRENNBIT est un agent de séparation spécial très effectif exempt de solvant. La composition chimique particu-lière permet une séparation optimale et empêche l’adhésion des revêtements bitu-meux sur les finisseuses, rouleaux com-presseurs et autres appareils. MOTOREX TRENNBIT est prêt à l’usage et ne doit pas être dilué.

Disarmante per composti bitumosiMOTOREX TRENNBIT è un disarmante speciale senza solventi, altamente efficien-te. La particolare composizione chimica assicura una separazione ottimale ed im-pedisce l’aderenza della pavimentazione in asfalto su pavimentatrici, rulli e apparecchi. MOTOREX TRENNBIT è pronto per l’uso e non deve essere diluito.

MOTOREX TRENNBIT 25 l, 200 l

Page 24: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

24

REINIGER | NETTOYANTS | DETERSIVI

Kleinteile-ReinigerLösungsmittelhaltiger Kleinteilenreiniger zum Entfetten von Metall- und Kunststoff-teilen.

Détergent pour petites piècesDétérgent contenant un solvant pour dégraisser les pièces métalliques et en matière plastique.

SgrassanteDetergente per piccoli componenti, adatto per sgrassare parti in metallo e plastica.

REX-REINIGER 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Multi ReinigerHochkonzentriert für Haushalt, Gewerbe und Landwirtschaft. Ideal für Böden und Platten. Zu über 80% biologisch abbaubar nach OECD 302 B. Je nach Verschmut-zungsgrad 0,5 bis 5% dosieren.

MultidetergentProduit de nettoyage polyvalent hautement concentré pour le ménage, l’artisanat et l’agriculture. Idéal pour sols et catelles. Biodégradable à plus de 80% selon OECD 302 B. Doser le produit à raison de 0,5 à 5% en fonction du degré de salissure.

MultidetergenteDetergente multiscopo altamente concen-trato per la casa, la piccola impresa e l’agri-coltura, ideale per i pavimenti e le stoviglie. Biodegradabile fino a più dell’80% secon-do OECD 302 B. A seconda del grado di imbrattamento dosare dallo 0,5 al 5%.

MULTI REINIGER 1 l, 5 l, 25 l, 200 l

UniversalreinigerFür Maschinen, Metallteile, Fahrzeuge, Motoren, Chassis, Böden, Blachen usw. Lösungsmittelfrei. Je nach Verschmut-zungsgrad 5 – 50% dem Wasser beimi-schen oder unverdünnt anwenden.

Détergent universelPour machines, éléments métalliques, mo-teurs, châssis, sols, bâches, etc. Exempt de solvants. En fonction du degré de salis-sure, ajouter de 5 à 50% de produit avec de l’eau ou employer le non dilué.

Detergente universalePer macchine, parti metalliche, vetture, motori, autotelai, pavimenti, lamiere, ecc. Senza solventi. A seconda del grado di imbrattamento miscelarlo con acqua al 5 – 50% oppure impiegarlo non diluito.

TRUCKCLEAN 5 l, 25 l, 200 l

RADICAL-REINIGER 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

MotorreinigerLösungsmittelfreier Motorreiniger. Schaum- arm. Hohe Reinigungskraft.

Détergent universelDétergent pour moteurs exempt de sol-vants. Ne mousse pas. Pouvoir nettoyant élevé.

Detergente universaleDetergente per motori privo di solventi. Senza schiuma. Elevata forza pulente.

Page 25: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

25

Universalreiniger Geruchsarm. Er hat ähnliche Löseeigen-schaften wie die üblichen VOC-abgabe-pflichtigen Lösungsmittelreiniger, besteht aber aus Inhaltsstoffen, die nicht unter die VOC-Lenkungsabgabe fallen. OPAL 5000 eignet sich besonders zum Entfetten und Reinigen von Teilen im Service- und Repa-raturbereich. Durch seine relativ langsame Abtrocknung werden die Teile kurzzeitig vor Korrosion geschützt.

Détergent universelSans dégagement d‘odeur. Il a des proprié-tés détergentes identiques aux produits détergents usuels soumis à la taxe COV, mais il est composé de produits non sou-mis à la taxe COV. OPAL 5000 se prête par-ticulièrement bien pour le dégraissage et le nettoyage de pièces dans le domaine du service et de la réparation. Par son temps de séchage relativement lent, les pièces sont protégées de la corrosion pendant quelque temps.

Detergente universaleBassa emissione di odori. Le sue pro-prietà detergenti sono iden tiche a quel-le dei prodotti in uso soggetti all‘impo-sta COV, ma è composto tuttavia da prodotti non soggetti a tale imposta. OPAL 5000 è particolarmente idoneo per sgrassare e pulire componenti nei settori Service e di riparazione. Grazie al suo pe-riodo di essiccazione relativamente lento, i componenti sono protetti dalla corrosione per un breve lasso di tempo.

OPAL 5000 1l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Chassis- und MaschinenreinigerHervorragendes Reinigungsmittel zum Entfernen von Bitumen und Schmutz an Maschinen, Geräten, Lastwagenbrücken, Chassis und Personenwagen sowie an Mauerwerken und Steinen. CHASSIS- und MASCHINENREINIGER löst aber auch Oele und Fette auf stark verschmutzten Motoren-, Chassis- und Maschinenteilen. Oelabscheider sind nicht in der Lage, das Lösungsmittel abzutrennen und zurückzu-halten!

Détergent pour châssis et machinesExcellent nettoyant pour l’élimination de bitumes et le décrassage de machines, appareils, ponts de camions, châssis et voitures ainsi que la maçonnerie et les pierres. Le DÉTERGENT POUR CHÂS-SIS ET MACHINES dissout également les huiles et graisses sur les pièces de moteur, châssis et machines fortement en-crassées. Les séparateurs d’huile ne sont pas en mesure de séparer et de retenir le solvant.

Detergente per chassis e macchineUn eccezionale detergente per la rimozio-ne di bitume e sporcizia su macchine, ap-parecchi, ponti di autocarri, chassis e vettu-re, oltre che su opere murarie e pietre. IL DETERGENTE PER CHASSIS e MACCHI-NE è in grado di eliminare anche oli e gras-si da componenti fortemente imbrattati di motori, chassis e macchine. I separatori d‘olio non sono in grado di staccare e trat-tenere il solvente!

CHASSIS- UND MASCHINENREINIGER 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Scheibenreiniger VOC-frei Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzen-trat erhältlich. VOC-frei. Rasches Schmutz-lösevermögen, keine Schlierenbildung.

Scheibenreiniger blauAls Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzen-trat erhältlich. Blau eingefärbt. Rasches Schmutzlösevermögen, keine Schlieren-bildung.

Scheibenreiniger farblosGanzjahreskonzentrat, farblos. Speziell ge-eignet für Fächer- und beheizte Düsen.

Lave-glace exempt de COVPrêt pour l‘usage ou comme concentré toutes saisons. Exempt de COV. Pou-voir dissolvant rapide, sans formation de traces.

Lave-glace bleuPrêt pour l‘usage ou comme concentré toutes saisons. Teinté en bleu. Pouvoir dis-solvant rapide, sans formation de traces.

Lave-glace incoloreConcentré toutes saisons, incolore. Spécia-lement pour buses éventails et chauffées.

Liquido per pulizia vetri senza COV Pronto per uso oppure concentrato per tut-te le stagioni. Senza VOC. Scioglie rapida-mente lo sporco, non forma striature.

Liquido per pulizia vetri blu Pronto per uso oppure concentrato per tut-te le stagioni. Colore blu. Scioglie rapida-mente lo sporco, non forma striature.

Liquido per pulizia vetri incoloreConcentrato per tutte le stagioni incolore. Particolarmente adatto per ugelli multipli e ugelli riscaldati.

SCHEIBENREINIGER VOC-frei, blau: 25 l, 200 l I farblos: 5 l, 25 l, 200 l

Universal-VerdünnerZum Verdünnen von herkömmlichen Kunstharz- und Nitrolacken, Oelfarben und Anstriche sowie zur äusserst wirkungsvol-len Reinigung von Pinseln, Spritzpistolen und Fettrückständen, ideal zum Entfetten aller Metalloberflächen. Enthält VOC.

Dilutif universelPour diluer tous les vernis en résine syn-thétique, nitrocellulosiques, peintures à l’huile ainsi que pour le nettoyage extrê-mement efficace de pinceaux, pistolets à peinture, résidus de graisse, idéal pour le dégraissage de surfaces métalliques. Contient COV.

Diluente universalePer diluire tutti le vernici convenzionali a legante resinoide e alla nitrocellulosa, i co-lori a olio e le pitture nonché per la pulizia estremamente efficace di pennelli, pistole per verniciatura a spruzzo e residui di gras-so, ideale per sgrassare tutte le superfici metalliche. Contiene COV.

UNIVERSAL-VERDÜNNER 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Page 26: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

26

SPRAYS

HaftschmierstoffVollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz. Dringt rasch tief ein und schützt vor Korrosion. Temperatursta-bil von –30 °C bis +200 °C. Haftfest, was-serbeständig, silikonfrei, druck- und stoss-fest, farblos.

Lubrifiant adhésifLubrifiant synthétique universel, résistant aux pressions élevées, avec effet prolon-gé, pour toutes les applications. Pénètre rapidement en profondeur et protège de la corrosion. Stable à des températures de –30 °C à +200 °C. Adhérent, résistant à l‘eau, exempt de silicone, résistant à la pression et aux chocs, incolore.

Lubrificante adesivoLubrificante completamente sintetico, resistente all‘alta pressione, con effetto prolungato e per uso universale. Penetra rapidamente in profondità e protegge dalla corrosione. A temperatura stabile da –30°C fino a +200°C. Aderente, resistente all‘ac-qua, privo di silicone, resistente alla pres-sione ed agli urti, incolore.

SPRAY 2000 Spray: 500 ml

UniversalsprayUnentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Werkstatt und Garage. Schmiert alle be-weglichen Teile. Optimal zum Schützen von Metalloberflächen und Konservieren von Werkzeugen. Beseitigt Quietschen. Hinterlässt einen sehr wirksamen Schutz-film. Verdrängt und unterwandert Wasser und verhindert Korrosion.

Spray universelIndispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier et le garage. Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection et conservation optimale de toutes surfaces métalliques et outils. Elimine les grincements. Laisse un film protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous l’eau. Empêche la corrosion.

Spray universaleFondamentale per il settore industriale, le piccole imprese, l’officina ed i garage. Lu-brifica tutte le parti mobili. Ottimale per la protezione di superfici metalliche e per la conservazione di utensili. Elimina gli stridii. Applica un film protettivo molto efficace. Elimina le infiltrazioni d’acqua e previene la corrosione.

INTACT MX 50 Spray: 200 ml, 500 ml I Fluid: 5 l, 25 l, 60 l

Page 27: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

27

SPRAYS

UniversalsprayUnentbehrlich für Industrie, Gewerbe, Haushalt und Freizeit. Schmiert alle be-weglichen Teile, beseitigt Quietschen, un-terkriecht Wasser, schützt vor Korrosion, wirkt dielektrisch, reinigt und pflegt Metal-le und Kunststoffe. Vollsynthetisch.

Spray universelIndispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier, le garage, le ménage, le jardin, le sport et les loisirs. Lubrifie toutes les pièces mobiles, élimine les grincements, s’infiltre sou l’eau protège de la corrosion, a un effet diélectrique, nettoie et entretient le métal e le plastique. Entièrement syn-thétique.

Spray universaleFondamentale per il settore industriale, le piccole imprese, l’officina, i garage, la casa, i giardini lo sport ed il tempo libero. Lubri-fica tutte le parti mobili. Elimina gli stridii. Elimina le infiltrazioni d’acqua, Protegge dalla corrosione, Agisce come dielettrico, Pulisce e cura i metalli e la plastica. Appli-care con cura e lasciare agire per qualche istante.

JOKER 440 SYNTHETIC Spray: 500 ml I Fluid: 5 l, 25 l, 200 l

Kettenspray Vollsynthetischer, verschleissmindernder Ketten- und Bowden-Zug-Schmierstoff, O-Ring geprüft. Schleuder-, druck- und wasserfest.

Spray pour chaînes Lubrifiant entièrement synthétique rédui-sant l’usure pour chaînes et câbles Bow-den. Testé joints toriques. Résiste à la force centrifuge, à la pression et à l’eau.

Spray per cateneLubrificante sintetico per catene e tiran-ti Bowden che riduce l‘usura, testato su O-ring. Resistente alla centrifuga, alla pres-sione e idrorepellente.

CHAIN LUBE OFF ROAD Spray: 56 ml, 500 ml

SchraubenlöserRost- und Schraubenlöser mit hervorragen-der Kriechwirkung. Löst schnell festgeros-tete Metallteile.

DégrippantProduit avec un excellent fluage pour élimi-ner la rouille et dégripper les vis. Détache rapidement les pièces metalliques blo-quées par la rouille.

Spray sciogliruggineSolvente con eccellenti proprietà di pene-trazione, ideale per sbloccare le parti ar-rugginite. Libera rapidamente dalla ruggine componenti metallici.

ANTIRUST SPRAY Spray: 500 ml I Fluid: 5 l, 200 l

OelsprayDer biologisch abbaubare Oelspray. Für Industrie, Gewerbe, Haushalt und Hobby. Schmiert alle beweglichen Teile, schützt vor Korrosion, hinterlässt einen farblosen, dünnen Film, pflegend.

Huile en sprayL’huile biodégradable en spray. Pour l’in-dustrie, l’artisanat, le ménage et le brico-lage. Lubrifie toutes les pièces mobiles, protège de la corrosion, laisse un film fin incolore, entretient.

L‘olio sprayL‘olio spray biodegradabile. Per l‘industria, le attività artigianali, la casa e gli hobby. Lu-brifica tutte le parti mobili, protegge dalla corrosione, lascia una sottile pellicola inco-lore, per la cura delle superfici.

OIL SPRAY BIO Spray: 500 ml

Korrosionsschutz mit Langzeitwirkung

Für Aussen- und Innenlagerung von Halb- und Fertigfabrikaten, Seetransport, Winter-dienstfahrzeuge, Bau- und Landwirtschafts-maschinen, als Unterbodenschutz und Hohlraumkonservierung in der Fahrzeugin-dustrie. Bildet nach kurzer Trocknungszeit wi-derstandsfähigen, grifffesten, wachsartigen Schutzfilm gegen äussere Einflüsse. Extrem salzwasserresistent.

Protection anticorrosion avec effet à long termePour le stockage a l‘extérieur et a l‘intérieur des produits semi-finis et finis, les trans-ports maritimes, les véhicules pour Service d‘hiver, les engins de génie civil et machines agricoles, comme protection du bas de cais-se et la conservation des espaces vides dans l‘industrie automobile. Crée un film de protection résistant, sec au toucher et cireux contre les influences extérieures après une brève durée de séchage. Extrêmement rési-stant à l‘eau saline.

Protezione anticorrosione con effetto a lungo terminePer stoccaggio all‘esterno e all‘interno di semilavorati e prodotti finiti, trasporto via mare, veicoli per il servizio invernale, macchine edili e agricole, come protezio-ne sottoscocca e protettivo per scatolati nell‘industria automobilistica. Dopo una breve asciugatura forma un film protettivo simile a cera che offre un‘ottima presa ed è resistente contro gli influssi esterni. Estre-mamente resistente all‘acqua salata.

SPRAY 466 500 ml

Page 28: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

28

SpezialschmierstoffKupferspray. Bestens geeignet, um das Festbrennen / Festsitzen von thermisch hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrau-ben, Zündkerzen, Bremsklötzen, Wärme-tauscher, etc. zu verhindern. Einsatz-bereich: –40 °C bis +1200 °C.

Lubrifiant spécialSpray au cuivre. Convient spécialement contre le grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que vis de tuyaux d’échappement, bougies, pla-quettes de freins, échangeurs de chaleur, etc. Domaine d’utilisation: –40 °C jusqu’à +1200 °C.

Lubrificante specialeSpray a base di rame. Consigliato per l’as-semblaggio di fi lettature, perni, flangie, freni, frizioni, scappamenti, ecc. Impiego: –40 °C a +1200 °C.

COPPER SPRAY Spray: 300 ml

Schweissschutz Airspray, silikon- und lösungsmittelfrei, unbrennbar. Verhindert wirkungsvoll das Haften von Schweissperlen, schützt Schweissgut und Geräte vor Korrosion, hinterlässt keine Aschereste und ist mit Wasser leicht abwaschbar.

Protection de soudureAirspray, exempt de silicone et de sol-vants, ininflammable. Empêche efficace-ment l’adhérence d’éclaboussures de sou-dage, protège le cordon de soudure et le chalumeau de la corrosion, ne laisse pas de cendres et peut être aisément nettoyé à l’eau.

Prodotto protettivo per la saldaturaAirspray, esente da silicone e solventi, ininfiammabile. Impedisce efficacemente l’adesione degli spruzzi di sadatura, proteg-ge dalla corrosione il materiale da saldare e gli attrezzi, non lascia scorle e si lava via facilmente con acqua.

PROWELD SPRAY Spray: 500 ml I Fluid: 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

FettsprayDickflüssiger Fettspray mit gutem Haft-vermögen, als Alternative zum Fettpinsel. Wasser- und salzwasserresistent. Guter Korrosions- und Verschleissschutz.

Graisse en sprayGraisse visqueuse en spray d‘une bonne adhérence, l’alternative du pinceau à graisse. Résiste à l’eau même salée. Bonne protection contre la corrosion et l’usure.

Spray grassoGrasso spray viscoso con buone caratteri-stiche di adesività, in alternativa al grasso applicato con il pennello. Resistente all‘ac-qua dolce e salmastra. Buona protezione contro la corrosione e l‘usura.

GREASE SPRAY Spray: 500 ml

BremsreinigerReinigt und entfettet alle Brems- und Kupplungsteile. Verhindert Aufwirbeln von Belags-Abrieb. Entfernt Oel, Fett, Brems-flüssigkeit, Teer, Bitumen, etc. Eignet sich auch zur Reinigung von Maschinen, Elek-tromotoren und feinmechanischen Gerä-ten. Besonders hoher Sprühdruck.

Détergent de freinsNettoie et dégraisse toutes les parties de freins et d’embrayages. Empêche le tour-billonnement des particules provenant de l’usure des garnitures. Elimine huile, graisse, liquide de freins, goudron, bitume, etc. Convient également pour le nettoyage de machines, moteurs électriques et appa-reils mécaniques de précision. Pression de vaporisation particulièrement élevée.

Detergente per freniPulisce e sgrassa tutte le parti dei fre-ni e della frizione. Previene lo spar-gimento dei residui delle pastiglie dei freni. Rimuove olio, grasso, liqui-do dei freni, catrame, bitume, ecc. E‘adatto anche per la pulizia di macchine, motori elettrici ed apparecchi meccanici complessi. Pressione di spruzzatura parti-colarmente elevata.

POWER BRAKE CLEAN Spray: 750 ml I Fluid: 5 l, 25 l, 200 l

SilikonoelSchmier-, Pflege- und Schutzmittel für Gummi-, Kunststoff- und alle Metallteile. Kunststoffteile erhalten Hochglanz und Gummiteile werden gepflegt und ge-schützt. Temperaturstabil von –50 °C bis +200 °C. Antistatisch, wasserabstossend, oxidationsverhütend.

Huile de siliconeLubrifie, traite et protège les plastiques, le caoutchouc et toutes les pièces métal-liques. Fait briller les pièces en plastique, traite et protège les pièces en caout-chouc. Stable à des températures de –50 °C à +200 °C. Antistatique, hydro-phobe, préserve de l‘oxydation.

Spray siliconeProdotti lubrificanti, per la cura e la salva-guardia delle parti in gomma, plastica eme-tallo. Le parti in plastica acquistano estre-ma lucentezza ed i componenti in gomma vengono curati e protetti. A temperatura stabile da –50°C fino a +200°C. Antistati-co, idrorepellente, antiossidante.

SILICONE SPRAY Spray: 500 ml I Fluid: 5 l, 25 l

Page 29: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

29

Bohr- & Schneidoel Pumpspray Für alle hochlegierten Stahlsorten als auch Buntmetalle und Aluminium. Zum Bohren, Gewindeschneiden, Sägen, Dre-hen, Fräsen, Stanzen. Optimale Kühl- und Schmiereigenschaften.

Spray d‘huile de coupe et de perçage Pour tous les aciers fortement alliés, les métaux non ferreux et l’aluminium. Pour percer, tarauder, scier, tourner, fraiser, estamper. Propriétés optimales de refroi-dissemenent et de lubrification.

Olio spray da foratura e taglio Per tutti i tipi di acciaio altamente legati, metalli non ferrosi e alluminio. Per opera-zioni di foratura, filettatura, segatura, torni-tura, fresatura, tranciatura. Caratteristiche ottimali di raffreddamento e lubrificazione.

EASY CUT PUMPSPRAY Pumpspray: 250 ml

Fettspray Hochwertiges Schmiermittel für offene Zahnradsysteme, Antriebs- und Transport-ketten, Drahtseile und Führungen von Bau-maschinen usw.

Vorteile• sehr haftfest• schmierend• witterungsresistent

Graisse en sprayLubrifiant de haute qualité pour système de roues dentées ouverts, pour chaîne d’entraînement et de transport.

Avantages• bonne adhérence• lubrifie• résistant aux intempéries

Spray grassoLubrificante di alta qualità per sistemi con ruota dentata aperti, catene motrici e di trasporto, funi metalliche e guida di mac-chine edili, ecc.

Vantaggi• molto aderente• lubrificante• resistente alle intemperie

ZAHNRADLUBRIKOSE 1219 Spray: 500 ml

BatteriepflegeSchützt Batteriepole, Polklemmen, Steck-verbindungen, Anlasser-Anschlusskabel. Ver hindert Korrosion und Oxydation.

Soins de la batterieProtège les pôles des batteries, bornes polaires, connecteurs, connexions de mo-teurs, cordons de raccordement de démar-reurs, etc. Evite la corrosion et l’oxydation.

Spray per contattiProtegge i poli della batteria, i morsetti, i connettori ad innesto, i cavi di collegamen-to del motorino d’avviamento. Impedisce la corrosione e l’ossidazione.

ACCU PROTECT Spray: 200 ml

InnenraumreinigerReinigt alle Mate rialien im Innenraum, ge-eignet für Textil, Polster, Teppich und Leder. Beseitigt wirksam und anhaltend unange-nehme Gerüche.

Nettoyant d‘intérieurNettoie toute les matières à l’intérieur, idéale pour les textiles, coussins, tapis et cuir. Elimine efficacement et de façon du-rable les odeurs désagréables.

Detergente per l’abitacoloDetergente per l’abitacolo pulisce tutti i materiali nell’abitacolo, adatto per i tessuti, tappezzeria e moquette.

INTERIOR CLEAN Spray: 500 ml I Fluid: 25 l

StarthilfeZuverlässige Starthilfe für Benzin- und Die sel motoren. Enthält reibungsvermin-dernde Schmierkomponenten.

Aide de démarragePour les moteurs à essence et diesel. Con-tient un composant lubrificant qui diminue le frottement.

Spray per l’avviamento del motore Affidabile supporto per l’avviamento di mo-tori a benzina e diesel. Contiene compo-nenti lubrificanti atti a ridurre l’attrito.

MOTOR START 500 ml

Page 30: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

30

ADDITIVES

Diesel Bioschlamm-StopVerhindert Schlammbildung in Dieselkraft-stoffen. Wirksamer Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksa-me Formulierung. Wirtschaftlicher Lang-zeitschutz für Tank, Leitungen und Motor.

Additif anti-boue biodieselEmpêche la formation de boue dans les carburants diesel. Protection anticorro-sion efficace et biocide rapide grâce à une formule de grande efficacité. Protection durable économique pour le réservoir, les conduites et le moteur.

Stop alla morchia del dieselImpedisce la formazione di morchia nei carburanti diesel. Elevata protezione con-tro la corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie all‘elevata efficacia della formula. Protezione economica e di lunga durata per serbatoio, tubazioni e motore.

GROTAMAR 82 1 l, 10 l

Kraftstoff-System-SchutzDiesel-Additives, reinigt das gesamte Sys-tem, verbessert den Korrosionsschutz. Er-höht die Schmierwirkung des Diesels. Der Cetan-Booster verbessert die Verbrennung und erleichtert den Kaltstartvorgang.

Protection système carburantAdditif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore la protection anticorro-sion. Augmente l’effet lubrifiant du diesel. L’augmentation de l’indice de cétane amé-liore la combustion et facilité le démarrage à froid.

Protezione impianto carburanteAdditivo per diesel, pulisce l‘intero siste-ma, migliora la protezione anticorrosione. Aumenta l’effetto lubrificante del diesel. Il Cetan Booster migliora la combustione e facilita il processo die avviamento a freddo.

DIESEL IMPROVER 250 ml, 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l

Diesel-WinterzusatzDiesel-Winterzusatz verhindert die Paraf-finkristallbildung sowie das Flocken des Dieselkraftstoffes und verbessert so die Fliessfähigkeit des Kraftstoffes bei kalten Temperaturen, senkt den Stockpunkt.

Additif diesel d´hiverAdditif diesel d´hiver empêche la formation de cristaux de paraffine ainsi que le flo-connage du carburant diesel et améliore la fluidité à basses températures, abaisse le point de congélation.

Additivo invernale dieselAdditivo invernale diesel impedisce la for-mazione di cristalli di paraffina e la floccula-zione del diesel emigliora la fluidità del car-burante alle basse temperature, abbassa il punto di addensamento.

WINTER PROOF 1 l, 5 l, 200 l

AdBlue® 10 l, 200 l, 1000 l

AdBlue® reduziert schädliche Stickoxyde im Abgasnachbehandlungssystem. Der Harn-stoff wird synthetisch hergestellt und be-steht aus einer hochreinen 32.5%-gen Lö-sung. Das Produkt ist leicht zu handhaben und umweltverträglich.

Lagertemperatur von -5°C bis + 25°C

AdBlue® réduit les oxydes d´azote nocifs dans le système de post-taitement des gaz d´échappement. L´urée est produit synthé-tiquement et est une solution de 32.5% de haute pureté. Le produit est facile à manipu-ler et écologique.

Température de stocke de -5 °C à +25 °C.

L´AdBlue® riduce gli ossidi di azoto nocivi nel sistema di post-trattamento dei gas di sca-rico. L´urea viene prodotta sinteticamente ed è costituita da una soluzione purissima al 32,5%. Il prodotto è facile da maneggiare e rispettoso dell´ambiente.

Temperatura di stoccaggio da -5 °C a +25 °C

DIN 70070, ISO 22241, AUS32®

Page 31: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

31

WORK WEAR

Arbeitsschürze schwarzTablier de travail noir Grembiule neroEinheitsgrösse I Taille unique I Taglia Unica

Kombi grau Combinaison grise Tuta grigia

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 62

Kombi Kids grünCombinaison Kids verteTuta Kids verdeGrössen I Tailles I Taglie: 92-140

Latzhose Kids grün Salopette Kids verte Salopette Kids verde

Grössen I Tailles I Taglie: 92-140

Latzhose grau Salopette grise Salopette grigiaGrössen I Tailles I Taglie: 42 - 62

Berufsmantel grauBlouse de travail grise Camice grigioGrössen I Tailles I Taglie: 42 - 62

Kombi grün Komfortabel und stark Combinaison verte Confortable et solide Tuta verdeComoda e robusta

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 64Grössen I Tailles I Taglie: 152 + 164

Kombi anthrazit Komfortabel und stark Combinaison anthracite Confortable et solide Tuta antraciteComoda e robusta

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 66Grössen I Tailles I Taglie: 152 + 164

Kombi grün Extra-robustCombinaison verte Extrêmement résistanteTuta verde Super resistente

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 64

Kombi anthrazit Extra-robustCombinaison anthracite Extrêmement résistanteTuta antraciteSuper resistente

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 66

Latzhose anthrazit Komfortabel und starkSalopette anthracite Confortable et solideSalopette antraciteComoda e robusta

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 66

Latzhose grün Komfortabel und starkSalopette verte Confortable et solideSalopette verde Comoda e robusta

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 64

Arbeitshose anthrazit Komfortabel und starkPantalon de travail anthracite Confortable et solidePantaloni da lavoro antraciteComoda e robusta

Grössen I Tailles I Taglie: 42 - 62

Poloshirt Work anthrazit Poloshirt Work anthracite Polo da lavoro antraciteGrössen I Tailles I Taglie: S-XXL

Page 32: CONSTRUCTION LINE - Gujerland...sel con intervalli di cambio olio prolungati, come ad es. i produttori leader di autocarri SCANIA. SAE 10W/40 ACEA E7, E4, API CF-4, SCANIA LDF-3, LDF-2,

Seit mehr als 95 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Ver-edelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemisch-technische Produkte. Ausgewiesene Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu än-dern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.

Depuis plus 95 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques. Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent jour pour jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait, BUCHER AG LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des caractéristiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.

Da più di 95 anni, la più grande impresa Svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal, studia, sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. Degli specialisti in tribologia, ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornal-mente la supremazia di MOTOREX. I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Per tanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il diritto di modifica re tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. Salvo errori d’espressione e di stampa.

BUCHER AG LANGENTHAL

1015

/450

471/

Mer

3000

BUCHER AG LANGENTHAL

MOTOREX-Schmiertechnik

Bern-Zürich-Strasse 31, CH-4901 Langenthal, Schweiz

Tel +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95

www.motorex.com

MOTOREX GmbH

Bahnhofstrasse 1, AT-5400 Hallein, Österreich

Tel +43 6245 80922, Fax +43 6245 80918

www.motorex.at

MOTOREX Deutschland AG

Bismarckstrasse 28, DE-69198 Schriesheim, Deutschland

Tel +49 6203 9577 877, Fax +49 6203 9577 879

www.motorex.com