Conf Industries Laundry division 2012

20

description

Catalogo Visual "Laundry division" Conf Industries 2012 CILAV.VIS.001

Transcript of Conf Industries Laundry division 2012

Page 1: Conf Industries Laundry division 2012
Page 2: Conf Industries Laundry division 2012

2

R&DDEPARTMENT

Da sempre ricerca, innovazione e personalizzazio-ne rappresentano per CONF INDUSTRIES il mi-glior potenziale di sviluppo.Nel nostro ufficio R&D di Travagliato lavora uno staff dalla filosofia progettuale ben precisa, che punta a ristabilire l’equilibrio tra design, concetto e funzionalità.Nel reparto produttivo, acciaio ed alluminio sono forgiati da personale altamente specializzato con processi di lavorazione di grande precisione che rappresentano da 50 anni questa realtà produttiva.

Research, innovation and customization have al-ways represent the best development potential for CONF INDUSTRIES. The staff of our R&D department in Travaglia-to work according to a strictly-defined design philosophy aimed at restoring the balance between design, concept and functionality.In our manufacturing plant highly skilled wor-kers forge steel and aluminum using ultra-precise processes that have been the company trademark for 50 years.

Seit jeher stellen Forschung, Innovation und An-passungen das von CONF INDUSTRIES beste En-twicklungspotential dar.In unserer R&D Abteilung in Travagliato arbeitet ein Team mit einer genauen Planungsphilosophie, mit dem Ziel das Gleichgewicht zwischen Design, Konzept und Funktionalität wiederherzustellen.

In unserer Produktionsabteilung werden Stahl und Aluminium von hoch qualifiziertem Perso-nal zusammen mit den feinsten Arbeitsprozessen geschmiedet, die seit 50 Jahren diese Fertigung-swirklichkeit darstellen.

Depuis toujours, la recherche, l'innovation et la personnalisation pour CONF INDUSTRIES sont au cœur de notre potentiel de croissance.L’équipe qui forme notre service de recherche et développement de Travigliato adopte une approche visant à établir un équilibre entre design, concept et fonctionnalités. Dans nos ateliers, l’acier et l’aluminium sont forgés par des spécialistes utilisant des technologies de pointe qui ont fait de cette production une réalité depuis 50 ans.

Investigación, innovación y personalización representan desde siempre el mejor potencial de desarrollo para CONF INDUSTRIES.En nuestro departamento de R&D de Trava-gliato trabaja una plantilla con una filosofía de proyecto muy precisa, la cual persigue restablecer el equilibrio entre diseño, concepto y funcionalidad. En la sección de producción, personal altamen-te especializado forja acero y aluminio mediante procesos de elaboración de gran precisión los cuales representan esta realidad productiva desde hace 50 años.

Page 3: Conf Industries Laundry division 2012

3

DETTAGLI TECNICITECHNICAL DETAILS

Struttura in acciaio inoxStainless steel structureGestell aus EdelstahlStructure en acier inoxydableEstructura de acero inoxidable

Struttura in alluminioAluminum structureGestell aus AluminiumStructure en aluminium Estructura de aluminio

Struttura in ABSABS structureGestell aus ABS Structure en ABSEstructura de ABS

Ruote fisseFixed wheelsFeste RollenRoues fixesRuedas fijas

Ruote girevoli con frenoSwivel wheels with brakeLenkrollen mit BremseRoues pivotante avec freinRuedas giratorias con freno

Ruote girevoliSwivel wheelsLenkrollenRoues pivotantesRuedas giratorias

Paracolpi circolariCircular rubber bufferRunde Puffer Butoirs circulairesTopes circularesNessuna infiltrazioneNo infiltrationKeine InfiltrationPas d’infiltrationNinguna infiltración

No depositi di sporcoNo dirt depositDer Schmutz kann sich nicht anlagernPas de saletéSin depósitos de suciedad

Sanificabile/lavabileSanitary/washableSterilisierfähig/WaschbarIls peuvent être assainis/nettoyésSanificable/lavable

Chiusura non rumorosaSilent closingLeises Schließen Fermeture non bruyanteCierre silencioso

Anello in gomma iniettataInjected rubber ringGespritzter GummiringAnneaux en caoutchouc injectéAnillo de goma inyectada

Base in plastica contenitivaPlastic base plateKunststoffgrundlageBase en plastique de maintienBase de plástico de contención

Senza giunzioniWithout joinsOhne VerbindungenSans jonctions Sin juntas

Paraurti in PVCPVC bumperStoßleiste aus PVCPare-chocs en PVCTopes de PVC

Nervatura di rinforzo ogni 120mmReinforcement ribsVerstärkungsrippenNervures de renforcementNervios de refuerzo

Chassis in acciaio zincatoGalvanized steel chassisGehäuse aus verzinktem StahlChâssis en acier galvaniséChasis de acero cincado

Chassis in lega leggeraLight alloy chassisGehäuse aus LeichtaluminiumChâssis en alliage légerChasis de aleación ligeraStruttura in polipropylenePolypropylene structureStruktur aus PolypropylenStructure en polypropylèneEstructura de polipropileno

Chassis in acciaio inoxStainless steel chassisGehäuse aus EdelstahlChâssis en acier inoxChasis de acero inoxidable

Paraurti in PEHDHDPE bumperStoßleiste aus PEHDPare-chocs en PEHDTopes de PEHD

Tenuta stagnaWatertightDicht Etanche Impermeable

Truciolare nobilitatoLaminated particleboard bodyBody mit Edelholz-AbschlussCorps en aggloméré plaquéCuerpo de aglomerado ennoblecido

Fornibili smontatiSupplied for assemblingDemontiert Lieferbar Ils peuvent être fournis démontésSe entregan sin montar

Saldatura a TIGTIG weldingSchweißung mit TIG-VerfahrenSoudure en TIGSoldadura de TIG

Alluminio anodizzatoAnodized finishAnodisierte OberflächenbehandlungFinition d’anodisationAcabado de anodización

Magnete di bloccaggioClamping magnetMagnet zum SperrenMagnéto de blocageImán de bloqueo

Porte apribili a 270°Door opening to 270°Öffnung der Türen bis hin zu 270°Portes ouvrables à 270°Puertas abribles a 270º

Sportello ribaltabileTilting doorKlappbare Wand Porte escamotablePortezuela abatible

Ripiani ribaltabili ed estraibiliRemovable/folding shelvesHerausnehmbare/klappbare ZwischenbödenEtagères amovibles/repliables Estanterías extraíbles/abatibles

Chiusura doppio bloccaggioDouble locking closureDoppelte Schließung Fermeture double blocageCierre de doble bloqueo

Rack interno con guideInterior rack with slidesInnen Rack mit Leisten Rack intérieur avec guidesRack interno con guías

Elevazione automaticaElectrical liftingElektrische ErhöhungÉlévation électriqueElevación eléctrica

Elevazione manualeManual liftingManuelle ErhöhungÉlévation manuelleElevación manual

AntistaticoAnti-staticAntistatisch AntistatiqueAntiestático

Seduta ergonomicaErgonomic seatingErgonomischer SitzAssis ergonomiqueAsiento ergonómico.

Rack interno asportabileRemovable interior rackHerausnehmbares RackRack intérieur démontableRack interno desmontable

[ STRUCTURAL DETAILS ]

[ SAFETY DETAILS ]

[ TECHNICAL DETAILS ]

Page 4: Conf Industries Laundry division 2012

4

DESTINAZIONE D’USOAdatti al trasporto di sacchi destinati alla raccolta di biancheria sporca nei vari reparti ospedalieri.

USESuitable as dirty linen bag trolley for various hospital departments.

ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für die Sammlung der sch-mutzigen Wäsche inden verschiedenen Krankenhausbereichen.

DESTINATION D’UTILISATIONTransport de sacs destinés à la collecte de linge sale.

EMPLEOApropiado para el transporte de sacos de recolección de ropa sucia dentro del hospital.

Page 5: Conf Industries Laundry division 2012

PORTASACCOBAG HOLDER

5

LBC1

LBC3

LBCQ

LBC2

LBC4

LBC.MR

AXLBC2

AXLBC4

AXLBC1

AXLBC3

AXLBCQ

STRUCTURAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

TECHNICAL DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

Page 6: Conf Industries Laundry division 2012

6

DESTINAZIONE D’USOAdatti al trasporto di sacchi destinati alla raccolta di materiali maleodoran-ti che, grazie al particolare sistema di chiusura automatico del sacco, dotato di facile azionamento a pedale, non ne consente l’emanazione odorosa.

USESuitable for the collection of strongly odorous bags.Foot-activated automatic bag closure prevents odour emanation.

ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für den Transport der Sä-cke mit verunreinigtem und schlecht riechendem Inhalt. Dank des beson-deren automatischen schließendem Sackschließsystems, versehen mit einem einfachen Pedalantrieb, wird die Geruchströmung verhindert.

DESTINATION D’UTILISATIONPour collecte des déchets à risque ou déchetsménagers. Son système de fer-meture/ouverture réduit la prolifération bactérienne.

EMPLEODestinado al transporte de bolsas con restos malolientes. Gracias al particu-lar sistema automático de cierre, este carro no permite la emanación o di-spersión de olores.

Page 7: Conf Industries Laundry division 2012

PORTASACCOBAG HOLDER

7

SHUTFT

SHUT2FT

AXLBC1.SHUT

AXLBC3.SHUT

AXLBCQ.SHUT

SHUT

SHUT2

SHUT.MR

AXLBC2.SHUT

AXLBC4.SHUT

STRUCTURAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

Page 8: Conf Industries Laundry division 2012

8

DESTINAZIONE D’USOStudiati per il cambio della biancheria nei reparti di degenza.Il vano contenente la biancheria pulita, è completamente staccato e separato dai raccoglitori della sporca, così come l’accesso ai ripiani è posizionato sulla testata opposta a quella dei portasacchi, onde evitare il contatto tra i due stati.

USEDeveloped as linen replacement sui-table for all hospital departments. The section which contains the clean linen is completely detached from the dirty linen collectors.Access to the shelves is on the opposite side of the bag holder in order to avoid contact between the two parts.

ANWENDUNGSBEREICHEntwickelt für den Wäschewechsel während des Krankenhausaufenthaltes. Der Schrank, der die saubere Wäsche enthält, ist komplett getrennt von den Wäschesammlern, die die kontami-nierte Schmutzwäsche enthalten. Der Zwischenbodenzugriff der sauberen ist an der gegenüberliegenden Kopfsei-te der Wäschesammler positioniert, um den Kontakt zwischen den beiden Fraktionen zu vermeiden.

Page 9: Conf Industries Laundry division 2012

CARRELLI DA CORSIAAISLE TROLLEYS

9

251 251.1

251.2 251.SHUT

251TX.1L 251TX.2L

251TX.3L

251DR.2L 251DR.3L

251DR.1L

STRUCTURAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

TECHNICAL DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

TECHNICAL DETAILS:

Page 10: Conf Industries Laundry division 2012

10

251TX-LGH.3L

251TX-LGH.2L

251TX-LG.3L

251TX-LG.2L

251DR-LGH2L 251DR-LGH3L

251DR-LG.2L 251DR-LG.3L

251VN-LGH3L251VN-LGH2L

251CS-LGH2L 251CS-LGH3L

Page 11: Conf Industries Laundry division 2012

CARRELLI DA CORSIAAISLE TROLLEYS

11

DESTINATION D’UTILISATIONChariots étudiés pour le changement du lin-ge dans les services La partie collecte linge propre est entièrement séparée des porte sacs pour la collecte du linge sale. L’accès aux étagères du linge propre est placé à l’opposé des porte-sacs du linge sale, évi-tant tout contact entre les deux parties.

EMPLEODiseñados para el intercambio de ropa en los departamentos de los hospitales. El espacio que contiene la ropa limpia está totalmente aislado de los colectores de ropa sucia, ya que los estantes de ropa limpia se encuentran opuestos a las aperturas de la zona de ropa sucia, evitando así el contacto entre las dos partes.

251SP-AP3P 251SP-AP4H

251SP-DRP 251SP-DRH

251SP-VNH 251SP-1CSH

251SP-2CSH

SAFETY DETAILS:

TECHNICAL DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

Page 12: Conf Industries Laundry division 2012

12

DESTINAZIONE D’USOAdatti al trasporto di biancheria pulita, set sterili, camicie e divise.

USEIdeal for the transport of clean linen, sterile sets and uniforms.

ANWENDUNGSBEREICHZum Trasport der sauberen Wäsche, Steril-Sets, Kitteln und Devisen.

DESTINATION D’UTILISATION Trasport linge propre, sets stériles, vete-ments de travail.

EMPLEOTrasporte de ropa limpia, sets estériles, batas y uniformes del personal sanitario.

Page 13: Conf Industries Laundry division 2012

CARRELLI PER TRANSPORTODI BIANCHERIA SPORCA

TROLLEYS FOR TRANSPORT OFDIRTY LAUNDRY

13

TECHNICAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

N204N204MD N204P

N204TRUCK/HS

N204DV

871

N204TRUCK

N204OP

STRUCTURAL DETAILS:

Page 14: Conf Industries Laundry division 2012

14

DESTINAZIONE D’USOAdatti al trasporto ed alla movimenta-zione interna ed esterna della biancheria sporca fra i magazzini ospedalieri e la lavanderia

USETrolleys for internal and external movement of dirty linen between hospital storage and laundry facility.

GEBRAUCHSBREICHWagen vorgesehen für den interner-und-externen Trasport der schumutzigen Wä-sche zwischen der Wäscherei und den Krankenhaus-Stationen.

DESTINATION D’UTILISATIONChariots pour la collecte du linge sale entre les magasins hospitalier et la blan-chisserie industrielle.

EMPLEOCarros para el transporte ropa sucia entre los distintos departamentos del hospital y lavanderías industriales.

Page 15: Conf Industries Laundry division 2012

CARRELLI PER TRANSPORTODI BIANCHERIA SPORCA

TROLLEYS FOR TRANSPORT OFDIRTY LAUNDRY

15

TECHNICAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

111LL 203CC

203CC2S 203CCSN

203CC350203NR

178 178ROLL

Page 16: Conf Industries Laundry division 2012

16

DESTINAZIONE D’USOAdatti principalmente al trasporto di biancheria all’interno delle lavanderie industriali o delle case di cura in genera-le quali ospedali, case di riposo ecc. Gra-zie alla loro versatilità e capacità sono adatti al trasporto di qualsiasi cosa: biancheria sporca, biancheria pulita, sacchi, scatole e scatoloni.

USEPrincipally for linen trasport inside in-dustrial laundries, hospitals or care ho-mes. Thanks to their versatility and large capacity, these trolleys are suitable for trasporting everything from dirty linen, clean linen, bag boxes and containers.

ANWENDUNGSBEREICHBesonders vorgesehen für den Wäsche-transport in den Industriewäschereien oder in den Heimen wie Krankenhäuser, Altenheime usw. Dank ihrer Vielseiti-gkeit und Fähigkeit sind sie für verschie-dene Trasporte geeignet. Schmutzwä-sche, saubere Wäsche, Schachteln und Behälter.

DESTINATION D’UTILISATIONPour le trasport de linge à l’intérieur de la blanchisserie industrielle ou ètablis-sements de santè comme les hôpitaux, maison de retraite ecc. Chariots univer-sels pour transport divers: linge sale, lin-ge propre, sacs et boites.

EMPLEOApropiado para transportar ropa en lavanderías industriales o zonas hospitalarias y clínicas en general.Gracias a su versatilidad y capacidad, estos carros son apropiados para todo tipo de transporte: ropa sucia, ropa lim-pia, bolsas, cajas y contenedores.

Page 17: Conf Industries Laundry division 2012

17

TECHNICAL DETAILS:

SAFETY DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

CARRELLI MOVIMENTAZIONE INTERNALAUNDRY SERVICE CART

217 191SM/2

202

201F 216

191SM

201N

191AX/L

Page 18: Conf Industries Laundry division 2012

18

DESTINAZIONE D’USOAdatti principalmente al trasporto di biancheria all’interno delle lavanderie industriali o delle case di cura in genera-le quali ospedali, case di riposo ecc.Grazie alla loro versatilità e capaci-tà sono adatti al trasporto di qualsiasi cosa: biancheria sporca, biancheria pu-lita, sacchi, scatole e scatoloni.

USEPrincipally for linen trasport inside indu-strial laundries, hospitals or care homes. These versatile, large capacity trolleys are suitable for trasporting everything including dirty linen, clean linen, bags, boxes and containers.

ANWENDUNGSBEREICHBesonders vorgesehen für den Wäsche-transport in den Industriewäschereien oder in den Heimen wie Krankenhäuser, Altenheime usw. Dank ihrer Vielseiti-gkeit und Fähigkeit sind sie für verschie-dene Trasporte geeignet. Schmutzwä-sche, saubere Wäsche, Schachteln und Behälter.

DESTINATION D’UTILISATIONPour le trasport de linge à l’intérieur de la blanchisserie industrielle ou ètablis-sements de santè comme les hôpitaux, maison de retraite ecc. Leur polyvalence et leur grande capacité permettent de transporter du linge sale, du linge pro-pre, des boites de sacs ou encore des récipients divers.

EMPLEOApropiado para transportar ropa en lavanderías industriales o zonas hospitalarias y clínicas en general.Gracias a su versatilidad y capacidad, estos carros son apropiados para todo tipo de transporte: ropa sucia, ropa lim-pia, bolsas, cajas y contenedores.

Page 19: Conf Industries Laundry division 2012

CARRELLI MOVIMENTAZIONE INTERNALAUNDRY SERVICE CART

19

TECHNICAL DETAILS:

STRUCTURAL DETAILS:

120 53CS

51

53 55

55CS

52

Page 20: Conf Industries Laundry division 2012

CONF INDUSTRIES srlVia Casaglia 44/A - Travagliato (BS) - ItalyTel. +39 030 6863617 r.a. - Fax +39 030 [email protected] ies. i t