CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU … · Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187...
-
Upload
duonghuong -
Category
Documents
-
view
243 -
download
2
Transcript of CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU … · Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187...
Diagnose-Steckdose PKWEinbauorte und Pinbelegung
Diagnostic socket PCinstallation positions and pin assignments
Prise de diagnostic VTEmplacement de montage et attributiondes broches de contact
Toma de enchufe de diagnóstic VTLugar de montaje y conexionado de lasclavijas (pins)
Presa di diagnosi VAPosizione di montaggio ed occupazionedei pin
CompacSoft SteuergerätediagnoseCompacSoft ECU diagnosisDiagnostic des centrales électroniques CompacSoftDiagnóstico para unidades de control CompacSoftDiagnosi degli apparecchi di comando CompacSoft
FSA560 BOSCH
BOSCH
81919
1
23
45
6
7
91010
1111
12121313
14141515
1616
1717
1818
AMPAMP
AMPAMP
E
D
C
B
A
F
G
H
J
K
T i t e l - E D
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 ESC
F10
ALT
CtrlF9
F11 F12
Shift
KTS 500
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio
� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -
� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -
Diagnose AB, ABS (III + IV)
12
3
45
6
78
9
1011
12
1314
15
16
1 684 462 346
1 684 463 415
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Diagnose Motorsteuerung (I / III / IV)
12
3
45
6
78
9
1011
12
1314
15
16
1 684 462 346
1 684 463 415
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 684 462 458
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
459768/5Rf
� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -
Diagnose TD-Signal (III + IV)
12
3
45
6
78
9
1011
12
1314
15
16
1 684 462 346
1 684 463 415
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394
Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144
Mercedes - 1 684 447 032
Opel Multec - 1 684 463 410
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182
Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400
� - KTS 500 + KTS Card
Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231
459768/17Rf
1 684 463 394
459768/18Rf
ge sw rtB+
1 684 463 440
459768/19Rf
b
b
l
l
1 684 461 144
2400 Ohm
459768/20Rf
1 684 447 032
459768/21Rf
10kOhmA B
1 684 463 410
459768/22Rf
1 684 460 181
1 684 460 182
459768/23Rf
1 684 463 400
1 684 463 399
459768/24Rf
B+
1 684 463 439
1 684 460 231
5
1 684 465 450459768/13Rf
BMW / Bertone - 1 684 465 450
Nissan - 1 684 463 436
1 684 463 436459768/14Rf
Porsche - 1 684 462 386
1 684 462 386459768/15Rf
Opel - 1 684 465 430
1 684 465 430459768/16Rf
Audi / Seat / VW - 1 684 463 309 Porsche - 1 684 465 192
BMW / Bertone - 1 684 463 215 / 402 Yugo - 1 684 465 255
Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187 Keiper Recaro - 1 684 463 315
459768/7Rf
1 684 463 309
459768/ 8Rf
1 684 463 215
1 684 463 402
459768/10 Rf
1 684 465 187
459768/11 Rf
1 684 465 192
459768/12Rf
1 684 465 255
459768/6Rf
1 684 463 315
���- KTS 300 / 500
���- KTS 500
6
1. Wichtige Hinweise zu dieser Broschüre
Diese Broschüre zeigt Ihnen den Einbauort und die Pin-Belegungder Diagnose-Steckdose bei PKW. Mit Hilfe der beiden Aus-klappseiten (links KTS 500 / KTS-Card und rechts KTS 300)können Sie schnell und sicher den Einbauort lokalisieren und diePIN-belegung der Diagnose-Steckdose bestimmen.
Trotz sorgfältigster Zusammenstellung und Überprüfung kann fürdie Richtigkeit der Solldaten für Einbauort und Pinbelegung keineGewähr übernommen werden. Bei Besonderheiten gelten diehersteller- und fahrzeugspezifischen Angaben.
Die Haftung für Folgeschäden ist ausgeschlossen!
2. Wichtige Hinweise zu den Diagnose-Steckdosen und der Anschlussart
2.1 OBD-Diagnose-Steckdosen
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer OBD-Steckdose ist mit
I einer OBD-Adapterleitung oder
III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen undAnschlussklemmen) oder
�� einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit derOBD-Adapterbox 1 684 462 346 (IV)
möglich.
Mit der OBD-Adapterleitung (I) kann über den OBD-Steckdosenur zu abgasrelevanten Steuergeräten (Gemischauf-bereitung und Zündung) über die Pins 7 und 15 (ISO) bzw. 2 und10 (SAE) eine Verbindung hergestellt werden.
Dies entspricht bei Verwendung der Universal-Anschlussleitung
Pin Diagnose-Steckdose Leitung Farbe des Steckers
16 B+ rot
4(/5) B- schwarz
15 L gelb
7 K grün
Abhängig von der eingesetzten Anschlussleitung sind verschie-dene Protokolle prüfbar:
Anschlussleitung ISO UNI1/2 SAE
1 684 465 361 x - -
1 684 462 458 x - x
1 684 465 200 x - -
1 684 465 357 x x -
1 684 465 415 x x x
Die Leitungen K bzw. L anderer Steuergeräte (z. B. ABS,Getriebesteuerung, Airbag ... ) können je nach Hersteller auf dennicht durch die Norm belegten Pins der OBD-Steckdose (z. B. 1,8, 9, 13) liegen. Die Überprüfung dieser zuletzt genanntenSteuergeräte kann nur mittels der Universal-Anschlussleitung (III)erfolgen. Durch die zusätzliche Verwendung der OBD-Adapter-box 1 684 462 346 (IV) kann hierdurch das (oft schwierige)Adaptieren mit dem Inhalt des Prüfkabel-Sets 1 687 011 208entfallen.
! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, mussdie Pin-Belegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. DiePinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs istweitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.
2.2 Fahrzeugspezifische Diagnose-Steckdosen
Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer fahrzeugspezifischen Dia-gnose-Steckdose ist am schnellsten, einfachsten und sicherstenmit Hilfe von
�� fahrzeugspezifischen Adapterleitungen
möglich. Alle fahrzeugspezifischen Adapterleitungen für
- KTS 300 haben einen 8-poligen Rundstecker,
- KTS 500 sowie Testsystemen mit KTS-Card haben einen20-poligen Miniaturstecker. Mit der zusätzlichen Adapter-leitung 1 684 462 387 können auch alle Leitungen von KTS 300weiterhin benutzt werden.
Die Prüfung kann aber auch mit
��� einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen undAnschlussklemmen) oder
� einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit einerfahrzeugspezifischen Adapterleitung.
erfolgen.
! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, mussdie Pinbelegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. DiePinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs istweitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.
������ ������ � ������� �� ������ � ��������� ���������� �������� �� ���������� ���������� ����� !"#�$$ �����%$$ �� ������� �"��&#�$$ ���� '� (�)) �� ��&!$
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VW VW
Copyright Bosch 2001
VW NEW BEETLE
New Beetle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW PASSAT >|03.89
VWPassat
1
III¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose +B B- - 1 - -
VW PASSAT 04.89-92
Passat 89
23 5
4
III¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -
VW PASSAT >|92
VWPassat89
4
5
2
3
II (300/500) 1 684 463 309
III¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -
VW VW
Copyright Bosch 2001
VW PASSAT 96|>
VWPassat94
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW PASSAT 97|>
VWPassat97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III +IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW POLO 90-94
VWPolo
4
5
2
3
II (300/500) 1 684 463 309
III
¬ ® ¯ ° ± ² ³Diagnose 3 2 4 5 - -
VW POLO 95-09.99
VWPolo95
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW VW
Copyright Bosch 2001
VW SANTANA / QUANTUM 97|>
VWSantana / Quantum 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW SAVEIRO 97|>
VWSaveiro 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW SHARAN >|05.2000
VW Sharan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW SHARAN 06.2000|>
VW Sharan II
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW VW
Copyright Bosch 2001
VW TRANSPORTER 91-96
Transporter 91
23 5
4
II (300/500) 1 684 463 309
III¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 3 2 4 5 - -
VW TRANSPORTER 96-97
Transporter 96
N12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
VW TRANSPORTER 98|>
Transporter98
N1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
I + III + IV¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose 16 4(/5) 7 - -
YUGO YUGO
Copyright Bosch 2001
YUGO
Yugo
A
B
C
D
II (300/500) 1 684 465 255
III¬ ® ¯ ° ± ² ³
Diagnose C D A B - -
Abkürzungen / Abbreviation / Abréviation / Abreviatura / Abbreviazioni (Abk.)
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
+ U Batt, +B(Fahrzeugbatteriespannung,geschaltetes Plus)
U batt, +B (vehicle battery voltage,positive connected)
U batt, +B (tension de la batteriedu véhicule, positif en circuit)
U bat, +B (tensión de la batería delvehículo, positivo conectado)
U bat, +B (tensione della batteriadel veicolo, positivo collegato)
- Masse (Fahrzeugmasse,Rückleitung an Batterie Minus)
Ground (vehicle ground, returncable to battery negative)
Masse (masse du véhicule, câblede retour au négatif de la batterie)
Masa (masa del vehículo, cable deretorno a negativo de la batería)
Massa (massa del veicolo, cavo diritorno su negativo della batteria)
4MATIC Automatisch geregelter 4-Radantrieb
All-wheel drive automatic 4 roues motrices à régulationautomatique
Tracción 4x4 reguladaautomáticamente
Trazione a 4 ruote a regolazioneautomatica
AB Airbag Airbag AirBag (coussin d’air) Colchón del aire Cuscino d’aria
ABD Automatisches Bremsdifferential
ABS Antiblockiersystem Antilock Braking System Système d’antiblocage des roues Sistema antibloqueo Sistema antibloccaggio
ADR Automatische Distanz Regelung
ABV Automatischer Blockier-Verhinderer
Automatic Antilock Unit Dispositif automatiqued’antiblocage
Antibloqueo automático Dispositivo automatico diantibloccaggio
AC Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition
ADS Adaptives Dämpfungs-System Active damping system Système de suspension auto-adaptatif
Sistema de amortiguaciónadaptativa
Sistema di ammortizzazioneadattiva
AGN Abgasnachverbrennung
AKF Aktivkohle-Filter-System Activated carbon filter system Système de filtre aux charbonsactifs
Sistema de filtros de carbónactivado
Sistema a filtri al carbone attivo
ASD Automatisches Sperr-Differential Self-locking differential Différentiel à verrouillageautomatique
Diferencial con bloqueoautomático
Differenziale con bloccaggioautomatico
ASR Antriebs-Schlupf-Regelung Traction control Système d’antipatinage àl’accélération
Regulación del resbalamiento de latracción
Regolazione dello slittamento dellatrazione
AT Automatisches Getriebe(Transmission)
Automatic gearbox (transmission) Boîte automatique (transmission) Cambio automático (tracción) Cambio automatico (trasmissione)
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
B+ Batterie Plus Battery, positive terminal Batterie, borne positive Batería, borne positivo Batteria, morsetto positivo
B- Batterie Minus Battery, negative terminal Batterie, borne négative Batería, borne negativo Batteria, morsetto negativo
BC Blinkcode Flash code Code de clignotement Código de destellos Codice d’intermittenza
bl blau blue bleu azul blu
CAN Controller Area Network(Datenbus)
Controller Area Network (databus) Controller Area Network (bus dedonnées)
Controller Area Network (bus dedatos)
Controller Area Network (bus deidati)
CARB California Air Resources Board California Air Resources Board California Air Resources Board(administration de surveillance dela qualité de l’air)
California Air Resources Board(organismo de control de lacontaminación del aire)
California Air Resources Board(ente di controllo inquinamentoaria)
CO Kohlenmonoxyd Abgaswert Carbon monoxide, exhaust-gasvalue
Monoxyde de carbone, taux dansles gaz d’échappement
Monóxido de carbono, valor en losgases de escape
Monossido di carbonio, valore deigas di scarico
DIN Deutsche Industrie Norm German Institute forStandardization
Norme DIN (norme allemande) Norma DIN (norma alemana) Norma DIN (norma tedesca)
DM Diagnose-Modul Diagnosis-system module Module de diagnostic Módulo de diagnóstico Modulo di diagnosi
DWA Diebstahlwarnanlage
E1 Earth1 (Masse 1) Earth1 Earth1 (Terre/Masse 1) Earth1 (Masa 1) Earth1 (Massa 1)
EAG Elektronische Steuerung fürAutomatisches Getriebe
Electronic transmission control Commande électronique de laboîte automatique
Regulación electrónica paracambios automáticos
Comando elettronico per cambiautomatici
ECU Electronic Control Unit Electronic Control Unit Electronic Control Unit (bloc decommande électronique)
Electronic Control Unit (Unidadcentral electrónica)
Electronic Control Unit (unitàcentrale elettronica)
EDC Electronic Diesel Control
EDS Elektronisches Diesel-System Electronic diesel-enginemanagement
Système Diesel électronique Sistema Diesel electrónico Sistema Diesel elettronico
EDW Einbruch-Diebstahl-Warnanlage Theft-deterrent system Avertisseur antivol d’effractions Alarma antirrobo Impianto allarme antifurto-antiscasso
EFP Elektronisches Fahrpedal Electronic accelerator pedal Pédale à commande électronique Acelerador electrónico Pedale acceleratore elettronico
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
EGR Abgasrückführung Exhaust Gas Recirculation,ELR Elektr. Zündanlage mit
Zündlinienverstellung
EMS Elektronische Mengenreduzierung
ENG FAIL Engine Fail-Code (Ausgabeleitung) Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code
ERE ElektronischesReiheneinspritzsystem
Electronic diesel control for in-linefuel- injection pumps
Système électronique d’injectionDiesel pour pompes en ligne
Sistema electrónico de inyecciónDiesel para bombas en línea
Sistema elettronico di iniezioneDiesel per pompe en linea
ESP ElektronikStabilitätsProgramm
ETC Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control
EVE ElektronischesVerteilereinspritzsystem
Electronic diesel control fordistributor-type fuel-injectionpumps
Système électronique d’injectionDiesel pour pompes distributrices
Sistema electrónico de inyecciónDiesel para bombas rotativas
Sistema elettronico di iniezioneDiesel per pompe distributrici
EZ Elektronische Zündung
EZL Elektronische Zündanlage Electronic ignition system Système d’allumage électronique Sistema de encendido electrónico Sistema di accensione elettronica
FEN Fail-Code Engine (Ausgabeleitung) Fail-Code Engine Fail-Code Engine (Cable de sortie) Fail-Code Engine (Cable de salida) Fail-Code Engine (cavo)
FFB Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer
F/P Fuel Pump (Kraftstoffpumpe) Fuel Pump Fuel Pump (Pompe de carburant) Fuel Pump (Bomba dealimentacion)
Fuel Pump (Pompa carburante)
ge gelb yellow jaune amarillo giallo
GM Grundmodul Basic module Module de base Módulo básico Modulo di base
gn grün green vert verde verde
GND Masse (Fahrzeugmasse,Rückleitung an Batterie Minus)
Ground (vehicle ground, returncable to battery negative)
Masse (masse du véhicule, câblede retour au négatif de la batterie)
Masa (masa del vehículo, cable deretorno a negativo de la batería)
Massa (massa del veicolo, cavo diritorno su negativo della batteria)
GS Getriebsteuerung
GUS Gurtstraffer Seat-belt tightener Tendeur de ceinture de sécurité Tensor de cinturón Tendicintura
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
HAU Heizungsautomatik Automatic heater control Chauffage automatique Calefacción automática Riscaldamento automatico
HFM Heißfilm-Motorsteuerung Hot-film engine management Commande du moteur à filmchauffant
Gestión del motor por películacaliente
Gestione del motore a film caldo
IFZ Infrarot-FernbedienungZentralverriegelung
I.R. remote control central lockingsystem
Verrouillage central à commandeaux infrarouges
Telemando a infrarrojos para cierrecentralizado
Telecomando a raggi infrarossichiusura centralizzata
IG- Ignition - (Zündung Kl. 1) Ignition - Ignition - (Allumage Kl. 1) Ignition - (Encendido Kl. 1) Ignition - (Accensione Kl. 1)
Immo Immobilisierung vehicle immobilization system
IR Infrarot Infrared Infrarouge Infrarrojo Raggi infrarossi
ISO International Organisation for Standardi-sation
International Organization forStandardization
Organisation internationale destandardisation
estandarización Organizzazione internazionale distandardizzazione
K-Leitung Bi-direktionale Leitung zwischenTesteinheit und dem Steuergerätnach ISO 9141
Bidirectional line between test unitand control unit according to ISO9141
Câble bidirectionnel entre l’appa-reil de test et l’appareil de com-mande suivant la norme ISO 9141
Línea bidireccional entre la unidadde test y la unidad de controlsegún la norma ISO 9141
Cavo bidirezionale tra unità di teste centralina elettronica secondo lanorma ISO 9141
KE Kontinuierliche Einspritzanlage Continuous injection Système à injection continue Sistema de inyección continua Sistema di iniezione continua
KFB Komfortbetätigung Comfort actuation Actionnement du confort Accionamiento de confort Azionamento “confort”
Kl 15 Klemme 15 (geschaltenes Plushinter der Batterie)
Terminal 15 (positive connectedafter the battery)
Borne 15 (positif en circuit derrièrela batterie)
Borne 15 (positivo [+] conectadodetrás de la batería)
Morsetto 15 (positivo [+]commutato dietro la batteria)
Kl 30 Klemme 30 (Eingang direkt anBatterie Plus)
Terminal 30 (entry direct to batterypositive)
Borne 30 (entrée directement aupositif de la batterie)
Borne 30 (entrada directa apositivo [+] de la batería)
Morsetto 30 (entrata direttamentesu positivo [+] della batteria)
Kl 31 Klemme 31 (Rückleitung direkt anBatterie Minus)
Terminal 31 (return line direct tobattery negative)
Borne 31 (câble de retour directe-ment au négatif de la batterie)
Borne 31 (cable de retorno direc-tamente a negativo de la batería)
Morsetto 31 (cavo di ritorno diret-tamente su negativo della batteria)
Kl 87 Klemme 87 (Relaiskontakt) Terminal 87 (relay point) Borne 87 (contact à relais) Borne 87 (contacto relé) Morsetto 87 (contatta relè)
KLA Klimatisierungsautomatik Automatic air-conditioning system Climatisation automatique Climatizador automático Climatizzazione automatica
Komfort Komfort comfort system
L-Leitung Uni-direktionale Leitung von derTesteinheit zum Steuergerät
Unidirectional line between testunit and control unit according toISO 9141
Câble unidirectionnel entre l’appa-reil de test et l’appareil de com-mande suivant la norme ISO 9141
Línea bidireccional entre la unidadde test y la unidad de controlsegún la norma ISO 9141
Cavo unidirezionale tra unità di teste centralina elettronica secondo lanorma ISO 9141
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
LCD Liquid Crystal DisplayFlüssigkristall-Anzeige)
Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides Visualizador de cristal líquido Visualizzazione LCD
LED Leuchtdiode Light-Emitting Diode Diode électroluminescente Diodo electroluminiscente Diodo elettroluminoso
LH-Jetronic Elektr. Einspritzsystem mitHitzdraht- Luftmassenmesser
Electronic injection system withhot-wire mass airflow sensor
Système d’injection électronique àdébitmètre à fil chaud
Inyección electrónica con medidorde masa de aire por hilo caliente
Iniezione elettronica con misura-tore della massa d’aria a filo caldo
LLR Leerlaufregelung Idle-speed control Régulation du ralenti Regulación del número derevoluciones para el ralentì
Regolazione del numero di giri delminimo
MAS Motoraggregat-Steuergerät CPU for engine auxiliary devices Centrale électronique decommande des groupesd’appareils du moteur
Unidad de control electrónico delos grupos de componentes delmotor
Centralina elettronica per icomponenti del motore
MEG Motronic mit E-Gas undGetriebesteuerung
MEN Monitor Engine (Ausgabeleitung) Monitor Engine Monitor Engine (Cable de sortie) Monitor Engine (Cable de salida) Monitor Engine (cavo)
MID Multifunktions-Informations-Display
MIL Malfunktion Indicator Lamp(Abgas-Warnleuchte)
Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp
Motronic Motorsteuerung Combined ignition and fuel-injection system
Système combiné d’allumage etd’injection d’essence
Sistema combinado de encendidoe inyección de gasolina
Sistema combinato di accensionee di iniezione a benzina
MT Mechanisches Getriebe(Transmission)
Manually-shifted transmission Boîte mécanique (transmission) Cambio mecánico (tracción) Cambio meccanico (trasmissione)
NAV Navigation oder Navigationssystem Navigation
OBD On Board Diagnostic, Off BoardDiagnostic (Fahrzeugeigen-diagnose mit interner oder externerTesteinheit)
On-Board diagnostic, Off-boarddiagnostic
Système d’autodiagnostic duvéhicule avec unité de test interneou externe
Sistema de autodiagnóstico delvehículo con unidad de test internao externa
Sistema di autodiagnosi del veicolocon unità di test interna oppureesterna
Pkw Personenkraftwagen Passenger car Voiture de tourisme Turismo Autovettura
PML Parameterlenkung Parametric steering mechanism Direction à paramètres Dirección paramétrica Sterzo parametrico
PMS Einlasskanal-Einspritzung
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
PSA Peugeot Societe Automobile Peugeot Automotive Company Peugeot Société Automobile Peugeot Sociedad automovilística Peugeot Società automobilistica
PSE Pneumatische Steuereinheit Pneumatic Control Unit Bloc de commande pnematique Unidad de accionamientoneumática
Unità di comando pneumatica
RV Roadster-Verdeck Roadster folding top Capote de roadster Capota de roadster Capote roadsterrt Rot red rouge rojo rosso
SAE Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers(société des ingénieurs del’automobile aux États-Unis)
Society of Automotive Engineers(sociedad de los ingenieros delautomóvil en los Estados Unidosde América)
Society of Automotive Engineers(società dei ingegneriautomobilistici agli Stati Unitid’America)
sw schwarz black noir negro nero
Servo Servo vehicle speed control servo
SG Steuergerät , Signalgeräte Control unit, signal device Appareil de commande, appareilsà signaux
Dispositivo de mando, dispositivode señales
Apparecchio di comando,apparecchio di segnalazione
STH Standheizung Auxiliary heating Appareil de chauffage stationnaire Calefacción independiente Riscaldamento autonomo
TAU Temperaturautomatik Automatic temperature control Régulation automatique de latempérature
Regulación automática de latemperatura
Regolazione automatica dellatemperatura
TD Time Division (Drehzahlsignal) Time Division Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri
TEN, TE1 Test Engine (Reizleitung) Test Engine Test Engine (Cable d'entrée) Test Engine (Cable de salida) Test Engine (cavo)
TFA Test Fan (Kühlerlüfter) Test Fan Test Fan (Borne d'essai duventilateur - refroidissement)
Test Fan (Borna de Ensayo) Test Fan (prova del radiatore)
TID Testidentifikation Test Identification Data,
TN Drehzahlsignal RPM signal Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri
TPM Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat
ÜRB Überrollbügel Rollover-bar Arceau anticapotage Arco de protección contra vuelco Roll-bar
UNI1, UNI2 Diagnoseleitung, Blinkcode Diabnosis line, flashing code Câble de diagnostic, code declignotement
Cable para diagnóstico, código dedestellos
Diagnosi cavo, codice dei signaliluminosi
Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano
ws weiß white blanc blanco bianco
WFS Wegfahrsperre immobilizer
ZV Zentralverriegelung central locking system
������������� ��� ��������KTS 300 1 684 463 361KTS 500 / KTS Card 1 684 462 458
�� - KTS 300AUDI / SEAT / VW 1 684 463 309BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 215BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 402Opel / Chevrolet / Vauxhall 1 684 465 187Porsche 1 684 465 192Yugo 1 684 465 255Keiper-Recaro (elektr. Sitzsteuerung) 1 684 463 315
�����KTS 500 / KTS CardPorsche (16 polig) 1 684 462 386Opel 1 684 465 430BMW 1 684 465 450Nissan 1 684 463 436und alle Leitungen von KTS 300 mit Adapterleitung 1 684 462 387
������KTS 3004-polig 1 684 465 200 (*)6-polig 1 684 465 357 (*)
������KTS 500 / KTS Card4-polig 1 684 465 200 (*)6-polig 1 684 465 357 (*)8-polig 1 684 463 415(*) nicht SAE-Protokoll
��OBD-Adapterbox 1 684 462 346
�Alfa / Fiat / Lancia 1 684 463 394Ford 1 684 463 440Hyundai 1 684 461 144Mercedes-Benz (3 Stück bestellen) 1 684 447 032Mitsubishi 1 684 461 144PSA 1 684 460 181PSA (+/- Clip) 1 684 460 182PSA (10fächrig) für Motorsteuerungssysteme 1 684 463 399PSA 3polig für z.B. ABS (Voraussetzung ist 1 684 463 399) 1 684 463 400Rover 1 684 463 439Rover 1 684 460 231Opel Multec 1 684 463 410
Zusätzliche LeitungenVerlängerungsleitung (3 m) für KTS 300 1 684 465 353
Adation von KTS 300 auf KTS 500 1 684 462 387
Spannungsversorgung 1 684 460 202
Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio
1 10
11
12
2
4
5
6
7
8
9
� � � � � � � MotorsteuerungSiemens/Bendix/Renix SPI/MPI 6 2 (8) 9 - - 9 -Motorstg. Marelli 6R,Fenix 5 6 2 10 11 - - -Airbag, ABS 2E 6 2 10 11 - - - -AT (AD4) 6 2 - 1 - - - -AT (M) 6 2 - 7 - - - -
1 10
11
12
2
4
5
6
7
8
9
1 432 5 6
1 684 465 357
Diagnose Airbag
459768/3Rf
� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -
Diagnose AB, ABS
459768/4Rf
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 684 465 357
12
3
45
6
78
9
10
11
12
13
14
15
16
1 684 462 346
1 684 465 357
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394
Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144
Mercedes - 1 684 447 032
PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182
Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400
� - KTS 300
Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231
459768/17Rf
1 684 463 394
459768/18Rf
ge sw rtB+
1 684 463 440
459768/19Rf
b
b
l
l
1 684 461 144
2400 Ohm
459768/20Rf
1 684 447 032
459768/22Rf
1 684 460 181
1 684 460 182
459768/23Rf
1 684 463 400
1 684 463 399
459768/24Rf
B+
1 684 463 439
1 684 460 231
Robert Bosch GmbHAutomotive AftermarketTest EquipmentPostfach 1129D 73201 Plochingen
www.bosch.de/prueftechnike-Mail: [email protected] 1
689
980
244
AA
-PR
VK
F 0
00/9
1 D
eEnF
rSpI
t (23
.11.
2001
) P
rinte
d in
Ger
man
y -
Impr
imé
en A
llem
agne