CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU … · Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187...

23
Diagnose-Steckdose PKW Einbauorte und Pinbelegung Diagnostic socket PC installation positions and pin assignments Prise de diagnostic VT Emplacement de montage et attribution des broches de contact Toma de enchufe de diagnóstic VT Lugar de montaje y conexionado de las clavijas (pins) Presa di diagnosi VA Posizione di montaggio ed occupazione dei pin CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU diagnosis Diagnostic des centrales électroniques CompacSoft Diagnóstico para unidades de control CompacSoft Diagnosi degli apparecchi di comando CompacSoft FSA560 BOSCH BOSCH 8 19 19 1 2 3 4 5 6 7 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 AMP AMP AMP AMP E D C B A F G H J K Titel-ED F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 ESC F10 ALT Ctrl F9 F11 F12 Shift KTS 500

Transcript of CompacSoft Steuergerätediagnose CompacSoft ECU … · Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187...

Diagnose-Steckdose PKWEinbauorte und Pinbelegung

Diagnostic socket PCinstallation positions and pin assignments

Prise de diagnostic VTEmplacement de montage et attributiondes broches de contact

Toma de enchufe de diagnóstic VTLugar de montaje y conexionado de lasclavijas (pins)

Presa di diagnosi VAPosizione di montaggio ed occupazionedei pin

CompacSoft SteuergerätediagnoseCompacSoft ECU diagnosisDiagnostic des centrales électroniques CompacSoftDiagnóstico para unidades de control CompacSoftDiagnosi degli apparecchi di comando CompacSoft

FSA560 BOSCH

BOSCH

81919

1

23

45

6

7

91010

1111

12121313

14141515

1616

1717

1818

AMPAMP

AMPAMP

E

D

C

B

A

F

G

H

J

K

T i t e l - E D

F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 ESC

F10

ALT

CtrlF9

F11 F12

Shift

KTS 500

Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio

� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -

� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -

Diagnose AB, ABS (III + IV)

12

3

45

6

78

9

1011

12

1314

15

16

1 684 462 346

1 684 463 415

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Diagnose Motorsteuerung (I / III / IV)

12

3

45

6

78

9

1011

12

1314

15

16

1 684 462 346

1 684 463 415

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1 684 462 458

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

459768/5Rf

� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -

Diagnose TD-Signal (III + IV)

12

3

45

6

78

9

1011

12

1314

15

16

1 684 462 346

1 684 463 415

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394

Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144

Mercedes - 1 684 447 032

Opel Multec - 1 684 463 410

PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182

Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400

� - KTS 500 + KTS Card

Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231

459768/17Rf

1 684 463 394

459768/18Rf

ge sw rtB+

1 684 463 440

459768/19Rf

b

b

l

l

1 684 461 144

2400 Ohm

459768/20Rf

1 684 447 032

459768/21Rf

10kOhmA B

1 684 463 410

459768/22Rf

1 684 460 181

1 684 460 182

459768/23Rf

1 684 463 400

1 684 463 399

459768/24Rf

B+

1 684 463 439

1 684 460 231

5

1 684 465 450459768/13Rf

BMW / Bertone - 1 684 465 450

Nissan - 1 684 463 436

1 684 463 436459768/14Rf

Porsche - 1 684 462 386

1 684 462 386459768/15Rf

Opel - 1 684 465 430

1 684 465 430459768/16Rf

Audi / Seat / VW - 1 684 463 309 Porsche - 1 684 465 192

BMW / Bertone - 1 684 463 215 / 402 Yugo - 1 684 465 255

Opel/Chevrolet/Vauxhall - 1 684 465 187 Keiper Recaro - 1 684 463 315

459768/7Rf

1 684 463 309

459768/ 8Rf

1 684 463 215

1 684 463 402

459768/10 Rf

1 684 465 187

459768/11 Rf

1 684 465 192

459768/12Rf

1 684 465 255

459768/6Rf

1 684 463 315

���- KTS 300 / 500

���- KTS 500

6

1. Wichtige Hinweise zu dieser Broschüre

Diese Broschüre zeigt Ihnen den Einbauort und die Pin-Belegungder Diagnose-Steckdose bei PKW. Mit Hilfe der beiden Aus-klappseiten (links KTS 500 / KTS-Card und rechts KTS 300)können Sie schnell und sicher den Einbauort lokalisieren und diePIN-belegung der Diagnose-Steckdose bestimmen.

Trotz sorgfältigster Zusammenstellung und Überprüfung kann fürdie Richtigkeit der Solldaten für Einbauort und Pinbelegung keineGewähr übernommen werden. Bei Besonderheiten gelten diehersteller- und fahrzeugspezifischen Angaben.

Die Haftung für Folgeschäden ist ausgeschlossen!

2. Wichtige Hinweise zu den Diagnose-Steckdosen und der Anschlussart

2.1 OBD-Diagnose-Steckdosen

Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer OBD-Steckdose ist mit

I einer OBD-Adapterleitung oder

III einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen undAnschlussklemmen) oder

�� einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit derOBD-Adapterbox 1 684 462 346 (IV)

möglich.

Mit der OBD-Adapterleitung (I) kann über den OBD-Steckdosenur zu abgasrelevanten Steuergeräten (Gemischauf-bereitung und Zündung) über die Pins 7 und 15 (ISO) bzw. 2 und10 (SAE) eine Verbindung hergestellt werden.

Dies entspricht bei Verwendung der Universal-Anschlussleitung

Pin Diagnose-Steckdose Leitung Farbe des Steckers

16 B+ rot

4(/5) B- schwarz

15 L gelb

7 K grün

Abhängig von der eingesetzten Anschlussleitung sind verschie-dene Protokolle prüfbar:

Anschlussleitung ISO UNI1/2 SAE

1 684 465 361 x - -

1 684 462 458 x - x

1 684 465 200 x - -

1 684 465 357 x x -

1 684 465 415 x x x

Die Leitungen K bzw. L anderer Steuergeräte (z. B. ABS,Getriebesteuerung, Airbag ... ) können je nach Hersteller auf dennicht durch die Norm belegten Pins der OBD-Steckdose (z. B. 1,8, 9, 13) liegen. Die Überprüfung dieser zuletzt genanntenSteuergeräte kann nur mittels der Universal-Anschlussleitung (III)erfolgen. Durch die zusätzliche Verwendung der OBD-Adapter-box 1 684 462 346 (IV) kann hierdurch das (oft schwierige)Adaptieren mit dem Inhalt des Prüfkabel-Sets 1 687 011 208entfallen.

! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, mussdie Pin-Belegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. DiePinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs istweitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.

2.2 Fahrzeugspezifische Diagnose-Steckdosen

Die Prüfung von Fahrzeugen mit einer fahrzeugspezifischen Dia-gnose-Steckdose ist am schnellsten, einfachsten und sicherstenmit Hilfe von

�� fahrzeugspezifischen Adapterleitungen

möglich. Alle fahrzeugspezifischen Adapterleitungen für

- KTS 300 haben einen 8-poligen Rundstecker,

- KTS 500 sowie Testsystemen mit KTS-Card haben einen20-poligen Miniaturstecker. Mit der zusätzlichen Adapter-leitung 1 684 462 387 können auch alle Leitungen von KTS 300weiterhin benutzt werden.

Die Prüfung kann aber auch mit

��� einer Universal-Anschlussleitung und dem Prüfkabel-Set1 687 011 208 (Koffer enthält verschiedene Prüfspitzen undAnschlussklemmen) oder

� einer Universal-Anschlussleitung in Verbindung mit einerfahrzeugspezifischen Adapterleitung.

erfolgen.

! Wird die Universal-Anschlussleitung (III) verwendet, mussdie Pinbelegung der Diagnose-Steckdose bekannt sein. DiePinbelegung der Diagnose-Steckdose des Fahrzeugs istweitgehend in den Tabellen dieses Heftes angegeben.

������ ������ � ������� �� ������ � ��������� ���������� �������� �� ���������� ���������� ����� !"#�$$ �����%$$ �� ������� �"��&#�$$ ���� '� (�)) �� ��&!$

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

VW VW

Copyright Bosch 2001

VW NEW BEETLE

New Beetle

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1 0

1 1

1 2

1 3

1 4

1 5

1 6

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW PASSAT >|03.89

VWPassat

1

III¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose +B B- - 1 - -

VW PASSAT 04.89-92

Passat 89

23 5

4

III¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 3 2 4 5 - -

VW PASSAT >|92

VWPassat89

4

5

2

3

II (300/500) 1 684 463 309

III¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 3 2 4 5 - -

VW VW

Copyright Bosch 2001

VW PASSAT 96|>

VWPassat94

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW PASSAT 97|>

VWPassat97

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III +IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW POLO 90-94

VWPolo

4

5

2

3

II (300/500) 1 684 463 309

III

¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³Diagnose 3 2 4 5 - -

VW POLO 95-09.99

VWPolo95

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW VW

Copyright Bosch 2001

VW SANTANA / QUANTUM 97|>

VWSantana / Quantum 97

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW SAVEIRO 97|>

VWSaveiro 97

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW SHARAN >|05.2000

VW Sharan

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW SHARAN 06.2000|>

VW Sharan II

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW VW

Copyright Bosch 2001

VW TRANSPORTER 91-96

Transporter 91

23 5

4

II (300/500) 1 684 463 309

III¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 3 2 4 5 - -

VW TRANSPORTER 96-97

Transporter 96

N12

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

VW TRANSPORTER 98|>

Transporter98

N1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

I + III + IV¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose 16 4(/5) 7 - -

YUGO YUGO

Copyright Bosch 2001

YUGO

Yugo

A

B

C

D

II (300/500) 1 684 465 255

III¬ ­ ® ¯ ° ± ² ³

Diagnose C D A B - -

Abkürzungen / Abbreviation / Abréviation / Abreviatura / Abbreviazioni (Abk.)

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

+ U Batt, +B(Fahrzeugbatteriespannung,geschaltetes Plus)

U batt, +B (vehicle battery voltage,positive connected)

U batt, +B (tension de la batteriedu véhicule, positif en circuit)

U bat, +B (tensión de la batería delvehículo, positivo conectado)

U bat, +B (tensione della batteriadel veicolo, positivo collegato)

- Masse (Fahrzeugmasse,Rückleitung an Batterie Minus)

Ground (vehicle ground, returncable to battery negative)

Masse (masse du véhicule, câblede retour au négatif de la batterie)

Masa (masa del vehículo, cable deretorno a negativo de la batería)

Massa (massa del veicolo, cavo diritorno su negativo della batteria)

4MATIC Automatisch geregelter 4-Radantrieb

All-wheel drive automatic 4 roues motrices à régulationautomatique

Tracción 4x4 reguladaautomáticamente

Trazione a 4 ruote a regolazioneautomatica

AB Airbag Airbag AirBag (coussin d’air) Colchón del aire Cuscino d’aria

ABD Automatisches Bremsdifferential

ABS Antiblockiersystem Antilock Braking System Système d’antiblocage des roues Sistema antibloqueo Sistema antibloccaggio

ADR Automatische Distanz Regelung

ABV Automatischer Blockier-Verhinderer

Automatic Antilock Unit Dispositif automatiqued’antiblocage

Antibloqueo automático Dispositivo automatico diantibloccaggio

AC Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition Air Condition

ADS Adaptives Dämpfungs-System Active damping system Système de suspension auto-adaptatif

Sistema de amortiguaciónadaptativa

Sistema di ammortizzazioneadattiva

AGN Abgasnachverbrennung

AKF Aktivkohle-Filter-System Activated carbon filter system Système de filtre aux charbonsactifs

Sistema de filtros de carbónactivado

Sistema a filtri al carbone attivo

ASD Automatisches Sperr-Differential Self-locking differential Différentiel à verrouillageautomatique

Diferencial con bloqueoautomático

Differenziale con bloccaggioautomatico

ASR Antriebs-Schlupf-Regelung Traction control Système d’antipatinage àl’accélération

Regulación del resbalamiento de latracción

Regolazione dello slittamento dellatrazione

AT Automatisches Getriebe(Transmission)

Automatic gearbox (transmission) Boîte automatique (transmission) Cambio automático (tracción) Cambio automatico (trasmissione)

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

B+ Batterie Plus Battery, positive terminal Batterie, borne positive Batería, borne positivo Batteria, morsetto positivo

B- Batterie Minus Battery, negative terminal Batterie, borne négative Batería, borne negativo Batteria, morsetto negativo

BC Blinkcode Flash code Code de clignotement Código de destellos Codice d’intermittenza

bl blau blue bleu azul blu

CAN Controller Area Network(Datenbus)

Controller Area Network (databus) Controller Area Network (bus dedonnées)

Controller Area Network (bus dedatos)

Controller Area Network (bus deidati)

CARB California Air Resources Board California Air Resources Board California Air Resources Board(administration de surveillance dela qualité de l’air)

California Air Resources Board(organismo de control de lacontaminación del aire)

California Air Resources Board(ente di controllo inquinamentoaria)

CO Kohlenmonoxyd Abgaswert Carbon monoxide, exhaust-gasvalue

Monoxyde de carbone, taux dansles gaz d’échappement

Monóxido de carbono, valor en losgases de escape

Monossido di carbonio, valore deigas di scarico

DIN Deutsche Industrie Norm German Institute forStandardization

Norme DIN (norme allemande) Norma DIN (norma alemana) Norma DIN (norma tedesca)

DM Diagnose-Modul Diagnosis-system module Module de diagnostic Módulo de diagnóstico Modulo di diagnosi

DWA Diebstahlwarnanlage

E1 Earth1 (Masse 1) Earth1 Earth1 (Terre/Masse 1) Earth1 (Masa 1) Earth1 (Massa 1)

EAG Elektronische Steuerung fürAutomatisches Getriebe

Electronic transmission control Commande électronique de laboîte automatique

Regulación electrónica paracambios automáticos

Comando elettronico per cambiautomatici

ECU Electronic Control Unit Electronic Control Unit Electronic Control Unit (bloc decommande électronique)

Electronic Control Unit (Unidadcentral electrónica)

Electronic Control Unit (unitàcentrale elettronica)

EDC Electronic Diesel Control

EDS Elektronisches Diesel-System Electronic diesel-enginemanagement

Système Diesel électronique Sistema Diesel electrónico Sistema Diesel elettronico

EDW Einbruch-Diebstahl-Warnanlage Theft-deterrent system Avertisseur antivol d’effractions Alarma antirrobo Impianto allarme antifurto-antiscasso

EFP Elektronisches Fahrpedal Electronic accelerator pedal Pédale à commande électronique Acelerador electrónico Pedale acceleratore elettronico

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

EGR Abgasrückführung Exhaust Gas Recirculation,ELR Elektr. Zündanlage mit

Zündlinienverstellung

EMS Elektronische Mengenreduzierung

ENG FAIL Engine Fail-Code (Ausgabeleitung) Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code Engine Fail-Code

ERE ElektronischesReiheneinspritzsystem

Electronic diesel control for in-linefuel- injection pumps

Système électronique d’injectionDiesel pour pompes en ligne

Sistema electrónico de inyecciónDiesel para bombas en línea

Sistema elettronico di iniezioneDiesel per pompe en linea

ESP ElektronikStabilitätsProgramm

ETC Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control Electronic Traction Control

EVE ElektronischesVerteilereinspritzsystem

Electronic diesel control fordistributor-type fuel-injectionpumps

Système électronique d’injectionDiesel pour pompes distributrices

Sistema electrónico de inyecciónDiesel para bombas rotativas

Sistema elettronico di iniezioneDiesel per pompe distributrici

EZ Elektronische Zündung

EZL Elektronische Zündanlage Electronic ignition system Système d’allumage électronique Sistema de encendido electrónico Sistema di accensione elettronica

FEN Fail-Code Engine (Ausgabeleitung) Fail-Code Engine Fail-Code Engine (Cable de sortie) Fail-Code Engine (Cable de salida) Fail-Code Engine (cavo)

FFB Fahrgeschwindigkeitsbegrenzer

F/P Fuel Pump (Kraftstoffpumpe) Fuel Pump Fuel Pump (Pompe de carburant) Fuel Pump (Bomba dealimentacion)

Fuel Pump (Pompa carburante)

ge gelb yellow jaune amarillo giallo

GM Grundmodul Basic module Module de base Módulo básico Modulo di base

gn grün green vert verde verde

GND Masse (Fahrzeugmasse,Rückleitung an Batterie Minus)

Ground (vehicle ground, returncable to battery negative)

Masse (masse du véhicule, câblede retour au négatif de la batterie)

Masa (masa del vehículo, cable deretorno a negativo de la batería)

Massa (massa del veicolo, cavo diritorno su negativo della batteria)

GS Getriebsteuerung

GUS Gurtstraffer Seat-belt tightener Tendeur de ceinture de sécurité Tensor de cinturón Tendicintura

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

HAU Heizungsautomatik Automatic heater control Chauffage automatique Calefacción automática Riscaldamento automatico

HFM Heißfilm-Motorsteuerung Hot-film engine management Commande du moteur à filmchauffant

Gestión del motor por películacaliente

Gestione del motore a film caldo

IFZ Infrarot-FernbedienungZentralverriegelung

I.R. remote control central lockingsystem

Verrouillage central à commandeaux infrarouges

Telemando a infrarrojos para cierrecentralizado

Telecomando a raggi infrarossichiusura centralizzata

IG- Ignition - (Zündung Kl. 1) Ignition - Ignition - (Allumage Kl. 1) Ignition - (Encendido Kl. 1) Ignition - (Accensione Kl. 1)

Immo Immobilisierung vehicle immobilization system

IR Infrarot Infrared Infrarouge Infrarrojo Raggi infrarossi

ISO International Organisation for Standardi-sation

International Organization forStandardization

Organisation internationale destandardisation

estandarización Organizzazione internazionale distandardizzazione

K-Leitung Bi-direktionale Leitung zwischenTesteinheit und dem Steuergerätnach ISO 9141

Bidirectional line between test unitand control unit according to ISO9141

Câble bidirectionnel entre l’appa-reil de test et l’appareil de com-mande suivant la norme ISO 9141

Línea bidireccional entre la unidadde test y la unidad de controlsegún la norma ISO 9141

Cavo bidirezionale tra unità di teste centralina elettronica secondo lanorma ISO 9141

KE Kontinuierliche Einspritzanlage Continuous injection Système à injection continue Sistema de inyección continua Sistema di iniezione continua

KFB Komfortbetätigung Comfort actuation Actionnement du confort Accionamiento de confort Azionamento “confort”

Kl 15 Klemme 15 (geschaltenes Plushinter der Batterie)

Terminal 15 (positive connectedafter the battery)

Borne 15 (positif en circuit derrièrela batterie)

Borne 15 (positivo [+] conectadodetrás de la batería)

Morsetto 15 (positivo [+]commutato dietro la batteria)

Kl 30 Klemme 30 (Eingang direkt anBatterie Plus)

Terminal 30 (entry direct to batterypositive)

Borne 30 (entrée directement aupositif de la batterie)

Borne 30 (entrada directa apositivo [+] de la batería)

Morsetto 30 (entrata direttamentesu positivo [+] della batteria)

Kl 31 Klemme 31 (Rückleitung direkt anBatterie Minus)

Terminal 31 (return line direct tobattery negative)

Borne 31 (câble de retour directe-ment au négatif de la batterie)

Borne 31 (cable de retorno direc-tamente a negativo de la batería)

Morsetto 31 (cavo di ritorno diret-tamente su negativo della batteria)

Kl 87 Klemme 87 (Relaiskontakt) Terminal 87 (relay point) Borne 87 (contact à relais) Borne 87 (contacto relé) Morsetto 87 (contatta relè)

KLA Klimatisierungsautomatik Automatic air-conditioning system Climatisation automatique Climatizador automático Climatizzazione automatica

Komfort Komfort comfort system

L-Leitung Uni-direktionale Leitung von derTesteinheit zum Steuergerät

Unidirectional line between testunit and control unit according toISO 9141

Câble unidirectionnel entre l’appa-reil de test et l’appareil de com-mande suivant la norme ISO 9141

Línea bidireccional entre la unidadde test y la unidad de controlsegún la norma ISO 9141

Cavo unidirezionale tra unità di teste centralina elettronica secondo lanorma ISO 9141

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

LCD Liquid Crystal DisplayFlüssigkristall-Anzeige)

Liquid Crystal Display Affichage à cristaux liquides Visualizador de cristal líquido Visualizzazione LCD

LED Leuchtdiode Light-Emitting Diode Diode électroluminescente Diodo electroluminiscente Diodo elettroluminoso

LH-Jetronic Elektr. Einspritzsystem mitHitzdraht- Luftmassenmesser

Electronic injection system withhot-wire mass airflow sensor

Système d’injection électronique àdébitmètre à fil chaud

Inyección electrónica con medidorde masa de aire por hilo caliente

Iniezione elettronica con misura-tore della massa d’aria a filo caldo

LLR Leerlaufregelung Idle-speed control Régulation du ralenti Regulación del número derevoluciones para el ralentì

Regolazione del numero di giri delminimo

MAS Motoraggregat-Steuergerät CPU for engine auxiliary devices Centrale électronique decommande des groupesd’appareils du moteur

Unidad de control electrónico delos grupos de componentes delmotor

Centralina elettronica per icomponenti del motore

MEG Motronic mit E-Gas undGetriebesteuerung

MEN Monitor Engine (Ausgabeleitung) Monitor Engine Monitor Engine (Cable de sortie) Monitor Engine (Cable de salida) Monitor Engine (cavo)

MID Multifunktions-Informations-Display

MIL Malfunktion Indicator Lamp(Abgas-Warnleuchte)

Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp Malfunktion Indicator Lamp

Motronic Motorsteuerung Combined ignition and fuel-injection system

Système combiné d’allumage etd’injection d’essence

Sistema combinado de encendidoe inyección de gasolina

Sistema combinato di accensionee di iniezione a benzina

MT Mechanisches Getriebe(Transmission)

Manually-shifted transmission Boîte mécanique (transmission) Cambio mecánico (tracción) Cambio meccanico (trasmissione)

NAV Navigation oder Navigationssystem Navigation

OBD On Board Diagnostic, Off BoardDiagnostic (Fahrzeugeigen-diagnose mit interner oder externerTesteinheit)

On-Board diagnostic, Off-boarddiagnostic

Système d’autodiagnostic duvéhicule avec unité de test interneou externe

Sistema de autodiagnóstico delvehículo con unidad de test internao externa

Sistema di autodiagnosi del veicolocon unità di test interna oppureesterna

Pkw Personenkraftwagen Passenger car Voiture de tourisme Turismo Autovettura

PML Parameterlenkung Parametric steering mechanism Direction à paramètres Dirección paramétrica Sterzo parametrico

PMS Einlasskanal-Einspritzung

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

PSA Peugeot Societe Automobile Peugeot Automotive Company Peugeot Société Automobile Peugeot Sociedad automovilística Peugeot Società automobilistica

PSE Pneumatische Steuereinheit Pneumatic Control Unit Bloc de commande pnematique Unidad de accionamientoneumática

Unità di comando pneumatica

RV Roadster-Verdeck Roadster folding top Capote de roadster Capota de roadster Capote roadsterrt Rot red rouge rojo rosso

SAE Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers Society of Automotive Engineers(société des ingénieurs del’automobile aux États-Unis)

Society of Automotive Engineers(sociedad de los ingenieros delautomóvil en los Estados Unidosde América)

Society of Automotive Engineers(società dei ingegneriautomobilistici agli Stati Unitid’America)

sw schwarz black noir negro nero

Servo Servo vehicle speed control servo

SG Steuergerät , Signalgeräte Control unit, signal device Appareil de commande, appareilsà signaux

Dispositivo de mando, dispositivode señales

Apparecchio di comando,apparecchio di segnalazione

STH Standheizung Auxiliary heating Appareil de chauffage stationnaire Calefacción independiente Riscaldamento autonomo

TAU Temperaturautomatik Automatic temperature control Régulation automatique de latempérature

Regulación automática de latemperatura

Regolazione automatica dellatemperatura

TD Time Division (Drehzahlsignal) Time Division Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri

TEN, TE1 Test Engine (Reizleitung) Test Engine Test Engine (Cable d'entrée) Test Engine (Cable de salida) Test Engine (cavo)

TFA Test Fan (Kühlerlüfter) Test Fan Test Fan (Borne d'essai duventilateur - refroidissement)

Test Fan (Borna de Ensayo) Test Fan (prova del radiatore)

TID Testidentifikation Test Identification Data,

TN Drehzahlsignal RPM signal Signal de vitesse de rotation Señal del número de revolución Segnale del numero giri

TPM Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat

ÜRB Überrollbügel Rollover-bar Arceau anticapotage Arco de protección contra vuelco Roll-bar

UNI1, UNI2 Diagnoseleitung, Blinkcode Diabnosis line, flashing code Câble de diagnostic, code declignotement

Cable para diagnóstico, código dedestellos

Diagnosi cavo, codice dei signaliluminosi

Abk. Deutsch English Francais Espanol Italiano

ws weiß white blanc blanco bianco

WFS Wegfahrsperre immobilizer

ZV Zentralverriegelung central locking system

������������� ��� ��������KTS 300 1 684 463 361KTS 500 / KTS Card 1 684 462 458

�� - KTS 300AUDI / SEAT / VW 1 684 463 309BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 215BMW (nur Elektroniktest) 1 684 463 402Opel / Chevrolet / Vauxhall 1 684 465 187Porsche 1 684 465 192Yugo 1 684 465 255Keiper-Recaro (elektr. Sitzsteuerung) 1 684 463 315

�����KTS 500 / KTS CardPorsche (16 polig) 1 684 462 386Opel 1 684 465 430BMW 1 684 465 450Nissan 1 684 463 436und alle Leitungen von KTS 300 mit Adapterleitung 1 684 462 387

������KTS 3004-polig 1 684 465 200 (*)6-polig 1 684 465 357 (*)

������KTS 500 / KTS Card4-polig 1 684 465 200 (*)6-polig 1 684 465 357 (*)8-polig 1 684 463 415(*) nicht SAE-Protokoll

��OBD-Adapterbox 1 684 462 346

�Alfa / Fiat / Lancia 1 684 463 394Ford 1 684 463 440Hyundai 1 684 461 144Mercedes-Benz (3 Stück bestellen) 1 684 447 032Mitsubishi 1 684 461 144PSA 1 684 460 181PSA (+/- Clip) 1 684 460 182PSA (10fächrig) für Motorsteuerungssysteme 1 684 463 399PSA 3polig für z.B. ABS (Voraussetzung ist 1 684 463 399) 1 684 463 400Rover 1 684 463 439Rover 1 684 460 231Opel Multec 1 684 463 410

Zusätzliche LeitungenVerlängerungsleitung (3 m) für KTS 300 1 684 465 353

Adation von KTS 300 auf KTS 500 1 684 462 387

Spannungsversorgung 1 684 460 202

Beispiele / Examples / Exemple / Ejemblo / Esempio

1 10

11

12

2

4

5

6

7

8

9

� � � � � � � MotorsteuerungSiemens/Bendix/Renix SPI/MPI 6 2 (8) 9 - - 9 -Motorstg. Marelli 6R,Fenix 5 6 2 10 11 - - -Airbag, ABS 2E 6 2 10 11 - - - -AT (AD4) 6 2 - 1 - - - -AT (M) 6 2 - 7 - - - -

1 10

11

12

2

4

5

6

7

8

9

1 432 5 6

1 684 465 357

Diagnose Airbag

459768/3Rf

� � � � � � � Motorsteuerung 16 4/5 - 7 - - - -AB, ABS 16 4/5 - 8 - - - -TD-Signal - - - 9 - - - -

Diagnose AB, ABS

459768/4Rf

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

1 684 465 357

12

3

45

6

78

9

10

11

12

13

14

15

16

1 684 462 346

1 684 465 357

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Alfa / Fiat / Lancia - 1 684 463 394

Hyundai / Mitsubishi - 1 684 461 144

Mercedes - 1 684 447 032

PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 181/182

Ford - 1 684 463 440 PSA (Citroen/Peugeot/Renault) -1 684 460 399/400

� - KTS 300

Rover - 1 684 463 439 / 1 684 460 231

459768/17Rf

1 684 463 394

459768/18Rf

ge sw rtB+

1 684 463 440

459768/19Rf

b

b

l

l

1 684 461 144

2400 Ohm

459768/20Rf

1 684 447 032

459768/22Rf

1 684 460 181

1 684 460 182

459768/23Rf

1 684 463 400

1 684 463 399

459768/24Rf

B+

1 684 463 439

1 684 460 231

Robert Bosch GmbHAutomotive AftermarketTest EquipmentPostfach 1129D 73201 Plochingen

www.bosch.de/prueftechnike-Mail: [email protected] 1

689

980

244

AA

-PR

VK

F 0

00/9

1 D

eEnF

rSpI

t (23

.11.

2001

) P

rinte

d in

Ger

man

y -

Impr

imé

en A

llem

agne