COLLEZIONE 2016/2017
-
Upload
nguyenhanh -
Category
Documents
-
view
217 -
download
1
Transcript of COLLEZIONE 2016/2017
Q U A L I TÀ M A D E
I N S C H A F F H A U S E N
M A G G I O R I I N F O R M A Z I O N I S U I W C A U G M E N T E D E X P E R I E N C E
A P A G . 2 6 0
COLLEZIONE 2016/2017
C O L L E Z I O N E 2 0 1 6 / 2 0 1 7
SO M M A R I O
5208
0 5 E D I TO R I A L E
0 6 P I L OT ’ S WATC H E S
08 Big Pilot’s Heritage Watches
12 Big Pilot’s Watch Annual Calendar
Edition «Le Petit Prince»
16 Big Pilot’s Watch e Pilot’s Watches
Edition «Le Petit Prince»
22 Big Pilot’s Watch e Pilot’s Watch
Edition «Antoine de Saint Exupéry»
26 Big Pilot’s Watch e Pilot’s Watches Spitfire
32 Big Pilot’s Watches e Pilot’s Watches
TOP GUN e TOP GUN Miramar
40 Pilot’s Watch Timezoner Chronograph
44 Big Pilot’s Watch e Pilot’s Watches
Chronograph e Mark XVIII
52 Pilot’s Watches Automatic 36
6 0 P O R T U G I E S E R S I D É R A L E S C A F U S I A
6 6 P O R T U G I E S E R
1 1 0 P O R TO F I N O
154 Portofino Automatic Moon Phase 37
Edition «Laureus Sport for Good Foundation»
1 5 8 AQ UAT I M E R
1 8 4 I N G E N I E U R
— 3 —
2 01 6/2 017
226 252
2 1 6 M A N I FAT T U R A
217 Introduzione
218 Sviluppo
220 Calibri IWC
226 Complicazioni IWC
240 Casse IWC
242 Bracciali e cinturini IWC
2 4 4 F O N DA Z I O N E D E L L A M A N I FAT T U R A
2 4 6 C R O N O L O G I A
251 Museo degli orologi
2 5 2 A S S I S T E N Z A E I N F O R M A Z I O N I
253 Assistenza
254 Centro di formazione IWC
256 Corporate Social Responsibility
2 5 9 F O N T I
2 6 0 I WC AU G M E N T E D E X P E R I E N C E
— 5 —
— EDITORIALE —
UNA NUOVA E RICCA EVOLUZIONE
Nel 1936 IWC presenta il primo orologio
speciale per aviatore: lo Special Pilot’s Watch. Quattro anni
dopo segue il Big Pilot’s Watch, che diventa la quintessenza
dell’orologio da rilevazione. Nel 1948 la manifattura di Schaff
hausen realizza per la Royal Air Force il Mark 11, che l’aviazione
militare britannica utilizzerà per quasi quarant’anni. Questi tre
orologi, diventati delle vere e proprie icone grazie a un design
puro ed essenziale, a una straordinaria tecnologia e a materiali
innovativi, hanno determinato e determinano tutt’oggi l’imma
gine del classico orologio da aviatore.
Nel 2016 IWC amplia la gamma con alcuni segnatempo dalle
dimensioni più piccole, senza tuttavia trascurare la «grande»
eredità degli orologi da aviatore più voluminosi. Se da un lato
il raffinato Mark XVIII e il piccolo Pilot’s Watch Automatic 36 si
rivolgono anche alle donne e agli uomini che preferiscono se
gnatempo di dimensioni contenute e dall’aspetto sobrio, dall’altro
troviamo orologi da rilevazione voluminosi e fedeli alla tradizione
come i Big Pilot’s Heritage Watch 55 e 48, fortemente ispirati al
capostipite del 1940. Le esclusive collezioni «Antoine de Saint
Exupéry» e «Le Petit Prince» affascinano con le loro originali in
novazioni estetiche, come lo speciale design del calendario an
nuale.
Le lunette lucidate, i cinturini in pelle di vitello e in pelle di alliga
tore di Santoni, i bracciali in acciaio con alternanza di superfici
lucide e satinate e i cinturini bicolori in tessuto contribuiscono ad
aumentare ulteriormente il fascino della nuova collezione. I ro
busti cinturini in pelle di vitello goffrata assicurano ai segnatempo
TOP GUN una vera e propria connotazione di orologio sportivo.
Un dettaglio niente affatto scontato, e di cui siamo quindi parti
colarmente orgogliosi, è infine la cassa interna in ferro dolce per
la protezione dai campi magnetici che continua a contraddistin
guere la maggior parte dei nostri Pilot’s Watches.
Scoprite le affascinanti novità della collezione di orologi IWC
2016. Vi auguriamo una piacevole lettura.
L A V O S T R A I W C S C H A F F H A U S E N
— DAL 1936 —
PILOT’S WATCHES
N E L 1 9 4 0 I W C R E A L I Z Z A I L B I G P I L O T ’ S W A T C H C A L I B R O 5 2 T . S . C . C O N S E C O N D I C E N T R A L I
— 7 —
Nel 1936 IWC presenta il primo orologio
speciale per aviatore, che segna l’inizio di un lungo e appassio
nato legame tra la manifattura di Schaffhausen e il mondo
dell’aviazione. Dopo soli quattro anni arriva il Big Pilot’s Watch
calibro 52 T. S. C., il primo orologio da rilevazione con cassa
del diametro di 55 millimetri. Con il suo look ispirato alla stru
mentazione di bordo, questo segnatempo diventa una vera e
propria icona di stile, nonché il punto di riferimento di tutti i clas
sici orologi da aviatore. Nel 1948 questo modello suggerirà ai
progettisti di IWC anche il design del Mark 11, il più famoso
Pilot’s Watch della manifattura di Schaffhausen. Prodotto origi
nariamente per la Royal Air Force, verrà utilizzato dall’aviazione
britannica per oltre trent’anni. La tradizione dei Pilot’s Watches
viene ripresa da IWC nel 1988. Nel 2003 viene lanciata la linea
di Pilot’s Watches denominata Spitfire, in onore del leggendario
caccia ricognitore inglese.
Dal 2006 IWC rende omaggio con edizioni speciali dei Pilot’s
Watches alle opere e all’affascinante figura del poeta e pilota
francese Antoine de SaintExupéry. I suoi libri trattano di va
lori universali come l’amicizia e l’umanità; e la sua opera più
conosciu ta, «Il Piccolo Principe», gli ha assicurato una fama im
mortale.
Il 2007 segna l’ingresso nella squadriglia dei Pilot’s Watches IWC
di un segnatempo denominato TOP GUN. Nel 2012, anno dei
Pilot’s Watches, la collezione TOP GUN viene definitivamente
consacrata come una linea di orologi a sé stante all’interno della
famiglia dei Pilot’s Watches IWC, includendo per la prima volta i
modelli Miramar con il loro tipico design militare.
Nel 2016 IWC propone una gamma di Pilot’s Watches partico
larmente ricca e variata, che entusiasmerà gli appassionati di
tutto il mondo con soluzioni estetiche innovative, raffinate com
plicazioni orologiere e materiali esclusivi. I Big Pilot’s Heritage
Watch 55 e 48 rievocano il grande capostipite della serie, il Big
Pilot’s Watch calibro 52 T. S. C. del 1940, non solo nelle impo
nenti dimensioni della cassa, ma anche in tutti i minimi dettagli.
Le edizioni speciali «Antoine de Saint Exupéry», con quadrante
marrone tabacco, e «Le Petit Prince», con quadrante blu notte,
rendono omaggio alla straordinaria opera del grande umanista.
I nuovi modelli Mark XVIII, con il loro look rivisitato, celebrano il
ritorno sulla scena del design storico e originale dei primi Pilot’s
Watches della linea Classic.
Novità anche per i modelli TOP GUN, che, a sorpresa, sfoggiano
ora un nuovo cinturino in pelle di vitello goffrata. Agli appassio
nati che preferiscono segnatempo più discreti e di dimensioni
più contenute, IWC propone il Pilot’s Watch Automatic 36,
l’orologio più piccolo attualmente prodotto dalla manifattura.
Venendo incontro ai desideri di chi predilige cinturini e bracciali
pregiati e al tempo stesso robusti, IWC introduce anche in que
sto campo un’ampia gamma di nuovi modelli: meritano un cenno
di rilievo gli eleganti cinturini in pelle di vitello o di alligatore della
pelletteria italiana Santoni, realizzati in esclusiva per IWC. Una
novità per i modelli Miramar sono invece i cinturini in pelle di vi
tello gof frata, che ricordano i celebri cinturini verdi in nylon. Per
quanto riguarda i lussuosi bracciali in acciaio, alla variante con
maglie completamente satinate se ne affianca una a file alterne
– due lucide e tre satinate – dall’effetto ancor più accattivante.
Per i Pilot's Watches Chronograph, Spitfire e Mark XVIII sono
disponibili anche cinturini bicolori in tessuto ispirati agli storici
«Nato strap».
IL PIÙ FAMOSO PILOT’S WATCH
DELLA MANIFATTURA DI
SCHAFFHAUSEN FU PRODOTTO
ORIGINARIAMENTE
PER LA ROYAL AIR FORCE
UN’EREDITÀ DI STILE E PRECISIONE
Per 75 anni lo storico Big
Pilot’s Watch calibro 52 T. S. C. è stato il più
grande orologio da polso realizzato a Schaff
hausen. Oggi IWC presenta il Big Pilot’s He
ritage Watch 55: la sua cassa raggiunge lo
straordinario diametro di 55 mm, ma essendo
realizzata in titanio pesa meno di 150 grammi,
rispetto ai 183 della storica versione in accia
io. La minuteria, i numeri arabi e le «lancette
ad elica» sono di colore beige, proprio come
nel capostipite della serie. Una cassa interna
in ferro dolce protegge il movimento dai campi
magnetici. Per evitare una carica eccessiva,
il meccanismo di carica manuale è protetto da
un limitatore di coppia. Il calibro di manifattura
IWC 98300 carica manuale garantisce un’auto
nomia di marcia di 46 ore. Il cinturino in pelle
di vitello marrone è composto da due parti cu
cite insieme all’estremità, in modo tale da non
far cadere per sbaglio l’orologio mentre lo si
allaccia al polso. In edizione limitata di soli cen
to esemplari, è destinato ad affascinare i colle
zionisti e tutti i veri appassionati di orologi da
aviatore. Il Big Pilot’s Heritage Watch 48 fa
qualche concessione in più alle abitudini odier
ne in fatto di comfort e design. La cassa da
48 mm, realizzata in titanio, ha un peso di soli
120 grammi, ideale quindi per l’uso quotidiano.
Non manca nemmeno il datario, inserito nella
sezione circolare interna dei piccoli secondi. Il
calibro IWC 59215 carica manuale garantisce
una riserva di carica di otto giorni. Nonostante
l’apertura sul fondello per l’indicazione della ri
serva di carica, l’orologio è comunque dotato
di una cassa interna in ferro dolce per la pro
tezione dai campi magnetici. Questo modello
è disponibile in edizione limitata di mille esem
plari.
BIG PILOT’S HERITAGE WATCH 55
R E F E R E N Z A 5 1 0 4
R E F . I W 5 1 0 4 0 1in titanio con cinturino in pelle
di vitello marrone
Edizione limitata di 100 esemplari ∙ Movimento meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 98300 (famiglia dei calibri 98000) ∙ Autonomia di marcia di 46 ore a carica completa ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna
in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 13,5 mm ∙ Diametro 55 mm
P I L O T ’ S W A T C H E S
BIG PILOT’S HERITAGE WATCH 48
R E F E R E N Z A 5 1 0 3
Edizione limitata di 1000 esemplari ∙ Movimento meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 59215 (famiglia dei calibri 59000) ∙ Autonomia di marcia di 8 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica sul fondello con vetro zaffiro ∙ Piccoli secondi
con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Spirale Breguet ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 48 mm
— 1 1 —
R E F . I W 5 1 0 3 0 1in titanio con cinturino in pelle
di vitello marrone
OMAGGIO A UN GRANDE SCRITTORE E PILOTA
Per il poeta e autore del
«Piccolo Principe», Antoine de SaintExupéry,
noto in tutto il mondo, la poesia e la tecnologia,
la scrittura e il volo erano le due facce della
stessa medaglia. Oggi il Big Pilot’s Watch An
nual Calendar Edition «Le Petit Prince» riunisce
questi due mondi. Sul quadrante, l’indicazione
del calendario annuale mostra in tre finestrelle
separate il mese, la data e il giorno della setti
mana. Il suo meccanismo di cambio data rico
nosce automaticamente la diversa durata dei
mesi, ma non quella variabile di febbraio o de
gli anni bisestili. Una volta all’anno, quindi, alla
fine di febbraio, è necessario correggere ma
nualmente la data agendo sulla corona. Sul
fondello è raffigurato il Piccolo Principe men
tre osserva stupito il cielo dal suo minuscolo
pianeta: quest’ultimo non è altro che il rotore,
che ruota come un vero pianeta intorno al pro
prio asse. Il Piccolo Principe e il suo pianeta
sono realizzati completamente in oro rosso.
Questa elegante edizione speciale è disponi
bile in 250 esemplari con cassa in oro rosso
18 carati. Il calibro di manifattura 52850, dotato
di due bariletti, fornisce una coppia più ele
vata necessaria per muovere i tre dischi indi
catori del calendario annuale. Inoltre, i bariletti
sono in grado di fornire energia sufficiente per
un’autonomia di marcia di una settimana a ca
rica completa.
— 1 5 —
B IG PILOT’S WATCH ANNUAL CALENDAR EDITION «LE PETIT PRINCE»
R E F E R E N Z A 5 0 2 7
Edizione limitata di 250 esemplari · Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52850 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica ·
Calendario annuale con mese, data e giorno della settimana · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione di precisione sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore in
oro 18 carati · Corona a vite · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 15,5 mm · Diametro 46 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 5 0 2 7 0 1in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di vitello marrone
BLU PER IL PICCOLO PRINCIPE
Da tre anni IWC enfatizza
il tema del Piccolo Principe di SaintExupéry
nelle sue edizioni speciali dedicate. Nel 2016
si aggiungono alla collezione ben quattro Pilot’s
Watches dotati del tipico quadrante blu notte
e di un cinturino in pelle di vitello marrone con
cuciture decorative beige. Le casse in acciaio
sono dotate di una cassa interna in ferro dol
ce che protegge il movimento dagli effetti dei
campi magnetici. Tutti i Pilot’s Watches di que
sta edizione, tranne il Double Chronograph lan
ciato sul mercato nel 2015, hanno riportata sul
fondello un’incisione raffigurante il Piccolo
Principe con mantello e spada. Il Big Pilot’s
Watch Edition «Le Petit Prince» da 46 mm è
dotato del movimento di manifattura IWC cali
bro 51111 con riserva di carica di sette giorni.
Il Pilot’s Watch Double Chronograph Edition
«Le Petit Prince», lanciato nel 2015, affascina
con la sua innovativa indicazione del giorno
della settimana a forma di stella. Ogni giorno
si illumina una stella dorata diversa tra le sette
presenti nella sezione circolare interna del qua
drante. Simbolo dei pianeti visitati dal celebre
Piccolo Principe di Antoine de SaintExupéry,
queste sette stelle decorano anche il fondello
dell’orologio. Cia scuna di esse reca il nome del
personaggio che le abita e con cui il Piccolo
Principe si intrattie ne. Il Pilot’s Watch Mark XVIII
Edition «Le Petit Prince», dotato di movimento
automatico calibro 30110, vanta una perfetta
precisione di marcia e caratteristiche tecniche
pari a quelle degli orologi da aviatore di tipo
professionale.
BIG PILOT’S WATCH EDITION «LE PETIT PRINCE»
R E F E R E N Z A 5 0 0 9
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 51111 (famiglia dei calibri 50000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Datario · Secondi
centrali con dispositivo di arresto · Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione di precisione sui bracci del bilanciere · Spirale Breguet · Cassa interna in ferrro dolce per la protezione dai campi magnetici ·
Corona a vite · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Incisione speciale sul fondello · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 16 mm · Diametro 46 mm · Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 5 0 0 9 1 6in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
P I L O T ’ S W A T C H E S
— 1 9 —
P ILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH EDITION «LE PETIT PRINCE»
R E F E R E N Z A 3 7 1 8
Edizione limitata di 1000 esemplari ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Indicazione del giorno della settimana con un’indicazione saltante a forma di stella ∙ Funzione
cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancetta rattrapante per la misurazione di tempi intermedi ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso
su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
R E F . I W 3 7 1 8 0 7in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH EDITION «LE PETIT PRINCE»
R E F E R E N Z A 3 7 7 7
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi
con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙
Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 15 mm ∙ Diametro 43 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 7 7 7 1 4in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
P I L O T ’ S W A T C H E S
— 2 1 —
P ILOT’S WATCH MARK XVI I I EDITION «LE PETIT PRINCE»
R E F E R E N Z A 3 2 7 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙
Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 40 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 2 7 0 0 4in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
UN QUADRANTE MARRONE TABACCO PER «SAINT-EX»
Il Big Pilot’s Watch Per
petual Calendar Edition «Antoine de Saint Exu
péry» e il Pilot’s Watch Double Chronograph
Edition «Antoine de Saint Exupéry» sfoggiano
entrambi il caratteristico quadrante color ta
bacco e il cinturino in pelle di vitello marrone
con cuciture decorative beige. Entrambi rendo
no omaggio alla straordinaria figura del grande
umanista. Una parte del ricavato vie ne devolu
ta alla Antoine de Saint Exupéry Youth Foun
dation. Il calendario perpetuo del Big Pilot’s
Watch Perpetual Calendar Edition «Antoine
de Saint Exupéry» non indica solo le fasi lunari,
ma anche i secondi, i minuti, l’ora, la data, il
gior no della settimana, il mese e l’anno a quat
tro cifre. Fino al 2100 non sarà necessario
apportare alcuna modifica, poiché fino ad
allora sono state considerate le differenti dura
te dei mesi e perfino gli anni bisestili del calen
dario gregoriano. Il movimento di manifattura
IWC calibro 52610 è dotato di due bariletti che
assicurano una riserva di carica di sette gior
ni e forniscono energia a ben nove indicazioni.
Il rotore è realizzato in oro rosso 18 carati,
l’incisione sulla destra ONE OUT OF 750 in
dica che l’edizione speciale è limitata a 750
esemplari. Il doppio cronografo, realizzato in
una serie limitata di mille esemplari, dispone
di una lancetta rattrapante, grazie alla quale
è possibile misurare due diversi tempi entro
un minuto con precisione al secondo. La per
fetta idoneità al volo di questo orologio è con
fermata anche dalla sua cassa interna in ferro
dolce per la protezione dai campi magnetici e
dal vetro zaffiro antidecompressione.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR EDITION «ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY»
R E F E R E N Z A 5 0 3 8
Edizione limitata di 750 esemplari ∙ Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52610 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica ·
Calendario perpetuo con indicazione di data, giorno della settimana, mese, anno a quattro cifre e indicazione perpetua delle fasi lunari · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di
regolazione di precisione sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore in oro rosso 18 carati · Corona a vite · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Fondello trasparente in vetro
zaffiro · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 15,5 mm · Diametro 46 mm · Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 5 0 3 8 0 1in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
P I L O T ’ S W A T C H E S
— 2 5 —
P ILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH EDITION «ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY»
R E F E R E N Z A 3 7 1 8
Edizione limitata di 1000 esemplari ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi
con dispositivo di arresto ∙ Lancetta rattrapante per la misurazione di tempi intermedi ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione
speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 7 1 8 0 8in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
CAMPIONE DI ELEGANZA E TECNOLOGIA – COME LO SPITFIRE
Lo Spitfire, il leggendario
caccia ricognitore monopropulsore della Royal
Air Force, rappresentava negli anni 1930 e ‘40
l’assoluta avanguardia in fatto di tecnologia
aerodinamica e prestazioni. Dal 2003 IWC de
dica allo Spitfire una linea di Pilot’s Watches
che si distingue per eleganza e corredo tecni
co. Il Pilot’s Watch Perpetual Calendar Digi
tal DateMonth Spitfire si presenta quest’anno
quasi immutato, con quadrante color ardoise
e cassa in acciaio. Una serie di indicazioni e
complicazioni sottolinea l’eccezionale quali
tà orologiera di questo modello. L’indicazione
digitale a grandi cifre della data e del mese è
resa possibile da un complesso sistema di ac
cumulo dell’energia meccanica, che alla fine
del mese fa scattare contemporaneamente
fino a quattro dischi; a fine anno, lo stesso si
stema regola anche l’indicazione dell’anno
bisestile. Questo segnatempo e il Big Pilot‘s
Watch Spitfire in oro rosso vengono proposti
con i nuovi cinturini di Santoni in pelle di vitello
marrone, un materiale robusto che si addice
perfettamente a un orologio da aviatore. Il Pi
lot’s Watch Chronograph Spitfire è un orologio
sportivo, perfetto per l’uso quotidiano. La lu
netta della cassa in acciaio è lucidata a spec
chio, così come due file di maglie del bracciale
in acciaio. Una soluzione estetica che conferi
sce all’orologio un look elegante e che si abbi
na perfettamente al quadrante color ardoise, i
cui riflessi metallici evocano la fusoliera grigia
del mitico Spitfire. Una cassa interna in ferro
dolce protegge il movimento dai campi magne
tici. Questo segnatempo è dotato inoltre di ve
tro antidecompressione.
PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR DIGITAL DATE-MONTH SPITFIRE
R E F E R E N Z A 3 7 9 1
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89801 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Calendario perpetuo ∙ Indicazione digitale a grandi cifre
della data e del mese ∙ Indicazione dell’anno bisestile ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con
dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 17,5 mm ∙ Diametro 46 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 7 9 1 0 8in acciaio con cinturino in pelle
di vitello marrone
P I L O T ’ S W A T C H E S
P I L O T ’ S W A T C H E S
B IG PILOT’S WATCH SPITFIRE
R E F E R E N Z A 5 0 0 9
Movimento meccanico ∙ Sistema di ricarica automatica Pellaton ∙ Calibro di manifattura 51111 (famiglia dei calibri 50000) ∙ Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙
Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione fine sui bracci del bilanciere ∙ Spirale Breguet ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙
Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 16 mm ∙ Diametro 46 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 5 0 0 9 1 7in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di vitello marrone
— 3 1 —
P ILOT’S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE
R E F E R E N Z A 3 7 7 7
R E F . I W 3 7 7 7 1 9in acciaio con bracciale
in acciaio
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per minuti e
secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e
antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 15 mm ∙ Diametro 43 mm
OMAGGIO ALLO «STRIKE FIGHTER TACTICS INSTRUCTOR»
Con il loro design in stile
cockpit e il loro interessante mix di materiali,
gli orologi TOP GUN sono ormai ben noti a
tutti gli appassionati: per questo il logo Top
Gun stampato a colori è stato sostituito da
una più discreta incisione sul fondello. Anche
la linea TOP GUN Miramar, caratterizzata da
un look militare e da un quadrante ispirato agli
storici orologi da rilevazione, è ormai parte ir
rinunciabile dello squadrone dei Pilot’s Wat
ches. Entrambe le linee di orologi vengono
adesso proposte con cinturino in pelle di vitel
lo goffrata, di colore rispettivamente nero e
verde. Per il Big Pilot’s Watch Perpetual Ca
lendar TOP GUN questo nuovo cinturino co
stituisce l’unica modifica rispetto alla versione
precedente. Il Big Pilot’s Watch TOP GUN si
presenta invece con un diametro della cassa
ridotto di 2 mm e con lievi modifiche al de
sign del quadrante. Nei Pilot’s Watch Chrono
graph TOP GUN e Pilot’s Watch Chronograph
TOP GUN Miramar la cassa in ceramica è sta
ta ridefinita a 44 millimetri. I progettisti hanno
inol tre semplificato il layout del quadrante, op
tando per l’indicazione di data unica. I tempi
cronografici compresi tra un minuto e 12 ore
vengono adesso visualizzati in forma integrata
in un contatore analogico a «ore 12», che si
legge come un secondo orologio; i tempi fino
a un minuto si misurano con la lancetta dei
secondi centrale. Il nuovo Pilot’s Watch Mark
XVIII TOP GUN Miramar, con cassa dal dia
metro di 41 millimetri, è dotato del movimento
automatico calibro 30110.
BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR TOP GUN
R E F E R E N Z A 5 0 2 9
Movimento meccanico ∙ Sistema di ricarica automatica Pellaton ∙ Calibro di manifattura 51614 (famiglia dei calibri 50000) ∙ Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Calendario perpetuo
con indicazione di data, giorno della settimana e mese ∙ Indicazione perpetua delle fasi lunari ∙ Doppia luna per gli emisferi nord e sud ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione
di precisione sui bracci del bilanciere ∙ Spirale Breguet ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 16 mm ∙ Diametro 48 mm
R E F . I W 5 0 2 9 0 2in ceramica con cinturino in pelle
di vitello nero
P I L O T ’ S W A T C H E S
BIG PILOT’S WATCH TOP GUN
R E F E R E N Z A 5 0 2 0
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 51111 (famiglia dei calibri 50000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica ·
Datario · Secondi centrali con dispositivo di arresto · Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione di precisione sui bracci del bilanciere · Spirale Breguet · Corona a vite · Vetro zaffiro bombato,
antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 15 mm · Diametro 46 mm
R E F . I W 5 0 2 0 0 1in ceramica con cinturino in pelle
di vitello nero
P I L O T ’ S W A T C H E S
— 3 7 —
P ILOT’S WATCH CHRONOGRAPH TOP GUN
R E F E R E N Z A 3 8 9 0
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Lancette delle
ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici · Corona a vite · Vetro zaffiro
bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 15,5 mm · Diametro 44 mm
R E F . I W 3 8 9 0 0 1in ceramica con cinturino in pelle
di vitello nero
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Lancette delle
ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici · Corona a vite · Vetro zaffiro
bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 15,5 mm · Diametro 44 mm
R E F . I W 3 8 9 0 0 2in ceramica con cinturino in pelle
di vitello verde
P I L O T ’ S W A T C H E S
P ILOT’S WATCH CHRONOGRAPH TOP GUN MIRAMAR
R E F E R E N Z A 3 8 9 0
— 3 9 —
P ILOT’S WATCH MARK XVI I I TOP GUN MIRAMAR
R E F E R E N Z A 3 2 4 7
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro
bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 41 mm
R E F . I W 3 2 4 7 0 2in ceramica con cinturino in pelle
di vitello verde
IL GIRO DEL MONDO NELLA LUNETTA: PRATICO PER CHI VIAGGIA
Il Pilot’s Watch Timezoner
Chronograph è il primo orologio meccanico
che permette di regolare un altro fuso orario
con una sola rotazione. Tenendo premuta la
lunetta, la si porta ruotandola sul fuso orario
desiderato e la si rilascia: la lancetta delle ore,
l’indicatore delle 24 ore per giorno/notte e la
data ruotano automaticamente insieme alla lu
netta. Le nazioni che utilizzano l’ora legale sono
contrassegnate da una piccola «S» sulla ghie
ra. Per questo meccanismo gli ingegneri di
IWC hanno combinato tra loro tre tecnologie:
anzitutto l’anello delle città del Pilot’s Watch
Worldtimer, sul quale è riportato il nome di una
città a rappresentare ciascun fuso orario. In
secondo luogo la ghiera girevole ammortizza
ta, usata per la prima volta nel Porsche Design
Ocean 2000 degli anni ‘80. La ghiera può muo
versi solo se si esercita una certa pressione su
due punti opposti, in modo da evitare uno spo
stamento involontario del fuso orario. E in terzo
luogo il sistema di trasmissione esternointer
no della ghiera mutuato dalla nuova generazio
ne di Aquatimer, che trasferisce il movimento
tramite un meccanismo differenziale sulla ruo
ta delle ore, sull’indicatore delle 24 ore e sulla
ruota di cambio della data. Grazie a questa
innovazione, chi deve telefonare a un lontano
partner d’affari dovrà soltanto selezionarne la
città per sapere se da lui è giorno o notte. Lo
stesso dicasi per chi viaggia in aereo o per i pi
loti, che devono cambiare spesso il fuso orario:
basta un semplice gesto per regolarsi sull’ora
locale e, successivamente, per tornare all’ora
di casa.
PILOT’S WATCH TIMEZONER CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 5 0
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89760 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Indicazione delle 24 ore per la
funzione Worldtimer ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso
su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 16,5 mm ∙ Diametro 45 mm
R E F . I W 3 9 5 0 0 1in acciaio con cinturino in pelle
di vitello nero
P I L O T ’ S W A T C H E S
L’ORA DEI CLASSICI
Con il Big Pilot’s Watch
la manifattura ha inteso rievocare il design del
primo grande orologio da aviatore: il triangolo
indicatore è di nuovo posizionato sotto la minu
teria, mentre le cifre sono ingrandite e gli indici
dei 5 minuti più esili. Nel complesso, il qua
drante ora risulta più armonioso e comunque
incredibilmente molto simile a quello del mo
dello originale del 1940. Il Pilot’s Watch Chro
nograph torna all’indicazione di data unica
con giorno della settimana al posto di quella
con tripla data. Per una maggiore leggibilità
sono stati eliminati i piccoli numeri dei 5 minu
ti che erano posizionati nella parte più esterna
della minuteria. Il Pilot’s Watch Chronograph è
disponibile con un cinturino in pelle di vitello
nero o con un elegante bracciale in acciaio sa
tinato. I nuovi modelli in acciaio Pilot’s Watch
Mark XVIII sono dotati ora di un quadrante dal
design puro ed essenziale. Rispetto al prece
dente modello, il Mark XVII, è stata sostituita
l’indicazione della tripla data e sono state ridot
te di un millimetro le dimensioni dell’orologio,
portandolo agli attuali 40 mm.
BIG PILOT’S WATCH
R E F E R E N Z A 5 0 0 9
Movimento meccanico ∙ Sistema di ricarica automatica Pellaton ∙ Calibro di manifattura 51111 (famiglia dei calibri 50000) ∙ Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙
Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione fine sui bracci del bilanciere ∙ Spirale Breguet ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙
Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 16 mm ∙ Diametro 46 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 5 0 0 9 1 2in acciaio con cinturino in pelle
di vitello nero
P I L O T ’ S W A T C H E S
PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 7 7 7
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi
con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙
Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 15 mm ∙ Diametro 43 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 7 7 7 0 9in acciaio con cinturino in pelle
di vitello nero
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW377709)
R E F . I W 3 7 7 7 1 0in acciaio con bracciale
in acciaio
P I L O T ’ S W A T C H E S
— 5 1 —
P ILOT’S WATCH MARK XVI I I
R E F E R E N Z A 3 2 7 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙
Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 40 mm ∙ Cinturino in pelle di vitello di Santoni
R E F . I W 3 2 7 0 0 1in acciaio con cinturino in pelle
di vitello nero
R E F . I W 3 2 7 0 0 2in acciaio con cinturino in pelle
di vitello nero
R E F . I W 3 2 7 0 1 1in acciaio con bracciale
in acciaio
PICCOLO, RAFFINATO, SOBRIO
Il Pilot’s Watch Automatic
36 è stato creato per gli appassionati di oro
logi con un polso più esile che apprezzano un
look classico e sobrio. Il design del quadrante
a tre lancette è elegante, chiaro ed essenziale.
L’elemento distintivo del nuovo Pilot’s Watch è
il rivisitato design della sezione circolare inter
na che struttura il quadrante donandogli un
effetto a rilievo. Il Pilot’s Watch Automatic 36
con quadrante color ardoise è disponibile con
cinturino in pelle di alligatore marrone scuro di
Santoni o con bracciale in acciaio. Quest’ultimo
alterna una fila di maglie satinate a una fila di
maglie lucide che, insieme alla cassa parzial
mente lucidata, conferiscono all’orologio una
particolare luminosità. Il Pilot’s Watch Automa
tic 36 con quadrante argenté e numeri stam
pati in nero è disponibile a scelta con cinturino
in pelle di alligatore grigio di Santoni o con
bracciale in accia io con maglie satinate e lu
cide. Il modello con quadrante blu viene pre
sentato con un cinturino coordinato in pelle di
alligatore blu di Santoni. Pur non essendo de
stinato principalmente agli usi sportivi, anche
questo orologio è impermeabile 6 bar ed ido
neo al volo: IWC ha racchiuso il movimento in
una cassa interna in ferro dolce per contrasta
re meglio i campi magnetici. Il movimento au
tomatico meccanico calibro 35111 garantisce
una riserva di carica di 42 ore.
PILOT’S WATCH AUTOMATIC 36
R E F E R E N Z A 3 2 4 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙
Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 10,5 mm ∙ Diametro 36 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 3 2 4 0 0 1in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore marrone scuro
R E F . I W 3 2 4 0 0 2in acciaio con bracciale
in acciaio
P I L O T ’ S W A T C H E S
PILOT’S WATCH AUTOMATIC 36
R E F E R E N Z A 3 2 4 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi
magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 10,5 mm ∙ Diametro 36 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
P I L O T ’ S W A T C H E S
R E F . I W 3 2 4 0 0 7 in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore grigio
R E F . I W 3 2 4 0 0 6 in acciaio con bracciale
in acciaio
— 5 7 —
P ILOT’S WATCH AUTOMATIC 36
R E F E R E N Z A 3 2 4 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi
magnetici ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati e antidecompressione ∙ Impermeabile 6 bar ∙ Spessore cassa 10,5 mm ∙ Diametro 36 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 3 2 4 0 0 8 In acciaio con cinturino in pelle
di alligatore blu
Il Portugieser Sidérale Scafusia è l’orologio
meccanico più complesso ed esclusivo mai costruito da IWC. Il
team di progettisti di IWC Schaffhausen ha impiegato dieci anni
per sviluppare e realizzare questo spettacolare capolavoro. Ol
tre al tourbillon a forza costante e a una riserva di carica di 96
ore, il quadrante dal classico stile Portugieser visualizza anche
il giorno siderale. Quest’ultimo ha uno scarto di quasi quattro
minuti al giorno dal tempo solare e risulta indispensabile tra l’al
tro per ritrovare ogni notte la stessa stella nella stessa posizio
ne. Sul retro del Portugieser Sidérale Scafusia è raffigurato un
raffinatissimo modulo astronomico che viene configurato in base
ai desideri del suo possessore. Rispetto a una località di riferi
mento definita in precedenza, il disco rotante del cielo presenta
più di cinquecento stelle e costellazioni in modo tanto dettaglia
to e preciso da entusiasmare anche gli astronomi. Tenendo con
to dell’ora solare e invernale, sono pure rappresentate l’ora del
levare e calare del sole, l’ora siderale e il calendario perpetuo,
compresi gli anni bisestili.
Il cuore del Portugieser Sidéreale Scafusia è il tourbillon a forza
costante brevettato. Nei segnatempo meccanici la forza motri
ce trasmessa dallo scappamento varia costantemente, in quan
to la tensione della molla di carica diminuisce con il passare del
tempo. Rappresentandola con un grafico, la forza della molla di
un movimento manuale tradizionale si presenta come una cur
va in continua discesa. Per il Portugieser Sidérale Scafusia, IWC
ha integrato nel tourbillon un meccanismo a forza costante. Il
tourbillon ruota intorno al proprio asse una volta ogni 60 secon
di per compensare gli squilibri provocati dalla forza di gravità
sul bilanciere e il conseguente scarto di precisione. Con il tour
billon a forza costante brevettato, gli ingegneri di IWC sono riu
sciti a unire con eleganza due complicazioni per aumentare la
precisione del movimento.
Questo raffinato meccanismo mantiene assolutamente costan
te l’ampiezza di oscillazione del bilanciere e quindi la precisione
di marcia. A tal fine lo scappamento viene disaccoppiato dal ruo
tismo e la forza motrice inviata da quest’ultimo viene temporanea
mente immagazzinata nella molla della spirale prima di essere
ceduta all’ancora. Mettendo in tensione la molla della spirale una
volta al secondo, la lancetta dei secondi accoppiata al tourbil
lon scatta ogni secondo. Dopo circa due giorni, il funzionamento
passa dalla modalità a forza costante a quella normale: que
sto cambio di marcia si riconosce dal fatto che la lancetta dei
secondi inizia ad avanzare ogni quinto di secondo. Il meccani
smo a forza costante consente all’orologio di funzionare in modo
estremamente regolare e preciso per almeno 48 ore. L’elevato
impegno produttivo e le oltre duecento possibilità di configura
zione personalizzata consentono di produrre solo pochi esem
plari di questo orologio all’anno.
IL TOURBILLON A FORZA COSTANTE:
SUPERLATIVO COME IL SUO MOVIMENTO
Il tourbillon a forza costante
— 6 1 —
Per un orologio straordinario come il Portu
gieser Sidérale Scafusia vengono utilizzati solo i materiali più
nobili, ad esempio il platino, l’oro bianco 18 carati o l’oro rosso
18 carati per la cassa o le più pregiate pelli di alligatore o caval
lo per il cinturino. Particolarmente raffinati sono i cinturini in alli
gatore della prestigiosa manifattura italiana Santoni, famosi per
le loro inconfondibili caratteristiche: grazie a un complesso la
voro di finitura, ognuno di essi vanta un’esclusiva patina dalla
colorazione individuale.
Naturalmente, come ci si può attendere da una manifattura
come IWC, il Portugieser Sidérale Scafusia può essere perso
nalizzato con innumerevoli combinazioni, per renderlo asso
lutamente unico. Complessivamente, la scelta dei materiali per
la cassa e i cinturini, i cinque diversi colori di quadrante e le va
rie tonalità cromatiche delle applicazioni e dei cinturini danno
origine a oltre 200 diverse combinazioni, che i nostri specialisti
saranno lieti di illustrarvi. Con l’aiuto di modelli per simulare l’ac
costamento delle varie componenti, il cliente ottiene un’impres
sione visiva e tattile molto concreta degli esclusivi materiali e
della loro eccellente lavorazione. Il disco del cielo notturno del
Portugieser Sidérale Scafusia rivela tutto lo splendore del firma
mento: riproduce infatti da cinquecento a mille puntini, ognuno
dei quali rappresenta in modo molto realistico una stella esi
stente. La meticolosa raffigurazione delle costellazioni facilita
l’orientamento, mentre la località scelta dal cliente è il punto di
partenza per il calcolo della mappa celeste e delle indicazioni
astronomiche. Il disco del cielo ruota in senso orario o antiora
rio, a seconda che la località geografica prescelta si trovi nell’e
misfero nord o sud. L’orizzonte, raffigurato da un’ellisse gialla,
indica il moto delle stelle e la sezione di cielo realmente visibile
nel luogo corrispondente alle coordinate scelte. Queste coordi
nate – per l’immagine è stata scelta la sede della casa madre di
IWC Schaffhausen – indicano con precisione al metro il punto
geografico per il quale è stato calcolato il planisfero e possono
essere visualizzate in base a longitudine e latitudine, o anche
come dati GPS o con il nome del luogo. Su richiesta, la mappa
celeste può essere ulteriormente personalizzata, ad esempio
evidenziando singole stelle o costellazioni.
PERSONALIZZAZIONE: TUTTE LE COMBINAZIONI
PER REGALARSI UN INCONFONDIBILE CAPOLAVORO
Per un orologio straordinario come il Portugieser Sidérale Scafusia vengono utilizzati solo i materiali più nobili
P O R T U G I E S E R S I D É R A L E S C A F U S I A
PORTUGIESER SIDÉRALE SCAFUSIA
R E F E R E N Z A 5 0 4 1
R E F . I W 5 0 4 1 0 1in platino con cinturino in pelle
di alligatore nero
Cassa in platino, oro bianco 18 carati o oro rosso 18 carati · Movimento meccanico · Carica manuale · Calibro di manifattura 94900 (famiglia dei calibri 94000) · 2 bariletti · Spirale Breguet · Autonomia di marcia di 96 ore a carica completa ·
Indicazione della riserva di carica tra le ore 4 e le ore 5 · Tourbillon a forza costante e piccoli secondi a ore 9 · Ora siderale a ore 12 · Sul retro: calendario perpetuo con indicazione dell’anno bisestile e data assoluta, mappa celeste con indicazione di
orizzonte, equatore ellittico ed equatore celeste, ora solare e siderale, indicazione del sorgere e calare del sole, indicazione di giorno, notte e crepuscolo · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Spessore cassa 17,5 mm · Diametro 46 mm
— 6 5 —
— DAL 1939 —
PORTUGIESER
I L P R I M O P O R T U G I E S E R C A T T U R Ò L’ A T T E N Z I O N E P E R L E S U E D I M E N S I O N I E L A S U A C L A S S I C A E L E G A N Z A
— 6 7 —
Alla fine degli anni 1930, due commercian
ti portoghesi commissionarono all’International Watch Co. degli
orologi da polso con la stessa precisione di marcia dei crono
metri da marina. A quei tempi, la precisione di marcia richiesta
si poteva ottenere solamente con un voluminoso movimento da
tasca. Per questo motivo, gli orologiai utilizzarono il movimento
da tasca tipo savonnette calibro 74, la cui corona di carica si
trovava già sul lato destro, e lo inserirono all’interno della cassa
di un orologio da polso. Il primo «grande orologio da polso» si
rivelò a dir poco pionieristico, sia sotto il profilo tecnico che
estetico: tecnico perché nel segmento degli orologi da polso il
calibro da tasca, di eccellente qualità, segnava nuovi canoni in
fatto di precisione grazie alle maggiori dimensioni del bilancie
re, ed estetico perché a quei tempi gli orologi da polso più ri
chiesti erano più fini, dalla forma rettangolare e in stile Art
Déco. Né le dimensioni massicce, né il quadrante elegante né
tanto meno la semplice cassa rotonda dell’«orologio da polso in
stile orologio da tasca» rispecchiavano quindi i gusti dell’epoca.
Fino agli inizi degli anni 1980 gli esemplari prodotti furono solo
poche centinaia. Per celebrare il trionfale ritorno del segnatem
po con il nome «Portugieser» bisogna attendere il 1993.
Nel 1967 IWC presenta alla fiera orologiera di Basilea il modello
Yacht Club Automatic (referenza 811 A/AD), allora non ancora
parte della famiglia dei Portugieser, ma comunque predecesso
re del Portugieser Yacht Club Chronograph, destinato a divenire
uno degli orologi IWC di maggior successo.
Il 125o anniversario della manifattura, celebrato nel 1993, segna
la rinascita di questa famiglia di orologi. IWC lancia una serie
speciale in edizione limitata dal nome «Portugieser»: dedicata
alla ricorrenza dei 125 anni della fondazione, con la referenza
5441 si afferma un nuovo formato per gli orologi da polso, un
formato che rivoluziona il settore orologiero e tutt’oggi molto
amato a livello mondiale. Negli anni a seguire, la linea Portugie
ser conquista i vertici dell’alta orologeria con complicazioni
sempre nuove.
Nel 2015 IWC Schaffhausen celebra il 75o anniversario della fa
miglia dei Portugieser, la cui storia rispecchia l’evoluzione della
manifattura di Schaffhausen, divenuta un marchio affermato su
scala internazionale nel segmento dell’alta orologeria.
La complicazione «calendario annuale» si trova nell’omonimo
Portugieser. Esso indica in tre finestrelle separate a forma di
semicerchio il mese, la data e il giorno della settimana. Grazie
al nuovo Portugieser Calendario Perpetuo Digitale Data e Mese
Edition «75th Anniversary» anche la famiglia di orologi Portugie
ser dispone ora di un modello dotato di grande indicazione di
gitale di data e mese.
Un particolare valore aggiunto di questa linea è dato dalla fami
glia dei calibri di manifattura 52000 di nuova concezione: pre
sente in quattro modelli, si caratterizza per le sue numerose
migliorie a livello tecnico che offrono, tra le altre cose, una pre
cisione di marcia ancora maggiore. Grazie all’impiego di ulteriori
componenti in ceramica, l’usura del sistema di ricarica Pellaton
è ridotta ai minimi termini.
Le proporzioni più slanciate del rotore e del medaglione inca
stonato consentono di ammirare molto bene il corredo tecnico
degli orologi. Il design e la finitura di ponti e platine si fa ancora
più seducente. Nelle grandi complicazioni, i rotori e il medaglio
ne sono realizzati in oro rosso massiccio 18 carati. A tutto ciò si
aggiungono le viti azzurrate che, per molti appassionati di oro
logi, sono un accessorio indispensabile nei movimenti di mani
fattura più raffinati. Il connubio delle pietre rosse, delle viti blu e
degli elementi in ceramica di colore nero con l’oro rosso del ro
tore mette in risalto il carattere esclusivo che ben si addice a
questo movimento di manifattura.
Alcuni modelli della collezione Portugieser sono dotati di vetro
con accentuata bombatura, che dona la sensazione ottica di
minor spessore mettendo in risalto l’eleganza classica dell’oro
logio. Le anse rotonde e adattate alla geometria della cassa do
nano un maggiore comfort anche ai polsi più sottili. Alcune
referenze sfoggiano i pregiati cinturini in pelle di alligatore della
manifattura Santoni.
UNO DEGLI OROLOGI PIÙ SOFISTICATI AL MONDO
Il Portugieser Grande
Complication riunisce molte delle più impor
tanti raffinatezze dell’arte orologiera. Tra que
ste il calendario perpetuo, programmato in
modo meccanico fino al 2499 (necessita solo
di tre interventi di correzione negli anni non bi
sestili 2100, 2200 e 2300), l’indicazione per
petua delle fasi lunari e il cronografo. La
ripetizione minuti, azionando l’apposito curso
re, scandisce puntualmente il tempo con rin
tocchi dalla piacevole sonorità. Sono in tutto
20 le funzioni rese possibili dall’interazione di
659 singoli componenti meccanici. Nonostante
la complessità dell’assemblaggio e i numerosi
elementi di comando, la cassa è impermeabile
3 bar. Le modifiche di design introdotte nel
2015 arricchiscono ulteriormente il modello di
questa collezione: non essendo più dotato di
incisione del globo terrestre con gradi di lon
gitudine e latitudine, il quadrante argenté ap
pare ora più chiaro e ordinato. L’incisione sul
retro della cassa raffigura una classica rosa dei
venti. Le anse di forma ergonomica vengono
ulteriormente valorizzate dai cinturini in pelle di
alligatore di Santoni. Il cinturino della variante in
oro rosso 18 carati è cucito con un’impuntura
in oro rosso, mentre quello dell’esclusivo mo
dello in platino presenta un’impuntura in pla
tino. Entrambe le versioni sono disponibili in
serie limitata di 250 esemplari ciascuna.
P O R T U G I E S E R
R E F . I W 3 7 7 6 0 1in platino con cinturino in pelle
di alligatore nero
Edizione limitata di 250 esemplari · Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa · Calendario perpetuo con indicazione di data, giorno della settimana,
mese, anno a quattro cifre e indicazione perpetua delle fasi lunari · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Ripetizione minuti per ore, quarti d’ora e minuti · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro
con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Incisione speciale sul fondello · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 16,5 mm · Diametro 45 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
PORTUGIESER GRANDE COMPLICATION
R E F E R E N Z A 3 7 7 6
— 7 1 —
PORTUGIESER GRANDE COMPLICATION
R E F E R E N Z A 3 7 7 6
R E F . I W 3 7 7 6 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
Edizione limitata di 250 esemplari · Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa · Calendario perpetuo con indicazione di data, giorno della settimana,
mese, anno a quattro cifre e indicazione perpetua delle fasi lunari · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Ripetizione minuti per ore, quarti d’ora e minuti · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro
con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Incisione speciale sul fondello · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 16,5 mm · Diametro 45 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
QUANDO IL TEMPO DIVENTA MELODIA
È una delle complicazio
ni orologiere più emozionanti dell’alta orologe
ria: la ripetizione minuti. Il suono cristallino dei
due gong è una splendida reminiscenza dei
tempi passati, quelli in cui i ritmi dell’uomo era
no scanditi dal suono dell’orologio della torre,
suoni che bisognava contare trasognati per sa
pere che ora era. Nel meccanismo della ripeti
zione del Portugieser Ripetizione Minuti, circa
250 singoli componenti interagiscono come
se facessero parte di un’orchestra meccani
ca. Dopo aver azionato l’apposito cursore, il
meccanismo segnala le ore con un battito sul
gong più grave, i quarti d’ora con un doppio
battito sui due gong e un battito sul gong più
acuto indica ogni minuto trascorso dopo l’ulti
mo quarto d’ora. Il cosiddetto dispositivo tutto
o niente garantisce che la scansione del tem
po avvenga solo se il cursore è stato azionato
correttamente. L’orologio è equipaggiato con
il movimento da tasca tipo savonnette calibro
98950, originario degli anni Trenta e da allora
continuamente rivisto, migliorato e ammoder
nato. Attraverso il fondello trasparente in vetro
zaffiro è possibile ammirare gli elementi stilistici
dei primi calibri F. A. Jones, come ad esempio
la racchetta extralunga per la microregolazio
ne della lunghezza effettiva della spirale. La
platina e il ponte a tre quarti in alpacca sono
decorati rispettivamente con un’incisione a per
lage e a Côtes de Genève. L’orologio è dispo
nibile in edizione limitata di 500 esemplari in
platino e 500 esemplari in oro rosso 18 carati.
Il calibro di manifattura 98295, il movimento di base del Portugieser Ripetizione Minuti, con racchetta extralunga per la microregolazione della lunghezza effettiva della spirale
P O R T U G I E S E R
— 7 5 —
PORTUGIESER RIPETIZIONE MINUTI
R E F E R E N Z A 5 4 4 9
R E F . I W 5 4 4 9 0 7in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore marrone
R E F . I W 5 4 4 9 0 6in platino con cinturino in pelle
di alligatore nero
Edizione limitata di 500 esemplari in platino e 500 esemplari in oro rosso 18 carati · Movimento meccanico · Carica manuale · Calibro di manifattura 98950 (famiglia dei calibri 98000) · Autonomia di marcia di 46 ore a carica completa ·
Ripetizione minuti per ore, quarti d’ora e minuti · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione fine sui bracci del bilanciere · Spirale Breguet · Ponte a tre quarti · Vetro zaffiro con accentuata
bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Spessore cassa 14 mm · Diametro 44 mm
UN CAPOLAVORO OROLOGIERO: IL TOURBILLON
Del Portugieser Tourbil
lon Mystère Rétrograde gli appassionati di oro
logi apprezzano soprattutto l’insolita messa
in scena del tourbillon volante, composto da
82 elementi, sotto forma di «dodici vivente». Al
passaggio dal 31 al 1o di ogni mese l’indica
zione retrograda della data salta automatica
mente alla prima posizione. Nei mesi con meno
giorni la lancetta viene fatta saltare al 1o del
mese grazie a un meccanismo di regolazione
rapida. L’indicazione della riserva di carica di
7 giorni visualizza l’energia residua del calibro
di manifattura 51900. In occasione del 75o an
niversario della famiglia di orologi Portugieser,
IWC Schaffhausen rivalorizza dal punto di vi
sta estetico il suo divo misterioso. Il vetro con
accentuata bombatura fa apparire l’orologio
ancora più classico e proporzionato. Al con
tempo, l’attacco del cinturino è stato ottimizza
to sotto il profilo ergonomico per garantire un
maggiore comfort anche ai polsi più sottili.
Un’altra novità è data dall’esclusivo cinturino
in pelle di alligatore della manifattura Santoni.
Anche il retro, caratterizzato dal fondello tra
sparente in vetro zaffiro, diventa ancora più se
ducente. Il rotore in oro rosso massiccio, più
stretto e in parte spezzato, consente di am
mirare il calibro di manifattura IWC, che nella
versione più recente è dotato anche di viti di
colore blu. Nel Portugieser Tourbillon Carica
Manuale il «vortice» – questa la traduzione di
tourbillon – vortica, invece, letteralmente, sul
quadrante a «ore 9». Il tourbillon ruota intorno
al proprio asse una volta ogni 60 secondi per
compensare gli squilibri provocati dalla forza
di gravità sul bilanciere e il conseguente scar
to di precisione. Il fondello trasparente in vetro
zaffiro consente di ammirare il movimento di
manifattura calibro 98900 dotato di ponte a tre
quarti in alpacca nichelata finemente decorato.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER TOURBILLON MYSTÈRE RÉTROGRADE
R E F E R E N Z A 5 0 4 6
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 51900 (famiglia dei calibri 50000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Indicazione retrograda della
data · Tourbillon a minuti volante · Bilanciere in Glucydur®* con eccentrico di regolazione fine sui bracci del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente
in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 15,3 mm · Diametro 44,2 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 0 4 6 0 1in platino con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW504602)
R E F . I W 5 0 4 6 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
— 7 9 —
PORTUGIESER TOURBILLON CARICA MANUALE
R E F E R E N Z A 5 4 6 3
Movimento meccanico · Carica manuale · Calibro di manifattura 98900 (famiglia dei calibri 98000) · Autonomia di marcia di 54 ore a carica completa · Tourbillon a minuti volante a ore 9 · Vetro
zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 11 mm · Diametro 43 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 4 6 3 0 1in oro bianco 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 5 4 6 3 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
COMPETENZA MANIFATTURIERA RACCHIUSA IN 45 MILLIMETRI
Il calendario perpetuo di
gitale rientra tra le invenzioni tecniche più stra
ordinarie della manifattura di Schaffhausen.
Con il Portugieser Calendario Perpetuo Digi
tale Data e Mese anche la famiglia di orologi
Portugieser dispone ora di un modello dotato
di grande indicazione della data e del mese. Il
quadrante blu con finitura soleil fa risaltare par
ticolarmente la cassa in oro rosso 18 carati, la
finestrella della data e gli indici e le lancette
dorate. All’interno di una cassa di 45 millime
tri di spessore, questo esclusivo segnatempo
racchiude tutta la competenza manifatturiera di
IWC: calendario perpetuo, grande datario digi
tale, indicazione dell’anno bisestile, cronogra
fo con funzione flyback nonché movimento di
manifattura IWC calibro 89801, dotato dell’ef
ficiente sistema di carica automatica a doppio
cricchetto e del sistema di «avanzamento sal
tante». Quest’ultimo attinge una piccola parte
di energia ogni volta che il datario raggiunge
la mezzanotte, la immagazzina e la libera pun
tualmente alla fine del mese o dell’anno, quan
do oltre ai dischi della data e del mese deve
essere spostato anche il disco degli anni bise
stili. Il calendario perpetuo si regola facilmente
mediante la corona e necessiterà di una cor
rezione solo nel 2100. Grazie all’indicazione
combinata di ore cronografiche e minuti cro
nografici su un quadrante interno a «ore 12», è
possibile rilevare a colpo d’occhio anche gli
intervalli di tempo più lunghi. L’orologio è equi
paggiato con un vetro con accentuata bom
batura e un cinturino in pelle di alligatore di
Santoni.
PORTUGIESER CALENDARIO PERPETUO DIGITALE DATA E MESE
R E F E R E N Z A 3 9 7 2
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89801 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Calendario perpetuo · Grande datario con indicazione a due cifre del giorno e
del mese · Indicazione dell’anno bisestile · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto ·
Rotore in oro rosso 18 carati ∙ Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 16,5 mm · Diametro 45 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 3 9 7 2 0 4in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
P O R T U G I E S E R
IL NUOVO FASCINO DELLA LUNA
Da tempo immemore si
raccontano miti e leggende che vedono prota
gonista la luna piena: quello che è certo è che
la luna, con la sua forza di attrazione, eserci
ta un influsso sulle maree, alte e basse, e con
esse sulla terra e sui suoi esseri viventi. Nell’in
dicazione delle fasi lunari del Portugieser Ca
lendario Perpetuo la luna misura solo cinque
millimetri. Nonostante questo, nella rappresen
tazione in miniatura del suo ciclo, in 577,5 anni
lo scarto dalla durata effettiva della lunazione
è di un solo giorno. Nel calendario perpetuo
con indicazione della doppia luna, la rappre
sentazione dei diversi cicli lunari avviene in
maniera speculare per l’emisfero nord e sud.
Nell’anno dell’anniversario della famiglia dei
Portugieser, entrambi gli orologi sono sogget
ti a un restyling tecnico ed estetico. Il model
lo Doppia Luna sfoggia per la prima volta una
decorazione della minuteria di tipo «chemin de
fer», tipica della famiglia dei Portugieser; i de
signer orologieri di IWC realizzano inoltre l’in
tera indicazione delle fasi lunari sotto forma di
cielo notturno pieno di stelle, nel quale quest’ul
time e la luna sembrano fluttuare in uno spa
zio senza fine. Per entrambi i modelli vengono
impiegati dei movimenti di manifattura calibro
52000 di IWC con rotore in oro rosso massic
cio e viti azzurrate. I segnatempo sono inoltre
dotati di attacchi del cinturino ottimizzati sot
to il profilo ergonomico, vetro con accentuata
bombatura e pregiati cinturini di Santoni. Que
sti moderni ed eleganti segnatempo esaudi
scono inoltre ogni desiderio: calendario
perpetuo, indicazione dell’anno a quattro cifre,
autonomia di marcia di sette giorni con sistema
di ricarica Pellaton e indicazione della riserva
di carica.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER CALENDARIO PERPETUO
R E F E R E N Z A 5 0 3 4
R E F . I W 5 0 3 4 0 1in oro bianco 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
R E F . I W 5 0 3 4 0 4in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW503404)
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52615 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Calendario perpetuo
con indicazione di data, giorno della settimana, mese, anno a quattro cifre e indicazione perpetua delle fasi lunari per gli emisferi nord e sud · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in
Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore in oro rosso 18 carati · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro ·
Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 15,3 mm · Diametro 44,2 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
— 8 7 —
PORTUGIESER CALENDARIO PERPETUO
R E F E R E N Z A 5 0 3 3
R E F . I W 5 0 3 3 0 1in oro bianco 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
R E F . I W 5 0 3 3 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52610 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Calendario perpetuo
con indicazione di data, giorno della settimana, mese, anno a quattro cifre e indicazione perpetua delle fasi lunari · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di
regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore in oro rosso 18 carati · Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro ·
Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 15,3 mm · Diametro 44,2 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
IL CALENDARIO ANNUALE DI IWC: UN VERO CAPOLAVORO
Nel 2015, anno dei Portu
gieser, IWC ha lanciato con successo un’altra
splendida complicazione: il calendario annua
le, che indica in tre finestrelle separate a forma
di semicerchio e situate sul quadrante a «ore
12» il mese, la data e il giorno della settimana.
Il suo meccanismo di regolazione calcola auto
maticamente la diversa durata dei singoli mesi.
Tuttavia, contrariamente al calendario perpe
tuo, il calendario annuale non tiene conto né
della diversa durata del mese di febbraio né
degli anni bisestili: ecco perché deve essere
corretto manualmente una volta all’anno, ovve
ro alla fine di febbraio. La correzione avviene
in modo estremamente semplice tramite la co
rona. Per far sì che la rappresentazione della
data fosse il più grande possibile, gli orolo
giai hanno collocato i tre quadranti indicatori al
posto degli indici dalle «ore 11» alle «ore 1».
L’inusuale combinazione del calendario an
nuale e del calibro di manifattura con riserva
di carica di sette giorni rende questa complica
zione della manifattura IWC ancora più interes
sante per gli intenditori di orologi. Il segnatempo
è proposto con una cassa in oro rosso 18 ca
rati e quadrante argenté oppure con cassa in
acciaio e quadrante argenté o blu notte. Il ve
tro zaffiro con accentuata bombatura dona alla
cassa un aspetto più slanciato, mettendo in ri
salto l’eleganza classica del segnatempo. Le
anse arcuate donano un maggiore comfort
anche ai polsi più sottili. Il retro, caratterizzato
dal fondello trasparente in vetro zaffiro, con
sente di ammirare lo splendido calibro di mani
fattura 52850 di nuova concezione.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER CALENDARIO ANNUALE
R E F E R E N Z A 5 0 3 5
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52850 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Calendario annuale
con mese, data e giorno della settimana · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con
medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 15,3 mm · Diametro 44,2 mm
R E F . I W 5 0 3 5 0 4 in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
— 9 1 —
PORTUGIESER CALENDARIO ANNUALE
R E F E R E N Z A 5 0 3 5
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52850 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Calendario annuale
con mese, data e giorno della settimana · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con
medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 15,3 mm · Diametro 44,2 mm
R E F . I W 5 0 3 5 0 1 in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 5 0 3 5 0 2 in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
IL PIÙ SPORTIVO DELLA FAMIGLIA DEI PORTUGIESER
Il Portugieser Yacht Club
Chronograph è l’orologio più sportivo all’inter
no di questa famiglia ricca di tradizione. Su ri
chiesta di numerosi appassionati, il diametro
della cassa è stato ridotto da 45,4 a 43,5 milli
metri. Equipaggiato con il robusto movimen
to di manifattura calibro 89361, il cronografo,
impermeabile 6 bar, mostra il suo carattere
sportivo con: funzione flyback, réhaut supple
mentare con scala per misurare brevi inter
valli di tempo al quarto di secondo nonché
indicazione analogica dei tempi cronografici
più lunghi su un quadrante interno. Il Portu
gieser Yacht Club Chronograph dispone di una
protezione della corona ed è l’unico Portugie
ser a sfoggiare lancette e indici luminescenti.
È disponibile in acciaio con quadrante argenté
o color ardoise e nella versione in oro rosso
18 carati con quadrante argenté. Nella varian
te in acciaio (referenza IW390503) il quadrante
color ardoise è impreziosito con una finitura
soleil in pendant cromatico con il réhaut, il bor
do rialzato. Grazie a queste piccole modifiche
al design, il cronografo appare ancora più pre
giato ed esteticamente più proporzionato.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER YACHT CLUB CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 0 5
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Datario · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ·
Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Corona a vite · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su
entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 43,5 mm
R E F . I W 3 9 0 5 0 1in oro rosso 18 carati con cinturino
in caucciù nero
— 9 5 —
PORTUGIESER YACHT CLUB CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 0 5
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Datario · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ·
Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Corona a vite · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su
entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 6 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 43,5 mm
R E F . I W 3 9 0 5 0 2in acciaio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 9 0 5 0 3in acciaio con cinturino
in caucciù nero
LA REINTERPRETAZIONE DI UN CLASSICO
Questo cronografo della
famiglia dei Portugieser potrebbe essere con
siderato il fratello maggiore della referenza
3714: il diametro è leggermente superiore, lo
spessore è cresciuto di 2 millimetri ma, grazie
al vetro con accentuata bombatura, queste lie
vi differenze non risultano di fatto percepibili.
La scelta di questa particolare esecuzione del
vetro dà risalto al design classico e proporzio
nato, sottolineato anche dalla minuteria di tipo
«chemin de fer» che già caratterizzava il qua
drante del primissimo Portugieser. Il Portugie
ser Chronograph Classic è equipaggiato con
il calibro di manifattura 89361 di IWC. Questo
movimento è stato sviluppato per cronometra
re tempi fino a 12 ore, visualizzandoli su un
quadrante interno che si legge come un se
condo orologio. La referenza 3904 è disponibi
le in oro rosso 18 carati o in acciaio, entrambe
le versioni sono abbinabili a un quadrante ar
genté o ardoise. Attraverso il fondello traspa
rente in vetro zaffiro si può ammirare il rotore
decorato a Côtes de Genève. Tutti i modelli
sono proposti con cinturino in pelle di alligato
re di Santoni.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC
R E F E R E N Z A 3 9 0 4
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Datario · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Lancette delle
ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro
zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 42 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 3 9 0 4 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore marrone
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW390402)
R E F . I W 3 9 0 4 0 5in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
— 9 9 —
PORTUGIESER CHRONOGRAPH CLASSIC
R E F E R E N Z A 3 9 0 4
R E F . I W 3 9 0 4 0 4in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E F . I W 3 9 0 4 0 3in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) · Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa · Datario · Funzione cronografica per ore, minuti e secondi · Lancette delle
ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 · Funzione flyback · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro
zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 42 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
SPIRITO DEL TEMPO CON TRADIZIONE
Dal suo debutto nel 2004,
il Portugieser Automatic, dotato di datario, si
è imposto come uno dei modelli Portugieser
made in Schaffhausen più apprezzati. L’equili
brato design del quadrante mantiene il classico
appeal del leggendario Portugieser originale
degli anni Trenta del 20o secolo. Dal 2015 il
Portugieser Automatic è dotato di un movi
mento di manifattura della nuova famiglia dei
calibri 52000. Il leggendario sistema di ricari
ca Pellaton sfoggia delle ulteriori migliorie: i
cricchetti, la ruota automatica e il supporto
della massa oscillante sono in ceramica parti
colarmente resistente all’uso e l’impressionan
te riserva di carica di sette giorni è garantita
non da uno, ma da due bariletti. Le anse, otti
mizzate sotto il profilo ergonomico, donano un
maggiore comfort anche ai polsi più sottili. Il
Portugieser Automatic è disponibile in due va
rianti in oro rosso 18 carati e in tre varianti in
acciaio. I modelli con cassa in oro rosso di
42,3 millimetri sfoggiano un quadrante argen
té o color ardoise con indici applicati in oro
massiccio. La cassa in acciaio è disponibile in
un modello con quadrante nero e lancette e
indici applicati argentati nonché in due model
li con quadrante argenté, entrambi con lan
cette e indici applicati dorati o blu. Attraverso
il fondello trasparente in vetro zaffiro, grazie al
rotore alleggerito, è possibile ammirare tanti
altri componenti del calibro di manifattura
52010, quali ad esempio i cricchetti in cerami
ca neri della carica o le decorazioni a Côtes de
Genève.
P O R T U G I E S E R
Grazie all’impiego di ulteriori componenti in ceramica, il sistema di ricarica Pellaton del calibro 52010 si rivela ancora più efficiente, riducendo l’usura ai minimi termini
— 1 0 3 —
PORTUGIESER AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 5 0 0 7
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52010 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Datario · Piccoli secondi
con dispositivo di arresto a ore 9 · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su
entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 42,3 mm
R E F . I W 5 0 0 7 0 1in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
PORTUGIESER AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 5 0 0 7
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52010 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Datario · Piccoli secondi
con dispositivo di arresto a ore 9 · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su
entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 42,3 mm
R E F . I W 5 0 0 7 0 3in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E F . I W 5 0 0 7 0 2in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
P O R T U G I E S E R
— 1 0 5 —
PORTUGIESER AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 5 0 0 7
R E F . I W 5 0 0 7 0 5in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E F . I W 5 0 0 7 0 4in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
Movimento meccanico · Sistema di ricarica automatica Pellaton · Calibro di manifattura 52010 (famiglia dei calibri 52000) · Autonomia di marcia di 7 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Datario · Piccoli secondi
con dispositivo di arresto a ore 9 · Bilanciere senza racchetta in Glucydur®* con viti di regolazione fine sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Rotore con medaglione in oro 18 carati · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su
entrambi i lati · Fondello trasparente in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 14,5 mm · Diametro 42,3 mm
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW500704)
IL MODO PIÙ ELEGANTE DI MISURARE IL TEMPO
Il termine «cronografo» in
dica l’attività di scrittura del tempo e deve il
suo nome all’antico utilizzo di questi orologi,
nei quali il quadrante ruotava e uno strumento
di scrittura, situato sopra ad esso, registrava
i tempi misurati tracciando delle linee più o
meno grandi, analogamente ai moderni crono
tachigrafi. Oggi per «cronografi» si intendono
fondamentalmente gli orologi dotati di una fun
zione cronografica aggiuntiva. Se il Portugieser
Chronograph scrive qualcosa, si tratta senza
dubbio della sua storia di successo. In fin dei
conti è il modello più ambito della famiglia dei
Portugieser dal 1998. Allora era il primo orolo
gio Portugieser con il quale si poteva non solo
leggere, ma anche cronometrare il tempo. Le
dimensioni contenute della cassa, pari a 40,9
millimetri, rendono il cronografo adatto anche
ai polsi più sottili. Tutti gli elementi sono armo
niosamente integrati nel quadrante, ben leggi
bile e dotato di una scala di precisione rotante:
i contatori incassati, i numeri arabi applicati e
le lancette a gladio delle ore e dei minuti per
fettamente proporzionate. Molto raffinati sono
i modelli con cassa in oro rosso 18 carati dal
fascino seducente: la versione con quadrante
color ardoise con finitura soleil dispone di
contatori color nero intenso che creano un sa
piente contrasto; nel modello con quadrante
argenté, invece, sono le lancette azzurrate a
dare un originale tocco di colore.
P O R T U G I E S E R
PORTUGIESER CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 7 1 4
R E F . I W 3 7 1 4 8 2in oro rosso 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 7 1 4 8 0in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa · Funzione cronografica per minuti e secondi · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro
bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 12,3 mm · Diametro 40,9 mm
— 1 0 9 —
PORTUGIESER CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 7 1 4
R E F . I W 3 7 1 4 4 5in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E F . I W 3 7 1 4 4 7in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
R E F . I W 3 7 1 4 4 6in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore blu
Movimento cronografico meccanico · Carica automatica · Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa · Funzione cronografica per minuti e secondi · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Vetro zaffiro
bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 12,3 mm · Diametro 40,9 mm
— DAL 1984 —
PORTOFINO
I L P R I M O P O R T O F I N O C A T T U R Ò L’ A T T E N Z I O N E P E R L E S U E D I M E N S I O N I E L A S U A C L A S S I C A E L E G A N Z A
— 1 1 1 —
Il borgo marinaro di Portofino, che si affac
cia sul Golfo del Tigullio, è da decenni il punto d’incontro dei per
sonaggi famosi di tutto il mondo. Le case strette, tinteggiate nei
toni del rosso e della terracotta, allineate lungo il pittoresco por
to naturale, offrono lo scenario perfetto per immortalare divi e
celebrità.
Portofino è ancora oggi il ritrovo del jet set internazionale desi
deroso di assaporare lo stile di vita mediterraneo. Con la sua
classica eleganza, la famiglia Portofino rispecchia questo stile
di vita. La storia dei Portofino inizia alla fine degli anni Settanta,
epoca in cui IWC si accorge della richiesta sempre crescente
di modelli classici, senza tempo. L’elegante orologio da tasca
Lépine di IWC (referenza 5201) è il riferimento per la nuova linea
di orologi: è bastato ruotarne il quadrante di 90 gradi e dotarlo
di indicazione delle fasi lunari per realizzare il nuovo «orologio
da polso in stile da tasca» referenza 5251, presentato per la pri
ma volta nel 1984 con il nome «Portofino». Da allora la collezione
Portofino fa parte delle famiglie di orologi IWC di maggior suc
cesso, emblema di sobrietà e raffinatezza.
Nel 1988, per i 120 anni della manifattura, IWC presenta la refe
renza 2532, un segnatempo di eccezionale eleganza, con cassa
in oro e quadrante con cifre romane. Lo affianca, lo stesso anno,
il Portofino referenza 3731 con il movimento ibrido calibro 631.
Benché il cronografo sia composto di 233 parti, vanta una cas
sa spessa solo 3,8 millimetri: un esempio di eccellenza in fatto
di tecnica costruttiva. Nel 1993 IWC lancia il Portofino Carica
Manuale, referenza 2010, con un movimento estremamente piat
to, spesso appena 1,85 millimetri. Nel 2007 la linea si arricchi
sce di un cronografo meccanico.
Nel 2011, anno dei Portofino, un movimento a carica manuale di
IWC, appartenente alla famiglia dei calibri di manifattura 59000,
con autonomia di marcia di otto giorni, scala per la prima volta
l’olimpo dell’alta orologeria: il calibro 59210 del Portofino Carica
Manuale Otto Giorni deve essere caricato solo una volta alla set
timana. Nel 2014 gli si affianca il calibro 59230 del Portofino Ca
rica Manuale Grande Datario.
Con la collezione Portofino 37 mm, nel 2014 IWC presenta una
linea di segnatempo dedicata a chi predilige orologi di lusso con
dimensioni più contenute. Il Portofino Automatic 37 si rivela idea
le anche per i clienti con il polso più sottile. Questo gioiello è
disponibile in quattro versioni in oro rosso e in otto versioni in ac
ciaio, due delle quali sono una novità del 2016: una versione è
dotata di quadrante blu e cinturino in pelle di alligatore dello stes
so colore, l’altra ha il quadrante argenté e il cinturino in pelle di
alligatore rosa lampone. Gli orologi della linea sono impreziositi
da 66 diamanti incastonati sulla lunetta, oppure, per chi preferi
sce un lusso più sobrio, da dodici pietre preziose sul quadrante.
Con il Portofino Automatic Moon Phase 37, dopo trent’anni,
nella collezione Portofino ha fatto il suo ritorno la complicazione
delle fasi lunari. Ai modelli già disponibili si aggiunge quest’anno
una variante dal lusso discreto con cassa in acciaio lucidato, do
dici diamanti sul quadrante e cinturino verde. Il Portofino Auto
matic Day & Night 37 unisce il fascino sofisticato dei diamanti e
della madreperla alla praticità di una seconda ora locale, com
prensiva di indicazione delle 24 ore suddivise in giorno e notte.
Quest’anno si aggiungono due nuove interessanti complicazio
ni. Il Portofino Carica Manuale Monopusher è dotato di un pra
tico meccanismo monopulsante per la misurazione dei tempi
cronografici fino a 60 minuti. Il Portofino Carica Manuale Day &
Date unisce il grande datario all’indicazione del giorno della setti
mana: due funzioni che, insieme all’autonomia di marcia di otto
giorni e all’indicazione della riserva di carica, ne fanno un segna
tempo non soltanto splendido, ma anche estremamente utile.
LA COLLEZIONE PORTOFINO
È UNA DELLE
FAMIGLIE DI OROLOGI IWC
DI MAGGIOR SUCCESSO
UN CRONOGRAFO DALLO STILE ESSENZIALE
Il Portofino Carica Ma-
nuale Monopusher si distingue per il suo raffi-
nato meccanismo monopulsante, che consente
una misurazione dei tempi cronografici fino a
60 minuti. Nella corona è integrato un pulsante
multifunzione, quasi invisibile al primo sguardo,
che consente di azionare, arrestare e azzerare
le lancette del cronografo semplicemente pre-
mendolo in sequenza. Quando viene azionato
per la terza volta, tutte le lancette cronografi-
che vengono riportate a zero. Il calibro 59360
si distingue per il nuovo modulo cronografico
integrato nel movimento a carica manuale. Chi
lo indossa ne apprezzerà l’eccezionale auto-
nomia di marcia di 192 ore a carica completa,
che garantisce otto giorni di funzionamento di
alta precisione prima di fermarsi automatica-
mente. Per conoscere l’energia ancora dispo-
nibile basta leggere l’indicazione della riserva
di carica, posizionata sul quadrante tra le «ore
8» e le «ore 9». Il quadrante interno a «ore 12»
visualizza i minuti cronografici, mentre i secondi
sono indicati dalla lancetta centrale. Tutto que-
sto, insieme alla visualizzazione dei piccoli se-
condi a «ore 6» e della data a «ore 3», dà vita
a un quadrante dal layout armonioso. Il Porto-
fino Carica Manuale Monopusher è disponibile
nella versione in oro bianco con quadrante co-
lor ardoise e cinturino in pelle di alligatore gri-
gio di Santoni oppure, in alternativa, con cassa
in oro rosso 18 carati, quadrante argenté e cin-
turino in pelle di alligatore marrone di Santoni.
P O R T O F I N O
PORTOFINO CARICA MANUALE MONOPUSHER
R E F E R E N Z A 5 1 5 1
Movimento cronografico meccanico · Carica manuale · Calibro di manifattura 59360 (famiglia dei calibri 59000) · Autonomia di marcia di 8 giorni a carica completa · Indicazione della riserva di carica · Datario · Funzione cronografica per
minuti e secondi · Piccoli secondi con dispositivo di arresto · Bilanciere senza racchetta con 4 viti di regolazione in oro sulla corona del bilanciere · Spirale Breguet · Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati · Fondello trasparente
in vetro zaffiro · Impermeabile 3 bar · Spessore cassa 13 mm · Diametro 45 mm · Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 1 5 1 0 4 in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 5 1 5 1 0 3in oro bianco 18 carati con cinturino
in pelle di alligatore grigio
R E T R Oper entrambe le referenze(nell’immagine IW515104)
FASCINO INTRAMONTABILE
Con il Portofino Carica
Manuale Day & Date i designer e gli orologiai di
IWC hanno unito il grande datario all’indica
zione del giorno della settimana, creando così
un segnatempo esteticamente armonioso e al
contempo funzionale. Il giorno del mese viene
indicato a «ore 12» tramite un grande datario a
doppia cifra facilmente leggibile. Questo eccel
lente risultato è ottenuto tramite due dischi che
operano in perfetta interazione: uno visualizza
le cifre delle decine da 0 a 3, l’altro quelle del
le unità da 0 a 9. La loro sincronizzazione, un
capolavoro di arte orologiera, è assicurata dal
calibro di manifattura 59220. L’indicazione ag
giuntiva del giorno della settimana è collegata
al meccanismo di avanzamento della data. Nel
corso della giornata, il bariletto trasmette ener
gia ad un dispositivo elastico; a mezzanotte,
la forza accumulata è sufficiente per realizzare
il passaggio della data e per muovere in avanti
una stella a sette punte che fa saltare la lan
cetta al successivo giorno della settimana. Con
l’autonomia di marcia di 192 ore a carica com
pleta, il movimento garantisce otto giorni di
funzionamento di alta precisione; l’apposita in
dicazione sul quadrante segnala quando è
arrivato il momento di ricaricarlo tramite la co
rona. Il Portofino Carica Manuale Day & Date
è disponibile in acciaio (ref. IW516201) con qua
drante argenté, lancette e indici rodiati e cin
turino in pelle di alligatore nero di Santoni. La
versione in oro rosso (ref. IW516203) è propo
sta con quadrante ardoise, lancette e indici do
rati in oro rosso 18 carati e cinturino in pelle di
alligatore marrone scuro di Santoni.
P O R T O F I N O
PORTOFINO CARICA MANUALE DAY & DATE
R E F E R E N Z A 5 1 6 2
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 59220 ∙ Autonomia di marcia di 8 giorni a carica completa ∙ Spirale Breguet ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙
Indicazione della riserva di carica ∙ Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 13 mm ∙ Diametro 45 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 1 6 2 0 3in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 5 1 6 2 0 1in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
R E T R Oper entrambe le referenze(nell’immagine IW516201)
LA COLLEZIONE PORTOFINO RISERVA DI CARICA 8 GIORNI
Ci sono momenti che si
aspettano per tutta la settimana: per molti ap
passionati di orologi, uno di questi è caricare
un Portofino con un movimento di manifattu
ra a carica manuale della famiglia dei calibri
59000 di IWC. Questi performanti cuori mec
canici funzionano per ben 192 ore – ossia
esattamente otto giorni – prima di fermarsi
auto maticamente. Nel Portofino Carica Manua
le Otto Giorni la data viene indicata a «ore 3»,
mentre per conoscere l’energia ancora dispo
nibile basta leggere l’indicazione della riserva
di carica posizionata sul quadrante tra le «ore
8» e le «ore 9». Tutti i modelli della collezione
Portofino Riserva di Carica 8 Giorni sono do
tati di un fondello trasparente in vetro zaffiro e
sono abbinati a un cinturino in pelle di alliga
tore di Santoni.
P O R T O F I N O
PORTOFINO CARICA MANUALE OTTO GIORNI
R E F E R E N Z A 5 1 0 1
Movimento meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 59210 (famiglia dei calibri 59000) ∙ Autonomia di marcia di 8 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Datario ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙
Spirale Breguet ∙ Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 12 mm ∙ Diametro 45 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 1 0 1 0 4in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle
di alligatore marrone scuro
R E F . I W 5 1 0 1 0 7in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle
di alligatore marrone scuro
— 1 2 3 —
PORTOFINO CARICA MANUALE OTTO GIORNI
R E F E R E N Z A 5 1 0 1
Movimento meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 59210 (famiglia dei calibri 59000) ∙ Autonomia di marcia di 8 giorni a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Datario ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙
Spirale Breguet ∙ Vetro zaffiro con accentuata bombatura, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 12 mm ∙ Diametro 45 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 5 1 0 1 0 2 in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore marrone scuro
R E F . I W 5 1 0 1 0 3in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore marrone
R E F . I W 5 1 0 1 0 6 in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
L’ELEGANZA SENZA TEMPO SI PUÒ MISURARE
Avvicinandosi a Portofi
no dal mare, alla vista delle antiche case pit
toresche, si potrebbe pensare che il tempo si
sia fermato, finché si intravvedono nel porto gli
yacht dalla silhouette filante e slanciata, con in
terni esclusivi e dotati delle soluzioni tecnologi
che più moderne. Gioielli di tecnica e di design,
proprio come il Portofino Chronograph: i carat
teristici pulsanti cronografici evocano infatti la
plancia delle vetture sportive italiane degli anni
Sessanta. Le indicazioni per la misurazione del
tempo, dal canto loro, conferiscono un tocco
di sportività alla famiglia dei Portofino. Il Porto
fino Chronograph, con vetro zaffiro bombato e
cifre romane applicate, è mosso dal collaudato
calibro 75320 con carica automatica e una
riserva di carica di 44 ore. Oltre ai classici cin
turini in pelle di alligatore, il Portofino Chrono
graph può essere abbinato a un bracciale a
maglia milanese che, oltre ad essere molto
flessibile e quindi adattabile al polso, sottolinea
ulteriormente il suo carattere senza tempo.
— 1 2 7 —
PORTOFINO CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 1 0
R E F . I W 3 9 1 0 2 0in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 3 9 1 0 2 1in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙
Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 13,5 mm ∙ Diametro 42 mm
PORTOFINO CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 1 0
R E F . I W 3 9 1 0 0 7 in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore marrone scuro
R E F . I W 3 9 1 0 0 8in acciaio con cinturino in pelle
di alligatore nero
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione
cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 13,5 mm ∙ Diametro 42 mm
P O R T O F I N O
— 1 2 9 —
PORTOFINO CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 9 1 0
R E F . I W 3 9 1 0 0 9in acciaio con bracciale a maglia
milanese in acciaio
R E F . I W 3 9 1 0 1 0in acciaio con bracciale a maglia
milanese in acciaio
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙
Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 13,5 mm ∙ Diametro 42 mm ∙ Bracciale a maglia milanese in acciaio
TRE È IL NUMERO PERFETTO, ANCHE PER LE LANCETTE
Semplicemente classico:
è questo, da anni, il segreto del successo del
Portofino Automatic. Tre lancette e un data
rio lineare: altro non serve all’essenzialità fatta
orologio. Il tutto è azionato da un robusto mo
vimento meccanico automatico, che scandisce
il tempo con la massima affidabilità. La carru
re omogeneamente circolare dona alla cassa
dell’orologio, il cui diametro è pari a 40 millime
tri, un aspetto ancora più slanciato. La varian
te in oro rosso è disponibile con un quadrante
argenté o ardoise e presenta sul fondello una
raffinata incisione di uno scorcio del porto di
Portofino. Le referenze in acciaio con quadran
te argenté o nero vengono fornite a scelta con
un cinturino in pelle di alligatore o con un brac
ciale a maglia milanese in acciaio. Una novità
di quest’anno è il modello con quadrante ar
genté e indici in oro applicati. La collezione
Portofino Automatic si è arricchita inoltre di
due splendidi modelli in oro rosso e di uno in
oro bianco con lunetta impreziosita da diaman
ti e cinturino in pelle di alligatore di Santoni. La
finitura soleil del quadrante sottolinea il design
raffinato di questi orologi. Un’elegante incisio
ne di uno scorcio del porto di Portofino è raffi
gurata sul fondello della cassa anche di queste
versioni.
PORTOFINO AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 5 6 5
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi
i lati ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9,5 mm ∙ Diametro 40 mm
P O R T O F I N O
R E F . I W 3 5 6 5 0 4in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 3 5 6 5 1 1in oro rosso 18 carati con cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW356511)
PORTOFINO AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 5 6 5
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato,
antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9,5 mm ∙ Diametro 40 mm
P O R T O F I N O
R E F . I W 3 5 6 5 1 7in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 5 6 5 0 1in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 5 6 5 0 2in acciaio con cinturino in pelle di alligatore nero
— 1 3 5 —
PORTOFINO AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 5 6 5
R E F . I W 3 5 6 5 0 5in acciaio con bracciale a maglia
milanese in acciaio
R E F . I W 3 5 6 5 0 6in acciaio con bracciale a maglia
milanese in acciaio
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9,5 mm ∙ Diametro 40 mm ∙ Bracciale a maglia milanese in acciaio
— 1 3 7 —
PORTOFINO AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 5 6 5
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Incisione speciale
sul fondello ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9,5 mm ∙ Diametro 40 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 3 5 6 5 1 4in oro bianco 18 carati con 72 diamanti e
cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 5 6 5 1 5in oro rosso 18 carati con 72 diamanti e
cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 5 6 5 1 6in oro rosso 18 carati con 72 diamanti e
cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
CATTURA LO SGUARDO, GIORNO E NOTTE
Dopo che il primo Porto
fino, oltre trent’anni fa, entusiasmò gli appas
sionati di orologi presentando la fase lunare,
questa complicazione torna oggi nella famiglia
Portofino. Per i quadranti bianchi e neri delle
versioni in acciaio e in oro rosso del Portofino
Automatic Moon Phase 37, i designer di IWC
hanno scelto una pregiata e luminescente ma
dreperla. L’iridescenza della madreperla confe
risce ai quadranti una profondità e una vivacità
straordinaria. Con i loro 66 diamanti, le lunette
incastonate donano al segnatempo l’eleganza
che gli spetta. I segnatempo sono disponibili
con un cinturino in pelle di alligatore di Santoni;
una delle varianti in oro rosso viene proposta
con un prezioso bracciale a maglia milanese.
Su richiesta è disponibile anche il bracciale a
maglia milanese in acciaio o in oro rosso per
tutte le altre versioni. Nel modello in oro bianco
il quadrante laccato a più strati crea, con il suo
colore nero, uno sfondo di forte impatto visivo
per i diamanti color bianco puro. Quest’anno si
aggiunge una variante senza lunetta incasto
nata, che celebra la sobrietà con una cassa in
acciaio lucidato, dodici diamanti sul quadrante
e cinturino verde. Il Portofino Automatic Day &
Night 37, dotato di una seconda ora locale,
rappresenta l’orologio perfetto per i jetsetter
e per chi ama le serate mondane. Mentre l’in
dicazione di ore, minuti e secondi fornisce l’o
ra locale, la lancetta blu indica una seconda
ora locale a scelta sull’anello interno delle 24
ore. Per migliorare l’orientamento, la metà re
lativa al giorno è bianca, mentre quella relativa
alla notte è blu. La praticità d’uso della coro
na rende la regolazione separata della secon
da indicazione dell’ora molto semplice. Con
l’elegante design caratterizzato da una lunetta
impreziosita da diamanti e un quadrante in ma
dreperla bianco, questo gioiello non passa inos
servato. L’orologio è proposto con una pregiata
cassa in oro rosso o in acciaio, entrambe ab
binate a un cinturino in pelle di alligatore nero o
blu scuro della manifattura Santoni. Su richie
sta è disponibile anche un bracciale a maglia
milanese in acciaio o in oro rosso.
PORTOFINO AUTOMATIC MOON PHASE 37
R E F E R E N Z A 4 5 9 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Indicazione delle fasi lunari ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi
i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
P O R T O F I N O
R E F . I W 4 5 9 0 0 4in oro bianco 18 carati con 90 diamanti
sulla cassa, 84 diamanti sul quadrante nero laccato e cinturino
in pelle di alligatore nero
— 1 4 1 —
PORTOFINO AUTOMATIC MOON PHASE 37
R E F E R E N Z A 4 5 9 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Indicazione delle fasi lunari ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso
su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni ∙ Bracciale a maglia milanese in oro rosso 18 carati
R E F . I W 4 5 9 0 0 2in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla bianco e cinturino
in pelle di alligatore nero
R E F . I W 4 5 9 0 0 5in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla bianco e bracciale a maglia
milanese in oro rosso 18 carati
PORTOFINO AUTOMATIC MOON PHASE 37
R E F E R E N Z A 4 5 9 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Indicazione delle fasi lunari ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi
i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
P O R T O F I N O
R E F . I W 4 5 9 0 0 3in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla nero e cinturino
in pelle di alligatore marrone scuro
R E F . I W 4 5 9 0 0 1in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla bianco e cinturino
in pelle di alligatore blu scuro
— 1 4 3 —
PORTOFINO AUTOMATIC MOON PHASE 37
R E F E R E N Z A 4 5 9 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Indicazione delle fasi lunari ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi
i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 9 0 0 7in acciaio con 12 diamanti sul
quadrante in madreperla bianco e cinturino in pelle di alligatore verde
PORTOFINO AUTOMATIC DAY & NIGHT 37
R E F E R E N Z A 4 5 9 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Lancetta delle ore regolabile a scatti di un’ora (TZC = Time Zone Corrector) ∙ Indicazione delle 24 ore
(seconda ora locale) ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 9 1 0 2in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla bianco e cinturino
in pelle di alligatore nero
R E F . I W 4 5 9 1 0 1in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa, 12 diamanti sul quadrante in madreperla bianco e cinturino
in pelle di alligatore blu scuro
P O R T O F I N O
FASCINO E SPLENDORE
Con il Portofino Automa
tic 37, IWC Schaffhausen ha realizzato un se
gnatempo classicoelegante, a tre lancette,
che può essere indossato anche dagli appas
sionati di orologi dal polso più sottile. Gli undici
modelli dotati di lunetta o di quadrante con dia
manti incastonati si rivelano ideali per chi ama
segnatempo dal design semplice, ma con un
tocco di lusso. L’orologio è ora disponibile in
quattro versioni in oro rosso e in sette versioni
in acciaio. Alla collezione si sono aggiunti in
fatti due nuovi modelli in acciaio: la referenza
IW458111 affascina per il suo quadrante blu
con cinturino in pelle di alligatore in tinta, men
tre la referenza IW458112 propone un abbi
namento cromatico innovativo, con quadrante
argenté e cinturino in pelle di alligatore rosa
lampone. Le brillanti pietre preziose, di eleva
ta purezza, donano al Portofino Automatic 37
una lucentezza particolare, benché il design
si presenti sobrio e lineare. La raffinata finitu
ra soleil del quadrante crea dei riflessi di luce
affascinanti donando al segnatempo, insieme
alle superfici lucidate della cassa, un carattere
prezioso. Oltre all’indicazione di ore, minuti e
secondi il Portofino Automatic 37 dispone an
che di un datario con regolazione rapida, il tut
to animato dal robusto movimento meccanico
automatico calibro 35111. I secondi centrali
possono essere arrestati mediante la corona;
il vetro zaffiro antiriflesso su entrambi i lati con
sente una perfetta leggibilità del quadrante.
Tutti i modelli sono impermeabili fino a 3 bar.
A seconda del quadrante e della cassa, è stato
scelto per ciascun modello un cinturino in pelle
di alligatore di Santoni coordinato: la gamma
di tonalità, tutte delicatamente sfumate, va dal
marrone chiaro al marrone scuro, dal grigio al
nero fino ai colori arancione, lilla, blu, rosa lam
pone e rosso. Una delle versioni in acciaio è
dotata di un raffinato bracciale a maglia mila
nese. Tutti gli orologi sono inoltre disponibili,
su richiesta, con un bracciale a maglia milane
se in acciaio o in oro rosso 18 carati.
— 1 4 9 —
PORTOFINO AUTOMATIC 37
R E F E R E N Z A 4 5 8 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 8 1 0 7in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore lilla
R E F . I W 4 5 8 1 0 8in oro rosso 18 carati con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore nero
PORTOFINO AUTOMATIC 37
R E F E R E N Z A 4 5 8 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 8 1 0 9in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore rosso
R E F . I W 4 5 8 1 1 1in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore blu
P O R T O F I N O
— 1 5 1 —
PORTOFINO AUTOMATIC 37
R E F E R E N Z A 4 5 8 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 8 1 1 2in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore rosa lampone
R E F . I W 4 5 8 1 0 4in acciaio con 66 diamanti
sulla cassa e cinturino in pelle di alligatore grigio
PORTOFINO AUTOMATIC 37
R E F E R E N Z A 4 5 8 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 9 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 8 1 0 5in oro rosso 18 carati con 12 diamanti
sul quadrante e cinturino in pelle di alligatore arancione
R E F . I W 4 5 8 1 0 6in oro rosso 18 carati con 12 diamanti
sul quadrante e cinturino in pelle di alligatore marrone scuro
P O R T O F I N O
— 1 5 3 —
PORTOFINO AUTOMATIC 37
R E F E R E N Z A 4 5 8 1
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 3 bar ∙
Spessore cassa 9 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni ∙ Bracciale a maglia milanese in acciaio
R E F . I W 4 5 8 1 0 1in acciaio con 12 diamanti sul quadrante e cinturino
in pelle di alligatore marrone chiaro
R E F . I W 4 5 8 1 0 2in acciaio con 12 diamanti sul quadrante e cinturino in pelle di alligatore nero
R E F . I W 4 5 8 1 1 0in acciaio con 12 diamanti sul quadrante e bracciale
a maglia milanese in acciaio
— 1 5 5 —
Anche per la decima edizione speciale
«Laureus Sport for Good Foundation» IWC sceglie il blu come
colore simbolo della speranza per i bambini svantaggiati.
Quest’anno, il prescelto a sfoggiare un quadrante dall’inconfon
dibile blu Laureus è il Portofino Automatic Moon Phase 37 Edi
tion «Laureus Sport for Good Foundation». Poiché l’indicazione
delle fasi lunari è realizzata nella stessa tonalità, la luna argentata
sembra oscillare nello spazio infinito, e i dodici diamanti degli in
dici delle ore ricordano uno scintillante firmamento. Il cinturino
in pelle di alligatore blu scuro di Santoni si intona perfettamente
a livello cromatico. Il diametro contenuto della cassa, pari a 37
millimetri, rende il Portofino Automatic Moon Phase 37, imper
meabile 3 bar, particolarmente adatto anche ai polsi più sottili.
Ad animare le lancette e l’indicazione delle fasi lunari è il movi
mento meccanico automatico calibro 35800. Le fasi lunari, nel
relativo indicatore, possono essere regolate tramite un correttore
situato a «ore 2». I secondi centrali vengono arrestati attraverso
la corona e il vetro zaffiro è antiriflesso su entrambi i lati.
Fedele a una bella tradizione, anche nel 2015 IWC Schaffhau
sen ha organizzato un concorso di disegno fra tutti i bambini che
partecipano ai vari progetti della Laureus Sport for Good Foun
dation. E anche quest’anno il tema del concorso, riassunto nel
motto «Time for Sport», è riuscito a coinvolgere tanti giovani e
bambini di ogni continente.
La scelta della giuria è caduta su Eleni Partakki, 16 anni, prove
niente da Cipro. Il suo disegno raffigura bambini e bambine felici
mentre giocano a palla. Il motivo vincitore è inciso sul fondello
dell’orologio. L’incisione serve anche a ricordare che una parte
dei proventi della vendita è destinata ai progetti promossi dalla
Laureus Sport for Good Foundation in zone di crisi del mondo.
Eleni Partakki partecipa al progetto PeacePlayers International
Cyprus (PPI), che incoraggia bambini e bambine grecociprioti
e turcociprioti a giocare insieme a pallacanestro. Le iniziative
comprendono campi estivi, festival all’aperto e gare organizza
te a livello locale e coinvolgono circa 1400 giovani ciprioti di ori
gine greca e turca.
ATTUALMENTE LA LAUREUS
SPORT FOR GOOD
FOUNDATION SOSTIENE
OLTRE 150 PROGETTI
IN TUTTO IL MONDO
Alcune partecipanti del campo estivo «Lead for Peace/Laureus Youth Empowerment through Sport (YES)» a Cipro
— 1 5 7 —
PORTOFINO AUTOMATIC MOON PHASE 37 EDITION «LAUREUS SPORT FOR GOOD FOUNDATION»
R E F E R E N Z A 4 5 9 0
Edizione limitata di 1500 esemplari · Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Indicazione delle fasi lunari ∙ Secondi centrali con dispositivo
di arresto ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Incisione speciale sul fondello ∙ Impermeabile 3 bar ∙ Spessore cassa 11 mm ∙ Diametro 37 mm ∙ Cinturino in pelle di alligatore di Santoni
R E F . I W 4 5 9 0 0 6in acciaio con 12 diamanti sul quadrante e cinturino in pelle di alligatore blu
— 1 5 9 —
Dagli anni 1960 IWC Schaffhausen ha
stretto forti legami con gli sport subacquei: fu la loro crescente
popolarità a convincere la manifattura a sviluppare, nel 1967,
l’Aquatimer che in quella prima versione si distingueva per
un’impermeabilità di 20 bar e una ghiera girevole interna per la
visualizzazione dei tempi di immersione. Nel 1982 IWC fa parla-
re di sé con l’Ocean 2000, il primo orologio subacqueo in titanio
con ghiera girevole esterna, impermeabile 200 bar. Nel 1997 la
manifattura presenta la collezione di segnatempo sportivi GST,
che diventano rapidamente orologi simbolo in fatto di robu-
stezza e praticità. Il prestigioso testimone dello spirito creativo
dei progettisti di IWC è il GST Deep One, lanciato nel 1999.
Questo robusto orologio subacqueo con cassa in titanio è il pri-
mo orologio IWC con profondimetro meccanico.
Nel 2009 IWC propone una famiglia di Aquatimer totalmente rin-
novata, caratterizzata da una ghiera girevole esterna di facile
presa con vetro zaffiro incassato, trattato nella parte inferiore
con uno strato spesso di Super-LumiNova®*.
Rispetto alla generazione precedente, la collezione Aquatimer
2014 adotta un’estetica improntata a una maggiore sobrietà vi-
siva e cromatica. I segnatempo si presentano più funzionali e al
contempo più affidabili. Nella famiglia Aquatimer fanno il loro
ingresso ulteriori modelli dotati di movimenti di manifattura IWC.
L’innovazione più evidente riguarda l’architettura della cassa,
con la ghiera girevole esterna-interna che abbina i vantaggi del-
la ghiera interna alla maggiore praticità d’uso di una esterna
posizionata sulla lunetta. La ghiera girevole esterna, dotata del
sistema SafeDive, si regola con semplicità e precisione, a scatti
di un minuto, anche con i guanti da sub o le dita infreddolite. Lo
strato di Super-LumiNova®* applicato sulla scala del tempo di
immersione della ghiera interna garantisce una leggibilità eccel-
lente in tutte le condizioni di luce. Il sistema di sostituzione rapida
del cinturino IWC permette di passare facilmente dal bracciale
in acciaio al cinturino in caucciù (e viceversa).
Nel 2014 IWC ha dedicato alla spedizione alle Galapagos del ge-
niale scienziato britannico Charles Darwin un’edizione speciale
con cassa in bronzo. Le isole Galapagos, a 1000 chilometri dalla
costa sudamericana, sono uno degli ultimi paradisi naturali del-
la terra. L’esordiente naturalista visitò le isole Galapagos per un
viaggio di studio nel 1835, a bordo della celebre HMS Beagle.
Vi scoprì una flora e una fauna uniche nel loro genere, con spe-
cie diverse su ogni isola. Le osservazioni che lo scienziato fece
in queste isole costituirono il fondamento della sua opera prin-
cipale, «L’origine delle specie», pubblicata nel 1859, che pose le
basi della moderna teoria evoluzionistica.
136 anni dopo Darwin, il Comandante Jacques-Yves Cousteau
ha puntato la prua della sua nave da ricerca, la «Calypso», verso
l’arcipelago con l’idea di studiare da vicino le iguane marine delle
Galapagos. È la settima volta che IWC rende omaggio all’ap-
passionato inventore, ricercatore e regista con un’edizione spe-
ciale di Aquatimer.
In seguito al crescente interesse scientifico per la tutela delle
Isole Galapagos, nel 1959 e nel 1964 sono state create rispetti-
vamente la Charles Darwin Foundation (CDF) e la stazione di ri-
cerca Charles Darwin, con sede sull’isola di Santa Cruz. IWC
ha sposato già da diversi anni la causa della sostenibilità am-
bientale. Con un cospicuo contributo, la manifattura di Schaff-
hau sen sostiene queste organizzazioni di pubblica utilità affinché
possano continuare il loro significativo lavoro.
Nel 2016 IWC Schaffhausen presenta tre nuovi orologi subac-
quei della famiglia Aquatimer. L’Aquatimer Chronograph Edition
«La Cumbre Volcano» attira l’attenzione grazie al colore rosso
magma del segmento del quarto d’ora, che spicca contro il fon-
do nero. Completano la collezione l’Aquatimer Automatic 2000,
con lancette e indici gialli, e l’Aquatimer Automatic Edition «Expe-
dition Jacques-Yves Cousteau» con quadrante blu.
IWC HA SPOSATO GIÀ DA
DIVERSI ANNI LA CAUSA DELLA
SOSTENIBILITÀ AMBIENTALE
MASSIMA SICUREZZA GRAZIE AL PROFONDIMETRO
L’Aquatimer Deep Three
con cassa in titanio, terza generazione degli
orologi subacquei IWC con profondimetro
meccanico, è un perfetto esempio di evoluzio-
ne della tecnica orologiera: ancora più ricco di
funzioni, ancora più affidabile, ancora più pra-
tico. I suoi tre parametri – tempo di immersio-
ne trascorso, profondità massima raggiunta e
indicazione dei secondi – consentono di pro-
grammare le soste necessarie in risalita, alla
giusta profondità, per concludere nel migliore
dei modi l’immersione. L’Aquatimer Deep Three,
impermeabile 10 bar, offre quindi uno stru-
mento di riserva completo per le immersioni
subacquee. Nel corso dell’immersione, la lan-
cetta blu del profondimetro si sposta verso il
basso o l’alto sulla scala bianca indicando le
variazioni di profondità, mentre quella rossa si
ferma sulla profondità massima raggiunta (fino
a 50 metri). Il sistema SafeDive, invece, risolve
il problema di un eventuale spostamento invo-
lontario della ghiera girevole esterna. La cassa
in titanio rende l’orologio più leggero rispetto al
suo predecessore in acciaio. Il fondello è de-
corato con una raffinata incisione a rilievo raf-
figurante un casco da palombaro. Il cinturino in
caucciù sagomato a onde si adatta con flessi-
bilità al polso.
— 1 6 3 —
AQUATIMER DEEP THREE
R E F E R E N Z A 3 5 5 7
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Profondimetro
meccanico con lancetta rattrapante per una profondità massima di 50 m ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Incisione speciale sul
fondello ∙ Impermeabile 10 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 16,5 mm ∙ Diametro 46 mm
R E F . I W 3 5 5 7 0 1in titanio con cinturino
in caucciù nero
2000 METRI DI PROFONDITÀ PER ESSERE
ALL’ALTEZZA DEI TEMPI
Il suo prototipo, costruito
nel 1982 come orologio da lavoro per i sub
sminatori, è stato creato dal leggendario desi-
gner Ferdinand A. Porsche. La sua versione
«civile», l’Ocean 2000, raggiunse per la prima
volta un’impermeabilità di 200 bar, diventando
così un leggendario orologio da collezione. An-
che i modelli successivi, il GST Aquatimer e
l’Aquatimer Automatic 2000, si presentavano
con lo stesso tratto distintivo di eccezionali
strumenti subacquei per appassionati e pro-
fessionisti delle immersioni. L’Aquatimer Auto-
matic 2000 si propone anche come affidabile
strumento di riserva nelle immersioni alle mag-
giori profondità marine. Con la sua cassa in ti-
tanio, questo Aquatimer torna alle origini dei
suoi predecessori. Il suo diametro, cresciuto a
46 millimetri, conferisce una maggiore chiarez-
za al quadrante e mette a disposizione più spa-
zio per il robusto calibro 80110 di manifattura
IWC. La ghiera girevole esterna, di facile presa,
si ruota comodamente anche con i guanti e,
grazie al sistema SafeDive, si regola in modo
sicuro. Quest’anno l’Aquatimer Automatic 2000
è disponibile anche con lancette e indici gialli.
Per indossare l’orologio sulla muta in neopre-
ne o sulla muta stagna, il cinturino in caucciù
è disponibile anche in versione XXL. Per i nostri
designer la scelta del motivo inciso sul fondel-
lo poteva essere una sola: il casco da palom-
baro, classico simbolo della subacquea.
— 1 6 7 —
AQUATIMER AUTOMATIC 2000
R E F E R E N Z A 3 5 8 0
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 80110 (famiglia dei calibri 80000) ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙
Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 200 bar ∙
Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 20,5 mm ∙ Diametro 46 mm
R E F . I W 3 5 8 0 0 1in titanio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 5 8 0 0 2in titanio con cinturino
in caucciù nero
R E T R Oper entrambe le referenze
OMAGGIO A UN PATRIMONIO DELL’UMANITÀ
E AL SUO SCOPRITORE
Con l’Aquatimer Chrono-
graph Edition «Expedition Charles Darwin», nel
2014 IWC ha introdotto per la prima volta un
orologio con la cassa in bronzo nella sua colle-
zione. Questo splendido materiale è un omag-
gio al brigantino di Darwin, l’HMS Beagle: a
quel tempo, grazie alla sua capacità di resiste-
re all’acqua marina, il bronzo veniva usato tra
le altre cose per le guarnizioni metalliche delle
navi e per gli strumenti nautici. Con il passare
del tempo, e a seconda dell’uso, il bronzo as-
sume una leggera patina che ne scurisce il co-
lore, conferendo all’orologio un fascino unico.
Altrettanto inconfondibile e mutevole è il vulca-
no attivo La Cumbre, che si trova sull’isola Fer-
nandina, la cui ultima eruzione risale al 2009.
Oggi IWC Schaffhausen dedica a questa im-
pressionante forza della natura uno speciale
orologio subacqueo: l’Aquatimer Chronograph
Edition «La Cumbre Volcano». La speciale inci-
sione sul fondello raffigura il vulcano durante
l’eruzione, con un’enorme colonna di cenere. Il
rivestimento in caucciù della cassa in acciaio
trasmette un’impressione di calore che rende
quest’orologio molto piacevole da indossare.
Una parte del ricavato viene devoluta alla
Charles Darwin Foundation (CDF), che si pone
come obiettivo la tutela delle Isole Galapa-
gos e che collabora con IWC Schaffhausen dal
2009. Anche l’Aquatimer Chronograph Edition
«Galapagos Islands» con rivestimento in cauc-
ciù nero opaco è un omaggio alla partnership
con la CDF. Questo centro scientifico si è po-
sto come obiettivo quello di studiare l’eccezio-
nale ecosistema terrestre e marino delle isole
e di salvare questo patrimonio mondiale dell’u-
manità da danni irreversibili. Tutti e tre gli oro-
logi sono equipaggiati con il movimento di
manifattura 89365 di IWC e hanno in dotazio-
ne tutte le innovazioni che caratterizzano l’at-
tuale generazione degli Aquatimer.
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89365 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION «EXPEDITION CHARLES DARWIN»
R E F E R E N Z A 3 7 9 5
R E F . I W 3 7 9 5 0 3in bronzo con cinturino
in caucciù nero
A Q U A T I M E R
— 1 7 1 —
Edizione limitata di 500 esemplari ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89365 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna
con sistema SafeDive ∙ Datario ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso
su entrambi i lati ∙ Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION «LA CUMBRE VOLCANO»
R E F E R E N Z A 3 7 9 5
R E F . I W 3 7 9 5 0 5in acciaio con rivestimento in caucciù e cinturino in
caucciù nero
— 1 7 3 —
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89365 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION «GALAPAGOS ISLANDS»
R E F E R E N Z A 3 7 9 5
R E F . I W 3 7 9 5 0 2in acciaio con rivestimento in caucciù
e cinturino in caucciù nero
IN MISSIONE CON «IL COMANDANTE» COUSTEAU
All’inizio degli anni 1970
Jacques-Yves Cousteau, pioniere della subac-
quea, ricercatore e regista, girò il documentario
«I draghi delle Galapagos» che fece conosce-
re a milioni di persone le misteriose iguane
marine. Nel 1973 fondò la Cousteau Society,
un’organizzazione non-profit che persegue
come obiettivo la salvaguardia della vita dei
mari. Dal 2004, IWC è partner della Cousteau
Society e la sostiene nella costituzione di aree
marine protette. L’Aquatimer Chronograph Edi-
tion «Expedition Jaques-Yves Cousteau» con
tradizionale quadrante blu è la sesta edizione
speciale che porta il nome del celebre «cap-
tain» francese. L’incisione sul fondello ripro-
duce il ritratto del Comandante con il capo
coperto dal suo caratteristico berretto di lana.
Parte dei proventi della vendita di ogni orolo-
gio sarà devoluta alla Cousteau Society. Sot-
to il profilo tecnico, il segnatempo dedicato
alla Cousteau Society è identico all’Aquatimer
Chro nograph. L’innovativo meccanismo della
ghiera girevole esterna-interna, con sistema Sa-
feDive per impedirne gli spostamenti involon-
tari, accresce la praticità e l’utilità dell’orologio
e ne determina l’aumento dell’impermeabilità
da 12 a 30 bar. Nell’Aquatimer Chronograph
la funzione cronografica consente la misura-
zione di intervalli di tempo e tempi addiziona-
li fino a 12 ore. I pulsanti sono attivabili anche
sott’acqua. Il design puristico del quadrante
riprende quello della prima generazione di
Aquatimer del 1967, reinterpretandolo in ma-
niera moderna.
Con la sua leggendaria serie televisiva «I segreti del mare», Jacques-Yves Cousteau contribuì alla crescente popolarità degli sport subacquei
A Q U A T I M E R
— 1 7 7 —
AQUATIMER CHRONOGRAPH EDITION «EXPEDITION JACQUES-Y VES COUSTEAU»
R E F E R E N Z A 3 7 6 8
R E F . I W 3 7 6 8 0 5in acciaio con cinturino
in caucciù nero
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
AQUATIMER CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 7 6 8
R E F . I W 3 7 6 8 0 1in acciaio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 7 6 8 0 2in acciaio con bracciale
in acciaio
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
A Q U A T I M E R
— 1 7 9 —
AQUATIMER CHRONOGRAPH
R E F E R E N Z A 3 7 6 8
R E F . I W 3 7 6 8 0 3in acciaio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 7 6 8 0 4in acciaio con bracciale
in acciaio
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 44 mm
IL PIÙ PURISTA DELLA FAMIGLIA
Sulle coste aspre e roc-
ciose, dove le onde dai riflessi d’argento dell’O-
ceano Pacifico incontrano il nero intenso della
lava basaltica, le isole Galapagos mostrano il
loro aspetto più tipico. È proprio l’incontro di
questi elementi ad avere ispirato i progettisti
di IWC nella scelta dei colori dell’Aquatimer
Automatic in acciaio. Il modello base degli
Aquatimer è proposto con quadrante nero o
argenté abbinato a un cinturino in caucciù
nero o a un bracciale in acciaio. Nella versione
con quadrante nero, le indicazioni importanti
per le immersioni sono rivestite con uno strato
luminescente di Super-LumiNova®* di colore
verde. Particolarmente elegante è invece il mo-
dello con quadrante argenté, dotato di una
massa luminescente dalla tonalità più discre-
ta, che non ne altera però minimamente l’otti-
ma leggibilità al buio o in condizioni di scarsa
visibilità. Quest’anno si aggiunge alla fami-
glia l’Aqua timer Automatic Edition «Expedi-
tion Jacques- Yves Cousteau», con lo stesso
quadrante blu del cronografo dedicato al «Co-
mandante». Tutti i modelli Aquatimer Auto ma-
tic dispongono dell’innovativa ghiera girevole
esterna-interna con sistema SafeDive. Con una
cassa di 42 millimetri, l’Aquatimer Automatic
è il modello più piccolo e il suo quadrante
quello più purista della famiglia dei subacquei
di IWC.
AQUATIMER AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 2 9 0
R E F . I W 3 2 9 0 0 1in acciaio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 2 9 0 0 2in acciaio con bracciale
in acciaio
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante
e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 14 mm ∙ Diametro 42 mm
A Q U A T I M E R
— 1 8 3 —
AQUATIMER AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 2 9 0
R E F . I W 3 2 9 0 0 3in acciaio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 2 9 0 0 5in acciaio con cinturino
in caucciù nero
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Ghiera girevole meccanica esterna-interna con sistema SafeDive ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Lancette, quadrante
e ghiera girevole interna con parti luminescenti ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro bombato, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 30 bar ∙ Sistema di sostituzione rapida del cinturino IWC ∙ Spessore cassa 14 mm ∙ Diametro 42 mm
— DAL 1955 —
INGENIEUR
R I U N I V A P E R L A P R I M A V O LTA L E P E C U L I A R I TÀ S T I L I S T I C H E D I Q U E S TA F A M I G L I A D I O R O L O G I : L ’ I N G E N I E U R S L , R E F E R E N Z A 1 8 3 2 , D E L L’ A N N O 1 9 7 6
— 1 8 5 —
All’inizio degli anni 1970, Gérald Genta, de-
signer di orologi indipendente, alla vista di un casco da sommoz-
zatore trova l’ispirazione per un linguaggio estetico moderno e
d’impronta tecnica che rivoluzionerà il mondo del design orolo-
giero. Viti e fori, fino ad allora connotati in modo puramente fun-
zionale, non vengono più nascosti, ma assumono un posto di
primo piano sulla lunetta. Per IWC Schaffhausen Gérald Genta
disegna il leggendario Ingenieur SL, referenza 1832, lanciato
sul mercato nel 1976. Il suo marcato design interpreta valori ti-
picamente maschili come la robustezza, la sportività e il fascino
della tecnica, che ancora oggi caratterizzano l’immagine degli
orologi Ingenieur.
La storia del successo della famiglia di orologi Ingenieur inizia
però già negli anni ‘50 del 20° secolo, un’epoca che vede una
sempre maggiore diffusione di apparecchi che emettono radia-
zioni elettromagnetiche in grado di influire negativamente sulla
precisione di marcia degli orologi. I campi magnetici sono un
problema anche per gli ingegneri che lavorano spesso in am-
bienti a essi esposti. All’epoca, IWC aveva già perfezionato il
suo sistema di protezione antimagnetica e tutto era ormai pron-
to per dare vita all’idea di una nuova linea di modelli dedicata a
questa categoria professionale: Ingenieur.
Il primo Ingenieur, presentato nel 1955, è dotato del primo movi-
mento con carica automatica bidirezionale, sviluppato dall’allo-
ra direttore tecnico di IWC Albert Pellaton. Poiché nel sistema di
ricarica Pellaton il rotore oscilla in entrambe le direzioni, esso
risulta molto più efficiente dei meccanismi tradizionali unidire-
zionali. Alla fine degli anni 1950, la costruzione dei movimenti
degli orologi Ingenieur viene costantemente ottimizzata. Negli
anni ‘70 e ‘80 sono gli orologi al quarzo a dominare i mercati di
tutto il mondo, e anche IWC, per alcuni modelli Ingenieur, adot-
ta un meccanismo oscillatore regolato al quarzo. Capolavori
della tecnica come l’Ingenieur SL con i suoi soli 10 millimetri di
spessore o l’Ingenieur Automatic «500 000 A/m» con la sua stra-
ordinaria protezione antimagnetica caratterizzano questi anni,
proprio come l’introduzione del titanio come materiale per la
cassa.
Nel 2005, la famiglia Ingenieur festeggia alla grande il suo ritor-
no. L’Ingenieur Automatic riprende il look tecnico dell’Ingenieur
SL di Gérald Genta. Il calibro di manifattura 80110 di IWC con
sistema di ricarica Pellaton dispone di un dispositivo antiurto in-
tegrato. Per suggellare la partnership tra IWC e Mercedes-AMG
vengono lanciati due orologi Ingenieur in titanio che sottolinea-
no i valori condivisi dalle manifatture di Schaffhausen e di Affal-
terbach: precisione, arte ingegneristica e prestazioni di punta.
La collezione Ingenieur, rielaborata nel 2013, è tutta nel segno
della partnership con il MERCEDES AMG PETRONAS Formu-
la One™ Team. Punta di diamante tecnica della collezione è
l’Ingenieur Tourbillon Forza Costante con meccanismo a forza
costante brevettato. Disponibile inizialmente nell’inusuale com-
binazione di materiali platino/ceramica, a partire dal 2015 è af-
fiancato da un modello con cassa in ceramica e oro rosso. Un
altro capolavoro di arte orologiera è il sistema di «avanzamento
saltante» dell’Ingenieur Calendario Perpetuo Digitale Data e
Mese che muove simultaneamente fino a cinque dischi indicato-
ri. Dotato di cassa in alluminuro di titanio, anche questo segna-
tempo è disponibile dal 2015 con cassa in oro rosso 18 carati e
alluminuro di titanio. La scelta di questi materiali dall’alto profilo
tecnico (alluminuro di titanio, carbonio, ceramica e titanio) è ispi-
rata alla FORMULA 1.
I modelli classici con cassa in acciaio e caratteristici fori della
lunetta richiamano il design dell’Ingenieur SL del 1976. Elegan-
ti, funzionali e tecnicamente evoluti, questi orologi sintetizzano
il meglio di quasi sessant’anni di alte prestazioni tecnologiche
espresse dalla famiglia degli Ingenieur.
LA MANIFATTURA MANTIENE ANCORA OGGI UNA DELLE
POSIZIONI DI VERTICE NELLA LAVORAZIONE DI
SUPERFICI IN TITANIO
POTENTE MOTORE PER UNA COPPIA PIÙ ELEVATA
Con lo straordinario Inge-
nieur Tourbillon Forza Costante, IWC consolida
la sua posizione al vertice della classifica tra
i marchi di alta orologeria. Il meccanismo a for-
za costante brevettato, integrato nel tourbillon,
mantiene assolutamente costante l’ampiezza
di oscillazione del bilanciere, garantendo così
un’estrema precisione di marcia per la durata
di almeno 48 ore. Grazie all’energia prodotta
da due bariletti, il movimento di base calibro
94800 è in grado di fornire la maggiore coppia
necessaria per muovere il tourbillon a forza co-
stante. Ma non solo: esso alimenta di energia
anche il modulo che gestisce le fasi lunari. L’in-
dicazione della doppia luna rappresenta la su-
perficie del satellite terrestre con tale realismo
da rendere riconoscibili anche i minuscoli cra-
teri. L’indicazione del countdown segnala i
giorni che mancano fino al prossimo plenilu-
nio, mentre l’indicazione della riserva di carica
posizionata tra le «ore 4» e le «ore 5» informa
sull’energia di carica ancora disponibile. Il se-
gnatempo è disponibile con cassa in platino e
ceramica e anche con cassa in ceramica e oro
rosso 18 carati. Il retro del movimento, visibile
attraverso il fondello trasparente in vetro zaffi-
ro, ha una struttura ispirata al blocco motore
di un’auto sportiva. Alcune aperture consen-
tono di ammirare il gioco delle ruote dentate
che ingranano l’una nell’altra. In sintesi: inge-
gneria performante allo stato puro.
— 1 8 9 —
Edizione limitata di 50 esemplari ciascuna ∙ Movimento meccanico ∙ Carica manuale ∙ Calibro di manifattura 94800 (famiglia dei calibri 94000) ∙ Autonomia di marcia di 96 ore a carica completa ∙ Indicazione della riserva di carica ∙ Indicazione
perpetua delle fasi lunari ∙ Doppia luna per gli emisferi nord e sud ∙ Indicazione del countdown fino al prossimo plenilunio ∙ Tourbillon con meccanismo a forza costante integrato ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi
i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14 mm ∙ Diametro 46 mm
INGENIEUR TOURBILLON FORZA COSTANTE
R E F E R E N Z A 5 9 0 0
R E F . I W 5 9 0 0 0 1in platino e ceramica con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore nero
R E F . I W 5 9 0 0 0 2in oro rosso 18 carati e ceramica con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore nero
IL TITANIO INCONTRA L’ALLUMINIO E L’ORO
Con l’Ingenieur Calenda-
rio Perpetuo Digitale Data e Mese, nel 2013
IWC presenta per la prima volta un orologio
con cassa in alluminuro di titanio, conferman-
do ancora una volta la sua fama di casa inno-
vatrice nell’impiego di nuovi materiali in campo
orologiero. Questa particolare lega viene uti-
lizzata negli sport motoristici in quanto è più
robusta e più leggera del titanio puro. A parti-
re dal 2015, questo segnatempo è disponibi-
le anche in oro rosso 18 carati. Le parti nere
della cassa sono in ossido di zirconio, mate-
riale anch’esso tipico della FORMULA 1. Nelle
monoposto di FORMULA 1, quando serve la
massima coppia, il pilota preme il manettino
del booster sul volante. Nel calendario perpe-
tuo con indicazione digitale della data e dell’an-
no bisestile, il rifornimento supplementare di
energia è garantito dal rivoluzionario sistema
di «avanzamento saltante» di IWC. Questo raf-
finato dispositivo attinge una piccola quantità
di energia ogni volta che il datario avanza alla
mezzanotte, la immagazzina e la libera pun-
tualmente alla fine del mese per la rotazione dei
dischi indicatori. A capodanno, nella notte di
San Silvestro, sono addirittura cinque i dischi
indicatori che entrano in azione nello stesso
momento, mettendo così in movimento l’inte-
ro quadrante. Grazie a tre totalizzatori semi-
trasparenti, questo affascinante spettacolo
tecnico può essere seguito e apprezzato da
tutti gli appassionati dell’alta meccanica di pre-
cisione. Il fondello trasparente in vetro zaffiro
consente invece di ammirare in ogni momento
il calibro di manifattura 89802, dotato di rotore
che riprende il design a raggi dei cerchi in lega.
Edizione limitata di 100 esemplari in oro rosso 18 carati ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89802 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Calendario perpetuo ∙ Grande datario con indicazione a due cifre del giorno e del mese ∙ Indicazione dell’anno bisestile ∙
Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso
su entrambi i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 17 mm ∙ Diametro 46 mm
INGENIEUR CALENDARIO PERPETUO DIGITALE DATA E MESE
R E F E R E N Z A 3 7 9 2
R E F . I W 3 7 9 2 0 1in alluminuro di titanio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore nero
R E F . I W 3 7 9 2 0 3in oro rosso 18 carati e alluminuro di titanio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore nero
I N G E N I E U R
HIGH-TECH E RAFFINATEZZA ARTIGIANALE
Entrambi questi bolidi
high- tech rendono omaggio a un particolare
materiale tipico della FORMULA 1: uno al car-
bonio, l’altro alla ceramica. Nell’Ingenieur Au-
tomatic Carbon Performance Ceramica con
cassa in carbonio e lunetta in ceramica il qua-
drante è addirittura rivestito in fibra di carbonio.
I mat di fibra di carbonio impregnati di resina
epossidica vengono sagomati, poi cotti a tem-
peratura e pressione elevate e infine fatti indu-
rire. Il cinturino in caucciù con inserto in pelle
di vitello è cucito con un filo di nylon verde, co-
lore che ricorda le righe laterali dei pneumatici
per fondi bagnati. L’Ingenieur Automatic AMG
Black Series Ceramica si distingue per le stes-
se peculiarità tipiche di una AMG Mercedes:
esclusività e alte prestazioni abbinate a elevata
qualità, affidabilità e praticità. Rifacendosi alla
ceramica ad alte prestazioni usata per i dischi
dei freni montati sulle esclusive vetture AMG,
la cassa impermeabile 12 bar, la lunetta, l’anel-
lo del fondello, la corona e la massiccia prote-
zione della corona sono in ossido di zirconio
nero. Entrambi i modelli sono equipaggiati con
il movimento di manifattura calibro 80110, uno
dei movimenti più robusti di IWC: grazie al suo
dispositivo antiurto integrato è infatti in gra-
do di resistere alle accelerazioni estreme, alle
frenate più brusche e alle forti vibrazioni, tutte
qualità che lo rendono perfettamente idoneo
per i circuiti di gara.
I N G E N I E U R
Edizione limitata di 1000 esemplari con filo di nylon verde · Movimento meccanico ∙ Sistema di ricarica automatica Pellaton ∙ Calibro di manifattura 80110 (famiglia dei calibri 80000) ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica
completa ∙ Dispositivo antiurto integrato ∙ Datario con regolazione rapida mediante la corona di carica ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙
Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 46 mm
INGENIEUR AUTOMATIC CARBON PERFORMANCE CERAMICA
R E F E R E N Z A 3 2 2 4
R E F . I W 3 2 2 4 0 4in carbonio e ceramica con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di vitello nero
— 1 9 7 —
Movimento meccanico ∙ Sistema di ricarica automatica Pellaton ∙ Calibro di manifattura 80110 (famiglia dei calibri 80000) ∙ Autonomia di marcia di 44 giorni a carica completa ∙ Dispositivo antiurto integrato ∙ Datario con regolazione rapida
mediante la corona di carica ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Fondello trasparente in vetro zaffiro ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 46 mm
INGENIEUR AUTOMATIC AMG BLACK SERIES CERAMICA
R E F E R E N Z A 3 2 2 5
R E F . I W 3 2 2 5 0 3in ceramica con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di vitello nero
R E F . I W 3 2 2 5 0 4in ceramica con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore marrone
DOPPIO CAMPIONE IN TITANIO
Nella FORMULA 1 i tem-
pi finali forniscono importanti informazioni sui
parametri tecnici e sull’andamento della cor-
sa. Nei turni di qualificazione il tempo finale più
veloce determina la pole position. Ecco perché
nella collezione degli Ingenieur, ideata e realiz-
zata nel segno della cooperazione fra IWC e il
MERCEDES AMG PETRONAS Formula One™
Team, non poteva mancare un doppio crono-
grafo. La lancetta rattrapante, infatti, consen-
te di misurare i tempi intermedi mentre quella
cronografica continua la sua corsa. Basta pre-
mere nuovamente il pulsante a «ore 10» e le
due lancette si risincronizzano. In questo modo
si può cronometrare qualunque tempo finale.
Per l’Ingenieur Double Chronograph Titanio,
equipaggiato con il calibro 79420, i progettisti
di IWC hanno attinto ai materiali impiegati sul-
le vetture di FORMULA 1: il titanio per la car-
rure e la ceramica per le vistose teste delle viti
nella lunetta. La corona, la protezione della co-
rona e i pulsanti sono rivestiti di caucciù nero.
I contatori ispirati al contagiri conferiscono
all’orologio un armonioso look da strumenta-
zione di bordo. L’orologio è proposto con qua-
drante argenté o nero, mentre il cinturino è in
caucciù.
I N G E N I E U R
Nel meccanismo rattrapante la lancetta rattrapante si avvia in posizione sovrapposta a quella cronografica
— 2 0 1 —
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 44 ore a carica completa ∙ Datario e indicazione del giorno della settimana ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙
Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Lancetta rattrapante per la misurazione di tempi intermedi ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 16 mm ∙ Diametro 45 mm
INGENIEUR DOUBLE CHRONOGRAPH TITANIO
R E F E R E N Z A 3 8 6 5
R E F . I W 3 8 6 5 0 1in titanio con cinturino
in caucciù nero
R E F . I W 3 8 6 5 0 3in titanio con cinturino
in caucciù nero
CREATI PER STARE IN PISTA
Nel 2013, in corrispon-
denza dell’avvio della collaborazione con il
MERCEDES AMG PETRONAS Formula One™
Team, IWC ha lanciato l’Ingenieur Chrono-
graph Racer e l’Ingenieur Chronograph Silber-
pfeil: si tratta di due segnatempo dallo stesso
profilo tecnico e costruttivo, entrambi dotati
dell’efficiente dispositivo di carica a doppio
cricchetto del calibro di manifattura 89361 di
IWC. Le ore e i minuti cronografici sono visua-
lizzati su un quadrante interno che si legge
come un secondo orologio grazie al contatore
superiore. I tempi cronometrati fino al minuto
sono rilevati dalla lancetta dei secondi centra-
le. Con l’aiuto di questa lancetta e della sca-
la tachimetrica è anche possibile misurare la
velocità su un percorso di 1000 metri. Molto
pratica per chi scende in pista è la funzione
flyback, che consente di rilevare i tempi di so-
sta ai box. L’Ingenieur Chronograph Silberpfeil
fa rivivere invece il mito dell’omonima storica
auto da corsa Mercedes-Benz. Il quadrante,
color argenté o marrone, decorato a perlage è
un omaggio alla leggendaria Silberpfeil W25, il
cui quadro strumenti era inserito in un cruscot-
to in lamiera d’acciaio lavorato con effetto per-
latura. Entrambe le versioni dei quadranti sono
disponibili in edizione limitata di mille esem-
plari ciascuna. Sul fondello un’affascinante in-
cisione riproduce la sagoma stilizzata di una
Silberpfeil.
I N G E N I E U R
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Datario con regolazione rapida mediante la corona di carica ∙ Funzione
cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto,
antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 45 mm
INGENIEUR CHRONOGRAPH RACER
R E F E R E N Z A 3 7 8 5
R E T R Oper entrambe le referenze (nell’immagine IW378507)
R E F . I W 3 7 8 5 0 8in acciaio con bracciale
in acciaio
R E F . I W 3 7 8 5 0 7in acciaio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore nero
— 2 0 5 —
Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Datario con regolazione rapida mediante la corona di carica ∙ Funzione
cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto,
antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 45 mm
INGENIEUR CHRONOGRAPH RACER
R E F E R E N Z A 3 7 8 5
R E F . I W 3 7 8 5 0 9in acciaio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore blu
R E F . I W 3 7 8 5 1 0in acciaio con bracciale
in acciaio
I N G E N I E U R
Edizione limitata di 1000 esemplari ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Datario con regolazione rapida
mediante la corona di carica ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona
a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 45 mm
INGENIEUR CHRONOGRAPH SILBERPFEIL
R E F E R E N Z A 3 7 8 5
R E F . I W 3 7 8 5 0 5in acciaio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore marrone
— 2 0 7 —
Edizione limitata di 1000 esemplari ∙ Movimento cronografico meccanico ∙ Carica automatica ∙ Calibro di manifattura 89361 (famiglia dei calibri 89000) ∙ Autonomia di marcia di 68 ore a carica completa ∙ Datario con regolazione rapida
mediante la corona di carica ∙ Funzione cronografica per ore, minuti e secondi ∙ Lancette delle ore cronografiche e dei minuti cronografici integrate in un contatore a ore 12 ∙ Funzione flyback ∙ Piccoli secondi con dispositivo di arresto ∙ Corona
a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 14,5 mm ∙ Diametro 45 mm
INGENIEUR CHRONOGRAPH SILBERPFEIL
R E F E R E N Z A 3 7 8 5
R E F . I W 3 7 8 5 1 1in acciaio con cinturino
in caucciù nero e inserto in pelle di alligatore marrone
SENTIRSI A CASA OVUNQUE NEL MONDO
Melbourne, Abu Dhabi,
Monza, San Paolo, Kuala Lumpur: venti volte
all’anno la carovana internazionale della FOR-
MULA 1 cambia circuito di gara toccando tutti
i continenti della terra e con essa anche il part-
ner di IWC, il MERCEDES AMG Formula One™
Team. Quando si cambia continuamente fuso
orario, l’Ingenieur Dual Time con indicazione
supplementare di una seconda ora locale aiu-
ta a mantenere la bussola del tempo. Così, le
persone che passano rapidamente da un con-
tinente e da un fuso orario all’altro o che co-
municano con tutto il mondo possono disporre
di un tempo di riferimento unico. L’ora locale
può essere regolata in tutta semplicità in avan-
ti o indietro, a scatti di un’ora, mediante la
corona, fino a modificare anche la data. La lan-
cetta con triangolo bianco indica il secondo
tempo sull’anello esterno delle 24 ore, con-
sentendo così, ad esempio, di conoscere sem-
pre l’ora di casa o l’ora locale di un partner
commerciale. Per distinguere meglio il giorno
dalla notte, la parte superiore, dalle «ore 18»
alle «ore 6», è più scura di quella inferiore.
L’Ingenieur Dual Time è proposto con braccia-
le in acciaio.
I N G E N I E U R
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Lancetta delle ore regolabile a scatti di un’ora (TZC = Time Zone Corrector) ∙ Indicazione delle 24 ore
(seconda ora locale) ∙ Datario ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Corona a vite ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 13,5 mm ∙ Diametro 43 mm
INGENIEUR DUAL TIME
R E F E R E N Z A 3 2 4 4
R E F . I W 3 2 4 4 0 2in acciaio con bracciale
in acciaio
R E F . I W 3 2 4 4 0 4in acciaio con bracciale
in acciaio
UN CLASSICO PER ECCELLENZA
Le dimensioni contenute
della cassa fanno dell’Ingenieur Automatic in
acciaio la scelta su misura per i polsi più sottili.
Malgrado uno spessore della cassa di soli 10
millimetri, questo modello dispone di una cas-
sa interna in ferro dolce per una protezione
ottimale dai campi magnetici ed è impermea-
bile 12 bar. Il design dell’Ingenieur Automatic
rispecchia con coerenza il codice stilistico che
caratterizza questa famiglia di orologi. Innan-
zitutto l’estetica al contempo elegante e funzio-
nale del segnatempo a tre lancette. I fori vistosi
nel supporto del fondello restano fedeli all’idea
del noto progettista-orologiaio Gérald Genta
che per il leggendario Ingenieur SL del 1976
posizionò i cinque fori funzionali, che origina-
riamente servivano ad avvitare la ghiera, di-
rettamente sul supporto del fondello. I fori e le
teste delle viti, insieme al logo con il fulmine
stilizzato, sono diventati gli elementi distintivi
della famiglia degli Ingenieur. La massiccia pro-
tezione della corona e le robuste lancette in
metallo rafforzano l’impressione di essere al
cospetto di un’autentica «cassaforte del tem-
po». L’Ingenieur Automatic è proposto con
quadrante argenté o nero. Il modello argenté è
dotato di lancette e indici applicati rodiati o do-
rati in oro rosa. Le lancette e gli indici applicati
rodiati formano invece un interessante contra-
sto con il quadrante nero.
— 2 1 5 —
Movimento meccanico ∙ Carica automatica ∙ Autonomia di marcia di 42 ore a carica completa ∙ Datario con regolazione rapida mediante la corona di carica ∙ Secondi centrali con dispositivo di arresto ∙ Corona
a vite ∙ Cassa interna in ferro dolce per la protezione dai campi magnetici ∙ Vetro zaffiro piatto, antiriflesso su entrambi i lati ∙ Impermeabile 12 bar ∙ Spessore cassa 10 mm ∙ Diametro 40 mm
INGENIEUR AUTOMATIC
R E F E R E N Z A 3 2 3 9
R E F . I W 3 2 3 9 0 2in acciaio con bracciale
in acciaio
R E F . I W 3 2 3 9 0 4in acciaio con bracciale
in acciaio
R E F . I W 3 2 3 9 0 6 in acciaio con bracciale
in acciaio
— DAL 1868 —
MANIFATTURA
I L C A L E N D A R I O P E R P E T U O D I I W C T I E N E A N C H E C O N T O D E G L I A N N I B I S E S T I L I ; I L C U R S O R E D E I S E C O L I I N D O TA Z I O N E C O N L’ O R O L O G I O C O N C L U D E R À L A S U A P R E Z I O S A F U N Z I O N E D I I N D I C A T O R E I L 3 1 D I C E M B R E 2 4 9 9
— 2 1 7 —
Schaffhausen rappresenta un’isola nel pa
norama orologiero svizzero. Il nucleo principale di costruttori di
orologi si trova, infatti, nella Svizzera occidentale. Con un chiaro
focus sulla tecnologia e sullo sviluppo, la manifattura con sede
sulle sponde del Reno produce orologi il cui valore non teme il
trascorrere del tempo. La manifattura si è affermata su scala in
ternazionale con la propria passione per le soluzioni innovative
e lo spirito pionieristico. Tra i leader mondiali nel segmento degli
orologi di lusso, IWC realizza capolavori di alta orologeria che
combinano tecnica ingegneristica e massima precisione con un
design esclusivo.
IWC prosegue e perpetua la secolare arte orologiera della ma
nifattura sempre nel rispetto della tradizione originaria del fon
datore. Per IWC, tuttavia, il tradizionale lavoro manuale non è fine
a se stesso: che si tratti dell’assemblaggio di un movimento, del
la regolazione di una ripetizione minuti o del montaggio di un
Portugieser Sidérale Scafusia, attività che richiede diverse set
timane di lavoro, dietro ai capolavori realizzati a mano, nei quali
l’attività artigianale non può essere sostituita da una macchina
altrettanto precisa, si celano degli esperti altamente specializzati
pronti a mettere in pratica la tradizione orologiera con grande
abilità manuale e strumenti estremamente precisi. Al contempo,
l’impiego di tecnologie ultramoderne rappresenta, fin dalla fon
dazione della manifattura, il non plus ultra della tradizione di
IWC, basti pensare all’idea rivoluzionaria dell’americano Floren
tine Ariosto Jones di utilizzare l’energia idraulica del Reno per
alimentare le macchine industriali della fabbrica di orologi,
un’idea che alla fine del 19° secolo portò a IWC un vantaggio
considerevole in termini di competitività. Il fatto che IWC Schaff
hausen attribuisca grande valore all’ideazione e al continuo per
fezionamento di movimenti, quadranti e casse propri è parte
della filosofia aziendale sin da allora. Calibri di manifattura e
complicazioni come il calendario perpetuo e il tourbillon a forza
costante non sono quindi solo delle storiche conquiste di arte
orologiera, ma anche il frutto di un lavoro di sviluppo e costru
zione attuale. Nei suoi 148 anni di storia, IWC ha ampliato con
tinuamente il proprio knowhow produttivo, a tal punto che oggi
le tecnologie informatiche più all’avanguardia, i laboratori scien
tifici e le stazioni di tornitura e fresatura CNC vengono impiegati
quotidianamente nella produzione. In sintesi, in IWC hightech e
artigianalità non sono affatto incompatibili.
Il continuo progresso di IWC Schaffhausen in fatto di compe
tenze tecniche è testimoniato anche dall’aumento crescente dei
movimenti di manifattura IWC. Alla famiglia dei calibri 52000,
che nel 2015 ha celebrato il suo debutto nella nuova collezione
Portugieser, seguiranno altri calibri di manifattura IWC. Questo
processo strategico di lungo periodo comporta anche un incre
mento del personale impiegato all’interno dell’azienda; basti pen
sare al fatto che dal 2005 il numero dei dipendenti del settore
«Ricerca e Sviluppo movimenti» è pressoché raddoppiato. IWC
amplia costantemente le proprie competenze anche per quanto
riguarda i processi produttivi: che si tratti di ruote, ponti o plati
ne, il personale altamente qualificato della manifattura è in gra
do di occuparsi di tutti i componenti orologieri che è possibile
produrre a Schaffhausen.
Dal 1903 per i progettisti e i designer la promessa di eccellenza
del sigillo «Probus Scafusia» – «Qualità made in Schaffhausen»
rappresenta una grande sfida, ma anche un modo per espri
mere la loro passione. Ogni orologio IWC è opera di professio
nisti altamente qualificati, autentici maestri dell’arte orologiera:
ogni orologio è un affascinante connubio di estetica, funzionali
tà e perfezione, ognuno un modello di arte orologiera e di incom
parabile eccellenza.
MIRARE ALLA
PERFEZIONE TECNICA
FA PARTE DELLA
FILOSOFIA AZIENDALE
PRIMA CHE UN OROLOGIO IWC MISURI IL SUO PRIMO SECONDO
La nascita di un nuovo orologio IWC è pre
ceduta dalla stretta collaborazione tra progettisti, designer ed
esperti di marketing, una collaborazione volta a dettare nuove
tendenze senza mai perdere di vista la filosofia e la tradizione
aziendale. In fase di progettazione di un nuovo orologio IWC,
nessun dettaglio viene lasciato al caso: tanto i calibri e le funzio
ni quanto la scelta del quadrante e del bracciale, del posizio
namento delle indicazioni, dei materiali, dei colori e della qualità
delle superfici sono sempre il risultato logico di un lavoro crea
tivo di squadra. Anche gli aspetti emozionali, quali ad esempio le
sensazioni tattili o quelle prodotte dalla risposta alla pressione
di un pulsante o dal suono generato dallo scatto della corona,
rivestono un ruolo importante.
IWC garantisce l’elevata qualità dei suoi prodotti mediante una
complessa attività di sviluppo e gestione della qualità abbinata
a un severo programma di sperimentazione e di collaudo che si
avvale di metodologie scientificamente all’avanguardia (simu
lazioni computerizzate, analisi a raggi X, videocamere ad alta
velocità e misuratori laser) volte a testare la precisione, la resi
stenza, l’usura, la resistenza alla temperatura e molte altre ca
ratteristiche di ogni singolo componente. Ciò garantisce che un
orologio IWC continui a funzionare anche tra diversi anni e che
possa essere riparato.
Il programma di sperimentazione e di collaudo dura mesi e com
prende ben trenta severissimi test, che simulano in forma con
centrata tutto ciò a cui potrebbe trovarsi esposto un orologio
nel corso della sua vita. Nel test di resistenza agli urti, l’orologio
viene agitato per ore all’interno di un piccolo contenitore esposto
a urti continui (fino a 5000 volte la forza di accelerazione di gra
vità) su tutti i lati. Durante i test di usura, i componenti che subi
scono il maggior numero di sollecitazioni meccaniche come le
ghiere girevoli, le corone e i pulsanti vengono sottoposti a prove
di resistenza assai severe. I test climatici e quelli di resistenza
alla corrosione e ai raggi ultravioletti sono condotti per verifica
re la resistenza degli orologi a temperature estreme, in acqua sa
lata e in caso di forti radiazioni solari. Per quanto riguarda invece
tutte le situazioni della vita reale che non è possibile simulare
al cento per cento in laboratorio, gli orologi vengono esposti,
M A N I F A T T U R A
Una strategia di montaggio avanzata con controllo qualità integrato assicura il rispetto dei severi standard di IWC
— 2 1 9 —
nell’ambito di test condotti sul campo, alle sollecitazioni della vita
quotidiana (a seconda del modello può trattarsi di taglio della le
gna, immersioni, golf o mountain bike). Solo dopo che il rigoroso
collaudo dei prototipi e della preserie avrà dissipato ogni mini
mo dubbio, l’idoneità alla produzione potrà dirsi comprovata e
la leggenda di IWC arricchirsi di un nuovo affascinante capitolo.
Nella fabbricazione dei componenti del movimento, prima del
processo di decorazione e finitura realizzato a mano, le platine
e i ponti vengono lavorati mediante stazioni di fresatura CNC
con una precisione che raggiunge unità di misura inferiori ai 10
micron.
Il montaggio del movimento si articola nell’assemblaggio del
meccanismo di carica, del ruotismo e dello scappamento non
ché nel successivo réglage, ossia la regolazione di precisione
del meccanismo. Le operazioni più impegnative sono la messa
a punto dello scappamento e la regolazione della spirale, un la
voro manuale di altissima precisione irraggiungibile in questa
qualità da qualsiasi macchina.
Nel reparto «Complicazioni» orologiai altamente qualificati com
pletano i movimenti di base inserendo complicazioni come il
calendario perpetuo o il meccanismo rattrapante. I movimenti
dotati di tourbillon e ripetizione minuti vengono invece assem
blati nel reparto «Specialità».
Nel reparto «Produzione casse» queste vengono fabbricate la
vorando pezzi grezzi sagomati su stazioni di tornitura e fresa
tura CNC con una precisione al centesimo di millimetro. Sulle
stazioni di fresatura vengono fresate le anse e alesati i fori per
la corona e i pulsanti, ma vengono anche realizzate le casse più
complesse. Infine, si passa a un’accurata lavorazione manuale
delle superfici per portarle allo standard estetico IWC.
Nel reparto «Montaggio finale» tutto viene fatto a mano: gli spe
cialisti montano i quadranti sul movimento finito e regolato e le
lancette sul perno. Il movimento viene montato fissandolo sul
cerchio d’incassaggio o direttamente sulla cassa e infine gli al
beri di carica vengono adattati.
Durante il controllo finale, per un periodo di dieci giorni i movi
menti degli orologi a carica automatica sono tenuti costante
mente in moto, mentre quelli a carica manuale ricaricati ogni due
giorni. Così facendo, ruotismi e ingranaggi si rodano reciproca
mente in modo ottimale e il lubrificante può distribuirsi nei punti
giusti. Per testarne un’ultima volta la resistenza alle sollecitazio
ni dell’uso quotidiano, l’orologio viene caricato completamente,
dopodiché si procede al controllo della precisione di marcia,
delle funzioni e dell’aspetto nonché ai test di tenuta stagna sot
to pressione atmosferica e idrica. Una certificazione di quali
tà totale che trasforma la leggendaria promessa di qualità IWC
in una realtà concreta e tangibile per tutti i proprietari di un
orologio IWC.
PER MAGGIORI INFORMAZIONI
VISITI IL S ITO
WWW.IWC .COM/MANIFATTURA
Il calibro di manifattura 52850 indica il mese, la data e il giorno della settimana. L’inusuale combinazione del calendario annuale e del calibro di manifattura con riserva di carica di sette giorni rende questa complicazione della manifattura IWC ancora più interessante per gli intenditori di orologi
M A N I F A T T U R A
— 2 2 1 —
DAL CALIBRO JONES ALLA FAMIGLIA DEI CALIBRI DI MANIFATTURA 52000
Già il primo movimento di IWC, denomina
to calibro Jones in onore del fondatore di IWC, assicura un’ec
cellente reputazione alla manifattura. Infatti, dispone tra l’altro
di un bilanciere bimetallico, una spirale Breguet e un indice del
la racchetta sovradimensionato per la regolazione fine. Verso la
fine del 19° secolo IWC utilizza il movimento da tasca da donna
calibro 64 nei primi orologi da polso. I primi veri movimenti da
polso vedono la luce nel 1915 con i calibri 75 e 76. Nel 1939 il
calibro 74 per orologi da tasca da uomo viene utilizzato per i
primi orologi Portugieser, una soluzione che spiega l’insolita di
mensione che fino ad oggi caratterizza questa famiglia di orologi.
Nel 1940 è nuovamente un movimento da tasca a determinare
le misure del Big Pilot’s Watch 52 T. S. C., tuttora l’orologio da
polso più voluminoso realizzato a Schaffhausen. Nel 1946 il ca
libro 89, la prima realizzazione di Albert Pellaton, allora direttore
tecnico di IWC, si impone grazie alle sue eccellenti caratteristi
che di funzionamento. Dal 1948 questo movimento entra anche
nella dotazione del leggendario Pilot’s Watch Mark 11. Il capo
lavoro di Pellaton è però il primo movimento automatico di IWC,
datato 1950, equipaggiato con il sistema di ricarica Pellaton,
denominato così in suo onore. Rivisto e perfezionato negli anni,
tale meccanismo è tuttora presente in molti modelli dell’attuale
collezione. Nel 1985 IWC lancia il Da Vinci, referenza 3750, con
calendario perpetuo programmato meccanicamente per cinque
cento anni. Questa soluzione nasce dall’abbinamento del mo
dulo del calendario sviluppato da Kurt Klaus con il movimento
cronografico esistente. All’inizio degli anni 1990 gli ingegneri di
Schaffhausen danno brillanti prove della propria abilità nel gio
strarsi nell’intero spettro delle specialità di alta orologeria. Il
1990 è l’anno della prima Grande Complication da polso, refe
renza 3770, equipaggiata con il movimento automatico calibro
79091. Nel 1993, in occasione del 125° anniversario di IWC,
questo capolavoro, costituito da 659 parti meccaniche, viene
ancora una volta superato da Il Destriero Scafusia, referenza
1868. Nel 2000, dopo sei anni di sviluppo, con il calibro di mani
fattura 5000 IWC torna alla ribalta come produttore di pregiati
movimenti. Il grande calibro, con autonomia di marcia di sette
giorni e sistema di ricarica automatica Pellaton, pone le basi del
la famiglia dei calibri 50000, oggi utilizzati prevalentemente per
gli orologi delle famiglie dei Portugieser e dei Pilot’s Watches.
Nel 2005 vede la luce l’Ingenieur Automatic, calibro 80110, che
inaugura la robusta famiglia dei calibri 80000. Parallelamente,
in casa IWC si lavora al calibro di manifattura 89360 che farà il
suo debutto nel 2007 come movimento del Da Vinci Chrono
graph. Dal 2009 il suo ulteriore sviluppo, il calibro 89800, muo
ve la prima indicazione digitale di data e mese con grandi cifre.
Nel 2011 nasce la famiglia dei calibri 59000 per il Portofino Ca
rica Manuale Otto Giorni. Lo stesso anno, la nuova famiglia dei
calibri 94000, con tourbillon a forza costante e carica manuale,
segna un nuovo capitolo dell’arte orologiera. Il calibro di mani
fattura 94900 si avvale dell’energia di due bariletti per far fun
zionare con la massima precisione uno dei più complicati orologi
al mondo: il Portugieser Sidérale Scafusia. Nel 2015 la nuova
famiglia dei calibri 52000 segna l’inizio di una nuova epoca per
i calibri di manifattura di IWC, sia dal punto di vista tecnologico
che da quello del design.
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 5 2 0 0 0
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 5 2 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
52010 7,5 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 31 A 7 giorni X 5007
52610 9,0 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 54 A 7 giorni X Calendario perpetuo 5033, 5038
52615 9,0 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 54 A 7 giorni X Calendario perpetuo, 5034 doppia fase lunare
52850 9,0 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 36 A 7 giorni X Calendario annuale 5027, 5035
a) A/h = alternances à l’heure = alternanze l’ora b) A = carica automatica, M = carica manuale
M A N I F A T T U R A
— 2 2 3 —
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 5 0 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
51111 7,6 mm 37,8 mm 21 600 A/h / 3 Hz 42 A 7 giorni X 5009, 5020
51614 9,1 mm 37,8 mm 21 600 A/h / 3 Hz 62 A 7 giorni X Calendario perpetuo, 5029 doppia fase lunare
51900 8,9 mm 37,8 mm 19 800 A/h / 2,75 Hz 44 A 7 giorni X Tourbillon, data retrograda 5046
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 5 9 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
59210 5,8 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 30 M 8 giorni X 5101
59215 5,8 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 30 M 8 giorni X 5103
59220 7,3 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 30 M 8 giorni X Day & Date 5162
59360 7,6 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 36 M 8 giorni X Cronografo monopusher 5151
a) A/h = alternances à l’heure = alternanze l’ora b) A = carica automatica, M = carica manuale
F A M I G L I A D E I C A L I B R I 5 0 0 0 0 F A M I G L I A D E I C A L I B R I 5 9 0 0 0
F A M I G L I A D E I C A L I B R I 8 0 0 0 0 F A M I G L I A D E I C A L I B R I 8 9 0 0 0
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 8 0 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
80110 7,3 mm 30 mm 28 800 A/h / 4 Hz 28 A 44 h X 3224, 3225, 3580
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 8 9 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
89361 7,5 mm 30 mm 28 800 A/h / 4 Hz 38 A 68 h X Cronografo, funzione flyback 3785, 3904, 3905
89365 7,5 mm 30 mm 28 800 A/h / 4 Hz 35 A 68 h X Cronografo, funzione flyback 3795
89760 8,5 mm 30 mm 28 800 A/h / 4 Hz 39 A 68 h X Cronografo, funzione flyback, 3950 funzione fuso orario
89801 9,9 mm 37 mm 28 800 A/h / 4 Hz 51 A 68 h X Cronografo, calendario perpetuo 3791, 3972 digitale, funzione flyback
89802 9,9 mm 37 mm 28 800 A/h / 4 Hz 51 A 68 h X Cronografo, calendario perpetuo 3792 digitale, funzione flyback
a) A/h = alternances à l’heure = alternanze l’ora b) A = carica automatica, M = carica manuale
M A N I F A T T U R A
— 2 2 5 —
F A M I G L I A D E I C A L I B R I 9 4 0 0 0 F A M I G L I A D E I C A L I B R I 9 8 0 0 0
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 9 4 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
94800 7,7 mm 37,8 mm 18 000 A/h / 2,5 Hz 43 M 96 h Doppia fase lunare, 5900 tourbillon a forza costante
94900 11,8 mm 37,8 mm 18 000 A/h / 2,5 Hz 56 M 96 h X Indicazioni astronomiche, 5041 tourbillon a forza costante
FA M I G L I A D E I C A L I B R I 9 8 0 0 0
Calibro Spessore Diametro Frequenzaa) Pietre Caricab) Autonomia Data Funzioni speciali Referenze movimento di marcia di base
98300 4,7 mm 37,8 mm 18 000 A/h / 2,5 Hz 18 M 46 h 5104
98900 4,7 mm 37,8 mm 28 800 A/h / 4 Hz 21 M 54 h Tourbillon 5463
98950 8,9 mm 37,8 mm 18 000 A/h / 2,5 Hz 52 M 46 h Ripetizione minuti 5449
a) A/h = alternances à l’heure = alternanze l’ora b) A = carica automatica, M = carica manuale
— 2 2 7 —
LE COMPLICAZIONI IWC: CAPOLAVORI DI ALTA OROLOGERIA
L’ingresso di IWC nel mondo delle compli
cazioni speciali ed esclusive inizia nel 1977 con la realizzazione
dell’orologio da tasca Lépine, dotato di calendario e fasi lunari,
il primo segnatempo «complicato» made in Schaffhausen. Molte
altre complicazioni di IWC seguono a ruota. Nel 1985 IWC pre
senta l’invenzione del secolo: il calendario perpetuo sviluppato
da Kurt Klaus. Cinque anni dopo gli ingegneri di Schaffhausen
replicano con la Grande Complication che, con le sue 20 funzio
ni e indicazioni, riunisce in sé quasi tutte le complicazioni de
gne di tale nome. Nel 1992 IWC presenta il primo meccanismo
rattrapante. Solo un anno più tardi arriva il momento del re del
le complicazioni: il tourbillon a minuti, che in occasione del 125°
anniversario della manifattura arricchisce il corredo di un orolo
gio assolutamente superlativo, il Destriero Scafusia, prodotto in
edizione limitata di soli 125 esemplari. Nel 1998 Kurt Klaus co
struisce, per il primo Pilot’s Watch UTC, un modulo del tempo
universale molto facile da utilizzare, che è stato poi perfeziona
to per il Pilot’s Watch Worldtimer e l’Ingenieur Dual Time dell’at
tuale collezione. Anche il profondimetro meccanico, proposto
per la prima volta nel 1999 e da allora costantemente migliorato,
è oggi presente nell’Aquatimer Deep Three della famiglia Aqua
timer. Nel 2009 IWC riprende la tradizione dell’indicazione di
gitale adottata nel 1884 e lancia il datario con visualizzazione
del giorno e del mese mediante grandi cifre. Ai vertici dell’olim
po dell’alta orologeria si insedia nel 2011 il Portugieser Sidérale
Scafusia, equipaggiato tra l’altro con tourbillon a forza costante
brevettato, indicazione dell’ora siderale, indicazione dell’alba e
del tramonto, disco rotante del cielo con fino a mille stelle visua
lizzate sul retro dell’orologio. Nel 2015 IWC lancia per la prima
volta un orologio dotato di calendario annuale. Quest’anno IWC
festeggia ben tre nuove complicazioni. Nel Timezoner con un'u
nica rotazione è possibile regolare la ruota delle ore, l'indicazio
ne delle 24 ore e la ruota di cambio della data su un diverso
fuso orario. Il Monopusher consente l’avvio, l’arresto e l’azzera
mento del cronografo con un unico pulsante multifunzione. E la
complicazione Day & Date unisce il grande datario all’indicazio
ne del giorno della settimana.
INDICAZIONE ANALOGICA DELLA DATA E DELLE FASI LUNARI
In IWC l’indicazione analogica della data
mediante lancette ha una lunga tradizione negli orologi con ca
lendario perpetuo. Nel Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar
TOP GUN, ad esempio, la data, il giorno della settimana e il
mese vengono visualizzati su tre quadranti interni, che grazie al
chiaro layout garantiscono un’ottima leggibilità.
L’indicazione classica delle fasi lunari dotata di dischi è normal
mente posizionata a «ore 12». Unica eccezione, nell’Ingenieur
Tourbillon Forza Costante con doppia luna l’indicazione è posi
zionata a circa «ore 1». L’indicazione delle fasi lunari utilizzata
nel Portugieser Grande Complication è un gioiello di precisione:
dopo 122 anni presenta uno scarto dello 0,002 per cento, vale
a dire un solo giorno. Il Portugieser Calendario Perpetuo batte
ogni record: ruote delle fasi lunari più grandi e con un maggior
numero di denti riducono, infatti, lo scarto tanto drasticamente
che chi avrà ereditato l’orologio dovrà rivolgersi teoricamente a
un orologiaio per far correggere di un giorno l’indicazione delle
fasi lunari solo tra 577,5 anni.
Il modulo del calendario del Big Pilot's Watch Perpetual Calendar TOP GUN. Il cursore dei secoli si sposta di 26 gradi,
ossia di 1,2 millimetri, dopo 25,2 miliardi di alternanze
D I S C O D E N TAT O D E I M E S I
R U O TA D E L L A DATA
L E VA D I C O M A N D O D E L DATA R I O
A N E L L O D I C A M B I O D E L C A L E N DA R I O
I N D I C A Z I O N E D E L L E FA S I L U N A R I
S T E L L A D E I G I O R N I D E L L A S E T T I M A N A
C R I C C O D E I G I O R N I D E L L A S E T T I M A N A
C U R S O R E D E I S E C O L I
R U O TA D E G L I A N N I E R U O TA D E I D E C E N N I
R U O TA D E I M E S I
M A N I F A T T U R A
— 2 2 9 —
INDICAZIONE DIGITALE DELLA DATA
IWC realizzò i primi «orologi digitali» della
sua storia nel 1884. Si trattava dei cosiddetti orologi Pallweber,
che visualizzavano le ore e i minuti mediante cifre, mentre l’indi
cazione dei secondi continuava a essere analogica, ossia con
una lancetta. Il moderno calendario digitale di IWC non mostra
solo la data, ma anche il mese, indicandoli con grandi cifre. L’e
nergia necessaria per muovere i dischi del mese viene accumu
lata nel corso di tutto il mese mediante il sistema di «avanzamento
saltante». La leva di questo sistema saltante, supportato da una
molla, viene spostata ogni giorno di una frazione di angolo con
l’ausilio di una camma. Alla fine del mese, raggiunta la tensione
massima della molla, avviene il decisivo atto di forza: la leva del
sistema saltante ritorna in modo fulmineo nella posizione di par
tenza facendo scattare in avanti di un mese i due dischi del mese,
insieme o singolarmente, a seconda del mese. Al 31 dicembre
è anche il disco degli anni bisestili a entrare in azione.
Il Pilot’s Watch Perpetual Calendar Digital Date-Month Spitfire
indica la data e il mese con grandi cifre
D I S C O D E L L E U N I TÀ D E L M E S E
D I S C O D E L L E D E C I N E D E L M E S E
L E VA D E L S I S T E M A S A LTA N T E
D I S C O D E N TAT O D E I M E S I
D I S C O D E L L E U N I TÀ D E L L A DATA
D I S C O D E L L E D E C I N E D E L L A DATA
R U O TA D I C A M B I O D E L L A DATA
P I G N O N E D E L D I S C O D E L L E U N I TÀ
P I G N O N E D E L D I S C O D E L L E D E C I N E
R U O TA P R O G R A M M A D E L L A DATA
R U O TA A C R O C E M A LT E S E D E L L A DATA
D I S C O D E G L I A N N I B I S E S T I L I
A N E L L O D I C A M B I O D E L C A L E N DA R I O
R U O TA D I C A M B I O D E L L’ I N D I C AT O R E D E I M E S IE D E G L I A N N I B I S E S T I L I
P I G N O N E D E L D I S C O D E L L E D E C I N E
P I G N O N E D E L D I S C O D E L L E U N I TÀ
R U O TA P R O G R A M M A D E L M E S E
L E VA D I A R R E S T O D E L L A R U O TA P R O G R A M M A
TOURBILLON A FORZA COSTANTE
Per il Portugieser Sidérale Scafusia e l’In
genieur Tourbillon Forza Costante, IWC ha integrato nel tourbil
lon un dispositivo di forza costante brevettato che mantiene
costante l’ampiezza di oscillazione del bilanciere, garantendo
così un’assoluta precisione di marcia. A tal fine, lo scappamen
to viene disaccoppiato dal ruotismo e la forza motrice inviata da
quest’ultimo viene temporaneamente immagazzinata in una mol
la a spirale aggiuntiva prima di essere ceduta alla ruota dell’an
cora. Mettendo in tensione la molla a spirale una volta al secon
do, la lancetta dei secondi accoppiata al tourbillon scatta ogni
secondo. Ciò consente una marcia estremamente regolare e
precisa per un arco di tempo di almeno 48 ore. Dopo circa due
giorni, il funzionamento passa dalla modalità a forza costante a
quella normale: questo cambio di marcia si riconosce dal fatto
che la lancetta dei secondi inizia ad avanzare ogni quinto di se
condo.
Il tourbillon a forza costante riunisce con eleganza e maestria due complicazioni
finalizzate ad accrescere la precisione di marcia
E C C E N T R I C O D I R E G O L A Z I O N E
A N C O R A D E L T O U R B I L L O N
R U O TA D I A R R E S T O
A N C O R A A F O R Z A C O S TA N T E
R U O TA D E L L’A N C O R A C O N M O L L A A S P I R A L EC O M E AC C U M U L AT O R E D ’ E N E R G I A I N T E R M E D I A
M A N I F A T T U R A
— 2 3 1 —
R IPETIZIONE MINUTI
Per sviluppare l’ultracomplessa suoneria
della ripetizione minuti montata sul Portugieser Grande Compli
cation e sul Portugieser Ripetizione Minuti sono state necessarie
50 000 ore di ricerca. Azionata mediante il poderoso cursore
sul lato sinistro della cassa, questa raffinata funzione trasforma
il tempo in un rincorrersi di suoni cristallini: toni gravi per le ore,
doppio battito su entrambi i gong per i quarti d’ora e battito sul
gong più acuto per i minuti. Ogni singolo gong è realizzato a
mano e il suo suono viene accuratamente accordato in altezza
e purezza. La cosiddetta bascula tutto o niente garantisce che,
anche se si rilascia in anticipo il cursore, la scansione acustica
del tempo sia sempre completa e quindi corretta.
La ripetizione minuti fa rintoccare le ore,
i quarti d’ora e i minuti a comando
M E C C A N I S M O D E L M A R T E L L O D E L L E O R E
M E C C A N I S M O D E L M A R T E L L O D E I M I N U T I
G O N G D E I M I N U T I
R E G O L AT O R E D E L L A F O R Z A C E N T R I F U G A
R A S T R E L L O D E I M I N U T I
C H I O C C I O L A D E I M I N U T I
B A S C U L A T U T T O O N I E N T E
G O N G D E L L E O R E
L E VA D I C A R I C A
C H I O C C I O L A D E I Q UA R T I
R U O TA C O N D U T T R I C E D E I M I N U T I
M A R T E L L O D E I M I N U T I
M A R T E L L O D E L L E O R E
TOURBILLON
II tourbillon – letteralmente «vortice, muli
nello» – è da sempre l’espressione per eccellenza dell’arte orolo
giera meccanica. In origine, la più esclusiva delle complicazioni
orologiere era utilizzata, in un sistema oscillante con bilanciere
e spirale, per compensare gli effetti esercitati dalla forza di gra
vità. In che modo? Inserendo bilanciere, ancora e ruota dell’an
cora in una minuscola gabbia che viene fatta girare su se stessa
una volta ogni minuto. La costruzione di questo meccanismo
rappresenta una sfida estrema: questo capolavoro orologiero in
filigrana è infatti costituito da 82 componenti. Nel Portugieser
Tourbillon Mystère Rétrograde, il tourbillon viene messo in sce
na sotto forma di «dodici vivente» e diventa così il polo di attra
zione visivo del quadrante.
Il tourbillon compensa gli effetti della forza di gravità
ruotando su se stesso una volta al minuto
PA R T E S U P E R I O R E D E L L A G A B B I A
B I L A N C I E R E
R U O TA D E L L’A N C O R A
P O N T E D E L L’A N C O R A
M O L L A A S P I R A L E PA R T E I N F E R I O R E D E L L A G A B B I A
P O N T E D E L T O U R B I L L O N
A N C O R A D E L T O U R B I L L O N
M A N I F A T T U R A
— 2 3 3 —
CALENDARIO ANNUALE
La ruota delle ore aziona la ruota di cam
bio della data, la quale sostiene due diverse dita di comando:
un dito serve per l’indicazione della data e del mese, l’altro per
l’indicazione del giorno della settimana. Il cambio della data
viene effettuato verso mezzanotte con l’aiuto del dito di coman
do superiore. L’indicazione del mese e la ruota programma che
regola la diversa durata dei mesi vengono guidate da due perni
situati all’interno del disco della data. Il primo perno all’interno
del disco fa avanzare la ruota programma fino alla ripartizione
successiva. I mesi di 30 giorni vengono riconosciuti da un tasta
tore sulla leva di comando in base a un dentello più profondo
sulla ruota programma. Successivamente viene messa a dispo
sizione una maggiore corsa di commutazione. Il giorno succes
sivo avviene quindi il doppio cambio della data tramite la leva di
comando. Il suo meccanismo di regolazione tiene conto auto
maticamente della diversa durata dei singoli mesi, ma non
dell’eccezione rappresentata dal mese di febbraio e dagli anni
bisestili; ecco perché deve essere corretto manualmente una
volta all’anno, alla fine di febbraio, agendo sulla corona.
Il calendario annuale di IWC indica in tre finestrelle separate situate sul quadrante
a «ore 12» il mese, la data e il giorno della settimana
L E VA D I C O M A N D O
R U O TA P R O G R A M M A
C O R R E T T O R E R A P I D O
DATA R I O
I N D I C A Z I O N E D E L M E S E
I N D I C A Z I O N E D E L G I O R N O D E L L A S E T T I M A N A
.
INDICAZIONE RETROGRADA
Nell’indicazione retrograda della data, dopo
il 31 del mese la lancetta salta automaticamente al numero 1,
ragione per cui questa complicazione viene appunto chiamata
«retrograda». Nei mesi più corti o quando l’orologio non viene
indossato per qualche tempo, la data può essere regolata in
modo comodo e rapido mediante la corona, riportandola al pri
mo del mese senza dover spostare l’ora.
Tramite una camma a chiocciola con relativo rastrello, la molla della ruota del datario viene messa in tensione. Dopo 31 giorni
o mediante regolazione rapida con la corona, come illustrato, il tastatore del rastrello salta dall’ansa
della camma esterna a quella interna. In tal modo la molla si allenta e la lancetta della data balza indietro al numero 1
C A M M A D E N TATA P E R 3 1 G I O R N I
R U O TA D E L L A DATA A 3 1 D E N T I
R A S T R E L L O D E L L A DATA
R U O TA D E L DATA R I O
R U O TA D I C A M B I O D E L C A L E N DA R I O
P I G N O N E C A L Z A N T E D E L L E O R E
M A N I F A T T U R A
— 2 3 5 —
INDICAZIONE DAY & DATE
Il giorno del mese viene indicato tramite
due dischi: uno per le decine da 0 a 3 e l’altro per le unità da 0
a 9. L’indicazione aggiuntiva del giorno della settimana è colle
gata al cambio della data. Tramite la ruota di cambio della data e
le dita di comando a questa applicate vengono azionati il grande
datario e l’indicazione del giorno della settimana. La regolazio
ne della data e del giorno della settimana avviene agendo sulla
corona. Spostandola in una direzione si corregge il grande da
tario, nell’altra il giorno della settimana.
Il Portofino Carica Manuale Day & Date unisce il grande datario con l’indicazione
del giorno della settimana, rendendolo ancora più pratico
D I S C O D E L L E U N I TÀ D E L L A DATA
R U O TA D E L L A DATA
R U O TA I N T E R M E D I A D E L L A DATA
A N E L L O D I C A M B I O D E L C A L E N DA R I O
R U O TA D E L L E O R E D I T O D I C O M A N D O D E L L A DATA
D I S C O D E L L E D E C I N E D E L L A DATA
M O L L E A S C AT T O
M A N I F A T T U R A
TIMEZONER
Sulla ghiera sono riportati i nomi di 24 cit
tà, ciascuna rappresentante un fuso orario internazionale. La
scritta «UTC» sotto il fuso orario di Londra indica il tempo uni
versale coordinato attuale. La ghiera (anello delle città) è attual
mente posizionata sull’ora solare di Londra, le 5 del mattino
(lancetta delle 24 ore), ed è il 25 (datario). Se si desidera impo
stare un fuso orario diverso, si deve premere la ghiera verso il
basso con pollice e indice, portare il fuso orario desiderato a
«ore 12» (con l’ora legale sulla piccola «S» davanti al nome della
città) e rilasciare. È importante esercitare la pressione su due
punti opposti: solo così è possibile rilasciare correttamente il
blocco e spostare la ghiera in entrambe le direzioni. Il movimen
to della ghiera viene trasferito sulla ruota delle ore, sulla lancet
ta delle 24 ore e sulla ruota di cambio della data, in modo tale
che tutte le lancette possano scattare in avanti o indietro a scat
ti di un’ora. Il differenziale (nel cinematismo tra ghiera e ruota
delle ore) è il cuore del meccanismo: esso assicura sia il movi
mento continuo della lancetta delle ore, sia il salto delle ore
quando il fuso orario viene modificato.
Con un’unica rotazione è possibile impostare l’orologio su un altro fuso orario: è sufficiente
premere la ghiera, ruotarla portandola sul fuso orario desiderato e rilasciarla
G H I E R A G I R E VO L E
R U O TA D E L L E O R ED I F F E R E N Z I A L E
L A N C E T TA D E L L E 2 4 O R EP I G N O N E D E L L A R U O TA D I T R A S C I N A M E N T O
R U O TA D I C A M B I O D E L L A DATAP I G N O N E S C O R R E VO L E
R U O TA A C R O C E M A LT E S E
— 2 3 7 —
GHIERA GIREVOLE ESTERNA- INTERNA
La rotazione della ghiera esterna viene tra
smessa alla ruota conduttrice mediante un ingranaggio della
corona. Quest’ultimo, tramite un albero, trasferisce a sua volta il
movimento rotatorio all’interno della cassa. Ruotando la ghiera
esterna in senso antiorario il disco di trascinamento innesta il cor
rispettivo pignone che, tramite un secondo ingranaggio della co
rona, muove la ghiera interna in modo analogo a quella esterna,
ossia in senso antiorario. Ruotando la ghiera esterna in senso
orario il segmento di arresto mantiene in posizione il pignone di
trascinamento della ruota conduttrice e contemporaneamente il
disco di trascinamento scorre sui denti a sega del pignone. La
ghiera interna resta così impostata con precisione al minuto. Due
guarnizioni del sistema con pignone scorrevole impediscono l’in
filtrazione di acqua e sabbia.
Il sistema SafeDive combina i vantaggi della ghiera girevole interna – ad esempio la protezione del
meccanismo da acqua salata, sporcizia ecc. – con la comodità d’uso della ghiera girevole esterna regolabile
con precisione a passi di un minuto. Per motivi di sicurezza la ghiera girevole interna può ruotare solo
in direzione antioraria. In tal modo, se durante l’immersione dovesse essere involontariamente spostata, l’ora
impostata all’inizio precede sempre quella effettiva e non può quindi capitare di superare l’ora zero
P I G N O N E D I T R A S C I N A M E N T O D E L L A R U O TA C O N D U T T R I C E
G H I E R A G I R E VO L E I N T E R N A
G H I E R A G I R E VO L E E S T E R N A
R U O TA C O N D U T T R I C E
PROFONDIMETRO
Il dispositivo di rilevamento della pressione
è situato in un trasmettitore della pressione sul fianco sinistro
della cassa. Attraverso il trasmettitore della pressione, l’acqua
preme su una membrana elastica, che a sua volta spinge un pi
stoncino verso l’interno della cassa. Questo movimento, tramite
una bascula, agisce sulle due lancette al centro dell’orologio.
Mentre l’indicatore di profondità blu si muove in funzione della
profondità di volta in volta raggiunta, l’indicatore della profondi
tà massima rosso resta fermo sulla massima profondità toccata
nel corso dell’immersione grazie a un nottolino che lo blocca.
L’indicatore della profondità massima può essere azzerato pre
mendo il pulsante.
Grazie al meccanismo del profondimetro, l’Aquatimer Deep Three può visualizzare
la profondità d’immersione istantanea e quella massima raggiunta fino a 50 metri
S E G M E N T O D I C O M A N D O
T R A S M E T T I T O R E D E L L A P R E S S I O N E
I N D I C AT O R E D I P R O F O N D I TÀ M A S S I M A
I N D I C AT O R E D I P R O F O N D I TÀ
L E VA D I A Z Z E R A M E N T O
A N E L L O D E L M OV I M E N T O
R U O TA D E L L A P R O F O N D I TÀ M A S S I M A
M A N I F A T T U R A
— 2 3 9 —
MONOPUSHER
Premendo una volta il pulsante della coro
na, si avviano gli indicatori di secondi e minuti. Premendo il cur
sore di startstop si ottiene una rotazione della ruota a colonne,
il cui bordo esterno gestisce il movimento della leva di azzera
mento, della leva del pignone oscillante e della leva frenante. Il
pignone oscillante entra in contatto con la ruota centrale del cro
nografo, avviando la misurazione del tempo. Premendo una se
conda volta il pulsante della corona, il cronografo si arresta, la
leva frenante mantiene in posizione la ruota centrale del crono
grafo, il pignone oscillante libera la ruota centrale del cronografo.
Premendo una terza volta, le lancette cronografiche dei secondi
e dei minuti ritornano sullo zero (reset). La leva di azzeramento
preme sul cuore della ruota del contatore dei minuti e della ruo
ta centrale del cronografo, riportando le lancette nella posizione
iniziale.
Il Monopusher consente di avviare, arrestare e
azzerare il cronografo agendo su un unico pulsante multifunzione
D I T O D I C O M A N D O
R U O TA C E N T R A L E D E L C R O N O G R A F O
R U O TA I N T E R M E D I A
S C AT T O D E L L A R U O TA D E L C O N TAT O R E D E I M I N U T I
R U O TA D E L C O N TAT O R E D E I M I N U T I
M O L L A D I A Z Z E R A M E N T O
M O L L A D ’A R R E S T O
L E VA D I A Z Z E R A M E N T O
R U O TA A C O L O N N E
C U R S O R E S TA R T- S T O P
L E VA F R E N A N T E
L E VA D E L P I G N O N E O S C I L L A N T E
M AT E R I A L E P E R L A C A S S A
Per le casse degli orologi IWC vengono utilizzati unicamente me
talli di altissima qualità. Il platino, sobrio, pesante e raro, con un
titolo del 95 per cento, è il metallo nobile più puro utilizzato in
ambito industriale.
L’oro, metallo prezioso senza tempo e di valore stabile, è da
sempre simbolo di lusso ed eleganza. Negli orologi con cassa in
oro, IWC impiega sempre un titolo del 75 per cento, ossia 18 ca
rati. Poiché l’oro puro sarebbe troppo morbido per la cassa di
un orologio, viene legato con altri metalli, in combinazione con i
quali riceve anche una determinata colorazione: il palladio per
l’oro bianco, l’argento e il rame per l’oro rosso. L’acciaio è un ma
teriale straordinariamente resistente e nelle casse IWC dimostra
un’eccellente resistenza alla corrosione.
Nel 1980 IWC è stata la prima manifattura al mondo a usare il
titanio come materiale per la cassa. Oltre alla sua duttilità, a par
lare a favore del titanio e di certe sue leghe nella realizzazione
delle casse e dei bracciali sono il peso, inferiore circa del 50 per
cento a quello dell’acciaio, l’assoluta resistenza alla corrosione,
l’elevata tollerabilità sulla pelle e l’amagnetismo. I nuovi Big Pi
lot’s Heritage Watch 55 e Big Pilot’s Heritage Watch 48 sono
provvisti di cassa in titanio. La manifattura di Schaffhausen è
stata pioniera anche nell’uso della ceramica in campo orologie
ro e nel 1986, per la prima volta, ha utilizzato per il Da Vinci una
cassa in ossido di zirconio colorato. Nessun altro tipo di mate
riale resiste a temperature altrettanto elevate e a sollecitazioni
meccaniche e chimiche altrettanto estreme. Nel 2013 IWC ha
utilizzato per la prima volta l’alluminuro di titanio (TiAl). Questa
lega di titanio e alluminio è più leggera e più robusta del puro ti
tanio e presenta una colorazione più scura.
Il 2013 ha segnato, inoltre, il debutto di un altro materiale high
tech, il carbonio, impiegato anche negli sport automobilistici e
caratterizzato da un’estrema leggerezza e solidità. Nel 2014 IWC
ha utilizzato per la prima volta il bronzo come materiale per la
cassa. Sempre nel 2014, IWC ha presentato un’altra novità ri
guardante i materiali: la cassa del Pilot’s Watch Chronograph
Edition «The Last Flight» è in ceramica al nitruro di silicio. Si tratta
di un materiale estremamente leggero e al contempo robusto
che, a parità di resistenza agli urti, pesa solo la metà dell’ossido
di zirconio ed è addirittura più leggero del titanio.
P R O T E Z I O N E D A I C A M P I M A G N E T I C I
Numerosi modelli delle famiglie dei Pilot’s Watches e degli Inge
nieur dispongono di una cassa interna in ferro dolce che assi
cura una schermatura ottimale del movimento contro i campi
magnetici. Il quadrante, l’anello del movimento e il fondello della
cassa interna dell’orologio sono realizzati in ferro e risultano
quindi particolarmente efficaci nel deviare le linee di un campo
magnetico intorno al movimento. Ciò garantisce che anche in
presenza di campi magnetici l’orologio mantenga la massima
precisione di marcia.
I M P E R M E A B I L I TÀ
Vetro, cassa, guarnizioni e fondello dell’orologio assicurano un’ef
ficace protezione da acqua, polvere e altri agenti esterni. I dati
sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non
M A N I F A T T U R A
CASSE IWC: MATERIALI PREGIATI E MASSIMA PROTEZIONE
— 2 4 1 —
in metri. È utile sapere che un orologio IWC impermeabile a 1 bar
è protetto contro gli schizzi d’acqua; a 3 bar invece può esse
re indossato tranquillamente per nuotare o sciare e a 6 bar per
praticare sport acquatici o fare snorkeling. Gli orologi subacquei
impermeabili da 12 a 20 bar sono strumenti di misurazione pro
fessionali per immersioni con le bombole, mentre gli orologi su
bacquei speciali da 100 o addirittura 200 bar, come l’Aquatimer
Automatic 2000, sopportano anche la pressione delle profondi
tà più elevate.
V E T R I
L’idoneità all’uso quotidiano di un orologio ha per IWC una gran
de importanza. Ecco perché, per il vetro del quadrante e del fon
dello dei nuovi modelli, utilizza unicamente il vetro zaffiro, che
con una durezza 9 della scala di Mohs è il vetro più resistente in
assoluto, superato solo dal diamante. Composto di zaffiro sin
tetico, è estremamente resistente ai graffi e meno sensibile agli
urti del vetro al quarzo (7 Mohs) e di quello minerale (5 Mohs).
Molti vetri zaffiro sono bombati. Alcune architetture di casse
presentano vetri fortemente bombati con bordo molto allungato,
chiamati anche «vetri a cupola». Il trattamento antiriflesso evita
fastidiosi riverberi, consentendo una visione perfetta del qua
drante.
D A L 1 9 8 0 I W C S C H A F F H A U S E N A L L O G G I A I M O V I M E N T I D I A L C U N I M O D E L L I S E L E Z I O N A T I I N U N A C A S S A I N T I TA N I O . A N C H E P E R L ’ I N G E N I E U R D O U B L E C H R O N O G R A P H T I TA N I O V I E N E
U T I L I Z Z A T O Q U E S T O M A T E R I A L E H I G H - T E C H . L A C A S S A P R O T E G G E I L M O V I M E N T O P E R F I N O I N S I T U A Z I O N I E S T R E M E
Gli eleganti cinturini in pelle di alligatore e
in pelle di vitello, realizzati in esclusiva per IWC dal calzaturificio
italiano Santoni, sono dei veri e propri capolavori di artigianato.
Uno dei segreti del successo di Santoni è la colorazione sfumata
della pelle. Grazie a un complesso lavoro di finitura, realizzato a
mano, ogni singolo cinturino può vantare un’esclusiva patina lu
cida dalla nuance di colore unica. Alla fine della lavorazione la
pelle assume un aspetto tale da sembrare quasi usata, benché
sia evidente che è assolutamente nuova. Per ottenere questo
effetto, la superficie della pelle viene lucidata con diverse paste
fino a raggiungere la sfumatura desiderata e la brillantezza per
fetta. Un’altra caratteristica distintiva di casa Santoni è la finitu
ra dal colore arancione della parte interna del cinturino.
I modelli Portofino 37 mm sono disponibili, su richiesta, con un
cinturino in pelle di alligatore di Santoni oppure con un raffina
to bracciale a maglia milanese, in acciaio o in oro rosso 18 carati,
dall’elegante look stile anni Sessanta. Nella collezione 2016 IWC
propone anche i nuovi cinturini in pelle di vitello goffrata ispirati
ai cinturini in nylon stile Nato, come quello usato per decenni sul
Mark 11. Questi nuovi modelli sono riservati alle linee TOP GUN
e TOP GUN Miramar. Rispetto al nylon, la pelle di vitello goffrata
mantiene meglio la forma ed è decisamente più robusta.
I bracciali realizzati da IWC consentono di adattarne la lunghez
za personalmente, togliendo o aggiungendo le singole maglie in
modo molto semplice. I bracciali dei Pilot’s Watches e dell’In
genieur Chronograph Racer sono dotati inoltre di una specia
le chiusura di regolazione fine, che consente a chi li indossa di
adattarne ulteriormente la lunghezza per adeguarla sempre per
fettamente al polso. È sufficiente premere il tasto con il logo IWC
posizionato al centro della fibbia di chiusura e tirare o spingere
leggermente il bracciale. In tal modo si possono facilmente com
pensare eventuali variazioni della dimensione del polso, aumen
tando così il comfort di chi indossa l’orologio. Una novità di
quest’anno sono gli eleganti bracciali in acciaio di alcuni Pilot’s
Watches, a cui l'abbinamento di tre file di maglie satinate e due
lucide conferisce un aspetto particolarmente prezioso.
Nella nuova collezione Aquatimer, il sistema di sostituzione rapi
da del cinturino (un brevetto IWC) permette di passare facilmen
te dal bracciale in acciaio al cinturino in caucciù (e viceversa): il
bracciale viene inserito dall’alto nella staffa di fissaggio e si ag
gancia mediante uno scatto ben udibile. Per staccarlo basta pre
mere la levetta nella parte inferiore del bracciale verso l’esterno
con il pollice e spingere il bracciale verso l’alto.
M A N I F A T T U R A
BRACCIALI E CINTURINI IWC
U N C A L I B R O F . A . J O N E S , D A L N O M E D E L F O N D A T O R E D I I W C , C A . 1 8 7 5
— 1868 —
FONDAZIONE DELLA MANIFATTURA
— 2 4 5 —
La gran massa d’acqua fluttua fragorosa
tra le alte rocce delle famose cascate del Reno. Pochi chilo
metri prima, il Reno scorre ancora placidamente davanti alle
finestre dell’atelier di IWC a Schaffhausen. Qui, oltre 140 anni fa,
ebbe inizio la storia di un’impresa divenuta leggendaria e che
ancor oggi continua.
L’ingegnere americano Florentine Ariosto Jones diventò orolo
giaio iniziando come apprendista. Già in giovane età divenne
vicedirettore e responsabile di produzione della E. Howard
Watch & Clock Company di Boston, allora una delle aziende
orologiere leader negli Stati Uniti. Sul mercato americano la ri
chiesta di orologi di qualità era altissima. L’unico problema era
rappresentato dalla scarsità di manodopera qualificata, che fa
ceva lievitare i salari. In Svizzera, invece, per gli industriali a stelle
e strisce la situazione era ideale: basso costo del lavoro, suffi
ciente disponibilità di manodopera ben preparata e grandi ca
pacità produttive. Jones decise quindi di attraversare l’Atlantico
già all’età di 27 anni per unire il suo spiccato spirito pionieristi
co, le eccellenti maestranze svizzere e i più moderni macchina
ri americani, al fine di produrre orologi di alta qualità destinati al
mercato USA. L’imprenditore non aveva però fatto i conti con lo
scetticismo della popolazione locale, in particolare degli orolo
giai della regione ginevrina e delle isolate vallate del Giura della
Svizzera occidentale, che dal 17o secolo erano abituati a lavora
re a casa o in piccoli atelier e non in moderne fabbriche con pro
duzione centralizzata come invece si immaginava F. A. Jones.
La cittadina di Schaffhausen, nella Svizzera nordorientale, già
allora poteva vantare una lunga tradizione in campo orologiero.
Infatti, già nel 1409 nel monastero di Rheinau, 10 chilometri scen
dendo lungo il Reno, era stato costruito il primo orologio mec
canico menzionato in un documento. Lì, la corporazione degli
orologiai esisteva sin dal 1583. E lì nacque anche la famosa di
nastia orologiera degli Habrecht che crearono, per la cattedrale
di Strasburgo, uno dei più importanti orologi astronomici dell’e
poca. Ma sarebbe stato il progetto di Jones, ovvero produrre
orologi di manifattura pregiati, in grande serie e con standard di
precisione costanti, a porre le fondamenta di quella notorietà
che ha reso famosi in tutto il mondo gli orologi di Schaffhausen.
Schaffhausen offrì a Jones delle ottime opportunità per la rea
lizzazione dei suoi progetti, primo fra tutti un impianto di ener
gia idroelettrica prodotta con la corrente del Reno. Mediante
grandi ruote e lunghe cinghie di trasmissione, questo sistema
convogliava direttamente nella nuova fabbrica la forza motrice
necessaria al funzionamento delle macchine. Inoltre, dal 1857,
la città era allacciata alla rete ferroviaria, un fattore all’origine
del boom economico allora in atto. Luogo e momento erano
quindi perfetti per l’imprenditore di Boston, che nel 1868 fondò
la sua manifattura di orologi: l’International Watch Co. (IWC).
Montaggio degli orologi da IWC, circa 1900: da sempre l’arte orologiera richiede conoscenze specialistiche e sensibilità manuale
LUOGO E MOMENTO ERANO
PERFETTI PER
L’ IMPRENDITORE DI BOSTON
A N T I C O O R O L O G I O D A TA S C A I W C C O N C A L I B R O F . A . J O N E S
— DAL 1868 A OGGI —
CRONOLOGIA
— 2 4 7 —
— 1 8 6 8 —
Florentine Ariosto Jones (1841–1916), oro-
logiaio di Boston, Massachusetts, fon-
da a Schaffhausen la International Watch
Company. Il suo obiettivo: avviare la pro-
duzione di orologi da tasca di qualità per
il mercato americano.
— 1 8 8 4 —
Nei laboratori di Schaffhausen IWC rea-
lizza i suoi primi orologi di tipo Pallweber,
nei quali cioè ore e minuti sono indicati in
cifre.
— 1 8 9 9 —
Esce uno dei primi orologi da polso che
fa conoscere IWC. Per creare questo mo-
dello, gli orologiai di Schaffhausen hanno
montato il piccolo movimento da tasca
femminile calibro 64 in una raffinata cas-
sa dotata di anse.
— 1 9 1 5 —
IWC costruisce i primi movimenti su mi-
sura per orologi da polso: i calibri 75 e 76,
entrambi di nuova concezione.
— 1 9 3 6 —
IWC lancia il primo Special Pilot’s Watch.
Oltre che di uno scappamento antima-
gnetico, l’orologio è dotato anche di una
ghiera girevole con indice per la regola-
zione che consente di impostare l’ora del
decollo.
— 1 9 3 9 —
Nasce l’orologio Portugieser: due impor-
tatori portoghesi ordinano una serie di
grandi orologi da polso con calibri da ta-
sca con un’elevata precisione di marcia.
— 1 9 4 0 —
Spinta dalla forte domanda, IWC svilup-
pa il Big Pilot’s Watch calibro 52 T. S. C.
con secondi centrali. Il suo quadrante
nero è ispirato alla forma della strumen-
tazione di bordo degli aerei e influen-
zerà il design in stile cockpit dei Pilot’s
Watches.
— 1 9 4 4 —
IWC costruisce il W. W. W., un nuovo oro-
logio da polso per impieghi militari de-
stinato all’esercito britannico. Le lettere
W. W. W., incise sul fondello della cassa,
stanno per «Watch, Wrist, Waterproof» e
la punta di freccia reale funge da contras-
segno di proprietà. Albert Pellaton, nato
nel 1898, assume la direzione tecnica di
IWC.
— 1 9 4 6 —
La prima realizzazione di Pellaton è il ca-
libro 89 con secondi centrali e dalle ec-
cellenti caratteristiche di funzionamento.
— 1 9 4 8 —
IWC produce il Pilot’s Watch Mark 11 con
calibro 89. La sua cassa interna in ferro
dolce garantisce un’elevata protezione
antimagnetica.
— 1 9 5 0 —
Il calibro 85 di Albert Pellaton è il primo
movimento automatico di IWC. L’inno-
vativo sistema di ricarica a cricchetti al
posto del tradizionale sistema a ruotismi
intermedi è un meccanismo brevettato al-
lora da IWC.
— 1 9 5 5 —
La manifattura passa nelle mani di Hans
Ernst Homberger, ultimo proprietario pri-
vato dell’azienda. L’Ingenieur con sistema
di ricarica automatica Pellaton fa la sua
prima apparizione.
— 1 9 6 7 —
Con l’Aquatimer ha inizio la storia di suc-
cesso di IWC nel settore degli orologi
subacquei. La sua rivoluzionaria imper-
meabilità 20 bar ne fa uno strumento pro-
fessionale per le immersioni. Lo Yacht
Club Automatic viene presentato alla fie-
ra di Basilea.
— 1 9 7 6 —
La grande tradizione della famiglia degli
Ingenieur di IWC prosegue con il nuovo
Ingenieur SL. Il design è firmato da Gérald
Genta.
— 1 9 7 8 —
In collaborazione con il designer Ferdi-
nand A. Porsche viene realizzato il primo
orologio da polso con bussola incorpo-
rata. Nello stesso anno, la fabbrica di
strumenti tedesca VDO Adolf Schindling
AG rileva IWC.
— 1 9 8 0 —
IWC produce il primo cronografo al mon-
do con cassa in titanio, il progetto por-
ta la firma di Ferdinand A. Porsche. Il
know-how per lavorare il titanio nasce da
un fitto scambio di esperienze tra IWC e
Aérospatiale e altre primarie aziende tec-
nologiche.
— 1 9 8 4 —
La linea di orologi Portofino porta il gusto
e lo stile di vita italiano nella collezione
IWC. Questa nuova famiglia IWC viene
tenuta a battesimo dalla referenza 5251.
— 1 9 8 5 —
Il Da Vinci è il primo cronografo IWC con
calendario perpetuo programmato mec-
canicamente per funzionare cinquecento
anni e regolabile esclusivamente median-
te la corona. Altra caratteristica esclusi-
va: l’indicazione dell’anno a quattro cifre.
— 1 9 8 6 —
IWC inizia a utilizzare per la fabbricazione
della cassa l’ossido di zirconio: un mate-
riale ceramico resistente ai graffi, all’abra-
sione e all’uso.
C R O N O L O G I A
— 2 4 9 —
— 1 9 8 7 —
Con il Novecento la manifattura di Schaff-
hausen presenta il primo orologio IWC
automatico con cassa rettangolare im-
permeabile e calendario perpetuo.
— 1 9 8 9 —
In un test con un tomografo a risonanza
magnetica nucleare, la protezione antima-
gnetica dell’Ingenieur Automatic «500 000
A/m» resiste a ben 3,7 milioni di ampere al
metro.
— 1 9 9 0 —
Una svolta epocale nel campo dell’alta
orologeria: la Grande Complication, do-
tata di numerose funzioni quali cronogra-
fo con calendario perpetuo, ripetizione
minuti e indicazione delle fasi lunari. Un
capolavoro frutto di sette anni di intenso
lavoro di sviluppo.
— 1 9 9 3 —
Per celebrare i suoi 125 anni di attività,
la manifattura di Schaffhausen presenta
l’orologio da polso meccanico allora più
complicato al mondo: Il Destriero Scafu-
sia (il nome latino di Schaffhausen). Tour-
billon, funzione rattrapante, ripetizione
minuti, calendario perpetuo e numerose
altre complicazioni sono le caratteristiche
distintive di questo esclusivo capolavoro.
Sempre lo stesso anno, IWC rilancia la
tradizione del Portugieser di grosso cali-
bro con un’edizione in serie limitata.
— 1 9 9 4 —
Il Pilot’s Watch Mark XII perpetua la tra-
dizione del leggendario Mark 11.
— 2 0 0 0 —
Con il calibro 5000, un grande calibro con
autonomia di sette giorni, indicazione del-
la riserva di carica e sistema di ricarica
automatica Pellaton, gli ingegneri di IWC
realizzano un calibro studiato su misura
per orologi da polso di grandi dimensio-
ni. Il gruppo Richemont acquisisce IWC.
— 2 0 0 2 —
IWC riprende la propria tradizione del
Big Pilot’s Watch e presenta il Big Pilot’s
Watch con autonomia di sette giorni, ca-
rica automatica, indicazione della riserva
di carica e datario.
— 2 0 0 4 —
IWC rilancia la famiglia degli orologi Aqua-
timer. Il nuovo Portugieser Automatic
inizia il suo cammino di successo che
continua ancora oggi. Nuovi modelli ar-
ricchiscono anche le linee Da Vinci e Por-
tofino.
— 2 0 0 8 —
Per il 140° anniversario della fondazione,
IWC celebra i sei leggendari «capostipiti»
delle sue famiglie di orologi con un’e-
sclusiva IWC Vintage Collection. Viene ul-
timato l’edificio occidentale, costruito nel
medesimo stile dell’edificio orientale e de-
stinato ad accogliere gli orologiai.
— 2 0 1 3 —
La collezione degli orologi Ingenieur vie-
ne completamente rielaborata nel segno
della nuova partnership con il MERCE-
DES AMG PETRONAS Formula One™
Team. La scelta dell’alluminuro di titanio,
del carbonio, della ceramica e del titanio,
come materiali per la cassa, è ispirata alla
FORMULA 1.
— 2 0 1 4 —
La nuova generazione degli Aquatimer
sfoggia una ghiera girevole esterna-inter-
na che abbina i vantaggi della ghiera in-
terna alla maggiore praticità d’uso di una
esterna posizionata sulla lunetta.
— 2 0 1 5 —
La nuova famiglia dei calibri di manifat-
tura 52000, che fa il suo ingresso nella
collezione Portugieser, presenta innova-
zioni tecniche ed estetiche. Il calendario
annuale e il calendario digitale vengono
inseriti nella linea Portugieser.
C R O N O L O G I A
— 2 5 1 —
MUSEO DEGLI OROLOGI :ALLA SCOPERTA DEL MONDO DI IWC
Per gli appassionati e i cultori dell’orologe-
ria un viaggio a Schaffhausen per visitare IWC è da sempre un
evento unico e indimenticabile. Dal 2007 la manifattura pre-
senta la sua storia e i suoi orologi in un nuovissimo museo. Gli
spazi molto luminosi al piano terra dell’edificio principale, ex
reparto di fabbricazione della cassa e dei componenti del mo-
vimento, offrono un ambiente insieme lussuoso e funzionale in
cui far rivivere oltre 140 anni di storia aziendale ed esporre oltre
230 esemplari selezionati con cura. Dal 2010 il museo IWC è
entrato a far parte dell’Associazione dei musei svizzeri (AMS).
Il giro inizia dall’edificio occidentale, che propone ai visitatori le
creazioni dei primi cent’anni di vita della manifattura. Tra queste
rarità tanto preziose quanto esemplari della storia dell’orologe-
ria meritano particolare menzione i primissimi orologi IWC, un
orologio da tasca savonnette «americano» calibro F. A. Jones
del 1874 o i primi orologi da tasca Pallweber con indicazione di-
gitale della metà del 1880. Imperdibili sono anche i Pilot’s Wa-
tches degli anni 1930 e 1940, soprattutto il Big Pilot’s Watch
del 1940, con diametro cassa di 55 millimetri, a tutt’oggi uno
dei più grandi orologi da polso del mondo. Rappresentazioni
virtuali consentono un confronto approfondito e a vari livelli con
i singoli oggetti esposti.
Un comodo arredamento in stile lounge, dotato di postazione
audio, crea un’atmosfera rilassante che invita a lasciarsi andare
al flusso del tempo, entrando così in sintonia anche acustica
con il passato e il presente degli orologi meccanici di lusso.
Nell’edificio orientale del museo hanno trovato una consona
collocazione le famiglie di orologi IWC dal 1970 ad oggi. Qui si
possono ammirare pietre miliari della moderna arte orologiera
come il primo orologio da polso Da Vinci equipaggiato con il
primo movimento al quarzo IWC calibro 2001 (Beta 21) o il leg-
gendario Il Destriero Scafusia. I visitatori sono sempre benve-
nuti nel museo: per visite di gruppo è però indispensabile la
prenotazione che può essere effettuata tramite mail all’indirizzo
Spazi luminosi e ambienti eleganti accolgono i visitatori proponendo loro un piacevole viaggio
attraverso 148 anni di storia di IWC
— 2 5 3 —
In 25 paesi di tutto il mondo sono più di
duecento gli orologiai e gli addetti al servizio di assistenza che
si dedicano esclusivamente alla cura e alla riparazione di oro
logi IWC appartenenti a ogni epoca, a partire dalla fondazione
della manifattura nel 1868. Affinché nessun dettaglio vada per
so, dal 1885, nel registro anagrafico della manifattura, viene
conservata una scheda per ogni orologio prodotto. Vengono
annotati, infatti, tutti i dati pertinenti come data di vendita, cali
bro, materiale, numero di cassa e, per i nuovi modelli, anche il
numero di referenza. Eredi o acquirenti successivi hanno così la
possibilità (dietro un contributo spese) di ottenere precise infor
mazioni sul proprio orologio IWC e farsi attestare l’autenticità.
Queste e altre informazioni vengono rilasciate tramite un certifi
cato.
C U R A E A S S I S T E N Z A
Il «sancta sanctorum» del servizio riparazioni di Schaffhausen
è il magazzino ricambi. Nei suoi scaffali sono immagazzinati
milioni di microcomponenti, ordinatamente disposti. La garanzia
di poter fornire ricambi originali ha per IWC un’elevata priorità,
perché solo così un orologio può conservarsi da una generazio
ne all’altra. Per prevenire il logorio di determinati componenti
funzionali e il naturale invecchiamento di oli e grassi, raccoman
diamo di far eseguire un servizio di manutenzione ordinario ogni
due anni circa e uno straordinario ogni cinque. Gli intervalli tra
un servizio e l’altro variano a seconda dello stress meccanico
e delle condizioni d’uso dell’orologio.
I L S E R V I Z I O D I M A N U T E N Z I O N E O R D I N A R I O
Nel servizio di manutenzione ordinario, i movimenti meccanici
vengono smagnetizzati mentre a quelli al quarzo si sostituisce la
batteria. Vengono puliti inoltre la cassa e i componenti metallici
del bracciale. La nuova regolazione del movimento, la sostitu
zione delle guarnizioni della cassa, il controllo dell’impermeabi
lità nonché il controllo delle funzioni sono altre prestazioni svolte
dal servizio di manutenzione ordinario.
I L S E R V I Z I O D I M A N U T E N Z I O N E S T R A O R D I N A R I O
Nel servizio di manutenzione straordinario il movimento viene
smontato completamente e i suoi componenti vengono puliti.
Gli specialisti controllano ogni componente con scrupolosa at
tenzione e, se necessario, provvedono a ripararlo o sostituirlo.
Segue poi un’accurata pulizia dei singoli componenti, dopodi
ché il movimento viene riassemblato e ripetutamente oliato e
lubrificato. Ne viene infine controllata la precisione di marcia ed
eventualmente eseguita la relativa messa a punto.
Anche la cassa viene completamente smontata, le parti della
cassa e i componenti del bracciale levigati o lapidati e lucidati
e, infine, puliti a fondo. Prima di essere restituito al cliente, ogni
orologio deve superare il controllo finale che prevede un intenso
programma di test nell’arco di più giorni. Solo così è possibile
garantirne la precisione di marcia e l’assoluta impermeabilità
per molti anni.
Chi possiede un orologio IWC può contribuire ad aumentare la
longevità del suo orologio. Troverete informazioni dettagliate su
IWC.com o nel nostro opuscolo «Il servizio di assistenza IWC»,
disponibile nelle boutique IWC, nei centri di assistenza IWC e
presso i rivenditori autorizzati.
ASSISTENZA: GLI OROLOGI
IWC FANNO LA GIOIA DI INTERE
GENERAZIONI
— 2 5 5 —
CENTRO DI FORMAZIONE IWC: GLI APPRENDISTI DI OGGI SONO I MAESTRI DI DOMANI
Da quando è stata fondata IWC, Schaff
hausen è sempre rimasta isolata dai distretti orologieri della
Svizzera occidentale. Questa è una delle tante ragioni che han
no spinto l’impegno e la passione della manifattura a provve
dere da sé alla formazione dei suoi futuri orologiai, capaci di
produrre orologi meccanici. Dalla fine degli anni ‘70, questi spe
cialisti sono di nuovo molto richiesti. Già dal 1950, IWC offre
ai suoi apprendisti un corso di formazione professionale con la
possibilità di conseguire il diploma federale. Un impegno che nel
1968 è sfociato nella creazione di un proprio centro di formazio
ne per orologiai. Nel 2015 è entrato in vigore un nuovo regola
mento che offre agli aspiranti orologiai una flessibilità operativa
ancora maggiore. Ogni anno IWC forma fino a 12 specialisti e
attualmente conta 37 apprendisti suddivisi in 7 indirizzi profes
sionali.
Grazie a questo programma, presso IWC i giovani possono im
parare il mestiere di orologiaio in tutte le sue sfumature. È possi
bile scegliere tra una formazione di tre o quattro anni ottenendo
così la qualifica di orologiaio di produzione AFC (AFC = Attestato
federale di capacità) o di orologiaio industriale AFC. Gli aspiran
ti orologiai imparano sostanzialmente ad acquisire dimestichez
za con il meccanismo di carica, i ruotismi, le lancette nonché
con le parti dello scappamento. Inoltre apprendono come effet
tuare il montaggio della spirale e del bilanciere nel movimento.
L’orologiaio esegue la regolazione fine, inserisce il movimento
nella cassa e impara anche ad effettuare gli interventi di ripara
zione e revisione dei modelli più svariati.
L’obiettivo finale è quello di offrire ai giovani apprendisti una for
mazione a tutto campo che, oltre alle conoscenze specialistiche
acquisite sul campo, aiuta a sviluppare qualità umane come
l’autonomia, la capacità di apprendimento e di lavorare in team,
la flessibilità e la creatività: tutte competenze indispensabili per
dare vita ai complessi orologi IWC.
I giovani imparano in IWC l’ampio spettro del mestiere dell’orologiaio
IWC SCHAFFHAUSEN E LA SOSTENIBILITÀ
Per IWC il principio della sostenibilità è una
priorità. L’obiettivo a lungo termine è quello di fabbricare prodot
ti di elevata qualità agendo sempre in modo esemplare in termini
di responsabilità sociale e nel rispetto delle risorse naturali. Per
IWC agire in modo responsabile significa prevedere uno sviluppo
sostenibile, ecocompatibile e sempre nel rispetto del prossi
mo. Un’attitudine che IWC ha nei confronti dei propri collabora
tori, della società, dell’ambiente e della scelta dei materiali.
I W C F A P A R T E D I U N A C O M U N I TÀ
IWC affonda le sue salde radici nella città di Schaffhausen, nel
la Svizzera nordorientale, luogo di fondazione e, ancora oggi,
sede centrale dell’azienda. A livello regionale la manifattura oro
logiera promuove numerose attività sociali, culturali e sportive,
esortando anche i propri dipendenti a contribuire fattivamen
te per uno sviluppo sostenibile. IWC sostiene però anche pro
getti ecologici e sociali in tutto il mondo. Questo impegno e
questa consapevolezza si rispecchiano anche nelle partnership
che, da parecchi anni, IWC Schaffhausen intrattiene con varie
istituzioni.
Dal 2005 IWC è partner della Laureus Sport for Good Foun-dation, che usa la forza dello sport per favorire il progresso in
campo sociale. Lo sport può cambiare il mondo: è questo il
messaggio che la fondazione Laureus diffonde a livello globale
con i suoi oltre 150 progetti internazionali.
Antoine de SaintExupéry Youth FoundationLaureus Sport for Good Foundation
A S S I S T E N Z A E I N F O R M A Z I O N I
— 2 5 7 —
Charles Darwin Foundation
Cousteau Society
IWC SOSTIENE ANCHE
PROGETTI ECOLOGICI E SOCIALI
IN TUTTO IL MONDO
La fondazione francese Antoine de Saint-Exupéry Youth Foundation conserva l’eredità umanistica e spirituale del gran
de scrittore e pioniere del volo francese. In concreto promuove
l’educazione di bambini che, per i motivi più disparati, crescono
in contesti difficili. La cooperazione con IWC è iniziata nel 2005.
La Charles Darwin Foundation (CDF) è un’organizzazione
internazionale nonprofit che nell’ambito della propria attività
scientifica si è votata alla protezione delle Isole Galapagos. IWC
sostiene la Fondazione dal 2009.
Fondata nel 1973, la Cousteau Society prosegue il lavoro
scientifico del famoso oceanografo JacquesYves Cousteau,
impegnandosi nella salvaguardia della vita nei mari. IWC col
labora con la Fondazione dal 2004.
I W C P U N TA A U N A S I S T E M AT I C A
P R O T E Z I O N E D E L L’ A M B I E N T E
Grazie a una rigorosa gestione ambientale, le misure intraprese
da IWC per la tutela dell’ambiente possono essere considerate
esemplari. Dal 2007 la manifattura copre l’intero fabbisogno di
elettricità della sede centrale mediante energia idroelettrica a
impatto zero di CO2. Le emissioni che non si possono evitare
vengono compensate con il volontario contributo a favore di
progetti ecologici molto promettenti.
Puntando su soluzioni strutturali moderne ed ecocompatibili nel
campo della tecnica degli edifici, il consumo di energia per me
tro quadro della sede centrale di IWC è rimasto costante dal
2002. Le emissioni di CO2 della sede centrale sono state ridot
te complessivamente di oltre il 10 % negli ultimi quattro anni. Per i
propri edifici, IWC sfrutta le acque sotterranee e le acque grigie
come fonti energetiche alternative. Inoltre, sono stati impiegati
facciate con vetrate ad alta coibentazione, impianti di utilizzo
dell’acqua piovana per i servizi igienici e un moderno sistema di
ventilazione per la riduzione del consumo di energia. Altri impor
tanti contributi in questo senso sono dati dall’impianto fotovol
taico installato nel 2013 e dall’introduzione di due veicoli elettrici
per il trasporto interno, avvenuta nel 2014.
IWC utilizza esclusivamente carta certificata FSC, limitandone
comunque al massimo l’impiego. I settori della logistica e dei
trasporti sono sottoposti a una costante verifica in funzione di
un efficiente sfruttamento delle risorse. Un altro aspetto dell’ap
proccio di IWC alla sostenibilità è la sensibilizzazione dei col
laboratori per le tematiche ambientali: tramite abbonamenti
sovvenzionati, IWC li incoraggia ad utilizzare i mezzi di traspor
to pubblici; in alternativa, possono ricevere un contributo per
l’acquisto di una vettura ecologica.
Inoltre, dal 2008 IWC è membro dell’organizzazione interna
zionale The Climate Group e si impegna in quanto tale a ridurre
il proprio consumo energetico e ad impiegare per quanto pos
sibile le energie rinnovabili.
I W C S I I M P E G N A P E R U N A S E L E Z I O N E
S O S T E N I B I L E D E L L E M AT E R I E P R I M E
Nella selezione delle materie prime IWC mira alla massima qua
lità, dando altrettanta importanza al rispetto di standard socia
li ed ecologici. Questo non vale solo per IWC ma anche per i
suoi fornitori, per i quali si verifica che vengano rispettati gli
stessi standard ambientali e sociali. IWC è anche membro cer
tificato ufficialmente del Responsible Jewellery Council (RJC),
un’organizzazione nonprofit internazionale i cui membri si im
pegnano a introdurre rigorose direttive nell’applicazione di prati
che etiche, sociali ed ecologiche, ma anche a garantire il rispetto
dei diritti dell’uomo.
Dell’approccio responsabile alle risorse naturali fa anche parte
la protezione degli animali selvatici. IWC esclude da sempre l’u
tilizzo di pelli di rettili selvatici a rischio di estinzione, in confor
mità con la convenzione di Washington (CITES, Convenzione sul
commercio internazionale delle specie minacciate da estinzione).
OGNI IMPRESA HA
ANCHE UNA
RESPONSABILITÀ
ECOLOGICA
OLTRE A QUELLA SOCIALE
A S S I S T E N Z A E I N F O R M A Z I O N I
— 2 5 9 —
Con riserva di modifiche tecniche e di altra natura nonché di disponibilità di modelli e linee di prodotti. Le informazioni qui contenute si riferiscono esclusivamente ai singoli modelli specificatamente menzionati o sono di carattere generale. Considerata l’elevata quantità di lavoro fatto a mano, tutte le indicazioni fornite sono soggette a una tolleranza di costruzione.
Le illustrazioni in questo catalogo possono presentare orologi con dotazioni speciali o ordinate da singoli clienti, disponibili soltanto su richiesta e dietro sovrapprezzo.
Non tutti gli orologi presentati in questo catalogo sono illustrati a grandezza originale. Per ragioni di stampa le immagini degli orologi possono presentare variazioni di colore. Anche la rappresentazione (della stampa) della parte interna dei cinturini in pelle di Santoni può differire dall’originale. Occorre inoltre tenere presente che, nel caso di materiali naturali come la pelle, non si possono escludere diversità di aspetto e colorazione. I materiali naturali non sono adatti all’impiego in e sott’acqua.
La posizione dei fori delle viti e delle incisioni sui fondelli della cassa serrati a vite può variare da orologio a orologio.
Con il termine «pietre» (chiamate anche «pietre sintetiche», «cuscinetti» o «rubini» per via del loro colore generalmente rosso) si intendono le pietre funzionali prodotte in modo sintetico con il corindone e impiegate per la loro capacità di ridurre l’attrito e di opporsi efficacemente all’usura. Sono usate come elementi di supporto e fissaggio, per parti dello scappamento e dell’organo regolatore nonché per alcuni componenti ad esempio dei movimenti automatici, dei cronografi e delle ripetizioni
minuti. Rispetto a quello naturale, il rubino sintetico possiede una struttura dei cristalli più omogenea, a parità di proprietà fisiche e chimiche. Per questo motivo, oltre che per la sua purezza, oggi viene generalmente preferito a quello naturale. A seconda delle esigenze tecniche in termini di tenuta, durezza, resistenza alla pressione e all’usura vengono impiegate anche «pietre sintetiche» che, a causa della loro specif ica composizione, si distinguono dai rubini sintetici e/o dalle pietre funzionali sintetiche, in particolare per il colore, ad esempio biancotrasparente. Anche queste «pietre sintetiche» hanno proprietà fisiche e chimiche analoghe a quelle dei rubini naturali e perciò, una volta lavorate, presentano superfici con caratteristiche strutturali ad essi paragonabili.
L’indicazione del numero di «pietre» di un movimento IWC comprende tutte le pietre funzionali prodotte sinteticamente in esso presenti. I termini «pietre», «pietre sintetiche», «cuscinetti» e «rubini» corrispondono al termine inglese, altrettanto diffuso, di «jewels». Oggi è altresì possibile produrre anche parti del movimento quali ruote, camme a disco e altri elementi con l’utilizzo di «pietre» classiche. Tali componenti non sono inclusi nel numero dei «jewels».
* IWC Schaffhausen non è proprietaria dei marchi Glucydur® e SuperLumiNova®.
Catalogo 2016/17, situazione: gennaio 2016
I M M A G I N I Burki & Scherer AG, Oftringen · Goodbye Limits GmbH, Zurigo · Heinz Hasler, Schaffhausen · Iréel, Parigi · IWC Schaffhausen, Schaffhausen · Peter LINDBERGH © Peter LINDBERGH · Valentin Jeck, Uerikon · Michael Muller, Los Angeles · Reproscan Group AG, Ottenbach · HansRuedi Rohrer, Zurigo · Felix Streuli, Langnau a/A, Creative Syndicate, Parigi
Fotografie e copyright per la Laureus Sport for Good Foundation: Getty Images, Monaco · Laureus Sport for Good Foundation, Londra
Creazione e realizzazione: IWC Schaffhausen, Schaffhausen
F O N T I Getty Images, Monaco · Laureus Sport for Good Foundation, Londra · Stadtarchiv Schaffhausen, Schaffhausen · Antoine de SaintExupéry Youth Foundation, Parigi · © Antoine de Saint Exupery Estate · Cousteau Society, Hampton
Per la presente pubblicazione, IWC utilizza carta prodotta secondo una gestione forestale sostenibile. In tal modo promuove un’economia forestale rispettosa dell’ambiente, finalizzata alla protezione delle foreste in Europa.
IWC Schaffhausen, Baumgartenstrasse 15, CH8201 Schaffhausen, Svizzera, tel. +41 (0)52 235 75 65, fax +41 (0)52 235 75 01, [email protected], www.iwc.com · © Copyright 2016, IWC Schaffhausen · Printed in Germany
I N F O R M A Z I O N I T E C N I C H E
Taking pr ide in protect ing the environment .
IWC AUGMENTED EXPERIENCE
In questo catalogo IWC Schaffhausen offre un’esperienza di «realtà aumentata» (Augmented Reality).
Lasciatevi affascinare da filmati esclusivi sulle famiglie di orologi IWC. Scoprite con l’aiuto di sofisticate animazioni 3D
il mondo segreto dei calibri di manifattura meccanici e delle complicazioni orologiere.
Scaricate l’app IWC EXPERIENCE sul
vostro smartphone (iOS)
Attivate l’app IWC EXPERIENCE e puntate la fotocamera
su questo simbolo. Appena finita la scansione, l’applicazione
si avvia automaticamente
A S S I S T E N Z A E I N F O R M A Z I O N I