2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor...

7
Pagina 1 di 7 Profilo Professionale Area Tematica Assistente alla Ricerca Traduzioni, trascrizioni e interpretariato Informazioni personali Data di Nascita 29.09.1985 Cognome CIAFARDONI Nome Mariapaola Indirizzo di residenza Via U. terracini, 29- 64023, I^osciano Sant'Angelo (TE) Indirizzo di domicilio Via PO, 26-10125 Torino Telefono(i) 0110867998 Cellulare 3471308641 Fax E-mail [email protected] Cittadinanza(e) Italiana Codice fiscale CFRMPL85P69E058X Sesso Donna Elencate la(e) Vostra esperienza(e) lavorativa(e) Da 1.1.2010 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Principali attivitidy2 e responsabilitidy2 Nome e indirizzo del datore di lavoro 1.12.2013 INSEGNANTE Per quattro anni mi sono occupata della progettazione e realizzazione di differenti corsi annuali di lingua italiana diretti a donne migranti di varia provenienza e con diversi livelli di alfabetizzazione: 4 corsi annuali di alfabetizzazione, 2 corsi annuali di livello intermedio e 2 corsi annuali di livello avanzato. Associazione Almaterra, Via Norberto Rosa 13/A, 10154, Torino, 0112467002 Tipo di attivitiiy2 o settore INSEGNAIMENTO Da 1.1.2013 http://collaborazioni.ires.pienionte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Transcript of 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor...

Page 1: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 1 di 7

Prof i lo P ro fess i ona le A rea T e m a t i c a

Assistente alla Ricerca Traduzioni, trascrizioni e interpretar iato

I n f o r m a z i o n i persona l i

Data di Nascita 29.09.1985

Cognome CIAFARDONI

Nome Mariapaola

Indir izzo di residenza Via U. terracini , 29- 64023, I^osciano Sant'Angelo (TE)

Indir izzo di domicilio Via PO, 26-10125 Torino

Telefono(i) 0110867998

Cellulare 3471308641

Fax

E-mail [email protected]

Cittadinanza(e) Ital iana

Codice fiscale CFRMPL85P69E058X

Sesso Donna

E l e n c a t e l a ( e ) V o s t r a e s p e r i e n z a ( e ) l a v o r a t i v a ( e )

Da 1 .1 .2010

Occupazione o posizione lavorativa ricoperte

Principali a t t i v i t i d y 2 e r e s p o n s a b i l i t i d y 2

Nome e indirizzo del datore di lavoro

1 .12 .2013

INSEGNANTE

Per quat t ro anni mi sono occupata della progettazione e realizzazione di dif ferenti corsi annuali di lingua italiana diret t i a donne migrant i di varia provenienza e con diversi livelli di alfabetizzazione: 4 corsi annuali di alfabetizzazione, 2 corsi annuali di livello intermedio e 2 corsi annuali di livello avanzato.

Associazione Almaterra, Via Norberto Rosa 13/A, 10154, Torino, 0112467002

Tipo di a t t i v i t i i y 2 o settore INSEGNAIMENTO

Da 1 .1 .2013

http://collaborazioni.ires.pienionte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 2: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 2 di 7

A 1 .7 .2013

Occupazione o posizione lavorativa ricoperte

Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca

Principali a t t i v i t TdV2 e r e s p o n s a b i l i t T d y 2 Insegnamento della Lingua Ital iana a donne migrant i di provenienza extraeuropea. Preparazione esame di Lingua e Cultura Ital iana per soggiornanti di lungo periodo ai fini di rilascio e r innovo permesso di soggiorno

Nome e indirizzo del datore di lavoro Fondazione Casa di Carità Art i e Mestieri, Corso Brin 26, 10125, Torino

Tipo di att ivit idiA 0 settore INSEGNAMENTO

Da 1 .1 .2013

A 1 .6 .2013

Occupazione o posizione lavorativa INSEGNANTE

ricoperte Principali a t t i v i t T i V 2 e r e s p o n s a b i l i t T i V 2 Insegnante di Lingua italiana a

donne somale richiedenti asilo e in status di protezione umanitar ia. Organizzazione di percorsi di cittadinanza att iva (conoscenza del terr i tor io e dei suoi servizi)

Nome e indirizzo del datore di lavoro Cooperativa di animazione Valdocco , Via Le Chiuse 59, 10144, Torino

Tipo di a t t i v i t i d y 2 0 settore INSEGNAMENTO

Da 1 .1 .2010

A

Occupazione o posizione lavorativa ricoperte

Principali attivitidVz e r e s p o n s a b i l i t T d y 2

1 .10 .2014

Progettista e coordinatrice progett i

Coordinamento progetto "Fuori la lingua!"- Insegnamento informale di Lingua I tal iana, Lingue straniere e animazione interculturale per bambini/e in un quart iere di periferia di Torino Progettazione e coordinamento di Im-Pari-Amo le differenze!, nel l 'ambito del Piano educativo della Città di Torino rivolto a bambini/e, ragazzi/e, adolescenti. Visibile in http: / /www.comune.tor ino. i t /crescere-in-cit ta/VC-difgen-02sp.htm Coordinamento progetto "E-venti di parità" per la realizzazione di circa 40 eventi sul terr i tor io regionale mirati a promuovere la cultura di parità e del principio di non discriminazione in ambi to educativo e nel mondo del lavoro. Coordinamento progetto "Hopeland"- Percorsi di

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 3: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 3 di 7

Nome e indirizzo del datore di lavoro

Tipo di attivitìd'/z 0 settore

integrazione per r i fugiate polit iche; organizzazione attività laboratorial i per le donne coinvolte nel progetto e per i loro f ig l i . Coordinamento progetto "Ama i " r ivolto a donne con bambini ospitate in case-rifugio della Città di Torino per attività di risocializzazione e cura del rapporto mamma-bambino Referente progetto "1522", servizio telefonico a sostegno delle donne v i t t ime di violenza intra ed extra famil iare e di stalking Traduzioni dallo spagnolo all ' i taliano di proget t i , comunicazioni e materiale informat ivo

Associazione Almaterra- Centro Intercul turale, Via Norberto Rosa 13/A, 10154, Torino

PROGETTAZIONE E COORDINAMENTO

Da 1 .9 .2012

A 1 .10 .2014

Occupazione o posizione lavorativa ricoperte PROGETTISTA E CONSULENZA DI GENERE

Principali a t t i v i t T d y 2 e responsabilitTdVz Collaborazione alla stesura di progett i di cooperazione internazionale in qualità di consulente r iguardo le questioni di genere (donne e salute, violenza sulle donne, donne e autonomia economica) Dal gennaio 2014 a Luglio 2014 ho lavorato come consulente nella sede nicaraguense di Rete Ong per l'apertura di un filone di progettazione che ha come obiett ivo centrale lo sviluppo di tematiche di genere. Contestualmente mi sono occupata di traduzioni dallo spagnolo all ' i taliano e dall ' i taliano allo spagnolo.

Nome e indirizzo del datore di lavoro Rete Ong- Via Norberto Rosa 13/B, 10125, Torino

Tipo di a t t i v i t i i iA 0 settore PROGETTAZIONE E COORDINAMENTO

E l e n c a t e la V o s t r a i s t ruz ione e fo rmaz ione

Da 1 .9 .2009

A 1 .10 .2013

Titolo o qualifica conseguiti

Laurea magistrale in Lettere- Culture moderne comparate. Valutazione 108/110

Principali tematiche/competenze professionali possedute

Percorso di studi incentrato su storia delle donne, let teratura di genere, intercul tura. La tesi dal t i to lo "Storia, mito e utopia in Gioconda Bell i" t ra t ta della rivoluzione nicaraguense e della

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 4: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 4 di 7

Nome e t ipo di organizzazione erogatrice dell ' istruzione e formazione

Livello nella classificazione nazionale o internazionale

letteratura di test imonianza come strumento di analisi e diffusione della situazione politico-sociale del Paese. La tesi r iporta un' intervista all 'autrice da me realizzata nel luglio 2012 in occasione di un festival letterario in I ta l ia .

Facoltà di Lettere dell'Università degli Studi di Torino

Da 1 .9 .2004

1 .7 .2008

Titolo 0 qualifica conseguiti

Laurea in Lettere- Studi Comparatist ici . Valutazione 107/110

Principali tematiche/competenze professionali possedute

Nome e t ipo di organizzazione erogatrice dell ' istruzione e formazione

Livello nella classificazione nazionale o internazionale

E l e n c o de l le a l t r e l ingue conosc iu te

Percorso di studi incentrato su letteratura italiana, portoghese e spagnola. Tesi su Requiem di Antonio Tabucchi (esplorazione della personalità di chi vive la doppia condizione di straniero e cittadino rispetto alla propria terra d'origine e a quella d'approdo). Durante questo periodo ho partecipato al programma LLP Erasmus presso la Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa per una durata di o t to mesi.

Facoltà di Lettere dell'Università degli Studi de L'Aquila

Madrelingua

Inser i te una lingua

P O R T O G H E S E

i taliano

PORTOGHESE

Comprensione

Ascolto Utente Avanzato ( C I )

Lettura Utente Avanzato ( C I )

Parlato

Interazione orale Utente Avanzato ( C I )

Produzione orale Utente Avanzato ( C I )

Utente Avanzato ( C I )

Scritto

I N G L E S E

Madrelingua italiano

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 5: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 5 di 7

Inser i te una lingua

Comprensione

Ascolto

Lettura

Parlato

Interazione orale

Produzione orale

Scritto

Madrelingua

Inser i te una lingua

Comprensione

Ascolto

Lettura

Parlato

Interazione orale

Produzione orale

Scritto

C o m p e t e n z e del cand ida to

C a p a c i t T d y 2 e competenze sociali

Capaciti'dVz e competenze organizzative

C a p a c i t i d y 2 e competenze tecniche

INGLESE

Utente Autonomo (B2)

Utente Autonomo (B2)

Utente Autonomo ( B l )

Utente Autonomo ( B l )

Utente Autonomo (B2)

S P A G N O L O

i taliano

SPAGNOLO

Utente Avanzato (C2)

Utente Avanzato (C2)

Utente Avanzato (C2)

Utente Avanzato (C2)

Utente Avanzato (C2)

Possiedo buone competenze comunicative e una buona capacità di mediazione dei conf l i t t i svi luppate durante gli anni di lavoro in contesti intercultural i complessi. Gestisco relazioni lavorat ive con enti , Ist i tuzioni Pubbliche ed associazioni del terzo settore ed ho sviluppato buone capacità di negoziazione anche in contesti intercul tural i .

Possiedo o t t ime capacità di lavorare in team svi luppate in ambi to lavorativo, nella gestione e nel coordinamento di vari proget t i . Ho sviluppato una buona competenza in ambito f inanziario e di gestione amminist rat iva dei proget t i . Possiedo buone capacità di gestione di gruppi svi luppate negli anni di lavoro in Ital ia e durante i periodi all 'estero.

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/adniin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 6: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 6 di 7

Capacitì'di/z e competenze informatiche Buone capacità di util izzo di internet. Buon util izzo del pacchetto Office e OpenOffice.

Capaciti'dVz e competenze artistiche Da diversi anni mi interesso alla cultura popolare e alle antiche tradizioni musicali e di danza di nord e sud I ta l ia. Mi sono formata con La Paranza del Geco, la più importante Compagnia Artistica del Nord Ital ia att iva nella rappresentazione e nella salvaguardia delle tradizioni popolari musicali e coreutiche. Ho organizzato diversi eventi per la promozione della cultura e delle tradizioni italiane.

Altre c a p a c i t i d V 2 e competenze ESPERIENZE DI TRADUZIONE Traduzioni - Associazione Almaterra Da t re anni mi occupo di traduzioni Spagnolo-Ital iano e I tal iano -Spagnolo per l'Associazione Almaterra (Centro In tercul tura le di donne native e migrant i di Tor ino). In particolare ho curato la traduzione di proget t i , materiale informat ivo, corrispondenza e comunicazione con paesi esteri di lingua spagnola con 1 quali l'associazione intrat t iene rapport i di collaborazione. TRADUZIONI - RETE ONG Nell'anno 2014 ho maturato un'esperienza di lavoro di sette mesi presso una Organizzazione non governativa italiana con sede a Managua (Nicaragua). Oltre ad occuparmi di progettazione e consulenza su temat iche di genere ho svolto lavoro di traduzione Spagnolo-Ital iano e I ta l iano-Spagnolo di progett i , ho curato la corrispondenza con associazioni e istituzioni locali e italiane traducendo tu t t i i material i e i contenuti della comunicazione; ho svolto lavoro di traduzione simultanea in occasione di incontri e riunioni di lavoro. Ho maturato esperienza anche nella traduzione letteraria Spagnolo-Ital iano di part i di test i e interviste di Gioconda Belli, autrice nicaraguense che ho avuto modo di studiare e conoscere durante e dopo il mio percorso di studi universi tar i .

Patente

Ulter ior i i n fo rmaz ion i \Pubb l i caz ion i

Ulteriori informazioni \i PUBBLICAZIONI "Le donne migrant i e il l inguaggio del l ' immigrazione" in AA.VV., Le città ( in)visibi l i v o l . l , Antares Edizioni, Cuneo 2010 "La rete in Rete" in " Leggendaria. Libri, let ture, l inguaggi", n° 9 1 , gennaio 2012, Roma (art icolo sulla comunicazione attraverso l'utilizzo di internet e di blog) "Voglia di bellezza" in " Leggendaria. Libri, let ture, l inguaggi", n°93, maggio

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/admin/updatecv_print.php?action=approved&cid... 27/11/2014

Page 7: 2014 CIAFARDONI.pdf · Pagina 2 di 7 A 1.7.2013 Occupazione o posizione lavorativa ricoperte Tutor di due corsi di Lingua italiana L2 - Progetto Petrarca Principali attivitTdV2 e

Pagina 7 di 7

2012, Roma (art icolo sulla percezione del ter r i tor io aquilano nel periodo post-sisma ) Ho collaborato con la rubrica "La 27esima ora" del Corriere delle Sera online pubblicando articoli su tematiche di genere. Durante il soggiorno in Nicaragua ho collaborato con Radio popolare Roma, in particolare con "Radio Bucanero", trasmissione di approfondimento politico e sociale sull'America Latina

Codice 1629_14

Data 30.10.2014

NOTE

http://collaborazioni.ires.piemonte.it/admin/updatecv_print.php ?action=approved&cid.. 27/11/2014