Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura...

7
Centro di lavoro CNCmachining center Centra de trabajo Bearbeitungszentrum Centre d'usinage Centro de trabalho

Transcript of Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura...

Page 1: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

• Centro di lavoro• CNCmachining center• Centra de trabajo• Bearbeitungszentrum• Centre d'usinage• Centro de trabalho

Page 2: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

[

--~CARAmRISTICHE TECNICHE, Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile,

con tre assi controllati da CNe, per la lavorazione di estrusi 0 pezziin alluminio, leghe leggere, PVCed acciaio. La macchina è dotatadi un elettromandrino (7,5 kw. 20.000 g/I') con attacco ISO 30,predisposto per il cambio automatico dell'utensile. Il cambioutensili è servito da un magazzino con 6 posizioni per utensili aforare, fresare, filettare t 1 posizione per frese a disco. Completodi nr. 8 morse standard. Kit lubrificazione della lavorezione amicrogoccia con olio puro.Protezione perimetrale. Barriera ottica(CORSAUTILEX=4000mm Y= 360 mm)

-=I::rECElNlSŒEJ)ATENBewegliche Senkrecht - Stânderfrasmaschine mit BTÜckenformigeslahrwerk mit 3 Achsen mit CNC- Steuerung fur die Bearbeitungvon Werkstücken aus Aluminium, Leichtmetalllegierungen, PVCund Stahl. Die Maschine ist Komplet mit einer Elektrospindel (7,5kW, 20.000 U/Min.) mit Aufnahme ISO 30 und VorTÜstung furautomatischen Werkzeugwechsel ausgestattel Der Werlaeugwechselwird von einem Werkzeugspeicher mit 6 Positionen fur Bohr-, Fras-,Gewindeschneid·werkzeuge t 1 Position für Scheibentrâserversorgt. Komplet mit Nr. 8 Standard Spannungen, Spriiheinrichtunqmit Mikro-Tropfen durch Kühlmittel Konzentrat. AusserenSchutzpanelen.Reftex-Lichtschranke.(NUTZUBX= 4000mm y. 360 mm)

____.IECEINICAI DATAHoor-type verticalspindle machining centre with bridge typegantl'f assembly with 3 axis controlled by CNe, able to work onextruded aluminium, light alloys, PVCand Iron. The machine isfitted with an electric-spindle 7,5 kw., 20.000 rpm) with shankaccording with ISO 30 rule, preset for an automatic tool change.The tool magazine, fixed on the mobile upriqht, can store til16tcols to drill, to mill and to thread plus 1 to mill with a sidemilling cutter. Equipped with 8x standard vices. Kit purificationsby micro drop with pure oil. External enclosure. Light curtainsystem.(USEFULSTROKEX= 4000mm Y= 360 mm)

--=-::DAIJOS1ECNICOSCentro de fresagem vertical, com 'montante" môvel, com carroem ponte com 3 eixos controlados por CNe, para operaç6es empeças extrudadas ou peças em aluminio, ligas leves, PVCe aço.A mâquina possui um mandril eléctrico (7,5 kw" 20.000 g/I') comligaçao ISO 30, predisposto para a troca eutomâtica da ferramenta.A troca de ferramentas serve-se de um depôsito com 6 posiçôespara ferramentas de furar , fresar, ranhurar + 1 posiçâo para fresasou discos. Equipada c/8 apertos standard, kit de lubrificaçâo decorte com sistema gota a gota com ôleo puro.Cobertura perimetral.Barreira optica de proteçâo.(CURSO UTIL X= 4000mm Y= 360 mm)

___ D_OlŒ.ÉES.J.HHNIQUESi Centre de fraisage vertical, à montant mobile, avec chariot à pont! avec 3 axes contrôles par CNC, pour l'usinage de pièces en1 aluminium, alliages légers, PVCet acier. La machine est équipée. avec une électro-broche (7,5 kw, 20.00at/min) avec cône ISO 30,i prévue pour le changement automatique de l'outil. Le changement

des outils est servi par un magasin avec 6 positions pour outilsà percer, fraiser, tarauder + 1 position pour les fraises à disque.Equipée avec nr. 8 étaux standard, kit lubrification de coupe àgoutte avec huile concentré. Fermeture périmétrale.Barrière optique.(COURSEUTILEX= 4000mm Y= 360 mm)

--'::LCARA'CIERISJICAS TECNICAS

1

1

1

Centro de fresado vertical, de montante movil, con carro a puentede 3 ejes controlados por CNe, por el trabajo de productos extruidoso piezas en aluminium, aleaciones ligeros, PVCy acero. La maquinaes equipada de un mandril elètrico (7,5 kw" 20.000 g/I') concono ISO 30, preparado por el cambio de herramientas eutonatico,con un almacen de 6 posiciônes para herramientas a taladrar,fresar, roscar y 1 posicièn para fresa de disco. Equipado con 8prensores standard. Kit lubrificaciôn dei corte a micro gota conaceite puro. Cierrre perimetral.Fotocélula con barrera.(RECORRIDOUTIL X= 4000mm Y= 360 mm)

360

F!=

270

n ~

360

-.rCAR'ATIERISTICH E TECNICHECentro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile,con 4 assi controllati da CNe, per la iavorazione di estrusi 0 pezziin alluminio, leghe leggere, PVCed acciaio. La macchina è dotatadi un elettromandrino (7,5 kw. 20.000 g/I') con attacco ISO 30,predisposto per il cambio automatico dell'utensile. Il cambio utensiliè servito da un magazzino con 6 posizioni per utensili a forare,fresare, filettare + 1 posizione per frese a disco. Completo di nr. 8morse standard. Kit lubrificazione della lavorazione a microgocciacon olio puro.Protezione perimetrale. Barriera ottica.L'ASSEROTAZlONEMANORINOpua ESSEREPOSIZIONATOELmRONICAMENTESU QUALSIASIANGOLOCOMPRESOlN 180' ±90'(CORSAUTILEX=4000mm Y= 360 mm)

360

250

JIUECHfUSCAE DATENr Bewegliche Senkrecht - Stânderfrâsnaschine, mit Brückenfiirrniges

Fahrwerk mit 4 Achsen mit CNC- Steuerung fur die Bearbeitungvon Werkstücken aus Aluminium, Leichtmetaillegierungen, PVCund Stahl. Die Maschine ist Komplet mit einer Elektrospindel (7,5kW, 20.000 U/Min.) mit Aufnahme ISO 30 und Vorrüstung fürautomatischen Werlaeugwechsel ausgestattet. Der Werkzeugwechselwird von einem Werkzeugspeicher mit 6 Po~tionen fur Bohr-, Fras-,Gewindeschneid-werkzeuge + 1 Position fur Scheibenfrâserversorgt. Komplet mit Nr. 8 Standard Spannungen, SpTÜheinrichtungmit Mikro-Tropfen durch Kühlmittel Konzentrat.Ausseren Schutzpanelen. Reftex-LichtschrankeDERSPINDELA[HSEN KANNELEKTRONISCHAUF JEDE IVI KELlNDEN180' POSITIONIERTSEIN. ±90'(NUTZUBX= 4000mm Y= 360 mm)

i·lTfŒfllCAL.D.ATA

Floor-type vertical spindle machining center with bridge typegantl)' assembly, with 4 axis controlled by CNe, able to work onextruded aluminium, light alloys, PVCand Iron. The machine isfitted with an electric-spindle (7,5 kw., 20.000 rpm) with shank

! according with ISO 30 rule, preset for an autonatic tool change.1 The tool magazine, fixed on the mobile upriqht, can store til16

tools to drill, to mill and to thread plus 1 to mill with a sidemilling cutter, Equipped with 8x standard vices. Kit purificationsby micro drop with pure oil. External enclosure. Light curtainsystem.SPINOLE'SAXIS CANBE POSITIONEOELECTRONICALLYAT EVERYDEGREEINCLUOEOlN 180' ±90'(USEFULSTROKEX= 4000mm Y= 360 mm)

~]\D~5-I[CNICOS1 Centro de fresagem vertical, com "montante" môvel, com carro1 em ponte com 4 eixos controlados por CNe, para operaçôes em

1

peças extrudadas ou peças em aluminio, ligas leves, PVCe aço.A màquina possui um mandril eléctrico (7,5 kw., 20.000 g/I') comligaçào ISO 30, predisposto para a troca automàtica da ferramenta.

1 A troca de ferramentas serve-se de um depôsito com 6 posiç6espara ferramentas de furar , fresar, ranhurar + 1 posiçâo para fresasou discos. Equipada c/8 apertos standard, kit de lubrifcaçàn decorte com sistema gota a gota com ôleo puro.Cobertura perimetral. Bareira optica de proteçao.o EIXODO MANDRILPODESER POSICIONAOOELEURONlCAMENTESOBRE QUALQUERÂNGULOENTRE180' ±90'CURSOUTIL X= 4000mm Y= 360 mm

--,--::[01fRÉEs:J[CHNIQUESCentre de fraisage vertical à montant mobile, avec chariot à pont,avec 4 axes contrôles par CNe, pour l'usinage de pièces enaluminium, alliages légers, PVCet acier. La machine est équipéeavec une électro-broche (7,5 kw, 20.000t/min) avec cône ISO ~O,prévue pour le changement automatique de l'outil. Le changementdes outils est servi par un magasin avec 6 positions pour outilsà percer, fraiser, tarauder + 1 position pour les fraises à disque.Equipée avec nr. 8 étaux standard, kit lubrification de coupe àgoutte avec huile concentré.Fermeture périmetrale. Barrière optiqueL'AXE BROCHEPEUT ETREPOSITIONNEPAR COMMANDEELEURONIQUEÀ CHAQUEDEGRESCOMPRISDANSLE 180' ±90'(COURSEUTILEX= 4000mm Y= 360 mm)

...,ILCARACTERISTICAS TECNICASCentro de fresado vertical, de montante movil, con carro a puentede 4 ejes controlados por CNe, por el trabajo de productos extruidoso piezas en aluminium, aleaciones ligeros, PVCy acero. La maquinaes equipada de un mandril elètrico (7,5 kw., 20,0009/1') concono ISO 30, preparado por el cambio de herramientas automatico,con un almacen de 6 posiciànes para herramientas a taladrar,fresar, roscar y 1 posiciàn para fresa de disco. Equipado con 8prensores standard. Kit lubrificaciôn dei corte a nicro gota conaceite puro.[ierre perimetral. Fotocélula con barreraL'EJE MANORILPUEDESER INCLINADO, POR MANDOELECTRICO,SOBRE[UALQUIER ANGULOENTREDE 180' ±90'(RECORRIDOUTIL X= 4000mm Y= 360 mm)

Page 3: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

-ccrS50RIJN DOTAZIONE --=- STANDARD mUIPMENT1

Completo di contrallo CNCin grado di gestire: i 1 I1's equipped with a CNCunit able to manage:Interpolazione lineare e circolare su due assi (X-Y, .1 Linear and circular interpolation on two axis (X-Y,X-l, Y-l) X-l, Y-l)

1 Sistema di programmazione secondo codici ISO Programming system according to ISO codes1 ! Programmazione secondo un sistema di geometrie Programming system according to a system of aided

, facilitate ; geometricDisponibilità e parametri utensili Availability and tools parameters

ACCESSORI A RICHIESTACabina insonorizzataPosizionamento automatico morsa singola (solo consoftware AXA-CAD)Elettromandrino 12,0 KwPacchetto Software AXACADDifferenza gruppo morse per lavorazione di due profiliDifferenza morse motorizzateVasche raccogli sfridiEvacuatore sfridiDoppia battuta centraleCodolo DIN 69872-AMandrino porta pinza 15030 H=60 ER 25Pinza ER 25 03-16mmMandrino porta frese IS030 H=85 022mmFresa disco HM0150x6x22Mandrino porta maschio ISO 30=60Bussola porta maschio 03,5 (M 3)Bussola porta maschio 04,5 (M 4)Bussola porta maschio 06,0 (M 5-M 6)Bussola porta maschio 08,0 (M 8)Bussola porta maschio 010,0 (M 10)Gruppo di continuità (220V, 50Hz, 250 VA)Lettore codici a barraAggregato ISO 30 con due mandrini orizzontali

MITG-E1ŒEERJES ZUBEHOERKomplett mit NC- Steuerung für die Verwaltungfolgender Funktionen:Linear- und Kreisinterpolation auf zwei Achsen ( X-Y, X-l, Y-l)Programmiersystem mit ISO - KodeProgrammierung mit einem bediener-freundlichenSystem der WerkzeuggeometrieBearbeitung mit geregeltem lugriff

SONDERZUBEHOERSchalldâmpfende SchutzhaubeAutomatische Positionierung Einzel Spannbacke (nurmit AXA-CADSoftware)Elektro-Spindel12 KwAXACADSoftwareSpannbacken für die Bearbeitung von zwei ProfilenMotorisierte SpannbackenSpaneaufhanq behalterMotorisierte TransportbandDoppelte Zentral AnschlagSpannschaft DIN 69872-ASpannzangenfutter ISO 30 H=60 ER 25Spannzange ER 25 03-16mmfrâsspndel ISO 30 H=85 0 22 mmScheibenfrâser HM 0150x 6x22Bohrfutter ISO 30 H=60Bohrfutterbuchse 0 3,5 (M 3)Bohrfutterbuchse 0 4,5 (M 4)Bohrfutterbuchse 0 6,0 (M 5-M 6)Bohrfutterbuchse 0 8,0 (M 8)Bohrfutterbuchse 0 10,0 (Ml0)Notstromaggregat (220V, 50Hz, 250VA)StrichkodeabtasterAggregat ISO 30 komplett mit zwei WagerechtenSpindeln

OPTIONALMC304 sound-proofing cabinetAutomatic single clamp positioning (only with softwareAXA-CAD)Electricspindle 12,0 KwAXACAOSoftwareSet of pneumatic vices to clamp two profiles togetherMoforized vicesTanks to collect swarfsMotorized belt conveyorDouble central stopRetention knobs according DIN 69872-ACollect chuck ISO 30 H=60 ER 25Spring collect DIN 4699 ER 25 0 3 - 16 mm.Shell mill chuck ISO 30 H=85 0 22 mm.TCTside milling cutter HM0 150x 6x22Tap holder chuck ISO 30 H=60Quick change tap adapter 0 3,5 (M 3)Quick change tap adapter 04,5 (M 4)Quick change tap adapter 0 6,0 (M 5-M 6)Quick change tap adapter 0 8,0 (M 8)Quick change tap adapter 010,0 (Ml0)Uninterruptable power unit (220V, 50Hz, 250VA)Bar code reading deviceChuck ISO 30 with two horizontal spindles

QUŒAMENIO STANDARD1 Completo de controlo CNCcom capacidade para gerir:

Interpolaçâo linear e circular sobre dois eixos (X-Y,X-l, Y-Z)Sistema de proqramaçâo de acordo com os c6digosISO

; Programaçao de acordo com um sistema de geometriassimplificadasOperaçôes com acesso controlado

OPÇOES:MC304 cabina a prova de sonsPosicionamento automâtico de um s6 aperto ( 56através de software AXA-CAD)Mandril electrico 12,0 KwAXACADSoftwareGrupo de apertos para operaçâo sobre dois perfisApertos motorizadosRecepiente para limalhasTapete rolante para limalhasDuplo batente centralPonta de engate DIN69872-AMandril Porta Pinças ISO 30 H=60 ER 25Pinça ER 25 03-16mm.Mandril Porta Fresa IS030H=85 0 22 mm.Fresa a disco HM 0150x 6x22Mandril Porta-Macho 15030 H=60Bûssola Porta-Macho 03,5 (M 3)Bûssola Porta-Macho 04,5 (M 4)Bûssola Porta-Macho 06,0 (M 5-M 6)Bûssola Porta-Macho 08,0 (M 8)Bûssola Porta-Macho 010,0 (MlO)Acumulador de corrente (220V, 50Hz, 250VA)Leitores de C6digos de BarraAgregado ISO com dois mandris horizontais

_STAlIDJ\RJ[EQUIPEMENT -T::::ACCESŒRTOS_INCLUIDOS1 Machine complète de CNCen mesure de gérer: Completa de contral electronico CNCqui puede1 Interpolation linéaire et circulaire sur deux axes (X- 1 administrar:

Y, X-Z, Y-Z) Interpolaciôn linear y circular sobre dos ejes (X-Y,Système de programmation selon codes ISO X-l, Y-l )Programmation selon un système de géométrie facilitée Sistema de programaciôn par codigos ISODisponibilité et paramètres outils Programaciôn con un sistema de geometries facilidadas

Disponibilidad y parametros herramientasEQUIPEMENT SUR DEMANDECabine d'insonorisationPO,sitionnement automatique étau unitaire (seulementavec,AXA-CADsoftware)Electro-broche 12,0 KwAXACAOSoftwareEnsemble étaux pour le travail des deux profilsEtaux motoriséeCouves pour les coupeauxConvoyeur coupeaux motoriséButée double centraleQueue DIN 69872-ABroche porte Taraud 15030 H=60 ER 25Pince ER 25 03-16mmBroche Porte Fraise IS030 H=85 0 22mmFraise en disque HM 0150x6x22Broche Porte Taraud IS030 H=60Adapteur Porte Taraud 03,5 (M 3)Adapteur Porte Taraud 04,5 (M 4)Adapteur Porte Taraud 06,0 (M 5-M 6)Adapteur Porte Taraud 08,0 (M 8)Adapteur Porte Taraud 010,0 (M 10)Groupe de continuité (220 V, 50Hz, 250 VA)Système de lecture optique du code à barrePorte fraise ISO 30 avec deux broches horizontaux

OPCIONALES:Cabina de insonorizaci6nPosicionamiento automatico de una sola mordaza(solo por medio de software AXA-CAD)Mandril electrico 12,0 KwAXACADSoftwareDiferencia de precio prensores para el trabajo de dosperfiles juntosPrensores motorizadosCajones de retales y virutasCinta motorizada evacuaci6n virutaDoble tope centralEspiga DIN 69872-AMandril de pinza ISO 30 H=60 ER 25Pinza ER 25 03 - 16mmMandril de fresa ISO 30 H=85 0 22 mmFresa de disco HM 0150x 6x22Mandril para roscar ISO 30 H=60Adaptador para macho de ras ca 0 3,5 (M 3)Adaptador para macho de rosca 0 4,5 (M 4)Adaptador para macho de rosca 0 6,0 (M 5-M 6)Adaptador para macho de rosca 0 8,0 (M 8)Adaptador para macho de rosca 0 10,0 (Ml0)Estabilizador (220V, 50HZ, 250VA)Lector para codigo de barrasAgregado ISO 30 con dos mandriles horizontales

Page 4: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

6500 2400 2800

H

Kg ±2500

Page 5: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

'OOOOJ~

t rcALTEcll

Page 6: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

fl.LTECIl,

Page 7: Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra de trabajo ... Doc.pdf · Centro di fresatura verticale a ponte chiuso, a montante mobile, con 4 assi controllati da CNe, per la

le misure ed i pesi sono approsimativi. la Oitta si riserva di apportare le migliorie e modifiche senza alcun preavviso. Weights and dimensions of machine, as weU as performances, can be changed or modifiedat any time whitout notice. A media e 0 peso sâo aproximados. A empresa pode modificar sem qualquer aviso. Konstruktions-und Massanderungen bleiden vorbehalten. les dimensions et les poids sont aproximatifs.la maison peut apporter des améliorations et des modifications sans aucun préavis. las medidas y pesos son aproximados. la empresa se reserva el derecho de modificarlas sin previso aviso.