Catalogo myGEKKO 2010

56
Catalogo 2010 ®

description

Nuovo Catalogo per impianti domotici myGEKKO

Transcript of Catalogo myGEKKO 2010

Page 1: Catalogo myGEKKO 2010

Catalogo

2010

®

Page 2: Catalogo myGEKKO 2010

2

®

Come utilizzare questo catalogo

Questo catalogo è regolarmente aggiornato per via della costante crescita di prodotti, dei cambiamenti tecnologici e delle applicazioni nuove o migliorate. La disposizione dei testi, delle illustrazioni e dei diagrammi, sono utili zzate esclusivamente per spiegare e aiutare la piani�cazione e l´ordine del myGEKKO e degli ac-cessori correlati. Dovessero sorgere domande riguardo a myGEKKO, non esitate a contattarci. Siamo a vostra disposizione. Per vedere le condizioni di vendita fate riferimento al sito internet www.my-gekko.comStatus: Aprile 2010. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a inesattezze. Ci riserviamo il diritto di modi�che e aggiornamenti per l'interesse del progresso.

Copyright

Tutti i diritti riservati. Senza il permesso per iscritto dell'editore, nessuna parte di questo documento può essere riprodotta per qualsiasi scopo o passata, a prescindere dal modo e dal mezzo con il quale accade. Se questa pubblicazione è messa a disposizione sui media da parte di Ekon S.r.l., Ekon S.r.l. accorda il permesso di copiare il contenuto contenente questo �le per �ni privati, non però per il download o la stampa per la rielaborazione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere cambiata, modi�cata o utilizzata a �ni commerciali. Ekon S.r.l. non è responsabile per danni causati da un uso illegale o manipolato di una sua pubblicazione.

Tutti i marchi e loghi presenti nel catalogo sono registrati dai rispettivi proprietari

Garanzia

Ekon S.r.l. non si assume alcuna responsabilità sul materiale, la responsabilità è limitata alla sola commerciabilità e all'idoneità del prodotto in conformità a uno speci�co scopo. Ekon S.r.l. non è responsabile per errori ivi contenuti o per danni accidentali o indiretti derivanti dalla fornitura, dal contenuto o dall'uso di questo materiale.

Le apparecchiature sono consone alle relative linee guida e alle norme dell'UE.

Page 3: Catalogo myGEKKO 2010

3

Sommario

myGEKKO Touch - unità di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

myGEKKO Apps - software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

myGEKKO IO - moduli per l’unità di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

myGEKKO Extensions - estensioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Accesso - controllo tramite tessera o impronta digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

SMS - telecomando e allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Multiroom Music - musica in ogni stanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Stazione Meteo – utilizzo del tempo come guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Video - sorveglianza e citofonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

M-BUS - interfaccia per il controllo dell'energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Diverse Interfacce – raccordo di un sistema esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Diagrammi dei sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Page 4: Catalogo myGEKKO 2010

4

1.000 possibilità di utilizzo -1 prodotto

4

Luce d´atmosfera Controllo luminosità Spazio colore cromatico RGB

Posizionamento manualePosizionamento assoggettato al sole Dipendenza vento / pioggia

Prese di corrente o� (standby) Collegamento a rete (elettrosmog) Timer a regolazione �ssa

A movimento e contatti con �nestra Controllo della casa via web SMS / avviso allarme tramite Mail

Programmabile secondo IEC 1131 Estensione delle funzionalità

standard Presentazione gra�ca

Controllo di calore / acqua / energia elettrica

Liste giornaliere/ mensili in euro Gra�co di curva di tendenza

Accertamento monostadio/ multistadio

Gestione qualità dell´aria Controllo

recupero di calore

Regolazione individuale di ogni stanza

Circuito di riscaldamento Caldaia / sistema solare

Monitoraggio della temperaturaDistributori automatici/

livello di riempimentoMonitoraggio libero

Soglia d`allarme History Rilevamento personalizzabile

Page 5: Catalogo myGEKKO 2010

5

Scansione di impronta digitale o lettore di badge

Collegato al sistema di allarme Protocollazione integrata

Monitoraggio della casaVideocitofono Controllo della registrazione

Liberamente de�nibile dall'utente

Simulazione di presenzaTempi di riscaldamento

Via Web / SMS Controllare e monitorare Accesso via telefono cellulare,

Windows, Mac ..

Direttamente con Touchscreen o pulsanti

PC non necessario Backup / Update via USB

Ottimizzazione energeticaRiduzione dei �ussi di picco Funzione gruppo elettrogeno

Zone d’irrigazioneControllo integrato d´irrigazioneIrrigazione con timer, all’alba e

al tramonto

Multi-RoomMP3, radio internet Controllo con Touchscreen o

pulsanti

Centrale o�Vacanze / ritorno a casa Barbecue / Relax

Con musica e luce (0 - 100%)Servizio sveglia del Dott. Schreiner Macchina del ca�è, tapparelle

Per l'ombreggiatura, l'irrigazioneControllo della veranda solare Manuale tempo / trend tempo

Previsioni del tempo Fase della luna e del sole Cornice digitale

Page 6: Catalogo myGEKKO 2010

6

Tecnologia ingegnosa Il concetto del sistema sono il myGEKKO Touch e i moduli IO. Il myGEKKO Touch è la parte "intelligente" del sistema e la centrale dell'impianto. Per pulsanti, sensori, lampade ecc. pos-sono essere utilizzati gli stessi elementi come in un’installazione tradizionale. Gli elementi sono connessi ai moduli di IO, e attraverso questi al myGEKKO Touch.

Che cos’è il bello di myGEKKO?

Con questo sistema il proprietario di casa può adattare

I´impianto in modo ottimale ai propri bisogni. Nuovi orari o scenari possono essere e�ettuati o modi�cati facilmente con poche digitazioni senza necessità di un intervento tecnico.

E’ possibile anche modi�care le funzionalità di ogni pulsante. Esempio: Il pulsante che controlla le tapparelle, domani potrà gestire l’impianto stereo o spegnere e accendere lampade.

Inoltre, le impostazioni del sistema si possono modi�care in ogni momento. Se �no a ora l'illuminazione esterna è stata regolata con un sensore di movimento, per esempio, non vi è alcun problema nell’impostare il sistema per il futuro attraverso un timer.

Un grande vantaggio di myGEKKO è che il proprietario di casa

stesso può apportare le modi�che.

Il software di myGEKKO viene adattato continuamente alle

innovazioni tecnologiche. I nostri clienti possono aggiornare il sistema gratuitamente e quindi trarre il vantaggio a lungo termine dai nuovi sviluppi per myGEKKO.

Grazie alla sua struttura modulare, il sistema può in qualsiasi momento essere ampliato quasi illimitatamente con nuove

funzionalità e con poco dispendio. Costruite oggi e mantenete aperte varie opportunità per il futuro!

myGEKKO Touch

Luci, tapparelle, ... Pulsanti, sensori, etc.

Estensioni

di sistema

Moduli IO

Page 7: Catalogo myGEKKO 2010

7

Controllo centralizzato

Zone varie

Funzioni

Riscaldamento

Esempio soggiorno

Timer - Sveglia

Esempio bagno

Previsioni del tempoConsumo energetico - tendenza

Page 8: Catalogo myGEKKO 2010

8

Abitazione

myGEKKO é ottimale per la casa o per l'appartamento. Si assume tutti i controlli di luce, persiane, riscaldamento �no a impianti musicali e d'irrigazione. I singoli sistemi possono essere moni-torati uno ad uno. Il proprietario di casa è in grado di provve-dere da solo la regolazione o adattamento del sistema.

Globalmente impiegabile

Ricevere una visitaDesidera sapere chi c´è da-vanti alla porta prima di aprirla? myGEKKO glielo mostra e apre a richiesta la porta di casa.

Atmosfera piacevoleRegolate l´areazione comoda-mente con il timer o automati-camente con la sonda qualità d'aria.

Personalizzare facilmenteTramite il display è possibile eseguire le modi�che dell'impian-to in modo veloce e semplice, programmare i timer e creare scenari ad hoc senza la necessità di un PC.

Sentirsi al sicuroAvete paura quando sentite di un furto con scasso avvenuto in zona? Prendete delle misure di precauzione per proteggervi, af-�nché possiate dormire serena-mente e sentirvi al sicuro.

Utilizzare il tempoNon sa come trarre vantaggio dal tempo? Esistono molte possibilità. Ad esempio, con la pioggia potete chiudere la tenda da sole automaticamente, chiu-dere le �nestre quando piove e regolare l'irrigazione. regolare gli ombreggiamenti esterni, secondo la posizione del sole. Ne sarete entusiasti.

Page 9: Catalogo myGEKKO 2010

9

Informato in qualsiasi

momento Siete fuori casa e non vi ricordate se avete spento le luci o se il riscalda-mento è abbassato? Un breve sms è su�ciente per abbandonare le Vostre preoccupazioni.

Riscaldare semplicemente Risparmiate denaro attraverso un’ottimale gestione del riscalda-mento con myGEKKO. Appro�t-tate delle molte opportunità per adeguare il Vostro sistema di riscaldamento alle vostre esigenze!

Il consumo di controlloVi siete mai spaventati a causa di una fattura altissima dell’acqua, dell'elettricità o del riscaldamen-to? Questo non deve accadere! Informatevi accuratamente sui Vostri consumi e intervenite attivamente sulla gestione dell'energia della Vostra casa.

Realizza il tuo giardino

da sognoVi manca il tempo per prenderVi cura quotidianamente del giar-dino e non vorreste rinunciare al fresco verde di un prato curato?Grazie al sistema automatico d’irrigazione integrato risparmiate molto tempo e allo stesso tempo ottimizzate il fabbisogno d’acqua adeguandolo alle necessità delle Vostre piante.

Elettrosmog Addio!Pensate che la radiazione elettri-ca abbia un e�etto dannoso sul nostro corpo?Con la disattivazione delle prese di corrente, soprattutto in tutte le stanze da letto comprese quelle dei bambini si può ridurre signi�cativamente l'esposizione alle radiazioni.

Per momenti speciali Vi piace farvi viziare volentieri e vi compiacete della semplicità del momento? RegalateVi momenti speciali e risaltateli con la correttailluminazione.

Il piacere d'ascolto

non ha limitiAmate la musica e il mondo delle note e dei suoni Vi entusia-sma? Godete in ogni momento la Vostra musica preferita sia mentre state cucinando, pran-zando sulla terrazza o mentre Vi rilassate sul divano.

risparmiare energia

sentirsi alsicuro

vivere le comodita

ogni giorno!

Page 10: Catalogo myGEKKO 2010

10

Hotel ed edilizia commerciale

myGEKKO è adatto non solo per la realizzazione di residenze private, ma anche per piani di edi�ci complessi ed ampi, come gli edi�ci per u�ci, strutture per hotel, ospedali o case di cura.

Con myGEKKO il vostro progetto non ha limiti!

myGEKKO Touch

Luci, tapparelle, ...

Pulsanti, etc.

Estensioni di sistema

Moduli IO

Visualizzazione

su misura

myGEKKO NetworkSingoli sistemi si uniscono in una rete omogenea myGEKKO. Le impostazioni e il funzionamento dell'impianto possono essere gestiti localmente da ogni display, o comodamente settati tramite un PC.Congiungendo più unità di edi�ci si può creare una trasparenza dell'informazione assoluta e utilizzare sinergie.

LANInternet

Page 11: Catalogo myGEKKO 2010

11

myGEKKO in azione

Commercio

Privato

Gastronomia

Albergo

Istituzione pubblica

Edi�cio uso u�ci

Boutique Franz Kraler ASA-ProData

Albergo Hohenwart

Ospedale Bressanone Arch. Pardeller Putzer Scherer

Giacomuzzi Srl - Solarteur®

Bar/Pizzeria Sylvanerhof a Rasa

Page 12: Catalogo myGEKKO 2010

12

Total Building SolutionMultifunzionale, facile da usare ed espandibile

Spazi intelligenti

Un risparmio energetico �no al 50% attraverso la presenza di regolatori automatici solari e di illuminazioni, regolazione a luce costante e scivo-lamento delle lamelle.

Videosorveglianza e registrazione video a seguito di un segnale, come per esempio l'attivarsi di un allarme.

Visualizzazione del sistema d'antiintrusione e di allarme antincendio.

Multimedia: controllo del suono per ingressi, sale d´attesa e zone relax, controllo multimediale per sale per seminari e di riunione.

Risparmio energetico �no al 10% sull’energia

termica di riscaldamento e ra�reddamento, attraverso un programma a tempo per attivi-tà lavorative, cambio automatico di presenza, monitoraggio �nestre, ra�reddamento notturno gratuito, riequilibrio solare.

Automazione

Appro�tate delle sinergie energetiche e funzionali, integrando tutti i concetti in un insieme coer

Ottimizzazione del carico attraverso un' intelli-gente combinazione di impianti RVC, controllo di singole stanze, management della luce e del sole.

Autorizzazioni d'accesso per più gruppi(Personale lavorativo, personale delle pulizie, ecc) in base a tempo e zone.

Page 13: Catalogo myGEKKO 2010

13

Badge di presenza per calcolo stipendi, controllo

accesso.

Gestione parcheggio con regolazione integrata di gruppi e autorizzazioni.

Utilizzo del posto di lavoro: I dipendenti possono regolare luce, serrande e riscaldamento in base alla propria presenza ed esigenza.

L'operazione centrale e il monitoraggio

dell'intero sistema permettono la rapida identi�-cazione di potenziale di miglioramento, la gestio-ne sul consumo d'energia e il miglioramento qualitativo della funzione dell'edi�cio.

Recupero di tutte le informazioni, che vengono raccolte, analizzate e visualizzate.

Registrazione dei consumi energetici con simultaneo calcolo del corrispondente costo.

Confronto dei consumi energetici di oggetti simili.

Allarme remoto in presenza di interferenze.

Gestione Gestione del personale

Appro�tate delle sinergie energetiche e funzionali, integrando tutti i concetti in un insieme coer-

Page 14: Catalogo myGEKKO 2010

myGEKKO Touch

Page 15: Catalogo myGEKKO 2010

15

myGEKKO Touch

SVGA Touch Display 8,4”Ultima tecnologia touch capacitiva

Interfaccia audio con altoparlanti e microfono

9 tasti veloci con funzione Slide

Sistema di lettura RFID

Indicazione di stato e allarme con LED

presa USB e LAN

Cicalino d'allarme integrato

Schermo brilliante di vetro

Nuovo! Disponibile dal 4. trimestre 2010

myGEKKO garantisce un design di alta qualità in combi-

nazione con la più recente tecnologia touch.

Le tantissime possibilità di gestire la casa ti toglieranno

il �ato. La vita moderna non è mai stata così facile e

comoda!

myGEKKO Touch

Nuovo!

Basso consumo d'energia

Page 16: Catalogo myGEKKO 2010

16

myGEKKO Touch

VGA Touch Display 5,7”

16 mio. colori

Super�cie personalizzabile

Basso consumo d'energia

Interfaccia LAN

Cicalino d'allarme integrato

Interfaccia USB

myGEKKO unisce tutte le funzioni per l'amministrazione

degli edi�ci. Attraverso il Touch screen si possono co-

mandare tutti i sistemi in modo semplice e veloce.

myGEKKO Touch

Page 17: Catalogo myGEKKO 2010

17

Il myGEKKO Touch è il cuore del sistema in cui si trova "il cervello" che controlla tutto. Si compone di uno schermo touchscreen e il software myGEKKO che gestisce l'intero con-trollo.

Dati tecnici

Tensione 10-32VDC

Corrente assorbita mass. 500mA@24VDC

Dimensioni display 5,7“

Comando Touch-Screen

Risoluzione del display 640x480 pixel

Risoluzione colori 16 mio.

Interfacce 1x LAN1x RS2321x RS232/RS4852x USB

Telaio di montaggio incluso

Montaggio Parete a cassa vuota osotto parete Art. ACC-BOX01 o ACC-BOX02

Larghezza x altezza x profondità 210 x 330 x 70 mm

Descrizione Gruppo Articolo €

myGEKKO Touch montaggio sotto parete, 5,7”, cornice bianco 10 GKPES-UWH21

myGEKKO Touch montaggio sotto parete 5,7”, cornice d'argento 10 GKPES-USI21

myGEKKO Point 11 GKIOM-LIC21

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

Il myGEKKO Touch con montaggio a pannello è preferibilmente usato in locali tecnici per il montaggio nella centralina. Una pel-licola trasparente protegge il Touch display contro danni e penetrazione di liquidi.

myGEKKO Touch - montaggio a pannello

Descrizione Gruppo Articolo €

myGEKKO Touch 5,7” - montaggio a panello 10 GKPES-PSI21

myGEKKO Point 11 GKIOM-LIC21

Dati tecnici

Tensione 10-32VDC

Corrente assorbita mass. 500mA@24VDC

Dimensioni display 5,7“

Comando Touch-Screen

Risoluzione del display 640x480Pixel

Risoluzione colori 16 Mio.

Interfaccie 1x LAN1x RS2321x RS232/RS4852x USB

Telaio di montaggio incluso

Montaggio nel quadro elettrico

Larghezza x altezza x profondità 175 x 150 x 70

Page 18: Catalogo myGEKKO 2010

18

Montaggio sotto parete

Fissare il telaio alla scatola, inserire le viti al display e aggan-ciarlo al telaio. La distanza dalla scatola può essere variata aggiustando le viti, ciononostante si consiglia di montare la scatola a livello dell’intonaco.

Parete a cassa vuota:

Avvitare la ghiera alla parete in cartongesso o legno e ritagliare o trapanare lo spazio per il display. Agganciare con le apposite viti il display alla ghiera. Per il montaggio su parete a cassa vuota non é necessario il telaio.

Altezza di montaggio ideale:

Montare il display a livello degli occhi dell’utente.

Descrizione Gruppo Articolo €

Cassetta da incasso (versione 1 - Gewiss GW48672) 12 ACC-BOX01

Cassetta da incasso (versione 2) 12 ACC-BOX02

myGEKKO Touch

b. Presa ethernet

c. Prese 2xUSB

a. Collegamento per le estensioni di sistema

d. Collegamento dei moduli I/O

e. Alimentazione

PIN SEGNALE

2 RS485_GND3 RS485_TX4 RS485_#TX7 V+ (10-32V)8 V_GND

a. Collegamento per le estensioni di sistema

È possibile collegare componenti accessori come il modulo GSM/SMS oppure i lettori per il controllo d’accesso.

b. Presa ethernet:

Collegamento opzionale per il myGEKKO Display Controller alla rete, per usufruire di ulteriori servizi in rete e collegare ulteriori myGEKKO Touch. Per il collegamento del myGEKKO Touch con, per esempio, un router-ADSL o uno switch si utilizza un cavo patch standard di categoria 5E.

c. Prese 2xUSB:

Una presa viene utilizzata per la presa esterna del display, la seconda per col-legare le estensioni del sistema.

d. Presa RS485 - collegamento dei moduli I/O

Per il collegamento con cavo 2x0,5mm2+S con i moduli I/O. Attenzione alla corretta assegnazione pin!

e. Alimentazione:

Presa di alimentazione del myGEKKO Touch. La tensione può variare tra 10-32VDC. La corrente massima richiesta per il display é 0,5A a 24VDC (<12W).

Connessioni myGEKKO Touch

Dati Tecnici

Montaggio: sotto parete

Telaio di montaggio incluso

Larghezza x altezza x profondità (versione 1)

169 x 308 x 70 mm

Larghezza x altezza x profondità (versione 2)

190 x 250 x 70 mm

ACC-BOX01 ACC-BOX02

Cassette di montaggio

Cassetta da incasso per myGEKKO TouchUtilizzati per il montaggio sotto parete myGEKKO Touch

Page 19: Catalogo myGEKKO 2010

19

myGEKKO viewer

Con il myGEKKO viewer controllare il vostro myGEKKO facil-mente tramite PC, iPhone o Pocket PC. Il software è compati-bile con il sistema Windows e Linux.

Ogni utente o dipendente può sistemare, dopo aver inserito la sua password, individualmente il suo posto di lavoro. Su richie-sta, è in grado di regolare il riscaldamento, le luci, tapparelle, ecc. secondo i suoi bisogni.

Creiamo inoltre visualizzazioni "su misura". Fateci sapere i vostri desideri e idee ed elaboriamo per voi una visualizza-zione adatta.

myGEKKO viewer

Visualizzazione posti di lavoro

Visualizzazioni su misura

Descrizione Gruppo Articolo €

myGEKKO viewer - Privato (1 Utente) 13 GKRS0-PES01

myGeKKO viewer - Applicazione business (1 Utente) 13 GKRS0-BUS01

Licenze per posti di lavoro aggiuntive 13 GKRS0-BUS11

Visualizzazioni su misura 13 su richiesta

myGEKKO viewer

Page 20: Catalogo myGEKKO 2010

myGEKKO Apps

Page 21: Catalogo myGEKKO 2010

21

Software

myGEKKO PointI myGEKKO Points sono necessari per lo sbloccamento del soft-ware secondo i moduli IO collegati al sistema. Le informazioni riguardanti quanti punti myGEKKO si necessitiano per i singoli moduli o ampliamenti, le troverà nella dettagliata descrizione tecnica del prodotto (da pg. 25)

Software preinstallato Il software (App) è già preinstallato sul myGEKKO. Impostazioni per la con�gurazione e la messa in atto possono essere ese-guite direttamente sul display (touchscreen). Il proprietario può in qualsiasi momento personalizzare e adattare l'interfaccia utente.

Visualizzazione posto di lavoro

Zone residenziali

Schermata iniziale

Flessibile per il futuro Con myGEKKO si può piani�care la propria casa non solo per oggi; ha scelto un sistema che puó essere adattato costante-mente alle più recenti esigenze.Gli aggiornamenti software possono essere eseguiti gratuita-mente via chiavetta USB. Inoltre, potrete ampliare il Vostro sistema in qualsiasi momento con le nuove funzioni (ad esem-pio, sms, musica, webcam, ecc.). Ad ampliamento dell´impianto sono necessari i corrispondenti myGEKKO Points. Ci riserviamo il diritto di addebitare una tari�a a forfait per l´attivazione.

myGEKKO NetworkA seconda del settaggio myGEKKO Touch possono essere regolati un numero stabilito di luci, tapparelle, regolazione individuale per stanza ecc… Progetti vasti saranno realizzati collegando vari myGEKKO.Il software è progettato in modo che i myGEKKO collegati pos-sano essere gestiti e funzionare come un insieme omogeneo.

Plug&PlaymyGEKKO Plug & Play è semplice: basta connettere l'esten-sione di sistema e già funziona. Gli adattamenti necessari sono inclusi nel software.

Numerose varianti Sono disponibili diverse opzioni software (ad esempio living, emax, ecc.), liberamente disponibile il download per clienti e partner e scaricabile su myGEKKO touch gratuitamente.Informazioni relative alle opzioni software si possono trovare online sul nostro sito web www.my-gekko.com oppure dal Vostro interlocutore myGEKKO. Schermata iniziale

Zone residenziali

Visualizzazione posto di lavoro

myGEKKO Apps

Page 22: Catalogo myGEKKO 2010

22

64 circuiti d'illuminazione

32 controlli di tapparelle/persiane

8 sistemi di ventilazione

Connettività di 32 dispositivi elettrici e circuiti

32 regolazioni della temperatura nelle singole stanze (riscaldamento / ra�reddamento)

Richiesta d'intervento della caldaia / sorveglianza

Regolazione di bollitore / serbatoio intermedio

Gestione del deviatore e della pompa di circolazione

16 Regolazioni dei circuiti di riscaldamento/ra�reddamento

Regolazione del circuito solare

Impianto d´allarme per 2 zone, con 32 uscite allarme

64 logiche e allarmi di ogni tipo

16 contatori di energia, con avvisi giornalieri, mesili e trend

Di�erimento di carico per 16 gruppi

Controllo d'accesso per 8 porte e 72 utenti

Integrazione di 8 WebCams

Musica multiroom per 8 zone

40 timer de�nibili dall'utente

32 scenari de�nibili dall'utente

myGEKKO

Software standard per la realizzazione di concetti di automa-zione della casa ed edi�ci come per residenze private, ma anche per progetti business come hotel, edi�ci commerciali, u�ci, etc.

myGEKKO

Il software è stato progettato speci�camente per l'ottimizzazione energetica e per la registrazionedella temperatura per hotel.

Le funzioni più importanti, oltre all'ottimizzazione energetica,sono le seguenti:

Registrazione temperature secondo il concetto HACCP, un sistema di autocontrollo delle celle frigorifere

Monitoraggio di livello dei serbatoi di carburanteOttimizzazione delle pompe di caloreUtilizzo della cogenerazioneRilevamento del consumo di petrolio, gas o energia

termica e tanto altro.

Versione attuale

living

emax

myGEKKO Apps

Page 23: Catalogo myGEKKO 2010

23

Con�gurazione e attivazione direttamente sulmyGEKKO Touch

Protezione e ripristino della con�gurazione con chiavetta USB

Aggiornamento software con chiavetta USB

Language-switch(Tedesco, italiano, inglese e francese)

Gestione centralizzata con indicatore a distanza di molteplici myGEKKO's

myGEKKO Apps in retePer la realizzazione di grandi impianti o progetti business possono essere utilizzate diverse Apps. Tutte le applicazioni sono compatibili l´una con l'altra e possono essere attivate e gestite da una posizione di riferimento centrale.

Le Apps vengono ampliate e adattate di continuo alle nuove richieste. Le ultime versioni myGEKKO sono ottenibili gratuita-mente dal cliente. Allo stesso tempo sviluppiamo costante-mente nuove Apps per applicazioni speciali, come per la gestione parcheggi o il controllo dell'illuminazione.

Informatevi sulle novità Apps!

Wiki per Apps myGEKKOCon myGEKKO Vi siete decisi per un prodotto in continua crescita. Le Apps sono costantemente adattate alle innova-zioni tecnologiche e ampliate con nuove funzioni.

Poiché un manuale in formato cartaceo dopo un annosarebbe già superato, abbiamo deciso di mettere online tutte le informazioni riguardanti la gestione e la regolazione di myGEKKO.

Visitate il nostro wiki (manuale on-line) su http://it.wiki.my-gekko.com

Integrato in tutte le Apps!Per quanto diverse le myGEKKO Apps, hanno tutte in comune le seguenti caratteristiche

myGEKKO living

myGEKKO emax

myGEKKOManager per parcheggi -

in programmazione

parking

myGEKKO in rete

con servizio

centralizzato

Esempio applicazione Business

myGEKKO Apps

Page 24: Catalogo myGEKKO 2010

IO

Page 25: Catalogo myGEKKO 2010

25

IO

RIO-29 RIO-16

Tutto con solo 2 moduli!

myGEKKO IOs

Gestione delle luci

Gestione delle tapparelle

Comandi per la ventilazione

Collegamento di apparecchiature elettriche

Regolazione di temperature nelle singole stanze(riscaldamento / ra�reddamento)

Richiesta potenza della caldaia / sorveglianza

Comando e regolazione del circuito bollitore e del serbatoio intermedio

Messa a punto tecnica del pompaggio di circolazione

Circuiti di regolazione per riscaldamento e ra�reddamento

Regolazione dell' impianto solare

Sistema antifurto

Segnali d'allarme e funzioni logiche di ogni tipo

Lettura di contatori con prospetto energetico (giornaliero, mensile e complessivo)

Controllo carichi

Controllo d'accesso

Collegamento con webcam

Musica - Multiroom

Timer de�nibili dall'utente

Scenari de�nibili dall'utente

Moduli combinati integrati

Cablaggio bus semplice

Montaggio rapido Installazione su quadri elettrici a norma

Indicatore di stato con LED

Commutazione man/auto

Page 26: Catalogo myGEKKO 2010

26

IOs

Il modulo RIO-29 è ultracompatto e versatile. Dagli IO analogici e digitali a diverse interfacce, come M-Bus, RS232, RS485 - Tutto è unito nel RIO-29. Il modulo RIO-29 serve anche come accoppiatore bus.

Topologia: Su ogni myGEKKO Touch possono essere collegati �no a 4 accoppiatori bus. (Linee bus 1 a 4). Ogni linea bus può essere costituito da un massimo di 16 moduli e può contenere un massimo di 6 RIO-29.

Dati tecnici

Modulo combinato myGEKKO RIO-29

Descrizione Gruppo Articolo €

myGEKKO modulo combinato RIO-29, 8AI, 2AO, 8DI 24VDC, 8DO 24VDC 14 RIO-29

Connessione con myGEKKO Points

RS485 max. 32(con M-Bus)

Linea bus, esempio impianto singolo

RS485

RS485

M1 M2 M15 M16

Info:

- Il 1° modulo di ogni linea bus dev’ essere sempre

un modulo RIO-29

- Moduli per linea bus max. = 16

- Moduli RIO-29 per linea bus max. = 6Rio-29 Rio-29 Rio-16 Rio-16

Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Uscite digitali 8 uscite, 24VDC 500 mA, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Ingressi analogici 8 ingressi0-10V, 0-20 mA, PT1000

Uscite analogici 2 uscite, 0-10V 0-20 mA

Interfacce 1 interfaccia aggiuntiva RS4851 interfaccia aggiuntiva RS485/RS2321 interfaccia MBUS per 3 contatori

Commutazione Commutazione manuale/auto con visua-lizzazione dello stato

Protezione funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni - LED On/O�- Funzione di accoppiatore bus- Selettore indirizzo

Alimentazione 24VDC - 25% / +30%

Consumo energetico (interno) max. 250 mA

Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm

myGEKKO IOs

RIO-29

Page 27: Catalogo myGEKKO 2010

27

Topologia, esempio divisione piani

massimo 4 linee bus per myGEKKO Touch

linea bus: piano terra

linea bus: 1° piano

M1 M16Rio-29 Rio-16

M16 Rio-16M1 Rio-29

L'ultracompatto modulo Rio-16 è veramente potente. Con le sue 8 uscite digitali con 230VAC 16A possono essere commu-tati in pratica tutti i carichi in casa. Gli 8 ingressi digitali 24VDC vengono utilizzati per collegare sensori come pulsanti o rileva-tori di movimento.

Odd-/Even Lock

La protezione “Odd-/Even Lock” è utilizzata principalmente per collegare i motori delle tapparelle. Le uscite 1-2, 3-4, 5-6 e 7-8 sono interconnessi l'uno col'altro, in modo tale da evitare l'attivazione simultanea di entrambe le uscite. La funzione Odd-/Even Lock è attiva anche in funzionamento manuale, e quindi i motori delle tapparelle sono assolutamente protetti.

Dati tecnici

Modulo combinato myGEKKO RIO-16

Descrizione Gruppo Articolo €

myGEKKO modulo combinato RIO-16, 8DI 24VDC, 8DO 230V 16A 14 RIO-16

Connessione con myGEKKO Points

Modulo

RIO-29

max. 16

Ingressi digitali 8 ingressi, 24VDC elettricamente isolati, visualizzazione dello stato con etichettatura di campo

Uscite digitali 8 uscite, 230 VAC 16 A, visualizzazione dello stato, etichettatura di campo

Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni - LED On/O�- Selettore indirizzo

Alimentazione 24VDC -25% / +30%

Consumo energetico (interno) max. 300mA

Larghezza x altezza x profondità 160 x 63 x 110 mm

myGEKKO IOs

RIO-16

Page 28: Catalogo myGEKKO 2010

28

Esempi di collegamento

RIO-29

Sensore temperatura ambiente Valvole

Sensore di

luminositáLampada

Pulsanti

0-10V

Regolatore

luce

Sensore di

temperatura e

d’umidità

Pompa riscaldamento

Perturbazione

Riscaldamento e ventilazione

Ventilazione

dell’ ambiente

Stazione

meteorologica

M-BusSMS

...

Connessione 8 sensori temperatura ambiente PT1000 Connessione diretta delle valvole di scarico 24VDC

Connessione regolatore di luminosità 0-10V Connessione sensore luminosità 0-10V

Connessione dei sensori esterni e di mandata PT1000 Richiesta riscaldamento/ventilazione di 0-10V Connessione pompa di calore e motori mescolatori

Connessione contatori energetici M-Bus Connessione stazione meteorologica, modulo GSM, …

Riscaldamento / Ra�redamento

Regolare la luminosità

Gestione del riscaldamento / ventilazione

M-Bus / sistemi esterni

myGEKKO IOs

8 x DO 24VDC, 500 mA

8 X DI 24VDC

8 X AI 0-10V, 0-20 mA, PT1000

2 x AO 0-10V, 0-20 mA

Page 29: Catalogo myGEKKO 2010

29

RIO-16Lampade

Pulsanti

Prese Ventilatori

Pulsanti

Riscaldamento e ventilazione

Sirena Apri-

porta

Cam-

panello

Irrigazione

Allarmi

Connessione di 8 circuiti luce Connessione di 8 pulsanti

Connessione di 8 prese / ventilatori

Connessione di 4 motori per tapparelle Connessione di 8 pulsanti

Connessione di diversi apparecchi Connessione di avvisi d'allarme

Regolare le luci

Prese / Ventilazione

Tapparelle / Veneziane

Varie

myGEKKO IOs

8 x DI 24VDC

8 x DO 230VAC / 16A

Tapparelle / Tenda da sole

Pulsanti

Page 30: Catalogo myGEKKO 2010

30

Uscite 8

Tipo uscita Uscite PWM

Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato

Corrente di uscita max. 0,5A protetto contro corto circuiti

Alimentazione separata, non galvanicamente isolata

Su modulo RIO-29

Uscite digitali

24VDC/230 VAC

Uscite digitali 24VDC

Uscite a relè 230VAC

Le uscite digitali sono utilizzate principalmente per la com-mutazione di consumatori 24VDC. Per la commutazione di consumatori 230/400V possono essere usati dei relè aggiuntivi o relè di potenza (vedi accessori).

Suggerimento:

Connessione diretta delle valvole di riscaldamento 24VDC (vedi accessori)

Le uscite relè sono utilizzate per la commutazione di carichi, come luci, persiane e apparecchi diversi. I contatti senza tensione a 230V/16A permettono una connessione diretta dei consumatori.

Dati tecnici

Dati tecnici

Uscite 8

Tipo uscite Relè

Tensione tramite contatti di potenza

230 VAC

Commutazione Commutazione manuale/auto con visualizzazione dello stato

Protezione Funzione protettiva Odd-/Even Lock

Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato

Potenza di commutazione 16A / 230VAC per uscita

Durata contatti - carichi:12 A, 250V~, cosφ=1TV8 2500 W, 230V~, lampada alogena1000 W, 250V~, lampadina3000 W, 250V~, lampadina1500 VA, tubo �uorescente 163 µF

Commutazioni3x105

25x103

>104

2,3x105

3,6x104

104

Su modulo RIO-16

84

85

86

87

88

89

80

81

82

83

90

79

69

5152535455565758

60605959

61616262636363646465656666676767686868

An

alo

g-IO

AI-5

.. AI-8

, AO

-2D

igita

l Ou

tpu

ts DO

-1 .. D

O-8

84

85

86

87

88

89

80

81

82

83

90

79 24V DC-EXT*

* Le uscite digitali DO1 ... DO8 devono

24V DC-EXT*

0V DC-EXT*

0V DC-EXT*

DO1

DO2

DO3

DO4

DO5

DO6

DO7

DO8

0,2 ..1,5

0,2 ..1,5

DO

-1..8

: 24

VD

C / 5

00

mA

ma

x.

Solid-State-Outputs

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

DO-1

DO-2

DO-5

DO-3

DO-4

DO-6

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

L

DO1

L

DO2

L

DO3

myGEKKO IOs

X7

X5, X6, X7

Page 31: Catalogo myGEKKO 2010

31

Uscite analogiche 0-10 V

Uscite analogiche 0-20 mA

Ingressi digitali

24DC

Uscite analogiche 0-10V/0-20mA

Gli ingressi digitali sono utilizzati per il collegamento di pulsanti, sensori di movimento e di altri contatti a potenziale zero.

Le uscite analogiche sono usate per controllare i dimmer e per gestire la richiesta del riscaldamento e della ventilazione.

Dati tecnici

Dati tecnici

Ingressi 8

Tipo ingressi optoisolati

Tensione di isolamento 400V

Tensione di commutazione On >9VDC

Tensione di commutazione O� <5VDC

Consumo di corrente ingresso@ 10Vingresso@ 18Vingresso@ 24Vingresso@ 28V

2 mA3.8 mA5.5. mA6.2 mA

Funzioni - LED On/O�- Visualizzazione dello stato

Su modulo RIO-29 e RIO-16

Uscite 2

UO-X Uscita 0-10 V

UO-X Risoluzione 12 bit

IO-X Uscita 0-20 mA

IO-X Risoluzione 12 bit

Su modulo RIO 29

9

10

11

12

13

14

19

20

15

16

17

18

22

23

24

25

26

27

28

29

30

21

www.m

y-gekko.co

mwww.m

y-gekko.co

m

* Collegamento esterno verso il potenziale di terra

0V DC-EXT *

0V DC-EXT *

DI1

DI2

DI3

DI4

DI5

DI6

DI7

DI8

0,2 ..1,5

0,2 ..1,5

DI-

1 .

. D

I-8

: 1

2-2

4V

DC

/5m

A@

24

V

Op

toco

up

ler

Inp

uts

22

23

24

25

26

27

28

29

30

21

DI-

1 .

. D

I-8

: 1

2-2

4V

DC

/5m

A@

24

V

31

79

32333435363738

40403939

41414140404040

4242

43434444454546464747484848

6969

494949484848

5152535455565758

60605959

616162626363646465656666676767686868

An

alo

g-IO

AI-1

.. AI-4

, AO

-1A

na

log

-IO A

I-5 .. A

I-8, A

O-2

Gnd

UI-3

II-3

TI-3

AI-7

UI-1

II-1

TI-1

Gnd

AI-5

UI-2

II-2

TI-2

Gnd

AI-6

UI-4

II-4

TI-4

Gnd

AI-8

UO-1IO-1GND

AO

-2

U: V

olta

ge

0..1

0V

DC

I: Cu

rren

t 0..2

0m

A

0,25 ..0,5

0,14 ..0,5

Gnd

UI-3

II-3

TI-3

AI-3

UI-1

II-1

TI-1

Gnd

AI-1

UI-2

II-2

TI-2

Gnd

AI-2

UI-4

II-4

TI-4

Gnd

AI-4

UO-1IO-1GND

AO

-1

U: V

olta

ge

0..1

0V

DC

I: Cu

rren

t 0..2

0m

A

11

4748

69

49

1

6768

myGEKKO IOs

X4

X5, X6X5, X6, X7

Page 32: Catalogo myGEKKO 2010

32

Ingressi analogici

0-10V/0-20mA/PT1000

Ingressi analogici 0-10V

Ingressi analogici 0-20mA

Gli ingressi analogici 0-10V vengono utilizzati per collegare sensori e dispositivi con uscite 0-10V (meteo, luce, ...)

Gli ingressi analogici 0-20mA sono utilizzati per la connessione di sensori e dispositivi con uscite 0-20mA (sensori di umidità, indicatori di livello, ...)

Ingressi analogici PT1000

Gli ingressi analogici PT1000 sono utilizzati per il collegamento di sensori PT1000 analogici per misurare la temperatura delle camere, del riscaldamento e per i sistemi di ventilazione, ...

Suggerimento: Utilizzate nelle stanze i sensori di temperatura ambiente (vedi accessori)

Dati tecnici

Ingressi 8

UI-x Range d'ingresso 0-10 V tensione d'ingresso

UI-x Precisione Risoluzione 16 bit

UI-x Resistenza d'ingresso 39 kOhm

Il-x Range d'ingresso 0-20mA ingresso corrente, 12 bit

Il-x Precisione Risoluzione 12 bit

TI-x Range d'ingresso PT1000 da -50° a 250° C

TI-x Precisione 0,1 gradi

Su modulo RIO-29

3132333435363738

40403939

41414140404040

4242

43434444454546464747484848

6969

494949484848

5152535455565758

60605959

616162626363646465656666676767686868

An

alo

g-IO

AI-1

.. AI-4

, AO

-1A

na

log

-IO A

I-5 .. A

I-8, A

O-2

Gnd

UI-3

II-3TI-3

AI-7

UI-1

II-1TI-1

Gnd

AI-5

UI-2

II-2TI-2

Gnd

AI-6

UI-4

II-4TI-4

Gnd

AI-8

UO-1

IO-1

GND

AO-2

I: Cu

rren

t 0..2

0m

A

0,25 ..0,5

0,14 ..0,5

Gnd

UI-3II-3

TI-3

AI-3

UI-1II-1

TI-1

Gnd

AI-1

UI-2II-2

TI-2

Gnd

AI-2

UI-4II-4

TI-4

Gnd

AI-4

UO-1

IO-1

GND

AO-1

U: V

olta

ge

0..1

0V

DC

31

11

11

11

11

3435

3839

4243

46

52

54

56

58

60

62

64

66

=

=

=

=

=

=

=

=

3132333435363738

40403939

414140404040

4242

43434444454546464747484848

6969

494949484848

5152535455565758

60605959

616162626363646465656666676767686868

An

alo

g-IO

AI-1

.. AI-4

, AO

-1A

na

log

-IO A

I-5 .. A

I-8, A

O-2

Gnd

UI-3

II-3

TI-3

AI-7

UI-1

II-1

TI-1Gnd

AI-5

UI-2

II-2

TI-2Gnd

AI-6

UI-4

II-4

TI-4Gnd

AI-8

UO-1

IO-1

GND

AO-2

0,25 ..0,5

0,14 ..0,5

T: Tem

p. S

en

sor P

T-10

00

Tem

p. R

an

ge

-50

..+2

50

oC

Gnd

UI-3

II-3

TI-3

AI-3

UI-1

II-1

TI-1Gnd

AI-1

UI-2

II-2

TI-2Gnd

AI-2

UI-4

II-4

TI-4Gnd

AI-4

UO-1

IO-1

GND

AO-1

T: Tem

p. S

en

sor P

T-10

00

Tem

p. R

an

ge

-50

..+2

50

oC

11

11

11

11

3334

3738

4142

4546

5354

5758

6162

6566

myGEKKO IOs

X5, X6

X5, X6

Page 33: Catalogo myGEKKO 2010

33

Interfaccia RS232/RS485

Interfaccia M-Bus

L’interfaccia RS232/RS485 è utilizzata per collegare le espan-sioni di sistema come la stazione meteorologica, il modulo SMS, ....

L’interfaccia M-Bus è utilizzata per il collegamento diretto di dispositivi M-Bus, come contatori d'energia elettrica, d'acqua, riscaldamento, ….

Dati tecnici

Dati tecnici

N. d'interfacce 2

Tipo interfaccia RS-485 (Aux 1)RS-485 o RS-232 (Aux 2)

Velocità di trasmissione 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 e 38.400

Parità Regolabile

Su modulo RIO-29

N. d'interfacce 1

Tipo interfaccia M-Bus

Numero max. di apparecchi M-Bus

3

Alimentazione +/- 30VDC max. 60mA

Velocità di trasmissione 1.200, 2.400

Su modulo RIO-29

9

10

11

12

13

14

19

20

15

16

17

18

22

23

24

25

26

27

21

my

-GE

KK

O R

IO-2

9www.m

y-gekko.co

m

AU

X1

: R

S4

85

AU

X2

: R

S4

85

/RS

23

2

9

10

11

12

19

20

15

16

17

18

RxTx+

RxTx-

+24VDC

GND

RxTx+

RxTx-

+24VDC

GND

RxD

TxD

9

10

11

12

13

14

19

20

15

16

17

18

22

23

24

25

26

27

21

my

-GE

KK

O R

IO-2

9www.m

y-gekko.co

m

M-Bus +

M-Bus -

13

14

myGEKKO IOs

X3

X3

Page 34: Catalogo myGEKKO 2010

myGEKKO Extensions

Page 35: Catalogo myGEKKO 2010

35

Arricchire myGEKKO con ...

Musica Multiroom

Video Stazione meteo

SMS

... e con tante altre cose!

myGEKKO Extensions

Page 36: Catalogo myGEKKO 2010

36

Lettore MIFAREViene utilizzato per l’identi�cazione utenti per l’accesso con le schede contactless Mifare.

Lettore FingerprintControllo accessi con lettore di impronta digitale.

Assegnazione PIN:

Pin 2: +9-12VDCPin 3: GNDPin 6: RS485 APin 7: RS485 B

Dati tecnici

Dati tecnici

Range di tensione d'ingresso 9-12 VDC

Spazio funzionale 70 mm

Colore nero

Chip/Standard di lettura Mifare 13,56 Mhz

Montaggio In casetta sotto parete con vite, distanza 60 mm (Esempio Kaiser 1055-04)

2 leds per segnalazione dello stato porta

Corrente assorbita 110 mA

Larghezza x altezza x profondità 108 x 86 x 12 mm

Range d'tensione di ingresso 9-24 VDC

Caratteristiche biometriche FAR 1 x 10-6 / FRR 1,4 x 10-2

Corrente assorbita 80mA@12VDC

Montaggio a Parete

Grado di protezione IP 43

Temperatura di funzionamento -40° - +85° C

Colore Bianco e nero

Larghezza x altezza x profondità 95 x 60 x 55 mm

Accesso

Descrizione Gruppo Articolo €

Lettore Fingerprint - modello nero 12 ACC-ACC10

Lettore Fingerprint - modello bianco 12 ACC-ACC11

Descrizione Gruppo Articolo €

Lettore Mifare 12 ACC-ACC01

Carte Mifare 12 QU000401

Portachiavi Mifare 12 QU000402

Connessione con myGEKKO Points

RS485 1

Connessione con myGEKKO Points

RS485 1

max. 8 lettori ....

Accesso Mifare o Fingerprint

RS 485

RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401

Mifare o FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10

Assegnazione PIN:

bianco = +9-24VDCmarrone = GNDgiallo = RS485Averde = RS485B

myGEKKO Extensions

Nuovo! Disponibile dal 4. Trimestre 2010

Page 37: Catalogo myGEKKO 2010

37

Viene utilizzato per inviare e ricevere SMS per il controllo re-moto e per la segnalazione d’allarme a distanza.

Viene utilizzato per inviare e ricevere messaggi di testo SMS per il controllo remoto e per la segnalazione d’allarme a di-stanza.

Dati tecnici

Dati tecnici

Range di tensione d'ingresso 8 - 30 VDC

Antenna esterna Si

Peso 130 g

Incluso Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità 74 x 65 x 33 mm

Range di tensione d'ingresso +5V DC (tramite USB Port)

Antenna esterna no

Peso 79 g

Larghezza x altezza x profondità 88,7 x 37,6 x 12,6 mm

SMS

Descrizione Gruppo Articolo €

Modulo GSM/SMS USB 12 ACC-GSM02

Descrizione Gruppo Articolo €

Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna 12 ACC-GSM01

Connessione con myGEKKO Points

RS232 1

Connessione con myGEKKO Points

USB 1

Modulo GSM-SMS RS232 con antenna esterna

Modulo GSM/SMS USB

Modulo GSM-SMS RS232ACC-GSM01

Modulo GSM RS232

RS 232

Modulo GSM/SMS USBACC-GSM02

Modulo GSM USB

USB

myGEKKO Extensions

Page 38: Catalogo myGEKKO 2010

38

Player MP3 LAN con uscita stereo line

Viene utilizzato per riprodurre gli stream MP3 dalla rete.

Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS

Viene utilizzato per riprodurre �ussi di MP3 dalla rete.

Dati tecnici

Dati tecnici

Formato audio supportato MP3 �no a 320 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile

Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max)

Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 �no 24VAC(alimentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm

Formato audio supportato MP3 �no 320 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile

Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max),- 2x25W (RMS@8OHM) attacco alto-parlanti (Protezione corto circuito di sovraccarico ) - S/PDIF out (ottico)

Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 bis 24VAC (alimentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm

Musica - Multiroom

Connessione con myGEKKO Points

Lan/Ethernet 1

Connessione con myGEKKO Points

Lan/Ethernet 1

Descrizione Gruppo Articolo €

Player MP3 LAN MP3 con uscita stereo line 12 ACC-LPL01

Descrizione Gruppo Articolo €

Player MP3 LAN con uscita stereo 2x25W RMS 12 ACC-LPL02

RS 232

LAN

Ampli�catore

ACC-AMR01

Matrice audio 4 canali - Mono

ACC-LPL01

...

max 8 zone

ACC-LPL02

Switch

ACC-LPL10

LAN-Player - Stereo

Ampli�catore

myGEKKO Extensions

Page 39: Catalogo myGEKKO 2010

39

LAN MP3 Instreamer

Converte i segnali di musica analogici e digitali, come da lettori CD, sintonizzatori, ecc. in stream MP3 di alta qualità.

Matrice audio 4 canali Mono

Viene utilizzata per cambiare la sorgente e per regolare il volume delle sorgenti audio analogiche. In genere la matrice audio viene inserita di fronte a un preampli�catore a 4 canali.

Cavo estensione 8 canali

Con il cavo di espansione 2 matrice audio a 4 canali (ACC-AMR01) possono essere uniti in una matrice audio a 8 canali.

Dati tecnici

Dati tecnici

Dati tecnici

Formato audio supportato MP3 �no a 192 kBit con velocità di trasmissione �ssa o variabile

Allacciamento alla rete RJ45 LAN 10/100Mbit TCP/IP

Collegamento audio - Stereo RCA, 3.5 mm Jack (4Vpp max)- S/PDIF in (ottico)

Range di tensione d'ingresso 9 �no 30VDC / 12 �no 24VAC (ali-mentatore incluso)

Larghezza x altezza x profondità 108 x 38 x 78,7 mm

Connessione audio 3,5 mm Jack

Range di tensione d'ingresso 12 VDC

Connessione ingresso audio Line 4xStereo IN RCA Cinch

Connessione uscita audio Line 4xMono OUT RCA Cinch

Incluso Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità 170 x 105 x 50 mm

Connessione con myGEKKO Points

Lan/Ethernet 1

Connessione con myGEKKO Points

USB -

Descrizione Gruppo Articolo €

LAN MP3 Instreamer 12 ACC-LPL10

Descrizione Gruppo Articolo €

USB Sound Adapter 12 ACC-SAD01

Connessione con myGEKKO Points

RS232 max 4

Descrizione Gruppo Articolo €

Matrice audio 4 canali Mono 12 ACC-AMR01

Cavo estensione 8 canali 12 ACC-AMR02

Adattore USB Sound

Funge da lettore MP3 con uscita di linea. Può essere collegato direttamente a myGEKKO o a un extender USB. Si può colle-gare solo un adattore Sound al myGEKKO Touch.

myGEKKO Extensions

Page 40: Catalogo myGEKKO 2010

40

Serve come ampli�catore del sistema audio. Dati tecnici

Montaggio 19” ‘ montaggio rack

Range di tensione d'ingresso 230 VAC

Connessione ingresso audio RCA Cinch

Connessione uscita audio 8 Ohm 4x50 Watt / 70 Watt max4 Ohm 4x60 Watt / 90 Watt max

Larghezza x altezza x profondità 483 x 44 x 325 mm

Serve come ampli�catore del sistema audio. Dati tecnici

Montaggio 19” montaggio rack

Range di tensione d'ingresso 230 VAC

Potenza 4 x 120 watt @ 4 Ohm

Connessione uscita audio 100/70V o 4/8Ohm

Larghezza x altezza x profondità 483 x 89 x 445 mm

Descrizione Gruppo Articolo €

Ampli�catore 4 canali 4x120W 100/70V 12 ACC-END02

Descrizione Gruppo Articolo €

Ampli�catore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm 12 ACC-END01

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia a vari sistemi audio 12 su richiesta

Ampli�catore 4x60W a 4 canali 4/8Ohm

Ampli�catore 4 canali 4x120W 100/70V

L'interfaccia viene utilizzata per collegare vari sistemi Mulitroom come p.es. Revox, Bose, Sonos, ... con myGEKKO. Col collegamento è possibile comandare il sistema tramite pulsanti, programmare timer per la musica, e il controllo della musica legato ad azioni.

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Interfaccia a vari sistemi audio

myGEKKO Extensions

Page 41: Catalogo myGEKKO 2010

41

Luce-Vento-Pioggia

Luce-Pioggia-Vento-Temp.-Umiditá

Viene utilizzata per raccogliere dati meteorologici come luce, pioggia, vento ed umidità. I dati possono essere usati ad esem-pio per il controllo meteo-dipendenti su tutti i dispositivi.

Dati tecnici

Tensione di regime 24 VAC/DC ± 25%

Corrente assorbita <= 150 mA (con riscaldamento <= 650 mA)

Temperatura ambiente -40 … +60 °C

Cavo d'allacciamento 10 m; LiYCY 16x 0,14mm2, resistente uv max. 100 m (a trasmissione con 24V nominale)

Montaggio Forcella d'arresto per palo o muro

Peso max. 1,5 kg

Stazione meteorologica

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi moduli I/O

Descrizione Gruppo Articolo €

Stazione meteorologica luce - pioggia - vento 12 AT000100

Stazione meteorologica luce - pioggia - vento - temperatura - umidità 12 AT000101

Pioggia: Dati di misura: si/no Uscita: 0V=pioggia, 10V=asciutto

Luce: Range di misura: 1-100 kLux / 0-250 lux Uscita: 3 x 0-10V Direzione: est, sud, ovest, crepuscolo

Vento: Range di misura: 0,5 - 40 m/s Uscita: 0-10V

solo AT000101

Temperatura: Range di misura: -20...+60°C Uscita: 0-10V

Umidità: Range di misura: 0-100% rel.F. Uscita: 0-10V

Dati di misura

Stazione meteo AT000100 / AT000101 Stazione meteo AT000100 / AT000101

(Possibilità di connessione alternativa)

RS 485

Moduli IO

AT000100

AT000101

AT000100

AT000101

RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401

myGEKKO Extensions

Page 42: Catalogo myGEKKO 2010

42

Viene utilizzato per il collegamento di videocamere analogiche a myGEKKO per la registrazione e la sorveglianza video. Ad esempio per il collegamento di un posto esterno video della con myGEKKO. (Dettagli su richiesta)

IP / webcam per la videosorveglianza e per l'accesso a myGEKKO

Dati tecnici

Connessione rete LAN RJ45

Connessione camera Ingresso Composite-Video-BNC, NTSC/PAL con funzione di riconosci-mento automatico

Alimentazione tramite Power over Ethernet (PoE)

Compressione MJPEG, JPEG

Larghezza x altezza x profondità 37 x 30,1 x 101 mm

Connessione con myGEKKO Points

LAN 1

Connessione con myGEKKO Points

LAN 1

Descrizione Gruppo Articolo €

Convertitore video analogico / IP 1 canale POE 12 ACC-IPS01

IP telecamera / webcam 12 su richiesta

Convertitore video analogico / IP 1 canale POE

IP telecamera / webcam

Webcam

LANKoax RG59

Switch - PoE

Convertitore videoACC-IPS01

IP telecamera / webcam

Camera analogica

Consiglio per switch: Netgear

Consiglio per telecamera IP: Mobotix

Video

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

myGEKKO Extensions

Page 43: Catalogo myGEKKO 2010

43

Con questa interfaccia si possono collegare tutti gli apparecchi MBus a myGEKKO.

Dati tecnici - ACCMBU20 / ACCMBU60

Carichi standard per 1,5mA 20/60 apparecchi terminali max.

Alimentazione esterna 12-24VDC o alimentazione AC

Protezione contro Sovracorrente e cortocircuito per M-Bus

Segnalazioni per Flusso dei dati, cortocircuito bus

Montaggio su barra DIN-C o montaggio parete

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia M-Bus per 20 apparecchi 12 ACC-MBU20

Interfaccia M-Bus per 60 apparecchi 12 ACC-MBU60

....

Interfaccia M-Bus

RS 232

M-BusContatore dell’acquaContatore dell’energia

M-Bus ConvertitoreACC-MBU20 / ACC-MBU60

M-BUS

Connessione con myGEKKO Points

RS232 1 per indirizzo

M-BUS

myGEKKO Extensions

Page 44: Catalogo myGEKKO 2010

44

Dati tecnici

Dati tecnici

Dati tecnici

Tensione +5 VDC

Accoppiatore a EIB integrato

Incluso Alimentatore

Larghezza x altezza x profondità 92 x 26 x 67 mm

Tensione 24VDC

Connessione �no a 64 apparecchi DALI/DSI (in base alla potenza)

Vedi catalogo myGEKKO & WAGO

Interfacce verso sistemi esterni

Interfaccia KNX®

Connessione con myGEKKO Points

RS232 1 per indirizzo

gruppi

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia KNX 12 su richiesta

L’interfaccia KNX/EIB è un'interfaccia seriale per l’ EIB, con ac-coppiatore a 2 �li integrato. Utilizzando l'interfaccia possono essere collegati dispositivi abilitati KNX/EIB a myGEKKO.

myGEKKO Extensions

L'interfaccia è utilizzata per collegare il sistema (bus) DALI a myGEKKO. Le possibilità disponibili sono:

2) Modbus - interfaccia DALI (disp. dal 4. trimestre 2010)

Come alternativa o in combinazione con gli IO myGEKKO si possono utilizzare gli IO Wago della serie 750.

Interfaccia

Interfaccia al sistema IO

Connessione con GEKKO Points

WAGO IO 1 per

punto DALI

Connessione con GEKKO Points

RS485/

RS232

1 per

punto DALI

Connessione con GEKKO Points

RS485 vedi moduli

WAGO

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia DALI 12 ACC-DAL01

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia al sistema IO WAGO 12 su richiesta

Dati tecnici vedi catalogo myGEKKO & WAGO

1) Interfaccia DALI attraverso sistema WAGO IO

Page 45: Catalogo myGEKKO 2010

45

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Viene utilizzata per collegare il sistema antiincendio del tipo Integrale della Schrack Seconet Spa a myGEKKO. La connes-sione avviene tramite bus RS232 e non richiede hardware aggiuntivo. L'interfaccia è utilizzata per indicare lo stato e per la segnalazione d’incendi sul myGEKKO Touch.

Interfaccia alla centrale antiincendio

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia alla centrale d'allarme per incendio 12 su richiesta

Connessione con myGEKKO Points

RS232 1 per punto

dati

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

L'interfaccia EnOcean permette la ricezione e la trasmissione di telegrammi radio di tutte le stazioni radio che corrispondono agli standard del protocollo EnOcean.

Dati tecnici

Tensione nominale 12-30 VAC/DC

Corrente nominale 0,5A

Montaggio a Parete

Larghezza x altezza x profondità 80 x 80 x 25 mm

Connessione con GEKKO Points

RS485 1 per punto

dati

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia EnOcean 12 su richiesta

Interfaccia EnOcean

myGEKKO Extensions

Viene utilizzata per collegare la centrale d’allarme Complex 400 della Telenot Electrics Srl a myGEKKO. La connessione avviene tramite bus RS485 e non richiede hardware aggiun-tivo. L'interfaccia è utilizzata per il comando della centrale, per indicare lo stato e per la visualizzazione di messaggi d` allarme sul myGEKKO Touch.

Connessione con myGEKKO Points

RS485 1 per punto

dati

Descrizione Gruppo Articolo €

Interfaccia alla centrale d'allarme 12 su richiesta

Dati tecnici e dettagli - su richiesta

Interfaccia alla centrale antifurto

Page 46: Catalogo myGEKKO 2010

Accessori

Page 47: Catalogo myGEKKO 2010

47

Per la misura della temperatura esterna, in magazzini frigo-riferi, in serre, in capannoni di produzione o in magazzini.

Sensore a cavo PT100/PT1000Previsto per misure di temperatura nelle bussole previste

Sensore temperatura ambiente PT100/PT1000Previsto per la misura della temperatura nelle stanze.

Dati tecnici

Dati tecnici

Dati tecnici

Dati tecnici

Banda di temperatura -35 ...100°C

Banda di temperatura -35 ... 100°C

Banda di temperatura -35...100°C

Lunghezza corpo d'acciao 5 cm

Banda di temperatura -35...100°C

Lunghezza corpo d'acciao 2 cm

Sensori e valvole

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi moduli I/O

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi moduli I/O

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi moduli I/O

Descrizione Gruppo Articolo €

Sensore temperatura ambiente PT100 12 BL000100

Sensore temperatura ambiente PT1000 12 BL000200

Descrizione Gruppo Articolo €

Sensore a cavo PT100 12 TH000100

Sensore a cavo PT1000 12 TH000200

Descrizione Gruppo Articolo €

Sensore temperatura in scatola PT100 12 TH000111

Sensore temperatura in scatola PT1000 12 TH000211

Sensore temperatura a cavo PT100 12 TH000110

Sensore temperatura a cavo PT1000 12 TH000210

Descrizione Gruppo Articolo €

Sensore temperatura esterna PT100 12 TH000120

Sensore temperatura esterna PT1000 12 TH000220

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi moduli I/O

Sensore temperatura esterna PT100/PT1000

Accessori

Sensore temperatura in scatola/a cavo PT100/PT1000Per la misura della temperatura su tubazioni e super�ci con-vessi, direttamente con scatola di collegamento (TH000111 e TH000211) e terminale.

Page 48: Catalogo myGEKKO 2010

48

USB HUB 4 porte con cavo USB 4mL’USB Hub estende le periferiche USB con un cavo USB �no a 4 m e senza alimentazione esterna.

Convertitore USB / 4xRS232Viene utilizzato per l'espansione quadruplo delle interfacce RS232

Convertitore RS232 / RS485Viene utilizzato per la conversione di una porta seriale RS232 ad una interfaccia RS485.

Dati tecnici

Dati tecnici

Dati tecnici

Uscita USB 4 porte

Larghezza x altezza x profondità 83 x 45 x 8 mm

Speci�ca USB 2.0

Interfaccia 4 x RS232 con spina DB9

incluso Cavo USB - nessuna alimentazione esterna necessaria

Larghezza x altezza x profondità 100 x 20 x 60 mm

Interfaccia 1 x RS232 con spina DB9 1 x RS485 con spina DB9 Stecker

Larghezza x altezza x profondità 75 x 19 x 37 mm

Convertitore di interfacce

Connessione con myGEKKO Points

USB -

Connessione con myGEKKO Points

USB -

Connessione con myGEKKO Points

RS232 -

Descrizione Gruppo Articolo €

USB HUB 4 porte con cavo USB 4m 12 ACC-USB03

Descrizione Gruppo Articolo €

Convertitore USB / 4xRS232 12 ACC-RS201

Descrizione Gruppo Articolo €

Convertitore RS232 / RS485 12 ACC-RS401

RS 485USBKat 5

RS 232

R232 ConvertitoreACC-RS201 R232 Convertitore

ACC-RS201

RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401

RS232/RS485 ConvertitoreACC-RS401

USB HUB 4 porte ACC-USB03

max 4 mt./

Accessori

Page 49: Catalogo myGEKKO 2010

49

Valvola termica 24VDC

Adattatore valvola termica versione 1

per sequenti prodott: Beulco (dal 2005) Böhnisch, Cazzaniga, Dumser, Heimeier, Honeywell, Ivar, mng, Onda, Oventrop, Reich Schlösser, Siemens, Taco.Adattatore valvola termica versione 2

per GiacominiAdattatore valvola termica versione 3

per Danfoss RA

Descrizione Gruppo Articolo €

Valvola termica 24VDC 21 IS000100

Adattatore valvola termica versione 1 21 IS000110

Adattatore valvola termica versione 2 21 IS000111

Adattatore valvola termica versione 3 21 IS000112

Descrizione Gruppo Articolo €

Scaricatore di sovratensione 2 canali 24V 21 DE000100

Coperchio scaricatore di sovratensione 21 DE000110

Per la protezione contro le sovratensioni in particolare per linee esterne come la stazione meteo.

Dati tecnici

Scaricatore Tipo 3

Tensione nominale Un 24 V

Corrente nominale 10 A

Protezione IP 00, con coperchio IP 20

Montaggio su 35 mm guida pro�lata secondo EN60715

Sezione trasversale 0,08-2,5 mm²

Messa a terra Guida pro�lata / Morsetto

Larghezza x altezza x profondità 57 x 90 x 6 mm

Connessione con myGEKKO Points

Moduli IO vedi Moduli I/O

Dati tecnici

Esecuzione Normalmente chiusa

Tensione 24V AC/DC, +20%...-10%, 0-60 Hz

Corrente di spunto max 250 mA per max.2 min.

Corrente operativa 75 mA

Operativo 1,8 W

Tempo di apertura e chiusura ca. 3 min.

Via di movimento 4 mm

Potenza di movimento 100 N +/- 5%

Protezione IP 54

Cavo di collegamento / lunghezza

2 x 0,75 mm² PVC, grigio / 1m

Termovalvole

Scaricatore di sovratensione

Accessori

Page 50: Catalogo myGEKKO 2010

50

Rele' 8A 2 Contatto in scambio /

Rele' 16A 1 Contatto in scambio

Dati tecnici 8A 2 Contatti i. s. 16A 1 Contatto i. s.

N. dei contatti 2 scambi 1 scambio

Corrente nominale /Max corrente istantanea A

8/15 16/25

Tensione nominale / Max tensione commutabile V AC

250/400 250/400

Carico nominale in AC1 VA 2.000 4.000

Carico nominale in AC15 (230 V AC) VA 350 750

Portata motore monofase (230 V AC) kW

0,37 0,55

Potere di rottura in DC1: 30/110/220V A 6/0,5/0,15 12/0,5/0,15

Carico minimo commutabile mW (V/mA) 300 (5/5) 300 (5/5)

Potenza nominale (VA/W) 1,2/0,5 1,2/0,5

Materiale contatti standard AgNi AgNi

Montaggio su barra DIN

Larghezza zoccolo 15,8 mm 15,8 mm

Rele'

Descrizione Gruppo Articolo €

Rele' 24VDC 8A 2 Contatto in scambio 12 FI465208

Rele' 24VDC 16A 1 Contatto in scambio 12 FI466116

Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V Dati tecnici

Corrente di ingresso 0...40 A AC/DC

Corrente max. dipendente dalla sezione del conduttore

Diametro dell'esecuzione 8 mm

Numero ingressi / uscite 1 / 1

Tensione d'uscita 0...10 V

Corrente d'uscita 0(4)...20 mA

Tensione di alimentazione 24 V DC +/-10%

Larghezza x altezza x profondità 92,4 x 22,5 x 112,4 mm

Controllo della corrente

Descrizione Gruppo Articolo €

Modulo di controllo della corrente 60A / 0-10V 12 WM851333

Viene utilizzato per misurare la potenza nella retemonofase per il distacco programmato di carichi.

Accessori

Sirena esterna La sirena esterna autoalimentata con lampeggiante è utile quando myGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.

Tempo di blocco / Pressione sonora 7 min / 116 DB - 1 mt

Comando Positivo o negativo

Alimentazione 12/24 VCC

Assorbimento max 1,6 A

Batteria max. alloggiabile 12 V - 0,23 Ah

Temperatura di funzionamento -20°C a 50°C

Larghezza x altezza x profondità 30 x 20 x 7,7 mm

Descrizione Gruppo Articolo €

Sirena esterna autoalimentata con lampeggiante 12 ACC-SIR01

Dati tecnici

Page 51: Catalogo myGEKKO 2010

51

Alimentazione per l'installazione nel quadro

Alimentazione per l'installazione nel quadro.

230VAC/24VDC 5A

230VAC/24VDC 10A

230VAC 24VDC 3,75A

230VAC 24VDC 6,25A

Dati tecnici

Dati tecnici

Tensione di ingresso 90-264 VAC

Corrente di ingresso a AC 230V 1,2 A a WG7876222,8 A a WG787632

Range di tensione d'uscita DC 22-28,8V regolabile

Corrente d'uscita 5A bei DC 24V (WG787622)10A bei DC 24V (WG787632)

Sicurezza bassa tensione SELV

Tipo / classe di protezione IP 20 / I

Tipo incapsulato- installazione nel quadro

Montaggio su barra DIN

Connessione CAGE CLAMP® 0,08 mm² ... 2,5 mm²

Larghezza x altezza x profondità 74 x 144 x 110 mm (WG787622)116 x 128 x 108 mm (WG787632)

Tensione di ingresso 85-264 VAC

Range di tensione d'uscita DC 24-28V regolabile

Corrente d' uscita 3,7A bei DC 24V (TR000090)6,25 bei DC 24V (TR000150)

Sicurezza bassa tensione SELV

Tipo / classe di portezione IP 20 / II

Montaggio su barra DIN

Larghezza x altezza x profondità 105 x 89,5 x 59,5 mm (TR000090)175 x 89,5 x 59,5 mm (TR000150)

Descrizione Gruppo Articolo €

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 5A 12 WG787622

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 10 A 12 WG787632

Descrizione Gruppo Articolo €

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 3,7 A 12 TR000090

Alimentazione 230 VAC / 24 VDC 6,25 A 12 TR000150

Alimentazione

UPSIl gruppo di continuità 230VAC / 350VA è utile quandomyGEKKO viene utilizzato come centrale d'allarme.

Dati tecnici

Tensione d'ingresso corrente da rete 180 - 266 VAC

Tensione d'uscita corrente da rete 47 - 63 Hz

Carico max. 350 VA - 210 W

Tempo di ricarica 8 ore

Tempo di durata della batteria di alimentazione

350 VA - 13,2 min

Larghezza x altezza x profondità 92 x 165 x 285 mm

Descrizione Gruppo Articolo €

Gruppo di continuità 230 VAC / 350 VA 12 AL000110

Accessori

Page 52: Catalogo myGEKKO 2010

52

Cablaggio - estensioni di sistema

Modulo GSM RS232ACC-GSM01

Moduli IO

myGEKKO/Wago

Tipi di cavi consigliati

RS485: Pro�bus L2FIP 1x2x0,65

RS232: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm

M-BUS: J-Y(ST)Y420 2x2x0,8mm

GSM

RS 232

RS 485

RS 485

Moduli IO

myGEKKO/Wago

Moduli IO

myGEKKO/Wago

RS232-RS485 ConvertitoreACC-RS401

Accessso

max. 8 lettori ....Mifare oder FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10

RS 485RS 232

MBUSAudioUSB

Player MP3 LAN 2x25WACC-LPL02

max 4 m/

GSM - Accesso- M-Bus - Musica- Videosorveglianza

max. 8 lettori ....

Mifare oder FingerprintACC-ACC01 / ACC-ACC10

Modulo GSM RS232ACC-GSM01

Contattore d’energia

LANIP telecamera/webcama

LAN

Convertitore

interfaccie

Diagrammi dei sistemi

Page 53: Catalogo myGEKKO 2010

53

Rete myGEKKO

LAN

RS 485

myPersonalGEKKO per il comando di:

- illuminazione 2. piano

- tapparelle 2. piano

- lucernari 2. piano

- riscaldamento grondaia

- regolazioni di riscaldamento zonale 2. piano

- prese commutate 2. piano

- ventilazione controllata 2. piano

- contatori di energia 2. piano

- controllo d`accesso 2. piano

- comandi centrali 2. piano2. piano

1. piano

piano terra

piano interrato

myPersonalGEKKO per il comando di:

- illuminazione 1. piano

- tapparelle 1. piano

- regolazioni di riscaldamento zonale 1. piano

- prese commutate 1. piano

- ventilazione controllata 1. piano

- contatori di energia 1. piano

- controllo d’accesso 1. piano

- comandi centrali 1. piano

myPersonalGEKKO al portinaio per il

comando di:

- illuminazione piano terra

- illuminazione esterna

- tapparelle piano terra

- riscaldamento rampe

- regolazioni di riscaldamento zonale p. t.

- prese commutate piano terra

- ventilazione controllata piano terra

- contatori di energia piano terra

- controllo d’accesso p. t. e porta centrale

- comandi centrali piano terra

- comandi centrali palazzo intero

- amministrazione centrale della famiglia vmyGEKKO

- videosorveglianza

- invio di messaggi di allarme tramite SMS

myPersonalGEKKO nel vano tecnico per il

comando di:

- illuminazione piano interr.

- circuiti di regolazione per riscald./ra�red.

- comando e regolazione circuito bollitore

- regolazione dell’ impianto solare

- comando pompa di ricircolo

- richiesta potenza della caldaia

- irrigazione

- controllo carichi

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

myGEKKO Touch

Palazzo d’ u�ci

LAN

Diagrammi dei sistemi

Page 54: Catalogo myGEKKO 2010

54

L’ azienda

Sede nel Gedi Center

Sin dalla fondazione di Ekon ci occupiamo di automazione di case e edi�ci, e di studiare metodi per minimizzare i costi e aumen-tare il comfort. Da anni di esperienza e numerosi progetti è nata una piattaforma completa e solida che già nel 2002 abbiamo in-trodotto con successo sul mercato e proponiamo u�cialmente dal 2006 con il nome myGEKKO. Il nostro team della sede centrale è costantemente alla ricerca di nuove s�de, nuove tecnologie e dell’ampliamento dell’uso delle nostre applicazioni.

Filoso�a

Sempli�care il complessoSin dall’istituzione della società nel 1993, il nostro obiettivo è stato di sempli�care sistemi complessi e di rendere accessibili i van-taggi delle tecnologie moderne alla gente e di agevolare l’interfaccia utente, perché solo un sistema servibile è un buon sistema.

Nuove opportunità derivanti da nuove tecnologieLa nostra esperienza e la gioia per le nuove tecnologie si ri�ettono nel nostro lavoro. Noi amiamo la s�da e avanziamo con entusi-asmo in nuove direzioni. Il nostro motto preso dal giocatore di hockey canadese Wayne Gretzky, è il seguente: “Non andare dove il disco si trova, vai là dove il disco si troverà”.

Coscienza verdeCon l’aiuto di tecnologie nuove, non solo creiamo più comfort, ma le usiamo anche per l’ottimizzazione energetica e per un impegno sostenibile delle risorse. L´ambiente sta a cuore a tutti noi, e noi attraverso il nostro lavoro vorremmo dare un piccolo contributo alla sua conservazione e tutela.

Page 55: Catalogo myGEKKO 2010

55

Vendita

Italia e Europa

Sede Centrale

Ekon SrlVia Campi della Rienza 30I-39031 Brunico (BZ)

T. +39 0474/551820F. +39 0474/[email protected]

Svizzera e Liechtenstein

Bettschen Elektronik SpaVia Allenwinden 1CH-8247 Flurlingen

T +41 052-647 30 30F +41 052-647 30 [email protected]

Germania

Baviera

Stöckl Srl per domoticaVia Drossel 9D-90617 Puschendorf

T. +49 09101 7818F. +49 09101 [email protected]

Altri stati federati:

Sede Centrale - Ekon Srl

Le nostre sedi distaccate si occupano di consulenza, vendita e supporto nelle rispettive zone di com-

petenza. Grazie alla diretta collaborazione tra le �liali e la sede principale, possiamo fornire soluzioni di

automazione ottimizzate e speci�che per ogni paese.

Page 56: Catalogo myGEKKO 2010

56

www.my-gekko.com

A �rst class product of Europe!In close collaboration of Italy, Switzerland and Germany