Casting Tools Equipment

20

description

Lubricantes para aluminium casting

Transcript of Casting Tools Equipment

  • SPECIALISTA NELLA PRODUZIONE DI GRASSI,

    LUBRIFICANTI INDUSTRIALI E DISTACCANTI,

    LUBROPRESS HA 40 ANNI DI GRANDE ESPERIENZA NELLA

    SOLUZIONE DEI PIU VARI BISOGNI NEL CAMPO DELLA

    LUBRIFICAZIONE NON-CONVENZIONALE.

    PARTICOLARI SUCCESSI SONO STATI CONSEGUITI NELLA FORNITURA COMPLETA DI

    APPARECCHIATURE, MATERIALI E SERVIZI ALTAMENTE

    QUALITATIVI NEL SETTORE SPECIFICO DELLE FONDERIE E

    PRESSOFUSIONI.

    PER LINDUSTRIAGRASSI a base di:MolibdenoSiliconeGrafiteRameGRASSI LUBRIFICANTI SPECIALIED ANTIGRIPPANTI per:AcciaierieSettore AeronauticoIndustria ChimicaCentrali TermoelettricheRaffineriePer FONDERIEDistaccantie lubrificanti per stampiDistaccanti per conchigliaDistaccanti per anime formatura in shell mouldingVernici antiaderenti per tazze di caricamentoSTAMPAGGIOBarre in ottone a caldoPressofusione in alluminioStampaggio a freddoTRAFILATURAPaste lubrificanti

    FOR INDUSTRIESGREASES made from::

    MolibdenumSilicone

    GraphiteCopper

    SPECIAL ANTI-GRIPPINGAND LUBRICATING GREASES for:

    SteelworksAeronautics

    Chemical PlantsEnergy Plants

    RefineriesFor FOUNDRIES

    Releasing agentsand lubricants for die casting

    Releasing agents for shellsReleasing agents for shell moulding

    Paints for loading cupsCAST

    Brass bars to be heatedAluminium filling

    Cold castingWIRE DRAWING

    Lubricating pastes

    SPECIALISES IN INDUSTRIAL GREASE APPLICATIONS, LUBRICANTS AND RELEASING AGENTS, LUBROPRESS HAS 40 YEARS OF NOTABLE EXPERIENCE IN SOLVING THE MOST VARIED NEEDS IN NON-CONVENTIONAL LUBRIFICATION FIELD. PARTICULAR SUCCESSES HAVE BEEN OBTAINED WITH THE COMPLETE SUPPLY OF HIGH QUALITY APPLIANCES, MATERIALS AND SERVICES SPECIFICALLY TO FOUNDRIES AND DIE CASTING INDUSTRY.

  • DISTACCANTI / RELEASING AGENTS

    LUBRIFICANTI / LUBRICANTS

    GRASSI / GREASES

    PRODOTTI CHIMICI / CHEMICAL PRODUCTS

    ATTREZZATURE / EQUIPMENTS

    IMPIANTI / PLANTS

    MACCHINE / MACHINERY

    SERVIZI / SERVICES

    PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTING

    PRESSOFUSIONE ZAMA / ZAMAK ALLOY DIECASTING

    PRESSOFUSIONE OTTONE / BRASS DIECASTING

    FONDERIE / FOUNDRIES

    VETRERIE / GLASS FACTORIES

    INDUSTRIE IN GENERE / INDUSTRIES IN GENERAL

  • DISTACCANTI PER LA PRESSOFUSIONE DELL ALLUMINIO /RELEASING AGENTS FOR ALUMINIUM CASTING

    Prodotto / Product

    DISTOL RG /2 S

    Prodotto ceroso tenace per stampi difficoltosi di grosse dimensioni.Indicato per impianti di lubrificazione centralizzati.A strong waxy adhesive product for large difficult moulds.Recommended in centralized lubrication medium concentration.

    GEROL FC 600Emulsione semi-sintetica ad alto potere distaccante e lubrificante per pezzi alettati e con spessori sottili; evita la lubrificazione supplementare ad olio.Semi-synthetic emulsions with releasing and lubricating power three different concentrations: they avoid additional oil lubrication on thin finned parts.

    DISTOL TS 720DISTOL TS /1

    Microemulsioni polimeriche-sintetiche in due concentrazioni; ottima resistenza alle alte temperature indicati per spessori sottili.Polymeric-synthetic micro-emulsions in two concentrations; excellent resistance to high temperatures ideal for thin thickness.

    S.A. 296 NS.A. 721 NS.A. 721 NF

    Microemulsioni compounds semisintetici in diverse concentrazioni con ottimo potere distaccante esenti da cere; indicate per lapplicazione con impianto di lubrificazione centralizzato. Emulsioni adatte per una produzione diversificata.Non lasciano residui sui pezzi e non formano spessori sugli stampi.Semi-synthetic micro-emulsions in different concentrations with excellent releasing power, wax-free; recommended in centralized lubrication for diversified productions.They dont leave residues on parts and dont form thickness on moulds.

    RALL PL 2000

    Prodotto economico a base semisintetica.Utilizzo diluito al 2% in acqua.Semi-synthetic cheap product.Use diluted to 2% in water.

    RALL PL 3400 Prodotto di nuova concezione per pezzi pressofusi diversificati.Product of new conception for diversified diecasting parts.

    RALL PL 3500

    Prodotto concentrato per pezzi molto difficili.Lubrificazione centralizzata.Concentrated product for very difficult parts.Centralized lubrication.

    GERSINT C-175Emulsione sintetica concentrata. Formulata con materiali innovativi per altissime prestazioni funzionali atte a facilitare la produzione. Bassa emissione di sostanze volatili in atmosfera.Synthetic concentrated emulsion. Formulated with new materials to very high functional performances which facilitate the production. Low issue of volatile substances in the atmosphere.

    RALL MN 1208RALL MN 1305

    Distaccanti a struttura oleosa, ottimo potere adesivo sullo stampo eccezionale stabilit termica.Lubricating of oily structure formulation, good adhesive power on the mould exceptional thermal stability.

    DISTACCANTI PRESSOFUSIONE ALLUMINIO / ALUMINIUM DIECASTING

    PRESSOFUSIONE ALLUMINIO IN VERTICALE / VERTICAL DIECASTING ALUMINIUM

    RT 72 Distaccante sintetico da usare tal quale su stampi di pressofusione in verticale di rotori in alluminio.Synthetic releasing agent to be used as it is on vertical diecasting moulds of aluminium rotors.

    FUSIONI SHELL MOULDING / FUSIONI SHELL MOULDING

    SA

    Fluido distaccante per casse danima.Pressofusione piombo.Fluid releasing agent for core-boxes.Lead diecasting.

    C OLIO Olio speciale per preparazione stampi al ciclo produttivo.Special oil for the preparation of moulds for the production cycle.

    Caratteristiche / Characteristics

  • LUBRIFICANTI PER PISTONI DI PRESSEPER LA PRESSOFUSIONE DI ALLUMINIO /

    LUBRICANTS FOR PISTONS FOR DIECASTNG MACHINERY

    Prodotto / Product

    OM 460(viscoso / thick)OM 130(molto viscoso / very thick)

    Oli per la lubrificazione in automatico di pistoni di presse per la pressofusione di metalli non ferrosi con il sistema a camera fredda.Oils for automatic lubrication of diecasting machines pistons in cold chamber. Graphite and pigment free.

    OSP 460OSP 130

    Lubrificanti sintetici contenenti additivi antifumo e sostanze parzialmente biodegradabili. Ottimo potere lubrificante. Facilitano lo scorrimento del pistone.Synthetic lubricants containing anti-fume additives and partially biodegradable substances.Excellent lubricating power. They facilitate the slide of the piston.

    OLI LUBRIFICANTI AD ELEVATA VISCOSITA /LUBRICATION OIL TO HIGH VISCOSITY

    PISTONI IN RAME (tutte le leghe) / COPPER PISTONS (all alloys)BARRE E SPEZZONI A MISURA / BARS AND PARTS ON MEASUREPISTONI IN ACCIAIO / STEEL PISTONSSTELI / STEMSCONTENITORI INTEGRALI / INTEGRAL CONTAINERS

    Caratteristiche / Characteristics

    POLVERI LUBRIFICANTI /DRY LUBRICATION metered delivery

    AP 250 G Polvere di colore nero metallico. Lubrificazione pistoni con dosatori per polvere.Metallic black powder. Pistons lubrication with powder dosing.

    AP 250 B Polvere sintetica di color bianco. Lubrificazione pistoni con dosatori per polvere.Synthetic white powder. Pistons lubrication with powder dosing.

    MP 350 G Polvere granulosa contenente grafite in polvere. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.Granulated powder containing graphite in powder. Pistons lubrication with big dosing.

    MP 350 B Polvere granulosa sintetica bianca. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.White granulated synthetic powder. Pistons lubrication with big dosing.

    AP 500 B Lubrificante in granuli di color bianco. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.White granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

    MP 350 MR Lubrificante in granuli di color marrone. Lubrificazione pistoni con dosatori grandi.Brown granulated lubricant. Pistons lubrication with big dosing.

    LUBRIFICANTI VEICOLATI CON ACQUA /WATER LUBRICATION

    HP 75 Emulsione lubrificante semisintetica. Colore bianco-latte.Semi-synthetic lubricant containing oil dispersed in water. Milk-white.

    RICAMBI MECCANICI / METALLURGY SUPPLIES FOR RESALE

  • DISTACCANTI PER PRESSOFUSIONE ZAMA CAMERA CALDA /RELEASING AGENTS FOR ZAMA DIECASTING WARM CHAMBER

    Prodotto / Product

    243/5 IND Distaccante molto secco per pezzi piccoli base solvente.Very dry releasing agent suitable for small parts, solvent base.

    CDN 1/1 IND Distaccante leggermente oleoso per pezzi piccoli-medi base solvente.Slightly oily releasing agent for small-medium parts, solvent base.

    CDN 1/77 IND Distaccante oleoso per pezzi grossi e profondi con difficolt di estrazione. Base solvente/oleosa.Oily releasing agent for large and deep parts with difficult extraction. Solvent/oily base.

    CONCENTRATO Composto concentrato per la correzione delluntuosit occasionale dei distaccanti a base solvente.Concentrated base to correct the greasing power of solvent based releasing agents.

    OWZ /120 Distaccante oleoso da diluire in acqua.Oil based releasing agent to be diluted in water.

    SIBOM S/S Distaccante leggermente ceroso da diluire in acqua.Slightly waxy releasing agent to be diluted in water.

    EMUL 250 STDistaccante ad alto potere lubrificante da diluire in acqua. Adatto per la sformatura di pezzi difficili di medie e grosse dimensioni.Highly lubricating releasing agent to be diluted in water. Proper for difficult parts of medium and large sizes.

    L S P

    Pasta di colore verde grigio a base di cere per la lubrificazione di stampi in manuale su spine particolarmente sottili e profonde.Non lascia residui.Wax based light green paste for hand lubrication of moulds on particularly thin and deep bars.It doesnt leave residues.

    Caratteristiche / Characteristics

  • LUBRIFICANTI DISTACCANTI PER OTTONE /LUBRICANTS RELEASING AGENTS FOR BRASS

    Prodotto / Product

    BRASS COMPOUND

    Compound concentrato miscibile in acqua, per lo stampaggio a caldo di ottone esente da grafite di aspetto lattiginoso.Permette di ottenere unottima qualit della superficie dei pezzi stampati.Concentrated Compound mixable with water, for brass hot pressing without graphite of lacteal aspect.It allows to get a good quality of the surface of pressed parts.

    OLGRASIN 101 Olio grafitato per lo stampaggio a caldo di ottone ISO VG 460.Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 460.

    OLGRASIN 102 Composto grafitato per lo stampaggio a caldo di ottone ISO VG 680.Graphitized oils in different consistencies and viscosity for brass hot pressing ISO VG 680.

    OLGRASIN 101/CG Composto grafitato per stampaggio ottone. Ottima scorrevolezza.Graphitized compound for brass pressing. Good fluency.

    OLSINT 68

    Olio sintetico classe ISO VG 68 miscibile con oli della serie Olgrasin.Olsint 68 pu essere utilizzato quale ausiliario per la riduzione della viscosit dellolio grafitato in uso per lottenimento di un miglior potere penetrante.Synthetic oil of class ISO VG 68 mixable with oils of series OLGRASIN.Olisint 68 can be used as an auxiliary for the reduction of graphitized oil viscosity in used for the obtainment of a good penetrating power.

    GR 244 Grafite in pasta esente da cere. Per trattamenti di manufatti in acciaio ottone stampati a caldo.Graphite paste wax free. For treatments of manufactured items in steel brass hot pressed.

    IDROGRAF 2

    Dispersione di grafite concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniaca concentrazione 20%.Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent for diecasting pressing chill casting.Colloidal graphite in water at 20%.

    IDROGRAF 3

    Dispersione di grafite concentrata miscibile in acqua. Prodotto esente da ammoniaca concentrazione 30%.Dispersion of concentrated graphite without ammonia, mixable with water. Releasing agent for diecasting pressing chill casting.Colloidal graphite in water at 30%.

    OLGRAF 1/15OLGRAF 2

    Dispersione di grafite colloidale in olio.Dispersion of colloidal graphite in oil.

    Caratteristiche / Characteristics

  • LUBRIFICAZIONE STAMPI E PRESSE /LUBRICATIONS OF MOULDS AND PRESSES

    Prodotto / Product

    BRM 350R 350 SPECIAL

    Paste lubrificanti a base di rame per la lubrificazione di spine, estrattori ed accoppiamenti metallici sottoposti alle alte temperature.Lubricants pastes of base of copper for the lubrication of thorn, extractors and metallic coupling submitted to high temperatures.

    Caratteristiche / CharacteristicsANTIGRIPPANTI / ANTI-SEIZURES

    PROTEZIONE TAZZE / BASIN PROTECTION

    GTW 120 Vernice antiaderente per tazze di caricamento alluminio e canaline.Non stick varnish for ladles, aluminium loading grooves and surfaces in contact with melted aluminium.AUSILIARI / AUXILIARY (de-metallizing-agents)

    GPO Pasta di grafite per la lubrificazione di punti difficili degli stampi e dei pistoni.Graphite paste for lubricating difficult points on mould and pistons.

    BRBRSBRS E

    Paste con diverse consistenze di colore argentato per la lubrificazione degli stampi nei punti difficoltosi. Non sporcano e non lasciano residui.Soft aluminium pastes in various consistencies, silver colour, for lubricating difficults points on moulds. They are clean to use and leave no residues.

    SPADE 100SPADE 220

    Distaccante per stampi nella lubrificazione supplementare ad olio temperature elevate (olio per spade).Releasing agent for moulds in additional oil lubrication high temperatures (oil for swords).

    PM 68

    Lubrificante distaccante sintetico per stampi complessi con punti di difficile estrazione elevate temperature.Adatto nel procedimento di pressofusione della zama e dellalluminio. Particolarmente adatto nella produzione di lingotti.Synthetic non-stick lubricant releasing agent for very complex moulds with difficult ejection points high temperatures for ingot moulds zama aluminium diecasting.

    LUBRIFICAZIONE GINOCCHIERE / TOGGLES LUBRICATIONOG 220OG 320

    Oli per la lubrificazione delle ginocchiere.Medium and high viscosity oils for very heavy greasing. Oils for toggles with adhesive additives.

    OSG 220OSG 320

    Oli sintetici per la lubrificazione delle ginocchiere. Esenti da oli minerali. Basse emissioni in atmosfera.Synthetic oil for the lubrication of toggles. Without mineral oils. Low emissions in atmosphere.

    OLIO DIATERMICO / DIATHERMIC OIL (circulating system)

    TERMOIL 32 Olio diatermico per centraline di preriscaldo stampi.Diathermic oil for mould heating gearcase.

    SINTOTHERM 320 Oli diatermico sintetico per centraline regolazione stampi.Synthetic diathermic oil for mould regulation gearcase.LUBRIFICAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY LUBRICATION

    LUBROMOL 06Olio lubrificante al bisolfuro di molibdeno per la preparazione di nuovi stampi e per la lubrificazione iniziale. Disponibile in bombolette spray e sfuso.Molybdenum bisulphide lake lubricant for preparing new moulds and lubrication for initial use. Spray and unbottled.

    LUB TF/1 Spray polivalente. Lubrificante, sbloccante e protettivo per stampi.Teflon sprays for additional lubrication of moulds. Spray lubricant for release and protection of moulds.

    IMPIANTI IDRAULICI / HYDRAULIC SYSTEMS

    ACQUA GLICOLE Fluido ininfiammabile per circuiti idraulici.Non-flammable fluid for hydraulic circuits.

    OS ADRI 68/15 Olio per circuiti idraulici sintetico ininfiammabile.Synthetic oil for hydraulic circuits non-flammable.

    OM DRAIL32-46-68-100

    Olio per circuiti idraulici in tutte le classi di viscosit.Hydraulic oil in all grades of viscosity.

  • PRODOTTI PER FONDERIE /PRODUCTS FOR FOUNDRY

    Prodotto / Product

    GR 10.6 Grafite in polvere micronizzata.Micronised graphite powder.

    GR 10.9 Grafite argentea lamellare.Silver laminar graphite.

    IDROGRAF 2 Grafite colloidale in acqua al 20%.Colloidal graphite in water at 20%.

    IDROGRAF 3 Grafite colloidale in acqua al 30%.Colloidal graphite in water at 30%.

    OLGRAF I Olio grafitato additivato EP.Graphitized oil with EP added.

    LUBCATE AD Fluido sintetico per catene; additivazione al molibdeno.Synthetic fluid for chains; with molybdenum added.

    P M 68 Lubrificante antiaderente sintetico per lingottiere.Synthetic non-stick lubricant for ingot moulds.

    GTW 120Vernice antiaderente per tazze, canaline di caricamento alluminio e superfici a contatto con lalluminio fuso.Non-stick varnish for ladles, aluminium loading grooves and surfaces in contact with melted aluminium.

    GPO Pasta di grafite nera.Black graphite paste.

    BR Pasta morbida di alluminio.Soft aluminium paste.

    Caratteristiche / Characteristics

    SCOREX 14 Polvere scorificante parzialmente modificante reazione rapida. Colore bianco.Slagging powder, partially modifying, fast reaction. Color: white.

    SCOREX S.E. Polvere scorificante. Colore rosa.Slagging powder. Color: pink

    ECO GRANULI Scorificante depurante in granuli. Colore rosa.Slagging ecological granular purifiers. Color: pink.

    DESCOR GREEN Scorificante scaglie. Colore verde.Flakes slagging. Color: green

    DEPALL BLU Flusso in granuli scorificante. Colore blu.Granular slagging flow. Color blue.

    DEGASANTI Degasanti ecologici autoaffondanti e non autoaffondanti. Pastiglie da gr. 250 500 1000.Ecological degassing self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 500 1000.

    AFFINANTI Affinanti ecologici autoaffondanti e non autoaffondanti. Pastiglie da gr. 250 500 1000.Ecological refining self and not self- sinking agent. Tableets from gr. 250 500 1000.

    DISINCRO T-10 Polvere disincrostante per pareti di forni.Descaling powder for furnace walls.

    TRATTAMENTO DEL METALLO LIQUIDO /LIQUID METAL TREATMENT

    Prodotto / Product Caratteristiche / Characteristics

  • EQUIPAGGIAMENTI DI LUBRIFICAZIONE /LUBRICATING EQUIPMENTS

    Prodotto / Product

    PISTOLE A SPRUZZO MANUALI /HAND SPRAY GUNS

    Per spruzzatura distaccanti nella pressofusione, nella fusione per colata-A doppia canna: modello UNIGETT TIGER-A canna singola.Con spruzzatori a testina semplice e a testina regolabile.Lunghezza canna da mm. 420 a mm. 670.To spray releasing agents during diecasting, and poured casting-With double barrel: models UNIGETT TIGER-With single barrel.With sprayers to simple heads and adjustable heads.Length of barrel from mm. 420 to mm.670.

    PISTOLE MANUALI PER APPLICAZIONI GRASSI /HAND GUNS FOR GREASE APPLICATIONS

    Pistole manuali per ingrassaggio con cartucce da gr. 400 e gr. 600 complete di testina e tubo flessibile.Hand greasin guns with cartridges of gr. 400 and gr. 600, with head and flexible hose.

    SPRUZZATORI AUTOMATICI /AUTOMATIC SPRAYERS

    Spruzzatore automatico per lubrificazione del pistone delle macchine di pressofusione;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione stampaggio a caldo;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione per impianto Robot;Lubrificazione del pistone impianti con Robot;Spruzzatura di distaccanti nella pressofusione per il montaggio in serie su testate di impianti di

    lubrificazione in automatico;Impianto completo di lubrificazione in automatico del pistone delle macchine di pressofusione;Impianto completo di spruzzatura in automatico distaccanti su macchina di pressofusione per

    camera calda e per camera fredda.Automatic sprayer for lubricating diecasting machine pistons;Spraying of releasing agents during diecasting hot pressing;Spraying of releasing agents during dieasting for Robotic system;Lubrication of pistons on Robotic systems;Spraying of releasing agents during diecasting for serial mounting on heads of automatic

    lubrication systems;System with automatic lubrication of diecasting machine pistons;System with automatic spray of releasing agents on a diecasting machine for hot and cold

    chamber.

    Caratteristiche / Characteristics

  • FORNITURE MATERIALI AUSILIARI /SUPPLY OF AUXILIARY MATERIALS

    Prodotto / Product

    GUAINE PER TERMOCOPPIE /SHEATHES FOR THERMOCOUPLES

    Guaine in carburo di silicio in tutte le misure.Provenienza: Germania-Svizzera-Cecoslovacchia-Inghilterra.Con e senza tubo interno.Guaine in ghisa in tutte le misure.All sizes of silicon carbide sheathes.Origin: Germany-Switzerland-Czechoslovakia-Great Britain.With and without inner tube.Cast iron sheathes in all sizes.

    TERMOCOPPIE /THERMOCOUPLES

    Per rilevamento temperatura metallo fuso, forni per trattamenti termici.Termocoppie per pirometro digitale lettura temperatura bagni in alluminio.-In porcellana-In acciaio AISI 310-In lega di magnesio.Termocoppie per resistenze di qualsiasi lunghezza con attacchi a baionetta, a piastrina o piattina.For detecting temperature of melted metal, furnaces for heat treatments.Thermocouples for digital pyrometer reading of aluminium bath temperature.-In porcelain-In steel type AISI 310-In magnesium alloy.Thermocouples for resistors of any length with bayonet mount, plates or metal strap.

    ATTREZZI-CONTENITORI PER MOVIMENTAZIONE ALLUMINIO FUSO /TOOLS-CONTAINERS FOR HANDLING OF MELTED ALUMINIIUM

    -Tazze in ghisa per caricatori automatici tipo ITALPRES - DTM - IDRA e rotativi in tutte le misure (anche modelli particolari su richiesta).-Capienza: da kg. 0,500 a kg. 30.-Tazze per il caricamento manuale (Mescoli) in ferro e in acciaio: diametro da mm. 60 a mm. 200.-Schiumini per asportazione-Crogiuoli-Lingottiere-Materiale refrattario.-Cast iron ladles for automatic loaders type ITALPRES DTM IDRA and rotating elements in all sizes (even special models on specific request).-Capacity: from kg. 0,500 to kg. 30.-Ladles for hand loading (scoops) in iron and steel: diameter from mm. 60 to mm. 200.-Skimmer for slag removal-Crucibles-Ingot moulds-Refractory material.

    RESISTENZE ELETTRICHE /ELECTRICAL RESISTORS

    -Resistenze per ugello in mica e in ottone stagne-Resistenze per ugello corazzate-Resistenze a cartuccia a bassa ed alta potenza con temperature da 300 a 900C. Fino a 40 Watt per Cm2.-Resistenza a fascia in mica per stampi materie plastiche-Resistenze per prolunga Pressofusione camera calda.-Resistors for nozzles in mica and brass watertight-Resistors for nozzles shielded-Cartridge resistors at low and high power with temperatures ranging from 300 to 900C. Up to 40 Watts per cm2.-Band resistors in mica for moulds of plastic materials-Resistors for extension Diecasting hot chamber.

    Caratteristiche / Characteristics

  • GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN CARBURO DI SILICIO /SILICON CARBIDE THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS

    Millimetri Inches

    150255305405460560610760915

    1067121915241830

    6101216182224303642486072

    GUAINE DI PROTEZIONE TERMOCOPPIE IN SYALON E IN GHISA /SYALON AND CAST IRON THERMOCOUPLE PROTECTION SHEATS

    SYALON GHISA / CAST-IRON

    mm 400

    mm 420

    mm 560

    mm 600

    ............

    ............

    mm 210

    mm 310

    mm 420

    ............

    ............

    ............

    TERMOCOPPIE /THERMOCOUPLES

    MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA NEI BAGNI DI METALLI NON FERROSI /TEMPERATURE MEASUREMENT IN NOT FERROUS BATHS

    TERMOCOPPIE IN PORCELLANA /PORCELAIN THERMOCOUPLES

    TERMOCOPPIE IN ACCIAIO AISI 310 /STEEL THERMOCOUPLES TYPE AISI 310

    TERMOCOPPIE PER PIROMETRO MANUALE /MANUAL PYROMETER THERMOCOUPLES

    TERMOCOPPIE PER RESISTENZE DI QUALSIASI LUNGHEZZA CON ATTACCHI A BAIONETTA, PIASTRINA O PIATTINA /THERMOCOUPLES FOR RESISTORS OF ANY LENGTH WITH BAYONET MOUNT, PLATES OR METAL STRAP.

    38 mm.

    misure in tabella

    52 mm.

  • ATTREZZI CONTENITORI PER MOVIMENTAZIONE METALLO FUSO /UTENSILS-CONTAINERS FOR MOVEMENT FUSED METAL

    TAZZE IN GHISA PER CARICATORI AUTOMATICI ALLUMINIO IN TUTTI I FORMATI E MISURE(MODELLI PARTICOLARI SU RICHIESTA). Capienza: DA KG. 0,2 A KG. 30CAST-IRON BUCKETS FOR AUTOMATIC ALUMINIUM MAGAZINES IN ALL SIZES (PARTICULAR MODELS ON REQUEST)Capacity: FROM KG. 0,2 TO KG. 30

    TAZZE PER IL CARICAMENTO MANUALE (MESCOLI) IN FERRO E IN ACCIAIO.Diametro: DA MM. 60 A MM. 200BUCKETS FOR MANUAL LOADERS (SCOOPS) IN IRON AND STEEL.Diameter: FROM MM. 60 TO MM. 200

    SCHIUMINI PER ASPORTAZIONE SCORIESKIMMER FOR SLAG REMOVAL

    CROGIUOLICRUCIBLES

    LINGOTTIEREINGOT MOULDS

    MATERIALE REFRATTARIOREFRACTORY MATERIAL

  • RESISTENZE E RISCALDATORI /RESISTORS AND HEATERS

    RESISTENZE A CARTUCCIA E TERMOCOPPIE /CARTRIDGE RESISTORS AND THERMOCOUPLES

    RESISTENZE PER UGELLO/RESISTORS FOR NOZZLES

    RESISTENZE PER PROLUNGA MACCHINE DI PRESSOFUSIONE CAMERA CALDA /RESISTORS FOR EXTENSION DIECASTING HOT CHAMBER MACHINES

    Diam. Lunghezza Watt

    30

    90120-135

    140-150-170185

    190-200

    10001200140015001600

    35150

    190-200-22014001700

    40

    110-120150-180-200

    200-230220-240-300

    300

    12001700190022003000

    Diam. Lunghezza Watt

    45

    110155175185

    200-215-220215-230-240

    250-260-270-280300

    320-330365

    12001400160017001900

    2200240025003000

    50100130177

    120014001600

    Diam. Lunghezza Watt

    50

    165190230

    280-295

    1800190022002500

    55 300 3500

    60150290

    15002500

    70 165 1900

    95 190 2500

    Misure in mm.Measures in mm.

    RESISTENZE A CARTUCCIA IN ACCIAIO INOX A BASSA ED ALTA POTENZA CONTEMPERATURE DA 300 A 900C. FINO A 40 WATT PER CM2 /STEEL CARTRIDGE RESISTORS TO LOW AND HIGH POWER WITH TEMPERATURESFROM 300 TO 900C. UNTIL TO 40 WATTS PER CM2 .

    FASCE PER UGELLO IN MICA TRADIZIONALE OPPURE IN OTTONE COMPLETAMENTESTAGNE . RESISTENZE CORAZZATE ADATTE NELLIMPIEGO DI MATERIALI COME IL NYLON E LA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE INFILTRAZIONI DI MATERIALE /BANDS FOR NOZZLE IN TRADITIONAL MICA OR IN CAST-IRON COMPLETELY WATERTIGHT. SHIELDED RESISTORS SUITED IN MATERIALS EMPLOYMENT AS THE NYLON AND THE MAXIMUM PROTECTION AGAINST THE MATERIAL INFILTRATIONS.

    RESISTENZE A FASCIA IN MICA/MICA BANDS RESISTORS

    RESISTENZE A FASCIA DI TIPO NORMALE ESEGUITE CON LAMIERINO PERSANTE ESTERNO E PIATTINO DI NICHEL CROMO AVVOLTA SUL SUPPORTO IN MICA FLESSIBILE, CON DOPPIA PROTEZIONE IN MICANITE; FISSAGGIO CON MORSETTI A BRUGOLA . SONO DISPONIBILI CON DIAM. INTERNO DA 25 mm. A 500 mm. CON ALTEZZA DELLA FASCIA DA 20 mm. A 450 mm. /BANDS RESISTORS OF TYPE NORMAL PERFORMED WITH EXTERIOR PERSANTPLATE AND CHROME NICHEL PLATES WRAPPED ON SUPPORT IN FLEXIBLE MICA,WITH MICANITE DOUBLE PROTECTION ;FIXING WITH BRUGOLA CLAMP.ARE AVAILABLE WITH INTERIOR DIAM. FROM 25 mm. TO 500 mm. WITH BANDS HEIGHT FROM 20 mm. TO 450 mm.

  • LUBRIFICANTI PER LINDUSTRIA /INDUSTRY LUBRICANTS

    LUBRIFICAZIONE /LUBRIFICATION

    IDRAULICI / HYDRAULICSGUIDE E SLITTE / GUIDES AND SLEDS

    INGRANAGGI / GEARSCOMPRESSORI / PRESSERS

    TURBINE / TURBINESGRASSI / GREASES

    LAVORAZIONE METALLI /METAL PROCESSING

    TAGLIO INTERI / WHOLE CUT OILSTAGLIO EMULSIVI / EMULSIVE CUT OILSELETTROEROSIONE / ELECTROEROSION

    TEMPRA / TEMPERPROTETTIVI / PROTECTIVES

    AUSILIARI /AUXILIARS

    OLI BIANCHI / WHITE OILSOLI DA PROCESSO / PROCESSING OILS

    TRASFORMATORI / TRANSFORMERSDIATERMICI / DIATHERMICS