Brochure Thu 2009

18

description

www.thudesign.it

Transcript of Brochure Thu 2009

Page 1: Brochure Thu 2009
Page 2: Brochure Thu 2009

MAGNETE ı progettato per attrarre ı designed to attract

SECONDA DICOPERTINA

Page 3: Brochure Thu 2009

moduli su linee di forza ı modules on lines of force

La natura ha creato i magneti e ha dato loro una capacità straordinaria, la facoltà unica di aggregare oggetti metallici. I corpi sensibili si attirano e si uniscono. Si ordinano lungo campi di attrazione disegnati nello spazio. Gli oggetti inanimati seguono un flusso di richiamo. Si caricano quasi di autonomia vitale. L’energia è reciproca, primordiale, creativa. Anche il design è forza magnetica. Il design è una fucina ad alta temperatura dove si fondono funzionalità e creatività. Si attirano gli elementi, si avvicinano e si accostano in un insieme armonico. Si abbraccia lo spazio in tutte le sue dimensioni d’uso. Si creano pezzi unici e linee di stile, si adornano i luoghi del vivere quotidiano con arredi ispirati. Si dà spazio a forme nuove e si inventano nuove forme di spazio. È un crogiolo dove disegno e innovazione, funzionalità e stile convivono in perfetta simbiosi.

Nature created magnets and gave them an extraordinary capacity, the power to pull metal objects together. Sensitive bodies attract each other and unite. They order themselves along fields of attraction designed in space. Inanimate objects are guided by a recalling flux. They charge themselves with vital autonomy. The power is reciprocal, primordial, creative. Design is also a magnetic force. Design is a high-temperature forge in which functionality and creativity fuse. The elements attract, approach and are drawn together into a harmonic whole. All the usable elements of space are embraced. Unique pieces and style lines are created and the places of everyday living are adorned with inspired furnishings. Space is given to new forms and new forms of space are invented as in a crucible in which design and innovation, functionalism and style cohabit in perfect symbiosis.

Page 4: Brochure Thu 2009
Page 5: Brochure Thu 2009

due poli di attrazione ı two poles of attraction

La forza di MAGNETE è un campo d’attrazione che nasce tra due poli. È il potenziale di due elementi distinti che ha permesso a THU di creare un concept innovativo nel mondo dei complementi d’arredamento. Ad un estremo si trovano i moduli di acciaio, le singole unità da affiancare, sovrapporre e accostare. All’altro estremo si trovano i dischi magnetici, i semplici e potenti mezzi di aggregazione dei moduli di acciaio. Tra questi due poli c’è il campo della pura creatività, l’energia di immaginazione che disegna forme completamente nuove. Liberate le intuizioni della fantasia: i singoli elementi si uniscono per diventare libreria o mensola, tavolino o appoggio, puff o seduta, a seconda delle esigenze di ogni singolo ambiente, in totale armonia con lo spazio circostante. Modulo di fianco a modulo, elemento sopra elemento nascono soluzioni di arredo uniche e personali, di elevato contenuto funzionale e raffinato valore estetico. Le innumerevoli possibilità compositive della linea MAGNETE sono il frutto del suo design essenziale ed accurato – sintesi delle tendenze più consolidate dello stile contemporaneo –, arricchito dall’invenzione dei dischi magnetici di aggregazione – il risultato di un intenso lavoro di ricerca tecnologica e processo costruttivo.

The power of MAGNETE is a field of attraction that springs between two poles. It is the potential of two distinct elements which has allowed THU to create an innovative concept in the world of furnishing complements. At one extreme are the steel modules, the individual units to place side by side, superimpose and draw together. At the other extreme are magnetic discs, simple and powerful means for aggregating the steel modules. Between these two poles is the field of pure creativity, the energy of imagination that designs completely new forms. The intuitions of the imagination are set free: the individual elements combine to become bookcases or shelves, coffee tables or supports, poufs or seats, depending on the needs of every individual environment, in total harmony with the surrounding space. Module beside module, element on element… unique and personal solutions come into being, with a high functional content and refined aesthetic value. The countless compositional possibilities of the MAGNETE line are the fruit of its essential and careful design – synthesis of the most consolidated trends of contemporary style – enriched by the invention of the aggregating magnetic discs – the result of an intense activity of research into technology and construction processes.

Page 6: Brochure Thu 2009
Page 7: Brochure Thu 2009

Lo studio dei criteri estetici e formali, la ricerca di soluzioni tecnologiche e funzionali conferiscono alla linea MAGNETE di THU un’impronta di forte innovazione. Il design, sia all’interno del ricchissimo patrimonio nazionale, sia nel confronto con le scuole europee, americane ed asiatiche, offre un fondamentale valore culturale e sociale, secondo le misure di valutazione più moderne ed attuali. MAGNETE entra a pieno titolo in questo scenario, rispondendo ai canoni di innovazione tipologica e funzionale, di fruibilità e usabilità verso una utenza ampliata. La linea MAGNETE di THU supera e migliora il concetto classico di sistema modulare componibile.

The study of the aesthetic and formal criteria and the search for technological and functional solutions give THU’s MAGNETE line a highly-innovative imprint. Design, both within the extremely rich Italian heritage, and with regard to European, American and Asian schools, provides a fundamental cultural and social value in accordance with the most modern and topical means of assessment. MAGNETE is fully qualified to take its place in this scenario, as it meets the rules of typological and functional innovation, exploitability and usability for a broad consumer base. THU’s MAGNETE line exceeds and enhances the classic modular system concept.

estetica > tecnologia ı aesthetics > technology

Page 8: Brochure Thu 2009

i moduli di magnete ı the magnete module

I moduli di MAGNETE sono aggregati tra loro esclusivamente grazie alla forza di attrazione dei dischi magnetici. Non è presente nessun altro elemento o sostanza di fissaggio tra i moduli (viti, bulloni, morsetti, blocchetti, collanti, adesivi, etc). L’utilizzo esclusivo dei dischi magnetici amplifica enormemente le possibilità compositive di MAGNETE. L’estrema facilità di assemblaggio e scomposizione del sistema permette a chiunque – in totale autonomia e senza l’ausilio di personale specializzato – di inventare, studiare e provare nuove forme e nuove aggregazioni, nuovi arredi e nuove utilizzazioni. Una volta che il sistema è montato nel suo spazio, può essere scomposto, modificato e adattato – parzialmente o totalmente – sia nello stesso spazio che in un ambiente diverso. Anche la destinazione d’uso può cambiare radicalmente, in funzione di nuove e mutate necessità. È sufficiente separare manualmente i moduli e i magneti, e disporli in modo diverso, seguendo nuovi criteri funzionali e nuove esigenze di utilizzo.

The MAGNETE modules are jointed together almost exclusively by the force of attraction of the magnetic discs. There is no other fixing element or substance between the modules (screws, bolts, clamps, blocks, binders, adhesives, etc.). The exclusive use of magnetic discs enormously increases MAGNETE’s compositional possibilities. The extreme ease of assembly and disassembly of the system means that anyone – completely on their own and without the help of specialized personnel – can invent, study and try out new forms and new combinations, new decors and new utilizations. Once the system has been mounted in its space, it can be disassembled, modified and adapted – partly or totally – both in the same space or in another room. Even the form of use can be radically changed on the basis of new and changed needs. It is sufficient to separate the modules and magnets manually, and arrange them in a different way, following new functional criteria and new usage needs.

Page 9: Brochure Thu 2009

dati tecnici ı technical data

Il materiale principale utilizzato per realizzare i moduli è l’acciaio. Il metallo, dello spessore di 2 mm, ha diversi tipi di finitura, che vanno dalle vernici perlate alle vernici a base di ferro micaceo. I moduli possono essere realizzati anche in acciaio cor-ten. Questa lega speciale è caratterizzata da una parvenza quasi organica, un aspetto di corteccia metallica mutevole nelle sfumature di colore e nella tessitura superficiale. Il particolare processo di lavorazione dell’acciaio cor-ten è l’immediata ossidazione, che dona all’oggetto lo speciale “effetto ruggine” e lo preserva da qualunque processo di corrosione. I moduli possono essere a forma di cubo o parallelepipedo, aperti su due lati o chiusi da apposite antine.

The main material used to make the modules is steel. The metal, 2 mm thick, can have various finishes ranging from pearl paints to micaceous iron-based paints. The modules can also be made of Cor-Ten steel. This special alloy is distinguished by an almost organic appearance, a semblance of metal bark with mutating colour nuances and surface textures. A feature of the Cor-Ten steel production process is its immediate oxidation, giving the object a rust-like effect and protecting it from all types of corrosive process. The modules can be in cube or parallelepiped form, open on both sides or closed by special doors.

Page 10: Brochure Thu 2009

misure ı measurements

Misure elemento cubo: 37,2x37,2x37,2 cmMisure elemento parallelepipedo: 18,1x37,2x37,2 cm - 75,4x37,2x37,2 cmI dischi di collegamento dei moduli sono in materiale ferromagnetico, del diametro di Ø 2,8 cm e dello spessore di 1 cm. I dischi magnetici sono interposti tra un elemento e l’altro, posizionati ai quattro angoli delle superfici d’appoggio. I dischi magnetici possono essere ricoperti da un apposito strato di vernice, che aumenta il coefficiente di attrito ed impedisce lo scivolamento del disco sulla superficie di contatto.

Cube element measurements: 37.2x37.2x37.2 cmParallelepiped element measurements: 18.1x37.2x37.2 cm - 75.4x37.2x37.2 cmThe discs for connecting the modules are made of ferromagnetic material, with a diameter of Ø 2.8 cm and thickness of 1 cm. The magnetic discs are placed between one element and the other, positioned at the four corners of the support surfaces. The magnetic discs can be covered by a special layer of paint that increases the coefficient of friction and stops them from slipping on the contact surface.

Page 11: Brochure Thu 2009

elementi ı elements

Page 12: Brochure Thu 2009

cod. 371837aperto37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 371837/S con schiena37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 371837SF con schiena forata37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 371837/C con cassetto37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 371837SF/C con cassetto e schiena forata37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 371825apertoprofondità 2537,2 x 18 x 25 cm

cod. 371825/Scon schienaprofondità 2537,2 x 18 x 25 cm

cod. 371825SFcon schiena forataprofondità 2537,2 x 18 x 25 cm

cod. 373737 aperto37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737/S con schiena37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF con schiena forata37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737/C con cassetto37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/C con cassetto e schiena forata37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737/2Ccon doppio cassetto 37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/2Ccon doppio cassetto e schiena forata37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737/A con anta37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/A con anta e schiena forata37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373725aperto profondità 2537,2 x 37,2 x 25 cm

cod. 373725/Scon schiena profondità 2537,2 x 37,2 x 25 cm

cod. 373725SFcon schiena forata profondità 2537,2 x 37,2 x 25 cm

cod. 373725/Acon anta profondità 2537,2 x 37,2 x 25 cm

cod. 373725SF/Acon anta e schiena forataprofondità 2537,2 x 37,2 x 25 cm

cod. 181818SFcon schiena forata18 x 18 x 18 cm

cod. 371818SFcon schiena forata37 x 18 x 18 cm

cod. 753737/Scon schiena 75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF con schiena forata75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737/C con cassetto75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/C con cassetto e schiena forata75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737/2C con doppio cassetto75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/2C con doppio cassettoe schiena forata75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737/R con apertura a ribalta75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/R con apertura a ribaltae schiena forata75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753725/R con apertura a ribaltaprofondità 2575,5 x 37,2 x 25 cm

cod. 753725SF/R con apertura a ribaltaprofondità 25e schiena forata75,5 x 37,2 x 25 cm

cod. 377537/A con anta37,2 x 75,5 x 37,2 cm

cod. 377537/AM con anta e mensola37,2 x 75,5 x 37,2 cm

cod. 377537SF/A con antae schiena forata37,2 x 75,5 x 37,2 cm

cod. 377537SF/AM con antamensolae schiena forata37,2 x 75,5 x 37,2 cm

cod. 3535SPPRsupporto con ruote35 x 35 cm

cod. 7335SPPRsupporto con ruote73 x 35 cm

cod. 377525/A con antaprofondità 2537,2 x 75,5 x 25 cm

cod. 377525/AM con anta e mensolaprofondità 2537,2 x 75,5 x 25 cm

cod. 377525SF/A con anta e schiena forataprofondità 2537,2 x 75,5 x 25 cm

cod. 377525SF/AM con anta mensolae schiena forataprofondità 2537,2 x 75,5 x 25 cm

cod. 2510/G magnete gommatoo/ 2,5 x 1 cm

cod. 2510/PRpiedino regolabile gommatoo/ 2,5 x 1 cm

cod. CA/2002 cavi acciaio con attacchi per sospensione specchio o/ 0,4 cm

Page 13: Brochure Thu 2009

bagno ı bathroom

Page 14: Brochure Thu 2009

vernice bianco lucido antigraffio per interno lavabi ı scratch-free paint inside of sinks

cod. 373710/SPcornice specchio37,2 x 37,2 x 10 cm

cod. 753710/SP cornice specchio75,5 x 37,2 x 10 cm

cod. 1903710/SP cornice specchio190 x 37,2 x 10 cm

cod. 373713/SP2 cornice specchio doppiaa sospensione37,2 x 37,2 x 13 cm

cod. 753713/SP2 cornice specchio doppiaa sospensione75,5 x 37,2 x 13 cm

cod. 377513/SP2 cornice specchio doppiaa sospensione37,2 x 75,5 x 13 cm

cod. 373737SF/SL supporto lavello con schiena foratae fori per scarichi37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/SL/A supporto lavello con schiena foratafori per scarichi e anta37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/SL/C supporto lavello con schiena foratafori per scarichi e cassetto37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 373737SF/SL/2C supporto lavello con schiena foratafori per scarichi e doppio cassetto37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/SL2 supporto lavello doppiocon schiena foratae fori per scarichi75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/SL2/C supporto lavello doppiocon schiena foratafori per scarichie cassetto75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/SL2/2C supporto lavello doppiocon schiena foratafori per scarichi e doppio cassetto75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737SF/SL2/R supporto lavello doppiocon schiena foratafori per scarichie apertura a ribalta75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 371837/LA lavello da appoggiocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua 37,2 x 18 x 37,2 cm

cod. 751837/LA2 lavello da appoggio doppiocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua 75,5 x 18 x 37,2 cm

cod. 373737/LS lavello sospesocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua 37,2 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 753737/LS2 lavello sospeso doppiocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua 75,5 x 37,2 x 37,2 cm

cod. 378337/LP lavello a pavimentocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua scarico a pavimento37,2 x 83 x 37,2 cm

cod. 378337/LP/FS lavello a pavimentocon foro per piletta o/ 3,5 cme piano frangiacqua e foro scarico a parete37,2 x 83 x 37,2 cm

Page 15: Brochure Thu 2009

colori ı colours

top magnetico in pelle ı magnetic leather top

bianco RAL 9016 opaco ı white RAL 9016 op

grigio RAL 7046 opaco ı gray RAL 9016 op

nero RAL 9005 opaco ı black RAL 9016 op

acciaio Cor-ten ı steel Cor-ten

su richiesta colori a campione ı special colors on request

bianco ı white

grigio ı gray

nero ı black

su richiesta colori a campione ı special colors on request

?

? cod. 3434TOP top magnetico in pelle34 x 34 cm

cod. 3472TOP top magnetico in pelle34 x 72 cm

ancoraggio consigliato oltre i 180 cmfixing is advised over 180 cm height

Page 16: Brochure Thu 2009

condizioni generali di vendita ı conditions of sale

SPESE DI TRASPORTOIncluse.

CONSEGNEIl termine di consegna ha valore puramente indicativo senza alcun nostro impegno. Un nostro ritardo nelle consegne non pregiudica in ogni caso la validità dell’ordine.

SPEDIzIONILa merce viaggia sempre per conto, rischio e pericolo del committente anche per spedizioni in porto franco. Di conseguenza non rispondiamo delle rotture, avarie e ammanchi e, per ogni caso, il destinatario dovrà rivalersi sul vettore, essendo tenuto, al ricevimento della merce, a verificare le condizioni. Salvo indicazione espressa dal cliente, la spedizione verrà effettuata nel modo che riterremo più conveniente. La mancata richiesta di assicurazione ci esonera da ogni responsabilità al riguardo. Non si ammettono reclami decorsi otto giorni dal ricevimento della merce.

RESINon saranno accettati, per nessun motivo, resi di merce, se non previamente da noi autorizzati, per iscritto. Ogni ritorno di merce dovrà essere effettuato in porto franco.

PAGAMENTII pagamenti devono essere fatti entro i termini precisati nella commissione. I pagamenti sono validi e liberatori solo se fatti alla nostra sede o a un incaricato munito di nostra regolare delega.

ARTICOLI SPECIALIGli articoli con finiture o dimensioni speciali subiranno una maggiorazione del prezzo di listino e consegna sottoposta a conferma d’ordine.

IMBALLOGratis in scatole di cartone.Al costo in casse di legno.

MODIfICHENon si accettano reclami per le modifiche al prodotto che ne migliorino la qualità.

fORO COMPETENTEPer qualsiasi controversia si adirà l’autorità Giudiziaria competente nel territorio della Ditta venditrice.

TRANSPORT CHARGESIncluded.

DELIVERYDate of delivery is purely indicative without commitment on our part. Late delivery, on our side, does not in any way, prejudice the validity of your order.

DISPATCHAll goods travel at the buyers own risk including free-port dispatches. Consequently we do not respond for broken or damaged goods of any nature. The buyer should, in any case, upon receipt, verify the condition of the goods in the presence of the carrier, unless expressly requested by the customer the packaging of the goods will be made as we see fit. Lack of insurance exempts us from any responsibility in this respect. Claims cannot be accepted after 8 days of receiving the goods.

RETURNSUnder no circumstances can goods be returned if not previously autorized by us in writing. All goods returned must be free port.

PAYMENTPayments must be made under the exact terms established with your order. Payments are valid only if made to our head office or authorized delegate.

SPECIAL ARTICLESArticles with special finishings or dimensions will undergo an increase in price and delivery subject to confirmation of order.

PACKINGfree of charge in carton boxes.A charge for wooden boxes.

MODIfICATIONSNo claims can be accepted for any modifications made to increase the quality of the product.

LEGAL ACTION - PLACE Of JURISDICTIONShould any dispute occur Legal action will be taken accordingly in the territory of the suppliers.

Page 17: Brochure Thu 2009

credits

progetto e design flavio sartori consulenza dario pretto foto arnaldo dal bosco e giustino chemellographic design & concept www.studiomama.it

Page 18: Brochure Thu 2009

© Thu steel design, sistema brevettato

La Thu steel design si riserva il diritto di introdurre, senza obbligo di preavviso, modifiche tecniche e formali dei prodotti illustrati in questo catalogo e vieta la riproduzione, anche parziale, dello stesso.

The company Thu steel design reserves the right to introduce, without obligation of notice or confirmation, technical and formal changes to all the products illustrated and forbids the reproduction, even partial, of this catalogue.

via verona,1

36070 castelgomberto vi italy

t. +39 0445 940702

f. +39 0445 445049

www.thudesign.it

[email protected]