Bonaldo_Catalogo_singoli
-
Upload
duval-imports-inc -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
description
Transcript of Bonaldo_Catalogo_singoli
Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.
Play and Pop Design
Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.
Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.
L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.
El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.
Lett
isin
go
lie
pia
zza
em
ezza
Sing
lean
dqu
een-
size
Beds
Einz
elbe
tten
und
fran
zösi
sche
Bett
en
Lits
àun
epl
ace
età
une
plac
eet
dem
ieC
amas
indi
vidu
ales
yde
una
plaz
ay
med
ia
Camasindividuales y de una plaza y media
Lits à une place et à une place et demie
EinzelbettenundfranzösischeBetten
Single andqueen-sizeBeds
Letti singoli e piazza emezza
Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it
Design in my way
Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,per un paesaggio domestico contemporaneo variamenteconnotato sul piano delle forme e delle linee.La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo diun’esperienza di cui mantengono piena memoria.Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampioraggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione inalluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene.Una vocazione altamente tecnologica che, però, affidaal lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivifondamentali. Una produzione tutta italiana nelgusto e nello stile di vita, qualcosa di unico eassolutamente non riproducibile altrove, ma chedialoga con le diverse tendenze internazionali deldesign contemporaneo. Quelle più avanzate, capacidi innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, ToshiyukiKita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosiinterlocutori dell’azienda in un’attività di costanteridefinizione del panorama domestico, con unamolteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che staottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblicosia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principaliprotagonisti del Made in Italy.
Items of furniture that aremanifestations of design andemotion for a domesticlandscape with variousconnotations of form and lines.Since 1936 the Bonaldoproduction range has offeredcreative and sophisticatedquality items that express aprofound sense of anexperience whose memorythey retain in full. A companywhich has always innovated –sixty years ago with extensiveapplications of tubular metal andtoday with wide-rangingresearch into plastics and thevarious alloys, and the use ofmaterials such as pressure-castaluminium, cold-moulded flexiblepolyurethane and polypropylene. A highly technological missionwhich however assigns thefundamental focal productionand design points to humaneffort. A product range withan all-Italian design style and lifestyle, something that isunique and cannot in any waybe reproduced elsewhere yetwhich interacts with the variousinternational contemporarydesign trends. The mostadvanced trends, able toinnovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaand Denis Santachiara, D’Urbinoand Lomazzi are some of thebig-name designers who haveworked with the company in theongoing redefinition of thedomestic landscape with myriadideas of high visual impact. Acorporate philosophy andmission that are gainingincreasing recognition both fromthe public and those in the tradeand in culture, with theawarding of a number ofinternational prizes. A brand name that remains oneof the leading exponents ofItalian production.
Einrichtungsgegenstände, dieDesign und Emotion mitunterschiedlichen Formen undLinien für eine Wohnwelt imZeitgeist ausdrücken können.Produktion Bonaldo, seit1936: hochwertige Objekte,kreativ und exklusiv, die dentieferen Sinn vonErfahrungen ausdrücken,deren Erinnerung siebewahren. Experimente warenstets eine treibende Kraft inunserem Unternehmen: vorsechzig Jahren mit Stahlrohr inseinen vielfältigenAnwendungen, heute dieumfassende Erforschung vonKunststoffen und verschiedenenLegierungen sowie derEinsatzmöglichkeiten vondruckgegossenem Aluminium,biegsamem, kalt geschäumtemPolyurethan und Polypropylen.Ein hoher technologischerAnspruch, der jedoch in denwesentlichen Aspekten vonEntwurf und Erzeugung demMenschen anvertraut wird.
Eine Produktion, geprägtdurch den italienischenGeschmack und Lifestyle,einzigartig und anderenorts nichtreproduzierbar, aber immer imDialog mit den internationalenTrends, die den Zeitgeistwiderspiegeln. Mit deninnovativen Tendenzen, diefür neue Ausdrucksformen imDesign bestimmend sind.Ron Arad und Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaund Denis Santachiara, D’Urbinound Lomazzi: das sind nur einigeder renommierten Designer, diemit unserem Unternehmen beider steten Neudefinition desWohnbereichs im Wandel derZeit zusammenarbeiten, mitvielfältigen Entwürfen von einerimmer starken, optischenWirkung. Mission und Wesenunseres Unternehmens, dassowohl bei dem Publikum alsauch bei Kulturträgern undFachpublikum immer größereAnerkennung findet undzahlreiche, internationale Preiseerringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu denbedeutenden Botschaftern desDesign Made in Italy.
Objets d’ameublement, vecteursde design et d’émotion, pour unpaysage domestiquecontemporain diversementconnoté sur le plan des formes etdes lignes.La production Bonaldo,depuis 1936 : des objets dequalité, créatifs et recherchés,qui expriment le sens profondd’une expérience dont ilsconservent tout le souvenir.Une entreprise portée depuistoujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec lesnombreuses applications du tubemétallique, aujourd’hui, avec unerecherche à 360° sur lesmatériaux plastiques et sur lesdifférents alliages, sur l’utilisationde matériaux commel’aluminium moulé sous pression,le polyuréthane flexible expanséà froid, le polypropylène.Une vocation hautementtechnologique qui, toutefois, faitconfiance au travail de l’hommepour les aspects cruciaux duprojet et de la production.Une production 100%italienne quant au goût et au style de vie, quelque chosed’unique et d’absolumentimpossible à reproduire ailleurs,mais qui dialogue avec lesdifférentes tendancesinternationales du designcontemporain. Les tendancesles plus avancées, capablesd’innover dans le langage dudesign. Ron Arad et Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieuxinterlocuteurs de la société dans une activité de redéfinitionconstante du panoramadomestique, avec unemultiplicité de propositions
d’un grand impact visuel. Unemission et une manière de faireentreprise qui recueille de plus enplus de consensus, tant du publicque des opérateurs culturels etcommerciaux, avec l’attributionde nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue àfigurer parmi les principauxacteurs du Made in Italy.
Objetos de decoración queexteriorizan diseño y emoción,para un entorno domésticocontemporáneo, caracterizadopor formas y líneas diferentes.Desde 1936, la producciónBonaldo propone objetos decalidad, creativos y refinados,que expresan el sentidoprofundo de una experienciade la que conservan plenamemoria. Una empresa que,desde siempre, se dedica a laexperimentación: sesenta añosatrás, con las múltiplesaplicaciones del tubo metálico,hoy día, con estudios a amplioradio sobre los materialesplásticos y las distintasaleaciones, sobre el uso demateriales como la fundición apresión de aluminio, elpoliuretano flexible moldeado enfrío y el polipropileno.Una vocación ampliamentetecnológica, pero que a su vez,encomienda al trabajo delhombre las confluenciasfundamentales de proyecto yproducción. Una produccióntoda italiana por gusto yestilo de vida, algo único ytotalmente irreproducible en otrocontexto, pero que dialoga conlas distintas tendenciasinternacionales del diseñocontemporáneo. Las másavanzadas, capaces de innovar el lenguaje deldiseño. Ron Arad y Karim Rashid, MauroLipparini, Toshiyuki Kita y DenisSantachiara, D’Urbino y Lomazzi:son algunos de los interlocutoresmás prestigiosos de la empresa,en una actividad de redefiniciónconstante del panoramadoméstico, con numerosaspropuestas de gran impactovisual. Los principios y el modode ser de la empresa que estáobteniendo siempre mayoresreconocimientos, tanto delpúblico como de los operadoresculturales y comerciales, con laasignación de numerosospremios internacionales. La marca que sigue siendo unode los protagonistas principalesdel Made in Italy.
Des
ign
in m
y w
ayconcept
art directionSilvia Romanò
photographersMaster FotografieAlberto NarduzziAndrea PancinoRenai&Renai
stylingRoberta Tosolini
Styling’s assistantClaudio Camerotto
thanks toPrandina (VI)Rossetti Light (MI)Rotaliana (TN)
pre-pressGrafiche Antiga
pressGrafiche Antiga
02_03
Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.
Play and Pop Design
Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.
Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.
L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.
El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.
04_05
INDEX
Lett
i sin
goli
e pi
azza
e m
ezza
Sing
le a
nd q
ueen
-siz
e be
dsEi
nzel
bett
en u
nd f
ranz
ösisc
he B
ette
nLi
ts à
une
pla
ce e
t à
une
plac
e et
dem
ie
Cam
as in
divi
dual
es y
de
una
plaz
a y
med
ia P 102-105
P 8-15
P 60-67
P 42-57
P 16-33
P 106-111
P 84-89
P 112-115
P 68-75
P 76-83
P 92-101
P 36-41
Com
plem
enti
Acc
esso
ries
Zub
ehör
eA
cces
soire
sC
ompl
emen
tos
NicoPiperSquaringAccessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios
Vip
P 118-119
P 118-119
P 118-119
P 118-119
Billo
Candy
Centodue
Centouno /Centouno ego
Fata
Paco / Open Paco
Peggy
Penny / Open Penny
Pisolo
Pongo
Squaring
Titti
Accessori TessiliFabric accessories / TextilzubehörAccessoires textiles /Accesorios de tela
Alì / Babàschienali a pareteWall panels / Wandpaneele / Dossiers muraux / Respaldos de pared
Baby spondina di sicurezzaSafety edge / Sicherheitsseitenwand / Barrière de sécurité / Barandilla de seguridad
Cassetti estraibiliPull out drawers /Herausziehbare Schubladen / Tiroirs extractibles /Cajones extraibles
Coordinati biancheriaAccessoires - Bed linen Matching duvet cover sets Bettwäscheset / BettwäschegarniturParure / Housses de couetteConjunto de lenceria / funda nordica
GuancialiPillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas
MaterassiMattresses / Matratzen /Matelas / Colchones
Open MeccanismoOpening mechanism Öffnungsmechanismus Mécanisme d’ouverture Mecanismo de apertura
Piedini e RuoteFeet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas
PiuminiDuvets / Bettdecken / Couettes / Edredones
RetiBases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres
Rivestimento struttureStructure covers / Bezüge für Bettgestelle / Revêtements structures /Tapizados estructuras
P 124-125
P 122-123
P 122-123
P 122-123
P 128-141
P 124-125
P 122-123
P 126-127
P 122-123
P 124-125
P 122-123
P 142-145
Acc
esso
ri su
pple
men
tari
Add
ition
al a
cces
sorie
s Ex
traz
ubeh
öre
Acc
esso
ires
supp
lém
enta
ires
Acc
esor
ios
adic
iona
les
Lett
i sin
goli
e pi
azza
e m
ezza
Sing
le a
nd q
ueen
-siz
e be
dsEi
nzel
bett
en u
nd f
ranz
ösis
che
Bett
enLi
ts à
une
pla
ce e
t à
une
plac
e et
dem
ie
Cam
as in
divi
dual
es y
de
una
plaz
a y
med
ia
06_07
Pa
rt
e /
Pa
rt
/ T
eil
/ P
ar
tie
/ P
ar
te
1
08_09C a n d y _design Giuseppe Viganò Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.
A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.
Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.
Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.
Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Orbit _ Pouf / Puf Hollywood Candy cinque
10_11
Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.
A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.
Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.
Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.
Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.
Candy cinque
C a n d y _design Giuseppe Viganò
12_13C a n d y
Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ The space under the bed can hold
two drawers, a large storage container or a second bed base. _ Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger
Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un
grand rangement, un deuxième sommier. _ El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un
segundo somier. ( C a n d y t r e _design Giuseppe Viganò )
Candy tre
14_15
Candy tre
Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete.
The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base.
Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.
L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier.
El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.
C a n d y _design Giuseppe Viganò
16_17F a t a
Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un
complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s
room but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die
richtige Lösung für jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante
Einrichtungsgegenstände gefragt sind. _ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement
pour les enfants, mais pour tout complément d’ameublement pratique et élégant. _ Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece
soluciones para todo tipo de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante.
( F a t a s e i _ design Dora Monti )
Fata sei
18_19F a t a _ design Dora Monti
Fata seiAppendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Nico
20_21F a t a
Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un
complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s room
but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die richtige Lösung für
jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante Einrichtungsgegenstände
gefragt sind._ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement pour les enfants, mais
pour tout complément d’ameublement pratique et élégant._Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece soluciones para todo tipo
de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante.
( F a t a s e i _ design Dora Monti )
Fata sei
Pouf / Puf Cube
22_23F a t a
Fata due
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, disponibili con contenitore oppure con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.
A range of single beds with completely removable covers, available with storage space underneath or a side that opens for inserting drawers or a second bed base.
Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Bettkasten oder mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, disponibles avec rangement ou avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.
Colección de camas individuales completamente desenfundables, disponibles con contenedor o con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.
Pouf / Puf Hollywood
design Dora Monti
24_25F a t a Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori.
Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories.
Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.
Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires.
Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.
design Dora Monti
Fata sette contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 3
26_27F a t a _ design Dora Monti
Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Harry - Vanity Fata quattro
28_29
Fata quattro
F a t a _ design Dora Monti
30_31F a t a
Fata otto
Il morbido disegno di Fata otto è caratterizzato dalle linee ricurve dello schienale e del bracciolo. Questa romantica dormeuse è in realtà
un confortevole letto singolo completamente sfoderabile. _ The soft design of Fata otto is distinguished by the curved back and armrest.
This romantic dormeuse is in fact a comfortable single bed with completely removable covers. _ Das weiche Design von Fata otto besticht
durch die geschwungenen Linien von Rückenlehne und Armlehne. Diese romantische Dormeuse ist in Wirklichkeit ein bequemes,
komplett abziehbares Einzelbett. _ Le dessin harmonieux de Fata otto est caractérisé par les lignes courbes du dossier et de l’accoudoir.
Cette romantique dormeuse est en réalité un confortable lit à une place entièrement déhoussable. _ El suave diseño de Fata otto se
caracteriza por las líneas encorvadas del respaldo y del brazo. Este romántico sillón con respaldo es en realidad una confortable cama
individual completamente desenfundable. ( F a t a o t t o _ design Dora Monti )
Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori.
Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories.
Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.
Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires.
Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.
32_33F a t a _ design Dora Monti
Fata seiTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet
34_35
Pa
rt
e /
Pa
rt
/ T
eil
/ P
ar
tie
/ P
ar
te
2
36_37T i t t i
Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può
ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single
back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _
Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können
ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet
d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le
lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones,
gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio
contenedor o un segundo somier. ( T i t t i s e i _design Peter Ross )
Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Cube
38_39T i t t i
Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può
ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single
back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _
Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können
ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet
d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le
lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones,
gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio
contenedor o un segundo somier. ( T i t t i q u a t t r o _design Peter Ross )
40_41T i t t i _ design Peter Ross
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.
A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.
Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.
Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.
Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa NavyTitti quattro
42_43
Centouno iò
C e n t o u n o
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca
tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. _ A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to
include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich
mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet
viele ansprechende Lösungen. _ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs
ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement. _ Colección de camas individuales
completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas
soluciones de decoración. ( C e n t o u n o i ò _ design CRS Bonaldo )
44_45C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo
Centouno iò
C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo
Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring Centouno extra
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.
A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.
Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.
Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.
46_47
48_49C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo
Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.
A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.
Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.
Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.
50_51C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo
Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor
52_53
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Fun Centouno super
C e n t o u n o Con Centouno si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata.
Various solutions are possible with Centouno, thanks to the single back or the additional headboard.
Centouno gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.
Centouno permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.
Con Centouno se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.
design CRS Bonaldo
54_55C e n t o u n o e g o _ design CRS Bonaldo
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 2
Centouno ego super
Credenza / Sideboard / Sideboard / Crédence / Aparador Oasis Alta
56_57
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería OrbitCentouno ego iò
C e n t o u n o e g o Con Centouno ego si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata.
Various solutions are possible with Centouno ego, thanks to the single back or the additional headboard.
Centouno ego gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.
Centouno ego permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.
Con Centouno ego se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.
design CRS Bonaldo
58_59
3
Pa
rt
e /
Pa
rt
/ T
eil
/ P
ar
tie
/ P
ar
te
60_61C e n t o d u e
Grazie all’apposita rete, con Centodue si possono ottenere due letti gemelli oppure un letto in versione matrimoniale. _ With its special
base, Centodue can provide twin beds or a double bed version. _ Dank speziellem Lattenrost kann Centodue zwei Einzelbetten oder ein
Doppelbett ergeben. _ Grâce au type de sommier, Centodue permet d’obtenir deux lits jumeaux ou un lit à deux places. _ Gracias al
somier, con Centodue se pueden obtener dos camas gemelas o una cama matrimonial. ( C e n t o d u e s u p e r _ design CRS Bonaldo )
Centodue super
62_63
Centodue super
C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo
Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche VipTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Navy _ Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree
64_65C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo
Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring
66_67C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo
Centodue ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola.
The removable cover can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and sheets.
In Der Bezug lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher.
Le revêtement déhoussable peut être choisi parmi un grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps.
El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables telas distintas y a juego con cubrecamas, cojines, fundas y sábanas.
P i s o l o
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. _ A range of
single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. _ Kollektion mit komplett
abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.
_ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. _
Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.
( P i s o l o _ design Dora Monti )
68_69
70_71P i s o l o _ design Dora Monti
Pisolo due
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.
A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.
Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.
Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.
Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Vip
72_73Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.
A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.
Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.
Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.
Pisolo due
P i s o l o _ design Dora Monti
Pisolo tre contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.
A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.
Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.
Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.
Pouf / Puf Hollywood
P i s o l o _ design Dora Monti 74_75
76_77P o n g o
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono
rifinite con fiocchetti in tessuto. _ A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or
a second bed base. The pockets are finished with fabric bows. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau
zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit Stoffschleifen verziert. _
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les
poches sont parachevées avec des rubans en tissu. _ Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se
abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con lazos de tela. ( P o n g o _ design Dora Monti )
78_79P o n g o _ design Dora Monti
Pongo basic con contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor
80_81P o n g o _ design Dora Monti
Pongo extra
Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.
A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.
Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.
Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.
Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Missy
82_83P o n g o _ design Dora Monti
Pongo extra
Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.
A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.
Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.
Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.
Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.
84_85P e g g y _ design Dora Monti
Peggy basic
Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono rifinite con fiorellini decorativi di colore bianco.
A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.The pockets are finished with decorative withe flowers.
Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit weißen Blumen verziert.
Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les poches sont parachevées avec des petites fleurs de couleur blanche.
Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con florecitas decorativas de color blanco.
Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny
86_87P e g g y _ design Dora Monti
Peggy extraPouf / Puf Hollywood
88_89P e g g y _ design Dora Monti
Con Peggy si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete.
Various solutions are possible with Peggy, thanks to the single back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base.
Peggy gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.
Peggy permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier.
Con Peggy se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.
Peggy extra
90_91
4
Pa
rt
e /
Pa
rt
/ T
eil
/ P
ar
tie
/ P
ar
te
92_93S q u a r i n g a l t o
Squaring alto fa parte di una collezione di letti sfoderabili, con piedini in legno e rete posizionabile a diverse altezze attraverso appositi
supporti. _ Squaring alto belongs to a collection of beds with removable covers, wooden feet and bases that can be positioned at
different heights thanks to special supports. _ Squaring alto ist Teil einer Kollektion abziehbarer Betten, mit Holzfüßchen und Rahmen,
der dank speziellen Halterungen auf unterschiedlichen Höhen angebracht werden kann. _ Squaring alto fait partie d’une collection de lits
déhoussables qui présentent, des pieds en bois et un sommier réglable à différentes hauteurs à l’aide de supports spéciaux. _ Squaring
alto forma parte de una colección de camas desenfundables, con patas de madera y somier que se puede colocar a diferentes alturas con
los relativos soportes. ( S q u a r i n g a l t o _design: Giuseppe Viganò )
94_95S q u a r i n g a l t o _ design Giuseppe Viganò
Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche SquaringPanca / Bench / Bank / Banc / Banco Squaring
96_97S q u a r i n g b a s s o
Il programma Squaring prevede anche un letto singolo con testata bassa. Il pouf piccolo può essere utilizzato come comodino coordinato.
Rivestimenti sfoderabili e piedini in legno. _ The Squaring programme provides for a single bed with a low headboard. The small pouf
can be used as a matching bedside table. Removable covers and wooden feet._ Das Programm Squaring umfasst auch ein Einzelnbett
mit niedrigem Kopfteil. Der kleine Pouf kann als koordinierter Nachttisch benutzt werden. Abziehbarer Bezug und Füßchen aus Holz._ Le
programme Squaring prévoit aussi un lit simple à tête basse. Le petit pouf peut être utilisé comme table de chevet coordonnée. Revêtements
déhoussables et pieds en bois._ El programa Squaring prevé también una cama individual con cabezal bajo. _ El puf pequeño puede utilizarse
como mesita coordinada. Completamente desenfundable y con patas de madera. ( S q u a r i n g b a s s o _ design Giuseppe Viganò )
Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring
98_99S q u a r i n g b a s s o _design Giuseppe Viganò
Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring
100_101S q u a r i n g d o r m e u s e _design Giuseppe Viganò
Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande Squaring
102_103B i l l o _ design CRS Bonaldo
Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip
104_105B i l l o
Billo ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola.
_ Billo has removable cover that can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and
sheets. _ Der Bezug von Billo lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es
passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher. _ Billo a le revêtement déhoussable qui peut être choisi parmi un
grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps. _ La geometría esencial de Billo en el
modelo con un amplio cabezal lineal. El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables tipos de tela distintos y a juego con
cubrecamas, cojines, fundas y sábanas. ( B i l l o _ design CRS Bonaldo)
Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip
106_107P a c o
Paco ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli soluzioni cromatiche. Il corredo biancheria coordinato illustrato
nella foto è Drillo. _ Paco has a removable covering that can be selected from a wide choice of colours. The coordinating bed linen shown
in the photo is Drillo. _ Paco hat abnehmbare Bezüge, die aus zahlreichen, farblichen Angeboten auswählbar sind. Das Foto zeigt die
koordinierte Bettwäsche Drillo. _ Paco a le revêtement déhoussable qui peut être choisi dans une vaste gamme de solutions chromatiques.
Le linge de lit assorti illustré sur la photo est Drillo. _ El tapizado de Paco es desenfundable y puede elegirse entre numerosas soluciones
cromáticas. Drillo es la ropa de cama coordinada que se muestra en la foto. ( P a c o _design CRS Bonaldo )
Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree
108_109O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo
Tante soluzioni diverse ed innumerevoli accessori coordinati, per arredare la camera dei bambini e dei ragazzi in modo gradevole e davvero funzionale.
A lot of different ideas and numerous matching accessories to furnish the children’s room in an attractive and practical style.
Viele verschiedene Versionen und eine große Auswahl an passendem Zubehör, um Kinderzimmer schön und wirklich praktisch einzurichten.
De nombreuses solutions et d’innombrables accessoires coordonnés pour meubler agréablement la chambre des enfants et des adolescents d’une façon vraiment fonctionnelle.
Muchas soluciones distintas e innumerables accesorios a juego, para decorar la habitación de los niños y de los chicos de forma agradable y sin duda funcional.
110_111O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo
Pouf / Pouf HollywoodTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Miami
112_113
Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino.
Penny features a soft, padded headboard in which the pillow can be stored.
Penny hat ein weiches, gepolstertes Kopfteil, in das auch ein Kissen eingesetzt werden kann.
Penny est caractérisé par une tête de lit rembourrée et confortable où il est possible d’introduire l’oreiller.
Penny se caracteriza por el suave cabezal acolchado donde es posible insertar la almohada.
P e n n y _ design CRS Bonaldo
Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic - Pouf / puf Nico
114_115O p e n P e n n y
Open Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino. Un ampio vano supplementare è ricavato
nello spazio sottostante la rete. _ Open Penny is distinguished by the soft padded headboard where a cushion can be fitted. A large
extra space is available underneath the base. _ Open Penny zeichnet sich durch das weiche, gepolsterte Kopfteil aus, unter das ein
Kissen gesteckt werden kann. Zusätzlicher Stauraum wurde unterhalb des Sprungrahmen geschaffen. _ Open Penny est caractérisé par
la confortable tête de lit rembourrée dans laquelle il est possible d’introduire l’oreiller. Un vaste espace supplémentaire se trouve sous
le sommier. _ Open Penny se caracteriza por la suave cabezal acolchada donde es posible aplicar el cojín. Un amplio hueco adicional se
gana en el espacio debajo del somier. ( O p e n P e n n y _design CRS Bonaldo )
Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Harry, Vanity
Una serie di accessori coordinati, che possono essere affiancati a tutti i letti: comò, settimanali, pouf, comodini e panche. Disponibili in diverse finiture, per completare l’arredo della zona notte con coerenza formale e funzionalità.
Complementi / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Complementos
A range of coordinated accessories that can be combined with all the beds: chests, 7-drawer units, pouffs, bedside tables and benches. Available in different finishes so as to complete bedroom furnishings in a functional and coordinated way.
Zahlreiche, koordinierte Accessoires, die mit allen Betten kombinierbar sind: Kommoden in verschiedenen Varianten, Hocker, Nachttische und Sitzbänke. Erhältlich in verschiedenen Ausführungen, um den Schlafbereich mit formaler Konsequenz und praktischer Funktionalität gestalten zu können.
Une série d’accessoires assortis, qui peuvent être associés à tous les lits: commodes, semainiers, poufs, meubles de chevet et bancs. Disponibles en différentes finitions, pour compléter le mobilier de la zone nuit de manière cohérente et fonctionnelle.
Una serie de accesorios que pueden coordinarse con todas las camas: cómodas, sifonier, puf, mesitas de noche y banquetas. Disponibles en distintos acabados, para completar la decoración del dormitorio con coherencia formal y funcionalidad.
116_117
Squaring Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesoriosdesign: Giuseppe Viganò
Pouf piccolo / Small Pouf Kleiner Pouf / Petit Pouf Puf pequeño
Comodini / Bedside tables / Nachttische / Tables de chevet / Mesitas
Panca / Bench / Bank / BancBanco
Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf /Grand Pouf / Puf grande
Squaring propone una serie di complementi versatili e coordinati: pouf, comodino e panca con rivestimento in tessuto sfoderabile o in pelle. I piedini sono in legno.
Squaring offers a series of versatile matching accessories: pouf, bedside table and bench with fabric removable cover or leather. Wooden feet.
Squaring bietet verschiedene vielseitige und koordinierte Zubehörelemente an, wie Pouf, Nachttisch und Bank mit abziehbarem Stoffbezug oder aus Leder. Die Füßchen sind aus Holz.
Squaring propose une série de compléments fonctionnels et coordonnés: pouf, table de chevet et banc avec un revêtement en tissu déhoussable ou en cuir souple. Les pieds sont en bois.
Squaring propone una serie de complementos versátiles y coordinados: puf, mesita y banco tapizados en tela desenfundable en piel.Las patas son de madera.
Nico/Piper design: CRS Bonaldo
Nico e Piper: due contenitori su ruote con seduta imbottita. Complementi multiuso, ideali anche per la camera dei ragazzi.
Nico and Piper: two chests on castors with padded seats.Multi-purpose complementary items, ideal for children’s bedrooms.
Nico und Piper: zwei Rollencontainer mit gepolsterter Sitzfläche. Mehrzweckelemente, auch für Kinderzimmer ideal.
Nico et Piper: deux conteneurs sur roues avec assise rembourrée.Compléments multi-usage, parfaits aussi pour la chambre des enfants.
Nico y Piper: dos contenedores con ruedas con asiento acolchado. Complementos multiuso, ideales también para la habitación de los niños.
Vipdesign: CRS Bonaldo
Comodino rivestito, disponibile in diversi tipi di tessuto.
Covered bedside table, various types of fabric available.
Bezogene Nachttisch, erhältlich mit verschiedenen Stoffbezügen.
Table de chevet revêtue, disponible en différents types de tissus.
Mesita de noche tapizada, disponible en distintos tipos de tela.
1 2 3
4
6
7 8
5
118_119
1
3
4
5
2
87
6
120_121
Per vivere al meglio le ore di sonno che, oggi più che mai, sono necessarie per affrontare nel quotidiano ritmi serrati e impegnativi, Bonaldo propone una serie di prodotti selezionati per qualità e funzione. In questo capitolo troverete quanto necessario per organizzare al meglio il vostro “sistema riposo”: dalle materie prime ai complementi, dalla varietà dei modelli alla possibilità di personalizzazione, dagli accessori alla biancheria. Il tutto declinato in tipologie flessibili per dimensioni e componibilità.
Il riposo e la qualità della vita
Sleep and quality of life To get the best possible night’s sleep, which is nowadays ever more important in order to cope with the fast pace and commitments of modern life, Bonaldo offers a series of products selected for quality and function. In this section you will find everything you need to best organize your “sleep system”: from raw materials to complementary items, from a wide choice of models to the possibility of personalisation and from accessories to bed linen. All divided up into flexible ranges in terms of sizes and modular design.
Erholsamer Schlaf ist Lebensqualität Für einen genussvollen Schlaf, der heute mehr denn je nötig ist, um den stressigen Alltag unserer heutigen Zeit bewältigen zu können, wird von Bonaldo eine nach Qualität und Funktion ausgewählte Serie von Produkten angeboten. Dieses Kapitel enthält alles was notwendig ist, um Ihr „Schlafsystem“ auf
beste Weise zu gestalten: von den Rohstoffen bis zu den Accessoires, von der Vielfalt der Modelle bis zur Möglichkeit individueller Gestaltungen, von den Accessoires bis zur Bettwäsche. Alles in Bezug auf Größen und Kombinierbarkeit flexibel abgewandelt.
Le repos et la qualité de la vie Pour vivre au mieux les heures de sommeil qui, aujourd’hui plus que jamais, sont nécessaires pour faire face au rythme frénétique de la vie contemporaine, Bonaldo propose une série de produits sélectionnés pour leur qualité et leur fonction. Dans ce chapitre vous trouverez le nécessaire pour organiser au mieux votre « système repos » : des matières premières aux compléments, de la variété des modèles à la possibilité de personnalisation, des accessoires au linge de lit. Le tout décliné dans des typologies flexibles quant aux dimensions et à la possibilité de composition.
El descanso y a calidad de la vida Para aprovechar las horas de sueño que, hoy más que nunca, son necesarias para afrontar los ritmos frenéticos e intensos del vivir cotidiano, Bonaldo propone una serie de productos seleccionados por calidad y función. En este capítulo encontrarán todo lo necesario para organizar a la perfección su “sistema descanso”: de las materias primas a los complementos, de la variedad de modelos a la posibilidad de personalización, de los accesorios a la ropa de cama. Todo declinado en versiones flexibles por dimensiones y modularidad.
Spondina Baby Baby safety edgeDie Sicherheitsseitenwand BabyLa barrière de sécurité BabyLa barandilla de seguridad Baby
La spondina di sicurezza Baby assicura sonni tranquilli ai bimbi, ma soprattutto ai genitori! E’ sfoderabile e può essere rivestita con tutti i tessuti presenti a campionario, per coordinarsi perfettamente al rivestimento del letto.
The Baby safety guard guarantees children sleep in total safety, but above all their parents can rest! The cover is removable and can be chosen from any of our sample range, to match perfectly with the bed.
Die Sicherheitsseitenwand Babysorgt dafür, dass auch die Kleinsten ruhig und gefahrlos schlafen, damit Mama und Papa sich keine Sorgen zu machen brauchen! Sicherheitsseitenwand ist abziehbar. Der Stoffbezug kann aus allen Stoffmustern ausgewählt und damit perfekt auf den Bezug vom Bett abgestimmt werden.
La barrière de sécurité de sécurité Baby assure un sommeil tranquille aux enfants et surtout ... à leurs parents! Elle est déhoussable et peut être revêtue avec tous les tissus présents dans la collection d’échantillons, pour être ainsi parfaitement coordonnée au revêtement du lit.
La barandilla de seguridad Baby garantiza un sueño tranquilo a los niños, pero ¡sobre todo a los padres! Es desenfundable y puede tapizarse con todas las telas del muestrario para coordinarse perfectamente con el tapizado de la cama.
Contenitori e accessori supplementariStorages and additional accessories Bettkästen und Zubehöre Rangements et accessoires supplémentaires Contenedores y accesorios adicionales
Cassetti in metallo su ruote.Metal drawers on castors.Metallschubladen auf Rollen.Tiroirs en métal sur roulettes.Cajones metálicos sobre ruedas.
Cassetti rivestiti in tessuto.Fabric-covered drawers.Schubladen mit Stoffbezug.Tiroirs revêtus en tissu.Cajones tapizados en tela.
Seconda rete Aladino.Aladino second bed base.Zweiter Lattenrost Aladino.Deuxième sommier Aladino.Segundo somier Aladino.
Reti Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres
Il sistema-letto Bonaldo prevede alcuni modelli completi di rete a doghe. Diversamente, consultando il listino sarà possibile scegliere il proprio comfort fra letti e reti con caratteristiche di ogni tipo.
The Bonaldo bed-system offers some models complete with slatted bed bases. The list offers the possibility of choosing beds and bases with different characteristics according to your idea of comfort.
Das Bonaldo Bettsystem umfasst auch einige Modelle komplett mit Holzrahmen.Andernfalls können Sie in der Preisliste mit Angabe von Merkmalen jeder Art das Bett und den Holzrahmen auswählen, die Ihrem Komfort am meisten entsprechen.
Le système-lit Bonaldo prévoit certains modèles équipés de sommiers à lattes.Autrement, en consultant le catalogue il sera possible de choisir son propre confort parmi les lits et les sommiers avec des caractéristiques de tout type.
El sistema de cama Bonaldo prevé algunos modelos con somier de láminas.En caso contrario, consultando la lista de precios se podrá elegir la opción más cómoda para cada uno entre camas y somieres con características de diferentes tipos.
MaterassiMattresses / Matratzen /Matelas / Colchones
Per favorire il miglior riposo, Bonaldo propone numerosi tipi di materasso: a molle, in lattice, con imbottiture che assecondano le stagioni e accessori che ne completano il corredo.
To encourage a good night’s sleep, Bonaldo offers many different types of mattress: spring, latex and with fillings adapted to the seasons, as well as complementary accessories. Für optimale Schlafqualität werden von Bonaldo Matratzen in zahlreichen Ausführungen angeboten: Federkern oder Latex, mit Polsterungen für Sommer- und Winterseite, Accessoires für komplette Ausstattung.
Pour favoriser le meilleur repos, Bonaldo propose de nombreux types de matelas: à ressorts, en latex, avec des rembourrages qui s’adaptent aux saisons et des accessoires de complément.
Para favorecer un descanso ideal, Bonaldo propone numerosos tipos de colchones: de muelle, de látex, acolchados que se adaptan a las estaciones del año y accesorios que los complementan.
Piedini e ruote Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas
Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Medium
Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Large
Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda / Small
1 2 3
4 6
7 8 9
5
10 11 12
122_123
2
5
7
8
9
Alì e Babà
Gli schienali a parete Alì e Babà hanno la struttura in legno interamente gommata e sono muniti di gancio di supporto a parete. Il rivestimento in tessuto è sfoderabile.
The wall backs Alì and Babà have a wooden frame entirely covered with foam and supply with wall hangs.Fabric cover completely removable.
Die Wandpaneele Alì und Babà haben eine Struktur aus komplett gummiertem Holz und sind mit einem Haken zur Wandbefestigung ausgestattet. Der Stoffbezug lässt sich abziehen.
Les dossiers muraux Alì et Babà ont une structure en bois entièrement caoutchoutée et ils sont dotés d’un crochet de support mural. Le revêtement en tissu est déhoussable.
Los respaldos de pared Alì y Babà tienen la estructura de madera completamente engomada y están dotados de un gancho de soporte a la pared. El tapizado de tela es desenfundable.
12
1
6
4
11
3
10
1 2
3
4 5
8
6
97
124_125
Bonaldo propone tre tipologie fondamentali:
Bonaldo offers three basic types:
Von Bonaldo werden drei grundsätzliche Arten angeboten:
Bonaldo propose trois typologies fondamentales:
Bonaldo propone tres tipos fundamentales:
Indeformabile anallergicoIndeformable anallergic Formbeständige AllergikerkissenIndéformable anallergiqueIndeformable no alérgico
In piuma d’ocaGoose feathersGänsefederkissenEn plume d’oieDe pluma de oca
In latticeLatex LatexkissenEn latexDe látex
I rivestimenti sono in cotone o in spugna di cotone, secondo il modello.
The covers are in cotton or terry towelling, depending on the model.
Die Bezüge sind je nach Modell aus Baumwolle oder Frottee.
Les revêtements sont en coton ou en éponge de coton, en fonction du modèle.
Las fundas son de algodón o de esponja de algodón, según el modelo.
Un piumino per ogni clima e per ogni esigenza.
A duvet for each climate and each need.
Die Bettdecken für alle Jahreszeiten und Ansprüche.
Une couette pour tous les climats et pour toutes les exigences.
Un edredón para cada clima y para cada exigencia.
Piumino invernaleWinter duvetWinterbettdeckenCouette pour l’hiverEdredón para el invierno
Piumino estivoSummer duvetSommerbettdeckenCouette pour l’étéEdredón para el verano
Piumino “full-time”“Full time” duvetFederbett “Full-Time”Couette “full-time”Edredón “full-time
Un letto Bonaldo è un vero e proprio complemento d’arredo, da vestire e completare con tanti accessori tessili, da cambiare secondo la moda, la stagione, il proprio gusto e le proprie esigenze di comfort
A Bonaldo bed is a real furnishing complement, to be dressed and completed with numerous textile accessories that can be changed according to fashion, season, personal taste and comfort requirements.
Ein Bett von Bonaldo ist ein echter Einrichtungsgegenstand, der mit viel schönem Textilzubehör verschönert werden kann. Die große Auswahl macht es leicht, das Aussehen des Betts je nach Mode, Jahreszeit, Geschmack oder dem Wunsch nach Bequemlichkeit zu verändern.
Un lit Bonaldo est un véritable complément d’ameublement, à revêtir et compléter avec de nombreux accessoires textiles, à changer en fonction de la mode, des saisons, des goûts personnels et des exigences de confort.
Una cama Bonaldo es un auténtico complemento de decoración, para vestir y completar con muchos accesorios de tela, para cambiar según la moda, la estación, el gusto personal y las exigencias de confort.
Cuscino / Cushion / Kissen /Coussin / Cojín Girotondo
Cuscino / Cushion / Kissen /Coussin / Cojín Roller
Cuscini / Cushions / Kissen /Coussins / Cojín
1
2 5
8
3 6
9
Piumini / Duvets / Bettdecken /Couettes / Edredones
GuancialiPillows / Kopfkissen /Oreillers / Almohadas
4
7
Accessori tessili Fabric accessories / TextilzubehöreAccessoires textiles / Accesorios de tela
Copriletto a cappuccio Bag bedspreadHussentagesdecke Couvre-lit enveloppantCubrecama de capucha
The container bed represents what is now a widespread and well-tried solution. In fact, nowadays it is increasingly important to be able to exploit any extra space, where linen and other items can be kept tidy and free. Bonaldo offers a very simple and effective solution to use the space under the bed. A special opening mechanism, tested for up to 16,000 movements, means the base and mattress can be raised and lowered without effort.The panels on the bottom can be easily removed for easier cleaning.
Bettkästen stellen mittlerweile eine weit verbreitete und bewährte Lösung dar. Mehr denn je ist heute der zusätzliche Platz gefragt, in dem sich Bettwäsche und andere Gegenstände ordentlich und vor Staub geschützt unterbringen lassen. Bonaldo hält eine einfache und effiziente Lösung bereit, um den Platz unter dem Bett sinnvoll zu nutzen. Mit einem speziellen Mechanismus, der bis zu 16.000 mal getestet wird, kann der Sprungrahmen mit darauf liegender Matratze problemlos hoch- und runtergeklappt werden.Die Bodenplatten lassen sich leicht herausnehmen, um das Saubermachen zu erleichtern.
Le lit rangement représente désormais une solution très répandue et bien au point. En effet, aujourd’hui plus que jamais, il est important de pouvoir utiliser plus d’espace, pour ranger le linge et les objets à l’abri de la poussière. Bonaldo offre une solution simple et efficace pour utiliser rationnellement l’espace sous le lit. Un mécanisme d’ouverture spécifique, testé jusqu’à 16.000 mouvements, permet de relever et abaisser sans aucune difficulté le sommier avec le matelas. Les panneaux sur le fond peuvent facilement être enlevés afin de faciliter les opérations de nettoyage.
La cama contenedor representa una solución ya difundida y ampliamente probada. De hecho hoy más que nunca es importante poder disfrutar de espacio de más, para volver a poner de forma ordenada y resguardados del polvo la ropa y los objetos. Bonaldo ofrece una solución simple y eficaz para utilizar racionalmente el espacio debajo de la cama. Un especial mecanismo de apertura, sometido a 16.000 movimientos, permite levantar y bajar sin ninguna dificultad el somier con el colchón. Los paneles del fondo se extraen con facilidad para facilitar las operaciones de limpieza.
Containers and additional accessories
Bettkästen und Accessoires
Rangements et accessoires supplémentaires
Contenedores y accesorios adicionales
Il rapporto di prova, rilasciato dal laboratorio prove Catas attesta, in seguito a test specifici, che il meccanismo è stato collaudato fino a 16.000 aperture, che equivalgono alla media di un’ apertura al giorno per oltre vent’anni.
The test report that is issued by the Catas Testing Laboratory, confirms that a sample mechanism has been subjected to specific tests and has been tested with up to 16,000 openings, which are equal to an average of one opening every day for more than twenty years.
Das vom Prüflabor Catas ausgestellte Zertifikat belegt, dass der Mechanismus einer speziellen Prüfung unterzogen und mit bis zu 16.000-maligem Öffnen getestet wurde, was bei einmaligem Öffnen pro Tag einem Zeitraum von über 20 Jahren entspricht.
Le rapport d’essai, délivré par le Laboratorio Prove Catas (Laboratoire d’Essais Catas), atteste qu’un échantillon de mécanisme, soumis à un test spécifique, a été garanti jusqu’à 16.000 ouvertures, ce qui correspond à une moyenne d’une ouverture par jour pendant vingt ans.
El informe de prueba, expedido por el Laboratorio de Pruebas Catas, certifica que una muestra de mecanismo, sometida a una prueba específica, se ha examinado hasta 16.000 aperturas, que equivalen a la media de una apertura al día durante más de veinte años.
Contenitori e accessori supplementari
Il letto contenitore rappresenta una soluzione ormai diffusa ed ampiamente collaudata. Infatti, oggi più che mai è importante poter usufruire di spazio in più, per riporre ordinatamente e al riparo dalla polvere biancheria ed oggetti.Bonaldo offre una soluzione semplice ed efficace per utilizzare razionalmente lo spazio sottostante il letto. Un apposito meccanismo di apertura, collaudato fino a 16.000 movimenti, consente di alzare ed abbassare senza alcuna difficoltà la rete completa di materasso.I pannelli sul fondo si rimuovono facilmente, per agevolare le operazioni di pulizia.
126_127
128_129
Dolce dormire, fra morbide lenzuola e tinte avvolgenti, copripiumini colorati e diversi accessori: é la notte di Bonaldo, elegante, allegra, pensata per vestire di comfort e creatività i letti matrimoniali e la camera dei ragazzi. Disegni equilibrati e allegre fantasie, geometrie di colore e segni grafici... una tavolozza di idee per personalizzare la notte più bella. Bonaldo Sleeping: dedicato a tutti i vostri sensi.
It’s sweet to sleep between soft sheets and wrap-around colours, coloured duvet covers and various accessories: it’s Bonaldo’s night, elegant, cheerful, designed for dressing your double bed and your childrens’ bedroom with comfort and creativity. Well balanced designs and merry patterns, colour geometry and graphic signs… a palette of ideas to personalize a most beautiful night. Bonaldo Sleeping: dedicated to all your senses.
Süßes Schlafen, zwischen weichen Betttüchern und umhüllenden Farben, farbigen Bettbezügen und verschiedenartigem Zubehör: das ist die Nacht von Bonaldo, elegant, fröhlich, erdacht, um Ehe-und Kinderbetten mit Komfort und Kreativität zu bekleiden. Ausgeglichene Muster und fröhliche
Phantasien, Farbgeometrien und graphische Zeichen... eine Palette an Ideen, um die schönste Nacht ganz persönlich zu gestalten. Bonaldo Sleeping: all Ihren Sinnen gewidmet.
Laissez-vous dorloter par des draps souples aux coloris pleins de charme, des housses de couette colorées et différents accessoires: le linge de nuit Bonaldo élégant et gai a été étudié pour vous donner une merveilleuse sensation de confort, avec une touche de créativité. Des dessins équilibrés et des fantaisies sympathiques, des signes graphiques où la couleur s’allie à la géométrie... beaucoup d’idées pour personnaliser la nuit, la plus belle. Bonaldo Sleeping: pour éveiller vos sens.
Un dulce dormir, entre suaves sábanas y colores envolventes, fundas nórdicas de colores y diversos accesorios: ésta es la noche de Bonaldo, elegante, alegre, pensada para vestir de confort y creatividad las camas matrimoniales y la habitación de los chicos. Diseños equilibrados y alegres estampados, geometrías de color y signos gráficos... un conjunto de ideas para personalizar la noche más bonita. Bonaldo Sleeping: dedicado a todos tus sentidos.
Bonaldo Sleeping:
Dedicated to all your senses.
130_131
Set
Cat
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
Set
Baby
Bag
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
132_133
Set
Dril
lo
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.
Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.
Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.
Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.
Set
Sally
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.
Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.
Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.
Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.
134_135
Set
Figi
Copripiumino in 100% cotone. Set e federa sono lavorati con cordonetti a contrasto.
Duvet cover in 100% cotton. The set and the pillowcase are decorated with contrasting cords.
Bettbezug 100% Baumwolle. Garnitur und Kissenbezug sind mit in Kontrast stehenden Kordonettbordüren verarbeitet.
Housse de couette 100% coton. La parure et a taie d’oreiller sont décorées avec des cordonnets en contraste.
Funda nórdica en algodón 100%. Conjunto y fundas de almohada confeccionados con cordones en contraste.
Set G
iram
ondo
Giramondo è un copripiumino disponibile in 2 versioni:Giramondo, copripiumino in tela cotone 100%.Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo Tricot, copripiumino in jersey di cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano.
Giramondo is a duvet cover available in 2 versions:Giramondo, duvet cover in 100% cotton cloth.Hand-embroidered central design. Giramondo Tricot, duvet cover in 100% cotton jersey. Hand-embroidered central design.
Giramondo ist ein Deckenüberzug, der in 2 Varianten erhältlich ist:Giramondo, Deckenüberzug aus reinem Baumwollgewebe.Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo Tricot, Deckenüberzug aus reinem Baumwolljersey. Zentrales Motiv, handgestickt.
Giramondo est une housse de couette disponible en 2 versions:Giramondo, housse de couette en toile 100% coton.Décor central brodé à la main. Giramondo Tricot, housse de couette en jersey 100% coton. Décor central brodé à la main.
Giramondo es una funda para edredón disponible en dos versiones: Giramondo, funda para edredón en tela de algodón 100%.Decoración central bordada a mano. Giramondo Tricot, funda para edredón en punto de algodón 100%. Decoración central bordada a mano.
Set Giramondo
136_137
Set
Cha
mpi
on
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
Set
Penc
il
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
138_139
Set
1072
Ken
ya
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
Set
1073
Pip
py
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
140_141
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
Set
1071
Tril
ly
Set
Gira
ffe
Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.
Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.
Bettbezug, Spannbettuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.
Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.
Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.
142_143
Per scegliere l’abito del vostro prodotto fra le “mille” proposte disponibili, sfogliate i campionari e affidatevi al consiglio esperto del Punto Vendita Bonaldo: saprà indicarvi la miglior soluzione per quanto riguarda colori, disegni, composizioni… e per mantenere sempre bello il vostro rivestimento, trattatelo secondo le istruzioni relative al lavaggio e alla manutenzione, che troverete nelle apposite etichette.
Rivestimento strutture
Structure coversTo choose the right outfit for your product from amongst the many options, browse our sample books and trust the advice of a Bonaldo store, where you’ll find the best solutions as regards colours, patterns, compositions. To keep upholstery in peak condition, carefully follow the washing/maintenance instructions on the care label.
Bezüge für BettgestelleUm die Bekleidung für Ihr Produkt aus den vielen auszuwählen, die verfügbar sind, blättern Sie im Musterkatalog und vertrauen Sie der kompetenten Beratung im Fachgeschäft Bonaldo: Sie erhalten stets attraktive Vorschläge was Farben, Muster und Zusammenstellungen betrifft… und damit Ihre Bezüge immer so schön bleiben, beachten Sie bitte die Wasch- und Pflegeanleitung auf den Pflegeetiketten.
Revêtements structuresPour choisir l’habillage de votre produit parmi les “mille “ propositions disponibles, feuilletez le nuancier des tissus et faites confiance au conseil de l’expert du Point Vente Bonaldo: il saura vous indiquer la meilleure solution concernant les couleurs, les dessins, les compositions… et pour conserver dans le temps la beauté de votre revêtement, respectez les instructions relatives au lavage et à l’entretien, que vous trouverez sur les étiquettes qui accompagnent les produits.
Tapizados estructurasPara escoger el tapizado de su producto entre las innumerables propuestas disponibles, consulten los muestrarios y soliciten los consejos del experto en el punto de venta Bonaldo: les sabrá indicar la mejor solución sobre colores, motivos, composiciones… y para que el revestimiento sea siempre hermoso, aténganse a las instrucciones de lavado y de mantenimiento indicadas en las etiquetas.
144_145
Per gli imbottiti Bonaldo ecco i nuovi tessuti e i rivestimenti che, come un ricco guardaroba, vestiranno ogni prodotto con eleganza e qualità: drill di cotone, velluti, ciniglie, morbidi lini e pelli selezionate, in tante tonalità di colore.Ad ogni stagione le collezioni si rinnovano nelle proposte più attuali e creative, mentre mani esperte confezionano con abilità artigianale gli abiti che vestiranno letti e divani. Il processo del taglio e della confezione, della rifinitura e della “prova” è seguito con attenzione in ogni dettaglio, affinchè il rivestimento selezionato accresca il valore del prodotto sia a livello di praticità che dal punto di vista della scelta estetica.
Coverings that are like clothesHere are the new fabrics and coverings for Bonaldo upholstered beds, which, just like an extensive wardrobe, will “dress” every product with elegance and quality: cotton drills, velvets, chenilles, soft linens and fine leathers, in a wide choice of colours. Every season, collections are updated to include the latest and most creative designs, while expert hands skilfully make the clothes that will “dress” beds and sofas. Cutting and sewing, finishing and “testing” processes are carefully monitored in every detail so that the selected covering will increase the value of the product in terms of both practicality and aesthetics.
Bezüge wie KleiderHier die neuen Stoffe und Bezüge für Polstermöbel Bonaldo, die wie eine reichhaltige Garderobe jedes Stück mit Eleganz und Qualität bekleiden. Baumwolldrill, Samtstoffe, Chenille, weiches Leinen und hochwertiges Leder, alles in großer Farbauswahl.Für jede Saison wird das Programm durch superaktuelle, kreative Angebote erneuert, und erfahrene Hände schneidern mit handwerklicher Kunst die
Bekleidung für Betten und Polstergarnituren.Zuschnitt und Fertigung, Ausarbeitung und “Anprobe” werden in jedem Detail sorgfältig überwacht, damit jeder Bezug den Wert der Produkte sowohl für den praktischen Gebrauch als auch in der ästhetischen Dimension noch erhöhen kann.
Des revêtements conçus comme des habitsPour les meubles rembourrés Bonaldo voici les nouveaux tissus et revêtements qui, comme une riche garde-robe, habilleront chaque produit avec élégance et qualité : drill de coton, velours, chenilles, lins doux et cuirs souples sélectionnés, dans une multitude de couleurs.À chaque saison, les collections se renouvellent en adoptant les solutions les plus actuelles et créatives, tandis que des mains expertes confectionnent avec habileté les « habits » des lits et des canapés.Le processus de coupe et confection, de la finition et de « l’essayage » est suivi attentivement dans les moindres détails pour que le revêtement sélectionné augmente la valeur du produit aussi bien sur le plan de la commodité que de celui du choix esthétique.
Tapicería como prendas de vestirPara los muebles tapizados Bonaldo se presentan los nuevos tejidos y revestimientos que, como en un amplio guardarropa, vestirán cada producto con elegancia y calidad: drill de algodón, terciopelos, chenillas, linos suaves y pieles seleccionadas, en una amplia variedad de tonalidades.En cada temporada las colecciones se renuevan ofreciendo las propuestas más actuales y creativas, mientras que manos expertas confeccionan con habilidad artesanal los vestidos que recubrirán las camas y los sofás.El proceso de corte y confección, el acabado y la “prueba” es seguido con atención en cada detalle, para que la tapicería seleccionada incremente el valor del producto del punto de vista práctico y estético.
Rivestimenti come abiti
146_147
Lett
i sin
goli
e pi
azza
e m
ezza
Sing
le a
nd q
ueen
-siz
e be
dsEi
nzel
bett
en u
nd f
ranz
ösisc
he B
ette
nLi
ts à
une
pla
ce e
t à
une
plac
e et
dem
ie
Cam
as in
divi
dual
es y
de
una
plaz
a y
med
iaTIPOLOGIA
148_149
C a n d ydesign Giuseppe Viganò
Candy uno Candy due Candy tre
Candy quattro Candy cinque Candy sei
Candy sette
B i l l odesign CRS Bonaldo
Billo Mister Billo down
Candy sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Candy quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Candy cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Candy sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
C a n d y c o n c o n t e n i t o r edesign Giuseppe Viganò
Candy uno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Candy due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Candy tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
150_151C e n t o u n odesign CRS Bonaldo
C e n t o u n o c o n c o n t e n i t o r edesign CRS Bonaldo
Centouno basic Centouno iò Centouno
Centouno basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno iò contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno extra Centouno super
Centouno extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
C e n t o u n o e g o c o n c o n t e n i t o r edesign CRS Bonaldo
Centouno ego basic Centouno ego iò Centouno ego
Centouno ego basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno ego iò contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno ego contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno ego extra Centouno ego super
Centouno ego extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Centouno ego super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
C e n t o u n o e g odesign CRS Bonaldo
152_153C e n t o d u edesign CRS Bonaldo
Centodue Centodue extra Centodue super
F a t adesign Dora Monti
F a t a c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti
Fata due Fata quattro Fata cinque
Fata due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Fata quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Fata cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Fata sei Fata sette Fata otto
Fata sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Fata sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Fata otto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
154_155P e g g ydesign Dora Monti
P e g g y c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti
Peggy basic Peggy extra Peggy super
Peggy basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Peggy extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Peggy super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
F l u f fdesign Mauro Lipparini
P a c odesign CRS Bonaldo
Paco Mister Paco Open Paco
P e n n ydesign CRS Bonaldo
Penny Miss Penny Open Penny
P a ddesign Giuseppe Viganò
P a d c o n c o n t e n i t o r edesign Giuseppe Viganò
Pad alto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pad basso contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pad alto Pad basso Pad comodinoside table / nachttisch / tablen de nuit / mesita de noche
156_157
P i s o l o c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti
Pisolo base contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pisolo due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pisolo tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pisolo quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pisolo quattro
P i s o l odesign Dora Monti
Pisolo base Pisolo due Pisolo tre
P o n g odesign Dora Monti
Pongo basic Pongo extra Pongo super
P o n g o c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti
Pongo basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pongo extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Pongo super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
S q u a r i n gdesign Giuseppe Viganò
Squaring alto Squaring basso Squaring dormeuse
S a mdesign CRS Bonaldo
Sam Mister Sam Open Sam
158_159T i t t idesign Peter Ross
Titti uno Titti due Titti tre
Titti sette Titti otto Titti nove
Titti quattro Titti cinque Titti sei
Titti dieci
T i t t i c o n c o n t e n i t o r edesign Peter Ross
Titti uno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti otto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti nove contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
Titti dieci contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor
N i c odesign CRS Bonaldo
Nico poufpouf / puf
P i p e rdesign CRS Bonaldo
Piper cassapancabench / Bank / banc / banco
S q u a r i n gdesign Giuseppe Viganò
Squaring comodinobed side table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche
Squaring panca
bench / Bank / banc / banco
Squaring pouf piccolosmall pouf / kleiner Pouf / petit pouf / puf pequeño
Squaring pouf grandelarge pouf / großer Pouf / grand pouf puf grande
V i pdesign CRS Bonaldo
Vip comodinobed side table / Nachttisch / table de nuit / mesita de noche
Design in my way
Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,per un paesaggio domestico contemporaneo variamenteconnotato sul piano delle forme e delle linee.La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo diun’esperienza di cui mantengono piena memoria.Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampioraggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione inalluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene.Una vocazione altamente tecnologica che, però, affidaal lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivifondamentali. Una produzione tutta italiana nelgusto e nello stile di vita, qualcosa di unico eassolutamente non riproducibile altrove, ma chedialoga con le diverse tendenze internazionali deldesign contemporaneo. Quelle più avanzate, capacidi innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, ToshiyukiKita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosiinterlocutori dell’azienda in un’attività di costanteridefinizione del panorama domestico, con unamolteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che staottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblicosia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principaliprotagonisti del Made in Italy.
Items of furniture that aremanifestations of design andemotion for a domesticlandscape with variousconnotations of form and lines.Since 1936 the Bonaldoproduction range has offeredcreative and sophisticatedquality items that express aprofound sense of anexperience whose memorythey retain in full. A companywhich has always innovated –sixty years ago with extensiveapplications of tubular metal andtoday with wide-rangingresearch into plastics and thevarious alloys, and the use ofmaterials such as pressure-castaluminium, cold-moulded flexiblepolyurethane and polypropylene. A highly technological missionwhich however assigns thefundamental focal productionand design points to humaneffort. A product range withan all-Italian design style and lifestyle, something that isunique and cannot in any waybe reproduced elsewhere yetwhich interacts with the variousinternational contemporarydesign trends. The mostadvanced trends, able toinnovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaand Denis Santachiara, D’Urbinoand Lomazzi are some of thebig-name designers who haveworked with the company in theongoing redefinition of thedomestic landscape with myriadideas of high visual impact. Acorporate philosophy andmission that are gainingincreasing recognition both fromthe public and those in the tradeand in culture, with theawarding of a number ofinternational prizes. A brand name that remains oneof the leading exponents ofItalian production.
Einrichtungsgegenstände, dieDesign und Emotion mitunterschiedlichen Formen undLinien für eine Wohnwelt imZeitgeist ausdrücken können.Produktion Bonaldo, seit1936: hochwertige Objekte,kreativ und exklusiv, die dentieferen Sinn vonErfahrungen ausdrücken,deren Erinnerung siebewahren. Experimente warenstets eine treibende Kraft inunserem Unternehmen: vorsechzig Jahren mit Stahlrohr inseinen vielfältigenAnwendungen, heute dieumfassende Erforschung vonKunststoffen und verschiedenenLegierungen sowie derEinsatzmöglichkeiten vondruckgegossenem Aluminium,biegsamem, kalt geschäumtemPolyurethan und Polypropylen.Ein hoher technologischerAnspruch, der jedoch in denwesentlichen Aspekten vonEntwurf und Erzeugung demMenschen anvertraut wird.
Eine Produktion, geprägtdurch den italienischenGeschmack und Lifestyle,einzigartig und anderenorts nichtreproduzierbar, aber immer imDialog mit den internationalenTrends, die den Zeitgeistwiderspiegeln. Mit deninnovativen Tendenzen, diefür neue Ausdrucksformen imDesign bestimmend sind.Ron Arad und Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaund Denis Santachiara, D’Urbinound Lomazzi: das sind nur einigeder renommierten Designer, diemit unserem Unternehmen beider steten Neudefinition desWohnbereichs im Wandel derZeit zusammenarbeiten, mitvielfältigen Entwürfen von einerimmer starken, optischenWirkung. Mission und Wesenunseres Unternehmens, dassowohl bei dem Publikum alsauch bei Kulturträgern undFachpublikum immer größereAnerkennung findet undzahlreiche, internationale Preiseerringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu denbedeutenden Botschaftern desDesign Made in Italy.
Objets d’ameublement, vecteursde design et d’émotion, pour unpaysage domestiquecontemporain diversementconnoté sur le plan des formes etdes lignes.La production Bonaldo,depuis 1936 : des objets dequalité, créatifs et recherchés,qui expriment le sens profondd’une expérience dont ilsconservent tout le souvenir.Une entreprise portée depuistoujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec lesnombreuses applications du tubemétallique, aujourd’hui, avec unerecherche à 360° sur lesmatériaux plastiques et sur lesdifférents alliages, sur l’utilisationde matériaux commel’aluminium moulé sous pression,le polyuréthane flexible expanséà froid, le polypropylène.Une vocation hautementtechnologique qui, toutefois, faitconfiance au travail de l’hommepour les aspects cruciaux duprojet et de la production.Une production 100%italienne quant au goût et au style de vie, quelque chosed’unique et d’absolumentimpossible à reproduire ailleurs,mais qui dialogue avec lesdifférentes tendancesinternationales du designcontemporain. Les tendancesles plus avancées, capablesd’innover dans le langage dudesign. Ron Arad et Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieuxinterlocuteurs de la société dans une activité de redéfinitionconstante du panoramadomestique, avec unemultiplicité de propositions
d’un grand impact visuel. Unemission et une manière de faireentreprise qui recueille de plus enplus de consensus, tant du publicque des opérateurs culturels etcommerciaux, avec l’attributionde nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue àfigurer parmi les principauxacteurs du Made in Italy.
Objetos de decoración queexteriorizan diseño y emoción,para un entorno domésticocontemporáneo, caracterizadopor formas y líneas diferentes.Desde 1936, la producciónBonaldo propone objetos decalidad, creativos y refinados,que expresan el sentidoprofundo de una experienciade la que conservan plenamemoria. Una empresa que,desde siempre, se dedica a laexperimentación: sesenta añosatrás, con las múltiplesaplicaciones del tubo metálico,hoy día, con estudios a amplioradio sobre los materialesplásticos y las distintasaleaciones, sobre el uso demateriales como la fundición apresión de aluminio, elpoliuretano flexible moldeado enfrío y el polipropileno.Una vocación ampliamentetecnológica, pero que a su vez,encomienda al trabajo delhombre las confluenciasfundamentales de proyecto yproducción. Una produccióntoda italiana por gusto yestilo de vida, algo único ytotalmente irreproducible en otrocontexto, pero que dialoga conlas distintas tendenciasinternacionales del diseñocontemporáneo. Las másavanzadas, capaces de innovar el lenguaje deldiseño. Ron Arad y Karim Rashid, MauroLipparini, Toshiyuki Kita y DenisSantachiara, D’Urbino y Lomazzi:son algunos de los interlocutoresmás prestigiosos de la empresa,en una actividad de redefiniciónconstante del panoramadoméstico, con numerosaspropuestas de gran impactovisual. Los principios y el modode ser de la empresa que estáobteniendo siempre mayoresreconocimientos, tanto delpúblico como de los operadoresculturales y comerciales, con laasignación de numerosospremios internacionales. La marca que sigue siendo unode los protagonistas principalesdel Made in Italy.
Des
ign
in m
y w
ay
concept
art directionSilvia Romanò
photographersMaster FotografieAlberto NarduzziAndrea PancinoRenai&Renai
stylingRoberta Tosolini
Styling’s assistantClaudio Camerotto
thanks toPrandina (VI)Rossetti Light (MI)Rotaliana (TN)
pre-pressGrafiche Antiga
pressGrafiche Antiga
Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.
Play and Pop Design
Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.
Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.
L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.
El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.
Lett
isin
go
lie
pia
zza
em
ezza
Sing
lean
dqu
een-
size
Beds
Einz
elbe
tten
und
fran
zösi
sche
Bett
en
Lits
àun
epl
ace
età
une
plac
eet
dem
ieC
amas
indi
vidu
ales
yde
una
plaz
ay
med
ia
Camasindividuales y de una plaza y media
Lits à une place et à une place et demie
EinzelbettenundfranzösischeBetten
Single andqueen-sizeBeds
Letti singoli e piazza emezza
Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it