Bonaldo_Catalogo_singoli

85
Camas individuales y de una plaza y media Lits à une place et à une place et demie Einzelbetten und französische Betten Single and queen-size Beds Letti singoli e piazza e mezza

description

Einzelbetten und französische Betten Single and queen-size Beds Lits à une place et àune place et demie Letti singoli epiazza e mezza d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy.

Transcript of Bonaldo_Catalogo_singoli

Page 1: Bonaldo_Catalogo_singoli

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.

Play and Pop Design

Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.

El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.

Lett

isin

go

lie

pia

zza

em

ezza

Sing

lean

dqu

een-

size

Beds

Einz

elbe

tten

und

fran

zösi

sche

Bett

en

Lits

àun

epl

ace

età

une

plac

eet

dem

ieC

amas

indi

vidu

ales

yde

una

plaz

ay

med

ia

Camasindividuales y de una plaza y media

Lits à une place et à une place et demie

EinzelbettenundfranzösischeBetten

Single andqueen-sizeBeds

Letti singoli e piazza emezza

Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it

Page 2: Bonaldo_Catalogo_singoli

Design in my way

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,per un paesaggio domestico contemporaneo variamenteconnotato sul piano delle forme e delle linee.La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo diun’esperienza di cui mantengono piena memoria.Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampioraggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione inalluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene.Una vocazione altamente tecnologica che, però, affidaal lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivifondamentali. Una produzione tutta italiana nelgusto e nello stile di vita, qualcosa di unico eassolutamente non riproducibile altrove, ma chedialoga con le diverse tendenze internazionali deldesign contemporaneo. Quelle più avanzate, capacidi innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, ToshiyukiKita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosiinterlocutori dell’azienda in un’attività di costanteridefinizione del panorama domestico, con unamolteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che staottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblicosia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principaliprotagonisti del Made in Italy.

Items of furniture that aremanifestations of design andemotion for a domesticlandscape with variousconnotations of form and lines.Since 1936 the Bonaldoproduction range has offeredcreative and sophisticatedquality items that express aprofound sense of anexperience whose memorythey retain in full. A companywhich has always innovated –sixty years ago with extensiveapplications of tubular metal andtoday with wide-rangingresearch into plastics and thevarious alloys, and the use ofmaterials such as pressure-castaluminium, cold-moulded flexiblepolyurethane and polypropylene. A highly technological missionwhich however assigns thefundamental focal productionand design points to humaneffort. A product range withan all-Italian design style and lifestyle, something that isunique and cannot in any waybe reproduced elsewhere yetwhich interacts with the variousinternational contemporarydesign trends. The mostadvanced trends, able toinnovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaand Denis Santachiara, D’Urbinoand Lomazzi are some of thebig-name designers who haveworked with the company in theongoing redefinition of thedomestic landscape with myriadideas of high visual impact. Acorporate philosophy andmission that are gainingincreasing recognition both fromthe public and those in the tradeand in culture, with theawarding of a number ofinternational prizes. A brand name that remains oneof the leading exponents ofItalian production.

Einrichtungsgegenstände, dieDesign und Emotion mitunterschiedlichen Formen undLinien für eine Wohnwelt imZeitgeist ausdrücken können.Produktion Bonaldo, seit1936: hochwertige Objekte,kreativ und exklusiv, die dentieferen Sinn vonErfahrungen ausdrücken,deren Erinnerung siebewahren. Experimente warenstets eine treibende Kraft inunserem Unternehmen: vorsechzig Jahren mit Stahlrohr inseinen vielfältigenAnwendungen, heute dieumfassende Erforschung vonKunststoffen und verschiedenenLegierungen sowie derEinsatzmöglichkeiten vondruckgegossenem Aluminium,biegsamem, kalt geschäumtemPolyurethan und Polypropylen.Ein hoher technologischerAnspruch, der jedoch in denwesentlichen Aspekten vonEntwurf und Erzeugung demMenschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägtdurch den italienischenGeschmack und Lifestyle,einzigartig und anderenorts nichtreproduzierbar, aber immer imDialog mit den internationalenTrends, die den Zeitgeistwiderspiegeln. Mit deninnovativen Tendenzen, diefür neue Ausdrucksformen imDesign bestimmend sind.Ron Arad und Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaund Denis Santachiara, D’Urbinound Lomazzi: das sind nur einigeder renommierten Designer, diemit unserem Unternehmen beider steten Neudefinition desWohnbereichs im Wandel derZeit zusammenarbeiten, mitvielfältigen Entwürfen von einerimmer starken, optischenWirkung. Mission und Wesenunseres Unternehmens, dassowohl bei dem Publikum alsauch bei Kulturträgern undFachpublikum immer größereAnerkennung findet undzahlreiche, internationale Preiseerringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu denbedeutenden Botschaftern desDesign Made in Italy.

Objets d’ameublement, vecteursde design et d’émotion, pour unpaysage domestiquecontemporain diversementconnoté sur le plan des formes etdes lignes.La production Bonaldo,depuis 1936 : des objets dequalité, créatifs et recherchés,qui expriment le sens profondd’une expérience dont ilsconservent tout le souvenir.Une entreprise portée depuistoujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec lesnombreuses applications du tubemétallique, aujourd’hui, avec unerecherche à 360° sur lesmatériaux plastiques et sur lesdifférents alliages, sur l’utilisationde matériaux commel’aluminium moulé sous pression,le polyuréthane flexible expanséà froid, le polypropylène.Une vocation hautementtechnologique qui, toutefois, faitconfiance au travail de l’hommepour les aspects cruciaux duprojet et de la production.Une production 100%italienne quant au goût et au style de vie, quelque chosed’unique et d’absolumentimpossible à reproduire ailleurs,mais qui dialogue avec lesdifférentes tendancesinternationales du designcontemporain. Les tendancesles plus avancées, capablesd’innover dans le langage dudesign. Ron Arad et Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieuxinterlocuteurs de la société dans une activité de redéfinitionconstante du panoramadomestique, avec unemultiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Unemission et une manière de faireentreprise qui recueille de plus enplus de consensus, tant du publicque des opérateurs culturels etcommerciaux, avec l’attributionde nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue àfigurer parmi les principauxacteurs du Made in Italy.

Objetos de decoración queexteriorizan diseño y emoción,para un entorno domésticocontemporáneo, caracterizadopor formas y líneas diferentes.Desde 1936, la producciónBonaldo propone objetos decalidad, creativos y refinados,que expresan el sentidoprofundo de una experienciade la que conservan plenamemoria. Una empresa que,desde siempre, se dedica a laexperimentación: sesenta añosatrás, con las múltiplesaplicaciones del tubo metálico,hoy día, con estudios a amplioradio sobre los materialesplásticos y las distintasaleaciones, sobre el uso demateriales como la fundición apresión de aluminio, elpoliuretano flexible moldeado enfrío y el polipropileno.Una vocación ampliamentetecnológica, pero que a su vez,encomienda al trabajo delhombre las confluenciasfundamentales de proyecto yproducción. Una produccióntoda italiana por gusto yestilo de vida, algo único ytotalmente irreproducible en otrocontexto, pero que dialoga conlas distintas tendenciasinternacionales del diseñocontemporáneo. Las másavanzadas, capaces de innovar el lenguaje deldiseño. Ron Arad y Karim Rashid, MauroLipparini, Toshiyuki Kita y DenisSantachiara, D’Urbino y Lomazzi:son algunos de los interlocutoresmás prestigiosos de la empresa,en una actividad de redefiniciónconstante del panoramadoméstico, con numerosaspropuestas de gran impactovisual. Los principios y el modode ser de la empresa que estáobteniendo siempre mayoresreconocimientos, tanto delpúblico como de los operadoresculturales y comerciales, con laasignación de numerosospremios internacionales. La marca que sigue siendo unode los protagonistas principalesdel Made in Italy.

Des

ign

in m

y w

ayconcept

art directionSilvia Romanò

photographersMaster FotografieAlberto NarduzziAndrea PancinoRenai&Renai

stylingRoberta Tosolini

Styling’s assistantClaudio Camerotto

thanks toPrandina (VI)Rossetti Light (MI)Rotaliana (TN)

pre-pressGrafiche Antiga

pressGrafiche Antiga

Page 3: Bonaldo_Catalogo_singoli

02_03

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.

Play and Pop Design

Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.

El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.

Page 4: Bonaldo_Catalogo_singoli

04_05

INDEX

Lett

i sin

goli

e pi

azza

e m

ezza

Sing

le a

nd q

ueen

-siz

e be

dsEi

nzel

bett

en u

nd f

ranz

ösisc

he B

ette

nLi

ts à

une

pla

ce e

t à

une

plac

e et

dem

ie

Cam

as in

divi

dual

es y

de

una

plaz

a y

med

ia P 102-105

P 8-15

P 60-67

P 42-57

P 16-33

P 106-111

P 84-89

P 112-115

P 68-75

P 76-83

P 92-101

P 36-41

Com

plem

enti

Acc

esso

ries

Zub

ehör

eA

cces

soire

sC

ompl

emen

tos

NicoPiperSquaringAccessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios

Vip

P 118-119

P 118-119

P 118-119

P 118-119

Billo

Candy

Centodue

Centouno /Centouno ego

Fata

Paco / Open Paco

Peggy

Penny / Open Penny

Pisolo

Pongo

Squaring

Titti

Accessori TessiliFabric accessories / TextilzubehörAccessoires textiles /Accesorios de tela

Alì / Babàschienali a pareteWall panels / Wandpaneele / Dossiers muraux / Respaldos de pared

Baby spondina di sicurezzaSafety edge / Sicherheitsseitenwand / Barrière de sécurité / Barandilla de seguridad

Cassetti estraibiliPull out drawers /Herausziehbare Schubladen / Tiroirs extractibles /Cajones extraibles

Coordinati biancheriaAccessoires - Bed linen Matching duvet cover sets Bettwäscheset / BettwäschegarniturParure / Housses de couetteConjunto de lenceria / funda nordica

GuancialiPillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas

MaterassiMattresses / Matratzen /Matelas / Colchones

Open MeccanismoOpening mechanism Öffnungsmechanismus Mécanisme d’ouverture Mecanismo de apertura

Piedini e RuoteFeet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas

PiuminiDuvets / Bettdecken / Couettes / Edredones

RetiBases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres

Rivestimento struttureStructure covers / Bezüge für Bettgestelle / Revêtements structures /Tapizados estructuras

P 124-125

P 122-123

P 122-123

P 122-123

P 128-141

P 124-125

P 122-123

P 126-127

P 122-123

P 124-125

P 122-123

P 142-145

Acc

esso

ri su

pple

men

tari

Add

ition

al a

cces

sorie

s Ex

traz

ubeh

öre

Acc

esso

ires

supp

lém

enta

ires

Acc

esor

ios

adic

iona

les

Lett

i sin

goli

e pi

azza

e m

ezza

Sing

le a

nd q

ueen

-siz

e be

dsEi

nzel

bett

en u

nd f

ranz

ösis

che

Bett

enLi

ts à

une

pla

ce e

t à

une

plac

e et

dem

ie

Cam

as in

divi

dual

es y

de

una

plaz

a y

med

ia

Page 5: Bonaldo_Catalogo_singoli

06_07

Pa

rt

e /

Pa

rt

/ T

eil

/ P

ar

tie

/ P

ar

te

1

Page 6: Bonaldo_Catalogo_singoli

08_09C a n d y _design Giuseppe Viganò Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.

A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Orbit _ Pouf / Puf Hollywood Candy cinque

Page 7: Bonaldo_Catalogo_singoli

10_11

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.

A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Candy gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Candy cinque

C a n d y _design Giuseppe Viganò

Page 8: Bonaldo_Catalogo_singoli

12_13C a n d y

Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ The space under the bed can hold

two drawers, a large storage container or a second bed base. _ Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger

Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un

grand rangement, un deuxième sommier. _ El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un

segundo somier. ( C a n d y t r e _design Giuseppe Viganò )

Candy tre

Page 9: Bonaldo_Catalogo_singoli

14_15

Candy tre

Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete.

The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base.

Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.

L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier.

El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.

C a n d y _design Giuseppe Viganò

Page 10: Bonaldo_Catalogo_singoli

16_17F a t a

Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un

complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s

room but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die

richtige Lösung für jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante

Einrichtungsgegenstände gefragt sind. _ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement

pour les enfants, mais pour tout complément d’ameublement pratique et élégant. _ Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece

soluciones para todo tipo de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante.

( F a t a s e i _ design Dora Monti )

Fata sei

Page 11: Bonaldo_Catalogo_singoli

18_19F a t a _ design Dora Monti

Fata seiAppendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Nico

Page 12: Bonaldo_Catalogo_singoli

20_21F a t a

Grazie alla sua versatilità, la collezione Fata offre soluzioni in diverse aree di gusto, non solo per i più piccoli ma dovunque serva un

complemento d’arredo pratico ed elegante. _ Fata is extremely versatile and can satisfy any sort of taste, not just for the children’s room

but wherever a practical and smart furnishing solution is needed. _ Die ausgesprochen vielseitige Kollektion Fata hält die richtige Lösung für

jeden Geschmack bereit, und das nicht nur für die ganz Kleinen, sondern für überall, wo praktische und elegante Einrichtungsgegenstände

gefragt sind._ Grâce à son adaptabilité, la collection Fata offre des solutions pour tous les goûts, pas uniquement pour les enfants, mais

pour tout complément d’ameublement pratique et élégant._Gracias a su versatilidad, la colección Fata ofrece soluciones para todo tipo

de gustos, no sólo para los más pequeños sino donde sirva un complemento de decoración práctico y elegante.

( F a t a s e i _ design Dora Monti )

Fata sei

Pouf / Puf Cube

Page 13: Bonaldo_Catalogo_singoli

22_23F a t a

Fata due

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, disponibili con contenitore oppure con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.

A range of single beds with completely removable covers, available with storage space underneath or a side that opens for inserting drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Bettkasten oder mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, disponibles avec rangement ou avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, disponibles con contenedor o con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Pouf / Puf Hollywood

design Dora Monti

Page 14: Bonaldo_Catalogo_singoli

24_25F a t a Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori.

Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories.

Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.

Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires.

Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.

design Dora Monti

Fata sette contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 3

Page 15: Bonaldo_Catalogo_singoli

26_27F a t a _ design Dora Monti

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Harry - Vanity Fata quattro

Page 16: Bonaldo_Catalogo_singoli

28_29

Fata quattro

F a t a _ design Dora Monti

Page 17: Bonaldo_Catalogo_singoli

30_31F a t a

Fata otto

Il morbido disegno di Fata otto è caratterizzato dalle linee ricurve dello schienale e del bracciolo. Questa romantica dormeuse è in realtà

un confortevole letto singolo completamente sfoderabile. _ The soft design of Fata otto is distinguished by the curved back and armrest.

This romantic dormeuse is in fact a comfortable single bed with completely removable covers. _ Das weiche Design von Fata otto besticht

durch die geschwungenen Linien von Rückenlehne und Armlehne. Diese romantische Dormeuse ist in Wirklichkeit ein bequemes,

komplett abziehbares Einzelbett. _ Le dessin harmonieux de Fata otto est caractérisé par les lignes courbes du dossier et de l’accoudoir.

Cette romantique dormeuse est en réalité un confortable lit à une place entièrement déhoussable. _ El suave diseño de Fata otto se

caracteriza por las líneas encorvadas del respaldo y del brazo. Este romántico sillón con respaldo es en realidad una confortable cama

individual completamente desenfundable. ( F a t a o t t o _ design Dora Monti )

Page 18: Bonaldo_Catalogo_singoli

Con Fata è possibile scegliere fra tante soluzioni di testate, spalliere ed un’ampia gamma di accessori.

Fata offers numerous ideas to choose from headboards, backs and a wide range of accessories.

Für Fata stehen viele verschiedene Kopfteile, Seitenteile und Accessories zur Auswahl.

Avec Fata, il est possible de choisir parmi de nombreuses solutions de têtes de lit, de dossiers et une vaste gamme d’accessoires.

Con Fata es posible elegir entre muchas soluciones de cabezales, respaldos y una amplia gama de accesorios.

32_33F a t a _ design Dora Monti

Fata seiTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet

Page 19: Bonaldo_Catalogo_singoli

34_35

Pa

rt

e /

Pa

rt

/ T

eil

/ P

ar

tie

/ P

ar

te

2

Page 20: Bonaldo_Catalogo_singoli

36_37T i t t i

Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può

ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single

back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _

Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können

ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet

d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le

lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones,

gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio

contenedor o un segundo somier. ( T i t t i s e i _design Peter Ross )

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree _ Pouf / Puf Cube

Page 21: Bonaldo_Catalogo_singoli

38_39T i t t i

Con Titti si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può

ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete. _ Various solutions are possible with Titti, thanks to the single

back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base. _

Titti gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können

ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden. _ Titti permet

d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le

lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier. _ Con Titti se pueden lograr muchas soluciones,

gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio

contenedor o un segundo somier. ( T i t t i q u a t t r o _design Peter Ross )

Page 22: Bonaldo_Catalogo_singoli

40_41T i t t i _ design Peter Ross

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.

A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa NavyTitti quattro

Page 23: Bonaldo_Catalogo_singoli

42_43

Centouno iò

C e n t o u n o

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca

tipologia consente diverse soluzioni d’arredo. _ A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to

include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich

mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet

viele ansprechende Lösungen. _ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs

ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement. _ Colección de camas individuales

completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas

soluciones de decoración. ( C e n t o u n o i ò _ design CRS Bonaldo )

Page 24: Bonaldo_Catalogo_singoli

44_45C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Centouno iò

Page 25: Bonaldo_Catalogo_singoli

C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring Centouno extra

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.

A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.

46_47

Page 26: Bonaldo_Catalogo_singoli

48_49C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Una ricca tipologia consente diverse soluzioni d’arredo.

A range of single beds with completely removable covers; the base can be opened to include drawers or a second bed base. A wide choice of furnishing ideas.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Diese vielseitige Kollektion bietet viele ansprechende Lösungen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Une vaste gamme permet d’obtenir différentes solutions d’ameublement.

Colección de camas individuales completamente desenfundables con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Una amplia gama permite distintas soluciones de decoración.

Page 27: Bonaldo_Catalogo_singoli

50_51C e n t o u n o _ design CRS Bonaldo

Centouno extra contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Page 28: Bonaldo_Catalogo_singoli

52_53

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Fun Centouno super

C e n t o u n o Con Centouno si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata.

Various solutions are possible with Centouno, thanks to the single back or the additional headboard.

Centouno gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.

Centouno permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.

Con Centouno se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.

design CRS Bonaldo

Page 29: Bonaldo_Catalogo_singoli

54_55C e n t o u n o e g o _ design CRS Bonaldo

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 2

Centouno ego super

Credenza / Sideboard / Sideboard / Crédence / Aparador Oasis Alta

Page 30: Bonaldo_Catalogo_singoli

56_57

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería OrbitCentouno ego iò

C e n t o u n o e g o Con Centouno ego si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata.

Various solutions are possible with Centouno ego, thanks to the single back or the additional headboard.

Centouno ego gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand.

Centouno ego permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit.

Con Centouno ego se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal.

design CRS Bonaldo

Page 31: Bonaldo_Catalogo_singoli

58_59

3

Pa

rt

e /

Pa

rt

/ T

eil

/ P

ar

tie

/ P

ar

te

Page 32: Bonaldo_Catalogo_singoli

60_61C e n t o d u e

Grazie all’apposita rete, con Centodue si possono ottenere due letti gemelli oppure un letto in versione matrimoniale. _ With its special

base, Centodue can provide twin beds or a double bed version. _ Dank speziellem Lattenrost kann Centodue zwei Einzelbetten oder ein

Doppelbett ergeben. _ Grâce au type de sommier, Centodue permet d’obtenir deux lits jumeaux ou un lit à deux places. _ Gracias al

somier, con Centodue se pueden obtener dos camas gemelas o una cama matrimonial. ( C e n t o d u e s u p e r _ design CRS Bonaldo )

Centodue super

Page 33: Bonaldo_Catalogo_singoli

62_63

Centodue super

C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche VipTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Navy _ Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree

Page 34: Bonaldo_Catalogo_singoli

64_65C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

Page 35: Bonaldo_Catalogo_singoli

66_67C e n t o d u e _ design CRS Bonaldo

Centodue ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola.

The removable cover can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and sheets.

In Der Bezug lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher.

Le revêtement déhoussable peut être choisi parmi un grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps.

El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables telas distintas y a juego con cubrecamas, cojines, fundas y sábanas.

Page 36: Bonaldo_Catalogo_singoli

P i s o l o

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. _ A range of

single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base. _ Kollektion mit komplett

abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

_ Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. _

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

( P i s o l o _ design Dora Monti )

68_69

Page 37: Bonaldo_Catalogo_singoli

70_71P i s o l o _ design Dora Monti

Pisolo due

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.

A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Vip

Page 38: Bonaldo_Catalogo_singoli

72_73Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.

A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Pisolo due

P i s o l o _ design Dora Monti

Page 39: Bonaldo_Catalogo_singoli

Pisolo tre contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con lato apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete.

A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.

Kollektion mit komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen eines Bettkastens oder einem zweiten Sprungrahmen.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec côté ouvrant pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con un lado que se abre para aplicar cajones o un segundo somier.

Pouf / Puf Hollywood

P i s o l o _ design Dora Monti 74_75

Page 40: Bonaldo_Catalogo_singoli

76_77P o n g o

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono

rifinite con fiocchetti in tessuto. _ A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or

a second bed base. The pockets are finished with fabric bows. _ Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau

zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit Stoffschleifen verziert. _

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les

poches sont parachevées avec des rubans en tissu. _ Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se

abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con lazos de tela. ( P o n g o _ design Dora Monti )

Page 41: Bonaldo_Catalogo_singoli

78_79P o n g o _ design Dora Monti

Pongo basic con contenitore / with storage / mit Bettkasten / avec rangement / con contenedor

Page 42: Bonaldo_Catalogo_singoli

80_81P o n g o _ design Dora Monti

Pongo extra

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.

A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Missy

Page 43: Bonaldo_Catalogo_singoli

82_83P o n g o _ design Dora Monti

Pongo extra

Un letto pensato per la stanza dei bambini, interamente sfoderabile e molto versatile, grazie agli innumerevoli optional, tra i quali il pratico contenitore.

A bed designed for the children’s room, with completely removable covers and very versatile thanks to the numerous optionals available, like the practical storage space.

Das ideale Bett für alle Kinderzimmer, komplett abziehbar und sehr vielseitig. Für Pongo gibt es viele praktische Accessoires, wie zum Beispiel den platzsparenden Bettkasten.

Un lit pensé pour la chambre des enfants, entièrement déhoussable et très adaptable grâce aux très nombreuses options disponibles, parmi lesquelles le pratique rangement.

Una cama pensada para la habitación de los niños, completamente desenfundable y muy versátil, gracias a los innumerables opcionales, entre los que se encuentra el práctico contenedor.

Page 44: Bonaldo_Catalogo_singoli

84_85P e g g y _ design Dora Monti

Peggy basic

Collezione di letti singoli completamente sfoderabili, con base apribile per l’inserimento dei cassetti o della seconda rete. Le tasche sono rifinite con fiorellini decorativi di colore bianco.

A range of single beds with completely removable covers; the side can be opened to include drawers or a second bed base.The pockets are finished with decorative withe flowers.

Kollektion von komplett abziehbaren Einzelbetten, erhältlich mit Unterbau zum Aufmachen für das Einsetzen von Schubladen oder einem zweiten Sprungrahmen. Die Taschen sind mit weißen Blumen verziert.

Collection de lits à une place entièrement déhoussables, avec base ouvrante pour l’introduction des tiroirs ou du deuxième sommier. Les poches sont parachevées avec des petites fleurs de couleur blanche.

Colección de camas individuales completamente desenfundables, con la base que se abre para aplicar cajones o un segundo somier. Los bolsillos están acabados con florecitas decorativas de color blanco.

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny

Page 45: Bonaldo_Catalogo_singoli

86_87P e g g y _ design Dora Monti

Peggy extraPouf / Puf Hollywood

Page 46: Bonaldo_Catalogo_singoli

88_89P e g g y _ design Dora Monti

Con Peggy si possono ottenere molte soluzioni, grazie all’utilizzo della sola spalliera o con l’aggiunta della testata. Lo spazio sottostante può ospitare, a scelta, due cassetti, un ampio contenitore, una seconda rete.

Various solutions are possible with Peggy, thanks to the single back or the additional headboard. The space under the bed can hold two drawers, a large storage container or a second bed base.

Peggy gibt es in vielen ansprechenden Versionen, wie zum Beispiel nur mit Kopfteil oder mit Kopfteil und Seitenwand. Im Unterbau können ganz nach Wunsch zwei Schubladen, ein geräumiger Bettkasten oder ein zweiter Sprungrahmen eingesetzt werden.

Peggy permet d’obtenir de nombreuses solutions, grâce à l’utilisation exclusive du dossier ou de l’ajout de la tête de lit. L’espace libre situé sous le lit peut accueillir, au choix, deux tiroirs, un grand rangement, un deuxième sommier.

Con Peggy se pueden lograr muchas soluciones, gracias a la utilización del respaldo o añadiendo el cabezal. El espacio subyacente puede alojar, según el gusto, dos cajones, un amplio contenedor o un segundo somier.

Peggy extra

Page 47: Bonaldo_Catalogo_singoli

90_91

4

Pa

rt

e /

Pa

rt

/ T

eil

/ P

ar

tie

/ P

ar

te

Page 48: Bonaldo_Catalogo_singoli

92_93S q u a r i n g a l t o

Squaring alto fa parte di una collezione di letti sfoderabili, con piedini in legno e rete posizionabile a diverse altezze attraverso appositi

supporti. _ Squaring alto belongs to a collection of beds with removable covers, wooden feet and bases that can be positioned at

different heights thanks to special supports. _ Squaring alto ist Teil einer Kollektion abziehbarer Betten, mit Holzfüßchen und Rahmen,

der dank speziellen Halterungen auf unterschiedlichen Höhen angebracht werden kann. _ Squaring alto fait partie d’une collection de lits

déhoussables qui présentent, des pieds en bois et un sommier réglable à différentes hauteurs à l’aide de supports spéciaux. _ Squaring

alto forma parte de una colección de camas desenfundables, con patas de madera y somier que se puede colocar a diferentes alturas con

los relativos soportes. ( S q u a r i n g a l t o _design: Giuseppe Viganò )

Page 49: Bonaldo_Catalogo_singoli

94_95S q u a r i n g a l t o _ design Giuseppe Viganò

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche SquaringPanca / Bench / Bank / Banc / Banco Squaring

Page 50: Bonaldo_Catalogo_singoli

96_97S q u a r i n g b a s s o

Il programma Squaring prevede anche un letto singolo con testata bassa. Il pouf piccolo può essere utilizzato come comodino coordinato.

Rivestimenti sfoderabili e piedini in legno. _ The Squaring programme provides for a single bed with a low headboard. The small pouf

can be used as a matching bedside table. Removable covers and wooden feet._ Das Programm Squaring umfasst auch ein Einzelnbett

mit niedrigem Kopfteil. Der kleine Pouf kann als koordinierter Nachttisch benutzt werden. Abziehbarer Bezug und Füßchen aus Holz._ Le

programme Squaring prévoit aussi un lit simple à tête basse. Le petit pouf peut être utilisé comme table de chevet coordonnée. Revêtements

déhoussables et pieds en bois._ El programa Squaring prevé también una cama individual con cabezal bajo. _ El puf pequeño puede utilizarse

como mesita coordinada. Completamente desenfundable y con patas de madera. ( S q u a r i n g b a s s o _ design Giuseppe Viganò )

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

Page 51: Bonaldo_Catalogo_singoli

98_99S q u a r i n g b a s s o _design Giuseppe Viganò

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

Page 52: Bonaldo_Catalogo_singoli

100_101S q u a r i n g d o r m e u s e _design Giuseppe Viganò

Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande Squaring

Page 53: Bonaldo_Catalogo_singoli

102_103B i l l o _ design CRS Bonaldo

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip

Page 54: Bonaldo_Catalogo_singoli

104_105B i l l o

Billo ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli tessuti diversi e coordinati con copripiumini, rulli, federe, lenzuola.

_ Billo has removable cover that can be chosen from a wide range of fabrics, matching with duvet covers, rollcushions , pillowcases and

sheets. _ Der Bezug von Billo lässt sich komplett abziehen und kann aus einem großen Angebot ausgewählt werden. Dazu gibt es

passende Bettbezüge, Nackenrollen, Kopfkissenbezüge und Betttücher. _ Billo a le revêtement déhoussable qui peut être choisi parmi un

grand nombre de tissus différents et coordonnés avec housses de couette, traversins, taies, draps. _ La geometría esencial de Billo en el

modelo con un amplio cabezal lineal. El tapizado desenfundable puede elegirse entre innumerables tipos de tela distintos y a juego con

cubrecamas, cojines, fundas y sábanas. ( B i l l o _ design CRS Bonaldo)

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Vanity Poltrona / Armchair / Sessel / Fauteuil / Sillon Flip

Page 55: Bonaldo_Catalogo_singoli

106_107P a c o

Paco ha il rivestimento sfoderabile che può essere scelto fra innumerevoli soluzioni cromatiche. Il corredo biancheria coordinato illustrato

nella foto è Drillo. _ Paco has a removable covering that can be selected from a wide choice of colours. The coordinating bed linen shown

in the photo is Drillo. _ Paco hat abnehmbare Bezüge, die aus zahlreichen, farblichen Angeboten auswählbar sind. Das Foto zeigt die

koordinierte Bettwäsche Drillo. _ Paco a le revêtement déhoussable qui peut être choisi dans une vaste gamme de solutions chromatiques.

Le linge de lit assorti illustré sur la photo est Drillo. _ El tapizado de Paco es desenfundable y puede elegirse entre numerosas soluciones

cromáticas. Drillo es la ropa de cama coordinada que se muestra en la foto. ( P a c o _design CRS Bonaldo )

Appendiabito / Clothes hanger / Kleiderständer / Porte-manteaux / Percher Tree

Page 56: Bonaldo_Catalogo_singoli

108_109O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo

Tante soluzioni diverse ed innumerevoli accessori coordinati, per arredare la camera dei bambini e dei ragazzi in modo gradevole e davvero funzionale.

A lot of different ideas and numerous matching accessories to furnish the children’s room in an attractive and practical style.

Viele verschiedene Versionen und eine große Auswahl an passendem Zubehör, um Kinderzimmer schön und wirklich praktisch einzurichten.

De nombreuses solutions et d’innombrables accessoires coordonnés pour meubler agréablement la chambre des enfants et des adolescents d’une façon vraiment fonctionnelle.

Muchas soluciones distintas e innumerables accesorios a juego, para decorar la habitación de los niños y de los chicos de forma agradable y sin duda funcional.

Page 57: Bonaldo_Catalogo_singoli

110_111O p e n P a c o _ design CRS Bonaldo

Pouf / Pouf HollywoodTavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Miami

Page 58: Bonaldo_Catalogo_singoli

112_113

Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino.

Penny features a soft, padded headboard in which the pillow can be stored.

Penny hat ein weiches, gepolstertes Kopfteil, in das auch ein Kissen eingesetzt werden kann.

Penny est caractérisé par une tête de lit rembourrée et confortable où il est possible d’introduire l’oreiller.

Penny se caracteriza por el suave cabezal acolchado donde es posible insertar la almohada.

P e n n y _ design CRS Bonaldo

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic - Pouf / puf Nico

Page 59: Bonaldo_Catalogo_singoli

114_115O p e n P e n n y

Open Penny è caratterizzato dalla soffice testata imbottita dove è possibile inserire il cuscino. Un ampio vano supplementare è ricavato

nello spazio sottostante la rete. _ Open Penny is distinguished by the soft padded headboard where a cushion can be fitted. A large

extra space is available underneath the base. _ Open Penny zeichnet sich durch das weiche, gepolsterte Kopfteil aus, unter das ein

Kissen gesteckt werden kann. Zusätzlicher Stauraum wurde unterhalb des Sprungrahmen geschaffen. _ Open Penny est caractérisé par

la confortable tête de lit rembourrée dans laquelle il est possible d’introduire l’oreiller. Un vaste espace supplémentaire se trouve sous

le sommier. _ Open Penny se caracteriza por la suave cabezal acolchada donde es posible aplicar el cojín. Un amplio hueco adicional se

gana en el espacio debajo del somier. ( O p e n P e n n y _design CRS Bonaldo )

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Fortuny, Harry, Vanity

Page 60: Bonaldo_Catalogo_singoli

Una serie di accessori coordinati, che possono essere affiancati a tutti i letti: comò, settimanali, pouf, comodini e panche. Disponibili in diverse finiture, per completare l’arredo della zona notte con coerenza formale e funzionalità.

Complementi / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Complementos

A range of coordinated accessories that can be combined with all the beds: chests, 7-drawer units, pouffs, bedside tables and benches. Available in different finishes so as to complete bedroom furnishings in a functional and coordinated way.

Zahlreiche, koordinierte Accessoires, die mit allen Betten kombinierbar sind: Kommoden in verschiedenen Varianten, Hocker, Nachttische und Sitzbänke. Erhältlich in verschiedenen Ausführungen, um den Schlafbereich mit formaler Konsequenz und praktischer Funktionalität gestalten zu können.

Une série d’accessoires assortis, qui peuvent être associés à tous les lits: commodes, semainiers, poufs, meubles de chevet et bancs. Disponibles en différentes finitions, pour compléter le mobilier de la zone nuit de manière cohérente et fonctionnelle.

Una serie de accesorios que pueden coordinarse con todas las camas: cómodas, sifonier, puf, mesitas de noche y banquetas. Disponibles en distintos acabados, para completar la decoración del dormitorio con coherencia formal y funcionalidad.

116_117

Page 61: Bonaldo_Catalogo_singoli

Squaring Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesoriosdesign: Giuseppe Viganò

Pouf piccolo / Small Pouf Kleiner Pouf / Petit Pouf Puf pequeño

Comodini / Bedside tables / Nachttische / Tables de chevet / Mesitas

Panca / Bench / Bank / BancBanco

Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf /Grand Pouf / Puf grande

Squaring propone una serie di complementi versatili e coordinati: pouf, comodino e panca con rivestimento in tessuto sfoderabile o in pelle. I piedini sono in legno.

Squaring offers a series of versatile matching accessories: pouf, bedside table and bench with fabric removable cover or leather. Wooden feet.

Squaring bietet verschiedene vielseitige und koordinierte Zubehörelemente an, wie Pouf, Nachttisch und Bank mit abziehbarem Stoffbezug oder aus Leder. Die Füßchen sind aus Holz.

Squaring propose une série de compléments fonctionnels et coordonnés: pouf, table de chevet et banc avec un revêtement en tissu déhoussable ou en cuir souple. Les pieds sont en bois.

Squaring propone una serie de complementos versátiles y coordinados: puf, mesita y banco tapizados en tela desenfundable en piel.Las patas son de madera.

Nico/Piper design: CRS Bonaldo

Nico e Piper: due contenitori su ruote con seduta imbottita. Complementi multiuso, ideali anche per la camera dei ragazzi.

Nico and Piper: two chests on castors with padded seats.Multi-purpose complementary items, ideal for children’s bedrooms.

Nico und Piper: zwei Rollencontainer mit gepolsterter Sitzfläche. Mehrzweckelemente, auch für Kinderzimmer ideal.

Nico et Piper: deux conteneurs sur roues avec assise rembourrée.Compléments multi-usage, parfaits aussi pour la chambre des enfants.

Nico y Piper: dos contenedores con ruedas con asiento acolchado. Complementos multiuso, ideales también para la habitación de los niños.

Vipdesign: CRS Bonaldo

Comodino rivestito, disponibile in diversi tipi di tessuto.

Covered bedside table, various types of fabric available.

Bezogene Nachttisch, erhältlich mit verschiedenen Stoffbezügen.

Table de chevet revêtue, disponible en différents types de tissus.

Mesita de noche tapizada, disponible en distintos tipos de tela.

1 2 3

4

6

7 8

5

118_119

1

3

4

5

2

87

6

Page 62: Bonaldo_Catalogo_singoli

120_121

Per vivere al meglio le ore di sonno che, oggi più che mai, sono necessarie per affrontare nel quotidiano ritmi serrati e impegnativi, Bonaldo propone una serie di prodotti selezionati per qualità e funzione. In questo capitolo troverete quanto necessario per organizzare al meglio il vostro “sistema riposo”: dalle materie prime ai complementi, dalla varietà dei modelli alla possibilità di personalizzazione, dagli accessori alla biancheria. Il tutto declinato in tipologie flessibili per dimensioni e componibilità.

Il riposo e la qualità della vita

Sleep and quality of life To get the best possible night’s sleep, which is nowadays ever more important in order to cope with the fast pace and commitments of modern life, Bonaldo offers a series of products selected for quality and function. In this section you will find everything you need to best organize your “sleep system”: from raw materials to complementary items, from a wide choice of models to the possibility of personalisation and from accessories to bed linen. All divided up into flexible ranges in terms of sizes and modular design.

Erholsamer Schlaf ist Lebensqualität Für einen genussvollen Schlaf, der heute mehr denn je nötig ist, um den stressigen Alltag unserer heutigen Zeit bewältigen zu können, wird von Bonaldo eine nach Qualität und Funktion ausgewählte Serie von Produkten angeboten. Dieses Kapitel enthält alles was notwendig ist, um Ihr „Schlafsystem“ auf

beste Weise zu gestalten: von den Rohstoffen bis zu den Accessoires, von der Vielfalt der Modelle bis zur Möglichkeit individueller Gestaltungen, von den Accessoires bis zur Bettwäsche. Alles in Bezug auf Größen und Kombinierbarkeit flexibel abgewandelt.

Le repos et la qualité de la vie Pour vivre au mieux les heures de sommeil qui, aujourd’hui plus que jamais, sont nécessaires pour faire face au rythme frénétique de la vie contemporaine, Bonaldo propose une série de produits sélectionnés pour leur qualité et leur fonction. Dans ce chapitre vous trouverez le nécessaire pour organiser au mieux votre « système repos » : des matières premières aux compléments, de la variété des modèles à la possibilité de personnalisation, des accessoires au linge de lit. Le tout décliné dans des typologies flexibles quant aux dimensions et à la possibilité de composition.

El descanso y a calidad de la vida Para aprovechar las horas de sueño que, hoy más que nunca, son necesarias para afrontar los ritmos frenéticos e intensos del vivir cotidiano, Bonaldo propone una serie de productos seleccionados por calidad y función. En este capítulo encontrarán todo lo necesario para organizar a la perfección su “sistema descanso”: de las materias primas a los complementos, de la variedad de modelos a la posibilidad de personalización, de los accesorios a la ropa de cama. Todo declinado en versiones flexibles por dimensiones y modularidad.

Page 63: Bonaldo_Catalogo_singoli

Spondina Baby Baby safety edgeDie Sicherheitsseitenwand BabyLa barrière de sécurité BabyLa barandilla de seguridad Baby

La spondina di sicurezza Baby assicura sonni tranquilli ai bimbi, ma soprattutto ai genitori! E’ sfoderabile e può essere rivestita con tutti i tessuti presenti a campionario, per coordinarsi perfettamente al rivestimento del letto.

The Baby safety guard guarantees children sleep in total safety, but above all their parents can rest! The cover is removable and can be chosen from any of our sample range, to match perfectly with the bed.

Die Sicherheitsseitenwand Babysorgt dafür, dass auch die Kleinsten ruhig und gefahrlos schlafen, damit Mama und Papa sich keine Sorgen zu machen brauchen! Sicherheitsseitenwand ist abziehbar. Der Stoffbezug kann aus allen Stoffmustern ausgewählt und damit perfekt auf den Bezug vom Bett abgestimmt werden.

La barrière de sécurité de sécurité Baby assure un sommeil tranquille aux enfants et surtout ... à leurs parents! Elle est déhoussable et peut être revêtue avec tous les tissus présents dans la collection d’échantillons, pour être ainsi parfaitement coordonnée au revêtement du lit.

La barandilla de seguridad Baby garantiza un sueño tranquilo a los niños, pero ¡sobre todo a los padres! Es desenfundable y puede tapizarse con todas las telas del muestrario para coordinarse perfectamente con el tapizado de la cama.

Contenitori e accessori supplementariStorages and additional accessories Bettkästen und Zubehöre Rangements et accessoires supplémentaires Contenedores y accesorios adicionales

Cassetti in metallo su ruote.Metal drawers on castors.Metallschubladen auf Rollen.Tiroirs en métal sur roulettes.Cajones metálicos sobre ruedas.

Cassetti rivestiti in tessuto.Fabric-covered drawers.Schubladen mit Stoffbezug.Tiroirs revêtus en tissu.Cajones tapizados en tela.

Seconda rete Aladino.Aladino second bed base.Zweiter Lattenrost Aladino.Deuxième sommier Aladino.Segundo somier Aladino.

Reti Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres

Il sistema-letto Bonaldo prevede alcuni modelli completi di rete a doghe. Diversamente, consultando il listino sarà possibile scegliere il proprio comfort fra letti e reti con caratteristiche di ogni tipo.

The Bonaldo bed-system offers some models complete with slatted bed bases. The list offers the possibility of choosing beds and bases with different characteristics according to your idea of comfort.

Das Bonaldo Bettsystem umfasst auch einige Modelle komplett mit Holzrahmen.Andernfalls können Sie in der Preisliste mit Angabe von Merkmalen jeder Art das Bett und den Holzrahmen auswählen, die Ihrem Komfort am meisten entsprechen.

Le système-lit Bonaldo prévoit certains modèles équipés de sommiers à lattes.Autrement, en consultant le catalogue il sera possible de choisir son propre confort parmi les lits et les sommiers avec des caractéristiques de tout type.

El sistema de cama Bonaldo prevé algunos modelos con somier de láminas.En caso contrario, consultando la lista de precios se podrá elegir la opción más cómoda para cada uno entre camas y somieres con características de diferentes tipos.

MaterassiMattresses / Matratzen /Matelas / Colchones

Per favorire il miglior riposo, Bonaldo propone numerosi tipi di materasso: a molle, in lattice, con imbottiture che assecondano le stagioni e accessori che ne completano il corredo.

To encourage a good night’s sleep, Bonaldo offers many different types of mattress: spring, latex and with fillings adapted to the seasons, as well as complementary accessories. Für optimale Schlafqualität werden von Bonaldo Matratzen in zahlreichen Ausführungen angeboten: Federkern oder Latex, mit Polsterungen für Sommer- und Winterseite, Accessoires für komplette Ausstattung.

Pour favoriser le meilleur repos, Bonaldo propose de nombreux types de matelas: à ressorts, en latex, avec des rembourrages qui s’adaptent aux saisons et des accessoires de complément.

Para favorecer un descanso ideal, Bonaldo propone numerosos tipos de colchones: de muelle, de látex, acolchados que se adaptan a las estaciones del año y accesorios que los complementan.

Piedini e ruote Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas

Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Medium

Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Large

Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda / Small

1 2 3

4 6

7 8 9

5

10 11 12

122_123

2

5

7

8

9

Alì e Babà

Gli schienali a parete Alì e Babà hanno la struttura in legno interamente gommata e sono muniti di gancio di supporto a parete. Il rivestimento in tessuto è sfoderabile.

The wall backs Alì and Babà have a wooden frame entirely covered with foam and supply with wall hangs.Fabric cover completely removable.

Die Wandpaneele Alì und Babà haben eine Struktur aus komplett gummiertem Holz und sind mit einem Haken zur Wandbefestigung ausgestattet. Der Stoffbezug lässt sich abziehen.

Les dossiers muraux Alì et Babà ont une structure en bois entièrement caoutchoutée et ils sont dotés d’un crochet de support mural. Le revêtement en tissu est déhoussable.

Los respaldos de pared Alì y Babà tienen la estructura de madera completamente engomada y están dotados de un gancho de soporte a la pared. El tapizado de tela es desenfundable.

12

1

6

4

11

3

10

Page 64: Bonaldo_Catalogo_singoli

1 2

3

4 5

8

6

97

124_125

Bonaldo propone tre tipologie fondamentali:

Bonaldo offers three basic types:

Von Bonaldo werden drei grundsätzliche Arten angeboten:

Bonaldo propose trois typologies fondamentales:

Bonaldo propone tres tipos fundamentales:

Indeformabile anallergicoIndeformable anallergic Formbeständige AllergikerkissenIndéformable anallergiqueIndeformable no alérgico

In piuma d’ocaGoose feathersGänsefederkissenEn plume d’oieDe pluma de oca

In latticeLatex LatexkissenEn latexDe látex

I rivestimenti sono in cotone o in spugna di cotone, secondo il modello.

The covers are in cotton or terry towelling, depending on the model.

Die Bezüge sind je nach Modell aus Baumwolle oder Frottee.

Les revêtements sont en coton ou en éponge de coton, en fonction du modèle.

Las fundas son de algodón o de esponja de algodón, según el modelo.

Un piumino per ogni clima e per ogni esigenza.

A duvet for each climate and each need.

Die Bettdecken für alle Jahreszeiten und Ansprüche.

Une couette pour tous les climats et pour toutes les exigences.

Un edredón para cada clima y para cada exigencia.

Piumino invernaleWinter duvetWinterbettdeckenCouette pour l’hiverEdredón para el invierno

Piumino estivoSummer duvetSommerbettdeckenCouette pour l’étéEdredón para el verano

Piumino “full-time”“Full time” duvetFederbett “Full-Time”Couette “full-time”Edredón “full-time

Un letto Bonaldo è un vero e proprio complemento d’arredo, da vestire e completare con tanti accessori tessili, da cambiare secondo la moda, la stagione, il proprio gusto e le proprie esigenze di comfort

A Bonaldo bed is a real furnishing complement, to be dressed and completed with numerous textile accessories that can be changed according to fashion, season, personal taste and comfort requirements.

Ein Bett von Bonaldo ist ein echter Einrichtungsgegenstand, der mit viel schönem Textilzubehör verschönert werden kann. Die große Auswahl macht es leicht, das Aussehen des Betts je nach Mode, Jahreszeit, Geschmack oder dem Wunsch nach Bequemlichkeit zu verändern.

Un lit Bonaldo est un véritable complément d’ameublement, à revêtir et compléter avec de nombreux accessoires textiles, à changer en fonction de la mode, des saisons, des goûts personnels et des exigences de confort.

Una cama Bonaldo es un auténtico complemento de decoración, para vestir y completar con muchos accesorios de tela, para cambiar según la moda, la estación, el gusto personal y las exigencias de confort.

Cuscino / Cushion / Kissen /Coussin / Cojín Girotondo

Cuscino / Cushion / Kissen /Coussin / Cojín Roller

Cuscini / Cushions / Kissen /Coussins / Cojín

1

2 5

8

3 6

9

Piumini / Duvets / Bettdecken /Couettes / Edredones

GuancialiPillows / Kopfkissen /Oreillers / Almohadas

4

7

Accessori tessili Fabric accessories / TextilzubehöreAccessoires textiles / Accesorios de tela

Page 65: Bonaldo_Catalogo_singoli

Copriletto a cappuccio Bag bedspreadHussentagesdecke Couvre-lit enveloppantCubrecama de capucha

The container bed represents what is now a widespread and well-tried solution. In fact, nowadays it is increasingly important to be able to exploit any extra space, where linen and other items can be kept tidy and free. Bonaldo offers a very simple and effective solution to use the space under the bed. A special opening mechanism, tested for up to 16,000 movements, means the base and mattress can be raised and lowered without effort.The panels on the bottom can be easily removed for easier cleaning.

Bettkästen stellen mittlerweile eine weit verbreitete und bewährte Lösung dar. Mehr denn je ist heute der zusätzliche Platz gefragt, in dem sich Bettwäsche und andere Gegenstände ordentlich und vor Staub geschützt unterbringen lassen. Bonaldo hält eine einfache und effiziente Lösung bereit, um den Platz unter dem Bett sinnvoll zu nutzen. Mit einem speziellen Mechanismus, der bis zu 16.000 mal getestet wird, kann der Sprungrahmen mit darauf liegender Matratze problemlos hoch- und runtergeklappt werden.Die Bodenplatten lassen sich leicht herausnehmen, um das Saubermachen zu erleichtern.

Le lit rangement représente désormais une solution très répandue et bien au point. En effet, aujourd’hui plus que jamais, il est important de pouvoir utiliser plus d’espace, pour ranger le linge et les objets à l’abri de la poussière. Bonaldo offre une solution simple et efficace pour utiliser rationnellement l’espace sous le lit. Un mécanisme d’ouverture spécifique, testé jusqu’à 16.000 mouvements, permet de relever et abaisser sans aucune difficulté le sommier avec le matelas. Les panneaux sur le fond peuvent facilement être enlevés afin de faciliter les opérations de nettoyage.

La cama contenedor representa una solución ya difundida y ampliamente probada. De hecho hoy más que nunca es importante poder disfrutar de espacio de más, para volver a poner de forma ordenada y resguardados del polvo la ropa y los objetos. Bonaldo ofrece una solución simple y eficaz para utilizar racionalmente el espacio debajo de la cama. Un especial mecanismo de apertura, sometido a 16.000 movimientos, permite levantar y bajar sin ninguna dificultad el somier con el colchón. Los paneles del fondo se extraen con facilidad para facilitar las operaciones de limpieza.

Containers and additional accessories

Bettkästen und Accessoires

Rangements et accessoires supplémentaires

Contenedores y accesorios adicionales

Il rapporto di prova, rilasciato dal laboratorio prove Catas attesta, in seguito a test specifici, che il meccanismo è stato collaudato fino a 16.000 aperture, che equivalgono alla media di un’ apertura al giorno per oltre vent’anni.

The test report that is issued by the Catas Testing Laboratory, confirms that a sample mechanism has been subjected to specific tests and has been tested with up to 16,000 openings, which are equal to an average of one opening every day for more than twenty years.

Das vom Prüflabor Catas ausgestellte Zertifikat belegt, dass der Mechanismus einer speziellen Prüfung unterzogen und mit bis zu 16.000-maligem Öffnen getestet wurde, was bei einmaligem Öffnen pro Tag einem Zeitraum von über 20 Jahren entspricht.

Le rapport d’essai, délivré par le Laboratorio Prove Catas (Laboratoire d’Essais Catas), atteste qu’un échantillon de mécanisme, soumis à un test spécifique, a été garanti jusqu’à 16.000 ouvertures, ce qui correspond à une moyenne d’une ouverture par jour pendant vingt ans.

El informe de prueba, expedido por el Laboratorio de Pruebas Catas, certifica que una muestra de mecanismo, sometida a una prueba específica, se ha examinado hasta 16.000 aperturas, que equivalen a la media de una apertura al día durante más de veinte años.

Contenitori e accessori supplementari

Il letto contenitore rappresenta una soluzione ormai diffusa ed ampiamente collaudata. Infatti, oggi più che mai è importante poter usufruire di spazio in più, per riporre ordinatamente e al riparo dalla polvere biancheria ed oggetti.Bonaldo offre una soluzione semplice ed efficace per utilizzare razionalmente lo spazio sottostante il letto. Un apposito meccanismo di apertura, collaudato fino a 16.000 movimenti, consente di alzare ed abbassare senza alcuna difficoltà la rete completa di materasso.I pannelli sul fondo si rimuovono facilmente, per agevolare le operazioni di pulizia.

126_127

Page 66: Bonaldo_Catalogo_singoli

128_129

Dolce dormire, fra morbide lenzuola e tinte avvolgenti, copripiumini colorati e diversi accessori: é la notte di Bonaldo, elegante, allegra, pensata per vestire di comfort e creatività i letti matrimoniali e la camera dei ragazzi. Disegni equilibrati e allegre fantasie, geometrie di colore e segni grafici... una tavolozza di idee per personalizzare la notte più bella. Bonaldo Sleeping: dedicato a tutti i vostri sensi.

It’s sweet to sleep between soft sheets and wrap-around colours, coloured duvet covers and various accessories: it’s Bonaldo’s night, elegant, cheerful, designed for dressing your double bed and your childrens’ bedroom with comfort and creativity. Well balanced designs and merry patterns, colour geometry and graphic signs… a palette of ideas to personalize a most beautiful night. Bonaldo Sleeping: dedicated to all your senses.

Süßes Schlafen, zwischen weichen Betttüchern und umhüllenden Farben, farbigen Bettbezügen und verschiedenartigem Zubehör: das ist die Nacht von Bonaldo, elegant, fröhlich, erdacht, um Ehe-und Kinderbetten mit Komfort und Kreativität zu bekleiden. Ausgeglichene Muster und fröhliche

Phantasien, Farbgeometrien und graphische Zeichen... eine Palette an Ideen, um die schönste Nacht ganz persönlich zu gestalten. Bonaldo Sleeping: all Ihren Sinnen gewidmet.

Laissez-vous dorloter par des draps souples aux coloris pleins de charme, des housses de couette colorées et différents accessoires: le linge de nuit Bonaldo élégant et gai a été étudié pour vous donner une merveilleuse sensation de confort, avec une touche de créativité. Des dessins équilibrés et des fantaisies sympathiques, des signes graphiques où la couleur s’allie à la géométrie... beaucoup d’idées pour personnaliser la nuit, la plus belle. Bonaldo Sleeping: pour éveiller vos sens.

Un dulce dormir, entre suaves sábanas y colores envolventes, fundas nórdicas de colores y diversos accesorios: ésta es la noche de Bonaldo, elegante, alegre, pensada para vestir de confort y creatividad las camas matrimoniales y la habitación de los chicos. Diseños equilibrados y alegres estampados, geometrías de color y signos gráficos... un conjunto de ideas para personalizar la noche más bonita. Bonaldo Sleeping: dedicado a todos tus sentidos.

Bonaldo Sleeping:

Dedicated to all your senses.

Page 67: Bonaldo_Catalogo_singoli

130_131

Set

Cat

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Set

Baby

Bag

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Page 68: Bonaldo_Catalogo_singoli

132_133

Set

Dril

lo

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.

Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.

Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.

Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.

Set

Sally

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone. Rifiniture e ricami fatti a mano.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton. Hand-finished and embroidered.

Deckenbezug, Spannbetttuch und Kissenüberzug aus reiner Baumwolle. Ausfertigung und Stickereien handgemacht.

Housse de couette, drap de dessous et taie d’oreiller 100% coton. Finitions et broderies faites à la main.

Funda para edredón, sábana bajera y funda de algodón al 100%. Acabados y bordados hechos a mano.

Page 69: Bonaldo_Catalogo_singoli

134_135

Set

Figi

Copripiumino in 100% cotone. Set e federa sono lavorati con cordonetti a contrasto.

Duvet cover in 100% cotton. The set and the pillowcase are decorated with contrasting cords.

Bettbezug 100% Baumwolle. Garnitur und Kissenbezug sind mit in Kontrast stehenden Kordonettbordüren verarbeitet.

Housse de couette 100% coton. La parure et a taie d’oreiller sont décorées avec des cordonnets en contraste.

Funda nórdica en algodón 100%. Conjunto y fundas de almohada confeccionados con cordones en contraste.

Set G

iram

ondo

Giramondo è un copripiumino disponibile in 2 versioni:Giramondo, copripiumino in tela cotone 100%.Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo Tricot, copripiumino in jersey di cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano.

Giramondo is a duvet cover available in 2 versions:Giramondo, duvet cover in 100% cotton cloth.Hand-embroidered central design. Giramondo Tricot, duvet cover in 100% cotton jersey. Hand-embroidered central design.

Giramondo ist ein Deckenüberzug, der in 2 Varianten erhältlich ist:Giramondo, Deckenüberzug aus reinem Baumwollgewebe.Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo Tricot, Deckenüberzug aus reinem Baumwolljersey. Zentrales Motiv, handgestickt.

Giramondo est une housse de couette disponible en 2 versions:Giramondo, housse de couette en toile 100% coton.Décor central brodé à la main. Giramondo Tricot, housse de couette en jersey 100% coton. Décor central brodé à la main.

Giramondo es una funda para edredón disponible en dos versiones: Giramondo, funda para edredón en tela de algodón 100%.Decoración central bordada a mano. Giramondo Tricot, funda para edredón en punto de algodón 100%. Decoración central bordada a mano.

Set Giramondo

Page 70: Bonaldo_Catalogo_singoli

136_137

Set

Cha

mpi

on

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Set

Penc

il

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Page 71: Bonaldo_Catalogo_singoli

138_139

Set

1072

Ken

ya

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Set

1073

Pip

py

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Page 72: Bonaldo_Catalogo_singoli

140_141

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbetttuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Set

1071

Tril

ly

Set

Gira

ffe

Copripiumino, sottoteso e federa in 100% cotone.

Duvet cover, bottom sheet and pillowcase in 100% cotton.

Bettbezug, Spannbettuch und Kissenbezug aus 100% Baumwolle.

Housse de couette, drap-housse et taie d’oreiller 100% coton.

Funda nórdica, sábana bajera y funda de almohada en algodón 100%.

Page 73: Bonaldo_Catalogo_singoli

142_143

Per scegliere l’abito del vostro prodotto fra le “mille” proposte disponibili, sfogliate i campionari e affidatevi al consiglio esperto del Punto Vendita Bonaldo: saprà indicarvi la miglior soluzione per quanto riguarda colori, disegni, composizioni… e per mantenere sempre bello il vostro rivestimento, trattatelo secondo le istruzioni relative al lavaggio e alla manutenzione, che troverete nelle apposite etichette.

Rivestimento strutture

Structure coversTo choose the right outfit for your product from amongst the many options, browse our sample books and trust the advice of a Bonaldo store, where you’ll find the best solutions as regards colours, patterns, compositions. To keep upholstery in peak condition, carefully follow the washing/maintenance instructions on the care label.

Bezüge für BettgestelleUm die Bekleidung für Ihr Produkt aus den vielen auszuwählen, die verfügbar sind, blättern Sie im Musterkatalog und vertrauen Sie der kompetenten Beratung im Fachgeschäft Bonaldo: Sie erhalten stets attraktive Vorschläge was Farben, Muster und Zusammenstellungen betrifft… und damit Ihre Bezüge immer so schön bleiben, beachten Sie bitte die Wasch- und Pflegeanleitung auf den Pflegeetiketten.

Revêtements structuresPour choisir l’habillage de votre produit parmi les “mille “ propositions disponibles, feuilletez le nuancier des tissus et faites confiance au conseil de l’expert du Point Vente Bonaldo: il saura vous indiquer la meilleure solution concernant les couleurs, les dessins, les compositions… et pour conserver dans le temps la beauté de votre revêtement, respectez les instructions relatives au lavage et à l’entretien, que vous trouverez sur les étiquettes qui accompagnent les produits.

Tapizados estructurasPara escoger el tapizado de su producto entre las innumerables propuestas disponibles, consulten los muestrarios y soliciten los consejos del experto en el punto de venta Bonaldo: les sabrá indicar la mejor solución sobre colores, motivos, composiciones… y para que el revestimiento sea siempre hermoso, aténganse a las instrucciones de lavado y de mantenimiento indicadas en las etiquetas.

Page 74: Bonaldo_Catalogo_singoli

144_145

Per gli imbottiti Bonaldo ecco i nuovi tessuti e i rivestimenti che, come un ricco guardaroba, vestiranno ogni prodotto con eleganza e qualità: drill di cotone, velluti, ciniglie, morbidi lini e pelli selezionate, in tante tonalità di colore.Ad ogni stagione le collezioni si rinnovano nelle proposte più attuali e creative, mentre mani esperte confezionano con abilità artigianale gli abiti che vestiranno letti e divani. Il processo del taglio e della confezione, della rifinitura e della “prova” è seguito con attenzione in ogni dettaglio, affinchè il rivestimento selezionato accresca il valore del prodotto sia a livello di praticità che dal punto di vista della scelta estetica.

Coverings that are like clothesHere are the new fabrics and coverings for Bonaldo upholstered beds, which, just like an extensive wardrobe, will “dress” every product with elegance and quality: cotton drills, velvets, chenilles, soft linens and fine leathers, in a wide choice of colours. Every season, collections are updated to include the latest and most creative designs, while expert hands skilfully make the clothes that will “dress” beds and sofas. Cutting and sewing, finishing and “testing” processes are carefully monitored in every detail so that the selected covering will increase the value of the product in terms of both practicality and aesthetics.

Bezüge wie KleiderHier die neuen Stoffe und Bezüge für Polstermöbel Bonaldo, die wie eine reichhaltige Garderobe jedes Stück mit Eleganz und Qualität bekleiden. Baumwolldrill, Samtstoffe, Chenille, weiches Leinen und hochwertiges Leder, alles in großer Farbauswahl.Für jede Saison wird das Programm durch superaktuelle, kreative Angebote erneuert, und erfahrene Hände schneidern mit handwerklicher Kunst die

Bekleidung für Betten und Polstergarnituren.Zuschnitt und Fertigung, Ausarbeitung und “Anprobe” werden in jedem Detail sorgfältig überwacht, damit jeder Bezug den Wert der Produkte sowohl für den praktischen Gebrauch als auch in der ästhetischen Dimension noch erhöhen kann.

Des revêtements conçus comme des habitsPour les meubles rembourrés Bonaldo voici les nouveaux tissus et revêtements qui, comme une riche garde-robe, habilleront chaque produit avec élégance et qualité : drill de coton, velours, chenilles, lins doux et cuirs souples sélectionnés, dans une multitude de couleurs.À chaque saison, les collections se renouvellent en adoptant les solutions les plus actuelles et créatives, tandis que des mains expertes confectionnent avec habileté les « habits » des lits et des canapés.Le processus de coupe et confection, de la finition et de « l’essayage » est suivi attentivement dans les moindres détails pour que le revêtement sélectionné augmente la valeur du produit aussi bien sur le plan de la commodité que de celui du choix esthétique.

Tapicería como prendas de vestirPara los muebles tapizados Bonaldo se presentan los nuevos tejidos y revestimientos que, como en un amplio guardarropa, vestirán cada producto con elegancia y calidad: drill de algodón, terciopelos, chenillas, linos suaves y pieles seleccionadas, en una amplia variedad de tonalidades.En cada temporada las colecciones se renuevan ofreciendo las propuestas más actuales y creativas, mientras que manos expertas confeccionan con habilidad artesanal los vestidos que recubrirán las camas y los sofás.El proceso de corte y confección, el acabado y la “prueba” es seguido con atención en cada detalle, para que la tapicería seleccionada incremente el valor del producto del punto de vista práctico y estético.

Rivestimenti come abiti

Page 75: Bonaldo_Catalogo_singoli

146_147

Lett

i sin

goli

e pi

azza

e m

ezza

Sing

le a

nd q

ueen

-siz

e be

dsEi

nzel

bett

en u

nd f

ranz

ösisc

he B

ette

nLi

ts à

une

pla

ce e

t à

une

plac

e et

dem

ie

Cam

as in

divi

dual

es y

de

una

plaz

a y

med

iaTIPOLOGIA

Page 76: Bonaldo_Catalogo_singoli

148_149

C a n d ydesign Giuseppe Viganò

Candy uno Candy due Candy tre

Candy quattro Candy cinque Candy sei

Candy sette

B i l l odesign CRS Bonaldo

Billo Mister Billo down

Candy sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

C a n d y c o n c o n t e n i t o r edesign Giuseppe Viganò

Candy uno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Candy tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Page 77: Bonaldo_Catalogo_singoli

150_151C e n t o u n odesign CRS Bonaldo

C e n t o u n o c o n c o n t e n i t o r edesign CRS Bonaldo

Centouno basic Centouno iò Centouno

Centouno basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno iò contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno extra Centouno super

Centouno extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

C e n t o u n o e g o c o n c o n t e n i t o r edesign CRS Bonaldo

Centouno ego basic Centouno ego iò Centouno ego

Centouno ego basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno ego iò contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno ego contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno ego extra Centouno ego super

Centouno ego extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Centouno ego super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

C e n t o u n o e g odesign CRS Bonaldo

Page 78: Bonaldo_Catalogo_singoli

152_153C e n t o d u edesign CRS Bonaldo

Centodue Centodue extra Centodue super

F a t adesign Dora Monti

F a t a c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti

Fata due Fata quattro Fata cinque

Fata due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata sei Fata sette Fata otto

Fata sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Fata otto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Page 79: Bonaldo_Catalogo_singoli

154_155P e g g ydesign Dora Monti

P e g g y c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti

Peggy basic Peggy extra Peggy super

Peggy basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Peggy extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Peggy super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

F l u f fdesign Mauro Lipparini

P a c odesign CRS Bonaldo

Paco Mister Paco Open Paco

P e n n ydesign CRS Bonaldo

Penny Miss Penny Open Penny

P a ddesign Giuseppe Viganò

P a d c o n c o n t e n i t o r edesign Giuseppe Viganò

Pad alto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pad basso contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pad alto Pad basso Pad comodinoside table / nachttisch / tablen de nuit / mesita de noche

Page 80: Bonaldo_Catalogo_singoli

156_157

P i s o l o c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti

Pisolo base contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pisolo due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pisolo tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pisolo quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pisolo quattro

P i s o l odesign Dora Monti

Pisolo base Pisolo due Pisolo tre

P o n g odesign Dora Monti

Pongo basic Pongo extra Pongo super

P o n g o c o n c o n t e n i t o r edesign Dora Monti

Pongo basic contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pongo extra contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Pongo super contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

S q u a r i n gdesign Giuseppe Viganò

Squaring alto Squaring basso Squaring dormeuse

S a mdesign CRS Bonaldo

Sam Mister Sam Open Sam

Page 81: Bonaldo_Catalogo_singoli

158_159T i t t idesign Peter Ross

Titti uno Titti due Titti tre

Titti sette Titti otto Titti nove

Titti quattro Titti cinque Titti sei

Titti dieci

T i t t i c o n c o n t e n i t o r edesign Peter Ross

Titti uno contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti due contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti tre contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti sette contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti otto contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti nove contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti quattro contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti cinque contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti sei contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Titti dieci contenitorewith storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Page 82: Bonaldo_Catalogo_singoli

N i c odesign CRS Bonaldo

Nico poufpouf / puf

P i p e rdesign CRS Bonaldo

Piper cassapancabench / Bank / banc / banco

S q u a r i n gdesign Giuseppe Viganò

Squaring comodinobed side table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

Squaring panca

bench / Bank / banc / banco

Squaring pouf piccolosmall pouf / kleiner Pouf / petit pouf / puf pequeño

Squaring pouf grandelarge pouf / großer Pouf / grand pouf puf grande

V i pdesign CRS Bonaldo

Vip comodinobed side table / Nachttisch / table de nuit / mesita de noche

Page 83: Bonaldo_Catalogo_singoli
Page 84: Bonaldo_Catalogo_singoli

Design in my way

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione,per un paesaggio domestico contemporaneo variamenteconnotato sul piano delle forme e delle linee.La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità,creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo diun’esperienza di cui mantengono piena memoria.Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione:sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampioraggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe,sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione inalluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene.Una vocazione altamente tecnologica che, però, affidaal lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivifondamentali. Una produzione tutta italiana nelgusto e nello stile di vita, qualcosa di unico eassolutamente non riproducibile altrove, ma chedialoga con le diverse tendenze internazionali deldesign contemporaneo. Quelle più avanzate, capacidi innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, ToshiyukiKita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosiinterlocutori dell’azienda in un’attività di costanteridefinizione del panorama domestico, con unamolteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che staottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblicosia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principaliprotagonisti del Made in Italy.

Items of furniture that aremanifestations of design andemotion for a domesticlandscape with variousconnotations of form and lines.Since 1936 the Bonaldoproduction range has offeredcreative and sophisticatedquality items that express aprofound sense of anexperience whose memorythey retain in full. A companywhich has always innovated –sixty years ago with extensiveapplications of tubular metal andtoday with wide-rangingresearch into plastics and thevarious alloys, and the use ofmaterials such as pressure-castaluminium, cold-moulded flexiblepolyurethane and polypropylene. A highly technological missionwhich however assigns thefundamental focal productionand design points to humaneffort. A product range withan all-Italian design style and lifestyle, something that isunique and cannot in any waybe reproduced elsewhere yetwhich interacts with the variousinternational contemporarydesign trends. The mostadvanced trends, able toinnovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaand Denis Santachiara, D’Urbinoand Lomazzi are some of thebig-name designers who haveworked with the company in theongoing redefinition of thedomestic landscape with myriadideas of high visual impact. Acorporate philosophy andmission that are gainingincreasing recognition both fromthe public and those in the tradeand in culture, with theawarding of a number ofinternational prizes. A brand name that remains oneof the leading exponents ofItalian production.

Einrichtungsgegenstände, dieDesign und Emotion mitunterschiedlichen Formen undLinien für eine Wohnwelt imZeitgeist ausdrücken können.Produktion Bonaldo, seit1936: hochwertige Objekte,kreativ und exklusiv, die dentieferen Sinn vonErfahrungen ausdrücken,deren Erinnerung siebewahren. Experimente warenstets eine treibende Kraft inunserem Unternehmen: vorsechzig Jahren mit Stahlrohr inseinen vielfältigenAnwendungen, heute dieumfassende Erforschung vonKunststoffen und verschiedenenLegierungen sowie derEinsatzmöglichkeiten vondruckgegossenem Aluminium,biegsamem, kalt geschäumtemPolyurethan und Polypropylen.Ein hoher technologischerAnspruch, der jedoch in denwesentlichen Aspekten vonEntwurf und Erzeugung demMenschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägtdurch den italienischenGeschmack und Lifestyle,einzigartig und anderenorts nichtreproduzierbar, aber immer imDialog mit den internationalenTrends, die den Zeitgeistwiderspiegeln. Mit deninnovativen Tendenzen, diefür neue Ausdrucksformen imDesign bestimmend sind.Ron Arad und Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kitaund Denis Santachiara, D’Urbinound Lomazzi: das sind nur einigeder renommierten Designer, diemit unserem Unternehmen beider steten Neudefinition desWohnbereichs im Wandel derZeit zusammenarbeiten, mitvielfältigen Entwürfen von einerimmer starken, optischenWirkung. Mission und Wesenunseres Unternehmens, dassowohl bei dem Publikum alsauch bei Kulturträgern undFachpublikum immer größereAnerkennung findet undzahlreiche, internationale Preiseerringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu denbedeutenden Botschaftern desDesign Made in Italy.

Objets d’ameublement, vecteursde design et d’émotion, pour unpaysage domestiquecontemporain diversementconnoté sur le plan des formes etdes lignes.La production Bonaldo,depuis 1936 : des objets dequalité, créatifs et recherchés,qui expriment le sens profondd’une expérience dont ilsconservent tout le souvenir.Une entreprise portée depuistoujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec lesnombreuses applications du tubemétallique, aujourd’hui, avec unerecherche à 360° sur lesmatériaux plastiques et sur lesdifférents alliages, sur l’utilisationde matériaux commel’aluminium moulé sous pression,le polyuréthane flexible expanséà froid, le polypropylène.Une vocation hautementtechnologique qui, toutefois, faitconfiance au travail de l’hommepour les aspects cruciaux duprojet et de la production.Une production 100%italienne quant au goût et au style de vie, quelque chosed’unique et d’absolumentimpossible à reproduire ailleurs,mais qui dialogue avec lesdifférentes tendancesinternationales du designcontemporain. Les tendancesles plus avancées, capablesd’innover dans le langage dudesign. Ron Arad et Karim Rashid,Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieuxinterlocuteurs de la société dans une activité de redéfinitionconstante du panoramadomestique, avec unemultiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Unemission et une manière de faireentreprise qui recueille de plus enplus de consensus, tant du publicque des opérateurs culturels etcommerciaux, avec l’attributionde nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue àfigurer parmi les principauxacteurs du Made in Italy.

Objetos de decoración queexteriorizan diseño y emoción,para un entorno domésticocontemporáneo, caracterizadopor formas y líneas diferentes.Desde 1936, la producciónBonaldo propone objetos decalidad, creativos y refinados,que expresan el sentidoprofundo de una experienciade la que conservan plenamemoria. Una empresa que,desde siempre, se dedica a laexperimentación: sesenta añosatrás, con las múltiplesaplicaciones del tubo metálico,hoy día, con estudios a amplioradio sobre los materialesplásticos y las distintasaleaciones, sobre el uso demateriales como la fundición apresión de aluminio, elpoliuretano flexible moldeado enfrío y el polipropileno.Una vocación ampliamentetecnológica, pero que a su vez,encomienda al trabajo delhombre las confluenciasfundamentales de proyecto yproducción. Una produccióntoda italiana por gusto yestilo de vida, algo único ytotalmente irreproducible en otrocontexto, pero que dialoga conlas distintas tendenciasinternacionales del diseñocontemporáneo. Las másavanzadas, capaces de innovar el lenguaje deldiseño. Ron Arad y Karim Rashid, MauroLipparini, Toshiyuki Kita y DenisSantachiara, D’Urbino y Lomazzi:son algunos de los interlocutoresmás prestigiosos de la empresa,en una actividad de redefiniciónconstante del panoramadoméstico, con numerosaspropuestas de gran impactovisual. Los principios y el modode ser de la empresa que estáobteniendo siempre mayoresreconocimientos, tanto delpúblico como de los operadoresculturales y comerciales, con laasignación de numerosospremios internacionales. La marca que sigue siendo unode los protagonistas principalesdel Made in Italy.

Des

ign

in m

y w

ay

concept

art directionSilvia Romanò

photographersMaster FotografieAlberto NarduzziAndrea PancinoRenai&Renai

stylingRoberta Tosolini

Styling’s assistantClaudio Camerotto

thanks toPrandina (VI)Rossetti Light (MI)Rotaliana (TN)

pre-pressGrafiche Antiga

pressGrafiche Antiga

Page 85: Bonaldo_Catalogo_singoli

Lo spazio della camera dei ragazzi, il mondo tutto personale dedicato ai più giovani, lo spazio pensato per gli ospiti, la cameretta dei bimbi che resiste ad ogni tipo di assalto... è la notte che Bonaldo ha pensato per ambienti in costante “movimento”. Letti singoli, dormeuse, contenitori e accessori che arredano con personalità e tanta praticità.

Play and Pop Design

Teenagers’ rooms, a private space especiallyfor young people, space designed for guests, young children’s rooms that are tough enough to face anyonslaught... these are the bedrooms designed byBonaldo for environmentsthat are constantly ‘on thego’. Single beds, chaises longues, storage units and accessories that furnishwith personality and great practicality.

Jugendzimmer, die sehr persönliche Welt unsererKinder, ein Raum für Gäste,das Zimmer für unsere Kleinsten, das jedemAnsturm gewachsen sein muss... Nächte, die Bonaldofür wandlungsfähige Räume gestaltet hat.Einzelbett, bequeme Liege, Schrankelemente und Wohnzubehör für Einrichtungen, die Stil haben und praktisch sind.

L’espace de la chambre des jeunes, le monde personnel dédié aux juniors, la pièceservant de chambre d’amis, la chambre pour les pluspetits qui résiste à n’importe quel type d’assaut... c’est la nuit que Bonaldo a pensé pour des pièces perpétuellement en « mouvement ». Lits une place, dormeuses, meubles de rangement et accessoirespour créer un environnementpersonnel à l’enseigne de la commodité.

El espacio de la habitaciónde los chicos, el mundo todo personal dedicado alos más jóvenes, el espaciopensado para los huéspedes,el dormitorio infantil que resiste a cualquier asalto…es la noche que Bonaldo ha pensado para espacios encontinuo “movimiento”. Camas simples, dormeuse,armarios y accesorios que decoran con personalidady mucha practicidad.

Lett

isin

go

lie

pia

zza

em

ezza

Sing

lean

dqu

een-

size

Beds

Einz

elbe

tten

und

fran

zösi

sche

Bett

en

Lits

àun

epl

ace

età

une

plac

eet

dem

ieC

amas

indi

vidu

ales

yde

una

plaz

ay

med

ia

Camasindividuales y de una plaza y media

Lits à une place et à une place et demie

EinzelbettenundfranzösischeBetten

Single andqueen-sizeBeds

Letti singoli e piazza emezza

Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 [email protected] www.bonaldo.it