Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo...

24
Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel Canton Lucerna GIUGNO/LUGLIO/AGOSTO 2013 - Nr. 4

Transcript of Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo...

Page 1: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiananel Canton Lucerna GIUGNO/LUGLIO/AGOSTO 2013 - Nr. 4

Page 2: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

2

MISSIONI CATTOLICHE ITALIANE - REGIONE DIOCESANA ST. VIKTOR -Canton Lucerna: Seetalstrasse 16, 6020 Emmenbrücke Tel. 041 269 69 69Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel. 052 625 34 34Kreuzlingen-Arbon: Gaissbergstrasse 1, 8280 Kreuzlingen Tel. 071 670 03 25Frauenfeld: Staubeggstrasse 13, 8500 Frauenfeld Tel. 052 721 17 15Coordinazione Nazionale M.C.I. in Svizzera: Brauerstr.101, 8004 Zurigo Tel. 044 240 51 25Coordinatore: Don Carlo De StasioVicariato episcopale regione St. Vktor: Abendweg 1, 6000 Luzern 6 Tel. 041 419 48 45Vicario episcopale: Ruedi Heim Responsabili regionali: Josef Hodel & Ulrike Zimmermann

CONSOLATO GENERALE D’ITALIA SPORTELLO CONSOLARE

Tödistrasse 67, 8039 Zurigo Obergrundstr. 92 – 6005 Lucernawww.conszurigo.esteri.itE-mail: [email protected] ORARIO DEL SERVIZIO CONSOLARE Tel. 044-286’61’11 / Fax 044-201’16’11 Lunedì, 15.30-17.30 COMITES Mercoledì, 15.30-17.30 COMITES Giovedì, 09.00-12.00 COMITES Giovedì, 13.00-19.00 Sportello Consolare Sabato, 09.00-11.30 Corrispondente ConsolareORARIO PER IL PUBBLICO:Lunedì: CHIUSOMartedì: ore 15.00-17.30 Numeri di Telefono:Mercoledì: ore 09.00-13.00 Sportello Consolare 041-310 40 56Giovedì: ore 15.00-17.30 Corrispondente Cons. 041-310 47 92Venerdì: ore 09.00-13.00 COMITES 041-310 96 20/21Sabato: ore 09.00-12.30 Presidenza COMITES 076-387 09 37

PATRONATO A.C.L.I. – ORARIO PER IL PUBBLICOLUCERNA: Weystrasse 8, 6006 Lucerna, 1° piano – Tel. 041-410’26’46 Fax 041-410 35 63 Al servizio della comunità italiana c’è il signor Cesare Posillico. E-mail: [email protected][email protected] Orario apertura al pubblico: dal lunedì al venerdì: ore 9.30-12.30 / 14.30-17.30SURSEE: Vierherrenplatz 2 il 3° giovedì del mese: ore 14.00-17.00

PATRONATO INAS CISL AD EMMENBRÜCKEAl Centro Papa Giovanni, presso la Missione Cattolica di Lingua Italiana nel Canton Lucerna, Seetalstrasse 16, l’Agente Sociale del Patronato INAS, Nicola Colatrella sarà a disposizione della collettività, per l’assistenza previdenziale gratuita, il 1° e 3° mercoledì del mese dalle ore 17.00 alle ore 18.30. Egli è, altresì, a Sursee, il 2° martedì del mese, dalle ore 18.00 alle ore 19.00.

Informazioni utili

Page 3: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

3

EDITORIALE

ESTATE

Il periodo estivo coincide con quello delle vacanze.Curiosamente le vacanze portano a volte ad uno stress supplementare e addirittura si arriva poi ad andare fortemente in crisi, per la fatica ad inserirsi nel ritmo di una laboriosa quotidianità.Quando arriveremo a convincerci che pos-sono esistere anche per noi delle vacanze intelligenti e davvero riposanti?

Conosciamo tutti delle persone che godo-no un mondo anche solo salendo nel loro ronco, poco sopra il paese.Non stanno inoperosi, ma si dedicano all’orto, al vigneto, al frutteto, al pollaio, e quando poi vanno in pensione toccano il cielo col dito potendo vivere tutta la giornata nel loro ronco.Comprendiamo allora come per loro la proposta di trasformare il ronco in uno stabile residenziale suoni come una be-stemmia e il compenso proposto in soldi sia una pugnalata.

In un certo senso “ciascuno ha il suo ronco”. È come lo spazio e il tempo dove muoversi liberamente, cantare, respirare, contemplare.Così una passeggiata a piedi o in bicicletta, una gita sul lago o sul fiume, come anche l’ascolto di una bella musica o la con-templazione di ciò che ci offre un museo possono ricrearci e quasi rianimarci.

Il disegno del Creatore è quello che Adamo ed Eva, cioè tutti gli uomini, vivano nel giardino, in una situazione di armonia, di pace, di distensione.Il libro della Genesi ci presenta in un lin-guaggio poetico la storia dell’uomo.Egli vive nel giardino se attiva il progetto divino iscritto in lui, mentre si sente nel deserto quando se ne discosta.La nostra illusione cresce, facendoci crede-re che saremo in vacanza quando avremo compiuto viaggi faticosi e toccato mete remote dai nomi improponibili.

di don Sandro Vitalini

In realtà il viaggio essenziale è quello che compiamo in noi stessi, pacificando cuore e mente e sostando un po’ per considerare quel che stiamo facendo della nostra vita breve, irripetibile.

Ritorniamo all’immagine del ronco.Chi lo coltiva è così felice che gode un mondo nel donare fiori e frutti a chi arriva a trovarlo. L’uomo contento gode di far parte a tutti della sua felicità.

Se ci sottraiamo al ritmo pazzesco di gior-nate che ci impediscono persino di pensa-re, troviamo anche noi il nostro “ronco” ideale e riconosciamo i beni disseminati nella nostra vita ai quali avevamo nem-meno tempo di far caso.Ci sentiamo dei fortunati, bisognosi di condividere con altri, con tutti, i doni del nostro “giardino”.Scopriamo di aver tempo per visitare quel malato, quell’anziano; di avere qualcosa da donare ad un povero, di avere pazienza per ascoltare non solo musica di Mozart, ma anche lo sfogo di una persona dispe-rata. Più usciamo da noi stessi, dal nostro egoismo, e più ritroviamo il giardino di Dio, fatto di serenità, di pace, di ascolto, di benevolenza, di perdono.E allora concludiamo che le nostre vacan-ze, anche se vissute a casa nostra, non passeranno mai.

Page 4: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

4

Per ogni giornata Mondiale della gioventù c’è sempre uno slogan portante della Settimana in questione. Quella di Madrid, avuta luogo nel 2011, ha rinnovato nei giovani il messaggio di essere il lievito che fa levitare la pasta, portando al mondo la speranza che nasce della fede. “Siate generosi nel dare una testi-monianza di vita cristiana, specialmente in vista della prossima Giornata a Rio de Janeiro”, questa chiamata è stata fatta dal Papa Benedetto XVI nell’annuncio dello

slogan della Giornata Mondiale della Gioventù Rio2013: “Andate e ammaestrate tutti i popoli” (Mt 28,19), nel corso dell’udienza generale il 24 agosto scorso.Questo slogan va veramente conservato nel cuore, riflettuto intensamente e meditato. Come si può essere veri discepoli oggi? È una grande sfida per tutti i giovani. Es-sere discepolo di Cristo non è facile per nessuno, ancor meno per i giovani, che nell’era odierna piena di social media sono bombardati da altro. Ancor di più il fatto stesso che si può essere per gli altri segno di misericordia, di amore, il prendere e donare la pace del Signore, il fatto di sapere che ci sia LUI al fianco dovrebbe essere una vera certezza e fonte per la propria fede e dovrebbe dare coraggio e convinzione.Nel logo che si vede sopra la pagina ci sono diversi simboli. Ecco alcune spiegazioni:Un grande cuore, che racchiude i simboli ed i colori brasiliani( in verde, la Croce pellegrina e il “Pão de Açúcar”, il “Pan di Zucchero”, la famosa collina di Rio de Janeiro.( Al centro, in giallo oro, il Cristo Redentore, simbolo della città( nella parte bassa, in blu, è riportato il litorale brasiliano.Che cosa è una giornata mondiale e che cosa si ci deve aspettare?La gioranta mondiale è un ritrovo di tantissimi giovani che vanno dal tutto il mondo. È stata fondata da Giovanni Paolo II nel 1986 e ha luogo ogni due/ tre anni in un continen-te diverso. Ogni nazione che partecipa prepara per i propri ragazzi dei “set”: magliette, cappelli e quant’altro, affinché si ci possa riconoscere ed è anche segno di agregazione di comunità come dire: “si anche io sono qui e ci credo.”La giornata mondiale quest’anno avrà luogo dal 23 al 28 luglio 2013. In questi giorni naturalmente a Rio ci sarà anche Papa Francesco. Il culmine di questa settimana rappre-sentano la Via Crucis per tutta la città il venerdì, la Veglia con il Papa il sabato sera e la domenica anche con il Papa ci sarà la messa conclusiva della giornata mondiale. Di solito in questa occasione viene proclamata la prossima città e la data per la prossima gioranta Mondiale.La settimana naturalmente non ha solo questi tre appuntamenti. Giornalmente, al matti-no, per ogni gruppo che arriva c’è la catechesi con celebrazione eucaristica nella lingua materna. Nel pomeriggio come anche la sera c’è la libertà di seguire un programma autonomo. In tutta la città c’è la possibilità di ascoltare testimonianze di fede, di vita, di ascoltare dei concerti con musica cristiana, e questo in diverse lingue. Insomma alle giornate mondiali si respira un aria diversa, di pace, di fratellanza, di amicizia. Il fine è Cristo e la preghiera. Bisogna viverlo per crederci. Tutto ruota in torno a LUI e si cerca il più possibile di approndire lo slogan.

Maria Mannarino

“ANDATE E FATE DISCEPOLI TUTTI I POPOLI” (Mt 28,19)

Page 5: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

5

A SERVIZIO DELLA COMUNITÀMISSIONARIO: DON MIMMO BASILE NATEL: 076 387 11 88 TEL. DIRETTO: 041 269 69 60 E-MAIL: [email protected]

SEGRETARI/ GIOVANNI ACOCELLA GIUSEPPE MASTROROCCOCOLLABORATORI: TEL. 041 269 69 69 TEL. 041 269 69 67 [email protected] [email protected]

COLLABORATRICI: SUOR ROSANNA SUOR VALERIA TEL. 041 260 17 44

RESPONSABILE PELLEGRINO DI CARLO TEL. 041 269 69 65MANUTENZIONE:

UFFICIO DELLA MISSIONE A LUCERNA: CASA D’ITALIA OBERGRUNDSTRASSE 92, 6005 LUZERN

CENTRO PARROCCHIALE DI SURSEE VIERHERRENPLATZ 2, 6210 SURSEERESPONSABILE: SIGNOR MICHELE FABIANO TELEFONO: 078 763 88 87

CENTRO RICREATIVO ITALIANO DI HOCHDORF LAVENDELWEG 8, 6280 HOCHDORFRESPONSABILE: SIGNOR ANTONIO COLANGELO TELEFONO 041 910 62 40 / 076 436 46 40 E-mail: [email protected]

ASILO ITALIANO DELLE SUORE SCALABRINIANEOBERGRUNDSTRASSE 92, 6005 LUZERN TELEFONO 041 310 78 68 / www.asilo-lu.chLUNEDÌ-VENERDÌ 06.30-17.30

ORARIO SEGRETERIA DELLA MISSIONE CATTOLICA DI LINGUA ITALIANALUNEDÌ-VENERDÌ 08.00-12.00LUNEDÌ-MARTEDÌ-GIOVEDÌ 13.30-18.00MERCOLEDÌ-VENERDÌ 14.00-19.00

Permanenza (A vostra disposizione per confessioni e colloqui)Don Mimmo Ogni Mercoledì dalle 15.00 alle 17.30 (Centro Parr. di Sursee) Ogni Giovedì dalle 16.00 alle 18.00 (Casa d’Italia di Lucerna) Ogni Venerdì dalle 16.00 alle 18.00 (Centro Papa Giovanni)

Responsabili Consiglio Pastorale Cantonale e Team Pastorali Locali:Presidente del Consiglio Pastorale Cantonale Silvana PisaturoCoordinatrice Team Pastorale Lucerna Silvana PisaturoCoordinatrice Team Pastorale Emmenbrücke Giusy IantoscaCoordinatrice Team Pastorale Sursee Teresa CarlucciCoordinatrice Team Pastorale Hochdorf Carmela RiccioCoordinatore Team Pastorale Reiden/Dagmersellen Antonio Nocera

SEETALSTRASSE 16 – 6020 EMMENBRÜCKE LUTELEFONO: 041 269 69 69 – FAX: 041 269 69 63

E-MAIL [email protected] / [email protected]

MISSIONE CATTOLICADI LINGUA ITALIANANEL CANTON LUCERNA

Page 6: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

6

ATTUALITÀ PARROCCHIALE

TUTTA LA COMUNITÀ ITALIANA HA DONATO CON GIOIAEccovi le offerte raccolte nelle celebrazioni domenicali e festive:

Data Finalità CollettaEccovi le offerte raccolte nelle celebrazioni domenicali e festive:21.04.2013 Progetti missionari della nostra MCLI Fr. 763.8028.04.2013 Formazione di operatori nella Chiesa Fr. 721.0505.05.2013 Lavoro della Chiesa nei media Fr. 764.3009.05.2013 Hotel Dieu a Lucerna Fr. 265.5512.05.2013 Progetti missionari della nostra MCLI Fr. 662.95Grazie di cuore per la vostra fraterna e solidale generosità!

BATTESIMISono divenuti figli di Dio e membri della comunità attraverso il Battesimo:

- TARANTINO VALENTINA -- ESPOSITO LORIS DYLAN -

- SARTA ALESSANDRO -

Ai nuovi cristiani auguriamo di poter ascoltare presto la parola del Signore, ai genitori e padrini di essere per loro un modello di vita cristiana. Il Signore li benedica.

PREGHIERA DELL’AUTISTAO Signore, benedici il viaggio che sto per fare, assistimi in ogni pericolo, così che io possa condurre questa macchina con tranquillità e sicurezza per me e per gli altri.Fa che sperimenti la tua continua protezione e senta sempre Gesù Cristo come mio compagno di viaggio. Ottieni a me e a quanti si muovono sulle strade della terra, una costante prudenza e un sincero rispetto per l’incolumità e la vita degli altri.Accompagnami, o Signore, perché io possa fare un felice ritorno alla mia casa. Amen.

BENEDIZIONE DELLE AUTO E DEGLI AUTISTI

Per la regione di SurseeSABATO, 15 GIUGNO 2013, dopo la Santa Messa delle ore 17.00, presso il piazzale del Kloster di Sursee

Per la regione di HochdorfSABATO, 29 GIUGNO 2013, dopo la Santa Messa, delle ore 18.30, sul piazzale del Centro San Martino di Hochdorf.

Per la regione di Lucerna/Emmenbrücke/LittauDOMENICA, 30 GIUGNO 2013, alle ore 10.45, sul piazzale accanto al Centro Papa Giovanni di Emmenbrücke.

Per la regione di Reiden/DagmersellenDOMENICA, 30 GIUGNO 2013, dopo la Santa Messa delle ore 16.30, sul piazzale an-tistante alla Chiesa Parrocchiale di Reiden.

Page 7: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

7

I NOSTRI CARI DEFUNTI

FRANCESCO MEGARONato il 05.03.1951 a Castelnuovo di Conza (Salerno)

Francesco o Franco per gli amici, era il settimo figlio di una famiglia nume-rosa. Nel 1968 a soli 18 anni conobbe Giovanna, sua futura moglie. Poco dopo però raggiunse una delle sue sorelle e suo cognato a Lucerna. Nel

1970 tornò in Italia per fare il servizio militare e nell’ agosto 1974 si uni in matrimonio con Giovanna. Insieme alla donna della sua vita si trasferi di nuovo a Lucerna. Dal loro grande amore nacquero Giuseppe, Lucia, Miriam e Silvano. Nel maggio del 1980 prese la patente da camionista ed iniziò a lavorare presso la ditta Huber AG a Obernau dove ha lavorato fino a poco prima della sua inaspettata scomparsa. Dopo tutti questi anni la ditta Huber per lui è diventata la sua seconda famiglia. Franco ha amato la sua famiglia e soprattutto le sue dolcissime nipotine Nada, Siria e Sofia. Ogni momento passato insieme ad esse lo faceva gioire. Egli sapeva farsi voler bene da tutti. Nel tempo libero si divertiva a far “disperare” i suoi amici giocando a bigliardino e se la spassava a fare il barbecue per famiglia, amici e parenti. Franco ha sempre sorriso alla vita e non si è mai tirato indietro davanti a nessuna difficoltà. Purtroppo l’inaspettata malattia l’ha strappato all’affetto dei suoi cari nel giro di pochi giorni lasciando nel dolore e nello sconforto tutti coloro che gli volevano bene. Egli si è spento il 18 aprile 2013.

Grazie papà, per tutto quello che hai fatto per noi, per averci insegnato i veri valori della vita: onestà, amicizia, stima e rispetto reciproco. Nel tuo ricordo li conserveremo e li affideremo anche alle tue tanto amate nipotine. Se da piccoli alzavamo lo sguardo perché il nostro eroe era più alto di noi, ora alzeremo lo sguardo perché il nostro eroe è più in alto di noi. Rimarrai per sempre nei nostri cuori ti vogliamo bene!

CARMINE MARIANONato il 20.07.1947 a Botrugno (Lecce)

Papà visse la sua infanzia in una famiglia semplice tra i campi di ulivi del Salento. Come tanti altri figli del Sud, non avendo futuro nel suo adorato Paese, prende la decisione di emigrare In Svizzera nel 1965. Nel 1966 co-

nosce la sua Pina ed il 30.01.1967 si unirono in matrimonio, dal quale sono sbocciati i 5 frutti del loro grande amore. Umberto, Massimo, Dori, Miriam e Giovanna. I suoi “Vagnoni” come amava chiamarli…. Purtroppo papà e mamma vengono messi subito a dura prova dalla vita. La perdita di Massimo a distanza di 11 mesi dalla nascita. Nonostante il dolore papà va sempre avanti e trascorre la sua vita in Svizzera sempre lavorando duramente, per non far mai mancare niente alla sua tanto amata Pina e ai propri figli. Senza pero’ mai perdere la voglia di vivere e di divertirsi con una partita di briscola oppure semplicemente incontrando i suoi amci presso l’Associazione Pugliese a Lucerna, la quale lo ha visto attivo come gestore per buoni vent’anni. Poi c’era il suo orgoglio personale, il suo orto, u Jardinu….. come lo chiamava lui, dove si vedeva realizzato, vedendo crescere i frutti della sua fatica, e godendosi lo stare insieme alla sua famiglia ed ai suoi adorati nipoti, che erano la luce dei suoi occhi. Col passare degli anni purtroppo papà si ammalo’ di diabete, che lo mise a dura prova. Nel 2005 comincio’ il suo calvario, che ha affrontato sempre con dignità, coraggio e tanta tanta voglia di vivere. Mercoledi’ 08.05.2013, caro papà, ancora una volta senza dire o far capire niente a nessuno, così come eri solito fare, hai deciso di addormentarti per sempre, godendoti ormai stanco e straziato dal tuo male, il tanto meritato riposo eterno. A noi tutti rimarrà il tuo ricordo nel cuore, che ti renderà immortale per noi…. E con quel ricordo nel cuore ti diciamo CIAO PAPÀ!

Page 8: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

8

PROMEMORIA – ORARIO SPECIALE DELLE SANTE MESSEDAL 13 LUGLIO ALL’11 AGOSTO

OGNI SABATO ORE 19.00, NELLA CHIESA DI S. MARIA AD EMMENBRÜCKEOGNI DOMENICA ORE 10.00, NELLA CHIESA DI SAN PIETRO A LUCERNAOGNI DOMENICA ORE 11.30, NELLA CHIESA PARROCCHIALE A LITTAU

GIOVEDÌ 15 AGOSTO: FESTIVITÀ DELL’ASSUNTAIn occasione della solennità dell’Assunzione della Beata Vergine Maria, giovedì, 15 agosto, nel corso della giornata celebreremo le seguenti Sante Messe:

Ad Emmenbrücke, alle ore 09.30, nella Chiesa di Santa Maria, con la comunità svizzera.A Lucerna, alle ore 10.00, nella Chiesa di San Pietro.A Littau, alle ore 11.30, nella Chiesa parrocchiale.A Sursee, alle ore 17.00, nella Chiesa dei Cappuccini.

Nell’Assunta contempliamo la partecipazione piena della creatura alla vita del Creatore che dà senso e speranza al nostro cammino.

ORARIO ESTIVO DELLA SEGRETERIA della MISSIONEAnche durante il periodo estivo la segreteria della nostra Missione sarà a disposizione della comunità per qualsiasi richiesta o necessità. Tuttavia gli orari subiranno dei cam-biamenti, vale a dire che dAL 13 LUGLIO AL 9 AGOSTO 2013, da lunedì a venerdì, saremo raggiungibili solo nelle ore pomeridiane, vale a dire dalle ore 15.00 alle ore 18.00 (Telefono 041-269 69 69).A partire DAL 12 AGOSTO, si riprenderà con l‘orario abituale.Don Mimmo sarà assente dal 9 al 28 luglio. Durante la sua vacanza il servizio sacerdotale sarà assicurato da don Paulino Mligo (Natel 077-903 42 51).Vi ringraziamo per la comprensione e vi auguriamo buone vacanze.

DOMENICA, 16 GIUGNO 2013 CELEBREREMO IL SACRAMENTO DELLA CONFERMAZIONE NELLA CHIESA DI SAN PIETRO A LUCERNA Domenica, 16 giugno 2013, alle ore 10.00, nella Chiesa di San Pietro a Lu-cerna, il coordinatore nazionale delle MCLI, don Carlo De Stasio, impartirà il sacramento della Cresima ad un folto gruppetto di gio-vani adulti, che ha frequentato regolarmen-te all’itinerario di preparazione alla Cresima per gli adulti. Invitiamo tutta la comunità di Missione a partecipare con gioia e tanta fede a questa speciale liturgia, che non mancherà di coinvolgere nell’animazione i giovani cresimandi.

Page 9: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

9

VISITATE L‘HOMEPAGE DELLA NOSTRA MISSIONE!Come ben sapete, la tecnologia gioca un ruolo importante anche nel mondo della Chiesa. Pertanto anche la nostra Missione, attraverso internet, ha una sua homepage, che potete visitare quando volete, semplicemente digitando: www.centropapagiovanni.chSu questo sito troverete tante notizie ed informazioni che riguardano la vita e le attività della nostra Missione. Vi diciamo, sin d‘ora, grazie per le osservazioni, i suggerimenti ed i consigli che ci farete pervenire, perché ci sproneranno a fare meglio.

GLI INCONTRI DEL MERCOLEDÌ A SURSEEMercoledì, 24 aprile, abbiamo avuto la visita del cappellano Gerold Beck, responsabile della Cappella di Mariazell a Sursee, che ci ha parlato della sua vita di sacerdote e della sua malattia.

Devo dire che ha avuto un grosso impatto su noi tutti. Ascoltarlo è stato molto piacevole, infatti parlava con serenità e sicurezza, tra l’altro in un buon italiano. Sicurezza sicuramente dovuta alle esperienze vissute come parroco e come paziente, perché abbiamo appreso che, purtroppo, a causa della sua malattia ha avuto un lungo travaglio dovuto a diagnosi sbagliate per le quali ha difficoltà nel camminare.Tuttavia, questo non gli ha impedito di continuare i suoi studi teologici, il seminario e tutto il cammino che comunque era nei suoi progetti.Poi ha proseguito parlandoci dei suoi grandi viaggi,come li ha definiti lui, con tanto entusiasmo e ironia nel riportarci alcuni episodi.Insomma, ci ha fatto una bella impressione. Gli sono state fatte molte domande, curiosità sulla sua vita e sulla religione ed ha dimostrato di essere una persona molto aperta pronta al dialogo, ma con opinioni ben precise. Grazie Gerold Beck

DOMENICA, 23 GIUGNO: PELLEGRINAGGIO ZONALE A CHAM Invitiamo tutta la comunità cattolica di lingua italiana nel Canton lucerna a partecipare al pellegrinaggio zonale, che avrà luogo domenica pomeriggio, 23 giugno a Cham, nel canton Zugo.Considerata la vicinanza del luogo del pellegrinaggio ogni persona o famiglia potrà or-ganizzarsi con la propria auto. Se ci dovessero essere delle persone sprovviste di auto, queste possono annunciarsi in Missione (Tel. 041-269 69 69)! Per costoro organizzeremo un bus, che seguirà l’orario sottostante.

Partenza da:· Ore 14.00 da Reiden (vicino alla chiesa parrocchiale)· Ore 14.05 da Dagmersellen (vicino all’Hotel Löwen)· Ore 14.15 da Sursee (fermata davanti al Mc Donald’s)· Ore 14.30 da Emmenbrücke (piazzale dietro al Centro Papa Giovanni)· Ore 14.45 da Lucerna (Centro Grosshof, Obergrundstr. 127)

PROGRAMMA POMERIDIANOORE 15.30 ACCOGLIENZA + APERO (nella sala parrocchiale di Cham)ORE 16.00 PRESENTAZIONE DELLA MCLI DI ZUGOORE 17.00 CONFESSIONI (nella Chiesa parrocchiale di Cham)ORE 18.00 SANTA MESSA (nella Chiesa parrocchiale di Cham)

Page 10: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

10

25° ANNIVERSARIO CIRCOLO BERGAMASCHI DI LUCERNAIl 28 aprile 2013, al Centro Italiano Grosshof, accanto ai soci del Circolo Bergamaschi di Lucerna ed al loro presidente, cav. Giulio Rossi, sono conve-nuti per festeggiare il 25° del Circolo, i rappresentanti delle associazioni bergamasche in Svizzera, i rappresentanti delle associazioni locali e le autorità sia svizzere che italiane, nonché i rappresentanti della provincia di Bergamo. A conclusione della Santa Messa è stato servito l'a-peritivo, a cui ha fatto seguito l'ottimo pranzo, durante il quale hanno avuto modo di prendere la parola alcuni rappresentanti delle associazioni e delle istituzioni. A conclusione della bella manifestazione gli ospiti sono stati accompagnati in visita alla nostra bella città di Lucerna.

PELLEGRINAGGIO A RÖMERSWILLa prima domenica di maggio come di tradizione, la comunità di Hochdorf ha organizzato il pellegrinaggio alla grotta della Madonna di Lourdes a Römer-swil. Abbiamo pregato insieme il Santo Rosario in comune con successiva cele-brazione della Santa Messa all'aperto. Come di consueto la cerimonia è stata molto speciale e spirituale. Quest'anno hanno partecipato anche dei fedeli di Lu-cerna e questo ci ha fatto molto piacere. L'aperitivo ha dato la possibilità di scam-biarsi quattro parole con i partecipanti e per rinforzare coloro che hanno fatto il cammino a piedi. Speriamo di rivivere questa unica esperienza anche l'anno prossimo insieme a tanti fedeli.

Sabrina Schärli-Bacciocchi

VISITA AL VATICANODal 19 al 23 aprile 2013 siamo andate a visitare la città eterna, Roma. Non poteva man-care la visita al vaticano. Una bellissima occasione per incontrare il nostro Papa France-sco. Appena arrivate sulla Piazza San Pietro, ci siamo ritrovate in una massa di persone. C’erano bambini, giovani, adulti e anziani venuti da molti paesi diversi. Avevamo tutti lo stesso obiettivo: ascoltare le parole di Papa Francesco.Alle ore 12.00 si è affacciato alla finestra. La gente tutta entusiasta salutava il Papa. Dopo qualche minuto, un silenzio assoluto su tutta la piazza. Una sensazione unica, magica e commovente da far venire i brividi. Le prime parole di Papa Francesco hanno subito raggiunto i nostri cuori. Con le sue parole semplici ci ha trasmesso grandi emozioni. “…Ma ricordate voi, ragazzi e ragazze: La vita bisogna metterla in gioco per i grandi ideali!”

- Papa Francesco -

Alessandra Arcangelo & Nadia Casciano

Page 11: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

11

Campeggio ad Engelberg da Venerdi 20 a Domenica 22 settembre 2013

bambini/ragazzi 8 - 15 anni

Da portare: Occorrente per la toilette, sacco a pelo e pigiama, vestiti caldi, scarpe comode pantofole, un cappello, una torcia.

Modalità d'iscrizione: A bambino CHF 40.-- e per fratelli CHF 70.-- Per motivi organizzativi vi preghiamo di annunciarvi entro il 18.09.2013 personalmente presso il nostro segretariato della Missione.

Team dei giovanissimi

Programma

VEN. 20.09. 18:00

Breve accoglienza dei bambini e genitori nel salone del Centro Papa Giovanni

18:30 (ca.) Partenza dei ragazzi con gli animatori in pullman

SAB. 21.09 Approfondimento tematica in base alla fascia di età con dialoghi, giochi, canti, attività (tempo permettendo anche all'aperto)

DOM. 22.09 Mattino Riassunto (attività) e preparazione della Santa Messa

14:30 Arrivo famiglie dei ragazzi 15:00 Santa Messa 16:00 Aperitivo con dolci offerti dalle famiglie

17:00 Saluti e rientro a casa con le famiglie

Page 12: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

12

IL PUNTO SUGLI ORATORI RICCHEZZA DELLA SOCIETÀ

Andare in oratorio: fino ai decenni Settanta-Ottanta del XX secolo era abituale per tutte (o quasi), le generazioni di giovani.Le motivazioni erano molte: i luoghi di divertimento e di gioco per i ragazzi e i giovani non erano così diffusi, specie nelle città del Nord investite da una colossale immigrazione; la stragrande maggioranza delle famiglie (cristiane e non) «si fidavano» dell’oratorio perché i figli si trovavano al riparo dai pericoli della strada; maschietti e femminucce erano rigorosamente separati; i ragazzi stavano bene con i «preti da cortile» (e Adriano Celentano cantava: «… Almeno un prete per chiacchierar»); si incontravano tanti amici di giochi, di partite a pallone e di catechismo; si facevano esperienze fan-tastiche, che ti segnavano per la vita: calcio e sport, cinema e musical, teatro e musica, escursioni al mare o in montagna, Messa e catechismo.

Dici «oratorio» e la memoria si affolla di ricordi gradevoli e richiama in genere una bella e buona esperienza di vita nella fan-ciullezza e nella giovinezza. Il termine indica un luogo adibito alla preghiera, un genere musicale, uno stile educativo. Il documento della Conferenza episcopale italiana «Il la-boratorio dei talenti. Nota pastorale sul valore e la missione degli oratori nel contesto dell’educazione alla vita buo-na del Vangelo» individua tre grandi filoni: la tradizione di San Filippo Neri (1515-1595); la tradizione ambrosiana-lombarda con gli arcivescovi San Carlo Borromeo (1538-1584), Federico Borromeo (1564-1631), Andrea Carlo Ferrari (1859-1921), Giovanni Battista Montini poi Paolo VI (1897-1978); la tradizione piemontese con San Giovanni Bosco (1815-1888), Santa Maria Domenica Mazzarello (1837-1881), San Leonardo Murialdo (1828-1900) e tanti altri eminenti educatori. Nelle diocesi del Triveneto l’ora-torio è conosciuto anche come patronato.Nel Centro-Sud d’Italia numerose Congrega-zioni religiose, educatori ed educatrici, con-sacrati e laici sono stati protagonisti di varie esperienze. Il cosentino don Gaetano Mauro (1888-1969) istituisce un «ricreatorio per

i giovani» e nel 1925 vara l’Associazione religiosa degli oratori rurali per alleviare miseria, ingiustizia, ignoranza religiosa. In Puglia notevole la diffusione degli oratori legata al Seminario regionale di Molfetta: la domenica riunivano bambini e fanciulli per attività ricreative, caritative, catechistiche. Prezioso il contributo dell’Azione Cattolica con un forte radicamento nelle parrocchie.Poi l’oratorio è diventato centro giovanile, casa della gioventù e sono sorti ricreatori laici. Nonostante anni di crisi, moltissimi hanno saputo rigenerarsi, autoriformarsi, mettersi al passo con i tempi, con la peda-gogia e la psicologia. Oggi, forti di 450 anni di esperienza, gli oratori sono una realtà cui guardano le comunità ecclesiali e le istitu-zioni civili, come dimostrano gli interventi legislativi delle Regioni. La famiglia e la casa, la scuola e il quartiere, l’oratorio e la chiesa erano e sono le «radici».Il documento delle Commissioni per la famiglia e la vita, per la cultura e le comu-nicazioni sociali, propone una «pastorale giovanile integrata» come antidoto «al rela-tivismo pervasivo dei processi educativi». La sfida è «far diventare gli oratori spazi di accoglienza e di dialogo, veri ponti tra l’istituzionale e l’informale, tra la ricerca emotiva di Dio e la proposta di un incontro con lui, tra la realtà locale e le sfide planetarie, tra il virtuale e il reale, tra il tempo della spensieratezza e quello delle responsabilità».

Il presupposto è che «il Vangelo è il più grande dono di cui dispongono i cristia-ni» ed è il fondamento di ogni azione della

Page 13: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

13

Chiesa. «L’oratorio non è un‘attività eco-nomica, ma la domanda delle famiglie è fortissima» precisa mons. Claudio Giulio-dori presidente della Commissione cultura e comunicazioni sociali e neo-assistente generale dell’Università Cattolica: «C’è stata una stagione in cui lo sviluppo sociale ha fatto nascere tante attività parcellizzate costringendo i genitori a correre da un posto all’altro per por-tare i ragazzi a fare sport e musica, a imparare le lingue. Tante proposte ma mancava un’educazione integrale». I giovani sanno fare tante cose, ma fan-no fatica a crescere e a vivere. Di qui la necessità di rilanciare l’oratorio «dove è prioritaria l’attenzione alla persona».Per mons. Enrico Solmi, presidente della Commissione famiglia e vita e vescovo di Parma, l’oratorio «è un luogo dove con poco si fa tanto, dove i ragazzi vanno senza spendere e vanno i figli di tutti, anche quelli che hanno un disagio in famiglia, dove trovano mamme, laici e

insegnanti disponibili, dove possono giocare in modo libero e non griffato, con quello che hanno addosso». Nei 6mila oratori italiani ci sono volontari silen-ziosi e non pagati, che svolgono un’attività socialmente utile e senza lucro; c’è la rete dei campi e delle squadre di calcio – un pre-ziosissimo ruolo svolge il Centro sportivo italiano (Csi) – e la rete dei media, essenziale per i «nativi digitali».L’oratorio poggia sul Vangelo, sullo sguardo d’amore di Gesù ai giovani, sulla comunità educativa che collabora con la famiglia, che offre una prospettiva vocazionale, che vuole formare cittadini onesti e cristiani maturi. Oggi come ieri «è luogo di evange-lizzazione e di gioiosa trasmissione della fede, è ambiente accogliente che fa proposte chiare, che educa a un protagonismo responsabile». Dunque è necessario rilanciare gli oratori, «laboratori educativi», a beneficio dei giovani.

Pier Giuseppe Accornero

DOMENICA, 9 GIUGNO 2013 PRESSO IL LEICHTATHLETIKSTADION WANKDORF DI BERNA AVRANNO

LUOGO I GIOCHI SPORTIVI STUDENTESCHI 2013I Giochi Sportivi Studenteschi (GSS) sono promossi dal Ministero dell’Istruzione dell’U-niversità e della Ricerca (MIUR) e dal Comitato Olimpico Nazionale Italiano (CONI).Ai giochi sportivi studenteschi sono invitati a partecipare gli alunni che frequentano i corsi di lingua e cultura italiana; sono ammessi anche i ragazzi che non li frequentano purché di nazionalità italiana. Possono partecipare i giovani nati negli anni 2000 fino al 2003. I giochi saranno divisi in due categorie: Cat. A 2000 e 2001, Cat. B 2002 e 2003

Per gli atleti delle discipline di NUOTO e ATLETICA non sarà fatta nessuna selezione, potranno partecipare direttamente alla Manifestazione Nazionale in Svizzera, che si disputerà domenica 9 giugno 2013 a Berna.

I vincitori delle gare di ATLETICA e di NUOTO, con il miglior tempo per disciplina, a prescindere dalla loro categoria, avranno diritto a far parte della selezione Svizzera che parteciperà alla Manifestazione GSS in Italia del 2014.

Dato che il CONI ha dimezzato i contributi per il CALCIO, al termine di una lunga ri-flessione, il Comitato ha dovuto, purtroppo, prendere la decisione di non far disputare il torneo calcistico.

Per le iscrizioni all’ATLETICA e al NUOTO potete contattare i responsabili:Mauro Casini Tel. 041-610 46 35 & Mario Arlia Tel. 041-534 98 72

Page 14: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

14

Marco Belcastro:composizione, voce, organetto diatonico, chitarraSimone Mauri:clarinetto bassoAlberto Morelli:armonium, percussioni, flauti, ance etnicheFranco Parravicini:arrangiamento, chitarra, corde etnicheClara Zucchetti:voce, percussioni, vibrafono

“Mi baci con i baci della sua boccaSì migliore del vino è il tuo amore

Inebrianti sono i tuoi profumi per la fragranzaAroma che si spande è il tuo nome

Per questo le ragazze di te si innamoranoTrascinami con te, corriamo!

M'introduca il re nelle sue stanze:gioiremo e ci rallegreremo di te,

ricorderemo il tuo amore più del vino.A ragion di te ci si innamora“

(proemio - cantico dei cantici di Salomone)

Info e prenotazioni: 041 269 69 69 MCLI Canton Lucerna, Siete pregati di annunciarvi entro martedì 10 settembrewww.marcobelcastro.it

Marco BelcastroVOGLIO UNA COSA DIRTI

Il cantico dei cantici

domenica 15 settembre 2013, ore 16.00presso il salone del Centro Papa Giovanni

Seetalstrasse 16, Emmenbrücke, prezzo del biglietto: 20.–

Page 15: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

15

INCONTRO DI RIFLESSIONE DOMENICA, 9 GIUGNO 2013

Centro Papa Giovanni Domenica, 9 giugno 2013, avremo modo di trascorrere insieme qualche ora e dare vita ad un interessante incontro di riflessione, animato dalla Dr. Linda Pellicioli della Facoltà di Teologia di Lugano, il cui titolo è già un programma con i fiocchi:

Cos’ è la superstizione? Il 35% degli Italiani ha affermato che crede nell’influenza degli astri e legge ogni settimana l’oroscopo. Essere superstiziosi è peccato?

PROGRAMMA ORE 10.00 Santa Messa presso il salone del Centro Papa Giovanni

ORE 10.40 INCONTRO DI RIFLESSIONE CON DOMANDE SEGUIRÀ UN’AGAPE FRATERNA OFFERTA DALLA MISSIONE

Per motivi organizzativi, preghiamo tutti gli interessati, di annunciarsi telefonicamente, entro il 5 Giugno 2013, alla segreteria della Missione (Tel. 041-269 69 69)

Vi raccomandiamo di non mancare a questo speciale evento comunitario!!! Vi aspettiamo!!!

Zona pastorale di Emmenbrücke MISSIONE CATTOLICA DI LINGUA ITALIANA NEL CANTON LUCERNA

La Missione Cattolica di lingua italiana nel Canton Lucerna vi invita a partecipare...

Page 16: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

16

DONAZIONI A FAVORE DEL VEREIN KIRCHLICHE GASSENARBEIT LUZERN

Chiunque può sostenere questa istitu-zione caritatevole in diversi modi, sia materialmente che idealmente. Come sostenitore si possono fare dei versa-menti a favore della Gassenarbeit, della Gasse Chuchi, dell’ambulatorio medico, del Paradiesgässli o del GasseZiitig. Ogni donazione, a partire da Fr. 100.—, è deducibile dalla dichiarazione fiscale. Il conto per le offerte è il seguente:

Conto Postale 60-30609-6 IBAN: CH37 0900000060030609 6

Le donazioni possono essere effettuate anche online: www.gassenarbeit.ch/spenden/

Opere di assistenza, che danno concretamente una mano a livello locale: VEREIN KIRCHLICHE GASSENARBEIT

DOVE LA FRENESIA TROVA LA SUA QUIETE

I tossicodipendenti sono costantemente in movimento, sono frenetici e stres-sati. Il Verein Kirchliche Gassenarbeit con le sue sei attività, mette a loro di-sposizione dei luoghi di quiete.

I tossicodipendenti sono costantemente sotto tensione. Il fatto di doversi continua-mente procurare la droga provoca in loro un grande stress. La cocaina eccita le persone e le rende esagitate. Così, problemi sociali e pressione psicologica procurano ulteriore agitazione. Queste persone necessitano, dunque, di luoghi, che diano loro quiete, pace. L’associazione Verein Kirchliche Gas-senarbeit mette a disposizione, con le sue sei attività, dei luoghi ospitali, degli spazi di pace, molto concretamente, offre loro proprio dei letti e dei sofà.

Il buon salottino La GasseChuchi è per certi ospiti un locale abituale, un luogo dove si sentono a casa. Qui possono mangiare e sdraiarsi. Non di rado si tratta di uomini e donne che finanziano il loro consumo di droga con il lavoro notturno nella prostituzione. Durante il giorno ri-posano sui sofà. Noi motiviamo i nostri ospiti, a utilizzare i loro molteplici talenti: nello scrivere un articolo per il giornalino GasseZiitig, nel cucinare, nel lavare i piatti, nel Catering, nel pitturare, nel Club calci-stico Gassefussball, nel torneo di tennis da tavolo oppure semplicemente giocando a carte. In totale nella nostra istituzione contiamo all’incirca 1’200 ospiti.

Igiene e consulenza Nell’ambulatorio medico i drogati hanno la possibilità di poter curare la loro igiene personale: pos-sono farsi la doccia, lavarsi gli indumenti e procurarsi abiti di seconda mano. Qui, essi ricevono cura ed assistenza medica. Offriamo anche consulenza sociale ed un aiuto nella gestione del reddito. Il loro red-dito giunge nelle nostre mani, paghiamo le fatture e le persone ricevono da noi la loro giornata.

I figli sono anch’essi vittime Il Pa-radiesgässli è il luogo di assistenza per genitori con figli che erano o sono ancora tuttora tossicodipendenti. Ogni mercoledì vengono a pranzo 70 genitori con i loro bambini e al pomeriggio animiamo insie-me il tempo libero. Li accompagniamo nello svolgimento dei loro piccoli impegni, sosteniamo i bambini nello svolgimento dei loro compiti a casa ed offriamo con-sulenza ai giovani nella loro fase di tran-sizione dalla scuola al mondo del lavoro. Il nostro operatore pastorale battezza i bambini, anima e guida degli incontri, assiste i morenti e celebra liturgie fune-bri. Annualmente ci dobbiamo congedare all’incirca da 20 persone.

Page 17: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

17

MIGRATIO HA PUBBLICATO LE STATISTICHEDEL 2012 SUGLI STRANIERI IN SVIZZERA

Migratio, Ufficio della Conferenza dei Vescovi Svizzeri della Pastorale per i Migranti e gli Itineranti a febbraio 2013 ha pubblicato l’annuario statistico del 2012.I dati sono sono stati rilevati dall’Ufficio Federale delle Migrazioni.

Alla fine del 2012 la Svizzera contava 8’036’800 abitanti, ossia 82’300 in più rispetto al 2011. La popolazione straniera residente stabilmente in Svizzera era di 1’825’060 e quella non residente in Svizzera ammontava a 54’053 persone (persone con permessi di soggiorno validi dai 4 ai i 12 mesi).

In tutti i cantoni svizzeri c’è stato un aumento della popolazione straniera. Nel canton Lucerna la presenza degli stranieri è stata di 63’825 persone (nel 2011, 62’697)

Il numero di Italiani residenti in Svizzera è cresciuto. Nel 2012 si contavano 294’359 Italiani (nel 2011, 290’546), vale a dire il 16,3% della popolazione straniera. Gli italiani sono il gruppo straniero più numeroso e precedono i tedeschi (15,64%) ed i Portoghesi (13.06%). Gli Italiani residenti in Svizzera con meno di 16 anni erano 32’809 (nel 2011, 32’888). Il gruppo più numeroso dei ragazzi sotto i 16 anni continua ad essere anche nel 2012 quello dei Portoghesi, sono ben 49’862 (nel 2011 48’072).

CATTOLICI ITALIANI NELLE DIOCESI SVIZZERE2012 2011Diocesi di Basilea 95598 94’765Diocesi di Coira 61’270 60’971Diocesi di San Gallo 14’194 14’182Diocesi di Losanna, Ginevra, Friborgo 60’044 59’641Diocesi del Vallese 8’869 8’769Diocesi del Ticino 54’384 52’218

ACQUISIZIONE DELLA CITTADINANZA SVIZZERANazionalità 2012 dal 1974 al 2011Italiani 4’045 168’128Tedeschi 3’401 78’336Francesci 1’229 40’807Ex Jugoslavia (Serbi, Bosniaci, Kosovari 9’652 184’295Croati, Macedoni, Sloveni)

Per maggiori dettagli si può consultare il sito di Migratio: www.migratio.ch

DOMENICA, 2 GIUGNO 2013: SAGRA DELLA PORCHETTA AL CENTRO FUSCALDESE A LITTAU Domenica, 2 giugno 2013, dalle ore 09.30, presso il Centro Fuscaldese a Littau avrà luogo: “La sagra della porchetta”. La porchetta sarà in buona compagnia, perché sarà accompagnata da una spettacolare grigliata di salsicce paesane, Wurst e Bratwurst. Chiuderà la giornata una gustosissima spaghettata offerta dall’Associazione Fuscalde-se. Per ulteriori informazioni, tutti gli interessati possono telefonare al signor Giorgio Allevato (Natel 079-24115 07).

Page 18: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

18

Il Vescovo Macram Max Gassis nel corso della sua omelia ci parlerà del suo impegno e delle continue sfide che la Chiesa cattolica deve affrontare in Sudan.

“Noi che siamo i forti abbiamo il dovere di sopportare l’infermità dei deboli, senza compia-cere noi stessi” (Lettera ai Romani 15,1).Questa frase è un’esortazione a seguire l’esempio che ci ha dato Cristo, quindi a non dimenticare il nostro prossimo e a testimoniare sempre in modo coerente la nostra fede.

Page 19: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

19

CINEMA E SPIRITUALITÀ«Verso Santiago cercando la gioia»

Questa storia comincia nell’estate del 2003, quando l’at-tore Martin Sheen, durante una grande festa di famiglia, incontrò alcuni parenti irlandesi e li convinse a seguirlo in Spagna, sul Cammino di Santiago, detto anche la Via di San Giacomo, verso la Galizia. Il pellegrinaggio è sempre stato il suo grande sogno. Molti conoscono l’attore come attivi-sta coinvolto a difendere nelle piazze pace e giustizia: la cronaca riferisce almeno 67 tra arresti e denunce per aver partecipato a manifestazioni non violente contro le politiche militari statunitensi, per l’assistenza ai poveri, la difesa dei diritti civili degli immigrati e la protezione dell’ambiente. Ma Sheen è soprattutto un grande credente, al quale l’Università di Notre Dame ha consegnato la Laetare Medal, il premio più antico e prestigioso previsto per i cattolici americani «la cui genialità nobilita le arti e le scienze, riflette gli ideali della Chiesa e arricchisce l’umanità». L’attore ha incontrato Madre Teresa e Giovanni Paolo II, ha visitato il santuario di Lourdes e ha girato un film a Medugorje (Gospa, diretto nel 1995 da Jacov Sedlar). Il Cammino di Santiago significava dunque la prosecuzione del suo percorso di fede. Ma come fare nei pochi giorni di vacanza a disposizione? «Ho fatto come il peggiore dei turisti americani scherza Sheen ho noleggiato una macchina per raggiungere ogni giorno delle tappe significative e camminare un po’, promettendomi di rifarlo in maniera più seria quando avessi avuto del tempo a disposizione. Ma nonostante tutto è stata un’esperienza così straordinaria che al mio ritorno ho parlato con mio figlio Emilio e l’ho spinto a scrivere una sceneggiatura su questo viaggio, un viaggio fisico, umano e spirituale. Il viaggio di un padre e di un figlio, vicini per la prima volta». È nato così Il cammino per Santiago, il film diretto da Emilio Estevez, in cui Sheen interpreta Tom, un padre costretto a fare i conti con l’improvvisa morte dell’unico figlio, Danny, al quale era legato da un rapporto assai conflittuale. Giunto sui Pirenei per recuperare la salma dell’uomo, vittima di un incidente proprio mentre percorreva il Cammino, Tom decide di far cremare i resti e proseguire il viaggio per spargere a ogni tappa le ceneri del figlio. Lungo la strada incontrerà un olandese deciso a perdere peso, una canadese con un doloroso passato di violenza alle spalle e uno scrittore irlandese in crisi creativa. In realtà tutte persone in cerca di se stesse, spinte a farsi domande che la vita caotica ci impedisce di formulare. «La cosa straordinaria del pellegrinaggio aggiunge Sheen è il fatto di coniugare un intimo viaggio interiore al bisogno di sentirsi parte di una comuni-tà. Più ti avvicini a Santiago e più capisci te stesso. Comprendi improvvisamente che la vita stessa è un pellegrinaggio e noi non siamo soli». L’arrivo dei quattro pellegrini nella cattedrale è uno dei momenti più forti del film perché Estevez riesce a fotografare tra statue e navate quella forza misteriosa che avvolge non solo chi ha intrapreso il viaggio per motivi religiosi, ma anche chi è spinto da ragioni culturali o da semplice spirito di avventura. C’è qualcosa di speciale tra quelle mura, e nel film si vede. «Quando entri nella cattedrale racconta ancora Sheen capisci che nella vita esiste tanta gioia, e questo è già un grande miracolo. Emilio ci ha chiesto di fare quello che avremmo fatto non come attori, ma esseri umani ». E quindi vediamo (e qui citiamo i nomi degli interpreti, non quelli dei loro personaggi) Martin Sheen e Yorick Van Wageningen inginocchiarsi davanti alla statua e alle spoglie di san Giacomo, Deborah Kara Unger illuminarsi in viso per un’improvvisa serenità, James Nesbitt piangere. Mentre Emilio Estevez, che interpreta il figlio scomparso, la cui presenza è di tanto in tanto visibile, è tra i religiosi della cattedrale. Nei loro occhi stupore e meraviglia, speranza e sollievo, gratitudine e amore. «Spero che questo film sia di ispirazione a tutti conclude Sheen e buen camino a tutti».

Alessandra De Luca

Page 20: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

20

IL 24 GIUGNO LA CHIESA CELEBRA LA NATIVITÀ DI SAN GIOVANNI BATTISTASolo di Giovanni il Battista, oltre che di Gesù e di sua madre Maria, si fa memoria della sua nascita nella liturgia cristiana. Questo con-ferma il suo legame con Gesù, al punto che non si può pensare l’uno senza l’altro.Mentre ancora si trovava nel seno materno, Giovanni presagì la presenza di Gesù “sobbalzando di gioia” in occasione della visita di Maria alla cugina Elisabetta. La sua missione, infatti, sarà proprio quella di precursore e preparatore all’avvento del Messia: “Egli è Colui – dice Gesù – del quale stà scritto: “Ecco, io mando il mio messaggero davanti alla tua faccia, per preparare la tua via dinnanzi a te”.Giovanni è detto il battezzatore, o Battista, perché con questo atto insegnava a purificare la propria vita. Egli stesso battezzò Gesù sulle rive del fiume Giordano. Trascorse la vita a combattere ipocrisia e malcostume e non venne meno al suo rigore morale nemmeno quando si trattò di inimicarsi il re, al quale rimproverava la depravata condotta di vita. Inevitabile conseguenza della sua coerenza fu il martirio mediante decapitazione.La Basilica di San Giovanni in Laterano è considerata madre e sorgente di tutte le chiese del mondo.

I NOSTRI CARI DEFUNTI

ANTONIO GRASSONato il 24.10.1949 a Paternopoli (Avellino)

Antonio ha trascorso al suo paese natio l`infanzia insieme ai genitori le 3 sorelle e i 2 fratelli. Terminato le scuole d`obbligo e il tirocinio da falegname, dopo il militare ha praticato per un breve periodo il mestiere che aveva imparato. La situazione eco-

nomica in quel periodo poco proficua fece prendere ad Antonio la decisione di partire. Così nel lontano 1971 emigrò in Svizzera. In terra elevetica Antonio incominciò una nuova vita con tanti bei propositi per un futuro migliore per sé e per la sua famiglia, che già immaginava e che da lì a poco stava configuran-dosi. Infatti nel 1972 sposò Anna, e dalla loro unione nacquero Angelo e Moira. Gioia e felicità del loro amore, che lo hanno accompagnato per tutti questi anni. Ha lavorato per diversi anni presso la Strebel a Nebikon e poi presso la ditta Galliker Transport. Stimato da tutti, Antonio era un amico anche per chi non lo conosceva, sincero, onesto, scherzoso e soprattutto un simpaticone. Antonio era un uomo molto attivo e sempre disponibile ad aiutare amici e conoscenti, era uno tutto fare, aveva un cuore grandissimo sempre pronto ad aiutare il prossimo.Nel 2003 Antonio ebbe seri problemi cardiaci e nel 2004, a causa di questi gravi disturbi, dovette pur-troppo rinunciare al suo lavoro. Ciononostante col suo carattere solare, scherzoso e felice dava forza e coraggio a tutta la famiglia e agli amici. Negli ultimi mesi le sue condizioni di salute sono peggiorate, dopo più ricoveri e varie cure quel cuore grandissimo lo ha abbandonato, e così dopo un mese passato all`ospedale in Italia, alle prime ore del mattino del 12.04.2013, assistito dalla sua adorata Anna, ci ha lasciato. Antonio fino alla fine dei suoi giorni ha combattuto e ha lottato com`era solito fare, ma nulla ha potuto contro la forza della natura, ma sicuramente avrà pensato a una battuta spiritosa delle sue. Ciao Antonio ci manchi moltissimo. Insieme alla compagna della tua vita tua moglie Anna e ai tuoi figli Angelo e Moira e ai tuoi amici sarai sempre presente, rimarrai sempre un grandissimo amicone da non dimenticare.

PRANZO DELLA DOMENICA AL CENTRO PAPA GIOVANNIVi ricordiamo che ogni domenica ci sarà un menù domenicale per tutti coloro che sono soli o anche per tutte le nostre famiglie che hanno piacere di trascorrere il giorno del Signore in amicizia con altre persone o famiglie. Questa iniziativa è raccomandata dalla nostra Missione.Il costo del menù sarà di franchi 20.— e comprenderà un primo, un secondo e un dessert (escluse le bevande). Il pranzo sarà servito alle ore 12.30. Pre prendere parte a questo menù della domenica, ci si dovrà annunciare, obbligatoriamente, entro il VENERDÌ della settimana, telefonando al seguente numero 076-344 67 45.

Page 21: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

21

Appuntamenti della MCLI nel Canton LucernaGIUGNO 2013

1 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee, ore 18.30 a Hochdorf Cappella B.

2 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau. Ore 16.30 Santa Messa a Buttisholz.

3 Lu

4 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 19.45 Prove della Corale al PG. Ore 20.00 Gruppo Rin. nello Spirito: Casa D’Italia. Ore 20.15 Gruppo giovanile al PG.

5 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria. Ore 14.30 Gruppo del Mercoledi a Sursee. Ore 20.00 Prove delle note libere.

6 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 incontro dei pensionati a Sursee. Ore 14.00 Gruppo della 3°Età al Grosshof. Ore 20.00 G. Giovanile a Reiden.

7 Ve Primo venerdì del mese: ore 18.30 S. Pietro: Adorazione eucaristica e S. Messa.

8 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee. INCONTRO DI RIFLESSIONE A HOCHDORF: ore 17.00 sta Messa nel salone St. Martin, seguirà incontro di riflessione, ore 19.30 Cenetta offerta (escluso bevande).

9 Do SANTE MESSE: ore 10.00 a St. Pietro, GIORNATA DI RIFLESSIONE PRESSO IL SALONE DEL CENTRO PAPA GIOVANNI: ore 10.00 Santa Messa, riflessione, pranzo gratuito escluso le bevande.

10 Lu Ore 19.45 Prove della “Corale Papa Giovanni” al centro PG.

11 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 nella Chiesa di San Paolo (Trigesimo di Carmine Mariano). Ore 14.00 Gruppo dei pensionati al centro PG. Ore 20.00 Gruppo Rin. nello Spirito: Casa D’Italia. Ore 20.15 Gruppo giovanile al PG.

12 MeS. MESSA: ore 18.30 a santa Maria. Ore 14.00 Oratorio al centro PG. Ore 14.30 Gruppo del Mercoledi a Sursee. Ore 14.30 Gruppo dei pensionati a Dargmersellen (Lorenzsaal). Ore 20.00 Prove delle note libere. Ore 20.00 Centro di ascolto a Buttisholz.

13 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 incontro dei pensionati a Sursee. Ore 14.00 Gruppo della 3°Età al Grosshof. Ore 20.00 Parola Viva presso il CPG.

14 Ve Ore 19.00 al CPG Consiglio pastorale Cantonale a Sursee.

15 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee (Benedizione auto + apero), ore 18.30 a Hochdorf.

16 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro (Cresime), ore 11.30 a Littau. Ore 16.30 a Dagmersellen.

17 Lu Ore 19.45 Prove della “Corale Papa Giovanni” al centro PG.

18 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 Gruppo dei pensionati al centro PG. Ore 20.00 Gruppo Rin. nello Spirito: Casa D’Italia. Ore 20.15 Gruppo giovanile al PG.

19 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria. Ore 14.00 Oratorio al centro PG. Ore 14.30 Gruppo del Mercoledi a Sursee. Ore 20.00 Prove delle note libere.

20 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 incontro dei pensionati a Sursee. Ore 14.00 Gruppo della 3°Età al Grosshof. Ore 14.30 Gruppo anziani a Reiden. Ore 20.00, gruppo giovanile a Reiden.

21 Ve Ore 20.00 Team dei giovanissimi.

22 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee, ore 18.30 a Hochdorf. AGAPE DEI COLLABORATORI CENTRO PG.

23 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau. PELLEGRINAGGIO ZONALE REGIONE DI SAN VITTORE A ZUGO.

24 Lu Ore 19.45 Prove della “Corale Papa Giovanni” al centro PG.

25 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 Gruppo dei pensionati al centro PG. Ore 20.00 Gruppo Rin. nello Spirito: Casa D’Italia. Ore 20.15 Gruppo giovanile al PG.

26 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria. Ore 14.00 Oratorio al centro PG. Ore 14.30 Gruppo del Mercoledi a Sursee. Ore 20.00 Prove delle note libere.

27 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore. Ore 14.00 incontro dei pensionati a Sursee. Ore 14.00 Gruppo della 3°Età al Grosshof.

28 Ve Ore 20.00 TPL di Emmenbrücke.

29 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee, ore 18.30 a Hochdorf. (Benedizione auto + apero).

30 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau; ore 16.30 santa Messa a Reiden: seguirà la benedezione delle auto e degli autisti.

LUGLIO 20131 Lu

2 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

3 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria.

4 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

Page 22: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

22

5 Ve Ore 18.30 Adorazione + Santa Messa nella Chiesa di San Pietro.

6 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee, ore 18.30 a Hochdorf (Apero).

7 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.

8 Lu

9 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

10 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria.

11 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

12 Ve

13 Sa Ore 19.00 Santa Maria.

14 Do SANTE MESSE:ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.15 Lu16 Ma17 Me18 Gi19 Ve

20 Sa Ore 19.00 Santa Maria.

21 Do SANTE MESSE: ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.22 Lu23 Ma24 Me25 Gi26 Ve

27 Sa Ore 19.00 Santa Maria.

28 Do SANTE MESSE:ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.29 Lu30 Ma31 Me

AGOSTO 20131 Gi2 Ve

3 Sa Ore 19.00 Santa Maria.

4 Do SANTE MESSE:ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.5 Lu6 Ma7 Me8 Gi9 Ve

10 Sa Ore 19.00 Santa Maria.

11 Do SANTE MESSE:ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.12 Lu13 Ma14 Me

15 Gi FESTA DELL’ASSUNTA: SANTE MESSE: ore 9.30 con la Comunità svizzera di sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau; ore 17.00 a Sursee.

16 Ve

17 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee; ore 18.30 a Hochdorf.

18 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.

19 Lu

20 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

21 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria.

22 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

23 Ve

24 Sa SANTE MESSE: ore 17.00 a Sursee; ore 18.30 a Hochdorf.

25 Do SANTE MESSE: ore 9.30 a Sta Maria, ore 10.00 a St. Pietro, ore 11.30 a Littau.

26 Lu

27 Ma SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

28 Me S. MESSA: ore 18.30 a santa Maria.29 Gi SANTA MESSA: ore 18.30 Asilo suore.

30 Ve

31 Sa

Page 23: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

23

23

Onoranze Trasporto Funebre Tommaso Rispoli. Giorno e notte. Cofani funerali per tutto il sud d’ Italia Tel.:0039 338 4923429/ 0039 3358078947 Contatto Svizzero: Viscusi Andrea: Tel.: 041 630 05 89

Onoranze Trasporto Funebre Tommaso Rispoli. Giorno e notte. Cofani funerali per tutto il sud d’ Italia Tel.:0039 338 4923429/ 0039 3358078947 Contatto Svizzero: Viscusi Andrea: Tel.: 041 630 05 89

Segretariato regionale di Lucerna • Obergrundstrasse 109 • 6005 Luzern • Tel. 041 318 00 88 • Fax 041 318 00 77 • e- mail: [email protected]

Consulenza giuridica / Orario di sportello: su appuntamento / prenotazione. Apertura sportelli: Inoltro e ricevimento di documenti, informazioni generali, Appuntamenti: Orari di apertura Mattina Pomeriggio

Lunedi - Giovedi 08:30 – 11:45 14:00 – 17:00 Venerdi chiuso ( solo Tel. 08:30 – 11:45 aperto )

Assistenza a Sursee (Centro Italiano) Ogni 4° martedì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Hochdorf (Centro Portogh.) Ogni 2°+ 4° mercoledì del mese ore 19:00 - 20:00 Assistenza a Reiden (Ristorante Sonne) Ogni 2° mercoledì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Dagmersellen (Centro Portogh.) Ogni 1°+ 3° venerdì del mese ore 18:00 - 20:00

Obergrundstrasse 109 / 6005 Luzern Assistenza e consulenza gratuita Consulente: Erika Zandonella per pensioni italiane e svizzere, Tel. 041 310 30 04 / e-mail [email protected] infortuni, contributi, ecc.

Segretariato regionale di Lucerna • Obergrundstrasse 109 • 6005 Luzern • Tel. 041 318 00 88 • Fax 041 318 00 77 • e- mail: [email protected]

Consulenza giuridica / Orario di sportello: su appuntamento / prenotazione. Apertura sportelli: Inoltro e ricevimento di documenti, informazioni generali, Appuntamenti: Orari di apertura Mattina Pomeriggio

Lunedi - Giovedi 08:30 – 11:45 14:00 – 17:00 Venerdi chiuso ( solo Tel. 08:30 – 11:45 aperto )

Assistenza a Sursee (Centro Italiano) Ogni 4° martedì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Hochdorf (Centro Portogh.) Ogni 2°+ 4° mercoledì del mese ore 19:00 - 20:00 Assistenza a Reiden (Ristorante Sonne) Ogni 2° mercoledì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Dagmersellen (Centro Portogh.) Ogni 1°+ 3° venerdì del mese ore 18:00 - 20:00

Obergrundstrasse 109 / 6005 Luzern Assistenza e consulenza gratuita Consulente: Erika Zandonella per pensioni italiane e svizzere, Tel. 041 310 30 04 / e-mail [email protected] infortuni, contributi, ecc.

Segretariato regionale di Lucerna • Obergrundstrasse 109 • 6005 Luzern • Tel. 041 318 00 88 • Fax 041 318 00 77 • e- mail: [email protected]

Consulenza giuridica / Orario di sportello: su appuntamento / prenotazione. Apertura sportelli: Inoltro e ricevimento di documenti, informazioni generali, Appuntamenti: Orari di apertura Mattina Pomeriggio

Lunedi - Giovedi 08:30 – 11:45 14:00 – 17:00 Venerdi chiuso ( solo Tel. 08:30 – 11:45 aperto )

Assistenza a Sursee (Centro Italiano) Ogni 4° martedì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Hochdorf (Centro Portogh.) Ogni 2°+ 4° mercoledì del mese ore 19:00 - 20:00 Assistenza a Reiden (Ristorante Sonne) Ogni 2° mercoledì del mese ore 18:00 - 19:00 Assistenza a Dagmersellen (Centro Portogh.) Ogni 1°+ 3° venerdì del mese ore 18:00 - 20:00

Obergrundstrasse 109 / 6005 Luzern Assistenza e consulenza gratuita Consulente: Erika Zandonella per pensioni italiane e svizzere, Tel. 041 310 30 04 / e-mail [email protected] infortuni, contributi, ecc.

Page 24: Bollettino della Missione Cattolica di lingua italiana nel ...Zug: General-Guisan-Str. 22, 6300 Zugo Tel. 041 711 90 20 Schaffhausen: Rheinfallstr. 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel.

24

“Adressberichtigung melden” GAB 6903 LUGANO

Recapito:Missione Cattolica di Lingua Italiana nel Canton LucernaSeetalstrasse 166020 Emmenbrücke

Conto corr. postale 60 - 11035-7Missioni Cattoliche ItalianeBollettino fiamma Erscheint 8 x jährlich

“FIAMMA”sul sito: www.lemissioni.net

ATTENZIONE!!!Coloro che non desiderano più ricevere FIAMMA sotto forma cartacea, bensì in formato digitale, sono pregati di comunicarcelo al seguente indirizzo di posta elettronica: [email protected]

Da qualche settimana potete trovare i nostri volantini, nonché le nostre informazioni anche tramite facebook. Abbiamo aperto una pagina “Centro Papa Giovanni”: trovateci su www.facebook.com. Non mancate e cliccate “Mi piace”.

Casa d’Italia CONSULENZE / TRADUZIONI

TEL. 041 310 96 21 Obergrundstrasse 92 ORARIO: Lunedì e Mercoledì 14.30 - 17.30 6005 Lucerna Giovedì 08.30 - 12.00 Nicola Colatrella Adriano Ensini [email protected] [email protected] Tel. 076 387 09 37 Tel. 076 412 91 06

PROBLEMI? Noi li risolviamo insieme!

Offresi esperta consulenza/assistenza licenziamenti – disoccupazione – responsabilità civile – malattia – infortuni – domande di

pensione: vecchiaia/invalidità/straordinaria/cassa pensione — diritto del lavoro – stato civile — cause giuridiche—cittadinanza –

Per la compilazione delle tasse Tel. 076 387 09 37

dichiarazione Fr. 40.00 dichiarazione con immobile Fr. 60.00 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Traduzioni scritte e/o orali Tel. 076 412 91 06

legalizzazioni – autentificazioni – certificazioni – attestazioni ecc. matrimoni e divorzi, tasse e pensioni, vertenze giudiziarie, certificati vari, curriculum vitae