AtLANtIS CoLLeCtIoN.

14

Transcript of AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Page 1: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 2: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Marco BiaggiAtlantis Collection Designer

Filippo SalvettiAtlantis CollectionDesigner

Rapporto equilibrato tra qualità, sicurezza, performances elevate e inconfondibile impronta di Stile Italiano. La Collezione Atlantis è nata per offrire un modo unico di vivere il mare, dove l’esperienza Azimut nel mondo degli sport cruiser si esprime in un concept di progettazione che fonde il carattere sportivo con la comodità e la facilità di navigazione. Un risultato di eccellenza firmato Azimut Yacht in collaborazione con i professionisti dello stile di Neo Design. L’alchimia perfetta tra bellezza e funzionalità, il sogno di libertà pronto a prendere il largo.

The balance between quality, safety, elite performance, and the unmistakeable imprint of Italian Style. The Atlantis collection was created to offer a unique on-the-water experience, one where the Azimut expertise in the sport cruiser world would be expressed in a design concept that merges sportiness with comfort and ease of navigation. The result is pure excellence, authored by Azimut Yacht in collaboration with the style professionals at Neo Design. It is the perfect alchemy of beauty and functionality, the dream of freedom, of being ready to head off into the blue.

Relación equilibrada entre calidad, seguridad, altas prestaciones y marca inconfundible del Estilo Italiano. La Colección Atlantis ha sido creada para ofrecer una manera única de vivir el mar, donde la experiencia de Azimut en el mundo de los sport cruiser se expresa en un concepto de proyecto que aúna el carácter deportivo con la comodidad y la facilidad de navegación. Un resultado de excelencia firmado por Azimut Yacht en colaboración con los profesionales del estilo de Neo Design. Una alquimia perfecta de belleza y funcionalidad, el sueño de libertad listo para ir por mar.

Relação equilibrada entre qualidade, segurança, desempenho elevado e uma inconfundível marca do Estilo Italiano. A Coleção Atlantis nasceu para proporcionar um modo único de viver o mar, onde a experiência Azimut no mundo dos sport cruiser expressa-se num conceito de projeto que funde o caráter esportivo com a comodidade e a facilidade de navegação. Um resultado de excelência assinado pela Azimut Yatch em colaboração com os profissionais do estilo de Neo Design. A alquimia perfeita entre beleza e funcionalidade, o sonho de liberdade pronto a zarpar.

Сбалансированное соотношение качества, безопасности, улучшенных характеристик производительности и несравненного итальянского стиля. Коллекции Atlantis создаются для воплощения в жизнь уникальной обстановки, где уважение Azimut к миру спортивных яхт выражается в концепции проекта, объединяющей спортивный характер с удобством и простотой навигации. Результат — совершенств марки Azimut Yacht при сотрудничестве с профессионалами стиля — Neo Design. Идеальная алхимия красоты и функциональности, мечта о свободе, готовая стать реальностью.

[EN]

[ES]

[RU]

[PT]

AtLANtIS CoLLeCtIoN.the ItALIAN SpoRt CRUISeR.

“ Individuare, esaltare, armonizzare... In ogni modello ricerchiamo il dettaglio capace di renderlo unico, per ogni yacht definiamo

una personalità nel rispetto dell’intera gamma, ogni giorno cerchiamo l’equilibrio ideale tra sportività ed eleganza... questa è la nostra mission per Atlantis.”“

Identify, celebrate, harmonise... we look for that special detail that makes each model unique; we give each yacht its own identity within the collection; each day we try to find that ideal balance between sportiness and elegance... that is our mission for the Atlantis.”“

Individuar, exaltar, armonizar... En todos los modelos buscamos el detalle capaz de hacerlo único, para cada yate establecemos una personalidad que encaje en el resto de la gama, cada día nos planteamos un equilibrio ideal entre deportividad y elegancia... esta es nuestra misión para Atlantis.”“

Identificar, exaltar, harmonizar… Em cada modelo procuramos o detalhe capaz de torná-lo único, para cada iate definimos uma personalidade no respeito da inteira gama, cada dia procuramos o equilíbrio ideal entre esportividade e elegância... esta é a nossa missão para Atlantis.”“ Выделять, прославлять, согласовывать... Мы стараемся продумывать каждую модель до мелочей, способных придать ей уникальность, мы определяем индивидуальность каждой яхты, это в первую очередь касается внутренней отделки; каждый день мы ищем идеальный баланс между спортивным стилем и элегантностью — это миссия Atlantis.”

Page 3: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

A real wave of emotion.

Page 4: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 5: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 6: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Superlativo in comfort, entusiasmante in prestazioni.

Area prendisole di poppa, dinette trasformabile, chaise

longue, mobile bar e spiaggetta in prima fila sul mare per

un relax esclusivo. Fino a 40 nodi di velocità per vivere

tutta l’emozione di un assetto sportivo.

Superior comfort, exciting performance. Stern sunbathing area,

transformable dinette, chaise lounge, mobile bar, and swimming

platform with a front row seat on the sea, for exclusive relaxation.

With speeds of up to 40 knots, to experience the excitement of a true

piece of sports equipment.

Superlativo en cuanto a confort, entusiasmante en cuanto a

prestaciones. Área solárium de popa, dinette transformable, chaise

longue, mueble bar y plataforma en primera fila al mar para un relax

exclusivo. Hasta 40 nudos de velocidad para vivir toda la emoción de

un reglaje deportivo.

Superlativo o conforto, entusiasmante o desempenho. O solário de popa,

a dinette transformável, a espreguiçadeira, o móvel bar e a plataforma

de banho sobre o mar para um relaxamento exclusivo. Até 40 nós de

velocidade para viver toda a emoção de uma configuração esportiva.

Повышенный комфорт, великолепные характеристики. Площадка для загорания в кормовой части, трансформируемая обеденная зона, шезлонги, барная стойка и пляж на первой линии у моря для полного расслабления. Скорость до 40 узлов, которая сполна позволяет насладиться спортивным духом этого судна.

[EN]

[ES]

[PT]

[RU]

Page 7: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 8: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 9: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Sottocoperta, la libertà. Media room, terza cabina, open

space o gym? All’Armatore la possibilità di scegliere il

layout preferito all’interno di un concept progettuale

dove l’organizzazione degli spazi e la scelta degli arredi

è ricercata fino al più piccolo dettaglio.

Below deck, total freedom. Media room, third cabin, open space,

or a gym? The Boatowner can choose their preferred layout within

an overall design whose organisation and furnishings have been

designed down to the last detail.

Bajo cubierta, la libertad. ¿Sala multimedia, tercer camarote, open

space o gimnasio? El Armador puede elegir la disposición que prefiera

en el marco de un concepto de proyecto en el cual la organización

de los espacios y la selección de los muebles están pensadas hasta

los más mínimos detalles.

No convés inferior, a liberdade. Media room, terceira cabine, open space

ou gym? Ao Armador a possibilidade de escolher o layout preferido no

interior de um concept de projeto no qual a organização dos espaços

e a escolha da decoração é pesquisada até o último detalhe.

Свободная нижняя палуба. Медиа-зал, третья каюта, открытое пространство или тренажерный зал? Владелец имеет возможность выбрать схему расположения помещений по своему вкусу в рамках концепции проекта, где организация пространства и выбор интерьеров проработаны до последней мелочи.

[EN]

[ES]

[PT]

[RU]

Page 10: AtLANtIS CoLLeCtIoN.
Page 11: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Suite da ammiraglia. per la prima della classe della

Collezione Atlantis lo stile sportivo si fonde con

l’eleganza italiana. Il risultato è un comfort per il riposo

di livello superiore, con spazi ariosi, luminosità totale e

ricercatezza nel design.

Flagship suite. For the leader of the Atlantis Collection, sporty style

merges with Italian elegance. The result is superior comfort, with airy,

light-filled spaces, and a sophisticated design.

Suite de buque insignia. Para la primera de la clase de la Colección

Atlantis el estilo deportivo se junta con la elegancia italiana. El

resultado es un confort para el reposo de nivel superior, con espacios

amplios, luminosidad total y diseño refinado.

Uma suíte digna do top da categoria. Para a melhor embarcação da

Coleção Atlantis, o estilo esportivo funde-se com a elegância italiana.

O resultado é um conforto de nível superior para o descanso, com

amplos espaços, luminosidade total e design requintado.

Люкс флагманского судна. Спортивный стиль модели, занимающей первую строчку в классе яхт из коллекции Atlantis, сливается с итальянской элегантностью. А в результате достигнут удивительный комфорт для отдыха высочайшего уровня среди просторных светлых помещений и изысканного дизайна.

[EN]

[ES]

[PT]

[RU]

Page 12: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

esclusivo hard top con apertura elettrica, per godersi, in un solo gesto, tutta la magia del mare.

Relax assicurato sul l ’ampia divaneria di prua, dotata di comodo vano porta oggetti e porta bicchieri.

possibilità di scegliere fra due layout di poppa: maxi divaneria con como-do storage, grazie ai gavoni porta oggetti e all’alloggiamento garage per tender fino a 2,85 mt. In alter-nativa, divano a C con tavolo abbat-tibile, per un’area prendisole extra.

Comoda cabina marinaio con bagno separato e pratico accesso dal pozzetto.

The exclusive hard top is electronically operated, so you can enjoy all the magic of the sea at the simple touch of a button.

Relaxation is assured in the large bow sofa area, with comfortable storage compartments and cup holders.

There are two stern layouts options: one with large sofas, convenient storage lockers, and a garage for a tender up to 2.85 metres; and the other, with a C-shaped sofa and folding table for an additional sunbathing area.

There is a comfortable crew cabin with separate bathroom and convenient access to the cockpit.

[EN]

Hard top exclusivo con apertura eléctrica, para disfrutar, con un solo gesto, toda la magia del mar.

Relax asegurado en los amplios sofás de proa, con un cómodo espacio storage y portavasos.

Posibilidad de elegir entre dos disposi-ciones de popa: maxisofás con cómoda estiba, gracias a los pañoles portaobje-tos y al alojamiento garaje para un ten-der de hasta 2,85 mt. En alternativa, sofá en forma de C con mesa abatible, para tener una zona solárium extra.

Cómodo camarote para marinero con cuarto de baño separado y práctico acceso a través de la bañera.

[ES]

Exclusivo hard top com abertura elétrica, para desfrutar, com um único gesto, de toda a magia do mar.

Descanso garantido nos amplos sofás de proa, dotados de práticos porta-objetos e porta-copos.

Possibilidade de escolher entre dois layouts de popa: máxi sofás com prático storage, graças aos piques porta-objetos e garagem para o bote inflável de até 2,85 m. Como alternativa, um sofá em forma de C com mesa pivotante para um solário extra.

Cômoda cabine para o marinheiro, com banheiro separado e prático acesso pelo poço.

[PT]

Э к с к л ю з и в н ы й х а р д т о п с электрическим управлением позволяет, одним только жестом, наслаждаться магией моря в полной мере.

Гарантированный релакс на большой диванной группе в носовой части с удобными о т с е к а м и д л я п р е д м е т о в и подстаканниками.

Предоставляется возможность выбора одной из двух схем кормовой части: диванная группа максимального размера с удобными пространствами для хранения благодаря рундукам и установке гаража для тендера длиной до 2,85 м. В качестве альтернативы можно установить диван С-образной формы соткидным столиком для получения дополнительной площадки для загорания.

Удобная каюта для экипажа с отдельной ванной комнатой и доступом из кокпита.

[RU]

Page 13: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

It’s cruising time, waiting for you on board.

Page 14: AtLANtIS CoLLeCtIoN.

Azimut Yachts multimedia contents.

Enjoy your vidEo.

Main deck with patio door

Main deck without patio door

Lower deck three cabins

Lower deck two cabins with studio With gym

Length overall (incl. pulpit) 18.9 m (62’)

hull length (incl. platform) 17.17 m (56’ 4”)

Beam (at main section) 4.85 m (15’ 11”)

Draft (incl. props at full load) 1.37 m (4’ 6”)

Displacement (at full load) 29 t

engines/trasmission2 x 1000 mhp (735 kW) MAN (opt 2 x 1200 mhp (882 kW) MAN) - Shaft Line

Maximum speed (at half load) 36/39 knots

Cruising speed (at half load) 30/33 knots

Fuel capacity 3000 l (792,6 US gls)

Water capacity 650 l (171,7 US gls)

Cabins 3+1

Berths 6 + 2 dinette

head compartments 3

Building material VtR/GRp

Keel V-shape with angle of deadrise 17,35° aft

exterior styling & concept Neo Design

Interior Designer Neo Design & Azimut Yachts

Builder Azimut Yachts

I lay-out proposti rappresentano alcune delle possibili configurazioni e non necessariamente corrispondono alla versione standard.

The proposed layouts represent several different configuration options and do not necessarily correspond to the standard version.

Las disposiciones propuestas representan algunas de las posibles configuraciones y no corresponden necesariamente a la versión estándar.

Os layouts propostos representam algumas das configurações possíveis e não necessariamente correspondem à versão padrão.

Предложенные схемы отображают возможные варианты комплектации, которые могут не соответствовать стандартному исполнению.

Ultimo aggiornamento 1.9.2013. Si prega di far riferimento al proprio concessionario per conoscere le specifiche attualmente in uso.

Last updated 1.9.2013. Please consult your dealer for the latest specifications.

Última actualización 1.9.2013. Se ruega dirigirse al propio concesionario para saber cuáles son las últimas especificaciones efectivamente incorporadas.

Última atualização em 1.9.2013. Recomenda-se consultar o próprio concessionário para conhecer as especificações atualmente em uso.

Последнее обновление 1.9.2013. Пожалуйста, обращайтесь к своему дистрибьютору, чтобы получить подробную информацию о технических характеристиках, действительных в настоящее время.

CARAtteRIStIChe teCNIChe.TECHNICAL CHARACTERISTICS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.

Normativa UNI ISO 8666

Le prestazioni definite sono valide per un’imbarcazione in configurazione standard (equipaggiamenti standard installati) con carena eliche e timoni puliti. Inoltre si precisa, che tali prestazioni sono state rilevate con buone condizioni di mare e di vento (scala Beaufort indice 1, Scala Douglas indice 1); condizioni di mare diverse e peggiorative possono significativamente influenzare le prestazioni.

Marchio CE.

Data la continua evoluzione tecnologica, Azimut|Benetti S.p.A. si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso le specifiche tecniche delle sue imbarcazioni.

UNI ISO 8666

The performance described applies to a vessel with standard configuration (standard equipment installed) and a clean hull, propellers, and rudder. It is also noted that the performance described was recorded under favourable sea and wind conditions (Beaufort scale index 1, Douglas scale index 1); different and worse sea conditions could significantly impact performance.

CE Mark.

Given the continual evolution of technology, Azimut | Benetti S.p.A reserves the right to modify the technical specifications on its vessels at any time and without prior notice.

Normas UNI ISO 8666

Las prestaciones indicadas valen para una embarcación en configuración estándar (equipamientos estándar instalados) con carena, hélices y timones limpios. Además se puntualiza que dichas prestaciones han sido determinadas con buenas condiciones de mar y de viento (Escala Beaufort índice 1, Escala Douglas índice 1); condiciones de mar diferentes y peores pueden repercutir notablemente en las prestaciones.

Marca CE.

Teniendo en cuenta la continua evolución tecnológica, Azimut|Benetti S.p.A. se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones técnicas de sus embarcaciones.

Norma UNI ISO 8666

Os rendimentos definidos são válidos para uma embarcação em configuração padrão (equipamentos padrão instalados) com Carena, hélices e leme limpos. Além disto, especificamos que estes rendimentos foram estabelecidos com boas condições de mar e de vento (índice 1 da escala Beaufort, índice 1 da escala Douglas); condições de mar diferentes e piores podem influenciar significativamente os desempenhos.

Marcação CE

Devido à contínua evolução tecnológica, a Azimut-Benetti S.p.A. se reserva o direito de modificar em qualquer momento e sem aviso prévio as especificações técnicas das suas embarcações.

Стандарт UNI ISO 8666Данные эксплуатационные качества действительны для судна со стандартной комплектацией (установлена стандартная оснастка) с чистыми килем, винтами и румпелями. Также информируем, что эти эксплуатационные качества применимы при хороших условиях моря и ветра (по шкале Бофорта 1, по шкале Дугласа 1). Другие, ухудшенные, условия на море могут оказать значительное влияние на эксплуатационные качества.Маркировка СЕС учетом непрерывного технологического развития Azimut|Benetti S.p.A. оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих судов в любой момент и без предварительного уведомления.