Appunti di ( ki)swahili corso - unfo

204
Appunti di ( Ki)swahili CORSO UNFO audodidatta * La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori, di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Transcript of Appunti di ( ki)swahili corso - unfo

Page 1: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

Appunti di ( Ki)swahili

CORSO

UNFOaudodidatta

* La dispensa presente è solo un abbozzo pieno di errori,di ripetizioni, senza indice e incompleta *

Page 2: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

* La Méthode ASSIMIL - Le Swahili sans peine par Odile RACINE-ISSA

Dizionario fai da te con audio solo per utenti MAC

http://www.assimil.it/catalogo/ricerca?field_lingua_value=sw&field_livello_tid=All&nid=&field_lingua_base_value=&field_formato_tid=All&field_isbn_ean_value=

https://www.scribd.com/collections/13965179/SWAHILI-KISWAHILI-Africa-centro-orientale

SWAHILI_ITALIANO

* I presenti appunti non sono stati corretti e saranno quindi pieni di errori *

http://www.arizona-software.ch/provoc/

Collezione di testi (tra cui questo stesso) :

Lanciato il 27 Marzo 2017

Page 3: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

2

GEN = genitivo [connettivo della classe + -a]NEG = negativoOP = oggetto prefisso (infisso prima della radice)pn = prefisso nominalepvn = prefisso verbo-nominaleREL = -o di riferimento

ABBREV IAZIONI

* Lo swahili è una lingua modulare:mwalimu anasema Kiswahili = l’insegnante parla swahilipn1 pvn1III-(presente)- -a pn7

mwalimu (mw-/w-) = insegnante, maestro [prefisso nominale (pn) classi 1-2 esseri animati]

a- = egli, ella [prefisso verbo-nominale (pvn) classe 1-2 terza persona singolare]-na-…-a = marcatore verbale tempo presente attuale (+ vocale tematica)

-sema = parlare [tema verbale] (-sem- = radice verbale)

Kiswahili (ki-) = al modo degli Swahili; lingua swahili [prefisso nominale (pn) classe 7 (avverbiale)]

wanafunzi wanasoma vitabu = gli studenti leggono i libripn2 pvn2III-(presente)- -a pn8

kitabu (ki-/vi-) = libro[prefisso nominale classi 7/8]

mwanafunzi (mw-/w-) = studente, alunno [prefisso nominale (pn) classe 1-2 esseri animati]

wa- = essi/esse [prefisso verbo-nominale (pvn) classe 1-2 terza persona plurale]

-na-…-a = marcatore verbale tempo presente attuale (+ vocale tematica)-soma = leggere

[tema verbale] (-som- = radice verbale)

* Non c’e articolo determinativo:mtoto anacheza = il bambino gioca/un bambino sta giocandopn1 pvn1III-(presente)- -a pn7

mtoto (m-/wa-) = bambino-cheza = giocare

* l’articolo indeterminativo si può rendere col numerale che, come ogni altro aggettivo, segue il sostantivo cui si riferisce:mtoto mmoja anacheza = un bambino sta giocandopn1 pvn1III-(presente)- -a pn7

-moja = uno, 1m- = prefisso-nominale classe 1

Page 4: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

3

VOCALIi > simba (-/-) (= leone)e > jengo (-/ma-) (= edificio)a > mama (-/-) (= madre; signora)o > kopo (-/ma-) (= vasetto)u > uhuru (u-) (= libertà)

CONSONANTIb > baba (-/-) (= padre)ch > chai (-/-) , kuchukua (ku-) (= tè, il prendere)d > dada (-/-) (= sorella maggiore)dh > dhahabu (-/-), dhambi (-/ma-) (= oro, delitto )f > kufaa (ku-) (= l’essere pronto)g > gari (-/ma-) (= veicolo)h > habari (-/-) (= notizia)k > kuku (-/-) (= pollo)l > kulala (ku-) (= il dormire)m > mama (-/-) (= madre)n > na (= con)ny > nyota (-/-) (= stella)p > papa (-/-) (= squalo)r > rangi (-/-) (= colore)s > saa (-/-) (= orologio; ora)sh > shule (-/-) (= scuola)t > taa (-/-) (= lampada)th > thelathini, thamani (-/-) (= 30, prezzo)v > kuvaa (-/-) (= l’ indossare)z > -zuri (-/-) (= buono)w > wewe (-/-) (= tu)y > yeye (-/-) (= egli/ella)j > juu (-/-), jana (-/-) (= cima, ieri)gh > lugha (-/-), ghali (-/-) (= lingua, scarso)ng’ > ng’ombe (-/-), ng’ambo (-/-) (= bovino, sponda)

* FONET ICA *

Scrivi per inserire testo

Page 5: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

4

+ √OCALEyu- [pvn1III] > w- + √wa- [pvn2III] > w- + √u- [pvn3] > w- + √i- [pvn4, pvn9] > y- + √ya- [pvn6] > y- + √li- [pvn5] > l- + √ki- [pvn7] > ch- + √vi- [pvn8] > vy- + √zi- [pvn10] > z- + √

PRESENTE ATTUALE > PRESENTE SEMPLICEnina- [pvn1I] > na-

ninatoka shuleni > natoka shuleni = (io) vengo (esco) da scuola [ni- + -a- > na-]pvn1I-(presente) 9/10>16-17-18

una- [pvn1II] > wa-unapenda kusoma? > wapenda kusoma? = ti piace leggere? [u- + -a- > wa-]pvn1II-(presente) pn15

ana- [pvn1III] > a-Lela anakuhitaji > Lela akuhitaji = Lela ha bisogno di te [a- + -a- > a-] pvn1III-(presente)-OP1II

tuna- [pvn2I] > twa-tunahitaji likizo > twahitaji likizo = (noi) abbiam bisogno di una vacanza [tu- + -a- > twa-]pvn2I-(presente) pn5

A + A = AA + E = EA + O = OA + i = E

DEVOCALIZZAZIONEi + √ = YU + √ = W

PALAT IZZAZIONEki- + √ = ch- (classe 7)

ki- + i = ki-

VOCALIbocca chiusa - aperta - semiaperta

CHIUSE > i, uAPERTA > aMEDIE

FRONTALE > e (i; y)ARROTONDATA > o (u; w)

* VOCALI & SEMIVOCALI *ALTE

MEDIE

BASSA

Page 6: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

5

VOCALE > SEMIVOCALE (prefissi monovocalici)* i + √ = y

i- [pvn4 & 9] + -angu ≥ yangu = miei (oggetti classe 4); mio (oggetto classe 9)* u + √ = w

-imba (= cantare) > u- [pn11] + -imba ≥ wimbo (w-/ny) > nyimbo = canto, canzone* u + u = uu-unda (= costruire) > u- [pn11] + -unda ≥ uundaji (u-) = organizzazione, struttura, costruzioneungwana (u-) = buona educazione > u- [pn11] ≥ uungwana (u-) = civiltà, cultura

VOCALE + VOCALE IDENT ICA ≥ √√ (prefissi consonante+vocale)* a + a = aa

andazi (-/ma-) (= ciambella, krapfen) > maandazi [pn6+a] = ciambelle, dolci* i + i = ii

mwiko (mw-/mi-) (= mestolo) > miiko [pn4+i] = mestoli, badilimwiba (mw-/mi-) (= spina, lisca) > miibo [pn4+i] = lische-ingereza (= inglese [aggettivo] ) > kiingereza [pn7 avverbiale] = al modo inglese; lingua inglese* i + i = ⚑i

-ingi (= numeroso) > mi- [pn4] ≥ mingi = molti … > miiji mingi = tante città [mji (m-/mi-)] > ki- [pn7] ≥ kingi = molto … > chakula kingi ! = quanto cibo! [chakula (ch-/vy-)] vi- [pn8] ≥ vingi = molti … > viti vingi = molte sedie [kiti (ki-/vi-)]

* u + u = uu-unga (mescolare, unire) > -ungana [reciproco] (= essere uniti assieme) > kuungana [pn15+u] = l’essere uniti

classe 1/2 (m-/wa-) in nomi non deverbativi (non derivati da un verbo) {LA √ ELIDE}* mu- [pn originale classe 1] + u = mu-

-ume (= maschile [aggettivo] ) > mume (m-/wa-) waume = marito > mariti* mu- [pn originale classe 3] + u = mu-

ungo (u-/-) (= vaglio) > mungo (m-/mi-)(a-/wa-) = dio, idolo* wa- [pn classe 2] + a = w⚑a-

mwalimu (mw-/w-) (= insegnante) > walimu = maestri

classe 1/2 (m-/wa-) in nomi deverbativi {LA √ PERMANE}* mu- [pn originale classe 1] + u = muu-

ungwana (u-) = buone maniere > muungwana (m-/wa-) /mwungwana (mw-/wa-) = gentiluomo* mu- [pn originale classe 3] + u = muu-

-ungana (= essere congiunti) > muungano (mu-/mi-) /mwungano (mw-/mi-) = federazione, alleanza* wa- [pn classe 2] + a = waa-

Arabu (= Arabia) > Mwarabu (mw-/wa-) > Waarabu = Arabo > (gli) Arabi-andika (= scrivere) > Mwandishi (mw-/wa-) > Waandishi = scrittore > (gli) scrittori

Page 7: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

6

i + √ altra > -i√- i + √ altra ≥ y√- (negli aggettivi)

* i + √ = i√mwembe (mw-/mi-) > miembe = mango > manghi (alberi)mwezi (mw-/mi-) > miezi = luna; mestruo; mese > mesimwaka (mw-/mi-) > miaka = anno > annimojo (m-/mi-) > miojo = cuore > cuorimuungano (mu-/mi-) > miungano = alleanza > alleanze

* i + √ = y√ -eusi (= nero) > myeusi [pn4] ≥ miwani myeusi = occhiali neri-embamba (= snello) > myembamba [pn4] ≥ mikono myembamba = maniche (lunghe e) strette-ororo (= liscio) > myororo [pn4] ≥ mikono yake myororo = le sue mani lisce

ki- + √ altra > ch- ki- + √ altra > ki- (deverbativi & avverbi modali)

* ki- + √ = ch- -eupe (= bianco) > cheupe [pn7] ≥ chandarua cheupe = zanzariera bianca-angu (= mio) > changu [connettivo7] ≥ chumba changu = la mia stanza-la (kula) = mangiare > kwa kula = del mangiare [GEN 15] ≥ chakula (ch-/vy-) = alimento, cibo-unga (= congiungere) -ungua (= sconnettere; essere bruciato) > chungu (ch-/vy-) = pignatta, terracottachoo (ch-/vy-) = gabinetto, latrina

* ki- + √ = ki- kioo (ki-/vi-) = specchio; pezzo di vetro-unga (= congiungere) > kiungu (ki-/vi-) = condimento, speziekiuno (ki-/vi-) = rene-eleleza (= imitare) > kielelezo (ki-/vi-) = dimostrazione; esempio, modelloArabu (= Arabia) > Kiarabu (ki-) = al modo arabo; lingua araba

u (√ arrotondata) + √ non arrotondata (a, e, i) ≥ w* mu- [pn originale classe 1] ≥ mw-

mwalimu (mw-/w-) = insegnantemweusi > Ali alikuwa mweusi = Alì era nero

* ku- [pvn 17] ≥ kw-kwako = da te, presso di te

* mu- [pn originale classe 3] ≥ mw-mwingi > mwangaza mwingi = molta luce

u + o (√ arrotondate) (a, e, i) ≥ w [sostantivi, aggettivi]* ≥ ⚑ [pochi sostantivo, -ote]

* mu- [pn originale classe 3] ≥ mw- -ororo (= liscio) ≥ mwili mwororo = un corpo liscio-ongoza (= guidare) > mwongo (mw-/wa-) = direzione; manuale (libro)-ongoa (= convertire, correggere) > mwongo (mw-/mi-) = bugiardo, falsario

* mojo (m-/mi-) = cuoremoto (m-/mi-) = fuocomoshi (m-/mi-) = fumo, vapore

* ku- [pvn 17] _ mu- [pvn 18]ko kote _ mo mote = ovunque [aspecifico_interno]

Page 8: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

7

a (√ aperta) + e, o (√ medie) > ⚑√ * deverbativi > a√

* wa- [pn classe 2] = w- wote > watu wote = tutta la gentemweledi (mw-/w-) > weledi = sapienti, i dottimwehu (mw-/w-) > wehu = pazzi, i dementi

* ya- [pn classe 2] = y- yote > mambo yote = tutte le cose (astratte)

* ma- [pn classe 6] = m- -embamba = mayembe membamba = zappe affusolate

* ma- [pn classe 6] = ma- -ona (= vedere) > maoni (ma-) = opinion(i ), punto di vista-endelea (= progredire) > maendeleo (ma-) = progresso-eleza (= chiarire, spiegare) > elezo (-/ma-) ≥ maelezo = spiegazion(i )-enea (= estendersi, diffondersi) > eneo (-/ma-) ≥ maeneo = aree, zone, distretti

a (√ aperta) + i (√ chiusa/frontale non arrotondata) > e * deverbativi & sostantivi inizianti con u > a√

* wa- [pn classe 2]-ingi > watu wengi = molta gente-ingine > wengine = (gli) altrijino (ji-/me-) > meno = dentijiko (ji-/me-) > meko = focolari, cucine

* mume (m-/wa-) > waume = mariti

* wa- [pn classe 2] = wa- -imba (= cantare) > mwimbaji (mw-/wa-) ≥ waimbaji (ma-) = cantanti

* ma- [pn classe 6]ini (-/ma-) ≥ maini = fegati-umia (= ferirsi, farsi male) > umivu (-/ma-) ≥ maumivo = pene, tormenti

Page 9: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

8

* LEGGE DELL’ARMONIA VOCALICA *

CHIUSE (bocca chiusa)

APERTA (bocca aperta)

VOCALI

UNA VOCALE MEDIA (e, o) nella radice è associata a vocale MEDIA (e) nell’estensione -e-/-o- ≥ -e-

UNA VOCALE CHIUSA (i, u) o APERTA (a) è associata a vocale CHIUSA (i) nell’estensione-a-/-i-/-u- ≥ -i-

DUE VOCALI NON FRONTALI (a, o, u) + i ≥ -li

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ika

-eᴐa-oᴐa -eka

-aa-ea

-alika-elika

-ia-oa-ua

-ika-oka-uka

VERBI SENZA √ TEMATICA

VERBI SENZA √ TEMATICA

-i-u

-ika-⚑ika

-e-au

-eka-aulika

-aa-ea

-alika-elika

-ia-oa-ua

-ika-oka-uka

radice in vocale + consonante o semivocale (y)

-aᴐa-iᴐa-uᴐa

-ikaradice in vocale + consonante

o semivocale (y)-eᴐa-oᴐa -eka

radice in vocale + vocale

-aa-ea

-alika-eleka

radice in vocale + vocale-ia-oa-ua

-ika-oka-uka

a

u

(w) ARROTONDATEFRONTALI (y)

i

MEDIE (bocca semiaperta) e o

Page 10: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

9

* CONSONANTI *

SORDE* ch = città* s è sempre sorda (la controparte sonora è z)* sh = sci* t = alveolare

SONORE* b/d/g = occlusive sonore * d = alveolare* g è sempre dura (gh)* j {n + j} = già > njìa [nj|ìa] = giia j = “di”

NASALI* ny = gn* ng (nasale velare) = g* n in posizione iniziale + radice monosillabica = 1 sillaba* m sia iniziale che intermedia = 1 sillaba m|tò|to = bambino m|le|tèe = portagli (tu) ha|m|jùi = (egli) non lo conosce

* th/dh/gh solo nei prestiti arabi

BILABIALE LABIO-DENTALE DENTALE ALVEOLARE POST-ALVEOLARE PALATALE VELARE GLOTT IDALE

OCCLUSIVA SORDA P T CH K

FRICATIVA SORDA F TH S SH (KH) H

FRICATIVA SONORA V DH Z GH

OCCLUSIVA SONORA (IMPLOSIVA)1 B D (n)J J G

NASALE M N NY NG’

LIQUIDA/SEMIVOCALE N RL Y

1 implosiva = pronuncia con inspirazione dell‘ariaCONSONANTI SONORE > b, d, g, j, v, zCONSONANTI SORDE > c, ch, f, h, k, p, s, sh, tCONSONANTI LABIALI BILABIALI > b, n, p LABIODENTALI > f, m, v CONSONANTI NASALI > m, n, ng, ng’, ny

consonante sonora:pronunciata con le orecchie tappate si percepisce una

vibrazione della laringe che con la sorda non si ha

Page 11: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

10

FRICAT IVE SORDE* H *

SI DEVE PRONUNCIARE CHIARAMENTEdistingue, per esempio, il verbo negativo da quello affermativo

ana = (egli) ha { (è) con}hana = (egli) non ha

OCCLUSIVE SORDE* POSSONO ESSERE ASPIRATE *

Qualche unità lessicale assume significato diversochungu (ch-/vy-) = pignatta @ chhungu (-/-) = formicakaa (-/ma-) = [pezzo di] carbone @ khaa (-/-) = granchio

paa (-/ma-) = tetto [di paglia] @ phaa (-/-) = gazzellapaka (-/ma-) = [grosso] gatto @ phaka (-/-) = gatto

* L’aspirazione è subentrata al posto di una “n” sparita; ad esempio per quel che riguarda il classificatore delle classi 9/10 è assente davanti alle consonanti sorde, come ch, k, p, … quindi i sostantivi di queste classi che iniziano con ᴐ sorda dovrebbero venire aspirati

Vi sono anche altri casi in cui una “n” s’è persa nel corso del tempo:muntu > mhtu (m-/wa-) = uomokintu > kihtu (ki-/vi-) = cosa

-ontu > -ohte = tutti

Page 12: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

11

CONSONANTI SORDE (non sonore)n- (pn9/10) scompare

øch- > chachu (-/-) = lievito / øchafu = sporco* nchi (-/-) = paese; terraferma

[struttura mono > bisillabica]

øf- > fulana (-/-) = maglione / øfaa = utileøh- > hanziri (-/-) = porcoøk- > kadi (-/-) = bigliettoøp- > paka (-/-) = gatto / øpana = ampio

* -pya (= nuovo) > mpya [struttura mono > bisillabica]

øs- > sabuni (-/-) = saponeøsh- > shadada (-/-) = contrattoøt- > taabu (-/-) = problema / øtano = cinque

CONSONANTI NASALIn- (pn9/10) scompare

øm- > ømoja = uno, unøn- > ønne = quattroøny- > ønyofu = lealeøng- > øngapi? = quanti?øng’- > ng’ombe (-/-) = bovino

VOCALIn- (pn9/10) > ny-

a > nyama (-/-) = polpae > nyendo (-/-) [mwendo] = movimentoi > nyuzi (-/-) = notiziao > nyoka (-/-) = serpeu > nyumba (-/-) = casa

9 n- + -d, -g, j-, z-ø- + Ↄ altran- + monosillabon- + r-, l- = nd-n- + b-, v-, w- = mb-ny- + vocale

10

n- + -d, -g, j-, z-ø- + Ↄ altran- + monosillabon- + r-, l- = nd-n- + b-, v-, w- = mb-ny- + vocale CONSONANTI LABIALI

b (sonora) > mb-f (sorda) > øf-m (nasale) > øm-n (nasale) > øn-p (sorda) > øp-v (sonora) > mv-

CONSONANTI SONOREmb- (ᴐ labiale) > mba (-/-) = forfora nd-> -dogo ≥ ndogo = piccolong-nj-mv- (ᴐ labiale) > mvua (-/-) = pioggianz-

nyumba nzuri tatu = tre belle casepn10+√ +ᴐsonora +ᴐsordanyumba chafu mbovu = case brutte e sporchepn10+√ +ᴐsonora +ᴐlabialenyumba nyeupe mpya = una nuova casa biancapn9+√ +√ +monosillabo (sorda/labiale)

* ECCEZIONI *n- + r- ≥ nd- > njia ndefu @ mti mrefu = una strada lunga @ un albero alto pn9+sonora +r- pn3 pn3n- + l- ≥ nd- > ndimi [ulimi (u-/-) ] = lingue [lingua] pn10+L pn11n- + w- ≥ mb- > njia mbili @ miti miwili = due strade @ due alberi pn10+sonora +w pn4 pn4n- + -ema ≥ njema > safari njema @ mtu mwema = un buon viaggio @ una buona persona pn9+sorda pn1 pn1+√

Page 13: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

12

* w/y = semivocali (spesso varianti di u/i + √)NON CONTANO COME SILLABA

2 SILLABEnj|ìa = viam|ji = città

3 SILLABEm|jì|ni = in cittàm|tò|toha|mj|ùi

4 SILLABEni|le|tè|e = portami

5 SILLABEni|le|te|è|ni = portatemi

* ACCENTO & DIV ISIONE SILLABICA *

PAROLE DI ORIGINE ARABAACCENTO SULLA TERZ’ULT IMA

la|zi|ma = ma, peròka|dhà|li|ka = similmenteba|rà|ba|ra = esattamenteba|ra|bà|ra = strada maestra LA NASALE è ATTACCATA ALLA ᴐ SUCCESSIVA

LA w ALLA ᴐ PRECEDENTE

* n è sillaba solo all’inizio prima di radice monosillabica* m può essere sillaba anche in posizione intermedia in parole di più sillabe

Page 14: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

13

* -a *CONNETT IVO -a [abbreviato “CA”]

CONNETT IVO DIPENDENTE (dal pvn)GENIT IVO

* In swahili la RADICE PRONOMINALE -a è molto frequente e rende, fra due elementi, l’idea di relazione, di associazione, di compagnia.

Si usa, principalmente, in 3 casi: Combinato col pvn concorde al nome che precede (pvn-a)

Col prefisso ku- (il pvn delle classi 15 oppure 17) per esprimere un concetto avverbiale o preposizionale (kwa/kwa)

Unito a n- per esprimere il concetto di associazione o compagnia (na = connettivo indipendente)

Un po’ semplicisticamente il connettivo dipendente -a è la congiunzione italiana “di”

del complemento di specificazione.

Page 15: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

14

1) GENIT IVO (GEN) > Esprime il concetto di specificazione/appartenenza É concordato con l’oggetto posseduto e non col possessore differendo in qualche modo dall’italiano in cui la particella de- concorda col possessore più che col posseduto

mkazi wa mji = un cittadino (abitante di città)pn1 GEN1/2 pn3kiti cha baba yetu = (la) sedia di nostro papàpn7 pvn7+√ 9/10 CONN9-POSS2Imlango wa nyumba = (la) sedia di nostro papàpn3 pvn3+√ 9/10miwani ya mtazamaji = (gli) occhiali dello spettatorepn4 pvn4+√ pn1

CLASSE pvn CA RADICE

1/2 (m-/wa-) u- -a -ngu wangu

4 (mi-) i- -a -ko yako

6 (ma-) ya- -a -ke yake

7 (ki-) ki- -a -itu chetu

9/10 zi- -a -inu zenu

17 ku- -a -o kwao

CA ELEMENTO GRAMMATICALE

-a nome shule ya msingi9/10 GEN9 pn3 scuola elementare (di base)

-a infinito wimbo wa kupendezapn11 GEN11 pn15 canzone piacevole (dell’essere amabile)

-a verbo esteso mahali pa kujengea(pn16) GEN16 pn15 terreno edificabile (del costruire per)

-a numero cardinale amri ya saba9/10 GEN9 INV settimo comandamento (del 7)

-a avverbio mzizi wa chinipn3 GEN3 ADV radice profonda (de in-basso)

-a locativo asali ya mwituni9/10 GEN9 pn3>17 miele selvatico (della foresta)

* Combinato col nome che lo precede più la radice del possessivo forma l’aggettivo/pronome possessivo:

* Seguito da vari elementi grammaticali serve a costruire forme aggettivali:

* Dopo bin (-/-) = figlio, NON si usa il connettivo binti (-/-) = figlia, si usa (facoltativo)

Petro bin Isaka = Pietro figio di IsaccoHadija binti (wa) Juma = Hadija figlia di Juma

Page 16: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

15

1 In italiano la particella possessiva/genitiva “di/de” è invece concordata con la parola che segue, col possessore piuttosto che col posseduto:

la porta della casagli occhiali dello spettatore

CLASSE pvn (+√) ≥ GEN(+√) ≥ GEN

SINGOLARE PLURALE

1 (m-) u- wa

2 (wa-) wa- wa

3 (m-) u- wa

4 (mi-) i- ya

5 (ji-)(ø) li- la

6 (ma-) ya- ya

7 (ki-) ki- cha

8 (vi-) vi- vya

9 (-) i- ya

10 (-) zi- za

16 (pa-) pa- pa

17 (ku) ku- kwa

18 (mu-) mu- mwa

nyumba ya mama = la casa della madre 9/10 GEN9 9/10

nyumbani mwa mama = nella casa della madre 9/10>18 GEN18 9/10

mchezo wa mtoto = il gioco del bambinopn3 GEN3 pn1

maswali ya mtoto = le domande del bambinopn6 GEN6 pn1

kitabu cha mtoto = il libro del bambinopn7 GEN7 pn1

ndizi ya mtoto = la banana del bambino9/10 GEN9 pn1ndizi za mtoto = le banane del bambino9/10 GEN10 pn1

* Dopo bin (-/-) (a-/wa-) = figlio, NON si usa il connettivo binti (-/-) (a-/wa-) = figlia, si usa (facoltativo)

Petro bin Isaka = Pietro figio [di] IsaccoHadija binti (wa) Juma = Hadija figlia (di) Juma

* COMBINATO COL PVN, dal quale dunque dipende, concordato al nome che precede1 esprime un complemento di SPECIF ICAZIONE o APPARTENENZA (GENIT IVO) e può, a volte, venir sottinteso:

mkazi wa mji = (un) abitante della cittàpn1 GEN1 pn3kiti cha baba yetu (ya + etu) = (la) sedia di nostro papàpn7 GEN7 9/10 CONN9+POSS2Imlango wa nyumba = (la) porta di casapn3 GEN3 9/10miwani ya mtazamaji = (gli) occhiali dello spettatorepn4 GEN4 pn1

mchezaji (wa) ngoma = suonatore di tamburo/batteristapn1 GEN1 9/10

* pvn-a *

Page 17: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

16

CA ELEMENTO GRAMMATICALE

-a nome shule ya msingi9/10 GEN9 pn3 scuola elementare (di base)

-a infinito

wimbo wa kupendezapn11 GEN11 pn15 canzone piacevole (dell’essere amabile)

-a infinitomahali pa kujengea(pn16) GEN16 pn15 terreno edificabile (per costruire)

-a numero cardinale

amri ya saba9/10 GEN9 INV settimo comandamento (del 7)

-a locativo asali ya mwituni9/10 GEN9 pn3>17 miele selvatico (della foresta)

-a avverbio mzizi wa chinipn3 GEN3 ADV radice profonda (de in-basso)

* Il connettivo -a, seguito da vari elementi grammaticali,serve a costruire forme aggettivali:

* FRASI AGGETT IVALI *CON IL CONNETT IVO -a

Page 18: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

17

* Qualità haki (-/-) = giustizia-a haki = giusto huruma (-/-) = cortesia; compassione, pietà-a huruma = pietoso ujinga (u-) = ignoranza, stupidità-a ujinga = stupido uongo (u-) = falsità, bugia-a uongo = falso upendo (-/ma-) = amore, affetto-a upendo = amorevole upuuzi (u-) = banalità-a upuuzi = idiota* binafsi [avverbio] = personalmente -a binafsi = privato kweli [avverbio] = veramente (intensità) -a kweli = vero ukweli (u-) = verità -a ukweli = veridico

kweli Hamisi ni mwongo = veramente, Hamisi è un bugiardo pn1Hamisi kweli ni mwongo = Hamisi, in verità, è un bugiardo pn1

* aggettivo semplice in costruzione impersonale:ni kweli, Hamisi ni mwongo = è vero, Hamisi è (un) bugiardo pn1

* Stato ajabu (-/-) = stupore-a ajabu = straordinario amani (-/-) = pace-a amani = pacifico anasa (-/-) = lusso-a anasa = lussuoso; lussurioso haraka (-/-) = fretta, irrequietezza-a haraka = provvisorio; frettoloso joto (-/-) = calore-a joto = caldo (geografico) joto (ma-) = intensità; infiammazione; febbre-a joto = intenso lazima (-/-) = necessità; obbligo-a lazima = obbligatorio maana (ma-) = significato; causa; buonsenso-a maana = significativo, importante raha (-/-) = quiete, riposo-a raha = beato siri (-/-) = mistero, segreto-a siri = segreto * Materialità

chuma (ch-/vy-) = ferro-a chuma = metallico jiwe (ji-/ma-) = pietra-a mawe = di pietra; pietroso ngozi (-/-) = cuoio, pelle-a ngozi = di pelle; obbligatorio ubao (u-/m-) = tavola, lavagna-a mbao = di legno, in tavole

* Uso del GENIT IVO + NOMEmaneno ya haraka = parole fugacipn6 GEN6 9/10maneno ya uongo = parole ingannevolipn6 GEN6 pn11maneno ya ukweli = parole veritierepn6 GEN6 pn11 kiongozi wa kweli = (un) vero leaderpn7 GEN1 9/10mpenzi wa siri = (un) amante segretopn1 GEN1 9/10 pn15viatu vya ngozi = scarpe di pellepn8 GEN8 9/10meza ya mbao = (un) tavolo di assi / di legno9/10 GEN9 pn10di11

* CA + SOSTANT IVO *In genere si riferiscono ad una data qualità o stato, alla materialità

dell’oggetto qualificato

* Uso opzionale del GENIT IVO ≥ aggettivo semplicemoto (m-/mi-) = fuoco > (-a) moto @ (-a) moto moto = caldo @ caldissimobaridi (-/-) = (il) freddo > (-a) baridi = freddohatari (-/-) = pericolo > (-a) hatari = pericoloso

wangependa bia mbili (za) baridi = (essi) gradirebbero due birre freddepvn2III-(condizionale) 9/10 pn10+w- (GEN10) 9/10mimi nitakunywa chai (ya) moto = io berrò un tè caldo pvn1I-(futuro) 9/10 (GEN9) pn3Hamisi anakaa katika eneo (la) hatari = Hamisi abita in una zona pericolosa pvn1III-(presente) pn5 (GEN5) 9/10

* Uso del nome come aggettivo semplice in costruzione impersonalechumbani mle ni baridi/moto sana = in quella stanza fa (è) molto freddo/caldopn7>18 DIM18 9/10 pn3 ADV

ni hatari kutembea usiku = passeggiare di notte è pericoloso 9/10 pn15 pn11

Page 19: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

18

* I COLORI *aggettivi

au kwa ajili ya huo weupe wako ulionao? = oppure in ragione di sta tua bianchezza che (tu) hai? [Abdulla] GEN17 9/10 GEN9 DIM11 pn11 CONN11-POSS1II pvn1II- -REL11+na-REL11

njia yako sasa nyeupe, haina hatari tena = (la) tua strada adesso´(è) bianca [sgombra], non ha più pericoli [Abdulla]9/10 CONN9-POSS1II ADV pn9 NEGpvn9+na 9/10 ADVgari hili lilikuwa na rangi ya kijani na nyuma li wazi = questa vettura era verde (era con color tipo erba) e dentro era vuota [Safari]pn5 DIM5 pvn5-(passato) + na 9/10 GEN9 pn7 ADV pvn5 INVhoshi za kanvasi zenye rangi ya njano bivu = sandali di canapa arancioni (aventi color di zafferano maturo) [Abdulla]9/10 GEN10 9/10 pvn10 9/10 GEN9 9/10 (pn9)

mshtakiwa alikuwa kama mnyama mwitu kwenye tundu na shati lake pana na chafu la kijani na manjano lilizidi kumtoa katika jamii ya binadamupn1 pvn1III-(passato) pn1 /10 pn3 FOSSILE pn5 pn5 CONN5-POSS1III (pn5) (pn5) GEN5 pn7 pn6 pvn5-(passato) pn15-OP1III 9/10 GEN9 9/10 = (l’) accusato era come una bestia con la tana nella foresta e (la) sua camicia larga e sporca, verde e gialla, aumentava la sua estraneità al gruppo dei figli di Abramo. [Mgeni] (e camicia sua con sporco come di erba e zafferano (il) togliere a lui…)Ali alikuwa mweusi, mrefu wa kimu, kavaa kisibau chekundu kifupi juu ya kanzu ndefu nyeupe iliyomfika mpaka kisiginoni pvn1III-(passato) pn1+√ pn1 GEN1 pn7 pvn1III-(perfetto) pn7 pn7+√ pn7 9/10 pn9-r- pn9+√ pvn9-(passato)-REL9-OP1III pn7>17 = Ali era nero, alto di statura, aveva indossato un panciotto rosso corto sopra il camicione lungo bianco che gli arrivava fino al calcagno [Abdulla]Aziz kavaa shati la rangi ya waridi, kufunga kala shingoni kwake ya rangi ya kahavia, kavaa suti ya rangi ya samawati pvn1III-(perfetto) pn5 GEN5 9/10 GEN9 pn5 pn15 9/10 9/10>17 CONN17-POSS1III GEN9 9/10 GEN9 9/10 pvn1III-(perfetto) 9/10 GEN9 9/10 GEN9 9/10 = Aziz aveva indossato una camicia di color rosa, una cravatta legava il suo collo di color caffè, indossava un completo celeste [Abdulla]

* Gli aggettivi semplici sono solo 3: -eupe = bianco; chiaro-eusi = nero; scuro-ekundu = rosso

* Tutti gli altri colori si esprimono attraverso dei paragoni manjano (-/-) = curcuma, zafferano -a manjano-a rangi ya njano-a rangi ya kimanjano = giallo-a rangi ya manjano mabivu = arancione [colore del zafferano maturo] waridi (-/ma-) = (la) rosa-a waridi = rosa jani (-/ma-) = erba ( -)bichi = fresca-a kijani (kibichi) = verde [del modo dell’erba fresca] zambarau (-/-) = prugna (frutto) del jambul-a zambarau = purpureo samawati (-/-) = cielo, firmamento-a samawati = blu chiaro, blu cielo blue [inglese] = il colore blu-a bluu/buluu = blu nili (-/-) = il color blu scuro-a nili = blu scuro, indaco

-a damu ya mzee = marrone hudhurungi (-/-) = (il) colore giallo-bruno; tipo di stoffa marrone-a hudhurungi = marrone chiaro kahawa (-/-) = caffè (bevanda) kahawia (-/-) = color caffè-a kahawia = marrone scuro kaki (-/-) = color cachi -a kaki = cachi maji ya kunde = acqua di fagioli-a maji ya kunde = marrone majani makavu = foglie secche-a majani makavu = marrone chiaro mtindi (m-/mi-) = fior di latte-a mtindi = [color] panna rangi ya maziva = (il) color latte-a (rangi ya) maziva = [color] crema jivu (-/ma-) = cenere-a kijivu = grigio [del modo cinereo]

Page 20: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

19

* CA + NOME PREF ISSATO AVVERBIALMENTE (ki-) *(Avverbio che esprime similitudine alla cosa)

* -a + NOME PREF ISSATO AVVERBIALMENTE aggettivo che si riferisce alla qualità inerente del nome originario:

mke (m-/wa-) = femmina, moglie-a kike = femminile mume (m-/wa-) = maschio, marito-a kiume = maschile, virile mtoto (m-/wa-) = bambino-a kitoto = infantile, puerile mjinga (m-/wa-) = simplicione, (uomo) stupido-a kijinga = follemente, stupidamente katili (-/ma-) = (uomo) crudele, bruto-a kikatili = brutale mwenyeji (mw-/w-) = (uomo) indigeno-a kienyeji = locale; informale, alla buona jadi (-/-) = tradizione-a kijadi = tradizionale mtaalamu (m-/wa-) = (uomo) erudito, sapiente-a kitaalamu = specializzato mshenzi (m-/wa-) = (uomo) barbaro, pagano-a kishenzi = incivile rafiki (-/-) = amico-a kirafiki = amichevole Afrika (-/-)-a kiafrika = africano Uchina (u-)a kichina = cinese Marekani (-/-)-a kimarekani = americano

* Il prefisso avverbiale può aggiungere un’ulteriore connotazione sasa [avverbio] = ora, adesso-a sasa = attuale, corrente-a kisasa = moderno, di moda zamani (-/-) = epoca, (il) passato-a zamani = antico, d’epoca-a kizamani = antiquato, fuori moda peke (-) = isolamento, solitudine-a pekee (= unico, singolo)-a kipekee = eccezionale

ni jambo la kijinga kuendesha gari bila leseni = è (cosa) da pazzi guidare (un mezzo) senza patente pn5 GEN5 pn7 pn15 pn5 9/10

mimi sipendi sana pombe za kienyeji = a me le birre locali non piacciono molto NEGpvn1I- -i ADV 9/10 GEN10 pn7(avverbiale)

ninapenda zaidi pombe za kisasa = (io) preferisco le birre modernepvn1-(presente) ADV 9/10 GEN10 pn7

nina watoto wawili wa kike, na mmoja wa kiume = (io) ho due (bambini) femmine ed un maschiopvn1I+na pn2 pn2 GEN2 pn7 pn1 GEN1 pn7

ulikuwa mchezo wa kirafiki = (quella) era una partita amichevolepvn3-(passato) pn3 GEN3 pn7

Page 21: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

20

* Coi nomi astratti della classe 11 il prefisso originario può, opzionalmente, venir mantenuto:

ujanja (u-) = astuzia, furbiziamaneno ya kijanja (kiujanja) = parole furbe upweke (u-) = solitudinemaisha ya kipweke (kiupweke) = vita solitaria unyama (u-) = inunaminitàkitendo cha kinyama (kiunyama) = atto inumano ujinga (u-) = stupidità, inesperienzavitendo vya kijinga (kiujinga) = azioni stupide ukatili (u-) = crudeltàuongozi wa kikatili (kiukatili) = governo brutale ukoloni (u-) = colonialismotabia za kikoloni (kiukoloni) = abitudini coloniali upuuzi (u-) = oziosità, assurditàswali la kipuuzi (kiupuuzi) = domande assurde utamaduni (u-) = civilizzazione; cultura, raffinatezzasherehe za kitamaduni (kiutamaduni) = cerimonie culturali

* Coi nomi astratti (non della classe 11) la ritenzione del prefisso originario indica un rapporto di relatività

mapenzi (ma-) = amore-a kimapenzi = romantico ≥ uhusiano wa kimapenzi = relazione (legame) d’amore jamii (-/-) = gruppo, raccolta; massa, società-a kijamii = sociale ≥ mitandao ya kijamii = rete (network) sociale raia (-/-) = cittadinanza, nazionalità raia (-/ma-) = cittadino-a kiraia = civile ≥ mapinduzi ya kiraia = rivoluzione civile sasia (-/-) = politica; tatto, delicatezza-a kisasia = politico ≥ vitendo vya kisasia = azioni politiche mkoa (m-/mi-) = regione-a kimkoa = regionale ≥ tawi la kimkoa = sezione (filiale) regionale taifa (-/ma-) = nazione; tribù mataifa = Nazioni, Stati-a kitaifa = nazionale ≥ habari za kitaifa = notizie nazionali, notiziario nazionale-a kimataifa = internazionale ≥ shirika la kimataifa = (compagnia) multinazionale

Page 22: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

21

* CA + INF INITO (sostantivato) *Per la maggior parte si tratta di verbi che indicano una

permanenza o un cambiamento di stato (causato da intervento esterno).Non tutti i verbi sono compatibili con questa costruzione.

* Il nome qualificato corrisponde al soggetto del verbo (-a = di/de il) -dumu = resistere, restare -a kudumu = permanente; durevole

mimi ni mkazi wa kudumu nchini Kenya = io sono un abitante residente in Kenya pn1 GEN1 pn15 9/10>17

-furahisha [causativo] = far felice-a kufurahisha = godibile, piacevole

habari ya kufurahisha = notizia confortante9/10 GEN9 pn15

-sisimua = eccitare-a kusisimua = eccitante -pendeza [causativo] = far piacere-a kupendeza = amabile

nguo za kupendeza = abiti comodi9/10 GEN10 pn15

-pindukia [contrario/potenziale] = scavalcare; essere eccessivo-a kupindukia = eccessivo

umasikini wa kupindukia = povertà eccessivapn11 GEN11 pn15

-sikitisha [causativo] = rattristare-a kusikitisha = spiacevole -tisha [causativo senza forma originale] = spaventare-a kutisha = spaventoso

msituni mle mna nyoka wa kutisha = ii quella foresta ci sono serpenti spaventosipn3>18 DIM18 pvn18+na 9/10 GEN2 pn15

-tosha = bastare, essere sufficiente-a kutosha = sufficiente

leo tuna wateja wa kutosha = oggi (noi) abbiamo abbastanza clientiADV pvn2I+na pn2 GEN2 pn15

* Costruzione avverbialeasante, nadhani naelewa vya kutosha = grazie, (io) credo di aver capito a sufficienza pvn1I-(presente) [vitu] GEN8 pn15

* Il nome qualificato corrisponde all’oggetto indiretto del verbo (-a + [preposizionale] = per/in riferimento a…) -andika = scrivere-a kuandikia [applicativo] = per scrivere -furahi = godere-a kufurahia [applicativo] = per rallegrarsi

habari ya kufurahisha = notizia confortante9/10 GEN9 pn15

-chapisha [causativo] = stampare; pubblicare-a kuchapishia [applicativo] = per stampare -pika = cucinare-a kupikia [applicativo] = per cucinare

mafuta ya kupikia = olio per friggerepn6 GEN6 pn15

* Il nome qualificato corrisponde all’oggetto del verbo (-a = da…) -chemsha [causativo] = far bollire-a kuchemsha = da far bollire -kaanga = (far) arrostire-a kukaanga = da arrostire/friggere

viazi vya kukaanga = patate arrostopn8 GEN8 pn15

Page 23: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

22

mama wa nyumbani = (una) casalinga9/10 GEN1 pn9>18mnyama wa porini = animale selvaticopn1 GEN1 pn9>18

* CA + NUMERALE/TERMINE LOCATIVO o TEMPORALE *

-anza = cominiare, iniziare-a kwanza = primo (del cominciare) pili = in secondo luogo [avverbio]-a pili = secondo; prossimo -tatu = tre, 3-a tatu = terzo mwanzo (mw-/mi) [-anza] = principio, inizio; partenza-a mwanzo = iniziale kati (-/-) = centro, mezzo-a kati (katikati) = centrale, mediano mwisho (mw-/mi-) [-isha] = fine, termine; risultato-a mwisho = finale, ultimo mbali [avverbio] = [per es: io abito] lontano-a mbali = distante, remoto; differente [aggettivo] karibu [avverbio] = quasi, per poco, presto, [# io abito] vicino-a karibu = vicino [aggettivo] sasa [avverbio] = ora, adesso-a sasa = attuale, corrente (= di adesso) zamani [avverbio] = già; da tempo, nel passato-a zamani = antico (≠ di molto tempo fa) zamani (-/-) = epoca, (il) passato-a zamani = precedente siku (-/-) = giorno, giornata-a kila siku = quotidiano, giornaliero (di ogni giorno) nje [avverbio] = fuori-a nje = esterno ndani [avverbio] = dentro-a ndani = interno, intimo; privato -lia = mangiare a/per-a kulia = destro [del(la mano per) mangiare] shoto (-/ma-) = (mano) sinistra; (uomo) mancino kushoto [avverbio] = (di) sinistra-a kushoto = sinistro juu (-/-) = cima, apice-a juu = superiore-a juujuu = superficiale chini [avverbio] = giù, a terra, in basso-a chini = inferiore-a chinichini = segreto njumba (-/-) = casa-a nyumbani = domestico, addomesticato pori (-/ma-) = brughiera, steppa-a porini = selvatico, selvaggio

ndugu zangu wa karibu = i miei parenti stretti9/10 CONN10-POSS1I GEN2 ADV

Page 24: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

23

* kwa + nome di persona > presso, da, a (stato in luogo, moto a/da luogo)Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andrà da sua sorellaø pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1IIIpeleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. KamauIMP 9/10 DIM9 GEN17zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriverò domani

pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADVnisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiterò? - proprio qui da noi

pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ¿ ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I

2) PREPOSIZIONE (GEN 15/17) > Esprime molte forme preposizionali e avverbiali

* In tutte le grammatiche si trova la differenziazione fra kwa (pvn di classe 15 infiniti + connettivo -a) kwa (pvn classe 17 locativo + connettivo) Il primo significherebbe “con” ed il secondo qualsiasi preposizione di luogo (a, da …).

Partendo dall’assunto che la classe locativa 17 intende uno spazio/tempo non definito, senza confini precisi, una superficie, un’epoca, in questi appunti non faccio alcuna differenza tra i due e nelle didascalie sotto il testo indico sempre GEN17.Non fermandomi qui sarei anche portato a considerare, oltre al morfema infinitivo ku-, anche l’OP di classe 1 seconda persona singolare -ku- il marcatore del passato negativo -ku- come derivazioni tutte del pvn di classe 17 locativa ku-

* kwa + sostantivo > complemento di mezzo/strumentofungua sanduku lile kwa ufunguo wake! = apri (tu) quel baule con la sua chiave!IMP pn5 DEM5 GEN17 pn11 CONN11-POSS11yafaa kunywa supu kwa kijiko = è opportuno bere il brodo col cucchiaiopvn9-(presente) pn15 9/10 GEN17 pn7walijaribu kushinda kwa njia zisizo halali = (essi) tentarono di vincere con mezzi illeciti (con vie che non sono/erano/saranno lecite)pvn2III-(passato) pn15 GEN17 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 INV nilisafiri kwa miguu mpaka Mombasa, nikarudi kwa basi = (io) viaggiai a piedi (con gambe) fino a Mombasa e (poi) ritornai in autobus

pvn1I-(passato) GEN17 pn4 pvn1I-(consecutivo) GEN17 pn5walikula ugali kienyeji, yaani kwa mikono = = (essi) mangiarono la polenta all’indigena (al modo dei residenti), cioè con le mani

pvn2III-(passato) pn11 pn7avverbiale GEN17 pn4

* kwa + sostantivo > complemento causa efficientemoshi umerushwa kwa upepo = il fumo è stato disperso dal ventopn3 pvn3-(perfetto) GEN17 pn11

Page 25: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

24

* kwa + sostantivo > complemento di fine/scopomashua hii haifai kwa kuvuka mto huu = uesta barca è inadatta ad attraversare questo fiume9/10 DIM9 NEGpvn9- -i GEN17 pn15 pn3 DIM3Wamasai hutumia mishale kwa kutoa damu ya ng’ombe = i Masai utilizzano frecce per cavare il sangue dei bovinipn2 (abituale) pn4 GEN17 pn15 9/10 GEN9 9/10aliweka akiba kwa madhumuni ya kujinunulia nyumba ndogo = (egli) risparmiò (conservò depositi) con l’intenzione di comprarsi una piccola casa pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 pn6 GEN6 pn15-RIFL 9/10 pn9 manyasi haya yafaa kwa chakula cha wanyama = questa erba (grossa) si addice come cibo per gli animali

pn6 DIM6 pvn6-(presente) GEN17 pn7 GEN7 pn2

* kwa + elementi vari > espressioni (interrogative) idiomatichekwa nini? = perchè (in cosa?)kwa sababu gani? = perchè (in motivo quale?)kwa kuwa… = poichè (in essere…)kwa maana… = poichè (in ragione…)kwa vile… = poichè (in [cose] così/quelle…)kwa ajili ya… = a causa di…

kwa nini lori limekufa? = perchè l’autocarro è fuori uso (è morto) ?GEN17 ¿ pn5 pvn5-(perfetto)muwe watu wa kweli kwa vile mimi nimekuwa mtu wa kweli = siate (voi) sinceri (gente di verità) dato che io son stato sinceropvn2II- -e pn2 GEN2 9/10 GEN17 DIM8 [vitu] pvn1I-(perfetto) pn1 GEN1 9/10kwa ajili ya kuponya wagonjwa = allo scopo di guarire i malati GEN17 9/10 GEN9 pn15 pn2

* kwa + sostantivo > complemento di causawaliogopa kwa maneno yake = (essi) ebbero timore delle sue parolepvn2III-(passato) GEN17 pn6 CONN6-POSS1IIIukweli wa mtu huonekana kwa matendo yake, si kwa maneno mengi = la verità di un uomo si vede dalle sue azioni, non nelle molte parolepn11 GEN11 pn1 (abituale) GEN17 pn6 CONN6-POSS1III GEN17 pn6 pn6+-ingiumeanguka kwa jiwe lililoko njiani = (tu) sei caduto a causa di una pietra che era (là) in strada 9/10 pvn2III-(passato) GEN17 pn11

Page 26: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

25

* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasapn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7 = molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a facciapvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (là) c’erano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra sè e sè sono stolti DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIFL pvn2 GEN17 pvn2 pn2kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3

* kwa > rende espressioni avverbiali che denotano continuitàtulimwonya mara kwa mara = (noi) lo avvertimmo spesso (volta in volta)pvn2I-(passato)-OP1III 9/10 GEN17 9/10shika njia ya kulia moya kwa moya = prendi (tu) la via di destra (-mano- de il mangiare con) sempre drittoIMP 9/10 GEN9 pn15 GEN17

* kwa > rende il “per” distributivo e collettivosita kwa mia = 6% (per cento)(9/10) GEN17 INVnzige kwa mamilioni = cavallette a milioni9/10 GEN17 pn6(aumentativo)

* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specificisimba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne andò nella savana9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall’] Egitto e va/per andare [in] Algeriapvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10 wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene (è provenuta) [dall’] orientepn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10

Page 27: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

26

* la congiunzione “na” può venir ellitticamente associata ad un pronome indipendente/contrastivo nella forma ridotta:

nami (na mimi) = con me; anch’io [2 sillabe identiche sono ridotte ad 1]nawe (na wewe) = con te; anche tunaye (na yeye) = con lui; anche lui/leinasi (na sisi) = con noi; anche noinanyi (na nyinyi) = con voi; anche voi* nao (na wao) = con loro; anche loro* nacho/navyo (kitu/vitu) = con essa/con esse; anch’essa/anch’esse (cosa/cose) REL7 REL8

aligombana na Mariam @ aligombana na yeye @ aligombana naye = (egli) litigò (s’è bisticciato) con Maria @ con leipvn1III-(passato)-RECIPROCO-atulizumgunza na wao @ tulizumgunza nao = (noi) discutemmo con loropvn2I-(passato)je, ulikuja na shilingi elfu kumi? - ndiyo, nilikuja nazo = sei (tu) venuto con 10000 scellini? - si, certo (io venni con essi)¿ pvn1II-(passato) 9/10 FOSSILE pvn1I-(passato) na+REL10

* Quando questa forma ellittica è associata ad un nome può significare “anche” nel senso di “pure”, “persino” in questa accezione naye sarebbe associato al REL1 e non in alternativa al pronome indipendente “yeye”:

mwalimu naye ameondoka @ na mwalimu ameondoka = persino il maestro è andato via @ anche il maestro è andato viapn1 na+REL1 pvn1III-(perfetto)shule za serikali nazo zimefungwa? @ na shule za serikali zimefungwa? = pure le scuole pubbliche (del governo) son state chiuse? @ anche le…9/10 GEN10 9/10 na+REL10 pvn10-(perfetto)-PASSIVO-akula nako ni kazi? @ kula pia ni kazi? = persino mangiare è un lavoro? @ anche mangiare è lavoro?pn15 na+REL15 9/10

je, utapenda kuenda sinema nami? = ti va (gradirai tu) andare al cinema con me?¿ pvn1II-(futuro) pn15 9/10 na+mimije, mtapenda kuenda sinema nasi = vi va (gradirete voi) andare al cinema con noi?¿ pvn2II-(futuro) pn15 9/10 na+sisijirani anakusaidia, nawe humshukuru? = il vicino ti aiuta e tu non lo ringrazi?9/10 pvn1III-(presente)-OP1II na+wewe NEGpvn1II-OP1III- (i)jirani wanawasaidieni, nanyi hamuwashukuru? = i vicini aiutano tutti voi e voi non li ringraziate?9/10 pvn2III-(presente)-OP2II- -e+pluralizzatore na+niynyi NEGpvn2II-OP2III- (i)

* na * p(v)n 9 impersonale + -a

CONNETT IVO INDIPENDENTE/CONGIUNZIONE

Page 28: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

27

Page 29: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

28

* la congiunzione “na” associata al verbo essere dà il verbo avere (la forma perifrasica essere con …) che presuppone il complemento oggetto obbligatorio il quale può venir reso anche da una particella ellittica invece che dal pronome indipendente:

ninaye = (io) ne ho uno (essere animato)ninao = (io) ne ho (esseri animati)* ninacho/ninavyo (kitu/vitu) = (io) ne ho una (cosa) / (io) ne ho (cose) pvn1I-na-REL7 REL8sinaye = (io) non ne ho uno (essere animato)sinao = (io) non ne ho (esseri animati)* sinacho/sinavyo (kitu/vitu) = (io) non ne ho (cosa/cose) pvn1INEG-na-REL7 REL8

mlikuwa naye _ nao / nacho = (voi) ne avevate uno_gli avevate / ne avevate unapvn2II-(passato) na+yeye _na+wao / na+REL7hamkuwa naye _ nao / nacho = (voi) non ne avevate uno_non gli avevate / non ne avevate unaNEGpvn2II-(passatoNEG) na+yeye _na+wao / na+REL7

atakuwa naye _ nao / nacho = (egli) ne avrà uno_gli avrà / ne avrà unapvn1III-(futuro) na+yeye _na+wao / na+REL7hatakuwa naye _ nao / nacho = (egli) non ne avrà uno_non gli avrà / non ne avrà unaNEGpvn1III-(futuro) na+yeye _na+wao / na+REL7

CORDINAT IVOJuma na Nayla walifika = Juma e/con Nayla giunsero 16 pvn2III-(passato)

COMPLEMENTO D’AGENTE DI VERBO PASSIVOJuma alipigwa na Nayla = Juma fu picchiato da Nayla 18 pvn1III-(passato)

COME CONNETT IVO DI PREPOSIZIONE LOCATIVAJuma alikaa karibu na Nayla = Juma sedeva vicino a Nayla 19 pvn1III-(passato)

COME CONNETT IVO DI PRONOME SUFF ISSOSandru naye alitamka kwa sauti = Sandru anche pronunciò a (viva) voce 20 na+yeye pvn1III-(passato) GEN17 9/10

COMITAT IVOJuma alizumgumza na Nayla = Juma conversò con Nayla 17 pvn1III-(passato)kulikuwa na vyakula vya kila aina = c’erano [il posto era con] cibi di ogni genere 21pvn17-(passato) pn8 GEN8 INV 9/10

“POSSESSIVO”Nayla ana vitabu vitatu = Nayla ha [egli {è} con] tre libri 22 pvn1III+na pn8 pn8mpango huu una matatizo yake = questo progetto ha problemi [{è} con problemi suoi] 23pn3 DIM3 pvn3+na pn6 CONN6-POSS3mtoto ana baridi = il bambino ha freddo 24pn1 pvn1III+na 9/10chai hii ina moto = questo tè è caldo [ha/è con calore] 259/10 DIM9 pvn9+na pn3duniani kuna kudanganyana kwingi = nel mondo ci sono molti inganni reciproci 269/10>17 pvn17+na pn15 pn15kuna sababu mbili za kuchapisha upya makala hayopvn17+na 9/10 pn10+w GEN10 pn15 FOSSILE pn6 DIM6= ci sono due motivi di pubblicare (far stampare) di nuovo questo articolo 27tuna maadui, na katika sisi wenyewe kuna maaduipv2I+na pn6 CONN2 pvn17+na pn6= noi abbiamo nemici e tra noi stessi ci sono nemici 28 [noi con nemici e fra noi medesimi (il luogo 17) con nemici]

Page 30: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

29

* Se due verbi sono congiunti da “na” il secondo è sempre all’infinito e ha il medesimo soggetto e tempo del primolile shina litakatwa na kutupwa motoni = il ceppo verrà tagliato e gettato nel fuocoDIM5 pn5 pvn5-(futuro) pn15 pn3>17

* “na” congiunge due frasi che hanno…VERBI SOGGETT I DIFFERENT Iwaliojifunza na wasiojifunza = coloro che impararono (insegnarono sè) e coloro che non impararonopvn2III-(passato)-REL2-RIFL pvn2III-(NEG)-REL2-RIFL

COSTRUZIONI DIFFERENT Iusitoke, na ukiona neno unijulishe pvn1II-(NEG)- -e pvn1II-(gerundio) pn5 pvn1II-OP1I- -e = (tu) non uscire (che tu non esca) e se (tu) vedi qualcosa (una parola, un fatto) fammelo sapere (che tu faccia sapere a me)

UNA FORMA AFFERMATIVA E L’ALTRA NEGAT IVAamemjia mgeni, na Juma hana cha kumpa = gli è giunto un ospite e Juma non ha nulla da offrirgli pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 NEGpvn1III+na [kitu] GEN7 pn15-OP1III

3) na ≥ COMPLEMENTO DI UNIONE/COMPAGNIA > n- (pvn9/10 o copula) + -a

* na = e; con ≤ complemento di compagnia (tra persone) e complemento di unione (tra cose)É invariabile o si combina cliticamente col REL (col pronome clitico nella classi 1/2)É spesso associato a pamoja (posto 16 uno) = insieme

* Associato a verbi per rendere l’idea di associazione (anche preceduto da pamoja)tulisema na majirani zake1 wote = (noi) parlammo con tutti i suoi vicini di casapvn2I-(passato) pn6 CONN10-POSS1III CONN2

hakuweza kuendelea na kazi yake = (egli) non potè continuare col suo lavoroNEGpvn1III-(passatoNEG) pn15 9/10 CONN9-POSS1III

Sefu akaenda pamoja na Roda = … e Sefu andò assieme (con) Rodaø pvn1III-(consecutivo) FOSSILE ø

1 I nomi che designano persone vicine accordano il possessivo con le classi 9/10 e, se animati, con le classi 1/2 per gli agg. qualificativi/numerali

* na > congiunzione tra parole o frasitumetembelea pamoja na rafiki zetu = (noi) abbiamo fatto una passeggiata (insieme) con i nostri amicipvn2I-(perfetto) pn16 9/10 CONN10-POSS2Ileteni mkate na divai! = portate (voi) pane e vino! -e-PLUR pn3 9/10Bibi Fatuma anafahamu Kifaransa na Kiarabu = la Signora Fatima sa (capisce) il francese e l’arabo 9/10 pvn1III-(presente) pn7 pn7

* Tra aggettivi riferiti allo stesso sostantivo è preferibile interporre “tena” (= inoltre, poi) “na” potrebbe indicare che essi si riferiscono a sostantivo diversi

mtoto mwema tena mwelekevu = un bambino buono e (inoltre) svegliopn1 pn1+√ pn1+√wanachama wazee na wapya = membri/soci vecchi e (altri) nuovi pn2 pn2 pn2

CONNETT IVO -a (CA) - MARTINI

Page 31: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

30

* Nel senso di “anche”,”pure”:PRECEDE IL ( PRO)NOME ADDIZIONATOwatachukua na kingine? = (essi) porteranno anche dell’altro (altre cose) ?pvn2III-(futuro) [kitu] pn7 nipeni na mimi chai! = date (voi) anche a me del tè! OP1I- -e-PLUR 9/10

SE POSPOSTO É UNITO ENCLIT ICAMENTE AL PRONOME PERSONALEmsalimie, na yeye naye atakusalimia = (tu) salutalo e lui pure ti saluterà OP1III- -e na+yeye pvn1III-(futuro)-OP1II

ABBINATO AD ALTRA CONGIUNZIONEakienda yeye, nitakwenda na mimi pia = se (egli) va andrò anch’io (e io anche) pvn1III-(gerundio) pvn1I-(futuro)

* Dopo un verbo passivo introduce il complemento d’agentemeza zimeandaliwa na watumishi = i tavoli sono stati apparecchiati dai camerieri9/10 pvn10-(perfetto) pn2

* Dopo un verbo reciproco si usa per introdurre il secondo termine o la seconda parte dell’azionenilikutana nao wakitokea sinema = (io) mi incontrai con loro mentre (essi) uscivano [dal] cinemapvn1III-(passato) na+wao pvn2III-(gerundio) 9/10

serikali alipatana na viongozi vya watu = il governo si accordò con i leader del popolo9/10 pvn1III-(passato) pn8 GEN8 pn2

* Associato al verbo “kuwa” rende “esser con…” (verbo avere perifrasico al presente = pvn+na)kulikuwa na ndugu saba = c’erano sette fratelli (il posto indeterminato era con fratelli 7)pvn17-(passato) 9/10 INV

tumaini tuliokuwa nalo limetimiza = la speranza che (noi) avevamo si è avverata (fiducia che noi eravamo con-essa …)pn5 pvn2I-(passato)-OP2 na+REL5 pvn5-(perfetto)

neno la Mungu ni hai na lina nguvu = la parola di dio è viva e ha forzapn5 GEN5 pn3 9/10 pvn5+na 9/10

* Si usa prima di un congiuntivo (esortativo) per dare enfasi all’azionewakitaka kuja, na waje! = se (essi) vogliono venire, (allora) che vengano!pvn2III-(gerundio) pn15 pvn2III- -emwenye masikio na asike! = che ha orecchie per intendere intenda! [colui avente orecchie e senta!] pvn1 pn6 pvn1III- -e

* Si usa dopo certi avverbi per formare locuzioni prepositivekaribu na… = vicino a…mbali na… = lontano da…pamoja na… = assieme a… , con…sawa na… = simile a… , come…tofauti na… = diverso da…

Page 32: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

31

* kwa/kwa * pvn15 pvn17

* In tutte le grammatiche si trova la differenziazione fra kwa (pvn di classe 15 infiniti + connettivo -a) kwa (pvn classe 17 locativo + connettivo -a)

Il primo significherebbe “con” ed il secondo una qualsiasi preposizione di luogo (a, da …).

Partendo dall’assunto che la classe locativa 17 intende uno spazio/tempo non definito, inclusivo, comprensivo cioè di altri dati funzionali, senza confini precisi, una superficie, un’epoca, in questi appunti non faccio differenza alcuna tra i due e nelle didascalie sotto il testo indico sempre GEN17.Non fermandomi qui sarei anche portato a considerare, oltre al morfema infinitivo ku-, anche l’OP di classe 1 seconda persona singolare -ku- e, ovviamente, quelli delle classi 15 e 17, il marcatore del passato negativo -ku- tutti come derivazioni del p(v)n di classe 17 locativa/temporale ku- (kw- + vocale)

Page 33: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

32

* SIGNIF ICATO LOCATIVO ≥ kwa + nome di persona: presso, da [stato in luogo], da, a [moto da/a luogo]

Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andrà da sua sorellaø pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1IIIpeleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. KamauIMP 9/10 DIM9 GEN17zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriverò domani

pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADVnisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiterò? - proprio qui da noi

pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ¿ ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I

* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specificisimba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne andò nella savana9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall’] Egitto e va/per andare [in] Algeriapvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10 wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene (è provenuta) [dall’] orientepn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10

* la congiunzione “kwa” originariamente significa “presso, su, a” [kwa = genitivo classe 17 (luogo indeterminato) ] e viene usata con verbi che non implicano necessariamente la categoria di “beneficiario”

-toa = offrire, darekituo hiki kinatua umeme kwa wanakijiji = questa centrale dà elettricità …ai villeggiantipn7 DIM7 pvn7-(presente) pn11 pn2-gawa = dividere, partizionarealizigawa mali zake zote kwa masikini = (egli) distribuì tutte le sue ricchezze …ai poveripvn1III-(passato)-OP10 9/10 CONN10-POSS1III REL10 9/10

* SIGNIF ICATO TEMPORALE (di durata/sporadicità) :nimesoma kwa masaa mawili/muda mfupi = (io) ho studiato per due ore/per breve tempopvn1I-(perfetto) GEN17 pn6 pn6 pn3 pn3umekuwa Mombasa kwa muda gani? = per quanto (quale) tempo (tu) sei stato a Mombasa?pvn1II-(perfetto) GEN17 pn3nilifanya kazi Kanada kwa mwaka moja = (io) ho lavorato in Canada per un annopvn1I-(passato) GEN17 pn3 pn3kwa mara ya kwanza, amesema Kiswahili! = (egli) ha parlato in swahili per la prima volta!GEN17 9/10 GEN9 FOSSILE pvn1III-(perfetto) pn7kwa mara ya mwisho, naomba uondoke = per l’ultima volta, (io) chiedo che tu vada viaGEN17 9/10 GEN9 pn3 pvn1I-(presente) pvn1II- -etulimwonya mara kwa mara = (noi) lo avvertimmo spesso (volta in volta)pvn2I-(passato)-OP1III 9/10 GEN17 9/10shika njia ya kulia moya kwa moya = prendi (tu) la via di destra (-mano- per mangiare) sempre dritto (1 in 1)IMP 9/10 GEN9 pn15 GEN17

* kwa > rende il “per” distributivo e collettivosita kwa mia = 6% (per cento)(9/10) GEN17 INVnzige kwa mamilioni = cavallette a milioni9/10 GEN17 pn6(aumentativo)

Page 34: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

33

* SIGNIF ICATO STRUMENTALE ≥ kwa + sostantivo > complemento di mezzo/strumentofungua sanduku lile kwa ufunguo wake! = apri (tu) quel baule con la sua chiave!IMP pn5 DEM5 GEN17 pn11 CONN11-POSS11yafaa kunywa supu kwa kijiko = è opportuno bere il brodo col cucchiaiopvn9-(presente) pn15 9/10 GEN17 pn7walijaribu kushinda kwa njia zisizo halali = (essi) tentarono di vincere con mezzi illeciti (con vie che non sono/erano/saranno lecite)pvn2III-(passato) pn15 GEN17 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 INV nilisafiri kwa miguu mpaka Mombasa, nikarudi kwa basi = (io) viaggiai a piedi (con gambe) fino a Mombasa (e poi) ritornai in autobus

pvn1I-(passato) GEN17 pn4 pvn1I-(consecutivo) GEN17 pn5walikula ugali kienyeji, yaani kwa mikono = = (essi) mangiarono la polenta all’indigena (al modo dei residenti), cioè con le mani

pvn2III-(passato) pn11 pn7avverbiale GEN17 pn4nitafika kesho kwa meli = (io) arriverò domani per navepvn1I-(futuro) 9/10 GEN17 9/10mizigo utasafiri kwa reli/bahari = il bagaglio viaggerà per ferrovia/marepn4 pvn3-(futuro) GEN17 9/10Mariam anakata karatasi kwa mkasi = Mariam sta tagliando la carta con le forbici pvn1III-(presente) 9/10 GEN17 pn3

* SIGNIF ICATO F INALE ≥ kwa + sostantivo > complemento di fine/scopomashua hii haifai kwa kuvuka mto huu = questa barca è inadatta ad attraversare questo fiume9/10 DIM9 NEGpvn9- -i GEN17 pn15 pn3 DIM3Wamasai hutumia mishale kwa kutoa damu ya ng’ombe = i Masai utilizzano frecce per cavare il sangue dei bovinipn2 (abituale) pn4 GEN17 pn15 9/10 GEN9 9/10aliweka akiba kwa madhumuni ya kujinunulia nyumba ndogo = (egli) risparmiò (conservò depositi) con l’intenzione di comprarsi una piccola casa pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 pn6 GEN6 pn15-RIFL 9/10 pn9 manyasi haya yafaa kwa chakula cha wanyama = questa erba (grossa) si addice come cibo per gli animali

pn6 DIM6 pvn6-(presente) GEN17 pn7 GEN7 pn2pesa zote zinatumiwa kwa kukodi nyumba/kwa kutengeneza nyumba = tutti i soldi vengono usati per affittare/riparare la casa9/10 pvn10 pvn10-(presente) GEN17 pn15 9/10mama ananipa pesa kwa karo ya shule = la mamma ni dà i soldi per la retta scolastica9/10 pvn1III-(presente)-OP1I 9/10 GEN17 9/10 GEN9 9/10wimbo huu umelengwa kwa vijana = questa canzone è diretta ai giovanipn11 DIM11 pvn11-(perfetto) GEN17 pn8

* SIGNIF ICATO CAUSALE ≥ kwa + sostantivo > complemento di causawaliogopa kwa maneno yake = (essi) ebbero timore delle sue parolepvn2III-(passato) GEN17 pn6 CONN6-POSS1IIIukweli wa mtu huonekana kwa matendo yake, si kwa maneno mengi = la verità di un uomo si vede dalle sue azioni, non nelle molte parolepn11 GEN11 pn1 (abituale) GEN17 pn6 CONN6-POSS1III GEN17 pn6 pn6+-ingiumeanguka kwa jiwe lililoko njiani = (tu) sei caduto a causa di una pietra che era (là) in strada 9/10 pvn2III-(passato) GEN17 pn5 pvn5- -REL5-17 9/10>17

* SIGNIF ICATO MODALE > kwa + espressione avverbiale (ki-/vi-) :tafadjali, sema kwa kiswahili = per favore, parla (tu) in swahili IMP. GEN17 pn7(avv.)alieleza kwa kina/undani = (egli) spiegò a fondo (in profondità/nell’interno)pvn1III-(passato) GEN17 pn7/pn11

vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasapn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7 = molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)

* kwa + sostantivo > complemento causa efficientemoshi umerushwa kwa upepo = il fumo è stato disperso dal ventopn3 pvn3-(perfetto) GEN17 pn11

Page 35: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

34

* costruzione con oggetto indiretto + oggetto diretto: -vua nguo = spogliare, svestiremama anawavua watoto nguo = la madre sta spogliando i bambini (toglie ai bambini i vestiti) 9/10 pvn1III-(durativo)-OP2III pn2 9/10

-toa viatu = togliere le scarpemuuguzi (mwuguzi) amemtoa mgonjwa viatu = l’infermiere ha tolto al malato le scarpepn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn8 -ondoa mashaka = allontanare i dubbikiongozi atawaondoa wananchi mashaka = il leader toglierà agli abitanti i dubbi pn7 pvn1III-(futuro)-OP2III pn2 pn6

* COMPLEMENTO IMPLEMENTARE *

* Con alcuni verbi il complemento strumentale è implementare (non necessita di congiunzione “kwa” = con) : -shika = prendere-shika mtu (shati) = afferrare qualcuno (per la camicia)

si vizuri kumshika mtu shati = non è bene afferrrare qualcuno per la camicia pn8(avverbiale) pn15-OP1III pn1 pn5

-vuta = tirare-vuta mtu (kanzu) = tirare qualcuno (per il vestito) -funga = legarekumfunga mbuzi/mtu (kamba) = legare una capra/qualcuno (con la corda)

mkulima amemfunga mbuzi wake kamba = il contadino ha legato la sua capra con una cordapn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn9/10+b- CONN1-POSS1III 9/10si vizuri kufunga mbuzi kamba = non è bene legare una capra con la corda pn8(avverbiale) pn15 pn9/10=b- 9/10

* Coi verbi di “impatto” la congiunzione che introduce il complemento è facoltativa:-piga = percuotere; azionare-chapa = battere; imprimere-choma = trafiggere, pungere

wanakjiji walimpiga/walimchapa mhuni viboko vitano = gli abitanti del villaggio percossero/batterono il delinquente [con] cinque frustatepn2 pvn2III-(passato)-OP1III pn1 pn8 pn8mteja amempiga mwenyeduka kofi/ngumi = un cliente ha dato al negoziante uno schiaffo/un pugno (percosse l’aventeNegozio [con] … )pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn5 pn5jambazi amempiga/amemchoma mwenyenyumba kisu = un furfante diede al padrone di casa una coltellata (colpì l’ aventeCasa [con] un coltello)pn5 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn7

wanakjiji walimpiga mhuni (kwa) bakora = gli abitanti del villaggio percossero il delinquente (con) un bastonepn2 pvn2III-(passato)-OP1III pn1 GEN17 9/10jirani amechoma nguruwe (kwa) mkuki = il vicino di casa ha trafitto il maiale (con) una lanciapn5 pvn1III-(perfetto) 9/10 GEN17 pn3

* Con alcuni verbi “di scambio” la congiunzione strumentale è facoltativa-nunua = comprare, acquistarenimelinunua shati hili (kwa) shilingi mia tano = ho comprato questa camicia per cinquecento scellinipvn1I-(perfetto)-OP5 pn5 DIM5 9/10 INV (pn10)-uza = vendereanaiuza nyumba yake (kwa) laki sita = (egli) vende casa sua per seicentomilapvn1III-(perfetto)-OP9 9/10 CONN9-POSS1III INV (pn10) -lipa = pagarealilipa nyumba milioni tatu = (egli) pagò la casa tre milionipvn1III-(passato) 9/10 9/10 (pn10)

-mwaga = versare, svuotare -mwagilia = irrorare, irrigare-mwagilia mimea (maji/dawa) = irrorare le piante (con acqua/con un prodotto)

Page 36: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

35

* kwa + elementi vari > espressioni (interrogative) idiomatichekwa nini? = perchè (in cosa?)kwa sababu gani? = perchè (in motivo quale?)kwa kuwa… = poichè (in essere…)kwa maana… = dato che…, poichè (in ragione…)kwa vile… = poichè (in [cose] quelle…)kwa ajili ya… = allo scopo/a causa di…

kwa nini lori limekufa? = perchè l’autocarro è fuori uso (è morto) ?GEN17 ¿ pn5 pvn5-(perfetto)muwe watu wa kweli kwa vile mimi nimekuwa mtu wa kweli = siate (voi) sinceri (gente di verità) dato che io son stato sinceropvn2II- -e pn2 GEN2 9/10 GEN17 DIM8 [vitu] pvn1I-(perfetto) pn1 GEN1 9/10kwa ajili ya kuponya wagonjwa = allo scopo di guarire i malati GEN17 9/10 GEN9 pn15 pn2

* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a facciapvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (là) c’erano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra sè e sè sono stolti DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIFL pvn2 GEN17 pvn2 pn2kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3

* Espressioni di comparazione/punto di vista:kwa watu wengi/kwangu/kwako/…, mazoezi ni muhimu = per molta gente/per me/per te/etc., gli esercizi sono importantiGEN17 pn2 pn2+i- CONN17-POSS1I/1II pn6 INVdada zake wanalingana kwa urembo/urefu = le sue sorelle la equivalgono (sono uguali) in eleganza/altezza9/10 CONN10-POSS1III pvn2III-(presente) GEN17 pn11tunajitegemea kwa vifaa vya shule = (egli) è autosufficiente riguardo ai materiali didatticipvn2II-(presente)-RIFL GEN17 pn7 GEN7 9/10alinisaidia kwa hali na mali = (egli) mi aiutò moralmente e finanziariamente (in condizione e ricchezza)GEN17 9/10 GEN9 FOSSILE pvn1III-(perfetto) pn7wanafunzi watatu kwa kumi wamekuja = son venuti tre studenti su diecipn2 pn2 GEN17 INV. pvn2III-(perfetto)

* Espressioni correlative:wake kwa waume waligoma = donne & uomini entrarono in scioperopn2 GEN17 pn2 pvn2III-(passato)tumekula ugali kwa nyama = (noi) abbiamo mangiato polenta & carnepvn2I-(perfetto) pn11 GEN17 9/10

Page 37: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

36

* kwa + nome di persona > presso, da, a (stato in luogo, moto a/da luogo)Roda atakwenda kwa dada yake = Roda andrà da sua sorellaø pvn1III-(futuro) GEN17 9/10 CONN9-POSS1IIIpeleka barua hii kwa Bw. Kamau = porta (tu) questa lettera al sig. KamauIMP 9/10 DIM9 GEN17zawadi ile imetoka kwa wazee wako = quel regalo proviene dai tuoi nonni9/10 DIM9 pvn9-(perfetto) GEN17 pn2 CONN2-POSS1II ninapiga simu kwa mamangu nimjulishe kwamba nitafika kesho = sto telefonando a mia madre per farle sapere che arriverò domani

pvn1I-(presente) GEN17 9/10-POSS1I pvn1I-OP1III- -e pvn1I-(futuro) ADVnisipopata nafasi hotelini nitakaa kwa nani? - papa hapa kwetu = = se (io) non trovassi posto in albergo presso/da chi abiterò? - proprio qui da noi

pvn1I-(NEG)-OP16 9/10 9/10>17 pvn1I-(futuro) GEN17 ¿ ? pvn16-pvn16 DIM16 pvn17-POSS2I

2) PREPOSIZIONE (GEN 15/17) > Esprime molte forme preposizionali e avverbiali

* kwa + sostantivo > complemento di mezzo/strumentofungua sanduku lile kwa ufunguo wake! = apri (tu) quel baule con la sua chiave!IMP pn5 DEM5 GEN17 pn11 CONN11-POSS11yafaa kunywa supu kwa kijiko = è opportuno bere il brodo col cucchiaiopvn9-(presente) pn15 9/10 GEN17 pn7walijaribu kushinda kwa njia zisizo halali = (essi) tentarono di vincere con mezzi illeciti (con vie che non sono/erano/saranno lecite)pvn2III-(passato) pn15 GEN17 9/10 pvn9-(NEG)-REL9 INV nilisafiri kwa miguu mpaka Mombasa, nikarudi kwa basi = (io) viaggiai a piedi (con gambe) fino a Mombasa e (poi) ritornai in autobus

pvn1I-(passato) GEN17 pn4 pvn1I-(consecutivo) GEN17 pn5walikula ugali kienyeji, yaani kwa mikono = = (essi) mangiarono la polenta all’indigena (al modo dei residenti), cioè con le mani

pvn2III-(passato) pn11 pn7avverbiale GEN17 pn4

* kwa + sostantivo > complemento causa efficientemoshi umerushwa kwa upepo = il fumo è stato disperso dal ventopn3 pvn3-(perfetto) GEN17 pn11

Page 38: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

37

* kwa + sostantivo > complemento di fine/scopomashua hii haifai kwa kuvuka mto huu = uesta barca è inadatta ad attraversare questo fiume9/10 DIM9 NEGpvn9- -i GEN17 pn15 pn3 DIM3Wamasai hutumia mishale kwa kutoa damu ya ng’ombe = i Masai utilizzano frecce per cavare il sangue dei bovinipn2 (abituale) pn4 GEN17 pn15 9/10 GEN9 9/10aliweka akiba kwa madhumuni ya kujinunulia nyumba ndogo = (egli) risparmiò (conservò depositi) con l’intenzione di comprarsi una piccola casa pvn1III-(passato) 9/10 GEN17 pn6 GEN6 pn15-RIFL 9/10 pn9 manyasi haya yafaa kwa chakula cha wanyama = questa erba (grossa) si addice come cibo per gli animali

pn6 DIM6 pvn6-(presente) GEN17 pn7 GEN7 pn2

* kwa + elementi vari > espressioni (interrogative) idiomatichekwa nini? = perchè (in cosa?)kwa sababu gani? = perchè (in motivo quale?)kwa kuwa… = poichè (in essere…)kwa maana… = poichè (in ragione…)kwa vile… = poichè (in [cose] così/quelle…)kwa ajili ya… = a causa di…

kwa nini lori limekufa? = perchè l’autocarro è fuori uso (è morto) ?GEN17 ¿ pn5 pvn5-(perfetto)muwe watu wa kweli kwa vile mimi nimekuwa mtu wa kweli = siate (voi) sinceri (gente di verità) dato che io son stato sinceropvn2II- -e pn2 GEN2 9/10 GEN17 DIM8 [vitu] pvn1I-(perfetto) pn1 GEN1 9/10kwa ajili ya kuponya wagonjwa = allo scopo di guarire i malati GEN17 9/10 GEN9 pn15 pn2

* kwa + sostantivo > complemento di causawaliogopa kwa maneno yake = (essi) ebbero timore delle sue parolepvn2III-(passato) GEN17 pn6 CONN6-POSS1IIIukweli wa mtu huonekana kwa matendo yake, si kwa maneno mengi = la verità di un uomo si vede dalle sue azioni, non nelle molte parolepn11 GEN11 pn1 (abituale) GEN17 pn6 CONN6-POSS1III GEN17 pn6 pn6+-ingiumeanguka kwa jiwe lililoko njiani = (tu) sei caduto a causa di una pietra che era (là) in strada 9/10 pvn2III-(passato) GEN17 pn11

Page 39: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

38

* kwa > espressioni idiomatiche (unisce sostantivi che si trovano spesso abbinati)vitabu vingi vya maandiko matakatifu viliandikwa kwa Kiyunani, vikafasiriwa kwa lugha za kisasapn8 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8-(passato) GEN17 pn7 pvn8-(consecutivo) GEN17 9/10 GEN10 pn7 = molti libri sacri (di scritti santi) furono scritti in greco antico e poi tradotti in lingue moderne (di modo attuale)walikutana uso kwa uso = (essi) si incontrarono faccia a facciapvn2III-(passato) pn11 GEN17 pn11walikuwako wote, wanaume kwa wanawake, wazee kwa wadogo = (là) c’erano tutti, maschi e femmine, grandi e piccini pvn2III-(passato)- -a-REL17 CONN2 pn2 GEN17 pn2 pn2 GEN17 pn2wale wanaojipimia wenyewe kwa wenyewe ni wapumbavu = coloro/quelli che si misurano tra sè e sè sono stolti DIM2 pvn2III-(presente)-REL2-RIFL pvn2 GEN17 pvn2 pn2kila jioni walikula wali kwa nyama = ogni sera (essi) mangiavano riso e carne INV 9/10 pvn2III-(passato) pn11 GEN17 9/10tumepokezana ndoo zote mkono kwa mkono = (noi) ci siamo passati tutti i secchi di mano in mano pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN10 pn3 GEN17 pn3

* kwa > rende espressioni avverbiali che denotano continuitàtulimwonya mara kwa mara = (noi) lo avvertimmo spesso (volta in volta)pvn2I-(passato)-OP1III 9/10 GEN17 9/10shika njia ya kulia moya kwa moya = prendi (tu) la via di destra (-mano- de il mangiare con) sempre drittoIMP 9/10 GEN9 pn15 GEN17

* kwa > rende il “per” distributivo e collettivosita kwa mia = 6% (per cento)(9/10) GEN17 INVnzige kwa mamilioni = cavallette a milioni9/10 GEN17 pn6(aumentativo)

* kwa NON si usa con nomi geografici, punti cardinali e luoghi specificisimba alifukuzwa akaenda porini = Il leone venne cacciato e se ne andò nella savana9/10 pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo) pn5>17anatoka Misri kwenda Aljeria = (egli) proviene/esce [dall’] Egitto e va/per andare [in] Algeriapvn1III-(presente) 9/10 pn15 9/10 wanafunzi hutoka shule saa sita = gli allievi solitamente escono [da] scuola alle ore 6 [12:00]pn2 (abituale) 9/10 9/10 (9/10)matunda haya yametoka mashariki = questa frutta viene (è provenuta) [dall’] orientepn6 DIM6 pvn6-(passato) 9/10

Page 40: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

39

Page 41: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

40

huruma (-/-) = simpatia, cortesia; compassione, pietà-ona huruma = sentir pietà-onea huruma = provar pietà per…

kwa huruma = per/con pietà (compassione) > pietosamente, compassionevolmente @ bila huruma = impietosamente hasira (-/-) = ira collera, rabbia

kwa hasira = rabbiosamente @ bila hasira = senza rabbia, docilmente ukali (u-) = acidità; affilatura; severità, durezza, tirannia

kwa ukali = severamente heshima (-/-) = onore, rispetto, stima-pa heshima = rispettare

kwa heshima = rispettosamente, gentilmente sauti (-/-) = voce; suono-paaza sauti = alzare la voce

kwa sauti = a voce altakwa sauti kubwa = rumorosamente, forte, a gran voce

kelele (-/ma-) = baccano, fracasso; grido-piga kelele = gridare, urlare; far rumore

kwa kelele = rumorosamente furaha (-/-) = gioia, felicità, piacere

kwa furaha = felicemente, gioiosamente makini (-/-) = serenità, bontà; attenzione, forza di carattere-vuta makini = concentrarsi

kwa makini = attentamente ujinga (u-) = inesperienza; stupidità

kwa ujinga = stupidamente woga (w-) = codardia, vigliaccheria, paura

kwa woga = vigliaccamente @ bila woga = intrepidamente, senza paura shaka (-/ma-) = dubbio, incertezza, perplessitàmashaka (ma-) = difficoltà, angustia, miseria

kwa shaka/mashaka = con esitazione @ bila shaka = indubbiamente, senza dubbio bahati (-/-) = fortuna, caso, sorte

kwa bahati = fortunatamantekwa bahati mbaya = sfortunatamente, per mala sorte upole (u-) = gentilezza, mitezza, dolcezzakwa upole = gentilmente, delicatamente

unafiki (u-) = ipocrisia, imposturakwa unafiki = ipocritamente

uongo (u-) = bugia, falsitàkwa uongo = falsamente, ingannevolmente

hiari (-/-) = libertà di scelta, opzionekwa hiari = per scelta

sikitiko (-/ma-) = dolore, afflizione, rimorso, rammaricokwa masikitiko = tristemente

* kwa @ bila *costruzioni avverbiali modali/causali (che modificano_qualificano il verbo)

ninadhani aliniangusha kwa maksudi (makusudio)pvn1I-(presente) pvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn6 = (io) ritengo (egli) mi abbia fatto cadere di propositoalitupokea kwa huruma = (egli) ci ricevette affettuosamente/con pietàpvn1III-(passato)-OP2I GEN17 9/10alitupokea bila huruma = (egli) ci ricevette freddamentepvn1III-(passato)-OP2I 9/10aliniangalia kwa woga = (egli) mi guardò con paurapvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn11aliniangalia bila woga = (egli) mi guardò senza paurapvn1III-(passato)-OP1I pn11

* Altri gruppi avverbiali includono la congiunzione seguita da un verbo all’infiinito:alimuuliza kwa/bila kubembeleza = (egli) lo interrogò con/senza adulazionepvn1III-(passato)-OP1III GEN17/ADV pn15amekikuchu kwa/bila kujua = (egli) lo ha preso consapevolmente/inconsapevolmentepvn1III-(perfetto)-OP7 GEN17/ADV pn15alinijibu kwa/bila kusita = (egli) mi rispose con/senza esitazionepvn1III-(passato)-OP1I GEN17 pn11

* la forma di “kweli” prefissata in classe 11 (nomi astratti) qualifica meglio l’ asserzione nella sua intierezza:kweli (-/-) = verità, realtà; imparzialità, onestàkweli = veramente, davvero kweli? = davvero? si kweli = non è vero-a kweli = vero, certo, sincero; autenticokikweli = in modo veritieroukweli (u-) = veridicitàkwa kweli = francamente, sinceramente, onestamente > Hamisi kwa (u)kweli ni mwongo = Hamisi è davvero un bugiardo GEN17 (pn11) pn1

Page 42: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

41

Page 43: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

42

* PRONOMI ** PRONOMI ** PRONOMI ** PRONOMI *

contrastiviindipendenti

prefissi(pvn)

oggetto infisso[prefisso perchè

precede la ](OP)

possessivo

singolare I mimi ni- -ni- -angu I

II wewe u- -ku- -ako II

III yeye a- -mu- -ake III

plurale I sisi tu- -tu- -etu I

II nyinyi/ninyi mu-/m-/mw--wa-

-wa- -eni-ku- -eni

-enu II

III wao wa- -wa- ao III

prefisso nominale

* pn *AGGETT IV I QUALIF ICAT IV I (descrittivi)

-dogo @ -kubwa = piccolo @ grande-zuri @ -baya = buono @ cattivo-refu @ -fupi = lungo @ corto-eupe @ -eusi = bianco @ nero

-zito @ -epesi = pesante @ leggero-embamda @ -nene = magro @ grasso

-pana @ -finyu = ampio @ ristretto

AGGETT IV I QUANT ITAT IV I-moja @ -wili @ -tatu … = uno @ due @ tre …

-mojawapo = qualunque, uno di…-chache = qualche, poco di…

-ingi = molto di…-ingine = altro di…-ngapi? = quanto?

prefisso verbo-nominale(pronominale)

* pvn *PRONOMI CON ᴐ INIZIALE

-pi? > yupi? ; Wapi? … = quale, chi?-le > yule, Wale … = quello > quello, quelli…

PRONOMI CON √ INIZIALE-a = di…, per…

-angu, -etu … = mio, nostro …-ote = tutto, l’insieme-enye = avente, con…

Page 44: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

43

* AGGETT IV I DEVERBATIV I *

ULTIMA SILLABAk, p (ᴐ SORDA) > -⚑fu (ᴐ sorda)v, z (ᴐ SONORA) > -⚑vun, ny (ᴐ NASALE) & prestiti stranieri in vocale > -ifuVOCALE (+ -a) > -vu

- iva = cuocere, maturare (non sull’albero)* -bivu = maturo [consonante originaria (b-) ri-aggiunta] -kunjua = distendere, svolgere, srotolare (oggetti) -kunjuka = dischiudersi; rilassarsi-kunjufu = allegro, sereno, rilassato -nyooka = essere diritto/onesto-nyoofu = dritto, onesto

-oza = marcire* -bovu = marcio, guasto, cattivo (di cosa) [consonante originaria (b-) ri-aggiunta] -pea = svilupparsi completamente, maturare-pevu = maturo, cresciuto (di essere animato) -potoa = storpiare, torcere; rovinare -potoka = storpiarsi, rovinarsi-potofu = storpio; pervertito -takata = essere pulito (lucidato) , essere sereno -takatika = purificarsi, rassenerarsi-takatifu = puro, sacro, santificato -timia = essere completo (concluso, finito) -timilika = completarsi-timilifu = completo, perfetto -tukuka = esaltarsi, gloriarsi-tukufu = esaltato, glorioso

viungo timilifu @ mtu mtimilifu = vincoli perfetti @ (una) persona completapn11 INV pn7 pn1

-sumbua = molestare, tormentare, vessare* -sumbufu = fastidioso [in genere i verbi con radice vocalica deverbano in -vu] -sumbuka = affliggersi usumbufu = afflizione, noia fastidio [deverbazione regolare -ka ≥-⚑fu]

uso/moyo mkunjufu = (un) viso/animo serenopn11/pn3 pn11=3njia/tabia nyoofu = (una) strada dritta / (un) carattere retto (onesto) 9/10 (pn9)matunda mapevu = frutta matura (cotta)pn6 pn6

* magari mabovu = automobili guastepn6 pn6imani potofu = fiducia mal-riposta9/10 (pn9)mwenendo mpotofu = condotta immoralepn3 pn3

Page 45: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

44

* Alcuni aggettivi deverbativi concordano (portano il pn del nome cu si riferiscono) solo con le classi animate (1/2) altrimenti sono invariabili

-angaa = illuminare, splendere -angaza = far splendere; guardar bene; sorridere( -)angavu = lucente, chiaro; pulito, trasparente -badili = cambiare, alterare -badilika = mutarsi, trasformarsi( -)badilifu = mutevole, incostante -buni = comporre, inventare, immaginare( -)bunifu = creativo, innovativo -danganya = ingannare, defraudare( -)danganyfu = falso, ingannevole -haribu = danneggiare, distruggere -haribia = danneggiare per/a…( -)haribifu = distruttivo, nocivo -kakamia = tendersi, sforzarsi; lavorar duro -kakamaa = indurirsi, irrigidirsi( -)kakamavu = duro, rigido; tenace; astuto, furbo, sornione -lega = vacillare, tentennare -legea = esser fiacco (indebolito)( -)legevu = debole, fiacco -linga = armonizzare, livellare; paragonare -lingana = armonizzarsi, rimarsi, far coppia( -)linganifu = adatto, omogeneo; simmetrico -ogopa = aver paura, temere( -)ogofu = puro, sacro, santificato -tua = collocare; posarsi, atterrare; tramontare -tulia = assestarsi, calmarsi( -)tulivu = calmo, quieto

kioo angavu @ mwanafunzi mwangavu = (un) vetro trasparente @ (uno) studente brillantepn7 INV pn1 pn1mitandao badilifu @ viongozi wabadilifu = (un) network instabile @ (dei) capi incostantipn4 INV pn8 pn2mkono kakamavu @ mshindani mkakamavu = (una) mano ferma @ (un) antagonista tenacepn3 INV pn1 pn1uongozi legevu @ kiongozi mlegevu = (un) governo fiacco @ (un) capo debolepn11 INV pn7 pn1

* Aggettivi deverbativi riservati alle classi animate Possono tuttavia ricorrere alla classe 11 (u-) per esprimere un’astrazione o al GENIT IVO AVVERBIALE (pvn-a ki-) per riferirsi alle altre classi

-angalia = fare attenzione, stare attento-angalivu = attento ≥ (mtu) mwangalivu -amini = aver fede, credere -animika = esser degno di fede-animifu = fidato, leale ≥ (mtu) mwanimifu -changamka = essere/diventare allegro-changamfu = allegro, gioviale ≥ (mtu) mchangamfu -choka = stancarsi, esser debole-chofu = affaticato, stanco ≥ (mtu) mchofu -lemaa = venir deformato/sfigurato-lemavu = mutilato ≥ (mtu) mlemavu -nyamaa = tacere, esser silezioso-nyamavu = taciturno ≥ (mtu) mnyamavu -nyenyekea = trattare con riverenza-nyenyekevu = modesto, umile ≥ (mtu) mnyenyekevu -onea = perseguitare, opprimere-onevu = tiranno ≥ (mtu) mwonevu -pumbaa = ammutolire; esser folle-pumbavu = idiota, folle ≥ (mtu) mpumbavu -sahau = dimenticare, scordare -sahaulia = dimenticare di/per…-sahaulifu = dimentico, immemore ≥ (mtu) msahaulifu -sikia = ascoltare, udire-sikivu = attento, obbedeinte ≥ (mtu) msikivu -samehe = perdonare-samehefu = misericordioso ≥ (mtu) msamehefu -tamani = bramare, desiderare-tamanifu = ambizioso ≥ (mtu) mtamanifu -tii = obbedire, sottomettersi-tiifu = obbediente ≥ (mtu) mtiifu -zini = commettere adulterio-zinifu = adultera ≥ (mtu) mzinifu -zoea = abituarsi, impratichirsi-zoevu = perito, esperto ≥ (mtu) mzoefu

lugha ya kinyenyekevu = linguaggio rispettoso 9/10 GEN9 pn7vitendo vya kionevu = atti oppressivipn8 GEN8 [kitu] pn7 [del modo oppressivo/della cosa oppressiva]

majibu ya kipumbavu = domande idiote pn6 GEN6 pn7

tabia za kizinifu = comportamenti adulteri 9/10 GEN10 pn7

Page 46: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

45

* FRASI AGGETT IVALI *pvn-enye = avente @ bila (ya) = senza (di)

pvn-si-REL + na… = che non (é) con…

(una) ragazza saggia [avente scienza/esperienza] = msichana mwenye ujuzi pn1 pvn1+√ pn11

bambini allegri [aventi gioia] = watoto wenye furaha pn2 pvn2 9/10

(un) paese pacifico [avente pace] = nchi yenye amani 9/10 pvn9 9/10

(una) casa illuminata [avente illuminazione] = nyumba yenye mwanga 9/10 pvn9 pn3

watu wasio na huruma = gente spietata [che non (è) con…]pn2 pvn2III-(NEG)-REL2 9/10kijana asiye na maringo = (un) ragazzo modesto pn7 pvn1III-(NEG)-REL2 pn6mbwa asiye na makelele = (un) cane tranquillo9/10 pvn1III-(NEG)-REL2 pn6mwanamume asiye na kipara = (un) uomo cappelluto [che non è calvo]pn1 pvn1III-(NEG)-REL2 pn7maneno yasiyo na maana = parole insignificanti [che non hanno senso]pn6 pvn6-(NEG)-REL6 pn6mkate usio na sukari = pane amaro [che non ha zucchero]pn3 pvn3-(NEG)-REL3 9/10nyama isiyo na mafuta = carne magra9/10 pvn9-(NEG)-REL9 pn6chakula kisicho na chumvi = cibo senza (che non ha) salepn7 pvn7-(NEG)-REL7 9/10

* Costruzione -enye + INF INITO (≠ forma relativa)watu wenye kupenda amani = gente pacifica/che ama la pace [avente l’amore (per) pace]pn2 pvn2 pn15 9/10 maswali yenye kusumbua = domande noiose/che annoiano [aventi l’annoiare]pn6 pvn6 pn15

msichana bila ujuzi = (una) ragazza senza esperienzapn1 INV pn11watoto bila furaha = bambini infelici (senza gioia)pn2 INV 9/10nchi bila amani = (un) paese senza pace9/10 INV 9/10nyumba bila mwanga = (una) casa buia [senza illuminazione]9/10 INV pn3

gente misericordiosa [avente compassione/simpatia] = watu wenye huruma pn2 pvn2 9/10

(un) ragazzo arrogante [avente ostentazione] = kijana mwenye maringo pn7 pvn1 pn6

(un) cane rumoroso [avente fracasso] = mbwa mwenye makelele 9/10 pvn1 pn6

(un) uomo calvo [avente calvizie parziale] = mwanamume mwenye kipara pn1 pvn1 pn7

parole significative [aventi senso] = maneno yenye maana pn6 pvn6 pn6

pane dolce [avente zucchero] = mkate wenye sukari pn3 pvn3 9/10

carne grassa [avente grasso] = nyama yenye mafuta 9/10 pvn9 pn6

cibo salato [avente sale] = chakula chenye chumvi pn7 pvn7 9/10

Page 47: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

46

* DIMOSTRATIV I * h-√pvn-pvn > dimostrativo di vicinanza [V ICINO A ME]ORDINE DELLE PAROLE sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mwanafunzi wako mwema huyu = questo tuo bravo allievo [allievo tuo bravo questo] pn1 CONN1-POSS1II pn1 DIM1

* se precede il nome vale come articolo determinativo:huyu mtoto ni mgonjwa = il bambino è malato [questo bambino è malato] DIM1 pn1 pn1

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:sijapata kuona jambo kama hili! = non mi era ancora capitato di vedere una cosa come questa pvn1INEG-(imperfettivo) (infinito) pn5 DIM5mimi napendelea huyu = io preferisco quest’uomo pvn1I-(presente)-PREP DIM1kiti chako kipi? - hiki = qual’è la tua sedia? - questa pn7 CONN7-POSS1II pvn7 - DIM7

-le > dimostrativo di lontananza [LONTANO DA ME & DA TE / EVENTO PASSATO]ORDINE DELLE PAROLE sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mti mwekundu ule = quell’albero rosso [albero rosso quello] pn3 pnAGG3 DIM3

* se precede il nome vale come articolo determinativo (in genere si riferisce a qualcosa di già menzionato):

yule kijana mshairi = il giovane poeta [quello giovane poeta] DIM1 pn7 pn1lile shamba langu = il mio campo [quello campo mio] DIM5 pn5 CONN5-POSS1I

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:yule anayekuya = colui che viene DIM1 pvn1III-(presente)-REL1mwataka gari lipi? - lile = quale vettura volete? - quella pvn2II-(presente) pn5 pvn5-pi - DIM5

pvnpvn REL

pvn dimostrativo -o di riferimento

mtu 1 a- / yu- (y-) huyu _ huyo _ yule -ye -e -yo

watu 2 wa- hawa _ hao_ wale -o -wo

mti 3 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

miti 4 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

jina 5 li- (l-) hili _ hilo_ lile -lo

majina 6 ya- (y-) haya _ hayo_ yale -yo

kitu 7 ki- (ch-) hiki _ hicho_ kile -cho

vitu 8 vi- (vy-) hivi _ hivyo_ vile -vyo

nyumba 9 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

nyumba 10 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

udevu 11 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

ndevu 14 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

kupenda 15 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

pahali 16 pa- (p-) hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 mu- (m-) humu _ humo _ mle -m(w)o

h-√pvn-REL > dimostrativo di riferimento [LONTANO DA ME & V ICINO A TE / QC GIÁ MENZIONATO]ORDINE DELLE PAROLE * dimostrativo di riferimento + sostantivo (vale anche come articolo determinativo)

huyo ofisa atakuambia … = l’ufficiale/sto ufficiale ti dirà… DIM1 pn5 pvn1III-(futuro)-OP1II

* sostantivo + possessivo + dimostrativo di riferimento + aggettividuka hilo kubwa = quel gran negozio [negozio codesto grande] pn5 DIM5duka lake hilo = sto suo negozio [negozio suo codesto] pn5 CONN5-POSS1III DIM5

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:huo ulikuwa wakati wa mavuno = quello era tempo di raccolto DIM11 pvn11-(passato) pn11 GEN11 pn6

Page 48: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

47

DIMOSTRATIVO DI V ICINANZA > h- h- + vocale del pvn + pvn

watu hawa = queste persone, costoro pn2 h+√pvn2+pvn2mti huu = questo albero pn3 h+√pvn3+pvn3kiti hiki = questa sedia pn7 h+√pvn7+pvn7maua haya = questi fiori pn6 h+√pvn6+pvn6

mtoto huyu = questo bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huu = questo mese pn3 h+√pvn3+pvn3kitanda hiki = questo letto pn7 h+√pvn7+pvn7ua hili = questo fiore pn5 h+√pvn5+pvn5barua hii = questa lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+pvn9kusoma huku = questo leggere/questa lettura pn15 h+√pvn15+pvn15mahali hapa = questo posto pn16 h+√pvn16+pvn16kijijini huku = qui nel villaggio, in questo villaggio pn7>17 h+√pvn17+pvn17sandukuni humu = qua dentro il baule, in questo baule pn9/10>18 h+√pvn18+pvn18

wanawake hawa = queste donne pn2 h+√pvn2+pvn2miavuli hii = questi ombrelli pn4 h+√pvn4+pvn4mayai haya = queste uova pn6 h+√pvn6+pvn6vinywaji hivi = queste bevande pn7 h+√pvn7+pvn7barua hizi = queste lettere/epistole pn9/10 h+√pvn10+pvn10

DIMOSTRATIVO DI LONTANANZA > -le pvn + -le

watu wale = quelle persone pn2 pvn2+ -lemti ule = quell’albero pn3 pvn3+ -lekiti kile = quella sedia pn7 pvn7+ -lemaua yale = quei fiori pn6 pvn6+ -le

mtoto yule = quel bambino pn1 pvn1+ -lemwezi ule = quel mese pn3 pvn3+-lekitanda kile = quel letto pn7 pvn7+ -leua lile = quel fiore pn5 pvn5+-lebarua ile = quella lettera/epistola pn9/10 pvn9+-lekusoma kule = quel leggere/quel-la lettura pn15 pvn15+-lemahali pale = quel posto pn16 pvn16+-lekijijini kule = là al villaggio pn7>17 pvn17+-lesandukuni mle = là dentro il bau-le

wanawake wale = quelle donne pn2 pvn2+-lemiavuli ile = quegli ombrelli pn4 pvn4+-lemayai yale = quelle uova pn6 pvn6+-levinywaji vile = quelle bevande pn7 pvn7+-lebarua zile = quelle lettere/epistole pn9/10 pvn10+-le

DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO > h- h- + vocale del pvn + REL

mtu huyo = costui pn1 h+√pvn1+REL1watu hao = codeste persone, costoro pn2 h+√pvn2+REL2mti huo = codesto albero pn3 h+√pvn3+REL3kiti hicho = codesta sedia pn7 h+√pvn7+REL7maua hayo = codesti fiori pn6 h+√pvn6+REL6

mtoto huyo = codesto bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huo = codesto mese pn3 h+√pvn3+REL3kitanda hicho = codesto letto pn7 h+√pvn7+REL7ua hilo = codesto fiore pn5 h+√pvn5+REL5barua hiyo = codesta lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+REL9kusoma huko = codesto leggere/codesta lettura pn15 h+√pvn15+REL15mahali hapo = codesto posto pn16 h+√pvn16+REL16kijijini huko = là al villaggio (suddetto) pn7>17 h+√pvn17+REL17sandukuni humo = là dentro il baule (menzionato in precedenza) pn9/10>18 h+√pvn18+REL18

AVVERBI LOCATIV I (= dimostrativo di riferimento):hapa = qui (classe 16 > luogo determinato)h+√pvn16+REL16

huko = là (classe 17 > luogo indeterminato/lontano)h+√pvn17+REL17humo = dentro (classe 18 > luogo interno)h+√pvn18+REL18

huku = dimostrativo di vicinanza locativo/temporale classe 17h+√pvn17+pvn17* huku / na huku / huku + -na-/-ki- = mentre:

akafikiri huku akimngoja = quindi pensava mentre lo aspettava pvn1III-(conseguenziale) DIM17 pvn1III-(gerundio)-OP1III IDIOMI:

leo asubuhi @ leo jioni = stamattina @ stasera [oggi mattina @ oggi sera] leo usiki / usiku huu = questa notte [oggi notte @ notte questa] pn11 DIM11* col verbo al passato:

usiku huu nilimwota = la scorsa notte l’ho sognata [notte questa (io) la sognai] pn11 DIM11 pvn1I-(passato)-OP1III

Page 49: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

48

RADDOPPIAMENTO DEL DIMOSTRATIVO serve a rendere il discorso enfatico* si raddoppia il dimostrativo stesso:

nilimwona mtu huyu huyu = vidi proprio quest’uomopvn1I-(passato)-OP1III pn1 DIM1 DIM1alisema maneno yale yale = disse proprio quelle parolepvn1III-(passato) pn6 DIM6 DIM6hicho kitabu nilikiona pale pale mezani = sto libro lo vidi proprio lì sul tavoloDIM7 pn7 pvn1I-(passato)-OP7 DIM16 DIM16

* il dimostrativo raddoppiato rende anche “stesso, medesimo” (= pn(1/2)/pvn-enyewe) :siku ile ile = lo stesso giorno pn9/10 DIM9 DIM9jabali hilo hilo = quella stessa roccia pn5 DIM5 DIM5mimi mwenyewe nitakwenda = andrò io stesso pn1 pvn1I-(futuro)sisi wenyewe tutasema naye = noi stessi parleremo con lui pn2 pvn2I-(futuro) REL1jabali lenyewe limepasuka = la roccia stessa si è rotta pn5 pn5 pvn5-(perfetto)

* si raddoppia il pvn + dimostrativo di vicinanza:kiti kiki hiki = proprio sta sediapn7 pvn7pvn7 DIM7mti uu huu = proprio sto alberopn3 pvn3pvn3 DIM3

* si pone pvn-REL + dimostrativo di riferimento:kiti kicho hicho = proprio codesta sediapn7 pvn7-REL7 h-√pvn7-REL7* le forme locative ed avverbiali sono le più usate:vivi hivi = così com’èpvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8papo hapo = nello stesso tempopvn16-REL16 h-√pvn16-REL16vivyo hivyo = nello stesso modopvn8-REL8 h-√pvn8-REL8tutalipika (yai) vivi hivi = lo cucineremo (l’uovo) così com’èpvn2I-(futuro)-OP5 pvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8nami nitafanya vivyo hivyo = e io farò allo stesso modo pvn1III-(futuro) pvn8-REL8 h-√pvn8-REL8papo hapo mtu akafungua mlango = e proprio allora qualcuno aprì la portapvn16-REL16 h-√pvn16-REL16 pn1 pvn1III-(consecutivo) pn3

* per rendere due forme contrastanti (questo e quello/qua e là) si dovrebbe usare lo stesso dimostrativo:sijui kama tutafanya hivi au hivi = non so se faremo questo o quello [questi o questi] pvn1INEG- i pvn2I-(futuro) DIM8 DIM8huyu na huyu walizaliwa pamoja = questo e quello [questo e questo] sono nati assieme DIM1 DIM1 pvn2-(passato)--PASSIVOalianza kukimbia huko na huko = cominciò a correre di qui e di là [là e là]pvn1III -(passato) (infinito) DIM17 DIM17

* si raddoppia/ripete l’ultima vocale del dimostrativo:kule > kulee > kuleee = laggiù > (più lontano) > (sempre più lontano)DIM(diLontananza)17

Page 50: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

49

* DEISSI = ricorso del parlante a segni morfologici1 (indici) atti a specificare i ruoli, a situare l’enunciato nello spazio/tempo2

* h- > DEISSI ALTA (referente distante ma importante)upande mashariki niliweza kuona nyumba ya Baba ikitokeza juu ya mitipn11 9/10 pvn1I-(passato) pn15 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(gerundio) pn4nilikumbuka kwamba hapa mtoto alikuwa akizaliwapvn1I-(passato) DIM16 pn1 pvn1III-(passato) + (gerundio)= ad est (io) potevo vedere la casa di papà sporgere dagli (sopra gli) alberi (io) ricordavo che qui nacque un bambino (fu partorito) [Kezilahabi] nota4

* -le > DEISSI BASSA (ripetizione di identità SENZA informazioni addizionali)alimwona kijana. Kijana yule alisimama mlangonipvn1III-(passato)-OP1III pn7 DIM1 pvn1III-(passato) pn3>17 = (egli) vide un giovane. quel giovane stava (in piedi) alla porta 2alimwona kijana. alihisi kwamba ni yule aliyemwona janapvn1III-(passato)-OP1III pn7 pvn1III-(passato) DIM1 pvn1III-(passato)-REL1-OP1III = (egli) vide un giovane. (egli) suppose che era (è) quello che (egli) aveva visto il giorno prima

* h- > DEISSI ALTA (ripetizione di identità CON informazioni addizionali)nataka wewe useme hivi “mikale, mikale …pvn1I-(presente) pvn1II- -e [vitu] DIM8 pn4 = (io) voglio che tu dica così (queste cose): “gli antenati, gli antenati … [Muhando] 3

* h- > DEISSI ALTA (cambiamento di identità CON informazioni addizionali)Kazimoto yupo? … pvn1III-REL16mwambie atoke nje! …OP1III- -e pvn1III- -e ADVKazimoto! unafikiri mimi mjinga? … pvn1II-(presente) pn1Mafuru … mimi sina ugomvi na wewe. nina ugomvi na huyu … bubu huyu! NEGpvn1I+na pn11 pvn1I+na pn11 DIM1 pn5 DIM1mnyamavu lakini matendo yake ya kinyama! pn1 pn6 CONN6-POSS1III GEN6 pn7

= Kazimoto è qui? digli di uscire (che esca fuori) Kazimoto! pensi che io (sia) stupida? Mafuro … io non ho un alterco con te, (io) ho un alterco con questo … questo muto! (è) taciturno ma gli atti suoi (sono) bestiali! [Kezilahabi] 4

1 I segni si possono dividere in:ICONE = segno collegato all’oggetto per similaritàSIMBOLI = per convenzioneINDICE = ha per caratteristica di forzare l’attenzione sull’oggetto

2 La tradizione descrive i dimostrativi in termini di prossimità e divide questa in 2 o 3 categorie (prossimale, media, distale). Una tradizione differente li descrive in termini di deissi (di concentrazione dell’attenzione in relazione dinamica)

In swahili: h- > deissi alta h-o > deissi media -le > deissi bassa

LEONARD Robert A. - Deixis in Swahili - Attention meanings and pragmatic function

Page 51: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

50

* h- > DEISSI ALTA (introduzione/prologo/premessa con argomento importante)mabadiliko haya yalitokea nikiwa nyumbanipn6 DIM6 pvn6-(passato) pvn1I-(gerundio) 9/10>17= quando (io) era a casa successero questi cambiamenti [Kezilahabi] 5

* h- > DEISSI ALTA (ricapitolazione del passaggio cinque pagine dopo)naam, haya ndiyo mabadiliko yalikuwa yametokea DIM6 FOSSILE pn6 pvn6-(passato) + (perfetto) = già, proprio questi eran i cambiamenti successi 6

* -le > DEISSI BASSA (introduzione/prologo/premessa con argomento marginale)badiliko … ambalo lilitokea haraka sana ni lile la Manase kuhamishwapn5 REL5 pvn5-(passato) 9/10 ADV DIM5 GEN5 pn15= il cambiamento che avvenne molto rapidamente fu che Manase fu trasferito (è quello di Manase venir trasferito) 7

* h- > DEISSI ALTA (argomento importante)wale waliniambia habari hizi walikataa kunieleza sura ya mtoto huyo kwa kuogopa kwamba …DIM2 pvn2III-(passato)-OP1I 9/10 DIM10 pvn2III-(passato) pn15-OP1I 9/10 GEN9 pn1 DIM1 GEN17 pn15 wakisemasema sana huenda wao pia wakazaa mtoto kama huyo pvn2III-(gerundio) ADV FOSSILE pvn2III-(consecutivo) pn1 DIM1 = quelli mi riportarono queste notizie rifiutarono di descrivermi l’aspetto del bambino temendo che parlando molto forse anch’essi avrebbero poi generato un bambino (deforme) come quello 8

* -le > DEISSI BASSA (argomento poco importante)badiliko … ni lile … alioa mke wa pili, yaani Tegemeap5 COPULA DIM5 pvn1III-(passato) pn1 GEN1 INV = il cambiamento è questo quello: (egli) sposò una seconda moglie, cioè Tegemea 10

* h-o > DEISSI MEDIA (argomento più importante)na hilo ndilo lilikuwa kosa lake kubwa DIM5 FOSSILE pvn5-(passato) pn5 CONN5-POSS1III (pn5) = e codesto fu proprio il suo grande sbaglio 11na hiyo ndiyo ilikuwa dawa ya Tegemea DIM9 FOSSILE pvn9-(passato) 9/10 GEN9 = e codesto fu proprio il rimedio di Tegemea 12

* h- > DEISSI ALTA (argomento molto importante)kufuatana na badiliko hili kwa njia fulani nilimsifu Kabenga na alinipendeza zaidi kuliko alivyokuwa zamanipn15 pn5 DIM5 GEN17 pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(passato)-OP1I FOSSILE pvn1III-(passato)-REL8 ADV = in merito a questo cambiamento in un certo modo (io) encomiai Kabenga e (egli) mi piacque di più di (là che è) com’era prima 13

Page 52: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

51

* h- > DEISSI ALTA (argomento/indicazione importante)hapa panapo kidole changu hicho, ni ufukweni, huu huku mbuyuDIM16 pvn16+na-REL16 pn7 CONN7-POSS1I DIM7 pn11>17 DIM11 DIM17 pn3 = qui dov’è (il posto che è con) codesto mio dito, è nella spiaggia, là dove c’è il baobab 14

* h-o > DEISSI MEDIA (argomento più importante) + h- > DEISSI ALTAhebu tazame vizuri, huyo hapo mwisho, mkono wa kushoto, nani huyo? ¡! -e pn8 DIM1 DIM16 pn3 pn3 GEN3 ADV ¿ DIM1 ?… hebu mtazame huyo bibi aliyesimama ubavuni kwake kachukua mtoto - unamwonaje? OP1III- -e DIM1 9/10 pvn1III-(passato)-REL1 pn11>17 CONN17-POSS1III [pvn1III-(perfetto)] pn1 - pvn1II-(presente)-OP1III- -a-¿ ?… ukimtazama bibi huyo, utaona huyo hapa pvn1II-(gerundio) 9/10 DIM1 pvn1II-(futuro) DIM1 DIM16 = su, guardi bene, codesto qui in fondo, lato sinistro, chi è (codesto) ? …ora guarda la signorina che sta in piedi al suo fianco e tiene un bambino - la vedi? … se osservi questa signora, la vedrai qui [Abdulla] 15

Page 53: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

52

CLASSE pvn CA RADICE

1 (m-) u-2 -a -ngu wangu

2 (wa-) wa- -a -ngu wangu

4 (mi-) i- -a -ko yako

6 (ma-) ya- -a -ke yake

7 (ki-) ki- -a -itu chetu

9/10 zi- -a -inu zenu

17 ku- -a -o kwao

* Combinato col pvn del nome che lo precede più la radice1 del possessivo forma l’AGGETT IVO/PRONOME POSSESSIVO

2 Prefisso verbo-nominale (pvn) della seconda persona singolare (classe 1)

* POSSESSIV I *1 Le radici possessive originali sono:

-ngu-ko-ke-itu-inu

-a FONET ICAu (√ arrotondata) + √ non arrotondata (a, e, i) ≥ w

wa- [p(v)n classe 2] + a = w⚑a-

a (√ aperta) + i (√ chiusa/frontale non arrotondata) > e

Page 54: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

53

* Sulla “falsariga” di quanto venne notato riguardo al connettivo dipendente (-a) isolatamente anche qui l’aggettivo possessivo é concordato col possesso piuttosto che col possessore:

mtoto wangu = (il) mio bambino [u- + -a + -ngu]pn1 CONN1-POSS1I

watoto wetu = (i) nostri bambini [wa- + -a + -itu]pn2 CONN2-POSS2I

nyumba yenu = (la) vostra casa [y- + -a + -inu]9/10 CONN9-POSS2II

habari zake = (le) sue/di esso notizie [z- + -a + -ke]9/10 CONN10-POSS1III

* wake [plurale di mke (m-/wa-) ] = donne, femmine wadogo [plurale di mdogo (m-/wa-) ] = fratelli/sorelle minori che di fatto sono aggettivi sostantivati (-ke = femminile @ -dogo = piccolo) concordano il possessivo con la classe 10 (z-) :

wake zetu = (le) nostre moglipn2 CONN10-POSS2Iwadogo zangu = (i) miei fratelli minoripn2 CONN10-POSS1I

Al singolare concordano tuttavia con la loro classe (la 1) :mke wangu = mia mogliepn1 CONN1-POSS1Imdogo wake = suo fratello minorepn1 CONN1-POSS1III

* L’aggettivo possessivo normalmente segue immediatamente il nome cui si riferisce e precede altri aggettivi qualificativi o numerali:

maneno yake maovu = (le) sue parole cattive [parole = sue = cattive]pn6 CONN6-POSS1III pn6

* -ovu (= cattivo, malvagio, maligno; disonesto: errato, sbagliato) si comporta come iniziasse per consonante percui il pn non é soggetto alle normali modificazioni di quando é seguito da vocale (forse dovrebbe essere movu)

* Per tutte le ALTRE CLASSI oltre quelle degli animati (1/2) si usa, INDIFFERENTEMENTE PER POSSESSORI SINGOLARI O PLURALI, SEMPRE LA radice possessiva della TERZA PERSONA SINGOLARE (classe 1) -ke:

mji na watu wake = (la) cittá e (i) suoi abitantipn3 pn2 CONN2-POSS1III/3miji na watu wake = (le) cittá e (i) loro abitantipn4 pn2 CONN2-POSS1III/4

Page 55: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

54

* Di regola i nominali indipendenti (i nomi) di esseri animati appartengano essi a qualsiasi classe hanno le concordante nelle classi 1/2 (a-/wa-) :

rafiki yule @ rafiki wale = quell’amico @ quegli amici9/10 pvn1+-le 9/10 pvn2+-lebaba mdogo @ baba wadogo = zio paterno @ zii paterni (fratelli minori del padre)9/10 pn1 9/10 pn2

Come si puó notare sono solo i concordi che permettono di discernere il singolare dal pluralemeza yetu @ meza zetu = (il) nostro tavolo @ i nostri tavoli [INANIMATI]

9/10 CONN9-POSS2I 9/10 CONN10-POSS2I Nel caso di esseri animati se essi prendessero i connettivi delle classi 1/2, avendo questi la stessa forma seppure non la stessa origine, si crereebbe confusione tra singolare e plurale percui, solo i possessivi, concordano con le classi originali:

dada yangu @ dada zangu = mia sorella @ (le) mie sorelle [dada wangu é scorretto oltre che ambiguo]9/10 CONN9-POSS1I 9/10 CONN10-POSS1I

* I POSSESSIV I NELLE CLASSI 9/10 *

* I nomi di animali (anche morti e cucinati) hanno invece il singolare nella classe 1 ed il plurale nella classe 10:kuku wangu @ kuku zangu = (il) mio pollo @ (i) miei polli9/10 CONN1-POSS1I 9/10 CONN10-POSS1I

Juma amepika kuku mtamu = Juma ha cucinato un pollo squisito ø pvn1III-(perfetto) 9/10 pn1

Page 56: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

55

Kata nyama vipande vidogo, ioshe na ichemshe. Wakati nyama inaiva, chagua mchele, osha vizuri na loweka.Baada ya nyama kuwa tayari, ipua; tia maji kwenye chombo na yachemshe.Kisha tayarisha viungo vingine kwa kuvipondaponda pamoja kupata mchanganyko wa unga laini. Viungo hivyo ni hiliki, mdalasini, pilipili manga na giligilani.Menya vitunguu maji na vitunguu saumu na kuvisaga; pia menya viazi. Weka mafuta kwenye chombo cha pilau na kuinjika jikoni.Mafuta yakichemka, tia vitunguu na viazi na kaanga. Ongeza viungo vingine pamoja na chumvi, kisha endelea kukaanga.Chukua mchele na kutia kwenye mchanganyko huo, kaanga kwa muda, ongeza nyama na kaanga kwa muda.Kisha tia mchuzi wa nyama ile uliyochemsha mwanzoni na maji uliyochemsha mwanzoni kiasi cha kuivisha.Kisha weka sufuria ya pilau kwenye oveni iive vizuri.“Mwananchi” 1993

Pilau ya nyamaVifaa vikuu:mchele (vikombe vinne vya

chai)mafuta ya karangavitunguu saumuvitunguu majiviazi vichache

baada (ya) = dopo (di)-chache = poco/pochi

chai (-/-) = té-chagua = separare, selezionare

-chemka = bollire-chemsha [causativo] = far bollire, portare ad ebollizione

chombo (ch-/vy-) = utensile, strumento; recipiente; apparecchio, mezzo-chukua = includere, portare; perdurare; adattarsi, star bene

chumvi (-/-) = sale-dogo = piccolo

-enda [kwenda] = andare, camminare-endelea [preposizionale/intensivo] = continuare, progredire

-enye = aventegiligilani (-/-) = seme di coriandolo

hiliki (-/-) = cardamono-ingine = altro; un altro/alcuni altri

-injika = mettere (la pentola) sul fuoco -ipua = togliere un recipiente dal fuoco-iva = maturare, diventare maturo/cotto

-ivisha [causativo] = finire la cotturajiko (ji-/me-) = focolare

-kangaa = arrostire, friggere, soffriggerekaranga (-/-) = arachidi

-kata = tagliare, accorciarekiasi = un poco, un po’; all’incirca

kiasi cha … = al punto da…kiazi (ki-/vi-) = patata dolce

kifaa (ki-/vi-) = cosa utile, utensile; ingredientekikombe (ki-/vi-) = coppa, tazza

kipande (ki-/vi-) = pezzo, pezzetto; partekisha = poi, in seguito, inoltre

kitunguu (ki-/vi-) = scalognokitunguu maji (ki-/vi-) = cipolla

(kitunguu) saumu (ki-/vi-) = agliokiungo (ki-/vi-) > viungo = spezia > spezie, condimenti

-kuu = nobile, grande, potente, eccelso: principalelaini = soffice, morbido

-lowa = bagnare-loweka [potenziale] = bagnarsi; mettere a bagno, inumidire

mafuta (ma-) = grasso, oliomaji (ma-) = acqua; liquido, fluido; secreto, linfamchanganyko (m-/mi-) = mistura, miscuglio, amalgamamchele (m-) = riso (raffinato ma crudo)mchuzi (m-/mi-) = salsa, sugo, brodomdalasini (m-/mi-) = cannella-menya = sbucciare, sgusciare; polverizzaremuda (mu-/mi-) = lasso di tempomwananchi (mw-/w-) = cittadino mwanzo (mw-/mi-)= principio, inizio, partenza-nne = quattro, 4nyama (-/-) = carne, polpa: corpo, sostanza, materia-ongea = crescere, aumentare-ongea na… = chiaccherare, passare il tempo con…-ongeza [causativo] = addizionare, aggiungere-osha = lavare, nettareoveni (-/-) = fornopamoja = asseime, insieme-pata = ottenere, trovare, raggiungere pia = anche, purepilau (-/-) = riso al forno con cipolla, brodo e speziepilipili (-/-) [manga] = pepe nero [arabo]-ponda = pestare (nel mortaio) , triturare-pundaponda = polverizzare-saga = macinare, frantumare saumu (-/-) = digiuno-saumu = a digiuno sufuria (-/-) = pentola in metallo (senza manici)tayari = pronto, preparato-tayarisha [causativo] = preparare-tia = mettere (dentro), porre (in); usareunga (u-) = farina; polvere-wa [kuwa] = esserewakati (w-/ny-) = tempo, periodo, momentowakati [avverbio] = mentre-weka = porre, mettere, conservare, serbare; affidare -zuri = bello, grazioso; buono

Pilau di carne.Ingredienti principali:riso (4 tazze da tè)olio di arachidiaglio (scalogno digiuno)cipolla (scalogno acqua)poche patatecarnepepe nero (arabo)cannellasemi di coriandolocardamono (poco)sale

Taglia la carne in piccoli pezzi, lavala e falla bollire. Mentre la carne cuoce monda il riso, lava bene e metti a bagno. Dopo che la carne è pronta togli dal fuoco; metti acqua dentro un recipiente e portala ad ebbollizione. Poi prepara le diverse spezie col polverizzarle insieme e ottenendo una miscela di soffice farina. Codeste spezie sono cardamono, cannella, pepe nero e coriandolo.Pela le cipolle e l’aglio e macinali; pela pure le patate. Metti l’olio dentro un recipiente da pilau e metti sul focolare. Quando l’olio bolle metti gli scalogni (aglio e cipolla) e le patate e friggi. Aggiungi le diverse spezie assieme al sale poi continua a friggere.Includi il riso e mischialo a questo amalgama, friggi per un po’, aggiungi la carne e friggi (ancora) un po’.Poi metti il brodo di quella carne che bollì all’inizio e l’acqua che bollì all’ini-zio in quantità sufficiente da finire la cottura. Poi metti la pentola del pilau in forno finchè sia ben cotto.

“Il Cittadino” 1993

nyamapilipili mangamdalasinigiligilanihiliki kidogochumvi

Page 57: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

56

* possesso inalienabile *

* Costruzione con oggetto indiretto (possessore) e oggetto diretto (parte inalienabile del corpo):-anda = mettere in ordine-andama = seguire in ordine [estensione stativa]-andamana = andare in corteo, accompagnarsi con/reciprocamente [estensione stativa + reciproca]

-vuta nywele (= tirare i capelli) > askari wamemvuta nywele mwandamanaji mmoja = i soldati hanno tirato i capelli ad una manifestante 9/10 pvn2III-(perfetto)-OP1III pn14=10 pn1 pn1-shika shingo/sikio (= prendere per il collo/l’orecchio) > mhuni alimshika jirani shingo = un delinquente afferrò il collo al vicino pn1 pvn1III-(passato)-OP1III pn5 9/10-osha mikono (= lavare le mani) > baba anawaosha watoto mikono = il padre sta lavando le mani ai bambini 9/10 pvn1III-(durativo)-OP2III pn2 pn4-kata nywele (= tagliare i capelli) > mama atawakata watoto nywele = la madre taglierà i capelli ai bambini 9/10 pvn1III-(futuro)-OP2III pn2 14=10-chukua damu (= prelevare sangue) > mwuguzi anamchukua mgonjwa damu = l’infermiera sta prelevando sangue al malato pn1 pvn1III-(durativo)-OP1III pn1 9/10

* costruzione con oggetto indiretto (possessore) e oggetto diretto (parte inalienabile del corpo) ASPECIF ICI (senza OP) :-kata nywele (= tagliare i capelli) > mama hukata watoto nywele = le madri tagliano i capelli ai bambini 9/10 (abituale) pn2 14=10-chukua damu (= prelevare sangue) > wauguzi huchukua wagonjwa damu = gli infermieri fanno i prelievi ai pazienti pn2 (abituale)- pn2 9/10

* Costruzione idiomatiche:-vunja mojo (= spezzare il cuore) > hali hii itawavunja wazazi mojo = questa situazione spezzerà il cuore ai genitori 9/10 DIM9 pvn9-(futuro)-OP2III pn2 pn3-kata usemi/kauli (= interrompere ≠ tagliare linguaggio/frase) > Salima amemkata mwalimu usemi/kauli = Salima ha interrotto l’insegnante pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 pn11 9/10 | (ha tagliato all’insegnante la frase)-kata jina (= apostrofare ≠ tagliare nome) > mvulana amemkata mzee jina = il ragazzo ha apostrofato l’anziano (lo ha chiamato senza premettere un titolo) pn1 pvn1III-(perfetto)-OP1III pn2 pn5

Page 58: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

57

* Molti casi di costruzione con doppio oggetto, in cui l’oggetto diretto è un possesso inalienabile, corrispondono alla costruzione stativa in cui il possessore, prima complemento di termine, ora è soggetto del verbo:

-badili = cambiare, alterare-badilika = trasformarsi, cambiare, essere alterato [estensione potenziale/stativa]dawa zimembadili mwanamke sura = le medicine hanno alterato l’aspetto alla donna9/10 pvn10-(perfetto)-OP1III pn1 9/10mwanamke amebadilika sura = la donna ha cambiato aspettopn1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a 9/10

-haribu = danneggiare, guastare-haribika = guastarsi, essere rotto [estensione potenziale/stativa]pombe zimemharibu sura/akili mzee yule = gli alcolici hanno rovinato l’aspetto/la mente a quel vecchio9/10 pvn10-(perfetto)-OP1III 9/10 pn1 DIM1mzee yule ameharibika sura/akili = quel vecchio si è guastato l’aspetto/l’intelligenzapn1 DIM1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a 9/10-vunja = rompere, spezzare-vunjka = esser rotto, esser fragile; spezzarsi [estensione potenziale/stativa]ajali ilimvunja msafiri mguu = l’incidente ruppe la gamba al viaggiatore9/10 pvn9-(passato)-OP1III pn1 pn3msafiri alivunjka mguu = il passeggero (si) ruppe la gambapn1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a pn3

-fungua = aprire, slegare-funguka = essere aperto [estensione potenziale/stativa]hali hii imewafungua watu macho = questa situazione ha aperto gli occhi alla gente9/10 DIM9 pvn9-(perfetto)-OP2III pn2 pn6watu wamefunguka macho = la gente è con gli occhi apertipn2 pvn2III-(perfetto)- STAT IVA-a pn6

* I verbi potenziali/stativi consentono al possessore/all’intero (inalienato) di essere soggetto del verbo stesso:macho ya dada yangu yamemharibika = gli occhi di mia sorella sono (a lei) danneggiatipn6 GEN6 9/10 CONN9-POSS1I pvn6-(perfetto)-OP1IIIgari limevunjka vioo = l’auto ha i finestrini rottipn5 pvn5-(perfetto)- STAT IVA-a pn8

* costruzioni in cui soggetto ed oggetto indiretto (il DAT che viene privilegiato all’ACC) si alternano:-vimba (= gonfiarsi, dilatarsi) > -vimba kichwa/miguu/ulimi (= avere la testa/le gambe/la lingua gonfie; gonfiare …)

mgonjwa amevimba ulimi = il malato ha la lingua gonfia [al malato è gonfiata la lingua] pn1 pvn1III-(perfetto) pn11 [ulimi (ul-/nd-) > ndimi]

-fa (= morire) > -fa macho (= perdere la vista) > mjomba amekufa macho = lo zio (materno) ha perso la vista [allo zio son morti gli occhi] pn1 pvn1III-(perfetto) pn6-panda (= salire, ascendere) > bei ya mafuta imepanda = il prezzo dell’olio è aumentato 9/10 GEN9 pn6 pvn9-(perfetto) mafuta yamepanda bei = l’olio è aumentato di prezzo [verbo complesso ≤ ACC fa parte del gruppo verbale] pn6 pvn6-(perfetto) 9/10-pungua (= diminuire, decrescere) > kasi ya gari imepungua = la velocità (la forza) della macchina è diminuita 9/10 GEN9 pn5 pvn9-(perfetto) gari limepangua kasi = l’auto ha ridotto la velocità pn5 pvn5-(perfetto) 9/10

Page 59: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

58

* costruzione con verbi di deprivazione in cui l’oggetto diretto (parte inalienabile del corpo) può essere soggetto della forma potenziale/stativa:-toa = tirar fuori-toka = uscire da…, provenire, comparire; risultare [estensione potenziale/stativa]

-toa mtu jasho/damu/machozi (= dare/togliere a qualcuno sudore/sangue/lacrime) > kazi inamtoa jirani jasho/damu/machozi = il lavoro sta dando al vicino 9/10 pvn9-(durativo)-OP1III pn5 pn5 9/10 pn6 | sudore/sangue/lacrime-toka jasho/damu/machozi (= spargere/versare sudore/sangue/lacrime) > jirani anatoka jasho = il vicino sta sudando (sta spargendo sudore) pn5 pvn1III-(durativo)- STAT IVA-a pn5 jasho/damu/machozi … kumtoka mtu (= provenire da qualcuno) > jirani jasho linamtoka = al vicino sta sgorgando sudore pn5 pn5 pvn5-(durativo)-OP2III- STAT IVA-a kumtoa mtu roho (= il togliere la vita (il respiro) a qualcuno) > askari amewatoa roho maadui wengi = il soldato ha preso la vita a molti nemici 9/10 pvn1III-(perfetto)-OP2III 9/10 pn6 pn2-toka roho (= perdere la vita) > alianguka akatoka roho = (egli) cadde e perse la vita (il respiro) pvn1III-(passato) pvn1III-(consecutivo)- STAT IVA-a 9/10 roho kumtoka mtu (= la vita esce da qualcuno) > roho imemtoka leo = oggi la vita lo ha lasciato 9/10 pvn9-(perfetto)-OP1III- STAT IVA-a

-ng’oa = estirpare, sradicare-ng’oka = esser sradicato [estensione potenziale/stativa]

-n’goa mtu jino (= strappare a qualcuno un dente) > daktari anamn’goa mtoto jino = il dottore sta strappando al bambino un dente 9/10 pvn1III-(durativo)-OP1III pn1 pn5-n’goka jino (= perdere un dente) > mtoto amen’goka jino = il bambino ha perso un dente pn1 pvn1III-(perfetto)- STAT IVA-a pn5 jino kumn’goka mtu (= dente andare perso a qualcuno) > jino limemn’goka = un dente gli è caduto pn5 pvn5-(perfetto)-OP1III- STAT IVA-a pn5

* La costruzione con verbi doppio oggetto possono riguardare anche frasi causative:-uma = dolere, far male-umia = ferisi, aver male a [estensione preposizionale]-umiza = arrecare dolore, far male a (intenzionalmente) [estensione preposizionale/causativa]

-umia kichwa/moyo/tumbo (= avere mal di testa/cuore/stomaco) > mtoto ameumia kichwa = il bambino ha avuto mal di testa pn1 pvn1III-(perfetto)- PREP-a pn7-umiza kichwa/moyo/tumbo (= dar mal di testa/cuore/stomaco) > jua limemuumiza mtoto kichwa = il sole fa male al bambino alla testa pn5 pvn5-(perfetto)-OP1III PREP/CAUSAT IVA-a pn1 pn7

-pungua = diminuire, decrescere-punguza = accorciare, diminuire [estensione causativa]

-pungua bei (= avere una riduzione del prezzo) > mafuta yamepungua bei = l’olio è diminuito di prezzo pn6 pvn6-(perfetto) 9/10-punguza (kitu) bei (= ridurre il prezzo di qualcosa) > muuzaji amepunguza mafuta bei = il venditore ha ridotto il prezzo dell’olio pn1 pvn1III-(perfetto)- CAUSAT IVA-a pn6 9/10

-jaa = riempirsi; esser pieno-jaza = colmare, riempire [estensione causativa]

gari limejaa watu = l’auto è piena di gentepn5 pvn5-(perfetto) pn2utingo anajaza gari watu = il bigliettaio sta riempendo l’auto di gentepn5 pvn1III-(durativo)- CAUSAT IVA-a pn5 pn2

Page 60: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

59

* In swahili gli avverbi inerenti, le parole il cui ruolo primario è quello di qualificare aggettivi e verbi, sono relativamente pochi:

sana = assai, moltopolepole = adagio, piano, con calmamapema = presto, in tempo, di buon orabaràbara = esattamente, precisamentezamani = da tempo, nel passato

* Ci sono altresì gli avverbi interrogativi: -je? = come? , cosa? [SUFF ISSATO ALL’INDICAT IVO, CONDIZIONALE & CONGIUNT IVO]vipi? = come? in che modo? [vi(tu) -pi = cose/modi (avverbiale) quali?]namna gani? = in che modo [tipo/sorta (di) che genere?]

* AVVERBI *

unasemaje “television” katika Kiswahili? = come si dice (tu dici) “televisione” in swahili?pvn1II-(presente)- -a-¿ pn7ningesemaje “mama” kwa wingi? = come potrei dire “mama” al plurale?pvn1I-(condizionale)- -a-¿ GEN17 pn11sijui nifanyeje! = come dovrei fare (io non so cosa devo fare) !NEGpvn1I- -i pvn1I- -e--¿tutakwenda vipi mjini? = come (noi) andremo in città?pvn2I-(futuro) ¿ pn3>17kofia hii umeipata namna gani? = questo cappello in che modo lo hai (tu) avuto?9/10 DIM9 pvn1II-(perfetto) 9/10 ¿

* Uso in contesti non avverbiali:hiki ni chakula namna gani? = questo è cibo di che tipo?DIM7 pn7 9/10kufika Arusha unapita njia gani? = per arrivare (ad) Arusha quale strada si prende (tu prendi) ?pn15 pvn1II-(presente) 9/10ni miji ipi inakaribiana na Arusha? = quali città son vicine ad Arusha? pn4 pvn4 pvn4-(presente)

Page 61: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

60

* I nomi che esprimono qualità umane o si riferiscono ad una cultura possono formare avverbi tramite il prefisso ki- (classe 7) :

shenzi [aggettivo] = barbaro, incivile; maleducatomshenzi (m-/wa-) = aborigeno; persona barbara (incivile, maleducata…)ushenzi (u-) = barbarie, inciviltà

kishenzi = come un barbaro, selvaggiamente; da imbecille -jinga [aggettivo] = ignorante, stupidomjinga (m-/wa-) = novellino, semplicioneujinga (u-) = inesperienza, ignoranza

kijinga = come un/da ignorante toto (-/ma-) = parte, porzione (di un intero)mtoto (m-/wa-) = bambino, fanciullo; prole; cuccioloutoto (u-) = infanzia; condizione di dipendenza

kitoto = infantilmente, puerilmente Afrika (-/-) = Africamwafrika (m-/wa-) = Africano

kiafrika = da Africano -zungu [aggettivo] = strano, sorprendentemzungu (m-/wa-) = uomo biancouzungu (u-) = stranezza, novità

kizungu = come un bianco (un Europeo)

* AVVERBI DERIVAT I DA NOMI (ki-) *Esprimono quindi un concetto di somiglianza

* Il prefisso della classe 11 (sostantivo astratto) è opzionalmente mantenuto assieme a quello avverbiale ed è obbligatorio quando l’avverbio è usato come intensificatore di tutta l’asserzione

kweli (-/-) = verità, realtà; schiettezza, onestàukweli (u-) = veridicità

anapolewa, Juma huongea ki(u)jinga = quando Juma è ubriaco (è badato) parla (cresce) come un idiotapvn1III-(presente)-REL16 (abituale) pn7(avv.)

Mariam anapenda kusoma kiukweli = a Mariam piace veramente leggere pvn1III-(presente) pn15 pn7+11(avv.)kiukweli, baba yako alinisaidia sana = veramente, mio padre mi aiutò moltopn7+11(avv.) 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(passato)-OP1I ADV

* Il prefisso ki- applicato a qualsiasi nome o gruppo nominale (che mantiene il pn originario) esprime il concetto di “in termini di…” , “in relazione a…” :biashara (-/-) = commercio, compravendita

kibiashara, huwezi kufanya hivyo = commercialmente (parlando), non (tu) puoi far così/non si fa cosìpn7-9(avv.) NEGpvn1II- -i pn15 DIM8(avv.)kazi (-/-) = lavoro, mestiere, faticapenzi (-/ma-) / mapenzi (ma-) = amore, piacerempenzi (m-/wa-) = persona cara, compravendita

tunahusiana kikazi, siyo kimapenzi = (noi) ci trattiamo come colleghi di lavoro, non certo come amantipvn2I-(presente) pn7-9(avv.) pn7-6(avv.)mwili (mw-/mi-) = corpo umanotabia (-/-) = umore, carattere; comportamento

ameharibika kimwili na kitabia = (egli) si è rovinato fisicamente e moralmentepvn1III-(perfetto) pn7-3(avv.) pn7-9(avv.) siku (-/-) = giorno, giornata (24 ore)usiku (u-) = nottesiku hizi = adesso (giorni questi)

anaishi kisiku hizi = (egli) vive secondo la moda attualepvn1III-(presente) pn7-10(avv.) DIM10kawaida (-/-) = abitudine; norma, regolamento; uso, costume

tuliongea kikawaida = (noi) parlavamo alla buona (ordinariamente)pvn2I-(passato) pn7-9(avv.)

Mariam huvaa kizungu lakini hula kiafrika = Mariam si veste come un’Europea ma mangia come un’Africana (abituale) pn7(avv.) (abituale) pn7(avv.)sipendi jinsi analalamika kitoto = non mi piace il modo come (egli) si lagna puerilmenteNEGpvn1I- -i 9/10 pvn1III-(presente) pn7(avv.)

* Il prefisso ki- applicato a preposizioni locative, duplicandole, produce avverbi modali:

juu (ya) = in cima, su, sopra (a/di)kusoma kijuujuu = leggere superficialmentepn15 pn7(avv.)- -chini (ya) = in terra; giù, sotto (di)

kuendelea kichinichini = avanzare furtivamente/di soppiattopn15 pn7(avv.)- -mbele (ya) = davanti, di fronte (a)

kujipeleka kimbelembele = mettersi in primo piano (di fronte)pn15-RIFL pn7(avv.)- -nyuma (ya) = dopo (di), dietro (a)

kuenda kinyumanyuma = camminare a ritrosopn15 pn7(avv.)- -

Page 62: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

61

* AVVERBI DERIVAT I DA AGGETT IV I (vi-) *Esprimono un concetto di maniera (modale)

* Tramite il prefisso vi- (classe 8) molti aggettivi possono venir trasformati in avverbi modali:-zuri = bello, grazioso; buono > vizuri = bene, bellamente, graziosamente-baya = brutto, cattivo; difettoso (essere animato) > vibaya = male; malamente, in malo modo-ema = buono; generoso > vyema/vema = bene, generosamente-kali = acuto; severo; feroce > vikali = spietatamente, ferocemente-gumu = forte, solifdo; duro, difficile > vigumu = duramente, difficilmente-kubwa = grande, grosso; importante > vikubwa = estremamente

ninakukumbuka vizuri = (io) ti ricordo benepvn1I-(presente)-OP1II pn8(avv.)kwa nini unaniangalia vibaya? = perchè (in cosa tu) mi guardi (così) male?GEN17 pvn1II-(presente)-OP1I pn8(avv.)Juma amempiga mtoto wake vibaya/vikali = Juma ha ferocemente/malamente picchiato suo figlio pvn1III-(perfetto)-OP1III pn1 CONN1-POSS1III pn8(avv.)siku hiyo alifurahi vikubwa = quel (dato) giorno (egli) godeva grandemente9/10 DIM9 pvn1III-(passato) pn8(avv.)ni vibaya kupiga watoto = è male picchiare i bambini pn8(avv.) pn15 pn2

* Costruzione impersonale: kuendesha baisikeli si vigumu zaidi = andare in (far andare una) bicicletta non è molto difficilepn15 9/10 pn8(avv.) ADVkuendesha gari ni vigumu zaidi = guidare (far andare) la macchina è più difficilepn15 pn5 pn8(avv.) ADV

* L’aggettivo -dogo (= piccolo) col prefisso ki- (classe 7), invece di vi- (classe 8) origina un avverbio che può anche venir usato come un aggettivo quantitativo (= alcuni, un po’, pochi) :

kazi hii ni ngumu kidogo = questo lavoro è abbastanza/un po’ difficile9/10 DIM9 pn9 pn7(avv.)samahani, leo ninaumwa kidogo = scasatemi, oggi sto un po’ maleIDIOM. ADV pvn1I-(presente) pn7(avv.)ningependa maziwa kidogo = (io) gradirei un po’ di lattepvn1I-(presente) pn6 pn7(avv.)

mzee yule alianguka vibaya = quel vecchio cadde malamentepn1 DIM1 pvn1III-(passato) pn8(avv.)mwanamume yule anasema Kiswahili vizuri = quell’uomo parla bene swahilipn1 DIM1 pvn1III-(presente) pn7(avv.) pn8(avv.)

Page 63: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

62

* Il pvn vi- (classe 8) od il REL -vyo(-) vengono usati con avverbi (particelle enclitiche) interrogativi o coi dimostrativi per esprimere un concetto modale:

vipi? [pvn8 + enclitica interrogativa -pi (= quale?) ] = come? , in che modo? [≠ cose quali?] utasafiri vipi? = come viaggerai (tu) ? pvn1II-(futuro) ADVhivi/hivyo [AGG. DIMOSTRATIV I CLASSE 8 = questi/codesti] = così, come questo, come questi ukiendelea hivi/hivyo utafaulu = se (tu) continui così avrai successo pvn1II-(gerundio) DIM8 pvn1II-(futuro)vile [AGG. DIMOSTRATIVO CLASSE 8 = quelli] = così, come quello ukiendelea vile utafaulu = facendo così (quello che facevi in passato) (tu) riuscirai pvn1II-(gerundio) DIM8 pvn1II-(futuro)vilevile [AGG. DIMOSTRATIVO DOPPIO CLASSE 8 = quelliQuelli] = proprio così, allo stesso modo, similmente Liz vilevile ni mwalimu = anche/pure/ugualmente Liz è un’insegnante DIM8DIM8 pn1

* LOCUZIONI AVVERBIALI CON vi- (pvn) -vyo- (REL)

* Nelle frasi relative il segmento -vyo-, analizzabile semplicemente come il REL di classe 8 riferito quindi ad un plurale, quando esprime un concetto avverbiale modale viene interpretato come il prefisso avverbiale vi- associato al marcatore relativo -o- (classi 2 e 3) :ninavyoona = come (io) vedo [ai miei occhi…]pvn1I-(presente)-REL8 [pvn8 + REL -o-]nilivyoona; tutakavyoona = come (io) vidi; come (noi) vedremopvn1I-(passato)-REL8 pvn2I-(futuro)-REL8

(kama) nilivyosema = come (io) dissi … pvn1I-(passato)-REL8(kama) mnavyojua = come (voi) sapete … pvn2II-(presente)-REL8nilivyosikia = come (io) sentiipvn1I-(passato)-REL8

* Forme affermativa & negativa limitate al tempo presente:nionavyo = per me; come io vedopvn1I- -a-REL8

nisivyoona = come (io) non vedopvn1I-(NEG)-REL8- -a

* Il segmento -vyo- è utilizzato anche con la particella ndi- [-li = radice arcaica del verbo essere] per produrre l’avverbio ndivyo (≠ ciò che è come…/è proprio ciò che…) :kaka, hivi ndivyo umekuwa? = fratello, è proprio così che sei diventato?9/10 DIM8 FOSSILE pvn1II-(perfetto)hivi ndivyo alivyo/anavyokuwa = così è proprio come (egli) è (fatto)/(egli) diventaDIM8 FOSSILE pvn1III- -REL8 / pvn1III-(presente)-REL8ndivyo unavyofanya kazi? = è così che (tu) lavori?FOSSILE pvn1II-(presente)-REL8

* Uso proverbiale (spesso con verbo relativo suffissato/atemporale) :mtoto umleavyo, ndivyo akuavyo = un bambino come tu lo allevi, proprio così (egli) crescepn1 pvn1II-OP1III- -a-REL8 FOSSILE pvn1II- -a-REL8kama ilivyo kwa kuku, ndivyo ilivyo kwa kanga = come (esso) è nei polli, proprio così è nella faraonapn1 pvn9- -REL8 GEN17 9/10 FOSSILE pvn9- -REL8 GEN17 9/10jamvi ulitandikavyo, ndivyo utakavyoketi = come (tu) distendesti la stuoia, proprio così è come ti siederaipn5 pvn1II-(passato)-REL8 FOSSILE pvn1II-(futuro)-REL8- -(a)

Page 64: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

63

* Vari tipi di nomi, specialmente quelli che esprimono una nozione di “velocità”, possono venir usati come avverbi; qui il nome pare appartenere ad un “gruppo avverbiale”, introdotto da kwa, che, per ellissi, viene regolarmente sottinteso:

haraka (-/-) = fretta, irrequietezza > Abdalla anakwenda (kwa) haraka = Abdalla sta camminando frettolosamente (in/con fretta) pvn1III-(presente) GEN15 9/10kasi (-/-) = forza; torsione > Abdalla anakwenda (kwa) kasi = Abdalla sta camminando veloce (in/con forza) pvn1III-(presente) GEN15 9/10mbio (-/-) = corsa > nchi yetu inaendelea (kwa) mbio = il nostro Paese si sta sviluppando velocemente (in/con corsa) 9/10 CONN9-POSS2I pvn1III-(presente) GEN15 9/10

kiasi (ki-/vi-) = totale (parziale); misura, quantità > shamba lake lina kiasi kikubwa cha miti = il suo campo ha (è con) una gran quantità di alberi pn5 CONN5-POSS1III pvn5+na pn7 pn7 GEN7 pn4 shamba lake lina mti [kwa] kiasi = il suo campo ha (è con)qualche albero (in quantità (moderata) pn5 CONN5-POSS1III pvn5+na pn3 GEN15 pn7

kila mwaka anasafiri [kwa] kiasi = ogni anno (egli) viaggia abbastanza pn3 pvn1III-(passato) GEN15 pn7

kusudi (-/ma-) = intenzione, proposito, piano, scopo > ulikuwa na makusudi gani ulipokuja hapa? = quali intenzioni (tu) avevi quando venisti qui? pvn1II-(passato) pn6 pvn1II-(passato)-REL16 DIM16kimya (ki-/vi-) = calma, quiete, silenzio > kimya kilitanda chumbani = il silenzio si diffuse nella stanza pn7 pvn7-(passato) pn7>17 walimsikiliza kwa kimya kizito = (essi) lo ascoltarono in profondo silenzio pvn2III-(passato)-OP1III GEN15 pn7 pn7

* NOMI & AGGETT IV I AVVERBIALI *

* Le parole: mara (-/-) @ moja (-moja) volta, occasione, turno @ uno, 1 si usano per costruire avverbi spazio/temporali:

nimekutana naye mara moja/tano = (io) mi sono incontrato con lui una/cinque voltepvn1I-(perfetto) na+yeye 9/10 (pn9) (pn10)hukutana na wanafunzi mara kwa mara = mi incontro con gli studenti ogni tanto (volta in/con volta)(abituale) pn2 9/10 GEN15 9/10Mariam! njoo hapa mara moja! = Mariam, vieni qui subito/immediatamente! (volta una) IMP -ja DIM16 9/10 (pn9)aliinga chumbani moja kwa moja = (egli) entrò nella stanza direttamentemi (1 in 1)pvn1III-(passato) pn7>17 GEN15

* Anche aggettivi di origine straniera possono venir usati come avverbi:wazi = aperto, scoperto, libero; palese > alisema wazi(wazi ) kuwa hakupendi = (egli) disse chiaramente che non ti amava pvn1III-(passato) ADV FOSSILE NEGpvn1III-OP1II- -ibure = gratuito > alinipa kalamu hii bure = (egli) mi diede questa penna gratis pvn1III-(passato)-OP1I 9/10 DIM9 ADVtayari = pronto, preparato > tayari nimelipa = (io) ho già pagato ADV pvn1I-(perfetto)

* La congiunzione (kwa) va espressa quanto il nome qualificativo è usato insieme ad un aggettivo: alimgonga kwa makusudi mazima = (egli) lo colpì deliberatamente (con tutte le intenzioni) pvn1III-(passato)-OP1III GEN15 pn6 pn6

* Con “kimya”, usato isolatamente come avverbio, la congiunzione (kwa) va esclusa:walimsikiliza kimya = (essi) lo ascoltarono silenziosamentepvn2III-(passato)-OP1III pn7(avv.)

Page 65: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

64

* Alcuni nomi che esprimono uno stato e sono usati col verbo essere (anche nella forma gerundiva pvn-ki-wa = essendo/mentre/se è) si possono usare, omettendo il verbo, in costruzioni idiomatiche, come avverbi o gruppi avverbiali:

mtoto yuko uchi = il bambino sta (qua) nudo (≠ in nudità) > mtoto anatembea uchi = il bambino sta passeggiando nudo (biotto/coi genitali in vista)pn1 pvn1III-17 pn11 pn1 pvn1III-(presente) ADV

watoto wanalala uchi = i bambini dormono nudi pn2 pvn2III-(presente) ADV

msichana yuko kimya = la ragazza sta (in) silenzio > wasichana wamekaa kimya = le ragazze si son sedute silenziosamentepn1 pvn1III-17 pn7 pn2 pvn1III-(presente) ADV wasichana walibaki kimya = le ragazze restarono silenziose pn2 pvn2III-(passato) ADV

* Vi sono numerosi costruzioni idiomatiche con un gruppo avverbiale nel quale il verbo viene omesso:sare = pari, in pareggio > timu zetu zilikwenda sare = le nostre squadre andarono/giocarono/fecero pari 9/10 CONN10-POSS2I pvn10-(passato) ADVwazi = aperto, scoperto; libero > anapenda kutembea kifua wazi = gli piace andare in giro a petto nudo pvn1III-(presente) pn15 [pn7 INV]mdomo wazi = (a) bocca aperta > wimbo wake ulituacha midomo wazi = la sua canzone ci lasciò storditi (a bocca aperta) pn11 CONN11-POSS1III pvn11-(passato)-OP2I [pn4 INV]

-wa macho = sveglio (essere occhi) > nilijaribu kuwa macho wakati wote = (io) cercai di restar sveglio tutto il tempo pvn1I-(passato) [pn15 pn6] pn11 pvn11

mikono mitupu = (a) mani vuote; invano > hamtaondoka mikono mitupu = non (voi) ve ne andrete a mani vuote NEGpvn2II-(futuro) [pn4 pn4]makini (-/-) = bontà; forza morale; attenzione > niko makini unalosema = (io) sto attento a quello (parola) che (tu) stai dicendo pvn1I-17 ADV [neno] pvn1II-(presente)-REL5njaa (-/-) = fame; carestia > kwa sababu ya ukame watu hulala njaa = a causa della siccità la gente soffre la fame (dorme affamata) GEN17 9/10 GEN9 pn11 pn2 [(abituale) ADV]

* Vi sono numerosi costruzioni idiomatiche in cui è la congiunzione causale/finale che è omessa:-fa [kufa] = morire > -fa maji/moto/njaa/kiu = annegare (morire acqua)/morire bruciato (fuoco)/di fame/di sete nipe chakula, ninakufa njaa = dammi (tu) del cibo, sto (io) morendo di fame OP1I- -e pn7 [pvn1I-(presente) 9/10] abiria wawili wamekufa maji = due passeggeri sono annegati 9/10 pn2 [pvn2III-(perfetto) pn6]

-shiba = saziarsi, essere sazio > nimeshiba ugali, ningependa kujaribu wali = (io) son sazio/stufo/satollo di polenta, gradirei (provare) del riso pvn1I-(perfetto) pn11 pvn1I-(condizionale) pn15 pn11+√

-lewa = essere ubriaco/intossicato > amelewa bangi = (egli) è fatto/intossicato di oppio pvn1III-(perfetto) 9/10

Page 66: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

65

* Alcuni nomi (quelli che implicano un servizio, i nomi propri etc.) vengono usati nelle costruzioni locative senza il relativo suffisso (-ni) possono anche comparire in espressioni idiomatiche con verbi che implicano un oggetto diretto:

-fukuza = scacciare, espellere, licenziare > mkurugenzi amewafukuza shule wanafunzi wanne = il preside ha espulso dalla scuola quattro studenti pn1 [pvn1III-(perfetto)-OP2III 9/10] pn2 pn2

-futa = cancellare, abrogare; spolverare > serikali imemfuta kazi mfanyakazi mzembe = l’amministrazione ha cacciato dal lavoro un impiegato negligente 9/10 [pvn9-(perfetto)-OP1III 9/10] pn1 pn1

-tia mtu jela = imprigionare q [mettere uomo (in) prigione] > watamtia mshukiwa jela/mshukiwa atatiwa jela = (essi) incarcereranno il sospetto pvn2III-(futuro)-OP1III pn1 9/10 pn1 [pvn1III-(futuro) 9/10] /l’indiziato verrà incarcerato

* il verbo -chelewa (= tardare, essere in ritardo ≠ venir sorpreso dal tramonto) può venir seguito da un nome locativo non suffissato oppure da un infinito che esprime un’azione ritardata:

nilichelewa kazi/shule/mtihani/mchezo = (io) feci tardi al lavoro/a scuola/all’esame/alla partitapvn1I-(passato) 9/10 9/10 pn3 pn3

kwa nini umechelewa kuja/kusoma/kulala …? = perchè sei venuto tardi/hai studiato [¿fino a?] tardi/hai dormito [¿fino a?] tardiGEN17 ¿ pvn1II-(perfetto) pn15

Page 67: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

66

* ORDINE DELLE PAROLE *

SOSTANTIVO + POSS. + QUALIF. + NUM.kalamu zangu nyeusi zote zimepotea = tutte le mie penne nere si sono persepn10 pvn10+√ pn10+√ REL10 pvn10-(perfetto)

SOSTANT IVO + AGGETT IVO POSSESSIVO + QUALIF ICAT IVO ⇋ NUMERALE

+ PRONOME + AGGETT IVO DIMOSTRATIVO

SOST. + NUM + QUALIF.anataka kalamu ngapi nyeusi? = (egli) vuole quante penne (che sono) nere?pvn1III-(presente) [pn10+k] [pn10+n] pn10+√

SOST. + QUALIF. + NUManataka kalamu nyeusi ngapi? = (egli) quante penne nere vuole?pvn1III-(presente) [pn10+k] pn10+√ [pn10+n]

SOST. + NUM + QUALIF.anataka kalamu mbili nyeusi = (egli) vuole due penne nerepvn1III-(presente) [pn10+k] [pn10+b] pn10+√

SOST. + QUALIF. + NUManataka kalamu nyeusi mbili = (egli) vuole due penne nerepvn1III-(presente) [pn10+k] pn10+√ [pn10+b]

SOSTANT IVO + QUALIF. + DIMOSTRATIVO (+ COPULA + QUALIF ICAT IVO).kalamu nyeusi zile ni nzuri = quelle penne nere sono bellepn10 pvn10+√ pvn10 pn10

SOSTANT IVO + NUM. + QUALIF.nyumba zote zenye bustani zimeuzwa = tutte le case con giardino son state vendutepn10+√ REL10 pvn10+√ pn5+b pvn10-(perfetto)-(passivo)

SOSTANT IVO + QUALIF + NUM. nyumba zenye bustani zote zimeuzwa = le case con giardino tutte son state vendutepn10+√ pvn10+√ pn5+b REL10 pvn10-(perfetto)-(passivo)

Page 68: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

67

* IDEOFONI ≠ AVVERBI INTENSIV I *Applicati a singoli aggettivi o verbi ne modificano l’intensità

* Gli ideofoni sono, in genere, la ripetizione del suono dell’ultima sillaba della parola da evidenziare: -eusi = nero-euti ti (tititi) ! = completamente nero, nerissimo -eupe = bianco-eupe pe (pepepe) ! = completamente bianco, bianchissimo -ekundu = rosso-ekundu ndu (ndundundu) ! = completamente rosso -kataa = riufiutare, rigettare-kataa kata kata = rifiutare assolutamente giza (-/ma-) = buio, oscurità, tenebra giza = {aggettivo intensivo}giza tororo = oscurità assoluta, buio assoluto

tele = abbondante [aggettivo] ; abbondantemente, in abbondanza, molto [avverbio] -jaa = riempirsi, esser pieno-jaa tele = essere pieno zeppo -ingi = numeroso, abbondante-ingi tele = estremamente abbondante -choka = stancarsi; esser debole tiki tiki = pantanoso, acquitrinoso-choka tiki = essere esausto -fa [kufa] = morire-fa fofofo = essere morto stecchito -lala = dormire; sdraiarsi-lala fofofo = dormire come un sasso -funika = coprire, ricoprire; nascondere -gubika = coprire-funika gubi gubi = coprire da capo a piedi chapa = in abbondanza, a profusione -lowa = bagnarsi, inzupparsi, essere bagnato (venir bagnato)-lowa chapa chapa = essere bagnato fradicio -lewa = ubriacarsi (venir badato/allevato)-lewa chapa chapa = essere ubriaco fradicio tuli = fermo, immobile, calmo; gravoso, dannoso -tulia = assestarsi, calmarsi, esser calmo-tulia tuli = essere calmissimo -nyamaza = essere silenzioso-niamaza jii = essere muto come una tomba

* Alcuni verbi possono venir enfatizzati da una particella onomatopeica (che riproduce il suono dell’azione del verbo)

-anguka = cadere-anguka pu! = cadere col botto -ondoka = partire, sloggiare, togliersi di mezzo-ondoka vu! = andarsene in fretta -cheka = ridere, sorridere-cheka kwe kwe kwe = sghignazzare -lia = piangere; gridare (anche di gioia)-lia kwi kwi kwi = gridare a squarciagola

Page 69: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

68HARFORD C. - Verbal Inflection and Clause Structure in Swahili CAP.4

* Lo swahili avrebbe 2 tipi di frasi che sussumono tutte le costruzioni frasaliT IPO A) Ogni tipo di frase, affermativa o negativa: frasi principali, frasi relative col pronome indipendente (amba-), frasi subordinate introdotte da congiunzione (kwamba, …)T IPO B) frasi, sia affermative che negative, col verbo, sia con congiunti che no, con un clitico relativo

* In base a 3 proprietà le frasi si possono distinguere in T IPO A o T IPO B :1) Posizione del soggetto (ordine SV oppure VS)2)Presenza di negativo in posizione 1 pre-iniziale (ha-) oppure di negazione in posizione 3 post-iniziale (-si-) 3) Possibilità di topicalizzazione dell’oggetto (costruzione focale)

enclitici

Harford

1 22 3 4 5 6 7 8 9 10

Harford

NEG1 SM NEG2 NEG3 TAM RELPC1 OM VS Ext FV RELPCPLIMP

HarfordNEGSOGGETTOINF INIT IVOABITUALE

NEGTEMPO

ASPETTOMODO

RELAT IVONEGAT IVO OP

STstem marke

r

BASE VERBALE ESTENSIONE F INALE POST-F INALE

RELAT IVO Harford

si-ha- pvn -si- -na-

-ja--ki-

-ye--po- -ki- ku- -ik-

-a-i-e

-ini

Harford

ku- -to-

Harford

hu-

Harford

radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX)radice flessionale (AUX) macro-radice (V)macro-radice (V)macro-radice (V)macro-radice (V) conjunct TAM

Page 70: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

69

* T IPO A *FRASI PRINCIPALI

SUBORDINATE INTRODOTTE DA CONGIUNZIONERELAT IVE COL PRONOME INDIPENDENTE

* FRASI PRINCIPALI > ORDINE S-V (SOGGETTO - VERBO)Rosa alikwenda nyumbani = Rosa andò a casa 16pag90 ø pvn1III-(passato)- -a 9/10>17

* L’inversione V-S è comunque grammaticale (accettata), non ristretta a casi eccezionali come nel tipo Bwarithi [ni] hawa jamaa = gli eredi [sono] la famiglia (e non altri) nota24i pag89pn2 DIM2 9/10

* La negazione avviene tramite ha- (posizione 1) [frasi dichiarative] oppure tramite -si- (posizione 3) [frasi NON dichiarative]

Zakaria hakusema lo lote = Zakaria non disse niente [Zakaria non (egli) disse (parola) qualsiasi] 18ø NEGpvn1III-(passatoNEG) REL5 pvn5 [neno]nisipike = io non cucino [che io non cucini/debba cucinare] 19pvn1I-(NEG)- -e

* La topicalizzazione dell’oggetto è, nel tipo A e non nel tipo B, è grammaticalemwanamke machozi yalimtoka = ( al)la donna, le uscirono lacrime 21pn1 pn6 pvn6-(passato)-OP1III- -a

* FRASI SUBORDINATE (introdotte da congiunzione o da pronome relativo indipendente)kisu ambacho kitafaa = il coltello che andrà bene 23 pn7 REL7 pvn7-(futuro)- -a

Charles alitambua kwamba siku za kukaa pale zilikuwa zikikata kwamba… ø pvn1III-(passato)- -a 9/10 GEN10 pn15 DIM16 pvn10-(passato) + (gerundio)

= Charles si rese conto che i giorni passati là (dello star là) si stavano esaurendo poichè … (si stavano accorciando) 24* L’inversione V-S è comunque grammaticale (accettata), non ristretta a casi eccezionali (come nel tipo B)

warithi [ni] hawa jamaa = gli eredi [sono] la famiglia (e non altri) nota24i pag89pn2 DIM2 9/10

-amba = dire, insultare; giurare -ambia [ESTENSIONE PREPOSIZIONALE] = dire a … kwamba [INF INITO] = (il) dire

* ORDINE S-V (SOGGETTO - VERBO)kitabu ambacho mtoto amekiona jana = Il libro che il bambino ha visto ieri 27 pn7 REL7 pn1 pvn1III-(perfetto)- -a ADV

* La negazione avviene tramite ha- (posizione 1) [frasi dichiarative]daktari aliwaambia wazi kwamba hawatapata mtoto = il dottore disse loro chiaramente che non (essi) non avranno il bambino [Kezilahabi] pag47/101 (29)9/10 pvn1III-(passato)-OP2III ADV NEGpvn2III-(futuro) pn1barua ambazo hawataziandika = le lettere che non (essi) scriveranno 3/309/10 REL10 NEGpvn2III-(futuro)-OP10

* La topicalizzazione dell’oggetto è, nel tipo A e non nel tipo B, è grammaticalekitabu changu ambacho yule mtoto, Asha alidai kwamba nilimpa = il mio libro [quello] col bambino, Asha pretese che (io) glielo dessi 33pn7 CONN7-POSS1I REL7 DIM1 pn1 ø pvn1III-(passato) pvn1I-(passato)-OP1III- -a

Asha alidai kwamba kitabu hiki, nilikisoma = Asha pretese che [proprio] questo libro, (io) lo leggessi 34ø pvn1III-(passato) pn7 DIM7 pvn1I-(passato)-OP7- -a

Page 71: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

70

* T IPO B *RELATIVO AFF ISSO (INF ISSO o SUFF ISSO) * Ci sono 2 tipi di clitici relativi:

* REL infisso (posizione 5 ≤ relativo/limitativo)kazi iliyomfaa = il lavoro che gli aggrada 2 pag769/10 pvn9-(passato)-REL9-OP1III- -a

* REL suffisso (posizione 10 ≤ relativo/pluralizzatore)kazi itufaayo = il lavoro che ci va (andava/andrà) bene 39/10 pvn9-OP2I- -a-REL9

* Ordine delle parole V-S (verbo - soggetto) > INVERSIONE DEL SOGGETTO Se la frase relativa contiene il soggetto (indipendente) espresso l’ INVERSIONE è OBBLIGATORIA

* FRASE RELAT IVA OGGETTO (il REL si riferisce all’oggetto del verbo)kitabu anachosoma Hamisi = il libro che legge Hamisi 6pn7 pvn1III-(presente)-REL7- -a ø

* Anche nelle frasi (non realtive) con COSTRUZIONE LOCATIVA INVERSA (sorta di focalizzazione) il soggetto grammaticale precede il verbo mentre quello logico è posposto

nyumbani pamefika mgeni wetu = (è) a casa (che) è giunto il nostro ospite 79/10>16 pvn16-(perfetto)- -a pn1 CONN1-POSS2I

* In certi esempi il soggetto non è posposto: qui il verbo è un prestito arabo senza vocale tematica bantù (-a) oppure il REL funge da avverbio temporale

watu Asha aliodai kwamba kitabu hiki walikisoma = Asha rivendicò che la gente leggesse questo libro 9 [???]pn2 ø pvn1III-(passato)-REL2- -a pn7 DIM7 pvn2III-(passato)-OP7- -aFlora alipofika alimkuta Charles… = quando Flora arrivò incontrò Charles… 10ø pvn1III-(passato)-REL16- -a pvn1III-(passato)-OP1III- -a ø

* La negazione del relativo clitico avviene tramite -si- (posizione 3) [dichiarative non relative negate da ha-]kengele isiyolia = la sveglia che non ha suonato (non suona/non sonerà) 119/10 pvn9-(NEG)-REL9- -a

* La topicalizzazione dell’oggetto è, nel tipo B e non nel tipo A, è non-grammaticalewatu kitabu hiki, niliodai kuwa walikisoma = la gente, questo libro, (io) pretesi che lo leggessero 14 [XXX]pn2 pn7 DIM7 pvn1I-(passato)-REL2- -a FOSSILE pvn2III-(passato)-OP7- -a

T IPO A Brelativo affisso

ORDINE DELLE PAROLE S-V V-S

FOCALIZZAZIONE YES NOT

NEGAT IVO ha- / -si- -si-

* La topicalizzazione dell’oggetto, il preporre l’oggetto allo scopo di evidenziarlo (≠ questo e non altro/riguardo a questo) risulta essere strettamente correlata alla negazione pre-iniziale, alla negazione del soggetto ha- L’inversione V-S nelle frasi relative, quelle col pronome affisso al verbo, è correlata alla negazione post-iniziale, lessicale, -si-

Page 72: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

71

* FRASI INDIRETTE ** Le frasi indirette (le subordinate che riferiscono uno stato od un’opinione) sono introdotte dalle congiunzioni

kwamba = che kuwa = così che le quali, in generale, sono facoltative dopo un verbo assetorio

e portano il verbo all’indicativo od al condizionale (-nge-)

alisema (kwamba/kuwa) anakupenda = (egli) disse che ti amapvn1III-(passato) pvn1III-(passato)-OP1IIninapenda kwamba/kuwa ameondoka = mi fa piacere che sia andato via (io gradisco che egli è partito)pvn1I-(presente) pvn1III-(perfetto)tumefurahi kwamba/kuwa umeschinda = ci ha fatto piacere che tu abbia vintopvn2I-(perfetto) pvn1II-(perfetto)alikiri kwamba/kuwa angependa kuondoka = (egli) ammise che gradirebbe andar viapvn1III-(passato) pvn1III-(condizionale) pn15

* PRONOME INTERROGATIVO: pvn-pi? = quale?* AVVERBI INTERROGATIV I: nini? = (che) cosa? nani? = chi? gani? = di che tipo?, quale? wapi? = dove?* wakati (w-/ny) > nyakati = tempo (in generale) momento, periodo, stagione wakati = quando; mentre

kwa kweli, sijui anataka nini = veramente (in verità io) non so cosa (egli) voglia 9/10 pvn1INEG- -i pvn1III-(presente)alikataa kuniambia ni nani alikichukua = (egli) rifiutò di dirmi chi (è che) la presepvn1III-(passato) pn15-OP1I pvn1III-(passato)-OP7sijui ana shida gani yule = (io) non so che tipo di problema abbia quello (quella persona)pvn1INEG- -i pvn1III+na pn5 DIM1hatujui kitabu gani (kipi) ni bora = (noi) non sappiamo quale libro sia il miglioreNEGpvn2I- -i pn7 pvn7 INVnitakuonyesha wapi ninakaa = (io) ti mostrerò dove (io) abitopvn1I-(futuro)-OP1II pvn1I-(presente)

wakati nina furaha, ninaimbia = quando (io) sono felice (ho gioia), (io) cantoFOSSILE pvn1I+na 9/10 pvn1III-(presente)wakati alifika, tuliondoka = quando (egli) arrivò, (noi) andammo viaFOSSILE pvn1III-(passato) pvn1III-(passato)anapenda kunywa chai wakati anasoma = gli piace (egli gradisce) bere tè mentre leggepvn1III-(presente) pn15 9/10 FOSSILE pvn1III-(presente)ninataka kusafiri wakati ninaweza = (io) voglio viaggiare quando (io) possopvn1I-(presente) pn15 FOSSILE pvn1I-(presente)

Page 73: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

72

FRASI INDIRETTE > CITAZIONI

1 (ya) kwamba Hamisi aliniambia kwamba anapenda kusoma pvn1III-(passato)-OP1I (presente) pn15

Hamisi mi disse che gli piace leggere2 (ya) kuwa Hamisi aliniambia kuwa anapenda kusoma

pvn1III-(passato)-OP1I (presente) pn15

Hamisi mi disse che gli piace leggere

3 etiHamisi aliniambia eti anapenda kusoma pvn1III-(passato)-OP1I (presente) pn15 Hamisi mi disse che (presumibilmente) gli piacerebbe leggere

3 etiFatuma aliniambia eti nisome kitabu chake ili nifaulu mtihani pvn1III-(passato)-OP1I pvn1I- -e pn7 CONN7-POSS1III pvn1I- -(e) pn3 Fatuma pretende che io legga il suo libro per passare l’esame

4 kwa mujibu wa… kwa mujibu wa Fatuma, Hamisi anapenda sana kusomaGEN17 pn1 GEN1 pvn1III-(presente) ADV pn15 secondo (in accordo a) Fatuma ad Hamisi piace molto leggere

amba [AVVERBIO] = forseamba [INTERIEZIONE] = esatto, proprio così

-amba [VERBO ARCAICO] = parlare-amba (kuamba) [VERBO] = inveire; entrare in contatto

-ambia [estensione applicativa] = dire/parlare a…

amba- [PRONOME RELAT IVO] = che, il quale* kwamba [CONGIUNZIONE] = che; affinchè, allo scopo di…

kama kwamba = come se…kwamba … kwamba … = sia … sia…

{kwamba/kwamba}

* kuwa [CONGIUNZIONE] = così che…, allo scopo di…hali ya kuwa = visto che…, mentre…

-wa (kuwa) [VERBO] = essere

eti [AVVERBIO] = presumibilmente* eti (ati) [CONGIUNZIONE] = come se… ; pare che… , si dice che…

eti! [INTERIEZIONE ESORTAT IVA] = ehi! , senti un po’! , come?

mujibu (mu-/wa-) = azione legale; ciò che è conforme a…* kwa mujibu wa …= in accordo a…, secondo…

Page 74: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

73

CAUSA/CONSEGUENZA

5 kwa hiyo, Hamisi anapenda kusoma. kwa hiyo, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 Hamisi gradisce studiare perciò avrà successo all’esame

6 kwa sababu hiyo, Hamisi anapenda kusoma. kwa sababu hiyo, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 ad Hamisi piace studiare, per questo motivo passerà l’esame

7 kutokana na hayo, Hamisi anapenda kusoma. kutokana na hayo, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 ad Hamisi piace studiare, come risultato passerà l’esame

8 hivyo, Hamisi anapenda kusoma. hivyo, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 ad Hamisi piace studiare, così (in tal modo) passerà l’esame

9 basi, Hamisi anapenda kusoma. basi, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 ad Hamisi piace studiare, quindi/allora passerà l’esame

10 ndiyo maana/sababu Hamisi anapenda kusoma. ndiyo maana (sababu) atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 COPULA pn6 9/10 (futuro) pn3 Hamisi gradisce studiare questa è la ragione per la quale passerà l’esame

11 kutokana na kuwa kutokana na kuwa Hamisi anapenda kusoma, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 dal fatto che ad Hamisi piace studiare, passerà l’esame

12 kwa kuwa/kwa vile kwa kuwa Hamisi anapenda kusoma, atafaulu mtihani pvn1III-(presente) pn15 (futuro) pn3 poichè ad Hamisi piace studiare, passerà l’esame

13 kwani/kwa sababu Hamisi atafaulu mtihani kwani/kwa sababu anapenda kusoma pvn1III-(futuro) pn3 (presente) pn15 Hamisi passerà l’esame per il motivo che gli piace studiare

hiyo [DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO] = codesti (classe 4)codesto (classe 9)

* kwa hiyo = perciò, quindi, di conseguenza{kwa (namna) hiyo = con/in sta maniera}

sababu (-/-) = motivo, ragione; causakwa sababu (ya) = a causa di…

kwa sababu yako = a causa tuakwa sababu gani? = per quale ragione?

* kwa sababu hiyo = per questa ragione-toa = estrarre, tirar fuori

-toka [estensione potenziale] = uscire da…; provenire da…-tokana [na] [estensione potenziale/reciproca] = separarsi [da] ; derivare, risultare [da]

* kutokana na hayo = in virtù di… , a causa di…, per colpa di…hayo [DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO] = codesto (classe 6)

{kutokana/kutokana na (mambo) hayo}

hivyo [DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO] = codesti (classe 8)* hivyo = così, in tal modo

kwa hivyo = perciòkwa hivyo? = e allora? , e quindi

vivyo hivyo [FORMA MODIF ICATA NEL RADDOPPIO (h≥v) ] = proprio così, allo stesso modo { (vitu) hiyo = ste cose}

basi (baas) = ebbene, dunque, quindi, allorabasi! = bene (così) !

ndiyo [COPULA ENFAT ICA] = è proprio{ndiyo (copula/pvn9 + -li + REL1/9)}

maana (ma-) = senso, significato* ndiyo sababu/maana = esso perchè, questa è (proprio) la ragione

* kutokana na kuwa = perciò, da ciò{kutokana/kutokana na kuwa}

kuwa [CONGIUNZIONE] = così che…, allo scopo di…* kwa kuwa = poichè

vile [DIMOSTRATIVO DI LONTANANZA] = quelli (classe 8)* kwa vile = siccome, poichè

{kwa/kwae vile vitu = in/con quelle cose}

* kwa sababu (ya) = a causa di…

* kwani = perchè

Page 75: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

74

SCOPO

14 ili + CONGIUNT IVO Hamisi anasoma sana ili walimu wampende pvn1III-(presente) ADV pn2 pvn2III-(presente)-OP1III- -e Hamisi studia molto affinchè gli insegnanti lo gradiscano

15 kwa ajili ya + INF INITO Hamisi anasoma sana kwa ajili ya kufaulu mtihani pvn1III-(presente) ADV GEN17 9/10 GEN9 pn15 pn3 Hamisi studia molto per passare l’esame

ajili (-/-) = causa, motivo* kwa ajili ya [+ INF INITO] = per causa (amore) di …

kwa ajili yake = per amor suo/a causa sua

* ili [+ CONGIUNT IVO] = affinchè, allo scopo di…

Page 76: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

75

ASSIMIL

Page 77: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

76

kitu (ki-/vi-) > vito @ jambo (j-/m-) > mambocosa > cose (concrete @ non concrete)

pronome indipendente

prefisso verbo-nominalepvn

prefisso verbo-nominalepvn

CLASSECLASSECLASSE AFFERMATIVO NEGAT IVO

1 (m-)

io mimi ni- si-1 (m-)

tu wewe u- hu-

1 (m-)

egli/ella yeye a-/yu-* ha-

2 (wa-)

noi sisi tu- hatu-2 (wa-)

voi ninyi m- ham-

2 (wa-)

essi/esse wao wa- hawa-

1somo la kwanzapn5 GEN5 (infinito)

hujambo?(NEG)pvn1IIsijambo, na wewe hujambo?pvn1INEG (NEG)pvn1IImimi sijambo sana, na bi Maua hajambo? pvn1INEG (NEG)pvn1IIIhajambo (NEG)pvn1IIIna watoto hawajambo? pn2 (NEG)pvn2IIIIhawajambo. ahsante(NEG)pvn2IIII

* coi locativi e negli aggettivi determinativi

* Lezione prima [del cominciare]

Tutto ok? [non tu problema?]Tutto bene [non io problema] , e tu come stai?Io sto molto bene e la signora Maua (Fiori) come sta?(Lei) sta bene [non egli/lei problema]Ed i bambini come stanno [non essi problema] ?(Essi) stanno bene, grazie.

-anza = iniziare, cominciare-a kwanza = primo [numero ordinale]

ahsante @ ahsanteni = grazie a te @ grazie a voibi; bibi (-/ma-) > mabibi = signora, signorina > signorine

bibi (-/-) > bibi = nonna > nonne jambo (j-/m-) > mambo = cosa (non concreta), affare, faccenda; argomento (di conversazione) > cose

mimi = iomtoto (m-/wa-) > watoto = bambino > bambini

na = e, anche: con; persinosana = molto, moltissimo, assai

somo (-/ma-) > masomo = lezione; lettura; (materia di) studio > lezioniua (ma-) > maua = fiore > fiori

wewe; we; wee = tu

Page 78: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

77

* lo (il) swahili non ha il verbo avere che quindi vien reso parafrasicamente *al presente si usa una copula (un verbo non coniugabile)

[pvn + na … (complemento oggetto obbligatorio)]nina … @ sina … = io ho @ io non ho … [io (sono) con …@ non io (sono) con…]una … @ huna … = tu hai @ tu non hai … [tu (sei) con … @ non tu (sei) con…]ana … @ hana … = egli ha @ egli non ha … [egli (é) con … @ non egli (é) con…]

tuna … @ hatuna … = noi abbiamo @ noi non abbiamo … [noi (siamo) con … @ non noi (siamo) con…]mna … @ hamna … = voi avete @ voi non avete … [voi (siete) con … @ non voi (siete) con…]

wana … @ hawana … = essi hanno @ essi non hanno … [essi (sono) con … @ non essi (sono) con…]

negli altri tempi si usa il verbo essere (kuwa) seguito da “na” + complemento oggetto-wa (kuwa) = essere (verbo monosillabico che con alcuni marcatori temporali mantiene il morfema infinitivo)

nilikuwa na … @ sikuwa na … = io avevo @ io non avevo … [io ero con …@ non io ero con…]nitakuwa na … @ sitakuwa na … = io avró @ io non avró … [io saró con …@ non io saró con…]

nimekuwa na … @ sijawa na … = io ho avuto @ io non ho (ancora) avuto … [io sono stato con …@ non io sono ancora stato con…]niwe na … @ nisiwe na … = che io abbia @ che io non abbia … [io sia con …@ io (no) sia con…]

somo la pilipn5 GEN5

mkahawanipn3>pn17habari?9/10nzuripn10leo una pilau au biriani?9/10 pvn1II+na 9/10 9/10leo nina pilau, sina biriani9/10 pvn1I+na 9/10 pvnNEG1I+na 9/10nina njaa. lete pilau mbilipvn1I+na 9/10 (imperativo) 9/10 pn10+w-na maji? pn6hapana. lakini lete soda moja na chai moja (imperativo) 9/10 (pn9) 9/10 (pn9)hayaDIM6 [mambo]

au = o, oppurebiriani (-/-) = pietanza di riso

chai (-/-) = tè habari (-/-) > habari = notizia > notizie

hapana [hapana] = no [non (il) posto determinato (é) con]haya [haya] = ok, va bene [questi (DIMOSTRATIVO DI V ICINANZA CLASSE 6 = h- + vocale del pvn6 + pvn6) ]

lakini = ma, peróleo (-/-) = oggi

-leta > lete! = portare > porta! [IMPERATIVO IRREGOLARE]maji (ma-) = acqua; liquido, fluido

-moja = uno, 1 na = e, anche: con; persino

mkahawa (m-/mi-) > mikahawa (m-/mi-) = bar, ristorante > ristoranti mkahawa (m-/mi-) > mkahawani (ka-) = ristorante > ristorante-in [al ristorante:

il suffisso locativo cambia la classe del sostantivo portandola, in genere, nella 17 (luogo indeterminato/superficie)]

njaa (-/-) = fame; carestia pilau (-/-) + riso al forno con brodo, cipolla e spezie

pili = in secondo luogo [AVVVERBIO]-a pili = secondo [NUMERO ORDINALE]

soda (-/-) = bibita analcolica -zuri = bello; buono

-wili = due, 2 [pn10 (n-) + w- = mb-]

* ORDINE DELLE PAROLE *SOSTANT IVO + AGGETT IVOpilau mbili = due pilau

pilau nzuri = (un) buon pilau / (dei) pilau buoni

2

Page 79: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

78

3

hodi? - karibu(é) permesso? - avantishikamoo - marahabai miei rispetti - grazie

VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO

pvn locativi

1 ni- nipo, niko, nimo (io) ci sono1

u- upo, uko, umo (tu) ci sei

1

[a-] yu- (y-) yupo, yuko, yumo (egli) c’è

2 tu- (tw-) tupo, tuko, tumo (noi) ci siamo2

m- m(u)po, m(u)ko, m(u)mo (voi) ci siete

2

wa- wapo, wako, wamo (essi) ci sono

-o di riferimento (REL)-o di riferimento (REL)

16 pa- (p-) luogo determinato/circoscrittoluogo determinato/circoscritto -po

17 ku- luogo indeterminato/superficie/lontanoluogo indeterminato/superficie/lontano -ko

18 mu- (m-) luogo interno/dentroluogo interno/dentro -m(w)o

* IMPERATIVO *la seconda persona singolare corrisponde alla radice (con vocale tematica -a) senza pvn

-pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > pita! = passa (tu) !la seconda persona plurale corrisponde alla radice (con vocale tematica -e) + pluralizzatore -ni

-pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > piteni! = passate (voi) !se é presente un oggetto prefisso (OP) la vocale tematica é -e

-pita (= passare, oltrepassare, andare avanti) > nipite! = fammi passare ! nipiteni! = fatemi passare!

-soma (= leggere) > kisome! = leggilo ! kisomeni! = leggetelo [kitabu (ki-/vi-) > vitabu = libro > libri]

somo la tatupn5 GEN5 3

Juma yuko wapi?ø pvn1III-REL17(locativo)

hodi?karibuuko wapi?pvn1II-REL17nipo jikoni. pitapvn1I-REL16 pn5>17 (imperativo)

shikamoomarahaba. hujambo? (NEG)pvn1IIsijambo. Juma yuko wapi?pvn1INEG ø pvn1III-REL17yuko kazinipn1III-REL17 pn9>17lakini leo ni jumapili! 9/10 9/10

hodi = (é) permesso? , fate largo!jambo (j-/m-) > mambo = cosa (non concreta), questione > cose

jiko (ji-/me-) > meko = cucina, focolare > cucinejuma (-/ma-) > majuma = settimana > settimane

Juma = nome proprio maschilejumapili (-/-) = domenica (≠ settimanaSeconda)

karibu = presso, vicino; avanti! , prego!, benvenuto!kazi (-/-) = lavoro, occupazione

lakini = ma, peróleo (-/-) = oggi

marahaba = grazie (in risposta a “shikamoo”)ni @ si = é, sono @ non é, non sono [COPULA VERBO ESSERE AL PRESENTE]

-pita = passare, oltrepassare; superare; scorrereshikamoo = buongiorno [afferro (i) piedi]

wapi? = dove?

Page 80: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

79

4somo la nnepn5 GEN5 4

njianipn9>17mnakwenda wapi?pvn2II-(presente)tunakwenda mjiani gerejipvn2I-(presente) pn9>17 9/10sisi tunakwenda hospitali. mna nafasi? pvn2I-(presente) 9/10 pvn2II+na 9/10ndio. watoto wana homa? pn2 pvn2+na 9/10huyu mdogo ni mgonjwa. huyu mkubwa hana kituDIM1 pn1 pn1 DIM1 pn1 (NEG)pvn1III+na pn7pole. ni mtoto mwanamke au mtoto mwanamme? pn1 pn1 pn1 pn1ni mwanamke, na wewe ni Mwingereza? pn1 pn1hapana, mimi si Mwingereza, mimi ni Mfaransa pn1 pn1

-dogo = piccolo-enda (kwenda) = andare

gereji (-/-) = autorimessa, garage-gonjwa = malato, ammalato

hapana = nohoma (-/-) = febbre, malattia febbrile

( ho)spitali (-/-) = ospedalehuyu (huyu) = questo (classe 1) [h- + vocale pvn + pvn 1III]

kitu (ki-/vi-) > vitu = cosa > cose-kubwa + grande: importante

mimi = ioMfaransa (m-/wa-) > Wafaranza = Francese > Francesi

mji (m-/mi-) > miji = cittá; utero > uterimtoto (m-/wa-) > watoto = bambino > bambini

mwanamke (mw-/w-) > wanawake = femmina, donna > donne [mwana (mw-/w-) > wana + mke (m-/wa-) > wake = figlio-moglie] mwanamme (mw-/w-) > wanaume = maschio, uomo > uomini [mwana (mw-/w-) > wana + mume (m-/wa-) > waume = figlio-marito]

Mwingereza (mw-/w-) > Waingereza = Inglese > Inglesi-na- = marcatore del tempo presente attuale/durativo (concomitante)

[nelle frasi subordinate rende un’azione contemporanea a quella della principale anche se questa é al passato]nafasi (-/-) = tempo libero, opportunitá; luogo, posto (libero)

ndio; ndiyo (ndiyo) = si (proprio, di certo, sicuramente) [COPULA (“ni”) ENFAT ICA = esso che é (pn9 + -li + REL9 = verbo relativo atemporale)]njia (-/-) = via, strada; progresso, efficienza

pole! = poverino! , mi spiace! (espressione indirizzata ad 1 persona sofferente)sisi = noi

wapi? = dove?wewe = tu

Uingereza (u-) > Mwingereza (mw-/wa-) Inghilterra > Inglese

Ufaransa (u-) > Mfaransa (m-/wa-) Francia > Francese

Italia (-/-) > Mwitaliano (mw-/wa-) Italia > Italiano

ni @ si(io) sono @ (io) non sono

-dogo @ -kubwapiccolo @ grande

mimi ni mdogo @ mimi si mkubwaio sono piccolo @ io non sono grande

-na- = PRESENTE ATTUALE/DURATIVOninakwenda @ siendi (sendi)

(io) vado @ (io) non vadotunakwenda @ hatuendi

(noi) andiamo @ (noi) non stiamo andandounakuja @ huji

(tu) vieni @ (tu) non vieniunakula @ huli

(tu) mangerai @ (tu) non mangeraiunakila @ hukili {kitu (ki-/vi-)}

(tu) la stai mangiango @ (tu) non la mangi

VERBI MONOSILLABICI* con alcuni marcatori temporali trattengono il morfema infinitivo *

-cha (kucha) = aver paura, temere; sorgere (del sole)-chwa (kuchwa) = tramontare (del sole)-fa (kufa) = morire-ja (kuja) = venire, arrivare; accadere-la (kula) = mangiare-nya (kunya) = piovere; defecare-nywa (kunywa) = bere-pa (kupa) = dare [a]-wa (kuwa) = essere, divenire

VERBI NON MONOSILLABICI* ma con lo stesso comportamento *

-enda (kwenda) = andare, camminare; funzionare-isha (kuisha) = cessare, finire, terminare

presente (durativo) affermativo > pvn-na-[ku-⌫-OP-]-[REL]- a

Page 81: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

5

80

somo la tanopn5 GEN5 5

safari9/10

tuko wapi?pvn2I-REL17tupo Chalinze. unataka kula kitu?pvn2I-REL16 pvn1II-(presente) (infinito) pn7hapana. sina njiaa. hasa ninataka kujisaidia pvn1INEG+na 9/10 pvn1I-(presente) (infinito)-OPriflessivobasi nenda! lakini fanya haraka. hatuna muda (imperativo) (imperativo) 9/10 (NEG)pvn2I+na pn3mnakunywa nini?pvn2II-(presente) mimi ninakunywa bia. yeye anakunywa kahawa. na wewe unataka nini? pvn1I-(presente) 9/10 pvn1III-(presente) 9/10 pvn1II-(presente)hata mimi ninataka kahawa pvn1I-(presente) 9/10lete kahawa moja, tafadhali(imperativo) 9/10 (pn9+m=ø) (imperativo)

basi = ebbenebia (-/-) = birra

-enda (kwenda) > nenda! = andare > va! [IMPERATIVO IRREGOLARE]-fanya = fare; costruire

hapana = noharaka (-/-) = fretta, furia, irrequietezza

haraka = in fretta, frettolosamente [AVVERBIO]hasa = esattamente, particolarmente, specialmente, proprio

hata = quindi; fino a, persino, nientemeno, affattohata mimi = anch’io

kahawa (-/-) = caffé (bevanda)kitu (ki-/vi-) > vitu = cosa > cose

-la (kula) = mangiare-leta > lete! = portare > porta! [IMPERATIVO IRREGOLARE]

lakini = ma, perómimi = io

-moja = uno, 1muda (mu-/mi-) > mida = periodo (lasso) di tempo

na = e, anche; connini? = (che) cosa?

njaa (-/-) = fame; carestia-nywa (kunywa) = bere

-saidia = aiutare, assistere; favorire, agevolare-jisaidia = assistere sè (andare alla toilette)

safari (-/-) = viaggio; volta, turno-tafadhali = piacere, esser gradito; fare un favore, esser cosí gentile da…

-taka = volere, desiderarewapi? = dove?

wewe = tuyeye = egli / ellatuko wapi? - tupo Chalinze.

dove (noi) siamo? - (noi) siamo a Chalinzenell’interrogativa é il rifermento ad un luogo indeterminato (-ko = REL17)

mentre nella risposta ad un luogo determinato (-po = REL16)

-la (kula) @ -nywa (kunywa)mangiare @ bere

entrambi, con alcuni marcatori tra cui -na-, trattengono il morfema infinitivo

Page 82: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

6

81

somo la sitapn5 GEN5 6

hongera9/10 hujambo?(NEG)pvn1IIsijambo. na nyinyi hamjambo?pvn1INEG (NEG)pvn2IIhatujambo. hongera kwa kupata mtoto. anaitwa nani?(NEG)pvn2I 9/10 GEN17 (infinito) pn1 pvn1III-(presente)- PASS.-aanaitwa Tatupvn1III-(presente)- PASS.-amtoto mzuri. una watoto wangapi?pn1 pn1 pvn2II+na pn2 pn2nina watoto sita. wanaume watatu na wanawake watatupvn1I+na pn2 INVARIABILE pn2 pn2 pn2 pn2una bahatipvn1II=na 9/10ndyo. watoto ni raha. nyinyi Wazungu mnachelewa kuzaa. kwa nini? pn2 9/10 pn2 pvn2II-(presente)- -PREP/PASS-a (infinito) GEN17

kwa = con; per; tramite, per mezzo di… [genitivo 15 (infiniti sostantivati)]kwa = presso, in, a [genitivo 17 (luogo indeterminato)]

kwa nini? = perché? per quale motivo? [in cosa?]

-moja = 1, unomtu mmoja = un uomopn1 pn1mti mmoja = un alberopn3 pn3jina moja = un nome[pn5] n+Ↄ=økitu kimoja = una cosapn7 pn7nyumba moja = una casapn9/10 pvn9+Ↄ=øukweli mmoja = una veritàpn11 pn11=3mahali pamoja = un postopn16 pn16

bahati (-/-) = fortuna-cha (kucha) = sorgere (del sole)

-chea (-chelea) [estensione preposizionale] = esser sorpreso dall’alba, temere di…-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo

hongera (-/-) > hongera = felicitazione > congratulazioni-hongera = superare una crisi, sistemarsi (di un problema)

-ita = chiamare; gridare -itwa [estensione passiva] = venir chiamato, chiamarsi

jambo (j-/m-) = cosa (astratta), faccendamtoto (m-/wa-) > watoto = bambino > bambini

mwana (mw-/w-) > wana = figliomke (m-/wa-) > wake @ mume (m-/wa-) > waume = moglie @ marito

mwanamme (mw-/w-) > wanaume = maschio, uomomwanamke (mw-/w-) > wanawake = femmina, donna

Mzungu (m-/wa-) > Wazungu = Europeo, uomo bianconani? = chi?

nini? = (che) cosa?(pn)-ngapi? = quanti?

ninyi (nyinyi) = voi-pata = trovare, ottenere, raggiungere; riuscire a…; esser vittima di…, soffrir di…

raha (-/-) = felicità-tatu = tre, 3

Tatu = nome proprio-zaa = generare, partorire, fruttificare; riprodursi

-zuri = bello; buonoAGGETT IV I NUMERALI

-moja = 1-wili = 2-tatu = 3-nee = 4

-tano = 5sita = 6 [INVARIABILE]saba = 7 [INVARIABILE]

-nane = 8tisa = 9 [INVARIABILE]

kumi = 10 [INVARIABILE]

CIFRE[classe 9/10 (pn n-) ]moja = 1 (n- + m- = ø)

mbili = 2 (n- + w- = mb-)tatu = 3 (n- + t- = ø)nee = 4 (n- + n- = ø)tano = 5 (n- + t- = ø)sita = 6 (n- + s- = ø)saba = 7 (n- + s- = ø)nane = 8 (n- + n- = ø)tisa = 9 (n- + t- = ø)

kumi = 10 (n- + k- = ø)

nani? @ nini? @ je? @ wapi? @ lini? (wakati gani?)chi? @ cosa? @ come? @ dove? @ quando? (periodo quale?)

NUMERI ORDINALI[GEN + numero cardinale]

-a kwanza = primo (del cominciare)-a pili = secondo (della seconda istanza)

-a tatu = terzo (del 3)-a nee = quarto …-a tano = quinto-a sita = sesto-a saba = settimo-a nane = ottavo-a tisa = nono-a kumi = decimo-a mwisho = ultimo (della fine)

(mtoto) anaitwa nani? = (il bambino) come si chiama? {egli viene chiamato chi?}

Page 83: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

82

* NOZIONE DI MINIMALITÁ BISILLABICA ** Le parole swahili sono accentate sulla penultima sillaba (quindi sono composte almeno da due sillabe); Si potrebbe andare oltre ed affermare che tutte le parole swahili tendono a dividersi in 2 macrosillabe: ne deriva che un verbo coniugato tende a separarsi in 2 sezioni autonome ove la prima é composta dal pvn e dal marcatore temporale e la seconda da eventuali infissi (che rendono superfluo il morfema infinitivo) e dal tema verbale:

-lala = prender sonno, dormire: sdraiarsi; giacere > analala = (egli) dorme ≥ ana|lála-la = mangiare > kula! = mangia! ≥ kú|la tunakula = stiamo mangiando ≥ tuna|kúla tunakila [kitu (ki-/vi-)] = la stiamo mangiando ≥ tuna|kíla

* i verbi senza marcatore o col marcatore ridotto a vocale singola non presentano questa autonomia ritmica: tule! = andiamo a mangiare! ≥ tú~le twala = mangiamo ≥ twá~la hatuli = non stiamo mangiando/non mangiamo ≥ ha~tú~li

-enda (kwenda) = andaregereji (-/-) = autofficina, garage

kazi (-/-) = lavoro, attivitámeza (-/-) = tavolo

stesheni (-/-) = stazione-zuri = bello; buono

mji (m-/mi-) > miji = cittákijiji (ki-/vi-) > vijiji = villaggio > villaggi

(delle radici monosillabiche si forma il diminutivosostituendo al pn originale quello delle classi 7/8 + -ji- = kiji-)

* RIDUZIONE DEL PREF ISSO NEI NOMI COMPOST I *mwanamke (m-/wa-) > wanawake = donna > donne [mwana (mw-/w-) > wana + mke (m-/wa-) > wake] prole moglie mwanamwali (m-/wa-) > wanawali = fanciulla, ragazza nubile > fanciulle [mwana > wana + mwali (mw-/w-) > wali] (un) iniziandomwanam(u)me (m-/wa-) > wanaume = uomo > uomini [mwana > wana + mume (m-/wa-) > waume] marito

* nel terzo caso il secondo prefisso é realizzato pienamente dal primo percui non viene ripetuto *

AVVERBI LOCATIV I > sostantivo/avverbio + -ninyumba (-/-) > nyumbani = casa > in casakaribu > karibuni = vicino > di recente

* -ni = SUFF ISSO LOCATIVO *tunakwenda mjini = (noi) andiamo in cittáunakwenda kijijini = (tu) vai al villaggiotwende mezani! = andiamo a tavola!

* si utilizza anche con nomi astratti:ninakwenda kazini = (io) vado al lavoro/sto andando al lavoro

* non si utilizza coi nomi propri e con alcuni prestiti stranieri:ninakwenda Mombasa = (io) vado/sto andando [a] Mombasaanakwenda gereji = (egli) va [al] garagemnakwenda stesheni = (voi) andate [alla] stazionewamekwenda posta = sono andati alla postapvn2III-(perfetto)amefika shule = è arrivato a scuolapvn1III-(perfetto)

* non si utilizza se il nome é seguito da un aggettivo:tunakwenda mij mzuri = (noi) andiamo [in] una bella cittá

mijni pale = in quella cittá (non molto lontana)mijni kule = in quella cittá (lontana)

mijni mle = dentro quella cittá

7 somo la sabalezione GEN5 7

Page 84: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

83

TRADUZIONE DIALOGHI

* Lezione prima [del cominciare]

Tutto ok? [non tu problema?]Tutto bene, e tu come stai?Io sto molto bene e la signora Maua (Fiori) come sta?(Lei) sta beneEd i bambini come stanno?(Essi) stanno bene, grazie.

* Lezione seconda [della seconda istanza]Al ristorante [ristorante-in]

Come va? [notizie?]Bene [buone]Oggi hai pilau oppure biriani [sei tu con …]Oggi ho pilau, non ho birianiHo fame. Porta due pilauE acqua?No. Porta però una gassosa ed un tèVa bene. [questi affari]

* Lezione terza [del 3]Dov’è Juma [Juma lui-è dove?]

PermessoAvanti(Tu) dove sei?(io) sono in cucina. Raggiungimi [passa]Buongiorno [ti adisco i piedi]Buongiorno, come stai? [grazie, (tu) no problem?]Bene. Dov’è Juma?(Egli) è al lavoro [lavoro-in]Ma oggi è domenica!

* Lezione quarta [del 4]Per strada [strada-in/su]

Dove state andando?Andiamo in città, all’autofficinaNoi andiamo all’ospedale. Avete posto? [siete voi con posto]Certo. I bambini sono malati? [sono essi con febbre]Il piccolo è malato. Il grande non ha niente [egli non è con cosa]Poverino. E’ una femmina od un maschio? [è bambino femmina o bambino maschio]E’ una femmina e tu sei (un) Inglese?No, io non sono (un) Inglese, io sono (un) Francese

* Lezione quinta [del 5](In) viaggio(Noi) dove siamo?Siamo (a) Chalinze. Vuoi mangiare qualc’osa?No. (io) non ho fame. Però vorrei andare alla toilette [voglio assistermi]Vabbè, vai! Ma fai in fretta. (Noi) non abbiamo tempo(Voi) cosa bevete?Io bevo birra. Lui beve caffè. E tu cosa vuoi?Anch’io voglio (un) caffèPorta un caffè, per piacere.

* Lezione sesta [del 6]CongratulazioniCome stai? [tu no problem?]Bene, [io no problem] e voi come state?(Noi) stiamo bene. Felicitazioni per (ottenere) il bambino, come si chiama [(egli) viene chiamato chi?]Si chiama Tatu [(egli) viene chiamato Tre](E’ un) bel bambino. Quanti bambini hai?(Io) ho sei bambini. Tre maschi e tre femmineHai fortuna.Già. (I) bambini sono (la) felicità. Voi Europei tardate a generare, Perchè?

Page 85: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

84

8somo la nanelezione GEN5

chumba cha hotelipn7 GEN7

ahaa! chumba kizuri! pn7+√ pn7+Ↄ unakipenda?pvn1II-(presente)-OP7ndiyo. tizama! kitanda cha zamani, kiti kikubwa cha mbao (imperativo) pn7 GEN7 pn9/10+z=ø pn7 pn7 GEN7 pn10+b=mb-kweli kizuri …, chandarua (ni) cheupe pn7 pn7+√ pn7+√ahaa! kitanda kinaonekana ni cha anasa. ninakwenda kulala pn7 pvn7-(presente) GEN7 9/10 pvn1I-(presente) (infinito)wewe mvivu! pn1e! e! e! nini? ni nini?vipi? una kiroboto au nini? pvn1II 9/10hapana. ni chura! pn7+√

anasa (-/-) = lusso-a anasa = lussuoso

au = o, oppurechumba (ch-/vy-) > vyumba = stanza

chanda (ch-/vy-) = ditochandalua (ch-/vy-) / chandarua (ch-/vy-) > vyandarua = zanzariera

chura (ch-/vy-) = rana, ranocchio-enda (kwenda) = andare

-eupe = biancohoteli (-/-) = albergo

kiroboto (-/-) = pulcekitanda (ki-/vi-) = letto

kiti (ki-/vi-) > viti = sedia-kubwa = grande

kweli (-/-) = veritá, realtá; onestákweli = veramente

-lala = dormire, sdraiarsimvivu (m-/wa-) = poltrone, pigro

-ona = vedere-oneka [estensione potenziale] = esser visibile

-onekana [potenziale+reciproca=facilitativa] = apparire, vedersi, sembrare nini? = cosa?

-penda = amare, gradire-tizama = guardare

vipi? = come? , in che modo?-vivu = pigro

zamani (-/-) = epoca, tempo che fuubao (u-/m-) > mbao = tavola, asse

wewe = tu -zuri = bello

Page 86: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

85

9somo la tisalezione GEN5

unapoteza kila kitu!pn1II-(presente) INVARIABILE pn7

mimi ninakwenda kuoga. viatu viko wapi? pn1I-(presente) (infinito) pn8 pvn8-REL17 viatu vipi?pn8 pvn8viatu vya choonipn8 GEN8 pn7>16 hapo chini. unaviona?DIM16 9/10 pn1II-(presente)-OP8ndio. na kitana kiko wapi? pn7 pvn7-REL17unapoteza kila kitu! tizama sandukunipn1II-(presente) INVARIABILE pn7 ! (imperativo) pn5>18hakimo(NEG)pvn7-REL18basi tizama kabatini (imperativo) pn5>18

basi = ebbene, dunquechini (-/-) = parte inferiore; in terra

choo (ch-/vy-) > vyoo = gabinetto, latrina; escrementi-enda (kwenda) = andare

hapo = là (luogo determinato); codesto luogokabati (-/ma-) > makabati = armadio, credenza

kiatu (ki-/vi-) = scarpa, sandalokila = ogni [INVARIABILE + SOSTANT IVO SINGOLARE (é l’unico aggettivo che precede il nome)]

kitana (ki-/vi-) = pettinekitu (ki-/vi-) = cosa (materiale) @ jambo (j-/m-) = cosa (non concreta)

-oga = fare il bagno-ona = vedere

pvn-(i)pi? = quale?-potea = esser perso

-poteza [estensione causativa] = perdere, smarrire (far esser perso)sanduku (-/ma-) = cassettone, baule

-tizama = guardare, osservarevipi? = come? , in che modo?

wapi? = dove?

hapo = questo/quei (LUOGHI determinati/circoscritti)hapo = qui, lí [Luogo determinato vicino a chi ascolta]

hapo = in tal caso, date le circostanze, a quel punto [TEMPO determinato]

viatu viko wapi? = (le) scarpe dove sono? - hapo chini = lí in terra -ko = REL17 luogo indeterminato -po = REL16 luogo determinatokitana kiko wapi? = (il) pettine dov’é? - tizama sandukuni = guarda nel cassettone - hakimo = non c’é -ko = REL17 luogo indeterminato -ni = suffisso locativo 16/17/18 -mo = REL18 luogo interno

Page 87: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

86

10somo la kumipn5 GEN5 asubuhiJuma! fanya haraka, utachelewa shuleni? (imperativo) pn1II-(futuro) 9/10>17 subiri, ninanawa uso. tayari(imperativo) pvn1I-(presente) pn11chukua vitumbua(imperativo) pn8 hapana, nitanunua kipande cha samaki pvn1I-(futuro) pn7 GEN7haya. na kitabu hiki, unakichukua?DIM6 pn7 DIM7 pn1II-(presente)-OP7kitabu kipi?pn7 pvn7+interrogativakitabu cha kiswahilipn7 GEN7 pn7(modale)hapana, sina haja. nitakichukua kesho

* classe 7 (ki-) avverbiale/modale *Mswahili (m-/wa-) > Waswahili ≥ Kiswahili

(persona) Swahili ≥ lingua swahili, (parlare) al modo swahiliUfaransa (u-) > Mfaransa (mw-/w-) ≥ Kifaranza

Francia > Francese ≥ lingua francese, (parlare) alla franceseUingereza (u-) > Mwingereza (mw-/w-) > Wingereza ≥ KiingerezaInghilterra > Inglese . Inglesi ≥ lingua inglese, (parlare) all’inglese

Italia (-/-) > Mwitaliano (m-/wa-) > Waitaliano ≥ Kiitaliano Italia > Italiano > Italiani ≥ lingua italiana, (parlare) all’italiana

-oga @ -nawalavarsi (tutto @ in parte)

asubuhi (-/-) = mattino, mattina asubuhi = di mattina (avverbio)

-cha (kucha) = sorgere (del sole)-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo

-chukua = prendere; portare-fanya = fare, produrre

haja (-/-) = bisogno; motivo, necessitá-a haja = eccezionale, straordinarioharaka = frettolosamente (avverbio)haraka (-/-) = fretta, irrequietezza

haya = questi [classe 6 ma-]haya (mambo) = ok, va bene [mambo (j-/m-)]

kesho (-/-) = (il) domani, giorno seguentekesho = domani (avverbio)

kipande (ki-/vi-) = pezzo, partekitabu (ki-/vi-) = libro

kitumbua (ki-/vi-) = frittella di farina e riso-nawa = lavarsi (la faccia, le mani…)

-nunua = comprare(pvn)-pi? = quale?

samaki (-/-) = pesceshule (-/-) = scuola

-subiri = aspettare, pazientaretayari = pronto, preparato (aggettivo) ; già (avverbio)

uso (u-/nyu-) nyuso = faccia, viso; superficie

Page 88: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

87

11somo la kumi na mojaPN5 GEN5 10 e 1

kujiandaa na harusi(infinito-OPriflessivo) 9/10

kesho kutwa nitakwenda harusini. utakuja? pvn1I-(futuro) 9/10>17 pvn1II-(futuro) nina hamu lakini sina nguopvn1I=na 9/10 pvn1INEG+na 9/10sio kitu. nitakuazima kanzu pn7 pvn1I-(futuro)-OP1II 9/10 na utanisuka nywele? pvn2I-(futuro)-OP1I pn14=10ndiyolakini sitawahi kutia hina pvn1INEG-(futuro) (infinito) 9/10ninamjua msichana mmoja atatutia wanja. hodari sanapvn1I-(presente)-OP1III pn1 pn1 pn1III-(futuro)-OP2II 9/10basi nitakwenda pn1I-(futuro)

-andaa = preparare, allestire-jiandaa [na] = prepararsi [per]

-azima = prestare, dare in prestito; pren-dere in prestito

basi = ebbene, dunque-enda (kwenda) = andare

hamu (-/-) = desiderio, bramaharusi (-/-) = sposalizio, matrimonio

hina (-/-) = hennèhodari = forte; attivo; bravo, abile

-ja (kuja) = venire-jua= conoscere; sapere

kanzu (-/-) = vestito lungo (maschile); vestito (femminile)kesho (-/-) = domani

kesho kutwa = dopodomani (domani giornata) kitu (ki-/vi-) = cosa (concreta)

msichana (m-/wa-) = ragazzandiyo = si, certo (copula enfatica invariabile)

nguo (-/-) = stoffa; abito, vestiariosana = molto, tanto-suka = intrecciare

sio; siyo = non è, non sono [copula enfatica negativa invariabile]-ta- = marcatore del tempo futuro

-tia = mettere, applicareunywele (u-/-) > nywele = capello > capelli

-wahi = fare in tempowanja (-/-) = antimonio

juzi @ jana @ leo @ kesho @ kesho kutwal’altroieri @ ieri @ oggi @ domani @ dopodomani

jana (-/-) ierijuzi (-/-) = l’altro ieri, qualche giorno fa

kesho (-/-) = domani, il giorno dopokesho = domani (= avverbio)

kutwa (-/-) = giornata (luce dalla mattina alla sera)kesho kutwa = dopodomani (= avverbio)

leo = oggi, il presente

COPULA (ENFAT ICA)ni (ndio/ndiyo) @ si (sio/siyo)si (si di certo) @ no (no di certo)

-ta- = FUTURO SEMPLICEnitakwenda @ sitakwenda

(io) andró @ (io) non andróutakuja @ hutakuja

(tu) verrai @ (tu) non verrainitawahi @ sitawahi

(io) faró in tempo @ (io) non faró in tempo

utakula @ hutakula(tu) mangerai @ (tu) non mangerai

utakila @ hutakila {kitu (ki-/vi-)}(tu) la mangerai @ (tu) non la mangerai

* FUTURO (negativo) > ( ha)pvn-ta[ka-REL]-[ku⌫OP]- a

Page 89: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

88

12 baba (-/-) @ babu (-/-)padre @ nonno

gani? = quale? , che tipo di…?hadithi (-/-) = racconto, narrazione

leo (-/-) = oggikisa (ki-/vi-) = racconto; argomento, spiegazione

mchumba (m-/wa-) = fidanzatomfalme (m-/wa-) = re, sovrano

mjukuu (m-/wa-) = nipote (di nonno)mnyama (m-/wa-) = animale, bestia

mvuvi (m-/wa-) = pescatore mzee (m-/wa-) = anziano, vecchio; Signor…

pori (-/ma-) = steppa, brughiera-sikia = udire

-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare-simulia = narrare, raccontare

sungura (-/-) = lepre; furbacchionetayari = pronto, preparato-taka = volere, desiderare

-wili = due, 2-zuri = bello; buono

Mchumba wa tatu wa mvuvi = la terza fidanzata del pescatorefidanza di 3 di pescatore

VERBO ESSERE LOCATIVO (COPULA PRESENTE)muko tayari? - ndiyo, tuko tayari = siete (voi) [qui/ora] pronti - certo! (noi) siamo pronti

IMPERATIVOsikiliza @ sikilizeni

ascolta (tu) ! @ ascoltate (voi) !seconda persona singolare @ seconda persona plurale

FUTURO CON OGGETTO INF ISSO/PREF ISSOnitakusimulia @ nitakusimulieni(io) ti racconto @ (io) vi racconto

somo la kumi na mbilipn5 GEN5 INVARIABILE pn5=9+w-

visa vya babupn8 GEN8 9/10

babu, leo utatusimulia hadithi?9/10 pvn1II-(futuro)-OP2I 9/10 mnataka hadithi gani?pvn2II-(presente) 9/10mimi ninataka kisa cha Mzee Sungura pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn1 9/10mimi ninataka kisa cha wanyama wa porini pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn2 GEN2 pn5>17mimi ninataka kisa cha mjukuu wa mfalme pvn1I-(presente) pn7 GEN7 pn1 GEN1 pn1 basi leo nitakusimulieni “Mchumba wa tatu wa mvuvi”. muko tayari? pvn1I-(futuro)-OP2II(1II)- e+pluralizzatore pn1 GEN1 numerale GEN1 pn1 pvn2II+REL17 [-a + cardinale = ordinale]ndiyo, tuko tayari pvn2I-REL17sikilizeni vizuri(imperativo) [ e+pluraliz.] pn8(avverbiale)

Page 90: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

89

13somo la kumi na tatupn5 GEN5 10 con 3

simu9/10

halo, Mama? 9/10 halo … aa! Juma! hujambo? (NEG)-pvn2II-pn5sijambo. ninakupigia simu kukuambia kwamba kesho watakuja wageni nyumbanipvn1INEG pvn1I-(presente)-OP1II (infinito)-OP1II pvn2III-(futuro) pn2 9/10>17watafika wakati gani?pvn2III-(futuro) pn11jioni. nitawapa pesa na zawadi. watakuletea pvn1I-(futuro)-OP2III 9/10 9/10 pvn2III-(futuro)-OP1IIhaya, na wewe unataka nini? DIM6 [jambo > mambo] pvn1II-(presente)mimi ninataka halua pvn1I-(presente) 9/10haya, nitawapaDIM6 pvn1I-(futuro)-OP2IIIsawa, kwa heri mama GEN15 9/10 9/10kwa heriGEN15 9/10

-amba = dire; insultare-ambia [estensione preposizionale] = dire a …

-fika = arrivare, giungere a …gani? = quale? , di che tipo?

halua (-/-) = dolcetto (cibo di giorno di festa)heri (-/-) = felicità, beatitudine

-ja (kuja) = venirejambo (j-/m-) = cosa, faccenda

jioni (-/ma-) = sera, serata, tardo pomeriggiokesho (-/-) = domani, giorno seguentekwa = con, per (mezzo) {preposizione}

kwa heri = arrivederci; addio {con felicitazioni}kwamba = che, (come) se

-leta = portare, apportare; andare a prendere {+ ACC}-letea [estensione preposizionale] = portare a … {OP DAT obbligatorio}

mama (-/-) = madre; signoramgeni (m-/wa-) = straniero; ospite

nini? = (che) cosa?nyumba (-/-) = casa

-ondoa = portar via, togliere-ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo

-pa = dare, offrire, consegnare a … {OP DAT obbligatorio}pesa (-/-) = soldo, moneta; denaro-piga = battere, colpire; azionare

-piga simu = telefonare (azionare telefono) [VERBO COMPLESSO (il complemento oggetto non é tale nel senso che é indissolubile dal verbo; non puó esser richiamato da OP, REL…)]

-pigia simu [estensione preposizionale] = telefonare a …sawa (-/-) = somiglianza, uguaglianza

sawa = simile; giusto, corretto (avverbio)simu (-/-) = telefono; telefonata, messaggio

-taka = volere, desiderarewakati (w-/ny) > nyakati = tempo, periodo

wewe = tuzawadi (-/-) = dono, regalo; premio

nitawapa (pesa na zawadi/halua) = (io) daró a loro (soldi e regalo/pasticcini)watakuleta (pesa) = (essi) porteranno a te (i soldi)watakuletea (pesa na zawadi) = (essi) li porteranno a te (i soldi ed il dono)

Page 91: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

90

SUFF ISSO PLURALIZZATORE -ni

* la desinenza verbale (la vocale tematica) -a dei verbi di origine bantú col pluralizzatore diventa -eni:* si usa per formare l’imperativo alla seconda persona plurale:

-soma (= leggere) > someni = studiate!* con l’OP della terza persona plurale (-wa-) per esprimere una collettività:

-penda (= amare) > awapendeni = (egli) vi ama (tutti collettivamente) pvn1III-(presente)-OP2III- e-pluralizzatore* più raramente con l’OP della seconda persona singolare (-ku-/-kw- + √) per esprimere un’unicità:

-penda (= amare) > akupendeni = egli vi ama (ciascuno singolarmente) pvn1III-(presente)-OP1II- e-pluralizz.-ambia (= dire a) > nitakwambieni = io ti dirò (proprio a te) pvn1I-(futuro)-OP1II- e-pluralizz.

* come esortativo nel rivolgersi ad una moltitudine:-enda [kwenda] (= andare) > twende = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito a 2/3 persone) pvn2I- e > twendeni = andiamo! (congiuntivo esortativo riferito ad una folla) pvn2I- e-pluralizz.

* si usa in espressioni varie:pole (= espressione di simpatia/condoglianza) > pole! = calma!/poverino!/mi spiace! (indirizzata ad 1 persona) > poleni! = calma! , calmatevi!/coraggio! (indirizzata a più persone)heri (-/-) = successo, buona fortuna > kwa heri! = addio (indirizzata ad 1 persona) > kwa herini! = addio (indirizzata a più persone)ndugu (-/-) = compagno > ndugu zanguni! = fratelli miei!

pn9/10 CONN10-POSS1I-pluralizz.

-ni? = enclitica (sillaba che si appoggia ad altre) interrogativa-ni = suffisso locativo (mai con un nome proprio)

-ni = suffisso pluralizzatore

* prefissi vari + enclitiche = pronomi interrogativi:nani? = chi?nini? = che cosa? * costruzione col pronome soggetto: (copula) + pronome + verbo

(ni) nani amesema (maneno) haya? = chi ha detto questo (queste paro-le) ?

pvn1III-(perfetto)- a pn6 DIM6(ni) nini bei ya matunda yale? = (è) che prezzo quella frutta?

pn9/10 GEN9 pn6 DIM6 * spesso si usa il verbo relativo:

(ni) nani aliye mkuu? = chi è il capo? (è chi che è capo?) pvn1III+-li-REL1 pn1

(ni) nani wanaocheka? = chi sta ridendo? (è chi che ride?) pvn2III-(durativo)-REL2- a

* costruzione col pronome complemento: verbo + pronomewalisalimia nani? = chi hanno salutato ? (essi salutarono chi?)

pvn2III-(passato)- amtachukua nini? = cosa porterete ? (voi condurrete cosa?)

pvn2II-(futuro)- a

* ENCLIT ICHE INTERROGATIVE

-pi? = dove?-ni? = che cosa?-je? = come?

unakwendapi? = dove vai?pvn1II-(durativo)- a-suffisso

wanaliani? = perchè (per che cosa/per quale motivo) piangono?pvn2III-(durativo)- a-suffisso

habari ya bahari ikoje leo ? = com’è oggi il mare? (notizia del mare c’è oggi?) pn9/10 GEN9 pn9 pvn9-REL17-suffisso

* pvn + enclitiche = avverbi interrogativi:lini? = quando?wapi? = dove?vipi? = in che modo?

ulimwona lini? = quando lo hai visto?pvn1II-(passato)-OP1III- a

lini uliwaona wakiingia? = quando le hai viste entrare? [costruzione enfatica ( )] pvn1II-(passato)-OP2III- a pvn2III-(gerundio)- a

mlikaa wapi? = dove abitavate?pvn2II-(passato)- a

watashiba vipi? = in che modo si sfameranno?pvn2III-(futuro)- a

* vipi? = in che modo? @ vipi? = quali (classe 8) ? viti vipi? = quali sedie?

pn8 pn8-suffisso

somo la kumi na nnelezione GEN5 10 4

14

Page 92: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

91

* prefissi vari + enclitiche = pronomi interrogativi:nani? = chi?nini? = che cosa? * costruzione col pronome soggetto: (copula) + pronome + verbo

(ni) nani amesema (maneno) haya? = chi ha detto questo (queste parole) ? pvn1III-(perfetto)- a pn6 DIM6

(ni) nini bei ya matunda yale? = (è) che prezzo quella frutta? pn9/10 GEN9 pn6 DIM6

* spesso si usa il verbo relativo:(ni) nani aliye mkuu? = chi è il capo? (è chi che è capo?)

pvn1III+-li-REL1 pn1(ni) nani wanaocheka? = chi sta ridendo? (è chi che ride?)

pvn2III-(durativo)-REL2- a * costruzione col pronome complemento: verbo + pronome

walisalimia nani? = chi hanno salutato ? (essi salutarono chi?) pvn2III-(passato)- a

mtachukua nini? = cosa porterete ? (voi condurrete cosa?) pvn2II-(futuro)- a

* ENCLIT ICHE INTERROGATIVE

-pi? = dove? > unakwendapi? = dove vai?/dove stai andando? pvn1II-(durativo)- a-suffisso

-ni? = che cosa? > wanaliani? = perchè (per che cosa/per quale motivo) piangono? pvn2III-(durativo)- a-suffisso

-je? = come? > habari ya bahari ikoje leo ? = com’è oggi il mare? (notizia del mare c’è oggi?) pn9/10 GEN9 pn9 pvn9-REL17-suffisso

* pvn + enclitiche = avverbi interrogativi:lini? = quando?wapi? = dove?vipi? = in che modo?

ulimwona lini? = quando lo hai visto?pvn1II-(passato)-OP1III- a

lini uliwaona wakiingia? = quando le hai viste entrare? [costruzione enfatica ( )] pvn1II-(passato)-OP2III- a pvn2III-(gerundio)- a

mlikaa wapi? = dove abitavate?pvn2II-(passato)- a

watashiba vipi? = in che modo si sfameranno?pvn2III-(futuro)- a

* vipi? = in che modo? @ vipi? = quali (classe 8) ? viti vipi? = quali sedie?

pn8 pn8-suffisso

Page 93: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

92

TRADUZIONE DIALOGHI* Lezione ottava [di 8]Camera d’albergoOh! (che) bella stanza!Ti piace? [tu la gradisci]Si. Guarda! Un letto d’epoca, una sedia grande di legno (di tavole)Davvero bella…, la zanzariera (è) biancaOh! il letto pare essere di lusso. (io) vado a sdraiarmi.Tu (sei un) poltrone!Eh, eh! Cosa, cos’è?Come? hai una pulce o cosa?No. è una rana!

* Lezione nona(Tu) perdi tutto [ogni cosa]

io vado a fare il bagno. Dove sono le scarpe? [scarpe sono dove]Quali (che tipo di) scarpe?Le ciabatte [scarpe di gabinetto-in]Lì in terra (sotto). Le vedi?Si. E il pettine dov’è?Perdi tutto! guarda nel cassettone [baule-in](Esso) non c’è (dentro)Allora guarda nell’armadio [armadio-in]

* Lezione decima(Il) mattinoJuma! Fai in fretta. (tu) sarai in ritardo a scuola [scuola-in]Aspetta, (mi) lavo la faccia. FattoPrendi le frittelleNo. Comprerò un pezzo di pesceVa bene. E questo libro, (tu) lo prendi?Quale libro?(Il) libro di swahili.No. (Io) non (ne) ho bisogno. Lo prenderò domani

* Lezione undicesima [di 10 con 1]Preparativi per un matrimonio [(il) prepararsi per (un) matrimonio]

Dopodomani (io) andrò ad un matrimonio. (Tu) verrai?(Ne) ho voglia ma (io) non ho (il) vestito.Non importa [non è cosa]. (Io) ti presterò un kanzu.E (tu) mi farai le trecce ? [(tu) mi intreccerai i capelli]CertoPerò (io) non ho tempo di applicare l’hennè(Io la) conosco una ragazza (che) ci metterà l’antimonio. (E’) molto bravaVabbè, verrò

* Lezione dodicesima [di 10 con 2](I) racconti del nonnoNonno, oggi ci racconterai una storia?Quale storia volete?Io voglio il racconto del “Signor Leprotto”Io voglio il racconto degli animali della steppa [di steppa-in]Io voglio il racconto del nipote del rèBene oggi racconterò a voi tutti “La terza fidanzata del pescatore”. Siete pronti?Certo siamo (qua) prontiAscoltate bene

* Lezione tredicesima [di 10 con 3](Al) telefonoPronto, mamma?Pronto … oh! Juma! Come ti va?Bene. (Io) ti sto telefonando per dirti che domani verranno ospiti a casaA che ora giungeranno?(Di) sera. (io) darò loro soldi ed un regalo. (Li) porteranno per te.Bene, e tu che cosa vuoi? Io voglio paste.Bene. (io le) darò loro. D’accordo. Felicitazioni mamma.(Con) Felicitazioni

Page 94: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

93

15somo la kumi na tanopn5 GEN5 10 con 5

Wazungu wana mambo!pn2 pvn2III+na pn6

jana, niliwapeleka Wageni pwani. wana mambo! pvn1I-(passato)-OP2III pn2 9/10 pvn2III+na pn6 kwa nini?GEN15/17kwanza walivua nguo na walilala juani toka mchani mpaka jioni pvn2III-(passato) 9/10 pvn2III-(passato) pn5>17 pn3 9/10halafu?halafu, tulirudi nyumbani. walikuwa na njaa pvn2I-(passato) pn9/10>17 pvn2III-(passato) 9/10uliwapikia chakula?pvn1II-(passato) pn7mama aliwapikia chai na viazi vikuu vya kuchemsha9/10 pvn1III-(passato)-OP2III 9/10 pn8 pn8 GEN8 (infinito)walikula?pvn2III-(passato)ndio, lakini walitaka visu, vijiko, visahani. vyombo hivi vyote, mimi sina pvn2III-(passato) pn8 pn8 pn8 pn8+√ DIM8 REL8 pvn1INEG+na

-anza = cominciare, iniziare [VERBO]kwanza (kwanza) = prima, dapprima, innanzitutto (il cominciare) [AVVERBIO]

-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]chai (-/-) = tè

chakula (ch-/vy-) { (kitu (ch-/vy-) cha kula } = cibo, vitto {cosa de il mangiare}-chemka = bollire

-chemsha [estensione causativa] = far bollirechombo (ch-/vy-) > vyombo = stoviglia; utensile, attrezzo, apparecchio

halafu = dopo, in seguito, poi; fra poco, subitojambo (j-/m-) = cosa, faccenda; problema, “casino”

jana (-/-) = ierijioni (-/-) = sera, serata, tardo pomeriggio

jua (-/ma-) = solekiazi (ki-/vi-) = patata dolce

kiazi kikuu > viazi vikuu = patata nostrana > patate nostranekijiko (ki-/vi-) > vijiko = cucchiaio

kisahani (ki-/vi-) > visahani = piattino {sahani (-/-) = piatto}kisu (ki-/vi-) > visu = coltello

-kuu = grande, nobile; nazionalekwa nini? = perchè [con (preposizione) cosa? ]

-la (kula) = mangiare-lala = distendersi, sdraiarsi giacere a terra; prender sonno, dormire

lakini = ma, invece, però-li- = marcatore del tempo passato affermativo

mama (-/-) = madre; signoramchana (m-) = mezzogiorno; periodo di luce (opposto a periodo di buio)

mgeni (m-/wa-) > wageni = straniero, ospitempaka = fino a …

Mzungu (m-/wa-) > Wazungo = Europeo; uomo bianconjaa (-/-) = fame; carestia

nyumba (-/-) = casa, abitazionenguo (-/-) = stoffa; abito, vestiario

-ote = intero, completo, tutto-peleka = portare; far spedire, mandare, inviare

-pika = cucocere, cucinare-pikia [estensione preposizionale] = cucinare a/per …

pwani (-/-) = spiaggia, costa, litorale-rudi = ritornare; riprovare

-taka = volere, desideraretoka = da, a partire da, a cominciare da

-vua = svestire; preservare dalle difficoltà; pescare

* VERBO AVERE PRESENTE > pvn + na + complemento oggetto ≥ nina = (io) ho {io-con}

sina = (io) non ho {nonIo-con} una = (tu) hai {tu-con} huna = (tu) non hai {nonTu-con}

ALTRI TEMPI > pvn + kuwa na + complemento oggetto: walikuwa na njaa = (essi) avevano fame {essi erano con fame}

* sostantivo + GEN + sostantivo = aggettivokiazi (ki-/vi-) = patata dolce-chemka = bollire-chemsha = far bollire (estensione causativa)

viazi vikuu vya kuchemsha = patate bollite (patate nostrane del far bollire)pn8 pn8 GEN8 (infinito sostantivato)

toka… mpaka…(a partire) da… (fino) a…

mchana (m-) @ jioni (-/-)mezzogiorno; primo pomeriggio @ tardo pomeriggio, sera [15:00 > tramonto]

PASSATO (remoto) > pvn-li-[REL]-[ku⌫OP]- a

Page 95: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

94

16somo la kumi na sitapn5 GEN5 10 con 6

baada ya safari GEN9 9/10

habari za siku nyingi? ulikuwa wapi?9/10 GEN10 9/10 pn10+√ pvn1II-(passato) nzuri. nilisafiri kidogopn10 pvn1I-(passato) pn7(avverbiale)ulikwenda wapi?pvn1II-(passato)Afrika ya Magharibi GEN9 9/10nchi gani?9/10Nigeriaunakwenda mara kwa mara! safari inachukua muda gani?pvn1II-(presente) 9/10 pvn9-(presente) pn3aa! safari ni ndefu. inachukua saa kumi kwa ndege 9/10 pn9/10+r pvn9-(presente) pn5 10 GEN17 9/10

Afrika (-/-) = Africabaada ya = dopo di

-chukua = richiedere (tempo), durare; prendere; portare …-dogo = piccolo [AGGETT IVO]

kidogo = un po’ [AVVERBIO]-enda (kwenda) = andare (a piedi)

gani? = quale? , di che genere?habari (-/-) = notizia, messaggio

-ingi = molto, numerosomagharibi (-/-) = occidente, ovest; tramonto

mara (-/-) = volta, turno; per (matematica)mara = subito, immediatamente [AVVERBIO]

mara kwa mara = frequentemente, di frequente, spesso; di volta in volta [AVVERBIO]muda (mu-/mi-) > mida = periodo, lasso di tempo

nchi (-/-) = paese, regionendege (-/-) = uccello; aereo

-refu = lungomasaa (ma-) = ore [durata]

safari (-/-) = viaggio, spedizione; volta, turno-safiri = mettersi in viaggio, partire; viaggiare

siku (-/-) = giornata, giorno (le 24 ore)-wa (kuwa) = essere

wapi? = dove?-zuri = bello; buono

nzuri = bene [AVVERBIO]

kwa @ kwa = con, per, per mezzo di (preposizione/GEN15) @ presso, da, su, in (genitivo classe 17 luogo indeterminato)ndege (-/-) @ ndege (-/-) [a-/wa-] = aereoplano @ uccello [concordanze classi 1/2]

ndege nzuri inapita @ ndege mzuri anapita9/10 pn9/10 pvn9-(presente) @ 9/10 pn1 pvn1III-(presente)

un bell’aereo passa @ un bell’uccello passa

mkana (m-) @ siku (-/-) giorno (di luce) @ giorno, giornata (le 24 ore)

masaa (ma-) @ saa (-/-) ore [durata temporale] @ ora; orologio

* il prefisso delle classi 9/10 (dette degli invariabili in quanto il singolare é uguale al plurale) é: n- (m-) + Ↄ ny- + √

* resta se è seguito da: d, -g, j-, z-ndege ndogo = un piccolo aereo/dei piccoli aerei (aggettivo nella classe propria)

ndege mdogo = un piccolo uccellondege wadogo = degli uccelli piccoli (concordanza classi 1/2)

nguo nzuri = un bel vestito/dei vestiti bellinjia (-/-) = strada/strade, via/vie

* si palatalizza (ny-) davanti a vocale:nyumba nyingi = molte case

* il prefisso n- è assente davanti a tutte le altre consonanti (p-, t-, ch-, k-, f-, s-, sh-, h-, m-, n-) :

njaa ( ø-)kubwa = una gran fame; una gran carestia/grandi carestiekazi (-/-) = lavoro/lavori chai (-/-) = tèsiku (-/-) = giorno/giornisungura (-/-) = lepre/lepri

* resta sempre davanti a radici monosillabiche e prestiti stranieri:ncha (-/-) = punta/puntenchi (-/-) = paese, regione > paesi, regioninchi mpya = nuovo paese/nuovi paesi

mvi (-/-) = caniziembu (-/-) = zanzara/zanzare

nafasi (-/-) = opportunità; spazio > opportunità; spazibia (-/-) = birra/birreasubuhi (-/-) = mattina/mattinegereji (-/-) = autorimessa/autorimesse

* il prefisso n- si trasforma in m- davanti a Ↄ labiale (b-, v-, w-):mvua mbaya = brutta pioggia/brutte piogge

* il prefisso n- + r-, l, = nd-:n- + -refu = ndefu = lungo, lunga/lunghi, lunghe

kabla ya… @ baada ya…prima di… @ dopo di…

Page 96: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

95

17

-ondoka > -fik(i)apartire (da) > arrivare (a), raggiungere

-ja (kuja)venire; accadere, succedere

panda treni, ninajua inaondoka mchana na inafika usiku, saa tatu(imperativo) 9/10 pvn1I-(presente) pn9-(presente) pn3 pvn9-(presente) pn11 9/10 (pn10)

prendi (monta) il treno, (io) so (che esso) parte a mezzogiorno e arriva (di) sera alle tre [21:00]alifika kwenye kituo cha basi = (egli) arrivó alla fermata dell’autobus (arrivó posto avente sosta bus)pvn1III-(passato) pvn17 pn7 GEN7 9/10baba amefika = papá é arrivato9/10 pvn1III-(perfetto)mwalimu alifika kijijini = il maestro arrivó [al] villaggiopn1 pvn1III-(passato) pn7>17mlifika sokoni? = arrivaste (voi) [al] mercato?pvn2II-(passato) pn9>17

alikuja mnoja maridadi sana = arrivó un dandy elegantissimopvn1III-(passato) pn1 9/10mwezi ujao = (il) mese prossimo (che arriva/arriverá)pn3 pvn3- -REL3

somo la kumi na sabapn5 GEN5 10 con 7

labda una saa mbovu pv21II+na 9/10 pn9/10+b-

samahani bibi, ninatafuta kaunta ya kuhakikisha tiketi ya kwenda Nairobipn5+pvn/OP1I pn5 pvn1I-(durativo) 9/10 GEN9 (infinito) 9/10 GEN9 (infinito)ndege ya Nairobi iliondoka saa mbili asubuhi [ore 2 mattina = 08:00]9/10 GEN9 pvn9I-(passato) 9/10 pn10+w- 9/10lakini saa mbili bado! 9/10 pn9/10+w-labda una saa mbovu. tizama ukutani. sasa ni saa saba na nusu [ore 7 e mezza = 13:30] pv21II+na 9/10 pn9+b- (imperativo) pn11>17 9/10 INVARIABILE 9/10nitafanya je? nani atafungua mkutano?pvn1I-(futuro) pvn1III-(futuro) pn3panda treni. ninajua inaondoka mchana na inafika usiku, saa tatu [3 di notte = 21:00](imperativo) 9/10 pvn1I-(presente) pvn9-(presente) pn3 pvn9-(presente) pn11ninaomba kupiga simupvn1II-(presente) (infinito)shika(imperativo)asante

bibi (-/ma-) @ bibi (-/-) signorina, signora @ nonna

Schema dell’orario equatoriale

asubuhi (-/-) = mattino [1>5 (7:00>11:00)]mkana (m-) = mezzogiorno, pomeriggio [5>11 (11:00>17:00]

jioni (-/ma-) = sera [11>4 (17:00>22:00]usiku (u-) = notte [4>12 (22:00>06:00)]

asante = grazie (ad 1 persona)asubuhi (-/-) = mattino

bado = (non) ancorabibi (-/ma-) = signora, signorina

-bovu = guasto, marcio-enda (kwenda) = andare

-fanya = fare-fika = arrivare a

-funga = chiudere, legare-fungua = aprire, slegare [estensione contraria]

-hakiki = accertare, saper per certo-hakikisha [estensione causativa] = (far) confermare, veri-

ficare -jua = sapere, conoscere

je ! = come! , ebbene!kaunta (-/-) = sportello, biglietteria

labda = probabilmente, forselakini = ma, però

mchana (m-) = giorno; messogiornomkutano (m-/mi-) = incontro, riunione

nani? = chi?ndege (-/-) = aereo

nusu (-/-) = metà-omba = pregare, chiedere, domandare

-ondoa = togliere, portar via-ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo

-panda = salire, ascendere-piga simu = telefonaresaa (-/-) = ora; orologio

saba = sette, 7samaha (-/ma-) = liberazione, perdono, clemenza

sasa = ora, adesso-shika = tenere, prendere

-tafuta = cercaretiketi (-/-) = biglietto

-tizama = guardare, osservaretreni (-/-) = treno

ukuta (u-/-) = muro, pareteusiku (u-) = notte

-wili = due, 2

Page 97: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

96

18somo la kumi na nanepn5 GEN5 10 con 8

dhoruba9/10

mvua ningi sana!pn9/10+v- pn9/10 INVARIABILEndio, inanizuia kuona. bahati barabara hii, ninaijua vizuri pvn9I-(presente)-OP1I (infinito) 9/10 pn5_9/10 DIM9 pvn1I-(presente)-OP9 pn8(avverbiale)wipa hizi mbovu?9/10 DIM10 pn9/10+b-ndio. na gari inavuja pn5 pvn9-(presente)simama, simama. ng’ombe na farasi wanapita(imperativo) 9/10+g- 9/10 pvn2III-(presente)ninafunga breki lakini …pvn1I-(presente) 9/10he! tuko wapi? pvn2I-REL17 juu ya mti, chini ya daraja! GEN9 pn3 GEN9 pn5

bahati (-/-) = caso, fortunabarabara (-/ma-)/(-/-) = strada, via maestra

-bovu = brutto, cattivo, guastobreki (-/-) = intervallo; freno

chini ya … = al di sotto di…daraja (-/ma-) = pontedhoruba (-/-) = buferafarasi (-/-) = cavallo

-funga = legare; chiuderegari (-/ma-)/(-/-) = veicolo, auto

-ingi = molto, numeroso (aggettivo)-jua = sapere, conoscere

juu ya … = sopra di … ; riguardo a …lakini = ma, però

mti (m-/mi-) = alberomvua (-/-) = pioggia

ng’ombe (-/-) = bovino-pita = passare, andare avanti, attraversare

sana = tanto, tantissimo [AVVERBIO]-simama = fermarsi

-ona = vedere-vuja = filtrare, fare acqua

wapi? = dove?wipa (-/-) = tergicristallo

-zuia = trattenere; ostacolare-zuri = bello; buono

vizuri = bene [AVVERBIO]

chini ya… @ juu ya… sotto di …@ sopra di …

mvua (m-/wa-) @ mvua (-/-)pescatore @ pioggia

Page 98: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

97

19somo la kumi na tisalezione GEN5 10 con 9

Maulidi9/10

mama, jana mwalimu alisema anataka kufanya maulidi9/10 pn1 pvn1III-(passato) pvn1III-(presenteAttuale) (infinito) 9/10lini?jumanne au jumatano9/20 9/10si alhamisi? itakuwa tarehe gani? 9/10 pvn9impersonale-(futuro) 9/10kwa kizungu itakuwa tarehe kumi na tisa au ishirini pn7 pvn9-(futuro) 9/10 10 9 20mtaanza saa ngapi?pvn2II-(futuro) 9/10 (pn10=g)tutaanza saa nne kasorobo za usiku. utaweza kufanya keki?pvn2I-(futuro) 9/10 (pn10=n-) GEN10 pn11 pvn1II-(futuro) (infinito) 9/10keki za aina gani?9/10 GEN10 9/10 kama safari ya mwisho, kwa sababu mwalimu alizipenda sana 9/10 GEN9 pn3 9/10 pn1 pvn1III-(passato)-OP10

aina (-/-) = tipo, classe, generealhamisi = giovedì

-anza = cominciare, iniziareau = o, oppure

-fanya = fare, produrregani? quale? , che tipo?

ishirini = venti, 20jana (-/-) = ieri

juma (-/ma-) = settimanajumanne (-/-) = martedì

jumatano (-/-) = mercoledìkama = come

kasorobo (kasoro robo) = meno un quarto (difetto 1/4)keki (-/-) = torta, biscotto

kizungo (ki-/vi-) = modo (sistema, lingua) europeokumi = dieci, 10

lini? = quando? (di un altro giorno nel passato/futuro)mama (-/-)= mamma; signora

mara (-/-) = volta, occasione, turnomaulidi (-/-) = Natale maomettano

mosi (-/-) = uno (1), primomwalimu (m-/wa-) = insegnante, maestro

mwisho (mw-/mi-) = fine, termine, risultatoMzungo (m-/wa-) = Europeo

-ngapi? = quanto?-nne = quattro, 4

-penda = amare, gradiresaa (-/-) = ora; orologio

sababu (-/-) = motivo, ragione, causasafari (-/-) = viaggio, volta, turno

sana = molto, tanto-sema = dire, parlare

-taka = volere, desideraretarehe (-/-) = data

tisa = nove, 9usiku (u-) = notte

-wa (kuwa) = essere-weza = potere, essere in grado

gani? @ -ngapi?quale? @ quanto?

safari (mara) ya kwanza @ safari (mara) ya mwishola prima volta @ l’ultima volta

[-anza = cominciare @ -isha (kwisha) = finire]

Jumamosi _ Jumapili _ Jumatatu _ Jumanne _ Jumatano _ Alhamisi _ Ijumaa (-/-)sabato _ domenica _ lunedì _ martedì _ mercoledì _ giovedì _ venerdì

ø _ settimana2 _ settimana3 _ settimana4 _ settimana5 _ ø _ ø

Page 99: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

98

20somo la ishirinilezione GEN5 20

wanyama wa poripn2 GEN2 pn5

tizama hii picha. niliwapeleka watalii kutizama wanyama wa pori. huyu ni Mjerumani, na huyu ni Mmarekani(imperativo) DIM9 9/10 pvn1I-(passato)-OP2III pn2 (infinito) pn2 GEN2 9/10 DIM1 pn1 DIM1 pn1na picha ile? uko karibu na simba? 9/10 DIM9 pvn1II-REL17 9/10ndio, mbele ya simba lakini mbali nae 9/10 na+yeyebasi una moyo! mimi wanyama hawa wananitisha mno pvn1II+na pn3 pn2 DIM2 pvn2III-(presente)-OP1Imwoga. hii ni picha tu. nilikaa mbalipn1 DIM9 9/10 pvn1I-(passato)aa! mimi simba ninamwogopa sana, hata mbali. ni mnyama mkali kuliko wote 9/10 pvn1I-(presente)-OP1III pn1 pn1 REL2sio mkali kuliko kiboko. kiboko ni mkali zaidi. tena ni mnene na mzito pn1 pn7 pn7 pn1 pn1 pn1 na kifaru je? anakasirika mara moja. huyu ni hatari kweli kweli pn7 pvn1III-(presente) 9/10 (pn9=m-) DIM1 9/10

basi = ebbene, dunque; bene!, basta!hata = quindi… persino; nientemeno

hatari (-/-) = pericoloje? = come?

-kaa = stare, restare; abitare-kali = severo; feroce

karibu = vicino; quasi, per poco; subito-kasirika = arrabbiarsi

kifaru (ki-/vi-) = rinocerontekiboko (ki-/vi-) = ippopotamo

kuliko = più che/dikweli = veramente, davvero

mara moja = subito, immediatamente {volta 1}mbali = lontano, distante

mbele (ya) = davanti (a), di fronte (a); prima, in passatoMjerumani (m-/wa-) = Tedesco

Mmarekani (m-/wa-) = Americanomno = troppo, moltissimo

mnyama (m-/wa-) = animalemoyo (m-/mi-) = cuore, animo, volontà, coraggio

mtalii (m-/wa-) = turistamwoga (mw-/w-) = codardo

-nene = grosso, spesso-ogopa = temere

-ote + intero, completo, tutto-peleka = far spedire, inviare

picha (-/-) = immagine , fotografiapori (-/ma-) = steppa , savana

sana = molto, tantosimba (-/-) = leonetena = inoltre, poi

-tisha = spaventare-tizama = guardare, osservare

tu = esclusivamente, solo, soltantozaidi = maggiormente

-zito = pesante, difficile; lento, ottuso

kuliko = (il posto indeterminato) che è, dove c’èpvn17+radiceArcaica+REL17

(zaidi) kuliko … = (piú) di … [comparativo di maggioranza]kuliko -ote = (piú) di tutti [super-

yeye > na(y)e = egli > e lui; con lui

karibu na… @ mbali na…vicino a… @ lontano da…

mbele ya… @ nyuma ya…davanti a … @ dietro a …

Page 100: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

99

ORDINE DELLE PAROLE (dimostrativo di vicinanza) sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mwanafunzi wako mwema huyu = questo tuo bravo allievo [allievo tuo bravo questo] pn1 CONN1-POSS1II pn1 DIM1

* se precede il nome vale come articolo determinativo:huyu mtoto ni mgonjwa = il bambino è malato [questo bambino è malato] DIM1 pn1 pn1

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:sijapata kuona jambo kama hili! = non mi era ancora capitato di vedere una cosa come questa pvn1INEG-(imperfettivo) (infinito) pn5 DIM5mimi napendelea huyu = io preferisco quest’uomo pvn1I-(presente)-PREP DIM1kiti chako kipi? - hiki = qual’è la tua sedia? - questa pn7 CONN7-POSS1II pvn7 - DIM7

ORDINE DELLE PAROLE (dimostrativo di lontananza) sostantivo + aggettivo possessivo + qualificativo + dimostrativo

mti mwekundu ule = quell’albero rosso [albero rosso quello] pn3 pnAGG3 DIM3

* se precede il nome vale come articolo determinativo (in genere si riferisce a qualcosa di già menzionato):

yule kijana mshairi = il giovane poeta [quello giovane poeta] DIM1 pn7 pn1lile shamba langu = il mio campo [quello campo mio] DIM5 pn5 CONN5-POSS1I

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:yule anayekuya = colui che viene DIM1 pvn1III-(presente)-REL1mwataka gari lipi? - lile = quale vettura volete? - quella pvn2II-(presente) pn5 pvn5-pi - DIM5

ORDINE DELLE PAROLE (dimostrativo di riferimento) * dimostrativo di riferimento + sostantivo (vale anche come articolo determinativo)

huyo ofisa atakuambia … = l’ufficiale/sto ufficiale ti dirà… DIM1 pn5 pvn1III-(futuro)-OP1II

* sostantivo + possessivo + dimostrativo di riferimento + aggettividuka hilo kubwa = quel gran negozio [negozio codesto grande] pn5 DIM5duka lake hilo = sto suo negozio [negozio suo codesto] pn5 CONN5-POSS1III DIM5

* isolato è PRONOME DETERMINAT IVO:huo ulikuwa wakati wa mavuno = quello era tempo di raccolto DIM11 pvn11-(passato) pn11 GEN11 pn6

pvnpvn REL

pvn dimostrativo -o di riferimento

mtu 1 a- / yu- (y-) huyu _ huyo _ yule -ye -e -yo

watu 2 wa- hawa _ hao_ wale -o -wo

mti 3 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

miti 4 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

jina 5 li- (l-) hili _ hilo_ lile -lo

majina 6 ya- (y-) haya _ hayo_ yale -yo

kitu 7 ki- (ch-) hiki _ hicho_ kile -cho

vitu 8 vi- (vy-) hivi _ hivyo_ vile -vyo

nyumba 9 i- (y-) hii _ hiyo_ ile -yo

nyumba 10 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

udevu 11 u- (w-) huu _ huo _ ule -o , -wo

ndevu 14 zi- (z-) hizi _ hizo_ zile -zo

kupenda 15 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

pahali 16 pa- (p-) hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- (kw-) huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 mu- (m-) humu _ humo _ mle -m(w)o

somo la ishirini na mojalezione GEN5 20 1

21

Page 101: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

100

DIMOSTRATIVO DI V ICINANZA > h- h- + vocale del pvn + pvn

watu hawa = queste persone, costoro pn2 h+√pvn2+pvn2mti huu = questo albero pn3 h+√pvn3+pvn3kiti hiki = questa sedia pn7 h+√pvn7+pvn7maua haya = questi fiori pn6 h+√pvn6+pvn6

mtoto huyu = questo bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huu = questo mese pn3 h+√pvn3+pvn3kitanda hiki = questo letto pn7 h+√pvn7+pvn7ua hili = questo fiore pn5 h+√pvn5+pvn5barua hii = questa lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+pvn9kusoma huku = questo leggere/questa lettura pn15 h+√pvn15+pvn15mahali hapa = questo posto pn16 h+√pvn16+pvn16kijijini huku = qui nel villaggio, in questo villaggio pn7>17 h+√pvn17+pvn17sandukuni humu = qua dentro il baule, in questo baule pn9/10>18 h+√pvn18+pvn18

wanawake hawa = queste donne pn2 h+√pvn2+pvn2miavuli hii = questi ombrelli pn4 h+√pvn4+pvn4mayai haya = queste uova pn6 h+√pvn6+pvn6vinywaji hivi = queste bevande pn7 h+√pvn7+pvn7barua hizi = queste lettere/epistole pn9/10 h+√pvn10+pvn10

DIMOSTRATIVO DI LONTANANZA > -le pvn + -le

watu wale = quelle persone pn2 pvn2+ -lemti ule = quell’albero pn3 pvn3+ -lekiti kile = quella sedia pn7 pvn7+ -lemaua yale = quei fiori pn6 pvn6+ -le

mtoto yule = quel bambino pn1 pvn1+ -lemwezi ule = quel mese pn3 pvn3+-lekitanda kile = quel letto pn7 pvn7+ -leua lile = quel fiore pn5 pvn5+-lebarua ile = quella lettera/epistola pn9/10 pvn9+-lekusoma kule = quel leggere/quel-la lettura pn15 pvn15+-lemahali pale = quel posto pn16 pvn16+-lekijijini kule = là al villaggio pn7>17 pvn17+-lesandukuni mle = là dentro il bau-le

wanawake wale = quelle donne pn2 pvn2+-lemiavuli ile = quegli ombrelli pn4 pvn4+-lemayai yale = quelle uova pn6 pvn6+-levinywaji vile = quelle bevande pn7 pvn7+-lebarua zile = quelle lettere/epistole pn9/10 pvn10+-le

DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO > h- h- + vocale del pvn + REL

mtu huyo = costui pn1 h+√pvn1+REL1watu hao = codeste persone, costoro pn2 h+√pvn2+REL2mti huo = codesto albero pn3 h+√pvn3+REL3kiti hicho = codesta sedia pn7 h+√pvn7+REL7maua hayo = codesti fiori pn6 h+√pvn6+REL6

mtoto huyo = codesto bambino pn1 h+√pvn1+pvn1mwezi huo = codesto mese pn3 h+√pvn3+REL3kitanda hicho = codesto letto pn7 h+√pvn7+REL7ua hilo = codesto fiore pn5 h+√pvn5+REL5barua hiyo = codesta lettera/epistola pn9/10 h+√pvn9+REL9kusoma huko = codesto leggere/codesta lettura pn15 h+√pvn15+REL15mahali hapo = codesto posto pn16 h+√pvn16+REL16kijijini huko = là al villaggio (suddetto) pn7>17 h+√pvn17+REL17sandukuni humo = là dentro il baule (menzionato in precedenza) pn9/10>18 h+√pvn18+REL18

AVVERBI LOCATIV I (= dimostrativo di riferimento):hapa = qui (classe 16 > luogo determinato)h+√pvn16+REL16

huko = là (classe 17 > luogo indeterminato/lontano)h+√pvn17+REL17humo = dentro (classe 18 > luogo interno)h+√pvn18+REL18

huku = dimostrativo di vicinanza locativo/temporale classe 17h+√pvn17+pvn17* huku / na huku / huku + -na-/-ki- = mentre:

akafikiri huku akimngoja = quindi pensava mentre lo aspettava pvn1III-(conseguenziale) DIM17 pvn1III-(gerundio)-OP1III IDIOMI:

leo asubuhi @ leo jioni = stamattina @ stasera [oggi mattina @ oggi sera] leo usiki / usiku huu = questa notte [oggi notte @ notte questa] pn11 DIM11* col verbo al passato:

usiku huu nilimwota = la scorsa notte l’ho sognata [notte questa (io) la sognai] pn11 DIM11 pvn1I-(passato)-OP1III

Page 102: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

101

RADDOPPIAMENTO DEL DIMOSTRATIVO serve a rendere il discorso enfatico* si raddoppia il dimostrativo stesso:

nilimwona mtu huyu huyu = vidi proprio quest’uomopvn1I-(passato)-OP1III pn1 DIM1 DIM1alisema maneno yale yale = disse proprio quelle parolepvn1III-(passato) pn6 DIM6 DIM6hicho kitabu nilikiona pale pale mezani = sto libro lo vidi proprio lì sul tavoloDIM7 pn7 pvn1I-(passato)-OP7 DIM16 DIM16

* il dimostrativo raddoppiato rende anche “stesso, medesimo” (= pn(1/2)/pvn-enyewe) :siku ile ile = lo stesso giorno pn9/10 DIM9 DIM9jabali hilo hilo = quella stessa roccia pn5 DIM5 DIM5mimi mwenyewe nitakwenda = andrò io stesso pn1 pvn1I-(futuro)sisi wenyewe tutasema naye = noi stessi parleremo con lui pn2 pvn2I-(futuro) REL1jabali lenyewe limepasuka = la roccia stessa si è rotta pn5 pn5 pvn5-(perfetto)

* si raddoppia il pvn + dimostrativo di vicinanza:kiti kiki hiki = proprio sta sediapn7 pvn7pvn7 DIM7mti uu huu = proprio sto alberopn3 pvn3pvn3 DIM3

* si pone pvn-REL + dimostrativo di riferimento:kiti kicho hicho = proprio codesta sediapn7 pvn7-REL7 h-√pvn7-REL7* le forme locative ed avverbiali sono le più usate:vivi hivi = così com’èpvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8papo hapo = nello stesso tempopvn16-REL16 h-√pvn16-REL16vivyo hivyo = nello stesso modopvn8-REL8 h-√pvn8-REL8tutalipika (yai) vivi hivi = lo cucineremo (l’uovo) così com’èpvn2I-(futuro)-OP5 pvn8pvn8 h-√pvn8-pvn8nami nitafanya vivyo hivyo = e io farò allo stesso modo pvn1III-(futuro) pvn8-REL8 h-√pvn8-REL8papo hapo mtu akafungua mlango = e proprio allora qualcuno aprì la portapvn16-REL16 h-√pvn16-REL16 pn1 pvn1III-(consecutivo) pn3

* per rendere due forme contrastanti (questo e quello/qua e là) si dovrebbe usare lo stesso dimostrativo:sijui kama tutafanya hivi au hivi = non so se faremo questo o quello [questi o questi] pvn1INEG- i pvn2I-(futuro) DIM8 DIM8huyu na huyu walizaliwa pamoja = questo e quello [questo e questo] sono nati assieme DIM1 DIM1 pvn2-(passato)--PASSIVOalianza kukimbia huko na huko = cominciò a correre di qui e di là [là e là]pvn1III -(passato) (infinito) DIM17 DIM17

* si raddoppia/ripete l’ultima vocale del dimostrativo:kule > kulee > kuleee = laggiù > (più lontano) > (sempre più lontano)DIM(diLontananza)17

Page 103: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

102

* Lezione diciottesima(Una) bufera

Sta piovendo tanto! [pioggia tanta adesso!]Si, (essa) mi impedisce di vedere. (Per) fortuna questa strada (io) la conosco bene

I tergicristalli sono guasti? [tergicristallo questi rotto?]Si. E la macchina filtra (fa passare l’acqua)

Fermati, fermati! (Un) bue e (un) cavallo stanno attraversandoSto frenando ma… [(io) chiudo freno ma…]

Eh! (Noi) siamo dove?Sopra (di) un’albero, giù (dal) ponte

* Lezione diciannovesimaNatale (maomettano)

Mamma, ieri il maestro disse che vuole festeggiare (fare) il NataleQuando?

Martedì o mercoledìNon è giovedì? (Esso) sarà (in) quale data?

Secondo il calendario occidentale [in modo europeo] (esso) sarà il 19 o il 20A che ora (voi) cominciate?

Inizieremo alle 4 meno un quarto [19:45] . Puoi far dei dolci?Dolci di che tipo?

Come l’ultima volta giacchè il maestro li gradì molto.

* Lezione ventesima [di 20]Gli animali della savana

Guarda questa foto. (Io) portai dei turisti a vedere gli animali della savana. Questo è un Tedesco e questo un Americano.

E quella foto? (Tu) sei vicino ad un leone?Si davanti al leone [di leone] ma lontano da esso [con-lui]

Beh hai coraggio! Io questi animali mi spaventano moltissimoPauroso. Questa è solo una foto. (Io) ero (stavo) lontano

Ah! io il leone lo temo molto, persino (da) lontano. E’ l’animale più feroce di tuttiNon è feroce come l’ippopotamo. L’ippopotamo è più feroce. Poi è grosso e pesante.

E il rinoceronte? Si arrabia subito. Questo è davvero un pericolo

* Lezione quindicesima(I) Bianchi han casini!Ieri ho portato (degli) ospiti alla spiaggia. (essi) han problemi!Perchè? (in cosa?)Dapprima si tolsero i vestiti e si stesero al sole da mezzogiorno a seraPoi?Poi siamo tornati a casa. Avevano fame [(essi) erano con fame](Tu) cucinasti a loro (del) cibo?(La) mamma cucinò per loro tè e patate nostrane da (far) bollireMangiarono?Si, ma vollero coltelli, cucchiai, sottopiatti. Tutte ste stoviglie, io non (le) ho

* Lezione sedicesimaDopo un viaggioChe novelle mi porti? Dov’eri? [Notizie di giorni molti? (tu) eri dove?]Buone. (Io) ho viaggiato un po’.Dove andasti?(In) Africa occidentale(In) quali paesi?(In) Nigeria(Tu) viaggi spesso! Quant’è durato il viaggio? [(tu) vai di volta in volta. viaggio richiede periodo quale?]Oh! (Il) viaggio è lungo. Richiede dieci ore d’aereo.

* Lezione diciasettesimaForse (tu) hai l’orologio guastoScusi signorina, sto cercando lo sportello per far verificare il biglietto per andare (a) Nairobi.L’aereo per Nairobi partì (alle) ore 2 di mattina [8:00]Ma non sono ancora le 2 [ma ore 2 ancora]Forse hai l’orologio guasto. Guarda sul muro [muro-in]. Adesso sono le 7 e mezza [13:30]Come farò? Chi aprirà la riunione?Prendi (il) treno. (Io) so (che esso) parte di giorno ed arriva di notte, alle 3 [21:00](Io) chiedo di telefonare [battere/azionare telefono]PrendiGrazie

TRADUZIONE DIALOGHI

Page 104: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

103

22ndio @ sio/siyo

si (certo) @ no (di certo) COPULE ENFAT ICHE INVARIABILI

hapana = no/non c’è/non esiste [non il posto (è) con] (NEG)pvn16+na

somo la ishirini na mbilipn5 GEN5 20 pn9/10

zawadi9/10

juzi jirani alitualika mchana. tulifika saa saba na robo hivi, yaani tulichelewa kidogo, kama robo saa!9/10 pn5 pvn1III-(passato)-OP2I pn3 pvn2I-(passato) 9/10 INVAR. 9/10 pvn2I-(passato) pn7(avverbiale) 9/10 9/10robo saa, sio kuchelewa!9/10 9/10 (infinito)ninafikiri alikasirikapvn1I-(presente) pvn1III-(passato)kwa nini?kwa sababu nilimpa zawadi… basi hakuifungua, wala hakuitizama. aliiweka pembeni 9/10 pvn1I-(passato)-OP1III 9/10 (NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP9 (NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP9 pvn1III-(passato)-OP9 9/10>17hakukushukuru?(NEG)pvn1III-(passatoNEG)-OP1IIhapana. alinishukuru pvn1III-(passato)-OP1Isikiliza. kutofungua ni utamaduni tu. nina uhakika alifurahi(imperativo) (infinitoNEG) pn11 pvn1I+na pn11 pvn1III-(passato)

-alika = invitarebasi = ebbene, dunque

-chelewa = tardare, essere in ritardo-fika = arrivare, giungere

-fikiri = pensare, meditare, riflettere (a)-fungua = aprire, slegare

-furahi = godere, gioire, essere contentohivi = circa; questi [classe 8]

jirani (-/ma-) = vicino (di casa); (il) prossimojuzi (-/-) = l’altro ieri

kama = come, come se, circa-kasiri = far arrabbiare; provocare, esasperare-kasirika [estensione potenziale] = arrabbiarsi,

andare in collerakidogo = un poco, un po’

kwa nini? = perchè? [in cosa?]mchana (m-) = mezzogiorno; giornata (di luce)

-pa = dare, offrire, consegnarepembe (-/-) = angolo, bordo; corno, avorio

robo (-/-) = quarto, quarta partesaa (-/-) = ora; orologio

saba = sette, 7sababu (-/-) = motivo, causa

kwa sababu = poiché (in motivo)-shukuru = ringraziare; accontentarsi

-sikiliza = ascoltare-tizama = guardare, osservare

tu = solo, soltantouhakika (u-) = certezza

utamaduni (u-) = civilizzazione, raffinatezzayaani = cioè, ossiawala = né, neanche

-weka = porre, mettere-wili = due, 2

zawadi (-/-) = regalo; premio

* a domanda retorica (negativa) si risponde con la negazione dove in italiano invece ci sarebbe l’affermazione:hakukushukuru? - hapana. alinishukuru = (egli) non ti ringrazió? - si [no]. (egli) mi ringrazió

PASSATO NEGAT IVO > NEGpvn-ku-[OP]- a

INF INITO > ku- a INF INITO NEGAT IVO > kuto- a

Page 105: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

104

23somo la ishirini na tatupn5 GEN5 20 3

dukanipn5>17

ninataka kutizama kanga zilepvnII-(presente) (infinito) 9/10 DIM10hizi rangi nyekundu?DIM10 9/10 pn9/10hapana, zile rangi ya kijani. hii ina msemo gani? DIM10 9/10 GEN9 pn7(avverbiale) . DIM9 pvn9+na pn3 tangawizi ilikufa bure, mwenye viungo ni majano9/10 pvn9-(passato) pvn1+√ pn8 9/10basi. nipe viatu vile. ninataka kuviona OP1I- -e pn8 DIM8 pvn1I-(presente) (infinito-OP8)hivi vyeusi?DIM8 pn8ndio … basi. ahsante. kwa heri bwanakaribu tena

ashante = graziebasi = ok, ebbene

bure = invano, inutilmentebwana (-/ma-) = signore; marito; padrone

duka (-/ma-) = bottega, negozio-ekundu = rosso

-eusi = nero-fa (kufa) = morire

gani? = quale? , di che tipo?jani (-/ma-) = foglia, erba

kanga (-/-) = stoffa; pareokaribu: arrivederci, prego (vicino, presso)

kiatu (ki-/vi-) = scarpakiungo (ki-/vi-) + condimento, spezie

kwa heri = arrivederci; addio (in felicità)manjano (-/-) = zafferano; (color) giallo

msemo (m-/mi-) = detto, discorso-ona = vedere

-pa = darerangi (-/-) = colore, tinta

-taka = volere, desideraretangawizi (-/-) = zenzero

tena = inoltre, di nuovo-tizama = guardare, osservare

viungo (vi-) = spezie, condimento

aggettivo [sostantivo classe 11]-eupe = bianco; chiaro [weupe (w-) = candore, chiarore]

-ekundu = rosso [wekundu (w-) = il rosso, rossore]-eusi = nero; scuro [weusi (w-) = il nero]

maji ya kunde = color bruno (acqua di fagioli)rangi (-/-) = colore, tinta; vernice

rangi ya buluu = blu, azzurrorangi ya kahawia = color caffè

rangi ya kahawia-njano = giallo-brunorangi ya kijani = verde (al modo della foglia)

rangi ya kijivu = grigio (al modo della cenere)rangi ya ( ki)manjano = giallo (dello zafferano)

rangi ya manjanio mabivi = arancione (dello zafferano maturo)rangi ya samawati = celeste (del cielo)

rangi ya waridi = rosa (della rosa)rangi ya zambarau = porpora (delle prugne)

Page 106: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

105

24somo la ishirini na nnepn5 GEN5 20 4

unatia chumvipvn1II-(presente) 9/10

hukusikia kwenye redio? jana asubuhi ndege moja ilipata ajali baada ya kuruka(NEG)pvn1II-(passatoNEG) pvn17 9/10 9/10 (pn9+m-=ø) pvn9-(passato) 9/10 GEN9 (infinito)sikusikia. wakati gani?pvn1INEG-(passatoNEG) pn11ilikuwa saa mbili na dakika ishirini na tano. hakufa hata mtu mmojapvn9-(passato) 9/10 pn9+w 9/10 (pn10+t-=ø) (NEG)pvn1III-(passatoNEG) pn1 pn1ajabu!9/10ndio. nilikuwa ndani ya ndege. sote tulichupa pvn1I-(passato) GEN9 9/10 REL2I pvn2I-(passato)mlichupa nyote na hamkuumia?pvn2II-(passato) REL2II (NEG)-pvn2II-(passatoNEG)hakuumia hata mmoja. yule rubani ni mtu hodari. ninamjua mimi(NEG)-pvn1III-(passatoNEG) pn1 DIM1 9/10 pn1 pvn1I-(presente)-OP1IIIna baadaye. mlipanda ndege ile ile POSS9 pvn2II-(passato) 9/10 DIM9 DIM9ndio. unajua vipi? pvn1II-(presente)aa! ninafikiri unatia chumvi pvn1I-(presente) pvn1II-(presente) 9/10

ajabu (-/-) = meraviglia, stuporeajali (-/-) = incidente

asubuhi = mattinobaada (ya) = dopo (di)

baadaye = dopo, in seguitochumvi (-/-) = sale

-chupa = saltare dall’alto in bassodakika (-/-) = minuto; istante

-fa (kufa) = morire-fikiri = pensare

gani? = quale?hata = persino (in frase affermativa); affatto, neanche (in frase negativa)

hodari = forte, attivo, abileishirini = venti, 20

jana = ieri-jua = conoscere

-moja = uno, 1mtu (m-/wa-) = uomo, persona

ndani ya = dentro andege (-/-) = uccello; aereo

-ote = intero, completo, tutto-panda = salire, ascendere

-pata = ottenereredio (-/-) = radio

rubani (-/ma-) = capitano d’aereo-ruka = saltare; decollare

saa (-/ma-) = ora-sikia = udire

sote = noi tutti-tano = cinque, 5

-tia = mettere in (dentro)-uma = dolere, far male

-umia [estensione preposizionale] = ferirsi, farsi male; sentir malevipi? = come? , in che modo? {pvn8 avverbiale}

-wa (kuwa) = esserewakati (w-/ny-) = tempo, periodo

-wili = due, 2baada ya… @ baadaye (baadae)

dopo di… @ dopo di ciò {dopo (il) suo (classe 9 = yake) }ndani ya… @ nje ya…dentro a … @ fuori di …

sisi (= noi) + -ote > sote = noi tuttinyinyi (= voi) + -ote > nyote = voi tutti

ndege ile @ ile ndege @ ndege ile ile quell’aereo @ l’aereo @ l’aereo stesso/lo stesso aereo

-chupa @ -rukasaltare verticalmente dall’alto @ saltare orizzontalmente (decollare)

-tia chumvi = metterci sale; esagerare-pata ajali = avere un incidente

Page 107: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

106

25somo la ishirini na tanopn5 GEN5 20 5

matatupn5

Muembe Tayari, Muembe Tayari, Muembe Tayariunapita Kibokoni?pvn1II-(presente)hapana, sipiti, lakini ninapita karibu pvn1INEG- i pvn1I-(presente)nina mzigo pvn1I+na pn3wapi?huu. muhogo hapaDIM3 pn3 DIM16mzigo mkubwa na mzito mno! siwezi kuuchukuapn3 pn3 pn3 pvn1INEG- i (infinito-OP3)nitalipa kwa watu wanne, sawa? pvn1I-(futuro) pn2 pn2sawa. lakini wanene au wembamba? pn2 pn2

-chukua = prendere, portare-embamba = stretto, sottile, snello, magrohapa = questo (luogo determinato 16) ; qui

kiboko (ki-/vi-) = ricamo; ippopotamoKibokoni = antico quartiere di Mombasa

karibu = vicino, presso-kubwa = grosso, grande

lakini = ma, però-lipa = pagare

matatu (ma-) {daladala (-/-)} = taxi collettivomno = troppo, tantissimo (avverbio)

mtu (m-/wa-) > watu/bantu = uomo, personamuhogo (mu-/mi-) = cassava, maniocamwembe (mw-/mi-) = (albero di) mango

Muembe Tayary = grande mercato di Mombasa mzigo (m-/mi-) = fagotto, bagaglio

-nene = spesso, grosso, grasso-nne = quattro, 4

-pita = passare, oltrepassare, transitare per (un luogo)sawa = simile, uguale; giusto, ok

tayari = già; pronto, fattoutingo (-/ma-) = bigliettaio/strillone del taxi collettivo

wapi? = dove?-weza = potere, essere in grado

-zito = pesante, grave

PRESENTE NEGAT IVO > NEGpvn-[OP]- i

karibu na… @ mbali na…vicino a… @ lontano da…

-nene @ -embambagrasso @ magro

-kubwa # -zitogrande # pesante

Page 108: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

107

26

pnpn

sostantivo aggettivo

mtimu-

3 m- + consonantem- + o-, u-mu- + u-, w-, h-mw- + a-, e-, i-

m- + consonantem- + o-, u-mu- + u-, w-, h-mw- + a-, e-, i-

mitimi-

4 mi- + Ↄ / √m- + i-

mi- + Ↄm- + i-my- + √

somo la ishirini na sitalezione GEN5 20 6

kwenda Mnazi Mmoja(infinito) pn3 pn3

samahani mama, ninatafuta mtaa wa Mnazi Mmojapn5-”OP1I” 9/10 pvn1I-(presente) pn3 GEN3 pn3 pn3unaona ule msikiti mdogo mweupe?pvn1II-(presente) DIM3 pn3 pn3 pn3ndiobasi, nenda moja kwa moja mpaka msikitini (imperativo) pn3>17halafu pita kichochoro cha mkono wa kushoto (imperativo) pn7 GEN7 pn3 GEN3 9/10utaona hoteli yenye mlango wa nakshipvn1II-(futuro) 9/10 pvn9 pn3 GEN3 9/10hayaDIM6 [jambo (j-/m-)]pinda mkono wa kulia, utakuta mtaa wa Mnazi Mmoja(imperativo) pn3 GEN3 pn15 pvn1II-(futuro) pn3 GEN3 pn3 pn3ni mbali? ninahitaji teksi? pvn1I-(presente) 9/10sio mbali, huhitaji teksi. unaweza kwenda kwa miguu (NEG)pvn1II- 9/10 pvn1II-(presente) (infinito) pn4ahsante

ahsante = graziebasi = ebbene, dunque

-dogo = piccolo-enda (kwenda) > nenda = andare, camminare > IMPERATIVO IRREGOLARE

-enye = avente [pvn- eccetto che in classe 1]-eupe = bianco

halafu = (subito) dopohaya = questi (classe 6) ; va bene, d’accordo, ok (jambo (j-/m-) > mambo = affari questi)

-hitaji = aver bisogno, necessitarehoteli (-/-) = albergo

kichochoro (ki-/vi-) = vicolo, passaggio-la (kula) = mangiare

-lia (non piú monosillabico) [estensione preposizionale] = mangiare per/conkulia (ku-) = destra, lato destro (classe 15)

kushoto (ku-) = sinistra (classe 15)-kuta = trovare, imbattersi

mama (-/-) = mamma; signorambali (ya/na) = lontano, distante (da)

mguu (m-/mi-) = piede; gambamkono (m-/mi-) = mano; braccio

mlango (m-/mi-) = portamnazi (m-/mi-) = palma da cocco

-moja = uno, 1moja kwa moja = dritto, diritto (direzione)

Mnazi Mmoja = nome molto comune di localitámpaka (m-/mi-) = limite, confine

mpaka … = fino a …msikiti (m-/mi-) = moschea

mtaa (m-/mi-) = quartierenakshi (-/-) = intaglio; ricamo

-ona = vedere-pinda = piegare, curvare

-pita = passare, oltrepassaresamaha (-/ma-) = perdono, clemenza

shoto (-/ma-) = mano sinistra; (uomo) mancino-tafuta = cercare

teksi (-/-) = tassì (taxi)-weza = potere

moja kwa mojadiritto, dritto (direzione)

-a kushoto @ -a kuliadi sinistra @ di destra

mkono wa kushoto @ mkono wa kuliamano (di) sinistra @ mano (di) destra [del mangiare con]

alla tua sinistra @ alla tua destra

* LA CLASSE 4 É L’UNICA AD AVERE 2 FORME: prefisso-nominale & prefisso nominale-aggettivale

Zanzibar

Page 109: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

108

27somo la ishirini na sabapn5 GEN5 20 7

viza9/10

ninataka viza ya kuingia Kenyapvn1I-(presente) 9/10 GEN9 (infinito) pn9utakaa muda gani?pvn1II-(futuro) pn3miezi miwili. lakini siendi Kenya tupn4 pn4 pvn1INEG- -i pn9nitatoka na kurudi, kwa sababu nitasafiri Kampala kwa wiki mbilipvn1I-(futuro) (infinito) GEN17 9/10 pvn1I-(futuro) 9/10 pn10+wni mara ya kwanza kwenda Kenya? 9/10 GEN9 (infinito)hapana. niliwahi kwenda mwaka elfu moja mia tisa na tisini na nne pvn1I-(passato) (infinito) pn3 1000 1 100 9 e 90 e 4unakwenda kitalii? pvn1II-(presente) pn7avverbialehapana. ninakwenda kujenga mitambo ya umene pvn1I-(presente) (infinito) pn4 GEN4 pn11una michanjo yote?pvn1II+na pn4 REL4nina ile ya zamani, bado inafaapvn1I+na DIM4 GEN4 9/10 pvn4-(presente)sawa. jaza fomu hii na pita tena ijumaa. viza itakuwa tayari (imperativo) 9/10 DIM9 (imperativo) 9/10 9/10 pvn9-(futuro)

kumi = dieci, 10ishirini = venti, 20thelathini = trenta, 30arobaini = quaranta, 40hamsini = cinquanta, 50sitini = sessanta, 60sabini = settanta, 70thamanini = ottanta, 80tisini = novanta, 90mia = cento, 100

1000 1 100 9 con 90 con 4mwaka elfu moja mia tisa na tisini na nne

anno 1994

* Con due verbi successivi che hanno lo stesso soggetto il secondo si rende con l’infinito: nitatoka na kurudi = (io) usciró e (io) torneró

-anza (kwanza) = cominciare, iniziare-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE]

bado = ancora; non piú (frase negativa)elfu = 1000, mille

-enda (kwenda) = andare, camminare-faa = essere adatto, esser utile, convenire

fomu (-/-) = modulo, formulario gani? = quale?, che tipo?

ijumaa (-/-) = venerdì-ingia = entrare; essere importato

-jaza = colmare, riempire; ricompensare-jenga = costruire, fabbricare

-kaa = stare, restare, risiederemara (-/-) = occasione, volta

mchanjo (m-/mi-) = vaccinazione; intagliomia = 100, cento

muda (m-/mi-) = lasso di tempomtambo (m-/mi-) = macchinario, impianto

mwaka (mw-/mi-) = annomwezi (mw-/mi-) = mese

-ote + intero, completo, tutto-pita = passare, oltrepassare

-rudi = tornare, ritornaresababu (-/-) = motivo, ragione, causa-safiri = partire, mettersi in viaggio

sawa = simile, uguale; giusto, corretto-taka = volere

-talii = viaggiare per turismo, visitarekitalii = da turista, per ragioni turistiche

tayari = pronto, preparatotena = inoltre, di nuovo

tisini = 90, novanta-toka = uscire datu = solo, soltanto

umeme (u-) = elettricità; lampo, fulmineviza (-/-) = visto, lasciapassare

-wa (kuwa) = esserewahi + infinito = aver l’occasione di …

wiki (-/-) = settimana-wili = due, 2

zamani (-/-) = tempo, periodo, epoca

-pita tenaritornare ancora, passare di nuovo (qui dove ci si trova al momento)

njoo tena [-ja (kuja)]torna (vieni) ancora! (qui)

-ruditornare indietro (da dove si é venuti ≠ andar via da qui)

Page 110: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

109

somo la ishirini na nanelezione GEN5 20 8

28TRADUZIONE DIALOGHI

* Lezione ventiduesima [di 20 con 2](Il) regaloL’altroieri il vicino di casa ci invitò a pranzo. Giungemmo alle 7 e mezza circa [13:30] cioè eravamo un po’ in ritardo, tipo un quarto d’ora!Un quarto d’ora non è essere in ritardo!(Io) penso che (egli) si arrabbiò.Perchè? [in cosa?]Perchè [in motivo] (io) gli diedi un regalo… Ebbene (egli) non lo aprì, manco lo guardò. (Egli) lo mise in un angolo.(Egli) non ti ringraziò?No [Si] , (egli) mi ringraziòAscolta. Il non aprire è solo (una) raffinatezza. Son sicuro che (egli ne) fu contento [(io) sono con certezza (egli) era contento]

* Lezione ventitresimaAl negozioVoglio osservare quei parei.Questi di colore rosso?No, quelli verdi. Questo quale dicitura ha?“Lo zenzero morì invano, colui che ha sapore è lo zafferano” Bene. Dammi quelle scarpe. (Io) voglio vederle.Queste nere?Si … vabbè. Grazie. Arrivederci [con felicitazioni] signore.Torna ancora.

* Lezione ventiquattresima(Tu) metti sale [Esageri]

(Tu) non hai sentito alla radio? Ieri mattina un aereo ebbe un incidente dopo il decollo.Non ho sentito. A che ora? [periodo quale?]Erano le ore 2 e 25 minuti [08:25]. Non è morto nessuno [(egli) non morì neanche uomo 1]Che bello!Già. (Io) ero dentro l’aereo. Saltammo (noi) tutti(Voi) tutti saltaste e nessuno si fece male?Nemmeno uno si fece male. Il capitano è un’uomo abile. Lo conosco, io.E dopo (voi) prendeste [montaste] lo stesso aereo.Proprio. Come fai a saperlo? [(tu) sai come?]Ah! (Io) penso che tu ci metta del sale

* Lezione venticinquesimaTaxi collettivoMuembe Tayari … [lo strillone grida la destinazione della vettura]Passi (tu) a Kibokoni?No. (Io) non passo, ma (io) passo vicino(Io) ho bagaglioDove?Questo. La cassava qui.(Un bagaglio) molto grande e troppo pesante! (Io) non posso prenderlo.(Io) pagherò per quattro persone. Va bene?Va bene. Ma grasse o magre?

* Lezione ventiseisimaAndare a Mnazi MmojaMi scusi signora, (io) cerco il quartiere di Mnazi Mmoja.(Tu) vedi la piccola moschea bianca?CertoBene, vai diritto fino alla moschea [… 1 con 1 fino a moschea-in]Dopo prendi (passa) il vicolo alla tua sinistra(Tu) vedrai un albergo avente la porta intagliata.OKGira alla tua destra, (Tu) troverai il quartiere di Mnazi Mmoja.E’ lontano? Devo prendere un taxi [(io) necessito tassì?]Non è lontano. (Tu) non necessiti taxi. (Tu) puoi andare a piedi.Grazie

* Lezione ventisettesimaIl visto (visa)(Io) voglio un visto per entrare in Kenya.(Tu) resterai quanto tempo? [tempo che tipo?]Due mesi. Ma (io) non vado solo (in) Kenya.(Io) uscirò e tornerò, giacchè viaggerò (a) Kampala per due settimaneE’ la prima volta che vai in Kenya?No. Ebbi l’occasione di andarci nell’anno 1994(Tu) vai per turismo?No. (Io) vado per costruire impianti elettrici.Hai (tu) tutte le vaccinazioni?(Io) ho quelle di allora, (esse) sono ancora valide.Va bene. Riempi questo modulo e ritorna venerdì. Il visto sarà pronto.

Page 111: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

110

29somo la ishirini na tisapn5 GEN5 20 9

kuli9/10

nimechoka. mgongo unaniumapvn1I-(perfetto) pn3 pn3-(presente)-OP1Iumefanya kazi nyngi leo?pvn1II-(prefetto) 9/10 pn9/10ndio. meli ya abiria imekuja kutoka Zanzibar 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(perfetto)meli mpya?9/10 pn9+{aggettivoMonosillabico]+p-ndio. nimewakuta wale Wahindi wa juzi pvn1I-(perfetto)-OP2 pn2 pn2 GEN2aa! wale wafanya biashara? DIM2 pvn2III-(presente) 9/10ndio. walikuwa na mizigo! lakini nimepata fedha za kutosha pvn2III-(passato) + na + pn4 pvn1I-(perfetto) 9/10 GEN10basi sio mbaya pvn9/10+b-

abiria (-/-) = passeggero-baya = cattivo, brutto

biashara (-/-) = commercio, compravendita-choka = stancarsi, esser stanco

-fanya = fare-fanya biashara = commerciare

-fanya kazi = lavoraremfanya (m-/wa-) = praticante, apprendistamfanya biashara (m-/wa-) = commerciantemfanyakazi (m-/wa-) = lavoratore, operaio

fedha (-/-) = denaro-ingi = numeroso, abbondante

-ja (kuja) = venirejuzi (-/-) = ieri l’altro

kazi (-/-) = lavoro kuli (-/-) = scaricatore (di porto)

-kuta = incontrareleo (-/-) = oggi

meli (-/-) = nave a vaporemgongo (m-/mi-) = schiena; gobba

Mhindi (m-/wa-) = Indianomzigo (m-/mi-) = bagaglio, carico

-pata = trovare, ottenere-pya = nuovo; fresco (oggetto inanimato)

-toa = dare, offrire; estrarre, mostrare; togliere-toka [estensione stativa] = uscire da…, provenire

kutoka [kutoka] = da (luogo) [= provenire, uscire da]-tosha [estensione causativa] = bastare, soddisfare, esser adeguato

-a kutosha [kutosha]= sufficiente, abbastanza, assai-uma = dolere, far male; morsicare, pungere

-wa (kuwa) = essere-wa (kuwa) na [+ COMPLEMENTO OGGETTO OBBLIGATORIO] = avere (essere con…)

ASPETTO PERFETT IVO (passato prossimo/resultativo) > pvn-me-[ku⌫OP]- a* benchè si possa facilmente rendere col passato prossimo esso non è un tempo ma un aspetto: indica che un’azione è stata compiuta/finita (nel passato, al presente oppure nel futuro) ed i suoi effetti si fanno ancora sentire (perdurano) nel momento in cui si parla

kutoka … kwa …da … a … (luogo)

kutoka = preposizione (verbo fossilizzato)kwa = genitivo 17 (luogo indeterminato/superficie)

-baya @ -bovucattivo, guasto

(essere animato @ inanimato)

Wahindi wale @ wale Wahindiquegli Indiani @ gli Indiani

Page 112: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

111

30somo la thalathinipn5 GEN5 30

jikonipn5>17

umeteleka maji?pvn1II-(perfetto) pn6bado. na sijatwanga hiliki na mdalasini pvn1INEG-(imperfettivo) 9/10 pn3 basi nipe kinu, nitatwanga OP1I- -e spn7 pvn1I-(futuro)chukua kile kidogo pembeni(imperativo) DIM7 pn7 pn9/10>17sukari na majani ya chai yako wapi? 9/10 pn6 GEN6 9/10 pvn6-REL17kwenye chupa, mezani 9/10 9/10>17maji tayari, yanachemka. ninatia vitu vyote na maziwa?pn6 pvn6-(presente) pvn1I-(presente) pn8 REL8 pn6ndio. watoto hawapendi chai kavu pn2 (NEG)-pvn2- -i 9/10

bado = ancora; non ancora (in frase negativa)basi = ebbene, dunque

chai (-/-) = tè-chemka = gorgogliare, bollire

-chukua = prenderechupa (-/-) = bottiglia; vaso

-dogo = piccolohiliki (-/-) = cardamono

jani (-/ma-) = fogliajiko (ji-/me-) > meko = focolare

-kavu = secco, aridokinu (ki-/vi-) = mortaio

kitu (ki-/vi-) = cosakwenye = dentro, presso

maji (ma-) = acquamdalasini (m-/mi-) = cannella

maziwa (ma-) = lattemtoto (m-/wa-) = bambino

meza (-/-) = tavolo-ote = tutto

-pa = darepembe (-/-) = angolo; bordo

-penda = amaresukari (-/-) = zucchero

tayari = pronto, preparato-teleka = bollire, mettere sul fuoco

-tia = mettere, porre dentro-twanga = mondare le granaglie

wapi? = dove?

ASPETTO IMPERFETT IVO (passato prossimo negativo) > (NEG)pvn-ja-[OP]- a

* l’aspetto imperfettivo indica che l’azione non è stata ancora compiuta ma che potrebbe ancora aver luogo

chai kavu = chai ya rangi = tè al naturale (senza latte) tè secco = tè di colore

kwenye = là, sú, dentro[pvn17 (luogo indeterminato/superficie) + -enye (= avente)]

Page 113: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

112

31somo la thalathini na mojapn5 GEN5 30 1

mbu9/10

mbona unahangaika? una kichaa? pvn1II-(presente) pvn1II+na pn7mbu ameingia9/10 pvn1III-(perfetto) amekuuma?pvn1III-(perfetto)-OP1IIndiyo. hapa kwenye paja la kushoto, begani na shavuni pia DIM16 pvn17 pn5 GEN5 pn5>17 pn5>17washa taa … lo! jicho limevimba!(imperativo) 9/10 pn5 pvn5-(perfetto)lazima chandarua kina tundu … yuko juu, mpige pn7+√ pvn7 pn5 pvn1III OP1III- -enitampata … bado, hajafapvn1I-(futuro)-OP1III (NEG)pvn1III-(imperfettivo)taratibu! chandarua kinataka kuanguka pn7 pvn7-(presente) (infinito)

-anguka = caderebado = (non) ancorabega (-/ma-) = spalla

chandarua (ch-/vy-) = zanzariera-fa (kufa) = morire

-hangaika = affannarsi, tribolare-ingia = entrare

jicho ( ji-/ma-) > macho = occhiojuu = sù, sopra

kichaa (ki-/vi-) = pazzia-a kushoto = sinistro

kwenye = là, su (locativo 17 avente)lazima = sicuramente, certamente; è necessario

-limba = gonfiarsi, dilatarsilo! = esclamazione di stupore

mbona? = perchè?, perchè mai?, ma perchè?mbu (-/-) = zanzara

paja (-/ma-) = coscia, femore-pata = trovare, ottenere

pia = anche, pure-piga = battere, colpire

shavu (-/ma-) = guanciataa (-/-) = lampada

-taka = volere, desiderare; stare per …, rischiare di…taratibu = calmo, quieto

tundu (-/ma-) = buco, foro-uma = dolere; (-tafuna) morsicare, mordere, pungere

-vimba = gonfiarsi, dilatarsi-washa = accendere

Page 114: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

113

32somo la thalathini na mbilipn5 GEN5 30 pn9+w-

sokoni9/10>17

huna ndimu?(NEG)pvn1II+na 9/10ndimu zimekwisha. lakini nina malimau au maembe ya kiungo9/10 pvn10-(perfetto) pvn1I+na pn6 pn6 GEN6 pn7 mama kanituma ndimu9/10 (perfetto)-pvn1III-OP1I 9/10chukua maembe haya. nina uhakika atayapenda(imperativo) pn6 DIM6 pvn1I+na pn11 pvn1III-(futuro)-OP6haya. machungwa matamu?DIM5=OK [jambo (j-/m)] pn6 pn6sana. unataka kulionja moja? pvn1II-(presente) (infinito-OP5) (pn5)basi. ninakuamini. mapapai yameshaiva? pvn1I-(presente)-OP1II pn6 pvn6-(perfetto+)yote mabivu. chukua hili zuri. ninaongeza mapera mawili madogo zawadi REL6 pn6 (imperativo) DIM5 (pn5) pvn1I-(presente) pn6 pn6 pn6 9/10

-amini = credere, fidarsiau = o, oppure

basi = ok, va bene-bivu = maturo (di frutto)

-chukua = prenderechungwa (-/ma-) = arancia

-dogo = piccoloembe (-/ma-) = mango (frutto)

-isha (kwisha) = finire, terminare-iva = maturare

kiungo (ki-/vi-) = condimentolakini = ma, però

limau (-/ma-) = limonemama (-/-) = madre; signora, signorina

ndimu (-/-) = limone verde-ongea = crescere

-ongeza [estensione causativa] = aggiungere, aumentare (far crescere)-onja = assaggiare, gustare

-ote = tuttopapai (-/ma-) = papaia

-penda = amare, gradirepera (-/ma-) = guava

sana = molto, moltissimosoko (-/-) = mercato

-taka = volere, desiderare-tamu = dolce, saporito

-tuma = mandare, impiegareuhakika (u-) = certezza

-wili = due, 2zawadi (-/-) = regalo, dono

-zuri = bello

-me- a @ -mesha- aaspetto perfettivo @ aspetto super-perfettivoASPETTO SUPER-PERFETT IVO > pvn-mesha-[ku⌫OP]- a [-sha- = contrazione del verbo -isha (kwisha) = finire, terminare]

mapapai yameshaiva = le papaie sono mature (hanno finito di maturare)

a-me- a = ka- a = perfetto (aspetto perfettivo) {SOLO III persona singolare}mama kanituma = mama amenituma = la mamma mi ha mandato

-bichi @ -pevu @ -bivuacerbo @ quasi maturo @ maturo

mwembe (mw-/mi-) > miembe @ embe (-/ma-) > maembe mango [pianta @ frutto]

mchungwa (m-/mi-) > michungwa @ chungwa (-/ma-) > machungwaarancio @ arancia

mpapai (m-/mi-) > mipapai @ papai (-/ma-) > mapapaipapaia [albero @ frutto]

mpera (m-/mi-) > mipera @ pera (-/ma-) > maperaguava [albero @ frutto]

Page 115: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

114

33

pn (prefisso nominale)

pn (prefisso nominale)

5 ø- + consonanteji- + Ↄ (monosillabo)j- + vocale

5 ø- + consonanteji- + Ↄ (monosillabo)j- + vocale

5 ø- + consonanteji- + Ↄ (monosillabo)j- + vocale

6 ma- + Ↄme⚑- + (i-)m- + a, e, o

somo la thalathini na tatupn5 GEN5 30 3

ndoto mbaya9/10 pn9/10+b-

buibui mabuibui9/10 pn6(aumentativo)Nadi, Nadi!lile jembe kali la baba liko wapi?DIM5 pn5 (pn5) GEN5 9/10 pvn5-REL17 unaota nini?pvn1II-(presente)majongoo, majijongoo yametoa majicho makubwapn6 pn6+pn5(accrescitivo) pvn6-(perfetto) pn6+pn5(accrescitivo) pn6 ni ndoto tu. kaa kitako, jongoo hana macho 9/10 (imperativo) pn7(avverbiale) pn5 (NEG)pvn1III+na pn6 mama mabuibui yalikuwa na manyoya marefu na meno makubwa9/10 pn6+pn5(accrescitivo) pvn6-(passato) pn6 pn6 pn6 pn6ni mambo ya ndoto. yameshakwisha. jaribu kulala tena pn6 GEN6 9/10 pvn6-(perfetto+) (imperativo) (infinito)

baba (-/-) = papà-baya = cattivo, brutto

buibui (-/-) = ragno; ragnatela-isha (kwisha) = finire, terminare

jambo (j-/m-) > mambo = cosa, affare, vicenda-jaribu = tentare, provare, cercare

jembe (-/ma-) = zappajicho (ji-/ma-) = occhio

jino (ji-/me-) > meno = dentejongoo (-/ma-) = millepiedi

-kaa = sedere, sedersi-kaa kitako = sedersi sul fondoschiena

-kali = acuto, taglientekitako (ki-/vi-) = base , fondo; fondoschiena

-kubwa = grande-lala = dormire, prender sonno

mama (-/-) = mamma; signoraNadi = nome proprio

ndoto (-/-) = sognonini? = cosa?

nyoya (-/ma-) = piuma; pelo > manyoya = piumaggio, pelliccia-ota = sognare

-refu = lungotako (-/ma-) = sedere, natica, gluteo

-toa = offrire, dare; mostrare, tirar fuoritena = poi, inoltre, di nuovo, nuovamente

tu = solo, soltanto-wa (kuwa) = essere > -wa na … = avere (essere con…)

wapi? = dove?

nyoya (-/ma-) > manyoya @ laika (-/ma-) > malaikapelo > peli

[essere umano @ animale]

jembe (-/ma-) > majembe = zappa > zappejembe lile = quella zappa (sostantivo + dimostrativo = dimostrativo)lile jembe = la zappa (dimostrativo + sostantivo = articolo determinativo)majembe yale = quelle zappeyale majembe = le zappe

classe 5/6 (-/ma-) = aumentativo, accrescitivobuibui (-/-) = ragno/ragni > mabuibui = grossi ragni9/10 pn6+pn9/10jongoo (-/ma-) = millepiedi > majongoo = millepiedi (plurale) > majijongoo = grossi millepiedipn5 pn6 pn6+pn5jicho (ji-/ma-) = occhio > macho = occhi > majicho = grossi occhipn5 pn6 pn6+pn5

majongoo wametoa… = [i] millepiedi hanno estratto… {sostantivo classe 6 > concordanze classe 2 (esseri viventi) }majijongoo yametoa… = [i] grossi millepiedi hanno estratto… {sostantivo classe 6 + accrescitivo > concordanze classe 6 (enfatico) }

Page 116: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

115

34somo la thalathini na nnepn5 GEN5 30 4

kuishi kwingi kuona mengi {≠ vivere molto (é) vedere tante [cose]}pn15 pn15+√ pn15 pn6+i- [jambo (j-/m-)]

mimi ni mtu mzima, mambo ya kisasa yananishinda pn1 pn1 pn6 GEN6 pn7(avverbiale) pvn6-(presente)-OP1Ikwa nini?kwa mfano juzi nilikwenda NairobiGEN17 pn3 pvn1I-(passato) kusema kweli, kwenye ndege nilikuwa na wasiwasi(infinito) 9/10 pvn17 9/10 pvn1I-(passato) pn11uliogopa?pvn1II-(passato) ndio. mara unahisi tumbo 9/10 pvn1II-(presente) pn5 mara masikio yanalia9/10 pn6 pvn6-(presente)mara unaona vitu vyote juu chini9/10 pvn1II-(presente) pn8 REL8hukulewa lakini?(NEG)pvn1II-(passatoNEG)sikulewa, lakini sikupenda tu. sitapanda tena ndege. maishapvn1INEG-(passatoNEG) pvn1INEG-(passatoNEG) pvn1INEG-(futuro) 9/10 pn6

chini = in terra; sotto -enda (kwenda) = andare

-enye = avente-hisi = percepire, sentire

-ingi = tanto-ishi = vivere

jambo (j-/m-) = cosa (astratta)juu = su, sopra

juzi = l’altro ieri; giorni addietrokitu (ki-/vi-) = cosa (materiale)kwa nini? = perchè? (in cosa?)

kweli (-/-) = verità, realtà; franchezzakweli = veramente, davvero

kwenye = dentro, su (posto indeterminato avente)lakini = ma, però; eppure, tuttavia

-lea = crescere, educare (un bambino)-lewa [estensione passiva irregolare] = avere le vertigini; essere ubriaco

-lia = piangere; emettere un suonomaisha (ma-) = vita, durata; condotta

mara (-/-) = volta, occasionemara = subito, immediatamente

mfano (m-/mi-) = esempio, modellomtu (m-/wa-) = uomo, persona

ndege (-/-) = uccello; aereo-ogopa = temere, aver paura

-ona = vedere-ote = tutto

-panda = salire, ascendere; cavalcare-penda = amare, gradire

sasa = ora, adessokisasa (ki-/vi-) = cosa nuova (moderna, attuale), moda

-a kisasa = moderno, attuale; di moda -shinda = vincere, sopraffare, superare

-sema = diresikio (-/ma-) = orecchio

tena = ancora @ non più (in frase negativa)tu = solo, soltanto

tumbo (-/ma-) = stomaco, ventre-wa (kuwa) = essere > -wa na … = avere

wasi (w-/ma-) = esitazione; ribellionewasiwasi (w-) = dubbio, preoccupazione, ansietà

-zima = adulto

juu (-/-) = cima, apicejuu = in cima, sù, sopra

juu (ya…) = sopra (a…), al di sopra (di…)chini (-/-) = parte inferiore; “genitali”chini = a terra, giù, in basso, sotto

chini (ya…) = sotto (a…), al di sotto (di…)juu chini = sottosopra ( )

mfano (m-/mi-) = esempio, modellokwa mfano = per esempio (in modello)

mfano wa… = come … (modello di…)

Page 117: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

116

somo la thalathini na tanolezione GEN5 30 5

35pvn-me-[ku⌫ OOP]- aASPETTO PERFETT IVO

azione conclusa nel passato i cui effetti perdurano al presente-lala = sdraiarsi, addormentarsi, dormire

analala = (egli) dorme/sta dormendopvn1III-(presente/durativo)- -aalilala = (egli) dormì/ha dormito (adesso è sveglio)pvn1III-(passato)- -aamelala = (egli) si è addormentato (tuttora dorme)

pvn1III-(perfetto)- -a-safiri = mettersi in viaggio, partire, viaggiare

anasafiri = (egli) parte/sta partendopvn1III-(presente/durativo)- -øalisafiri = (egli) viaggiò/ha viaggiato (adesso è tornato)pvn1III-(passato)- -øamesafiri = (egli) è partito (tuttora è lontano)pvn1III-(perfetto)- -ø

-enda (kwenda)/-isha (kwisha)/-la (kula) andare finire mangiare

amekwenda = (egli) é andatopvn1III-(perfetto)-morfemaInfinitivo- -atumekwisha = (noi) abbiamo finitopvn2I-(passato)-morfemaInfinitivo- -a

umekula = (tu) hai mangiatopvn1II-(perfetto)-morfemaInfinitivo- -aumeyala = (tu) l’hai mangiata {la frutta = tunda (-/ma-) }pvn1II-(perfetto)-OP6- -a

ka-[OP]- aASPETTO PERFETT IVO III PERSONA SINGOLARE (colloquiale)

a-me-[OP/ku-]- -a = ka-[OP]- -a-toka/-ambia uscire/dire (a)

katoka = (egli) è uscito(perfetto)-pvn1III- -akaniambia = (egli) mi ha detto(perfetto)-pvn1III-OP1I- -a

-fa (kufa)/-enda (kwenda)/-ja (kuja) morire andare venire-nywa (kunywa)/-la (kula) bere mangiare

kafa = (egli) è morto(perfetto)-pvn1III- -akaenda = (egli) è andato(perfetto)-pvn1III- -akaja = (egli) è venuto(perfetto)-pvn1III- -akanywa = (egli) ha bevuto(perfetto)-pvn1III- -akala = (egli) ha mangiato(perfetto)-pvn1III- -a

pvn-mesha-[ku⌫OP]- akesha-[ku⌫OP]- a = amesha-[ku⌫OP]- -a

ASPETTO PERFETT IVO-SUPERazione proprio terminata (≠ ha già…)

-sha- = forma collassata di -isha (kwisha) = finire, terminare-lala = sdraiarsi, addormentarsi, dormire

ameshakufa = (egli) è già mortopvn1III-(perfetto+)-morfemaInfinitivo- -ammeshaenda/mmeshakwenda = (voi) siete già andatipvn2II-(perfetto+)-(morfemaInfinitivo)- -a

-toka = uscirekeshatoka = (egli) è già uscito(perfetto+)-pvn1III- -a

-enda (kwenda) = andare {unico “mono” che usa questa forma colloquiale}

keshaenda = (egli) è già andato(perfetto+)-pvn1III- -a

p(NEG)pvn-ja-[OP]- aASPETTO IMPERFETT IVO

azione inconclusa nel passato ma che potrebbe ancora compiersi-vaa = vestirsi, indossare

amevaa = (egli) s’è vestito (e lo è tuttora)pvn1III-(perfetto)- -ahajavaa = (egli) non si è ancora vestito (ma potrà esserlo a breve)(NEG)-pvn1III-(imperfettivo)- -ahakuvaa = (egli) non si vestì/non si è vestito (e più lo farà)(NEG)-pvn1III-(passatoNEGAT IVO)- -a

-nywa (kunywa)= berehajanywa bia = (egli) non ha ancora bevuto birra (ma forse lo farà)(NEG)-pvn1III-(imperfettivo)- -ahakunywa = (egli) non bevve birra (fatto definitivo)(NEG)-pvn1III-(passatoNEGAT IVO)- -a

* bado = ancora (con frase affermativa) non ancora (in frase negativa) [avverbio]

-lala = dormirebado amelala = (egli) dorme ancora pvn1III-(perfetto)- -abado hajalala = (egli) non si è ancora addormentato (NEG)-pvn1III-(imperfettivo)- -a

-me-/-mesha- @ -ja-

Page 118: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

117

36balaa (-/-) = fastidio, difficoltà, catastrofe

chai (-/-) = tèchumvi (-/-) = sale

-enda (kwenda) = andareeti (ati) = pare che…, senti un po’…

-fanya = farejiwe (ji-/ma-) > mawe = pietra, minerale

kwa nini? = perché? (in cosa?)maana (ma-) = senso, significato, ragione

maana = poichè, perchèmatata (ma-) = problema, pasticcio, confusione

mkate (m-/mi-) = pane, pagnottampira (m-/mi-) = gomma, cauciù; palla, pneumatico…

mtoto (m-/wa-) = bambinonini? = cosa?

-nunua = comprare-nywa (kunywa) = bere

-ote = tutto-o-ote = qualsiasi (affernativo)/niente (negativo)

-pata = ottenerepesa (-/-) = soldo, moneta

-pika = cuocere, cucinare-sahau = dimenticare, scordare

sikio (-/ma-) = orecchiosaa (-/-) = ora; orologio

saa (-/ma-) = ora (durata temporale)-rudi = ( ri)tornare

-subiri = aspettare, attenderetu = solo, soltanto

-tupu = spoglio, disadorno-tuma = mandare; impiegareuji (u-) = pappetta, polentina

CONGIUNT IVOaffermativo > pvn-[OP]- enegativo > pvn-si-[OP]- e

somo la thalathini na sitapn5 GEN5 30 6

mtoto huyu ana balaapn1 DIM1 pvn1III+na 9/10

kwa nini?nilimtuma aende kununua mikate na chumvi ya mawepvn1I-(passato)-OP1III pvn1III- -e (infinito) pn4 9/10 GEN9 pn6nimemsubiri masaa mawilipvn1I-(perfetto)-OP1III pn6 pn6hakurudi na chochote?(NEG)-pvn1III-(passatoNEG) REL7-REL7 [kitu (ki-/vi-)] hapana. pesa za chumvi hizo hapo, hakupata 9/10 GEN10 9/10 DIM10 DIM16 (NEG)-pvn1III-(passatoNEG)basi kafanya nini? (perfetto)-pvn1III alinunua mikate. eti kaisahau mpirani. matata, hana masikio tupvn1II-(passato) pn4 (perfetto)-pvn1III-OP4 pn3>17 pn6 (NEG)-pvn1III+na pn6ina maana ulikunywa chai tupu?pvn9(impersonale) pn6 pvn1II-(passato) 9/10hapana. nimepika uji pvn1I-(perfetto) pn11

nilimtuma aende kununua… = l’ho mandato a comprare… {(io) lo impiegai che andasse a comprare} hakurudi na chochote? [kitu (ki-/vi-)] = é tornato senza nulla? {(egli) non tornó con qualcosa?}pesa za chumvi hizo hapo = i soldi del sale (son) codesti quikafanya nini? {= amefanya} = cos’ha fatto?kaisahau mpirani [mikate] {= amesahau} = (egli) le ha dimenticate pallone-in (al campo di pallone) [le pagnotte]hana masikio tu = (egli) non ha proprio orecchie (per sentire)ina maana… = vuol dire che… , ció significa che… {esso ha (é con) significato…}

Page 119: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

118

37somo la thalathini na sabapn5 GEN5 30 7

kijijinipn7>17

tufanye haraka, tuna kazi nyingi leopvn2I- -e pvn2I+na 9/10 pn9/10kazi gani tena?9/10 inabidi niende kondeni kulima, na ninataka kupika maandazi kwa ajili ya sikukuu ya keshopvn9(impersonale)-(presente) pvn1I- -e pn4>17 (infinito) pvn1I-(presente) (infinito) pn6 9/10 GEN9 9/10 GENbasi itabidi uje na kuni, zimekwisha pvn9(impersonale)-(futuro) pvn1II- -e 9/10 pvn10-(perfetto)haya. na mimi ninaomba uende kuchota maji na ufue. ngui zote ni chafuDIM6 [mambo (j-/m/)] pvn1I-(presente) pvn1II- -e (infinito) pn6 pvn1II- -e 9/10 REL10 (pn10)unipe pesa ili ninunue unga na sabunipvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e pn11 9/10ah! kweli! tafuta pesa kwenye mkoba (imperativo) 9/10 pvn17 pn3mkoba upi?pn3 pvn3huo hapo ukutaniDIM3 DIM16 pvn11>17

ajili (-/-) = motivo, causa-andaa = preparare, allestire, organizzare

andazi (-/ma-) = ciambella, dolcebasi = ebbene

-bidi = obbligare; esser necessario-chafu = sporco

-chota = attingere (acqua), prendere un pezzo di qualcosa-enda (kwenda) = andare

-fanya = fare-fua = battere (un metallo); lavare abiti

gani? = quale? , che tipo?haraka (-/-) = fretta, irrequietezza

haraka = frettolosamenteili (+ congiuntivo) = affinchè

-ingi = molto, tanto-isha (kwisha) = finire, terminare

-ja (kuja) = venirekazi (-/-) = lavoro

kesho (-/-) = domanikijiji (ki-/vi-) = villaggio

konde (-/ma-) = palmo della mano; campo coltivatokuni (-/ma-)/(-/-) = grosso pezzo di legno, legna

-kuu = grande (moralmente), nobile, eccelso, principalekweli (-/-) = verità; realtà; onestà

kweli = davvero, veramentekwenye + dentro [posto17 avente]

leo (-/-) = oggi-lima = coltivare, zappare

maji (ma-) = acquamkoba (m-/mi-) = sacco (da montagna), borsa

nguo (-/-) = stoffa; abito -nunua = comprare

-omba = chiedere, domandare-ote = tutto

-pa = dare a…pesa (-/-) = moneta; denaro

[pvn]-pi? = dove?, quale?-pika = cuocere, cucinare

sabuni (-/-) = saponesikukuu (-/-) = festa, festività

-tafuta = cercare-taka = desiderare, volere

tena = ancoraukuta (u-/-) = muro, pareteunga (u-) = farina, polvere

* -bidi [+ congiuntivo] = essere necessario/obbligatorio che …inabidi niende … = è doveroso che io vada…pvn9-(presente) pvn1I- -eitabidi uje na kuni = è necessario che tu venga con (della) legnapvn9-(futuro) pvn1II- -e 9/10

* CONGIUNT IVO ESORTAT IVO (sostituisce l’imperativo nelle persone che questo non contempla ed è più gentile anche in queste)

ninaomba uende kuchota na ufue = (io) chiedo che (tu) vada ad attingere e che tu faccia il bucatopvn1I-(presente) pvn1II- -e (infinito) pvn1II- -e* ili + congiuntivo (in genere) = affinchè, allo scopo di…

unipe pesa ili ninunue … = dammi (che tu mi dia) soldi affinchè (io) compri…pvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e

mji (m-/mi-) > miji = cittàkijiji (ki-/vi-) > vijiji = villaggio

siku (-/-) = giorno, giornata (24h)sikukuu (-/-) = festa, festività (giornoNobile)

Page 120: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

119

38somo la thalathini na nanepn5 GEN5 30 8

baisikeli9/10

mama Juma bora nikupakie kwa baisikeli9/10 pvn1I-OP1II- -e GEN17 9/10lazima nimchukue mtoto, utaweza? pvn1I-OP1III- -e pn1 pvn1II-(futuro)ndio. yeye atakaa mbele pvn1III-(futuro)nina wasiwasi asije kuangukapvn1I+na pn11 pvn1III-(marcatoreNEG)- -e (infinito)nitamzuiapvn1I-(futuro)-OP1IIIhayaDIM6 [jambo (j-/m-)]panda. kamata baibui. isiingie kwenye spoki(imperativo) (imperativo) 9/10pvn9-(mercatoreNEG)- -e pvn17 9/10tayari. twende pvn2I- -e

-anguka = caderebaibui (-/ma-)/(-/-) = velobaisikeli (-/-) = bicicletta

bora [+ CONGIUNT IVO] = è meglio che …-chukua = prendere, portare; includere

-enda (kwenda) = andare-ingia = entrare; essere importato

-ja (kuja) = venire-kaa = sedersi; stare

-kamata = afferrare, prendere con le manilazima + CONGIUNT IVO = bisogna/è necessario che …

mama (-/-) = madre; signorambele (ya) = davanti (a)

mtoto (mw-/w-) = bambino-paka = applicare

-pakia [estensione preposizionale] = applicare su…; caricare su…-panda = salire, ascendere; montare-si- = negazione verbale atemporale

spoki (-/-) = raggio (di ruota di bicicletta)tayari = preparato, pronto

wasiwasi (w-) = preoccupazione-weza = potere, essere in grado

yeye = egli-zuia = fermare, trattenere; impedire

* -bidi [+ congiuntivo] = è obbligatorio che …* ili + congiuntivo (in genere) = affinchè, allo scopo di…

* bora [+ congiuntivo] = è preferibile (meglio) che…bora nikupakie … = è d’uopo che (io) ti carichi … pvn1I-OP1II- -e

* lazima [+ congiuntivo] = è necessario che…lazima nimchukue mtoto = è necessario che (tu) prenda (anche il) bambino

pvn1I-OP1III- -e pn1nina wasiwasi asije kuanguka = (io) ho timore che (egli) non venga a caderepvn1I pn11 pvn1III-(marcatoreNEG)- -e (infinito)(baibui) isiingie kwenye spoki = (velo) che esso non entri nei raggi (in luogo avente raggi) 9/10 pvn9-(mercatoreNEG)- -e pvn17 9twende = andiamo!pvn2I- -e

Page 121: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

120

39somo la thalathini na tisapn5 GEN5 30 9

gari la shambapn5 GEN5 pn5

vipi, mtafika Chake Chake? pvn2II-(futuro)ndio, ingia (imperativo)bibi, ninaomba ujongee japo kidogo, nikae pn5 pvn1I-(presente) pvn2I- -e pn7(avv.) pvn1I- -esiwezi. unaona tunabananapvn1INEG- -i pvn1II-(presente) pvn2I-(presente)basi nitakaa hapa chini. sogeza hicho kikapu au kiweke juu pvn1I-(futuro) DIM16 (imperativo) DIM7 pn7 OP7- -e [imperativo]inabidi nikizuie kisianguke. ndani vimo vitu vya kuvunjikapvn9(impersonale)-(presente) pvn1I-OP7- -e pvn7-(mercatoreNEG)- -e . pvn7 pn7 GEN7 (infinito)nitachutama hapa

pvn1I-(futuro) DIM16aa! unaniumiza. bora uteremke. usubiri gari jingine pvn1II-(presente)-OP1I pvn2I- -e pvn2I- -(e) pn5 pn5lazima nisafiri sasa kwa sababu ninafukuzia maziko pvn2I- -(e) GEN17 9/10 pvn1I-(presente) pn6

ninaomba ujongee japo kidogo, nikae = (io) chiedo che (tu) ti sposti almeno un po’, ( affin)che io possa sedermiinabidi nikizuie kisianguke [kikapu] = é doveroso che (io) lo trattenga ( affin)che esso non cada [il cesto]bora uteremke. usubiri … = é meglio che tu scenda. aspetta (che tu attenda) …lazima nisafiri sasa = é necessario che (io) parta adesso

-jongea @ -sogezamuoversi, spostarsi, avvicinarsi @ spostare (qualcosa)

-uliza @ -ombadomandare, interrogare @ chiedere (qualcosa, un favore)

bibi (-/ma-) @ bibi (-/-)signorina @ nonna

-anguka = cadereau = o, oppure

-bana = stringere, schiacciare-banana [estensione reciproca] = stringersi l’un l’altro

bibi (-/ma-) = signorina-bidi = essere necessario (obbligatorio); si deve

-bidi [+ CONGIUNT IVO] = è doveroso che …bora [+ CONGIUNT IVO] = è meglio che …

chini = sotto-chutama = sedersi sui calcagni

-dogo = piccolo-fika = giungere, arrivare a …

-fukuzia = correre verso gari (-/ma-)/(-/-) = veicolo (nelle classi 5/6 puó considerarsi un aumentativo)

-ingia = entrare-ingine = altro

japo = almeno; benchè-jongea = muoversijuu = sopra, in alto

lazima [+ CONGIUNT IVO] = è necessario che…-kaa = sedersikidogo = un po’

kikapu (ki-/vi-) = cesta, cestinokitu (ki-/vi-) = cosa

maziko (ma-) = sepoltura, funeralendani = dentro, all’interno

-omba = chiedere qualcosa-ona = vedere

sababu (-/-) = motivo, causa, ragionekwa sababu = giacché, perché (in motivo)

-safiri = mettersi in viaggio, partiresasa = ora, adesso

shamba (-/ma-) = campo; campagna-sogea = avvicinarsi; muovere, spostare

-sogeza [estensione causativa] = (far) muovere qualcosa-subiri = aspettare, attendere

-teremka = scendere-uma = dolere, far male

-umia [estensione preposizionale] = sentir male, ferirsi-umiza [estensione preposizionale/causativa] = far male a…

vipi? = come? , in che modo?-vunja = rompere

-vunjika [estensione stativa/potenziale] = esser rotto, esser fragile-weza = potere, essere in grado

-weka = porre, mettere-zuia [+ CONGIUNT IVO NEGAT IVO] = trattenere; impedire

Page 122: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

121

40somo la arobainipn5 GEN5 40

mashanuopn6

mbona unachechemea namna hiyo? pvn2II-(presente) 9/10 DIM9mashanuo imenitogapn6 pvn6-(perfetto)-OP1Ihebu nioneshe OP1I- -ehapa, chini ya mguu. ninafikiri miiba imekatika ndaniDIM16 pn3 pvn1I-(presente) pn4 pvn4-(perfetto)ee, kweli. nikutie utomvu wa mpapai? pvn1I-OP1II- -e pn11 GEN11 pn3ndio, lakini hata hivyo sitaweza kutembea vizuri DIM8 pvn1INEG-(futuro) (infinito) pn8(avverbiale)baba ataona na atanitolea maneno9/10 pvn1III-(futuro) pvn1III-(futuro)-OP1I pn6kwa nini?amenikataza nisiende kucheza pwani pvn1III-(perfetto)-OP1I pvn1I-(marcatoreNEG)- -e (infinito) 9/10

mbona? @ kwa nini? perchè mai?, ma perchè? @ per quale motivo? (in cosa?)

nikutie utomvu wa mpapai? = vuoi che (io) ti applichi linfa di papaia?amenikataza nisiende kucheza pwani = (egli) mi ha imposto che io non vada a giocare in spiaggia

baba (-/-) = padre-chechemea = zoppicare

-cheza = giocarechini ya … = sotto di…

-enda (kwenda) = andare-fikiri = pensare

hata = persino, addirittura; affatto, neanchehata hivyo = malgrado ciò

hebu (ebu) [+ IMPERATIVO] = senti!, dai! {esclamazione per attirare l’attenzione}-kata = tagliare, accorciare

-katika [estensione stativa] = rompersi, essersi spezzato-kataa = rifiutare

-kataza [estensione causativa] + CONGIUNT IVO NEGAT IVO = proibire, vietare (imporre… non)kweli = veramente, davvero

lakini = ma, peròmbona? = (ma) perchè? , come mai?

mguu (m-/mi-) = piede; gambamwiba (mw-/mi-) > miiba/miba = spina, pungilione

namna (-/-) = modo, manieranamna (ya) = (al) modo (di…), come …

mpapai (m-/mi-) = papaia (pianta)ndani = dentro, all’interno

neno (-/ma-) = parola, frase, dichiarazione-ona = vedere

-oniesha [estensione causativa] = far vedere, mostrarepwani (-/-) = costa, lido, spiaggia

shanuo (-/ma-)/(-/-) = ostrica-tia = mettere, applicare

-tembea = camminare-toa = offrire, dare; togliere, sottrarre (matematica)

-tolea [estensione preposizionale] = dare a …-tolea ukali/maneno = sgridare (dare crudeltà/parole a…)

-tolea = dare a …; rimuovere (togliere) a …-toga = pungere, forare

utomvu (u-) = linfa, succo-weza = potere, essere in grado

-zuri = bello; buono

Page 123: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

122

41somo la arobaini na mojalezione GEN5 40 1

kitendawilipn7

ni jina la kilele cha Kilimanjaro na la gazeti moja la Tanzania. Ni nini? pn5 GEN5 pn7 GEN7 GEN5 pn5 (pn5) GEN5 sionipvn1INEG- -izamani tuliupoteza pvn2I-(passato)-OP11sijui hata kidogopvn1INEG- -i pn7(avverbiale)sikiliza. wakati Ureno ilitawala Msumbiji, Uingereza Kenya na Uganda na Ujerumani Tanganyika (imperativo) pn11 pn11 pvn9-(passato) pn9 pn11 pn9 pn11 pn11 pn9basi, wakati huo ni ukoloni pn11 DIM11 pn11sawa. sasa kinyume chake ni nini? pn7 CONN7-POSS7 sifahamu pvn1INEG- -(i)ni pamoja na umoja na amani pn16 pn11 9/10aa! ni uhuru. Wafaransa wanasema: uhuru, usawa na udugu pn11 pn2 pvn2III-(presente) pn11 pn11 pn11

amani (-/-) = pace, quietebasi = ebbene

-dogo = piccolo-fahamu = capire, ricordarehata = neanche, per niente

gazeti (-/ma-) = giornalejina (-/ma-) = nome (proprio)

-jua = sapere, conoscerekilele (ki-/vi-) = cima, vetta

kinyume (ki-/vi-) = parte posteriore; contrariokinyume = di dietro; al contrariokitendawili (ki-/vi-) = indovinello

Mfaransa (m-/wa-) = FranceseMsumbiji (-/-) = Mozambico

nini? = quale?-ona = vedere; trovare

pamoja (na) = insieme (a)-potea = smarrirsi, perdersi

-poteza [estensione causativa] = perdere (far essere smarrito)sasa = ora, adesso

sawa = simile, uguale; giusto, corretto-sema = dire, parlare -sikiliza = ascoltare

-tawala = governare, controllareudugu (u-) = fratellanza; parentela

uhuru (u-) = libertà, emancipazione; indipendenzaUingereza (u-) = Gran Bretagna

Ujerumani (u-) = Germaniaukoloni (u-) = colonizzazione; colonialismo

umoja (u-) = unità, identità; singolare (grammatica)Ureno (u-) = Portogallo

usawa (u-) = uguaglianza; situazione , momentowakati (w-/ny-) > nyakati = tempo, periodo

wakati = mentrezamani (-/-) = periodo, epoca

zamani = tempo fa, nel passato

Ureno (u-), Uingereza (u-), Ujerumani (u-) …Portogallo, Inghilterra, Germania …

classe 11 ma con concordanze classe 9 [nchi (-/-) Paese]Ureno ilitawala … = il Portogallo (Paese/Stato) governava…

pn11 pvn9-(passato)

(uhuru) ni pamoja na umoja na amani = (libertá) é insieme a [con] Unitá e Pace

-moja = uno, 1 (aggettivo numerale)umoya (u-) = unità (sostantivo/concetto astratto)

sawa = simile, uguale (aggettivo invariabile)usawa (u-) = uguaglianza (sostantivo/concetto astratto)

ndugu (-/-) = compagno, fratello (sostantivo)udugu (u-) = fratellanza (sostantivo/concetto astratto)

huru = libero, emancipato (aggettivo invariabile)uhuru (u-) = libertá, emancipazione, indipendenza (sostantivo/concetto astratto)

Page 124: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

123

somo la arobaini na mbili(pn5) GEN5 40 pn5+w

42 CONGIUNT IVO AFFERMATIVO > pvn-[OP]- e

-omba (= chiedere, pregare) ≥ tuombe = che noi domandiamo pvn2I- -e

-la [kula] (= mangiare) ≥ wale = che essi mangino pvn2III- -e

-subiri (= aspettare) ≥ nisubiri = che io aspetti pvn1I- -(e) * Si usa quando un verbo consecutivo ha soggetto differente dal primo:

-fika (= arrivare, giungere a…)amesema nifike asubuhi = (egli) ha detto che (io) arrivo domanipvn1III-(perfetto)- -a pvn1I- -e

* se hanno soggetto uguale esso è all’infinito:anataka kufika asubuhi = (egli) vuole arrivare domani

pvn1III-(presente)- -a (infinito) * per esprimere un secondo ordine dopo un imperativo:

-kaa (= sedersi)jongea nikae = spostati che mi siedo (scostati affinchè io mi sieda)(imperativo) pvn1I- -e

-tizama (= guardare, osservare)njoo utizame = vieni a vedere! (vieni affinchè tu veda)(imperativo) pvn1II- -e

* al posto dell’imperativo nelle persone che a questo mancano o per esprimere un ordine gentile (una raccomandazione) :-enda [kwenda] (= andare)twende! = andiamo! (che noi andiamo)pvn2I- -e

-pa (= dare a…)unipe pesa = dammi dei soldi, per favore (che tu mi dia soldi)pvn1II-OP1I- -e

* per esprimere un obbligo: -toka (= uscire)atoke = se ne vada! (che egli/ella esca)pvn1III- -e

* è obbligatorio dopo certe locuzioni: -bidi [+ congiuntivo] = è obbligatorio che … -enda [kwenda] (= andare)inabidi niende dukani = bisogna che (io) vada al negoziopvn9(impersonale)-(presente)-(a) pvn1I- -e (pn5)>17

lazima [+ congiuntivo] = è necessario che… -pita (= passare, sopassare)lazima tupite njia hii = si deve passare di qui (è necessario che noi transitiamo strada questa) pvn2I- -e 9/10 DIM9

bora [+ congiuntivo] = è preferibile che… -chukua (= prendere)bora tuchuke gari = è meglio se prendiamo la macchina pvn2I- -e 9/10

* i verbi non di origine bantù (non in -a) non modificano la vocale tematica

Page 125: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

124

CONGIUNT IVO NEGAT IVO > pvn-si-[OP]- e* i verbi non di origine bantù (non in -a) non modificano la vocale tematica

* il marcatore negativo -si- sarebbe la copula negativa invariabile “si” del verbo essere difettivo (-li) e vale come negazione verbale atemporale

-teremka (= discendere, scendere) ≥ usiteremke = che tu non scenda (non scendere!) pvn1II-(NEG)- -e

-safiri (= mettersi in viaggio) ≥ nisisafiri = che io non parta pvn1I-(NEG)- -(e) * Si usa quando un verbo consecutivo ha soggetto differente dal primo:

-toka (= uscire, provenire da…)anasema nisitoke sasa = (egli) ha detto che (io) adesso non escopvn1III-(presente)- -a pvn1I-(NEG)- -e

* per esprimere un divieto: -toka (= uscire)usimwambie = non glielo dire (che tu non a lui dica)pvn1III- -e

* si usa dopo alcuni verbi di interdizione: -kataza [+ congiuntivo negativo] = vietare, proibire qualosa a qualcuno (imporre che non…) + -enda [kwenda] (= andare)amenikataza nisiende pwani = mi ha proibito di andare in spiaggia (egli mi ha imposto che io non vada al lido)pvn1III-(perfetto)-OP1I-(a) pvn1I-(NEG)- -e 9/10

-zuia [+ congiuntivo negativo] = fermare, trattenere; impedire + -anguka (= cadere)ninauzuia usianguke [mzigo (m-/mi-)] = gli impedisco di cadere [bagaglio] (io esso fermo che esso non cada)pvn1I-(presente)-OP3- -a pvn3-(NEG)- -e [pn3]

Page 126: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

125

43somo la arobaini na tatu(pn5) GEN5 40 3

baada ya sala GEN9 9/10

viatu vyangu viko wapi?pn8 CONN8-POSS1I pvn8-REL17 si hivi hapa? DIM8 DIM16hapana, hivi ni vya Nadi DIM8 GEN8aa, viatu viake ni vya mapira pn8 CONN8-POSS1III GEN8 pn6na viako ni vya aina gani? CONN8-POSS1II GEN8 9/10vyangu ni makubadhiCONN8-POSS1I pn6hebu mtizame yule. kwa nini anakimbia? bado kidogo aanguke OP1III- -e (imperativo) DIM1 pvn1III-(presente) pn7(avverbiale) pvn1III- -e alo, njoo. hivi viatu mbona vikubwa mno? ¡! (imperativo) DIM8 pn8 pn8kweli! hata mimi ninahisi vizito pvn1I-(presente) pn8(avverbiale)unajua sioni vizuri na nimesahau miwani yangupvn1II-(presente) pvn1INEG- -i pn8avv. pvn1I-(perfetto) pn4 CONN4-POSS1I

aina (-/-) = tipo, classe, genere-anguka = cadere

baada (ya) = dopo (di)bado = ancora

-dogo = piccolobado kidogo = fra poco

bado kidogo [+ CONGIUNT IVO] = per poco, per un peloebu (hebu) [+ IMPERATIVO] = su! , dai! (espressione per attirare l’attenzione)

hata = persinohisi (-/-) = sensi; percezione

-hisi = percepire, sentiregani? = quale

-ja (kuja) > njoo = venire > vieni! [imperativo irregolare]-jua = sapere, conoscere

kiatu (ki-/vi-) = scarpa-kimbia = correre, correr via, scappare

kubadhi (-/ma-) = pantofola (scarpa) ricamata-kubwa = grande

kwa nini? = perchè? (in cosa?)kweli (-/-) = verità

kweli = davvero, veramentemakubadhi (ma-) = sandali di cuio

mimi = iombona? = perchè?

miwani (mi-) = occhialimno = troppo, moltissimo

mpira (m-/mi-) = caucciù, gommamapira (ma-) = calzature fabbricate con pneumatico usato

-ona = vedere-sahau = dimenticare, scordare

sala (-/-) = preghiera-tizama = guardare

wapi? = dove?-zito = pesante

-zuri = bello; buono

Page 127: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

126

44somo la arobaini na nne(pn5) GEN5 40 4

mchezo wa watotopn3 GEN3 pn2

twende zetu, watatufukuzapvn2I- -e CONN10-POSS2I pvn2III-(futuro)-OP2I watoto mnafanya nini? mbona mnanong’ona?pn2 pvn2II-(presente) pvn2II-(presente)tumepoteza ringi letupvn2I-(perfetto) (pn5) CONN5-POSS2Isi hilo hapo, nyuma yenu? DIM5 DIM16 CONN9-POSS2IIata! hili si letu, ni la Makame. letu limeingia bustanini DIM5 CONN5-POSS1I GEN5 pvn5-(perfetto) pn5>17kwa nini hamuendi kulichukua? (NEG)-pvn2II- -i (infinito-OP5)tunamwogopa mwenyewe atatutolea ukalipvn2I-(presente)-OP1III pvn1+avente pvn1III-(futuro)-OP2I pn11 kwa nini?eti tunaharibu majimbi yake pvn2I-(presente) pn6 CONN6-POSS1III

ata = no!bustani (-/ma-)/(-/-) = orto/giardino

-chukua = prendere-enda (kwenda) = andare

eti (heti) = si dice…, pare che… -fanya = fare

-fukua = disotterrare, portare alla luce; svuotare-fukuza [estensione causativa] = espellere, scacciare, esiliare

-haribu = danneggiare, guastare-ingia = entrare

jimbi (-/ma-) = tarassacombona? = perchè (mai)?

mchezo (m-/mi-) = gioco; giocattolomtoto (m-/wa-) = bambino

mwenyewe (mw-/w-) = proprietarionini? = cosa?

kwa nini? = perchè (in/di cosa?)-nong’ona = bisbigliare

nyuma = dopo, in seguito; dietronyuma ya… = dopo di… ; dietro a…

-ogopa = temere, aver paura-potea = esser perso (smarrito)

-poteza [estensione causativa] = perdere, smarrire (far esser perso)ringi (-/ma-) = cerchio

-toa = offrire, dare-tolea [estensione preposizionale] = dare a…

-tolea ukali/maneno = sgridare (dare crudeltà/frasi a …)ukali (u-) = severità, durezza, crudeltà, tiranniaPOSSESSIV I CLASSE 1/2

forma pronominale (enclitica/suffissata) usata sempre dopo un avverbio od una preposizione locativa

(dove invece ci si aspetterebbe il pronome indipendente)mimi = io > -angu = miowewe = tu > -ako = tuoyeye = egli/lei > -ake = suosisi _ noi > -etu = nostroninyi = voi > -enu = vostrowao = essi/esse > -ao = loro

-enda (kwenda) = andare > twende zetu = andiamocene (andiamo dei nostri) congiuntivo esortativo + possessivo classe 10 nyuma yenu = dietro di voi (dietro del vostro)

* E’ SBAGLIATO ** nyuma (ya) ninyi ≥ dietro (di) voi *

-enye = avente, con… [nelle classi 1/2 si accorda col pn mentre nelle altre col pvn]-enyewe = stesso, medesimo, proprio, in questione

[-we = forma contratta enclitica del possessivo wake (= suo/suoi riferito ad animato classe 1/2)]mwenyewe (mw-/w-) = proprietario

Page 128: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

127

45somo la arobaini na tano(pn5) GEN5 40 5

malai, malaipn6 pn6

baba nipe pesa9/10 OP1I- -e 9/10 unataka kununua nini mwanangu?pvn1II-(presente) (infinito) pn1+POSS1Ininataka kununua malai ya ukwajupvn1I-(presente) (infinito) pn6 GEN6 pn11yako wapi?pvn6-REL17kuna mtu kule, anauza malai matamu sanapvn17+na pn1 pvn17+-le pvn1III-(presente) pn6 pn6haya shika.DIM6 (imperativo)na mwenzako utampa kidogo au utakula peke yako? pn1- -POSS1II pvn1II-(futuro)-OP1III pn7(avv.) pvn1II-(futuro) 9/10 CONN9+POSS1IInitampa, lakini yeye anapenda ubuyu kuliko malaipvn1I-(futuro)-OP1III pvn1III-(presente) pn11 pn6haya. halafu nendeni zenu nyumbaniDIM6 ≠ -e+pluralizzatore [imperativo] pn10+POSS2II pn9/10>17 (+locativo)

au = o, oppurebaba (-/-) = padre, papà

-dogo = piccolo-enda (kwenda) = andare > nenda = vai!

halafu = dopo, in seguito, poi; fra poco, subitokuliko = più di…, più che… (usato nel comparativo)

-la (kula) = mangiarelai (-/ma-) = sorbetto, ghiacciolo

lakini = ma, peròmtu (m-/wa-) = uomo, persona

mwana (mw-/w-) = bambino, figlio; dipendentemwenzi (m-/wa-) = collega, compagno/compagna

nini? = cosa?-nunua = comprarenyumba (-/-) = casa

-pa = dare a…peke (-/-) + POSSESSIVO = solo,

-penda = amare, gradirepesa (-/-) = soldo, moneta; denaro

sana = molto-shika = prendere, afferrare

-taka = volere, desiderare-tamu = piacevole, saporito, buono (di cibo)

ubuyu (u-/-) = baobab (frutto)-uza = vendere

ukwaju (u-/-) = tamarindo (frutto)wapi? = dove?

haya = questi/queste [dimostrativo classe 6 (ma-) ] h- + vocale del pvn + pvn stesso = dimostrativo di vicinanza

haya = ok, va bene, sta bene {haya mambo = queste faccende (jambo (j-/m-)}

kuliko = dov’è (il posto indeterminato che è) pvn17 + -li + -o di riferimento (REL) 17 [verbo essere locativo costruito con la radice difettiva -li]

introduce il secondo termine di paragone nei comparativi

yako = essi sono (i sorbetti) in posto indeterminato [lai (-/ma-) > (malai) pvn6 + REL17]kuna = c’è (il posto indeterminato è con/ha …) [pvn17 + na (+ complemento oggetto obbligatorio)]kule = quello/quel posto; là [dimostrativo classe 17]pvn + -le = dimostrativo di lontananza

-pa = dare (qualcosa) a qualcuno* verbo monosillabico che tuttavia NON è inserito fra quelli che, senza OP, trattengono il morfema infinitivo con alcuni marcatori temporali

giacchè con esso è sempre presente l’OP dativo benchè non abbia nemmeno la forma con estensione preposizionaleInoltre in swahili è possibile inserire un solo OP e si preferisce sempre quello riferito ad oggetti animati.

nitampa Francis mananasi = darò a Francis delle ananaspvn1I-(futuro)-OP1III ø pn6nitakupa = te lo darò (un oggetto già menzionato quindi sottinteso)pvn1I-(futuro)-OP1III ø pn6nitampa mama yako salamu zako = porterò (darò) a tua madre i tuoi salutipvn1I-(futuro)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1II 9/10 CONN10-POSS1IIunipe pesa ili ninunue unga na sabuni = dammi dei soldi affinchè possa comprare farina e saponepvn1II-OP1I- -e 9/10 pvn1I- -e pn11 9/10Juma anatupa nyama = Juma ci sta offrendo (della) carneø pvn1III-(presente)-OP2I 9/10-pa mgongo = dare la schiena (avere sul retro) [verbo complesso coibentato col complemento che non è veramente tale ma è parte del verbo stesso]-li- + -me- = trapassato prossimo [verbo composto (l’ausiliare (kuwa) dà il tempo ed il verbo principale l’aspetto)]

nyumba ile ilikuwa imeipa mgongo afisi ya Tom = quella casa aveva sul retro (aveva dato la schiena al)l’ufficio di Tom9/10 DIM9 pvn9-(passato) + pvn9-(perfetto)-OP9 pn3 9/10 GEN9 ø

-enda (kwenda) > nenda = andare > {imperativo irregolare}mwenzi (m-/wa-) = collega, compagno/compagna [colui che va]

mwenzako = il tuo compagno/la tua compagna [colui/colei che va con te]nenda zangu = vattene! [vai col tuo]

nendeni zenu = andatevene! [andate col vostro]

Page 129: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

128

46somo la arobaini na sita(pn5) GEN5 40 6

barazanipn5>17

alo, Mwinyi, mwanamke yule kila siku anapita hapa. anakwenda wapi? pn1 DIM1 9/10 pvn1III-(presente) DIM16 pvn1III-(presente)anakwenda skuli ya Lumumbapvn1III-(presente) 9/10 GEN9unajua nyumba yao?pvn1II-(presente) 9/10 CONN9-POSS2IIIndio, “Kwa Haji Tumbo”. ile nyumba ya ghorofa GEN16(=presso) DIM9 9/10 GEN9 9/10ninaiona. mbele yake ipo nyumba rangi ya buluu kwa weupe, madirisha yake ya vioopvn1I-(presente)-OP9 CONN9-POSS8 pvn9-REL16 9/10 9/10 GEN9 9/10 GEN15 (=con) pn11 pn6 CONN6-POSS9 GEN6 pn8hasa. nyumba yao ni hiyo hiyo, lakini kwa nini unaniuliza hivyo? 9/10 CONN9-POSS2III DIM9 DIM9 pvn1II-(presente)-OP1I DIM8(avverbiale)ninataka kumposa. au ana mchumba?pvn1I-(presente) (infinito-OP1III) pvn1III+na pn1sijui. jaribu kwenda kwaopvn1INEG- i (imperativo) (infinito) CONN17-POSS2III

au = o, oppurebaraza (-/ma-) = banco, veranda; parlamento

buluu (-/-) = blu, azzurrodirisha (-/ma-) = finestra-enda (kwenda) = andare

ghorofa (-/-) = piano (superiore) di edificioya ghorofa = a (più) piani

hapa = qui, qua ; questo (posto determinato classe 16)hasa = esattamente, proprio

hivyo = così, in questo modo; codesti (classe 8)-jua = conoscere, sapere-jaribu = provare, tentare

kila [+ SOSTANT IVO] = ognikioo (ki-/vi-) = vetro

kwa nini? = perchè? , per/con cosa?lakini = ma, però

mbele (ya)= davanti (a)mchumba (m-/wa-) = fidanzato/fidanzata

mwanamke (mw-/w-) = donnanyumba (-/-) = casa

-ona = vedere-pita = passare, oltrepassare

-posa = chiedere in matrimonio; fare la corterangi (-/-) = coloresiku (-/-) = giorno

skuli (-/-) [NON ACCETTA IL SUFF ISSO LOCATIVO -ni] = scuola, liceo-taka = volere

-uliza = interrogare, domandarewapi? = dove?

weupe (w-) = candore, chiaroreMwinyi = nome proprio maschile

kwa @ kwapresso, su [genitivo 17 luogo indeterminato] @ con [genitivo 15 verbi infiniti]

Kwa Haji Tumbo = quartiere di Zanzibar (kwa = GEN17)

mwanamke yule = quella donna ( ) > nyumba yao = casa loro (una donna non abita mai sola)kwao = da loro, presso di loro (connettivo 17 + possessivo 2 III persona) = luogo ove risiede il lignaggio (i parenti) della personakwake = da lui (connettivo 17 + possessivo 1 III persona) = domicilio personale

nyumba ile = quella casa [SOSTANT IVO + DIMOSTRATIVO]ile nyumba = la casa [DIMOSTRATIVO + SOSTANT IVO = ART ICOLO DETERMINAT IVO]

mbele yake (nyumba) = davanti ad essa (casa)* mbele ya yeye E’ SBAGLIATO *

Page 130: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

129

47somo la arobaini na saba(pn5) GEN5 40 7

kwenda taarabuni(infinito) 9/10>17

bado hujavaa! tutachelewa. watu wengine wameshaingia (NEG)-pvn1II-(imperfettivo) pvn2I-(futuro) pn2 pn2+-ingine pvn2-(perfetto+)ngoja. ninataka kupiga pasi kanzu yangu nyekundu(imperativo) pvn1I-(presente) (infinito) 9/10 9/10 CONN9-POSS1I pn9+√upesi. unajua pahali penyewe padogo. tutakosa nafasi pvn1II-(presente) pn16 pn16 pn16 pvn2I-(futuro) 9/10basi. nisaidie kufukiza mtandio. jaza chetezo OP1I- -e (infinito) pn3 (imperativo) pn7safari nyingine nitakuja masaa mawili kabla 9/10 pn9 pvn1I-(futuro) pn6 pn6usilalamike. tayaripvn1II-(NEG)- -e [congiuntivo negativo]kabla hatujaondoka, hakikisha hukusahau kitu (NEG)-pvn2I-(imperfettivo) (imperativo) (NEG)-pvn1II-(passatoNEG) pn7lo! nilitaka kusahau pesa za kutunza!¡! pvn1I-(passato) (infinito) 9/10 GEN10 (infinito)

bado = (non) ancorabasi = ebbene

-chelea = venir sorpreso dall’alba; temere per…-chelewa [estensione passiva] = tardare, essere in ritardo

chetezo (ch-/vy-) = incensiere, vaso-dogo = piccolo

-ekundu = rosso-enda (kwenda) = andare

-enyewe = stesso, medesimo, in questione-fukiza = incensare, profumare

-hakikisha = investigare, confermare-ingia = entrare

-ingine = altro; alcuni-ja (kuja) = venire

-jaza = colmare, riempire; premiare-jua = conoscere, sapere

kabla (ya) = prima (di)kanzu (-/-) = vestitokitu (ki-/vi-) = cosa

-kosa = fallire, non riuscire-lalamika = lamentarsi, protestare

mtandio (m-/mi-) = sciallemtu (m-/wa-) = uomo, persona

nafasi (-/-) = opportunità; posto, spazio libero-ngoja = aspettare, attendere-ondoka = partire, andar via

pahali (pa-) = luogo, postopesa (-/-) = moneta, denaro

-piga = battere; azionare-piga pasi = stirare (azionare ferro da stiro)

saa (-/-) = orologio; ora [entità temporale]saa (-/ma-) = ora [lasso di tempo]safari (-/-) = viaggio; volta, turno

-sahau = dimenticare-saidia = aiutare, assistere

taarabu (-/-) = musica & voce tradizionaletayari = pronto, fatto

-taka = volere-tunza = prendersi cura (ricompensare)

upesi (u-) = velocità, sveltezzaupesi = presto, velocemente

-vaa = indossare, vestirsi-wili = due, 2

-epesi = leggero, svelto (aggettivo) > upesi (u-) = velocità (sostantivo) > upesi = velocemente (avverbio)-enye = avente + forma contratta del possessivo wake (possessivo 1III) -enyewe = esso stesso, medesimo (avente suo)

* ORDINE DELLE PAROLE *SOSTANT IVO + POSSESSIVO + QUALIF ICAT IVO

kupiga pasi kanzu yangu nyekundu = stirare (il) mio abito rosso-piga = battere/colpire qualosa

-piga pasi = stirare (battere/azionare ferroDaStiro)-piga picha = fotografare (battere/azionare fotografia)-piga simu = telefonare (battere/azionare telefono)

* kabla [ya] (= prima di…) + ASPETTO IMPERFETT IVOkabla hatujaondoka… = prima di uscire (che noi non siamo ancora usciti)

kabla hatujaondoka, hakikisha hukusahau kitu = prima che partiamo controlla di non aver dimenticato nienteprima NonNoiAncoraPartiti controlla nonTuDimenticato cosa

pesa za kutunza = (denaro di) mancia

Page 131: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

130

48somo la arobaini na nane(pn5) GEN5 40 8

sinemapn5

twende sinema. kuna filamu ya kihindi nzuri sana pvn2I- -e pn5 pvn17 9/10 GEN9 pn7(avverbiale) pn9aa! mimi, inabidi nirudi nyumbani kwetu (pn1) pvn9-(presente) pvn1- -(e) 9/10>17 CONN17-POSS2basi, sisi tunakwenda. tutaonana kesho pvn2I-(presente) pvn2I-(futuro)baada ya muda mfupi GEN9 pn3 pn3mna giza humu pn18 pn5 DIM18ngoja kidogo, tutazoea. halafu tutatafuta pahali pa kukaa(imperativo) pn7(avverbiale) pvn1I-(futuro) pvn2I-(futuro) pn16 GEN16 (infinito)

sasa ninaona, lakini mote mmejaa. tutakaa wapi? pvn1I-(presente) REL18 pvn18-(perfetto) pvn2I-(futuro)twende kule.pvn2I- -e DIM17Yesu wangu! ni mara ya kwanza ninampakata mwanamme! CONN1-POSS1I GEN9 (infinito) pvn1I-(presente)-OP1III pn1samahani sista, sikukuona ? pn5 pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1II

-anza = cominciareya kwanza = primo

baada ya … = dopo di…basi = ebbene

-bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario (d’obbligo)-dogo = piccolo

-enda (kwenda) = andarefilamu (-/-) = film; cinema; pellicola

-fupi = corto, basso, brevegiza (-/ma-) = buio, oscuritàhalafu = fra poco, subito, poi-jaa = riempirsi, esser pieno

-kaa = sedersikesho = domani, il giorno seguente

kihindi (-/-) = cosa alla maniera indianalakini = ma, però

mara (-/-) = volta, occasione, turnomuda (mu-/mi-) = lasso di tempo

mwanamme (mw-/w-) > wanaume = uomo, maschio-ngoja = aspettare, attendere

nyumba (-/-) = casa-ona = vedere

-onana [estensione reciproca] = vedersi l’un l’altro-ote = tutto

pahali (pa-) = luogo, posto-paka = spalmare su…

-pakata [estensione contattiva] = tenere (un bambino) sulle gambe-rudi = ( ri)tornare

samaha (-/ma-) = liberazione; perdono, clemenzasana = molto

sasa = adesso, orasinema (-/ma-) = cinema; film

sista (-/ma-) = suora-tafuta = cercare, trovare

Yesu = Gesùwapi? = dove

-zoea = impratichirsi, abituarsi-zuri = bello

kuna = c’è (il posto indeterminato 17 è con…)mna = c’è (il posto interno 18 è con …)humu = questo [classe 18 luogo interno] @ qui (dentro)

pahali pa kukaa = posto a sedere [classe 16 luogo determinato]mote mmejaa = è tutto pieno (si è riempito tutto) [classe 18 luogo interno]

kule = quello @ là [dimostrativo di lontananza classe 17]

nyumba yetu = casa nostra (classe 9) @ nyumbani kwetu = a casa nostra (classe 17)

* termini di origine straniera (prestiti) che non prendono il suffisso locativo -ni *sinema (-/ma-) = cinema; filmbaa (-/-) = bar, caffèstesheni (-/-) = stazione (ferroviaria)posta (-/-) = posta (ufficio/servizio postale)benki (-/ma-) = bancajela (-/-) = prigione, carcere

* a Zanzibar sono compresi tra questi anche:maabara (-/-) = laboratorio

maktaba (-/-) = bibliotecamarkiti (-/-) = mercato

skuli (-/-) = scuola* eppure nello swahili standard si incontrano:

shuleni = a scuolasokoni = al mercato

* costruzione aggettivale perirasica *(supplisce spesso alla relativa carenza aggettivale dello swahili)

filamu ya kihindi nzuri sana = un film indiano molto bello film di modoIndiano bello molto

Page 132: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

131

49somo la arobaini na tisalezione GEN5 40 9

pnpn CONNETT IVO possessivopossessivo

m- 1

w-

-angu miom- 1

w-

-ako tuo

m- 1

w--ake suo

wa- 2w-

-etu nostrowa- 2w-

-enu vostro

wa- 2w-

-ao loro

m- 3 w-

-ake

mi- 4 y-

-ake

ji- 5 l-

-ake

ma- 6 y-

-ake

ki- 7 ch-

-akevi- 8 vy-

-aken- 9 y-

-ake

n- 10 z-

-ake

u- 11 w-

-ake

n- 14 z-

-ake

pa- 16 p-

-ake

ku- 17 kw-

-ake

mu- 18 mw-

-ake

* il possessivo si accorda con ciò che è posseduto:gari yetu = la nostra macchina9/10 CONN9-POSS2Imigomba yake = i suoi bananipn4 CONN4-POSS1IIImlango wake = la sua portiera (della macchina)pn3 CONN3-POSS9

* il possessivo serve a costruire espressioni idiomatiche:ninakwenda zangu = me ne vadopvn1I-(presente) CONN10-POSS1Inenda zako = vattene!(imperativo) CONN10-POSS1IIamekwenda zake = se n’è andatopvn1III-(perfetto) CONN10-POSS1IIItwende zenu = andiamocenepvn2I- -e CONN10-POSS2Inendeni zenu = andatevene!(imperativo+pluralizzatore) CONN10-POSS2IIwamekwenda zao = se ne sono andatipvn2III-(perfetto) CONN10-POSS2IIIniko peke yangu = sono solo pvn1I-REL17 9/10 CONN9-POSS1Imko peke yenu = siete soli pvn2II-REL17 9/10 CONN9-POSS2IIkiti peke yake = una sedia da sola pn7 9/10 CONN9-POSS7

* gli avverbi e le preposizioni locative sono sempre seguite dal possessivo:mbele yangu = davanti a me CONN9-POSS1Inyuma yako = dietro a te CONN9-POSS1II* nyuma na mimi = vicino a me

mbali na sisi = lontano da noi

-enda (kwenda) = andaregari (-/-) = veicolo

karibu na … = vicino a …kiti (ki-/vi-) = sedia

mbali na … = lontano da …mbele ya… = davanti a…

mgomba (m-/mi-) = bananonyuma ya… = dietro di…

peke (-/-) [+ POSSESSIVO] = solo, singolo-a pekee = solo, singolo (aggettivo)

pronomi (= aggettivi) possessivi {sorta di genitivi formati dal connettivo (a-) e da un radicale che ha il senso di un pronome personale}

Page 133: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

132

SINGOLARESINGOLARESINGOLARE PLURALEPLURALEPLURALE

mke ( m-/ wa-) mke wangu mia moglie

mwana ( mw-/ w-) mwanangu mio figlio

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngu

mume ( m-/ wa-) mume wangu mio marito

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngumwenzi ( mw-/ w-) mwenzangu mio collega

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngubwana (-/ ma- ) bwanangu mio signore

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngu

mama (-/-) mama(a)ngu mia madre

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngu

baba (-/-) baba(a)ngu mio padre

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngu

dada (-/-) dadangu mia sorella

wangu > -( a)nguwangu > -( a)ngu

mzazi ( m-/ wa-) wazazi wangu miei genitori

babu (-/-) babu yangu mio nonno

rafiki (-/-) rafiki yangu mio amico

aggettivi possessivi suffissati {si applicano a parenti e a persone vicine}

mwananguil mio bambino

mwanaoil tuo bambino

mwanaweil suo bambino

mwenetuil nostro bambino

mwenenuil vostro bambino

mkeotua moglie

mkewesua moglie

mumeotuo maritomumewesuo maritomkewewe

suo suocero/suoceramwenzangu

il mio sociomwenzakoil tuo socio

mwenzakeil suo sociomwenzetu

il nostro sociomwenzenu

il vostro sociomwenzao

il loro sociomke mwenza

compagna della sposa(seconda moglie di un

uomo)

wanangui miei bambiniwanaoi tuoi bambiniwanawei suoi bambiniwenetui nostri bambiniwenenui vostri bambini

wenzangui miei sociwenzakoi tuoi sociwenzakei suoi sociwenzetui nostri sociwenzenui vostri sociwenzaoi loro soci

mke (m-/wa-) = moglie; donna, femminamkwe (m-/wa-) = suocero/suocera; genero/nuora

mume (m-/wa-) = maritomwana (mw-/w-) = bambino, figlio; (lavoratore) dipendente

mwenzi (mw-/w-) = amico; socio, collega

Page 134: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

133

mke ( m-/ wa-) mkeo tua moglie

wako > -owako > -omwana ( mw-/ w-) mwanao tuo figlio

wako > -owako > -owanao tuoi figli

mume ( m-/ wa-) mumeo tuo maritowako > -owako > -o

mwenzi ( mw-/ w-) mwenzio tuo collega

wako > -owako > -o

wenzio tuoi amici

mzazi ( m-/ wa-)

wako > -owako > -o

wazazio tuoi genitori

bwana (-/ ma- ) bwanao, bwanako tuo signore

wako > -kowako > -komama (-/-) mamako tua madre wako > -kowako > -ko

baba (-/-) babako tuo papá

wako > -kowako > -ko

dada (-/-) dadako, dadaio tua sorella

babu (-/-) babuyo tuo nonno

yako > -yorafiki (-/-) rafikiyo tuo amico yako > -yozako > -zo , -ko

rafikizo tuoi amici

ndugu (-/-) nduguyo tuo fratello

yako > -yozako > -zo , -ko

nduguzo tuoi fratelli

mke ( m-/ wa-) mkewe sua moglie

wake > -wewake > -we

mwana ( mw-/ w-) mwanawe suo figlio

wake > -wewake > -we

wanawe suoi figli

mume ( m-/ wa-) mumewe suo marito wake > -wewake > -we

mwenzi ( mw-/ w-) mwenziwe suo collega

wake > -wewake > -we

wenziwe suoi amici

bwana (-/ ma- ) bwanawe suo signore

wake > -wewake > -we

mzazi ( m-/ wa-)

wake > -wewake > -we

wazaziwe suoi genitori

mama (-/-) mamake sua madre

wake > -kebaba (-/-) babake suo papá wake > -ke

dada (-/-) dadake sua sorella

wake > -ke

babu (-/-) babuye suo nonno

yake > -yerafiki (-/-) rafikiye suo amico yake > -yezake > -ze

rafikize suoi amici

ndugu (-/-) nduguye suo fratello

yake > -yezake > -ze

nduguze suoi fratelli

mwenzi ( mw-/ w-) mwenzetu nostro amico wetu > -etuwetu > -etu wenzetu nostri amici

mwenzenu vostro amico wenu > -enuwenu > -enu wenzenu vostri amici

mwenzao loro amico wao > -aowao > -ao wenzao suoi amici

Page 135: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

134

pnpn pvnpvnpvnpvnpvn REL

sostantivo aggettivo pvn DAT_ACC GEN possessivo dimostrativo -o di riferimento

pahalipa-

16 pa- + consonantep- + vocale

pa- + consonantep- + -ape- + -e

pa- (p-) -pa- pa pangu hapa _ hapo _ pale -po

ku- 17 ku- + consonantekw- + vocale

ku- -ku- kwa kwangu huku _ huko _ kule -ko

mu- 18 m(u)- + consonantemw- + vocale

mu- (m-) -mu- mwa mwangu humu _ humo _ mle -m(w)o

classi locative

* se ad un sostantivo si suffissa il locativo -ni esso poi si accorda con una delle 3 classi locative:chumba (ch-/vy-) > chumbani (mu-) ≥ chumbani muzuri = dentro la stanza è bellonyumba (-/-) > nyumbani (pa-) ≥ nyumbani peupe = in casa è bianco

mle ofisini hamna umeme? = in ufficio non c’è elettricità?DIM18 9/10>18 (NEG)-pvn18 pn11sokoni hakuna unga = al mercato non c’è farina9/10>18 (NEG)-pvn17 pn11

* il possessivo accordato con le classi locative ed usato isolatamente assume il senso di il proprio posto, il luogo dove si vive, “chez …” francese:

+ possessivo classe 1 (singolare) = dimora di una persona:pangu / kwangu / mwangu = da me (dove vivo, abito)CONN16-POSS1I CONN17- CONN18-pako / kwako / mwako = da te (dove vivi, abiti)CONN16-POSS1II CONN17- CONN18-pake / kwake / mwake = da lui (dove vive, abita)CONN16-POSS1III CONN17- CONN18-

+ possessivo classe 2 (plurale) = luogo ove risiede il lignaggio di una persona (dove abita una donna) :petu / kwetu / mwetu = da noiCONN16-POSS2I CONN17- CONN18-penu / kwenu / mwenu = da voiCONN16-POSS2II CONN17- CONN18-pao / kwao / mwao = da loroCONN16-POSS2III CONN17- CONN18-

-eupe = biancoofisi (-/-) = ufficio

soko (-/-) = mercato (coperto)umeme (u-) = elettricità; lampo, folgore

unga (u-) = farina; polvere-zuri = bello; buono

Page 136: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

135

ordine delle parole

* nome + qualificativonyumba nyeupe = (una) casa bianca9/10 pn9

* nome + dimostrativo + qualificativonyumba hii nyeupe = casa questa bianca9/10 DIM9 pn9

* nome + possessivo + qualificativonyumba yangu nyeupe = casa mia bianca9/10 CONN9-POSS1I pn9

* nome + gruppo complemento del nome + qualificativopahali pa kukaa padogo = un piccolo posto dove sedersipn16 GEN16 (infinito) pn16filamu ya kihindi nzuri sana = un film indiano molto bello9/10 GEN9 pn7(avverbiale) pn9mlango wake = la sua portiera (della macchina)pn3 CONN3-POSS9

* è possibile giustapporre due qualificativi:pahali penyewe padogo = il posto esso stesso è piccolopn16 pn16+√ pn16

* il dimostrativo di lontananza (quello/quella/quelli/quelle) è tale se posposto al nome; se anteposto ha il senso di articolo determinativo (il/la…)

mwanamke yule anapita kila siku = quella donna passa ogni giornopn1 DIM1 pvn1III-(presente) 9/10yule mwanamke anapita kila siku = la donna passa tutti i giorniDIM1 pn1 pvn1III-(presente) 9/10

* la copula (ni = verbo essere al presente) può venir sottintesa:gari yangu … ndogo = (la) mia macchina (è) piccola9/10 CONN9-POSS1I pn9gari yangu ndogo … = (la) mia piccola macchina (l’unica che ho)9/10 CONN9-POSS1I pn9ile gari yangu ndogo … = (la) mia auto piccola (ne ho altre)DIM9 9/10 CONN9-POSS1I pn9

-dogo = piccolo-enyewe = stesso, medesimo

-eupe = biancofilamu (-/-) = film; pellicola

gari (-/-) = veicolo-kaa = sedersi

kihindi (-/-) = alla maniera indiana; cosa indianakila [anteposto al nome] = ogni

mwanamke (mw-/w-) = donnanyumba (-/-) = casa

pahali (pa-) = luogo, posto-pita = passare (in/per un posto)

sana = moltosiku (-/-) = giorno

-zuri = bello; buono

Page 137: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

136

50somo la hamsini(pn5) GEN5 50

kituo cha basipn7 GEN7 pn5

basi linapita saa ngapi?pn5 pvn5-(presente) 9/10inategemea. saa hizi kwa kawaida huchelewapvn9(impersonale)-(presente) 9/10 DIM10 GEN17 9/10 (presenteAbituale)- -ahe! nina miadi mjini, na inabidi nifike mapema pvn1I 9/10 pn3>17 pn9(imp.)-(presente) pvn1I- -esijui kama tutapata, likifika hapa lina watu wengipvn1INEG -i pvn2I-(futuro) pvn5-(gerundio) DIM16 pvn5 pn2 pn2+-ingiina maana hujaa sana? pvn9(imp.) pn5 (presenteAbituale)- -andio, sana. watu husukumana pn2 (presenteAbituale)- -aalaa!jana, palikuwa na watu tele. alikuja mmoja maridadi sana pvn16-(presente) pn2 pvn1III-(passato) pn1hakupata nafasi, akataka kuning’inia, akaanguka (NEG)-pvn1III-(passatoNEG) 9/10 pvn1III-(consecutivo) (infinito) pvn1III-(consecutivo)alijiumiza?pvn1III-(passato)-RIFLESSIVOata. alianguka hapo penye matope pvn1III-(passato) DIM16 pvn16 pn6sijui kwa nini, wakati wa masika, mnavaa suti na tai, halafu mnapanda mabasi!pvn1INEG -i GEN17 pn11 GEN11 9/10 pvn2II-(presente) 9/10 9/10 pvn2II-(presente) pn6

-anguka = caderebasi (-/ma-) = autobus

-bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario/obbligatorio -chelewa = tardare, essere in ritardo

-enye = avente-fika = arrivare a…, giungere

halafu = poi, in seguito-ingi = tanto, molto

-ja (kuja) = venire; accadere-jaa = riempirsi, esser pieno

jana (-/-) = ieri-jua = sapere, conoscerekawaida (-/-) = abitudine

kama = (come) sekituo (ki-/vi-) = stazione; fermata

kwa nini = perchè (≠ in cosa)lakini = ma, però

maana (ma-) = senso significatomapema = presto, di buon ora, in orario

maridadi = elegante, raffinatomasika (-/-) = (stagione delle) grandi piogge

miadi (-/-) = appuntamento; promessamji (m-/mi-) = città

-moja = uno, 1mtu (m-/wa-) = uomo, persona

-ning’ingia = appendersi, attaccarsi; cullare, ondeggiarenafasi (-/-) = posto, spazio libero

ngapi? = quanto?-panda = salire, ascendere, montare

-pata = ottenere; riuscire; esser vittima di…-pita = passare (per un luogo)

saa (-/-) = orasana = molto

-sukuma = spingere-sukumana [estensione reciproca] = spingersi l’un l’altro

suti (-/-) = completo (vestito)tai (-/-) = cravatta

-taka = desiderare, volere-tegemea = dipendere (da)

tele = abbondante; abbondantementetope (-/ma-) = fango, sporcizia

-uma = dolere, far male-umiza [estensione prepozizionale/causativa] = far male a…

-jiumiza [riflessivo] = farsi male-vaa = indossare, vestire

-wa (kuwa) = esserewakati (wa-/ny-) = tempo, periodo

presente abituale > hu-[OP]- a

gerundio (concomitante) > pvn-ki-[OP]- a

consecutivo/narrativo > pvn-ka-[OP]- a* hakupata nafasi, akataka kuning’inia, akaanguka = (egli) non trovò posto, quindi volle appendersi fuori e poi cadde

* … kwa kawaida huchelewa = di solito (in/con abitudine) [esso] è in ritardo (ha l’abitudine di essere in ritaro/è solito essere in ritardo) ina maana hujaa sana? = [impersonale] esso è con significato ha l’abitudine di riempirsi molto? {vuol dire che è sempre pieno?} watu husukumana = (le) persone hanno l’abitudine di spingersi l’un l’altra {di solito la gente si accalca}

* likifika hapa lina watu wengi = giungendo (quando il bus arriva) qui (il bus) è con persone molte

Page 138: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

137

51somo la hamsini na moja(pn5) GEN5 50 1

maskani9/10

habari zenu?9/10 CONN10-POSS2IInzuripn9/10he mtoto we! toka lini ukajua kucheza bao? pn1 pvn1II-(consecutivo) (infinito) pn5waulize wenzako, utajuaOP2III- -e [imperativo] pn2- -POSS1II pvn1II-(futuro)basi, ukisha tutacheza wote pvn1II-(gerundio) pvn2I-(futuro) REL2shauri yako! kama unatafuta kipigo, utakipata9/10 CONN9-POSS1II pvn1II-(presente) pn7 pvn1II-(futuro)-OP7ukinifungua matatu, ninakununulia sodapvn1II-(gerundio)-OP1I pn6 pvn1I-(presente)-OP1II 9/10mwulize Kombo. jana alitoa maneno kama wewe. akaenda zake kimya kimya OP1III- -e pvn1III-(passato) pn6 pvn1III-(consecutivo) CONN10-POSS1III

toka @ hadi = da @ a [LOCATIVA]toka @ mpaka = da @ a [TEMPORALE]

lini? @ wakati gani? = quando [un giorno passato/futuro @ dentro un certo giorno (momento quale?) ]-uliza @ -jibu = domandare (interrogare) @ rispondere-uliza / -omba = interrogare / chiedere (un favore…)mwenzi (mw-/w-) > wenzi = amico; socio > amici; soci

mwenzangu > wenzangu = (l’) amico mio > (gli) amici mieimwenzake > wenzake = (l’) amico suo > (gli) amici suoi

pigo (-/ma-) = colpo, percossa > kipigo (ki-/vi-) = colpetto [DIMINUT IVO classe 7/8]

IMPERATIVO con OP (OP- -e) ≠ CONGIUNT IVO (pvn- -e)waulize ≠ waulize = chiedi a loro! ≠ che essi chiedano

OP2III- -e ≠ pvn2III- -e wote @ (sisi) sote

tutti (e due), entrambi [escludendo gli altri] @ (noi) tutti [gli altri compresi]

basi = ebbenebao (-/ma-) = gioco a scacchiera

-cheza = giocare-enda (kwenda) = andare

-funga = chiuderehabari (-/-) = notizia

-isha = finire, terminarejana (-/-) = ieri

-jua = sapere, conoscerekama = (come) se

kimya (ki-/vi-) = silenzio, calma, quietekimya = silenziosamente

lini = quandomaskani (ma-) = residenza, abitazione

maskani (-/-) = ritrovo, dopolavoromtoto (m-/wa-) = bambino

mwenzi (mw-/w-) = amico; socioneno (-/ma-) = parola

-nunua = comprare -nunulia [estensione preposizionale] = comprare a/per, con …

-ote = tutto-pata = ottenere, ricevere

pigo (-/ma-) = colpo, percossakipigo (ki-/vi-) = colpetto

shauri (-/ma-) = progetto, idea, disegno; consiglioshauri (-/-) = conversazione (telefonica), dibattito; affare, faccenda

soda (-/-) = bibita gasata-tafuta = cercare

-tatu = 3-toa = offrire, dare; mostrare

toka = da (locale/temporale)-uliza = domandare

wewe (we) = tu -zuri = bello; buono

Page 139: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

138

52somo la hamsini na mbili(pn5) GEN5 50 pn9+w

Mzungu, piga pichapn1 (imperativo) 9/10

mzungu, piga picha, mzungu, mzungu, piga pichapn1 (imperativo) 9/10 pn1 pn1 (imperativo) 9/10he, kuna watoto wengi! kwa nini wanapiga kelele? pnv17 pn2 pn2+-ingi pvn2III-(presente) 9/10kwa sababu yako 9/10 CONN9-POSS1IItufanye nini ili wanyamaze? nijifiche?pvn2I- -e pvn2III- -e pvn1I-RIFL.- -eaa, hamna la kufanya. tupite tu, tukiwaambia kitu watazidi (NEG)-pvn18 GEN5 [jambo (j-/m-)] (infinito) pvn2I- -e pvn2I-(gerundio)-OP2III pn7 pvn2III-(futuro)lakini sio kitu kizuri. kwetu wangefanya hivyo, tungewakataza pn7 pn7 pvn17-POSS2I pvn2III-(condizionale) DIM8(avverbiale) pvn2I-(condizionale)-OP2IIIunataka nikawafukuze?pvn1II-(presente) pvn1I-(consecutivo)-OP2III- -e hapana, ninaona haya pvn1I-(presente) 9/10

-ambia = dire a…-fanya = fare

-ficha = nascondere, celare-jificha [riflessivo] = nascondersi-fukuza = espellere, cacciar via

haya (-/-) = vergogna, pudore, soggezioneili [+ CONGIUNT IVO] = affinchè, allo scopo di…

-ingi = tanto, molto-kataa = rifiutare

-kataza [estensione causativa] = vietare, proibire kitu (ki-/vi-) = cosa

kelele (-/ma-) = grido; fracasso, baccanolakini = ma, però

mtato (m-/wa-) = bambinoMzungu (m-/wa-) = Europeo, uomo bianco

nini? = cosa-nyamaa = tacere, esser silenzioso

-nyamaza [estensione causativa/intensiva] = far tacere-ona = vedere

picha (-/-) = immagine, fotografia-piga = battere; azionare

-piga kelele = gridare; far rumore-piga picha = fotografare

-pita = passare, oltrepassaresababu (-/-) = motivo, ragionekwa sababu (ya) = a causa (di)

si/sio/siyo = non è; non sono (copula negativa)-taka = volere, desiderare

tu = solo, soltanto-zidi = aumentare, ingrandirsi

-zuri = bello; buonokuna = c’è, ci sono (il posto indeterminato 17 è con…)

tufanye nini ile wanyamaze? = cosa dobbiam fare affinchè tacciano?CONGIUNT IVO ESORTAT IVO/F INALIST ICO + cosa + affinchè + CONGIUNT IVO

hamna (jambo) la kufanya = non c’è niente da fare {il posto interno 18 non è con (cosa) del fare}unataka nikawafukuze? = (tu) vuoi che (io) vada e glielo impedisca?

pvn1II-(presente) pvn1I-(consecutivo)-OP2III- -e

condizionale affermativo > pvn-nge-[ku⌫OP]- a condizionale negativo > pvn-singe-[ku⌫⌫OP]- a

consecutivo ad un ordine > pvn-ka-[OP]- e

Page 140: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

139

53somo la hamsini na tatulezione GEN5 50 3

kwa daktari wa menoGEN17 9/10 GEN2 pn6

jino linaniuma. jana kucha nzima sikupata usingizipn5 pn5-(presente)-OP1I 9/10 9/10 pn9 pvn1INEG-(passatoNEG) pn11siku nyingine ukiumwa, tia tumbaku au karafuu, utalala bila ya wasiwasi9/10 pn9/10 pvn1II-(gerundio) (imperativo) 9/10 9/10 pvn1II-(futuro) pn11aa, sisubiri mara ya pili, humjui daktari wa meno? pvn1INEG- -(i) 9/10 GEN9 (NEG)-pvn1II-OP1III- -i 9/10 GEN1 pn6simjui. isipokuwa ninajua Muhimbili wamefungua hospitali ya menopvn1INEG-OP1III- -i pvn1I-(presente) pvn2III-(perfetto) 9/10 GEN9 pn6

baada ya muda - “TUNANG’OA MENO” pvn2I-(presente) pn6ko ko ko… ninaumwa na jino hili, hapa juu, upande wa kushoto pvn1I-(presente) pn5 DIM5 DIM16 pn11 GEN11kaa kitako. fungua mdomo. tena, usitoe ulimi nje… tayari, jino lako hili(imperativo) pn7 (imperativo) pn3 pvn1II-(marcatoreNEG)- -e pn11 pn5 CONN5-POSS1II DIM5aa! umeling’oa? sikutaka ling’olewe. utalilipa. kama ningejua, nisingekuja.pvn1II-(perfetto)-op5 pvn1INEG-(passatoNEG) pvn5- -e pvn1II-(futuro)-OP5 pvn1I-(condizionale) pvn1I-(NEGcondizionale)lakini nje imeandikwa kwamba tunang’oa meno. ina maana hukusoma? pvn9(impersonale)-(perfetto) pvn2I-(presente) pn6 pvn9(imp.) pn6 (NEG)pvn1II-(passatoNEG)

estensione verbale passiva (-w-) + na … (complemento d’agente/di causa efficiente)-chelea = esser sorpreso dall’alba/tramonto; essere apprensivo per… > -chelewa = essere in ritardo

-ita = chiamare, gridare > -itwa (na) = venir chiamato (da) ; chiamarsi, aver nome-lea = allevare, nutrire > -lewa = essere ubriaco, aver le vertigini

-ng’oa = estirpare, sradicare; estrarre, cavare > -ng’olewa [estensione passiva (radice in vocale+consonante tematica) ] = essere/venir estirpato-uma = dolere, far male > -umwa (na) = soffrire, sentir male, subir dolore (da/a causa di…)

isipokuwa = quando (esso) non è > tranne che, eccetto che (preposizione/verbo fossile)pvn9(impersonale)-(marcatoreNegativo)-REL16(temporale)-morfemaInfinitivo- -a = verbo relativo (temporale)

-andika = scrivere-andikwa [estensione passiva] = essere/venir scritto

au = o, oppurebaada (ya) = dopobila (ya) = senza

daktari (-/ma-) > (m-/wa-) = dottore, medicodaktari wa meno = dentista-funga = chiudere; legare

-fungua [estensione contraria] = aprire; slegare( ho)spitali (-/-) = ospedale

-ingine = altroisipokuwa = tranne che, eccetto che, se non

-ja (kuja) = venirejana (-/-) = ieri

jino (ji-/me-) dente-jua = sapere, conoscerejuu (ya) = sopra, in cima

lakini = ma, però-kaa = sedersi

kama = sekarafuu (-/-) = (chiodo di) garofano

kitako (ki-/vi-) = base; fondo(schiena ), gluteokucha (-/-) = notte

-a kushoto = (di) sinistrakwamba = che

-lala = dormire, prender sonno-lipa = pagare, rimborsare

maana (ma-) = senso, significatomara (-/-) = volta, occasione, turno

mdomo (m-/mi-) = labbro; bocca; beccomuda (m-/mi-) = periodo (lasso) di tempo

muhimu = importante (aggettivo)Muhimbili = ospedale di Dar Es-Salaam

-ng’oa = estirpare, sradicare; estrarre, cavare-ng’olewa [estensione passiva] = essere/venir estirpato

nje = fuori-pata = ottenere

pili = (in) secondo (luogo)ya pili = seguente, prossimo, secondo

siku (-/-) = giorno-soma = leggere

-subiri = aspettare, attenderetayari = fatto, pronto, già-taka = volere, desiderare

tena = inoltre, poi-tia = mettere, porre in…

-toa = offrire, dare; mostrare, metter fuoritumbaku (-/-) = tabaccoulimi (ul-/nd-) = lingua-uma = dolere, far male

-umwa [estensione passiva] = soffrire, sentir male upande (u-/-) = pezzo, porzione; parte, lato

usingizi (u-) = sonno-wa (kuwa) = essere

wasiwasi (w-) = preoccupazione-zima = intero, tutto

Page 141: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

140

54somo la hamsini na nnelezione GEN5 50 4

ghadhabu9/10ee, Kombo, njoo hapa. kitoweo kimeliwa nani? (imperativo) DIM16 pn7 pvn7-(perfetto)sijui, nilitokapvn1INEG- -i pvn1I-(passato)nimesikia umerudi mapema leo. hukula kitu?pvn1I-(perfetto) pvn1II-(perfetto) (NEG)-pvn1II-(passatoNEG) pn7aa. labda amekula paka pvn1III-(perfetto) 9/10

sikiliza. sipendi kudanganywa, ukitaka kusamehewa basi sema ukweli(imperativo) pvn1INEG- -i (infinito) pvn1II-(gerundio) (infinito) (imperativo) pn11nimemwona paka anaruka pale dirishanipvn1I-(perfetto)-OP1III 9/10 pvn1III-(presenteDurativo) DIM16 pn5>17je, hiyo sufuria ilifunikwa na nani, paka? DIM9 9/10 pvn9-(passato) 9/10samahani mama, nilihisi njaa 9/10 pvn1I-(passato) 9/10

basi = ebbene-danganya = ingannare; deludere

-danganywa [estensione passiva] = essere/venir ingannatodirisha (-/ma-) = finestra

-funika = coprire, chiudere-funikwa [estensione passiva] = essere/venir coperto

ghadhabu (-/-) = rabbia, collera-hisi = percepire, sentire, provare; supporre

-ja (kuja) > njoo = venire > vieni!-jua = conoscere, sapere

kitoweo (ki-/vi-) = condimento, salsakitu (ki-/vi-) = cosa / (in frasi negative) niente

-la (kula) = mangiare-liwa [estensione passiva] = essere/venir mangiato

labda = forse, probabilmenteleo (-/-) = oggi

mama (-/-) = madre; signoramapema = presto, di buon’ora

nani? = chi?njaa (-/-) = fame, carestia

-ona = vederepaka (-/-) = gatto

-penda = amare, gradire-rudi = tornare, ritornare

-ruka = saltare, oltrepassaresamahani = scusa (!)-samehe = perdonare

-samehewa [estensione passiva] = essere/venir perdonato-sema = parlare, dire

-sikia = sentire, udire, percepire-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare

sufuria (-/-) = pentola-taka = volere, desiderare

-toa = tirar fuori-toka [estensione potenziale] = uscire da…; provenire da…

ukweli (u-) = verità

Page 142: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

141

55somo la hamsini na tano(pn5) GEN5 50 5

wezipn2 [w + i = we-]

jana tumeshambuliwa na wezi nyumbani pn2I-(perfetto) pn2 pn9>17mmenyang’anywa vitu?pvn2II-(perfetto) pn8ndio, pesa na redio. na baadhi ya vitu vimeharibiwa 9/10 9/10 pn8 pvn8-(perfetto)wameingia vipi?pvn2III-(perfetto)wamevunja dirisha la ukumbini pvn2III-(perfetto) pn5 GEN5 pn11>17ukipaona, pamechafuliwa chafuliwapvn1II-(gerundio)-OP16 pvn16-(perfetto)wamekamatwa?pvn2III-(perfetto)tumepiga kelele, wakatokea watu wakawapiga magongo na mawepvn2I-(perfetto) pvn2III-(consecutivo) pn2 pvn2-(consecutivo)-OP2III pn6 pn6wameuliwa?pvn2III-(perfetto)mmoja amekufa, mwenzake amejeruhiwapn1 pvnn1III-(perfetto) pn1- -POSS1III pvn1III-(perfetto)polisi walimpeleka hospitali, lakini watu walirusha mawe kwenye gari, hawataki wezi watibiwe9/10 pvn2III-(passato)-OP1III pn2 pn2-(passato) pn6 pn5 (NEG)-pvn2III- -i pn2 pvn2- -eningependa kumwona. atahukumiwa lini?pvn1I-(condizionale) (infinito-OP1III) pvn1III-(futuro)

baadhi ya … = alcuni …, parte di …-chafua = sporcare

-chafuliwa [estensione passiva] = essere/venir sporcatodirisha (-/ma-) = finestra

gongo (-/ma-) = bastone, manganello-haribu = danneggiare

-haribia [estensione preposizionale] = danneggiare a…/per…-haribiwa [estensione passiva] = essere/venir danneggiato

hospitali (-/-) = ospedale-fa (kufa) = morire

gari (-/ma-) = veicolo-hukumu = pronunciare una sentenza; giudicare; condannare

-hukumiwa [estensione passiva] = essere/venir giudicato-ingia = entrarejana (-/-) = ieri-jeruhi = ferire

-jeruhiwa [estensione passiva] = essere/venir feritojiwe (ji-/ma-) > mawe = pietra

-kamata = afferrare; arrestare-kamatwa [estensione passiva] = essere/venir arrestato

kitu (ki-/vi-) = cosakwenye [ku- + enye] = a, verso, su (luogo indeterminato 17 + avente)

lakini = ma, peròlini? = quando?-moja = uno, 1

mwenzi (mw-/w-) = amico, socio, collegamwiwi ; mwizi (mw-/w-) > wevi ; wezi = ladro, truffatore

mtu (m-/wa-) = uomo, persona-nyang’anya = rapire; rapinare

-nyang’anywa [estensione passiva] = essere/venir rapinato di…nyumba (-/-) = casa

-ona = vedere-peleka = portare; inviarepolisi (-/ma-) = poliziotto

polisi (-/-) = poliziaredio (-/-) = radio-rusha = lanciare

-penda = amare, gradirepesa (-/-) = soldo, denaro

-piga = colpire; picchiare; azionare-piga kelele = gridare, far baccano

-shambulia = assalire, attaccare-shambuliwa [estensione passiva] = essere/venir attaccato , assalito

-taka = volere, desiderare-tibu = curare, prestare cure mediche

-tibiwa [estensione passiva] = essere/venir curato-tokea = apparire; capitare, accadere

-ua = uccidere-uawa/-uliwa [estensione passiva] = essere/venir ucciso

ukumbi (u-/-) = portico, atriovipi? = come?, in che modo?

-vunja = rompere

Page 143: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

142

56somo la hamsini na sitalezione GEN5 50 6

hu-[OP]- a* PRESENTE ABITUALE- si utilizza invariato per tutte le classi e tutte le persone

- esprime un’azione che si ripete abitualmente od un concetto generalewatoto huenda shuleni = i bambini vanno a scuolapn2 (presenteAbituale)- -a pn9>17mabata hupenda maji = le anatre amano l’acquapn6 (presenteAbituale)- -a pn6

pvn-ka-[OP]- e* CONSECUT IVO AD UN ORDINE (secondo ordine)- esprime un’azione che è conseguenziale a quella del tempo reggente

-enda (kwenda) > nenda ukale upesi = và in fretta a mangiare (vai e mangia velocemente) (imperfettivo) pvn1II-(consecutivo)- -enenda ukamshukuru kwa zawadi yake = và e ringrazialo per il (suo) regalo(imperativo) pn1II-(consecutivo)-OP1III 9/10 CONN9-POSS1IIInenda ukamwambie kwamba ninamsubiri = và e digli che lo sto aspettando(imperativo) pn1II-(consecutivo)-OP1III pvn1I-(presente)-OP1III

pvn-nge-[ku-⇌OP]- a* CONDIZIONALE AFFERMATIVO

- esprime un’azione ipotetica(sia li verbo della frase principale che quello della subordinata sono al condizionale)

-wa (kuwa) > kama ningekuwa mrefu, ningecheza mpira = se fossi alto giocherei a pallone pvn1I-(condizionale) pn1 pvn1I-(condizionale) pn3akija tutakwenda pwani = se (quando) egli viene andremo in spiaggiapn1III-(gerundio) pvn2I-(futuro) 9/10kama angekuja, tungekwenda pwani = se fosse venuto saremmo andati in spiaggia/se egli venisse andremmo in spiaggia pn1III-(condizionale) pn2I-(condizionale) 9/10 pvn-singe-[ku-⇌OP]- a

* CONDIZIONALE NEGAT IVO-ja (kuja) > hata kama ningekuja nisingemwona = anche se fossi venuto non lo avrei visto

pvn1I-(condizionale) pvn1I-(NEGcondizionale)-OP1IIIkama nisingekuambia, usingejua = se non te lo avessi detto non lo avresti saputo pn1III-(NEGcondizionale)-OP1II pvn1II-(NEGcondizionale)kama nisingekuja, nisingemkuta = se (io) non fossi venuto non lo avrei incontrato pn1I-(NEGcondizionale) pn1I-(NEGondizionale)-OP1III

-ambia = dire a …bata (-/ma-) = anatra

-cheza = giocare-enda (kwenda) > nenda = andare > imperativo irregolare

-furahi = gioire, rallegrarsihata = persino

-ja (kuja) = venire-jua = sapere, conoscere

kama = se-kuta = trovare, incontrare

kwamba = che, come (se)-la (kula) = mangiare

mpira (m-/mi-) = cauciù, gomma; ogni cosa di gommamtoto (m-/wa-) = bambino

mwizi (mw-/w-) > wezi [w + i = we] = ladro, truffatorenyumba (-/-) = casa

-ona = vedere-penda = amare, gradire

pwani (-/-) = litorale, spiaggia-refu = alto, lungo

-shukuru = ringraziare -subiri = aspettare, attendere

shule (-/-) = scuolasinema (-/-) = cinema

-toka = uscireupesi (u-) = velocità, sveltezzaupesi = in fretta, velocemente

-wa (kuwa) = esserezawadi (-/-) = regalo, dono

pvn-ka-[OP]- a* CONSECUT IVO/NARRATIVO- esprime un’azione che è conseguenziale a quella del tempo reggente

-la (kula) > alifika, tukala, tukatoka = (egli) arrivò (quindi noi) mangiammo (e poi) uscimmo pvn1III-(passato) pvn2I-(consecutivo) pvn2I-(consecutivo)alitaka kuning’inia akaanguka, akajiumiza = (egli) volle dondolarsi, cadde e si fece malepn1III-(passato) (infinito) pvn1III-(consecutivo) pvn1III-(consecutivo)-RIFLESS.

pvn-ki-[OP]- a* GERUNDIO CONCOMITANTE- esprime un’azione contemporanea a quella del verbo reggente

- esprime un’azione che è probabile che abbia luogo-ja (kuja) > ukija tutakwenda sinema = se (tu) vieni (noi) andiamo al cinema

pvn1II-(gerundio) pvn2I-(futuro) 9/10niliwaona wezi wakitoka nyumbani = (io) vidi i ladri mentre uscivano dalla casapn1I-(passato)-OP2III pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10>17nitafurahi nikimkuta = (io) sarò contento se/quando lo incontreròpn1I-(futuro) pvn1I-(gerundio)-OP1III

Page 144: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

143

[io] amando nikipenda

-ki-[noi] amando tukipenda -ki-[il] pane seccando ukikauka {mkate (m-/mi-) 3 }

-ki-[i] pani seccando ikikauka {mkate (m-/mi-) 3 }

-ki-[il] nome morendo likifa {jina (-/ma-) 5 }

i verbi tipo monosillabici rilasciano il morfema dell’infinito[i] nomi morendo yakifa {jina (-/ma-) 5 }

i verbi tipo monosillabici rilasciano il morfema dell’infinito

[la] scarpa andando bene kikifaa {kiatu (-ki/-vi) 7 }

[le] scarpe andando bene vikifaa {kiatu (-ki/-vi) 8 }

[la] lampada ardendo ikiwaka {taa (-/-) 9 }

[le] lampade ardendo zikiwaka {taa (-/-) 10 }

[il] muro cadendo ukianguka {ukuta (u-/-) 11 }

[il] cantare finendo kukiisha {kuimba (ku-) 15 }

[il] posto essendo sufficiente pakitosha {mahali (pa-) 16 }

[voi] li vedrete venire (venendo, mentre vengono) in bici mtawaona wakija kwa basikeli azione contemporanea a quella del verbo reggente

[essi] arrivarono cantando walifika wakiimba (gerundio)

[io] lo osservai mentre dormiva nilimwangalia akilala usingizi(imperfetto)

[egli] arrivó mentre stavi uscendo alifika ukitoka(imperfetto)

[voi] troverete [un] gatto tremante (a tremare, che trema) di paura mtampata paka akitetema kwa hofu (participio presente, infinito, forma relativa)

se corri velocemente arriverai in tempo [kama] ukipiga mbio utafika na mapemacondizione reale ipotetica

se vai al mercato compra banane ukienda sokoni nunua ndizicondizione reale ipotetica

che ti piaccia o no tocca a te ukipenda, usipende, ni juu yako

seguito da congiuntivo rende l’espressione: “se … oppure”, “sia che…sia che”che vengano o no per me é lo stesso wakije, wasije, ni mamoja kwangu seguito da congiuntivo rende l’espressione: “se … oppure”, “sia che…sia che”

non so se andare o no sijui nikienda nisiende

seguito da congiuntivo rende l’espressione: “se … oppure”, “sia che…sia che”

Page 145: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

144

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua-funga -fungua chiudere > aprire

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua -kunja -kunjua piegare > distendere

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua-ziba -zibua saziarsi > rendere sazio

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua

-tata -tatua intricare > districare

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua

-fuma -fumua tessere > disfare, sfilacciare

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua

-panga -pangua mettere in ordine > disordinare

-a-,-e-,-i-,-u- + consonante > -ua

-ficha -fichua nascondere > svelare

-o- + Ↄ > -oa -choma -chomoa trafiggere > estrarre

vocale > -ua ,-oa -vaa -vua indossare > svestire, svestirsi

assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ia -pak(i)a -pakua caricare > scaricare; portare (cibo in tavola)assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ia

-fukia -fukua riempire (un buco ) > svuotare , dissotterrare

assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ika -funika -funua coprire > scoprire assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ika

-fundika -fundua annodare > snodare

assenza della forma originale; contraria derivata da verbo in -ika

-bandika -bandua attaccare > staccare

significato intensivo invece che contrario -epa -epua evitare > spostare, toglieresignificato intensivo invece che contrario

-kama -kamuua mungere > spremere

significato intensivo invece che contrario

-songa -songoa premere > torcere

significato intensivo invece che contrario

-chunga -chungua pascolare > esaminare accuratamente

mise e tolse (mise [qualcosa] togliendo [qualcos’altro])

alitia akitoa

significato contrarionon c’é nulla da nascondere né da svelare hapakuwa na cha kufika wala cha kufikua [kitu (ki-/vi-)] significato contrario

mettere in ordine e disordine (fare e disfare) kupanga na kupangua

significato contrario

le nubi per un certo tempo nascosero e svelarono il sole mawingu kwa muda yalificha na kufichua jua

significato contrario

in un batter d’occhio (il chiudere e l’aprire) kufumba na kufumbua locuzione idiomatica

penso e ripensó quindi trovó una soluzione ai suoi problemi aliwaza na kuwazua, akapata ufumbuzi wa matatizo zake significato intensivo invece che contrario

* ESTENSIONE VERBALE CONTRARIA (-u-/-o-)- si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e trasforma il verbo nel suo opposto

-tata = complicare > -tatua = districare-funga = chiudere > -fungua = aprire

-tega = mettere una trappola > -tegua = togliere una trappola-ziba = otturare > -zibua = sturare

* i verbi nella cui ultima sillaba c’è -o- inseriscono -o--roga = fare un incantesimo > -rogoa = togliere un incantesimo

Page 146: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

145

estensione verbale passiva -w-,-liw-,-lew-,-ewa,-iwa,-liwa

-aa > -aliwa-ea > -ewa-ia > -iwa

-oa > -olewa-ua > -uliwa

-u > -iwa* ESTENSIONE VERBALE PASSIVA (-w-) si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e dà al verbo il senso passivo

(il soggetto subisce l’azione ed il complemento d’agente è introdotto da “na”)-fukuza (= espellere) > -fukuzwa = essere/venir espulso

amefukuzwa na mwalimu = (egli) è stato espulso dal maestropn1III-(perfetto) pn1

* se la base termina in -Ↄ√(-a ) [consonanate-vocale-tema] si inserisce -w- :-vunja (= rompere) > -vunjwa = essere/venir rotto-jenga (= costruire) > -jengwa = essere/venir costruito-penda (= amare) > -pendwa = essere/venir amato

* se la base termina in -√i(-a )/-√e(-a ) si inserisce -w- :-ambia (= dire a) > -ambiwa = essere/venir detto (a)-simulia (= raccontare) > -simuliwa = essere/venir raccontato-saidia (= aiutare) > -saidiwa = essere/venir aiutato-pokea (= ricevere) > -pokewa = essere/venir ricevuto

* se la base termina in -√a(-a )/-√u(-a ) si inserisce -liw- :-zaa (= generare, mettere al mondo) > -zaliwa = essere/venir messo al mondo (nascere)-nunua (= comprare) > -nunuliwa = essere/venir comprato-chukua (= prendere) > -chukuliwa = essere/venir preso-fua (= lavare/battere i panni) > -fuliwa = essere/venir lavato/battuto

* se la base termina in -√o(-a ) si inserisce -lew- :-ng’oa (= estrarre) > -ng’olewa = essere/venir estratto-toa (= offrire) > -tolewa = essere/venir offerto

* se il verbo non è di origine bantù (non termina in -a) e termina in -i/-u si aggiunge -iwa :-hitaji (= necessitare, aver bisogno) > -hitajiwa = essere necessario-rudi (= tornare indietro) > -rudiwa = essere/venir riportato-jaribu (= provare, tentare) > -jaribiwa = essere/venir tentato-tibu (= curare, prestare cure mediche) > -tibiwa = essere/venir curato

* se il verbo non è di origine bantù (non termina in -a) e termina in -e si aggiunge -ewa :-samehe (= perdonare) > -samehewa = essere/venir perdonato

Page 147: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

146

mtoto apendwa mama yake il bambino é amato dalla sua mamma

napendwa na mamangu [io] sono amato da mia madre na = complemento d’agente

nyumba imefunikwa kwa kivuli cha miti la casa é coperta dall’ombra degli alberi kwa = complemento di causa efficiente

paka aliuliwa (aliuawa) na pikipiki il gatto fu ucciso da una motocicletta

washindaji walishangiliwa sana i vincitori furono molto festeggiati

zitasimuliwa habari zake si parlerá di lui (notizie sue saranno narrate)

wafanya kazi watakiwa si cercano operai (praticanti lavoro sono chiesti)

tuliletwa nyumbani [noi] siamo stati portati a casa

akiulizwa neno hajibu se gli domandano qualcosa (se egli viene domandato) non risponde

alitokwa na damu gli uscí del sangue (egli fu uscito da sangue)

amerukwa na akili é andato fuori di sè (egli é stato oltrepassato da mente)

paji la uso limeumizwa la fronte ferita (fronte di viso si é fatta male)

chakula kitapikwa na Juma il cibo verrá cucinato da Juma

matunda yaliletwa nyumbani la frutta fu portata a casa

forma preposizionale + passivoforma preposizionale + passivo

tuliletewa matunda nyumbani [a noi] é stata portata frutta a casa

tumepewa zawadi nzuri [a noi] abbiamo ricevuto un bel dono

alifiwa baba yake [a lui] morí suo papá

nimeambiwa [mi] é stato detto

nimepewa [mi] é stato dato

nitapikiwa chakula na Juma [a me] sará cucinato cibo da Juma

-liw- forma preposizionale + passivo nimenunuliwa kitabu [mi] é stato comprato un libro

-liw- passivo di verbo arabo in -au nimesahauliwa [io] sono stato dimenticato

Page 148: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

147

REGOLA DELL’ARMONIA VOCALICA-a-,-i-,-u- > -i- @ -e-,-o- > -e-

-a ,-ea , -ia

-w-

-tupa -tupwa gettare > essere gettato -a ,-ea , -ia

-w--tia -tiwa mettere > essere messo

-a ,-ea , -ia

-w- -tendea -tendewa trattare > venire trattato

-a ,-ea , -ia

-w-

-shinda -shindwa vincere > perdere

-a ,-ea , -ia

-w-

-uma -umwa far male > stare male

-aa ,-ua , -oa

-liw--lew-

-zaa -zaliwa generare > nascere -aa ,-ua , -oa

-liw--lew-

-chukua -chukliwa portare > venir portato

-aa ,-ua , -oa

-liw--lew-

-okoa -okolewa salvare > essere salvato

-aa ,-ua , -oa

-liw--lew-

-jua -juliwa sapere > essere noto

-aa ,-ua , -oa

-liw--lew-

-aa -olewa ammogliarsi > maritarsi

VERBI NON DI ORIGINE BANTU’ (non in -a)VERBI NON DI ORIGINE BANTU’ (non in -a)VERBI NON DI ORIGINE BANTU’ (non in -a)VERBI NON DI ORIGINE BANTU’ (non in -a)

-e > -ewa -samehe -samehewa perdonare > essere perdonato

-i > -iwa -rudi -rudiwa tornare > esser tornato-i > -iwa

-furahi -furahiwa gioire > venir goduto

-u > -iwa -shukuru -shukuriwa ringraziare > essere ringraziato-u > -iwa

-jibu -jibiwa rispondere > essere risposto

-au > -auliwa -sahau -sahauliwa dimenticare > venire dimenticato-au > -auliwa

-dharau -dharauliwa disprezzare > venir disprezzato

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-cha -chewa sorgere > essere sortoverbi monosillabici

-ewa-iwa

-cha -chewa /-chiwa temere > essere temuto

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-chwa -chwewa tramontare > essere sorpreso dal buio

verbi monosillabici

-ewa-iwa -fa -fiwa morire > essere privato per sempre

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-ja -jiwa venire > essere visitato

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-la -liwa mangiare > essere mangiato/commestibile

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-nya -nyewa piovere/colare > essere bagnato/ubriaco

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-nywa -nywewa bere > essere bevuto/assorbito

verbi monosillabici

-ewa-iwa

-pa -pewa dare > essere dato/ricevere

Page 149: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

148

57somo la hamsini na sabalezione GEN5 50 7

Kidumbakipn7

alo! njoo, unamjua yule anayecheza? (imperativo) pvn1II-(presente)-OP1III DIM1 pvn1III-(presente)-REL1yupi? simwonipnv1III pvn1INEG-OP1III- -ichungulia hapa: yule aliyepanda juu ya kiti, aliyevaa kanga inayoanguka! (imperativo) DIM16 DIM1 pvn1III-(passato)-REL1 pn7 pvn1III-(passato)-REL1 9/10 pvn9-(presente)-REL9aa! ninamwona. unamjua yule aliyeolewa? pvn1I-(presente)-OP1III+√ pvn1II-(presente)-OP1III DIM1 pvn1III-(passato)-REL1aa, hamna la kufanya. tupite tu, tukiwaambia kitu watazidi (NEG)-pvn18 GEN5 [jambo (j-/m-)] (infinito) pvn2I- -e pvn2I-(gerundio)-OP2III pn7 pvn2III-(futuro)sanabasi, yule ni mlezi wa harusi. ukimwona akicheza mdundiko, huondoki DIM1 pn1 GEN1 9/10 pvn1II-(gerundio)-OP1III pvn1III-(gerundio) pn3 (NEG)-pvn1II- -ilakini nimesikia upo leo pvn1I-(perfetto) pvn3-REL16 [mdundiko (m-/mi-)] ndio, niliwaona wapigaji pvn1I-(passato)-OP2III pn2

-anguka = caderebasi = ebbene

bi (bibi) = signore, signorina-cheza = giocare (ballare)

-chungua = guardare accuratamente, esaminare-chungulia [estensione preposizionale] = osservare

harusi (-/-) = matrimonio; sposo/sposa-ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare

-jua = conoscere, saperejuu ya = sopra alakini = ma, però

kanga (-/-) = stoffa usata come vestito, pareokiti (ki-/vi-) = sedia

leo (-/-) = oggimlezi (m-/wa-) = tutore/tutrice

-oa = sposarsi (di uomo)-olewa [estensione passiva] = sposarsi (di donna)

-ona = vedere-ondoa = far partire; portar via, togliere

-ondoka [estensione stativa] = partire, andarsene, togliersi sana = molto

-sikia = udire-panda = salire, ascendere; aumentare

-pi? = quale?-vaa = indossare, vestirsi

Kidumbaki (ki-) = danza di strada (7-8 musicisti con danzatrici attorno) in occasione di feste, matrimoni…ngoma (-/-) = tamburo, tamtam

-cheza ngoma = danzare (giocare tamburo)-piga ngoma = suonare (battere tamburo)

-piga = battere, colpire; azionare mpiga (m-/wa-) = battitore, chi batte

mpigaji (m-/wa-) [suffisso abituale/agente occasionale o professionale] = percussionistaupigaji (u-) [suffisso abituale/attività ripetitiva] = battito, pulsazione

mdundiko (m-/mi-) = corteo di strumenti a percussioni con danzatrici

Page 150: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

149

58somo la hamsini na nanelezione GEN5 50 8

duka la kitabupn5 GEN5 pn7

karibu. nikusaidie nini? pvn1I-OP1II- -eninatafuta kitabu kinachoitwa: “Aliyeonya Pepo”pnv1I-(presente) pn7 pvn7-(presente)-REL7 pvn1III-(passato)-REL1 9/10tumekiagiza mwezi uliopita, lakini bahati mbaya, hatujakipata mpaka sasa pvn2I-(perfetto)-REL7 pn3 pvn3-(passato)-REL3 9/10 pn9/10 (NEG)-pvn2I-(imperfettivo)-OP7lini utakipata? pvn1II-(futuro)-OP7jaribu kupita kesho kutwa(imperativo) (infinito)na “Usiku utakapokwisha”, unacho? pn11 pvn11-(futuro)-REL16(temporale) pvn1II+na+REL7hicho ninacho, kile paleDIM7 pvn1I+na+REL7 DIM7 DIM16 kiasi gani? … aa! basi nimesahau pochi nyumbani pn7 pvn1I-(perfetto) pn5 9/10>17chukua, utaleta pesa japo kesho(imperativo) pvn1II-(futuro) 9/10

-agiza = ordinare (merci); prenotarebahati (-/-) = fortuna, caso, sorte

basi = ebbene-baya = cattivo, difettoso

-chukua = prendere; comprendere, includere duka (-/ma-) = negozio

gani? = quale? , di che tipo?-isha (kwisha) = finire, cessare-ita = chiamare, dare (un) nome

-itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venirs chiamatojapo = anche se, benchè

-jaribu = provare, tentarekaribu (na) = vicino (a); quasi, subitokaribu! = avanti! , prego, si accomodi

kesho (-/-) = domanikesho kutwa = dopodomani

kutwa (-/-) = giornata (dall’alba al tramonto)-leta = portare

mpaka (m-/mi-) = limite, confinempaka = fino a …

mwezi (mw-/mi-) = mesena = e, con

nini? = cosa?kiasi (ki-/vi-) = totale (di somma), ammontare, quantità

kitabu (ki-/vi-) = librolakini = ma, però

lini? = quando?nyumba (-/-) = casa

-onja = assaggiare, gustare, esaminarepepo (-/-) = spirito di un trapassato; oltretomba , al di là

-pata = ottenere, riceverepesa (-/-) = denaro, soldo

-pita = passare, trascorrerepochi (-/ma-) = portamonete, borsellino

-sahau = dimenticaresasa = ora, adesso

-saidia = aiutare, assistere-tafuta = cercare

usiku (u-/-) = notte

kitabu (ki-/vi-) > unacho? - ninacho = ce l’hai? - ce l’ho (tu con esso? - io con esso)Usiku utakapokwisha = quando la notte finirà

-taka- = marcatore del futuro relativo(qui è evidente come il marcatore del futuro derivi dal verbo -taka = volere, aver da…)

-po = -o di riferimento (REL) 16 [locativo/temporale] = quandokwisha = finire, cessare [i verbi tipo monosillabici conservano il morfema infinitivo]

japo = -ja (kuja) = venire + -po (REL16) quando viene (verbo relativo atemporale senza marcatore)sebbene, benchè, anche se (preposizione = verbo fossile)

Page 151: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

150

59somo la hamsini na tisalezione GEN5 50 9

sanaa ya kimakua9/10 GEN9 pn7(avverbiale)

tizama, nimenunua posti kadi nzuri sana(imperativo) pvn1I-(perfetto) 9/10 pn9/10hebu nione. aa! ni Tingatinga OP1I- -e [imperativo]ndio, ninazozipenda sana hizi pvn1I-(presente)-REL10-OP10 DIM10mimi ninayoipenda hii. tizama alivyomchora kobe pvn1I-(presente)-REL9-OP9 DIM9 (imperativo) pvn1III-(passato)-REL8-OP1III pn9[1]ee! ana makucha kama chui pvn1III+na pn6 9/10kuliko chui, kama zimwi 9/10 9/10lakini hizi mbili ninazozipenda, zina maana kweli kweli DIM10 pn10+w- pvn1I-(presente)-REL19-OP10 pvn10+na pn5zinaonyesha maisha ya vijijini pvn10-(presente) pn6 GEN6 pn8>17kwa mfano?GEN17 pn3hii inayo watu wanaocheza ngoma. basi inanikumbusha wakati nilipokwenda TunduruDIM9 pvn9+na+REL9 pn2 pvn2-(presente)-REL2 9/10 pvn9-(presente)-OP1III pn11 pvn1I-(passato)-REL16walikuwa hivi hivi, utafikiri kawabandika!pvn2III-(passato) DIM8 DIM8 pvn1II-(futuro) (perfetto)pvn1III-OP2III

-bandika = attaccare a… , appiccicare, incollarebasi = ebbene

-cheza = giocare-chora = incidere; disegnare, dipingere

chui (-/-) = leopardoEdward Said Tingatinga [1932-1972] = pittore tanzaniano che fondò uno stile pittorico naif

-enda (kwenda) = andare-fikiri = pensare a…, riflettere, meditare

hebu (ebu) ≠ suvvia!, dai! (esclamazione per attirare l’attenzione)hivi = questi [classe 8 (ki-/vi-)]

hivi = così, in questo modo, in questa manierajiji (-/ma-) = metropoli

kijiji (ki-/vi-) = villaggio [diminutivo]kijijini = al villaggio {pronuncia > kigigini}

-a vijijini = ruralekadi (-/-) = biglietto, cartoncino (d‘invito)

kama = come (se)kimachua = alla maniera dei Machua (etnia tra Mozambico e Tanzania)

kobe (-/ma-) = tartarugakucha (-/ma-) = artiglio, unghia

kuliko = dove c’è [verbo essere relativo (pvn17+-li+REL17)]kuliko = più che/di [comparativo]

-kumbuka = ricordare, tenere a mente-kumbusha [estensione causativa] = far ricordare, far venire in mente

kweli (-/-) = verità, realtà; onestàkweli = veramente, davvero, in verità

-a maana kweli kweli = realisticolakini = ma, però

maana (ma-) = senso, significatomaisha (ma-) = vita, condotta, modo di vivere

mfano (m-/mi-) = esempio, modellokwa mfano = per (in) esempio

mfano wa … = come…mtu (m-/wa-) = uomo, personangoma (-/-) = tamburo, tamtam

-cheza ngoma = ballare (al suono del tamtam)-nunua = comprare

-ona = vedere-oneka [estensione potenziale] = essere visto, essere visibile

-onyesha (-onesha) [estensione causativa] = rendere visibile, far vedere, mostrare-penda = amare, gradire

posti kadi (-/-) = cartolinasana = molto

sanaa (-/-) = arte; mestiere-tizama = guardare, osservare

-wa (kuwa) = esserewakati (w-/ny-) = (lasso di) tempo

wakati = mentre-wili = due, 2

zimwi (-/ma-) = orco-zuri = bello

* presenza di OP dopo il relativo perchè questo è diverso dal soggettoninazozipenda = quelle [posti kadi (-/-)] che io preferisconinayoipenda = quella [posti kadi (-/-)] che io preferisco

* -o di riferimento (REL) 8 > senso avverbiale/modalealivyomchora = come egli la disegnò [kobe (-/ma-)(connettivi > 1/2)]

* verbo avere (perifrasico) relativo [il complemento oggetto è obbligatorio]hii inayo = questa [posti kadi (-/-)] che ha … (che è con …)

* soggetto e relativo sono identici quindi si ha solo la -o di riferimentowatu wanaocheza ngoma = persone che ballano (coi tamburi)

walikuwa hivi hivi = (essi) erano proprio così (così così)utafikiri kawabandika = amewabandika > (tu) penserai (egli) li ha incollati

[si potrebbe immaginare che egli ce li abbia appiccicati]

Page 152: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

151

60somo la sitinilezione GEN5 60

saba saba 7 7 (luglio)

twende kwenye maonyesho ya saba sabapvn2I- -e pvn17 pn6 GEN6sina hamupvn1INEG+na 9/10kuzuri sana, mwaka jana Singida tuliwahi kuona vitu vinavyouzwa nchi za njepn17 pn3 pvn2I-(passato) (infinito) pn8 pvn8-(presente)-REL8 9/10 GEN10vitu gani?pn8kahawa na chai kutoka Moshi, korosho kutoka mkoa wa pwani, na pamba inayolimwa Mwanza9/10 9/10 pn5 pn3 GEN3 9/10 9/10 pvn9-(presente)-REL9kuna mazao tu?pvn17+na pn6hapana. kuna madini ya aina mbalimbali yanayopatikana Tanzania: almasi, mawe mazuri na dhahabu pvn17+na pn6 GEN6 9/10 pvn6-(presente)-REL6 9/10 pn6 pn6 9/10na vitu vinavyofanywa hapa? pn8 pvn8-(presente)-REL8 DIM16vipo kama mazulia ya mkonge, mikeka na vitu vya sanaapvn8-REL16 pn6 GEN6 pn3 pn4 pn8 GEN8hata sigara na soda zinazotengenezwa hapa zipo 9/10 9/10 pvn10-(presente)-REL10 DIM16 pvn10-REL16unaweza kuonja sodapvn1II-(presente) (infinito) 9/10kama kuna soda twende, nina hamu nayo sana pvn17+na 9/10 pvn2I- -e pvn1I+na 9/10 na+REL9

aina (-/-) = tipo, classe, generealmasi (-/-) = pietra preziosa; diamante

chai (-/-) = tè, tisanadhahabu (-/-) = oro

-enda (kwenda) = andare-enye = avente [classe 1/2 > pn; altre classi > pvn]

-fanya = fare, fabbricare-fanywa [estensione passiva] = essere/venir fabbricato

gani? = quale?, di che tipo?hamu (-/-) = voglia, desiderio, brama

hapa = quihata = perfino

jana (-/-) = ierijiwe (ji-/ma-) = pietra, mineralekahawa (-/-) = caffè (bevanda)

kama = come (se)skitu (ki-/vi-) = cosa

korosho (-/ma-) = seme di acagiùkutoka (kwa) = da [moto da Luogo] (kutoka = uscire, provenire)

-lima = zappare, arare-limwa [estensione passiva] = essere/venir zappato

madini (-/-) = metallombali (na) = lontano, distante (da)mbalimbali = distinto, differente

mkeka (m-/mi-) = stuoiamkoa (m-/mi-) = regione

mkonge (m-/mi-) = (fibra di) agave (sisal)mwaka (mw-/mi-) = anno

mwaka jana (mwaka uliopita) = l’anno scorso (anno che è passato)nchi (-/-) = paese, regione

nje = fuori-a nje = esterno; estero

-ona = vedere-onya = assaggiare, gustare, provare

onyesho (-/ma-) = mostra; scenapamba (-/-) = cotone

-pata = ottenere-patikana [estensione potenziale+reciproca] = essere (facilmente) reperibile

pwani (-/-) = costa, litorale; spiaggiasanaa (-/-) = arte, mestiere

saba = sette, 7saba saba = 7 luglio (festa nazionale della Tanzania)

sana = moltosigara (-/-) = sigaro

soda (-/-) = bibita gasata analcolica-tengenea = stabilizzarsi, essere in ordine (stabile)

-tengeneza [estensione causativa] = preparare, fare, aggiustare, regolaretu = solo, soltanto

-uza = vendere-uzwa [estensione passiva] = essere/venir venduto

-wahi = arrivare (fare) in tempo-wahi [+ infinito] = aver l’occasione di…

-weza = potere, essere in gradozao (-/ma-) / mzao (m-/mi-) = prodotto agricolo

zulia (-/ma-) = tappeto-zuri = bello

-yo = -o di riferimento (REL) classi 4, 6 [plurali] & 9 [singolare]nayo @ nazo

na+REL9@10classe 9/10 > con/ed esso @ con/ed essi

nao @ nayona+REL3@4

classe 3/4 > con/ed esso @ con/ed essinalo @ nayo

na+REL5@6classe 5/6 > con/ed esso @ con/ed essi

hapa @ huku @ humuqui @ qui (nei dintorni) @ qua dentroDIM (di vicinanza = questo) 16 @ 17 @ 18

hapa @ palequi @ là

DIM 16 [di vicinanza @ di lontananza (= quello)]hapa @ pale @ hapo

qui @ là @ laggiùDIM 15 (di vicinanza @ di lontananza @ di riferimento ≠ codesto)

vicino a chi parla @ lontano da entrambi @ vicino all’interlocutore

zipo # hazipo @ ziko # haziko @ zimo # hazimo(NEG)-pvn10-REL16@17@18

classe 10 > ci sono # non ci sono(luogo determinato @ luogo indeterminato @ luogo interno)

hapa zipoqui dove (essi cl.10) sono

Page 153: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

152

61somo la sitini na mojalezione GEN5 60 1

kwa sonaraGEN17 9/10

leo nimepita kwa sonara pvn1I-(perfetto) GEN17 9/10umenunua kitu?pvn2I-(perfetto) pn7bado, ninababaika. kitu nilichokipenda sana kidani cha dhahabu pvn1I-(presente) pn7 pvn1I-(passato)-REL7-OP7 pn7 GEN7 9/10kiko vipi?pvn7-REL17ni kile nilichokuonyesha siku ile tulipopita DIM7 pvn1I-(passato)-REL7-OP1II 9/10 DIM9 pvn2I-(passato)-REL16basi chochote atakachonipa nitafurahi REL7-REL7-te pvn1III-(futuro)-REL7-OP1 pvn1I-(futuro)ushauri wangu, bora uchague herini tulizoziona duka la pilipn11 CONN11-POSS1I pvn1II- -e 9/10 pvn2I-(passato)-REL10-OP10 pn5 GEN5kweli, ni bei nafuu. mchumba wangu ataona sifui pesa 9/10 9/10 pn1 CONN1-POSS1I pvn1III-(futuro) pvn1INEG- -i 9/10

-babaika = esitare; balbettarebado = ancora; non ancora-bali = fare attenzione a…

basi = ebbene, dunquebei (-/-) = valore; prezzo, tariffa

bora [+ CONGIUNT IVO] = è preferibile…, è meglio che…-chagua = scegliere, selezionare; eleggere

dhahabu (-/-) = oroduka (-/ma-) = negozio

-fuja = impiegare male, sperperare-furahi = gioire, rallegrarsi, godere

ghali = raro, prezioso; a caro prezzoherini (-/-) = orecchini a cerchio

-jua = sapere, conoscerekama = (come) se

kidani (ki-/vi-) = collana; collarekitu (ki-/vi-) = cosa

-kubali = accettare, approvare, acconsentirekweli (-/-) = verità, realtà

kweli = davvero, veramenteleo (-/-) = oggi

mchumba (m-/wa-) = fidanzato/fidanzatanafuu (-/-) = guadagno, profitto

-nunua = comprare-o-ote = qualcosa, qualcuno

-ona = vedere-onyesha [estensione causativa] = mostrare, far vedere

-pa = dare a…-penda = amare, gradire

pesa (-/-) = moneta, denaro-a pili = secondo; seguente, prossimo

-pita = passare, oltrepassaresana = molto

siku (-/-) = giornosonara (-/-) = torefice, gioielliere

ushauri (u-) = consiglio, avvisovipi? = come?, in che modo?

kidani (ki-/vi-) > kiko vipi? = com’è? (essa è là come?)

Page 154: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

153

62somo la sitini na mbililezione GEN5 60 2

kwenye kichochoropvn17 pn7

njoo nikueleze matatizo niliyoyapata(imperativo) pvn1I-OP1II- -e pn6 pvn1I-(passato)-REL6-OP6kuna nini tena? mbona unapuma sana?pvn17+na pvn2I-(presente)nilipita kwa mpenzi wangu, sikumkuta …pvn1I-(passato) GEN17 pn1 CONN1-POSS1I pvn1INEG-(passatoNEG)-OP1IIIaa! hayo sio matatizo. hebu nieleze yaliyokufika DIM6 pn6 OP1I- -e pvn6-(passato) -REL6-OP1IIhuwa ninakwenda kwa basikeli pvn1I-(presente) GEN15 9/10kama hayupo barazani, ninajidai kuitengeneza kichochoroni kwao (NEG)pvn1III-REL16 pn5>17 pvn1I-(presente) (infinito-OP9) pn7>17 CONN17-POSS2IIIleo hukuweza? (NEG)-pvn1II-(passatoNEG)nilifanya kama kawadia, akaja mlezi wake, akaniambia:pvn1I-(passato) 9/10 pvn1III-(consecutivo) pn1 CONN1-POSS1III pvn1III-(consecutivo)-OP1I“kila siku ukifika hapa baisikeli hii inaharibika. shika spana, uitengeneze” 9/10 pvn1II-(gerundio) DIM16 9/10 DIM9 pvn9-(presente) (imperativo) 9/10 pvn1II-OP9- -eunajua, mzee mwenyewe ni fundipvn1II-(presente) pn1 pvn1+√ pn5ndio maana alijua haina matatizo pn6 pvn1III-(passato) (NEG)-pvn9+na pn6ulifanya nini?pvn1II-(passato)nilikimbia na baisikeli kaichukuapvn1I-(passato) 9/10 (perfetto)pvn1III-OP9watu wote barazani walinizomeapn2 REL2 pn5>17 pvn2III-(passato)-OP1I

-ambia = dire a…baraza (-/ma-) = veranda; adunanza

basikeli (-/-) = bicicletta-chukua = prendere

-dai = pretendere, rivendicare-jidai [riflessivo] = vantarsi; pretendere, fingere

-enye = avente-enyewe (-enye + wake) = medesimo, stesso (aventeSuo)

-elea = esser chiaro (comprensibile) ; galleggiare-eleza [estensione causativa] = spiegare; far galleggiare

-enda (kwenda) = andare-fanya = fare

-fika = arrivare, giungere a…fundi (-/ma-) = artigiano; tecnico, esperto

-haribu = danneggiare, guastare; corrompere-haribika [estensione potenziale] = esser rotto; guastarsi

hebu (ebu) [+ IMPERATIVO] = su!, dai!, attenzione! [esclamazione per attirare l’attenzione]huwa = abitualmente è [aspetto abituale]; d’abitutine, di solito [avverbio = verbo fossile]

-ja (kuja) > njoo [IMPERATIVO IRREGOLARE] = venire -jua = sapere, conoscere

kama = (come) sekawaida (-/-) = abitudine; regolamento

kichochoro (ki-/vi-) = vialetto, vicolo; scorciatoiakila [+ sostantivo ( ) ] = ogni-kimbia = correre; scappare

kwenye = presso, da [pvn17+avente]-kuta = trovare, incontrare

leo (-/-) = oggimaana (ma-) = senso, significato

mbona? = perchè (mai)?, per quale motivo?mlezi (m-/wa-) = tutore, padre adottivo/madre adottiva

mpenzi (m-/wa-) = amato, persona caramtu (m-/wa-) = uomo, persona

mzee (m-/wa-) = persona anziana, signorendiyo; ndio [ndi- + REL9] = è proprio

ndio @ sio = sì @ no [COPULE ENFAT ICHE] nini? = (che) cosa?

-ote = tutto-pata = ottenere, trovare-pita = passare, scorrere

-puma = ansimare, essere ansimantesana = molto, assai

-shika = prendere, afferraresiku (-/-) = giorno

spana (ya nati) = chiave (inglese) per daditatizo (-/ma-) = difficoltà; complicazione; problema

tena = poi; inoltre, di nuovo-tengenea = stabilizzarsi; essere in ordine

-tengeneza [estensione causativa] = riparare, aggiustare; preparare-wa (kuwa) = essere

-weza = potere, essere in grado-zomea = schernire, canzonare

Page 155: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

154

63somo la sitini na tatulezione GEN5 60 3

classe -o di riferimento

(REL)

1 M -ye

2 WA -o

3 M -o

4 MI -yo

5 (J I) -lo

6 MA -yo

7 KI -cho

8 V I -vyo

9 N -yo

10 N -zo

11 U -o

10 N -zo

15/17 KU

-ko

16 PA -po

18 MU -ko

* presente affermativo relativo > pvn-na-REL-[ku\OP]- a* passato affermativo relativo > pvn-li-REL-[ku-\OP]- a* futuro affermativo relativo > pvn-taka-REL-[ku-\OP]- a

* RELAT IVO SOGGETTO > prefisso verbo-nominale della stessa classe della -o di riferimento:

mwanamke aliyeolewa = la donna che si è sposatapn1 pvn1III-(passato)-REL1madini yanayopatikana = i minerali che si trovanopn6 pvn6-(presente)-REL6kitabu kinachoitwa = il libro che si intitolapn7 pvn7-(presente)-REL7vitu vinavyouzwa = le cose che son vendutepn8 pvn8-(presente)-REL8kanga inayoanguka = il pareo che casca9/10 pvn9-(presente)-REL9soda zinazotengenezwa = le bibite che vengono fabbricate9/10 pvn10-(presente)-REL10

* RELAT IVO OGGETTO > prefisso verbo-nominale di altra classe rispetto alla -o di riferimento (preferibilmente seguita dall’infisso oggetto suo corrispondente)

kitu ninachokipenda = la cosa che mi piacepn7 pvn1III-(presente)-REL7-OP7

matatizo niliyoyapata = i problemi che ho riscontratopn6 pvn1III-(passato)-REL6-OP6

picha ninayoipenda = la foto che mi piace9/10 pvn1III-(presente)-REL9-OP9

herini tulizoziona = gli orecchini che abbiamo visto9/10 pvn2I-(passato)-REL10-OP10

* RELAT IVO SOGGETTO CON COMPLEMENTO DI TERMINE > prefisso verbo-nominale della stessa classe della -o di riferimento seguita dall’infisso oggetto DAT IVO (che ha sempre la precedenza rispetto all’ACCUSAT IVO)

mambo yaliyokufika = le cose che ti arrivaronopn6 pvn6-(passato)-REL6-OP1II

chochote atakachonipa = qualsiasi cosa (egli) mi doneràREL7-REL7 [kitu (ki-/vi-)] pvn1III-(futuro)-REL7-OP1I

kidani nilichokuonyesha =la collana che ti mostraipn7 pvn1III-(passato)-REL7-OP1II

-anguka = cadere-fika = arrivare

herini (-/-) = orecchino a cerchio-ita = chiamare, dare nome

-itwa [estensione passiva] = essere/venir chiamato (intitolato)jambo (j-/m-) = cosa, affare, vicenda

kanga (-/-) = pareokidani (ki-/vi-) = collana

kitabu (ki-/vi-) = librokitu (ki-/vi-) = cosa

mwanamke (mw-/w-) > wanawake = donna-oa = prender moglie, sposarsi (di uomo)

-olewa [estensione passiva] = venir spostata, sposarsi (di donna)madini (-/-) = metallo

-ona = vedere-onyesha [estensione causativa] = mostrare, far vedere

-o-ote = qualcosa, qualcuno-pa = dare a…

-pata = ottenere, trovare-patikana [estensione potenziale/reciproca = facilitativa] = essere reperibile

-penda = amare, gradirepicha (-/-) = immagine, fotografia

soda (-/-) = bibita analcolicatatizo (-/ma-) = difficoltà, complicazione, problema

-tengenea = essere in ordine-tengeneza [estensione causativa] = mettere in ordine, preparare

-tengenezwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir preparato-uza = vendere

-uziwa [estensione passiva] = essere/venir venduto

Page 156: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

155

-chora = disegnare, dipingere-enda (kwenda) = andare

-fanya = fare-isha (kwisha) = finire, cessare; concludere

jinsi (-/-) = modo, maniera-jua = sapere, conoscerekobe (-/ma-) = tartaruga

namna (-/-) = modo, tipo; genere-penda = amare, gradire-pika = bollire, cucinare

-pita = passare, oltrepassaresamaki (-/-) = pesce

siku (-/-) = giorno-tizama = guardare, osservare

usiku (u-) = notte

* RELAT IVO TEMPORALE > -o di riferimento classe 16 (luogo/tempo determinato) = quando

siku tulipopita = il giorno che passammo (quando noi siamo passati)9/10 pvn2I-(passato)-REL16

nilipokwenda Tunduru = quando (io) andai a Tundurupvn1I-(passato)-REL16

picha ninayoipenda = la foto che mi piace9/10 pvn1III-(presente)-REL9-OP9

usiku utakapokwisha = quando la notte sarà trascorsapn11 pvn11-(futuro)-REL16

* RELAT IVO MODALE > -o di riferimento classe 8 (luogo/tempo determinato) = quando

tizama alivyomchora kobe = guarda come (egli) ha disegnato la tartaruga(imperativo) pvn1III-(passato)-REL8-OP1III 9/10

ninapenda jinsi unavyopika samaki = mi piace come (tu) cucini il pescepvn1I-(presente) 9/10 pvn1II-(presente)-REL8 9/10

sijui namna utakavyofanya = (io) non so come (tu) faraipvn1INEG- -i 9/10 pvn1II-(futuro)-REL8

* la costruzione perifrasica del verbo avere (essere con) utilizzata con un partivo (= averne) richiede sempre la -o di riferimento suffissata (a mo’ di complemento oggetto obbligatorio)

(kitabu) unacho? = (il libro) ce l’hai?pn7 pvn1II+na+REL7(soda) nina hamu nayo = (analcolico) ne ho voglia9/10 pvn1I+na 9/10 na+REL9unazo pesa? (pesa unazo?) - ninazo = hai i soldi? - ce li hopvn1II+na+REL10 9/10 pvn1I+na+REL10

* ha quindi la stessa struttura di un verbo relativo atemporale (senza marcatore) :(posti kadi) hiyo inayo watu wanaocheza ngoma = quella (cartolina) che ha (aveva_avrà) la gente che sta ballando 9/10 DIM9 pvn9+na+REL9 pn2 pvn2III-(presente)-REL2

Page 157: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

156

64somo la sitini na nnelezione GEN5 60 4

kunguru9/10

he! kumbe, kunguru wakali sana! 9/10 pn2wamekudonoa?pvn2III-(perfetto)-OP1IIhawakuwahi(NEG)pvn2III-(passatoNEG)unajua, wale mbwa wanaokaa pale jaani, nilitaka kuwapa nyama ambayo imeharibika pvn1II (presente) DIM2 9/10 pvn2-(presente)-REL2 DIM16 pn5>17 pvn1I-(passato) (infinito-OP2III) 9/10 REL9 pvn9-(perfetto)kwa hiyo?GEN17 DIM9 [namna (-/-)]nilipotoka nje tu, waliniona nimebeba chakula, wakaanza kuja tele, wanataka kunivamiapvn1I-(passato)-REL16(temporale) pvn2III-(passato)-OP1I pvn1I-(perfetto) pn7 pvn2III-(consecutivo) (infinito) pvn2III-(presente) (infinito-OP1I)ukafanya nini?pvn1II-(consecutivo)niliogopa, kila kitu nilichokuwa nacho nikakitupa, mpaka sahanipvn1I-(passato) pn7 pvn1I-(passato)-REL7 na-REL7 pvn1I-(consecutivo)-OP7 9/10he! kunguru? wana akili, wanajua huyo mwanamke, huyo mwanamme 9/10 pvn2III+na 9/10 pvn2III-(presente) DIM1 pn1 DIM1 pn1hata wakiwaona watoto wanakula nje, basi wanawashambulia pvn2III-(gerundio)-OP2III pn2 pvn2III-(presente) pvn2III-(presente)-OP2

akili (-/-) = mente, intelligenzaambao = che [verbi relativi non marcati -li-/-na-/-ta(ka)- & frasi com-

plesse]-anza = cominciare, iniziare

basi = ebbene-beba = portare un carico (sulla schiena)

chakula (ch-/vy-) [kitu (ki-/vi-) cha kula] = cibo-donoa = beccare; baciare

-fanya = fare-haribu = danneggiare, guastare

-haribika [estensione stativa] = esser rotto (guasto, danneggiato)hata = quindi

-ja (kuja) = venire jaa (-/ma-) = immondezzaio

-jua = sapere, conoscere-kaa = stare, restare, risiedere

-kali = feroce; severokila = ogni

kitu (ki-/vi-) = cosakumbe = improvvisamente; perbacco!

kunguru (-/-) = corvokwa hiyo? = e poi? , quindi?, e allora?

-la (kula) = mangiarembwa (-/-) = canempaka = fino a…

mtoto (m-/wa-) = bambinomwanamke (mw-/w-) = donna, femminamwanamme (mw-/w-) = uomo, maschionamna (-/-) = modo; modello; maniera

nini? = cosa?nyama (-/-) = carnenje (ya) = fuori (da)

-ogopa = temere, aver paura-ona = vedere-pa = dare a …

sahani (-/-) = piattosana = molto, estremamente

-shambulia = assalire, assaltare, attaccare-taka = volere, desiderare; stare per (fare)…

-toka = uscire (da), provenire (da)tele = in quantità, abbondante

tu = solo, soltanto; appena-tupa = buttare, lanciare, gettare

-vama = giacere; affondare (il coltello) in…, andare in profondità-vamia [estensione preposizionale] = gettarsi su…, carpire

-wa (kuwa) = essere-wahi = arrivare (fare) in tempo

-wahi + INF INITO = aver l’occasione di…

kuwa na + complemento oggetto obbligatorioperifrasi del verbo avere (essere con…)

kila kitu nilichokuwa nacho = ogni cosa che avevo (forma relativa)

Page 158: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

157

65somo la sitini na tanolezione GEN5 60 5

kuhamapn15

vipi? mnataka msaada? pvn2II-(presente) pn3hapana. tuna matatizo ya mafuta tu, na tumemtuma mtoto mjini akanunue pvn2I+na pn6 GEN6 pn6 pvn2I-(perfetto)-OP1III pn1 pn3>17 pvn1III-(consecutivo)- -eau nikufutieni gari ya punda? pvn1I-OP1II- -e+pluralizzatoreOP 9/10 GEN9 9/10tunakohamia ni mbali, shambapvn2I (presente)-REL17 pn5sio kitu. ninamjua mtu ambaye hakai mbali, kazi yake kubeba mizigo, anaweza kwenda pn7 pvn1I-(presente)-OP1III pn1 REL1 (NEG)-pvn1III- -i 9/10 CONN9-POSS1III (infinito) pn4 pvn1III-(presente) (infinito) he! hufahamu kiswahili? tunakokwenda ni mbali mno (NEG)pvn1II- pn7 pvn2I-(presente)-REL17mafuta yakifika, tuende watupu? vitu vyote hivi vitaingia?pn6 pvn6-(gerundio) pvn2I- -e pn2III pn8 REL8 DIM8 pvn8-(futuro)lakini ana punda ambaye angeweza kulinganishwa na tembo kwa nguvu pvn1III+na 9/10 REL1 pvn1III-(condizionale) (infinito) 9/10 GEN17 9/10hebu potelea mbali! (imperativo)hufahamu kitu? nimeshakuambia, sijui mara ngapi, nimemtuma mtoto akatununulie mafuta(NEG)pvn1II pn8 pvn1I-(perfettp+)-OP1II pvn1INEG- -i 9/10 ⚑-9/10 pvn1I-(perfetto)-OP1III pn1 pvn1III-(consecutivo)-OP2I pn6

ambao = che [verbi relativi non marcati -li-/-na-/-ta(ka)- & frasi complesse]-ambia = dire a…

au = o, oppure-beba = portare carichi (sulla schiena)

-enda (kwenda) = andare-fika = arrivare, giungere a …

-fahamu = capire; prestare attenzionegari (-/ma-) = veicolo

-hama = traslocare (da), emigrare-hamia [estensione preposizionale] = trasferirsi (in), immigrare

hebu (ebu) = dai! (espressione per attirare l’attenzione) -ingia = entrare

-jua = conoscere, sapere-kaa = stare, restare, risiedere

kazi (-/-) = lavoro, mestierekiswahili (ki-) = al modo Swahili

kitu (ki-/vi-) = cosalakini = ma, però

-linga = uguagliare-linganisha [estensione causativa] = paragonare

linganishwa [estensione causativa/passiva] = paragonaremafuta (ma-) = benzina; olio, grassomara (-/-) = volta, occasione, turno

mbali (na) = lontano, distante (da)mij (m-/mi-) = città

msaada (m-/mi-) = aiuto, assistenzamno = troppo, moltissimomtoto (m-/wa-) = bambino

mtu (m-/wa-) = uomo, personamzigo (m-/mi-) = bagaglio, fagotto

-ngapi = quantonguvu (-/-) = forza; potere, autorità

-nunua = comprare-ote = tutto

-pota = torcere (fibre)-potea [estensione preposizionale] = smarrirsi, perdersi

-potelea [estensione preposizionale intensiva] = gettare lontano; (lasciar per-dere)

punda (-/-) = asinoshamba (-/ma-) = campagna; fattoria; campo, orto, giardino

-taka = volere, desideraretatizo (-/ma-) = difficoltà, imbarazzo, problema

tembo (-/-) = elefantetu = solo, soltanto-tafuta = cercare

-tafutia [estensione preposizionale] = cercare per qualcuno-tuma = mandare, impiegare

-tupu = vuoto; puro; nudo, scopertovipi? = come?, in che modo?

-weza = potere, essere in grado

-nunua (= comperare)akanunue = affinchè egli compri [congiuntivo consecutivo]

akatununulie = affinchè egli ci compri [congiuntivo consecutivo]-futa (= andare in cerca) > -futia (= cercare per qualcuno)nikufutie = che io ti cerchi/ti vada a cercare [congiuntivo]

nikufutieni = che io vi cerchi/vi vada a cercare [congiuntivo]

-hama (= emigrare, spostarsi) > -hamia (= immigrare, trasferirsi in)tunakohamia = laddove noi ci stiamo trasferendo

tunakokwenda = laddove noi stiamo andando

-fahamu (= capire, comprendere)[verbo non in -a che dunque non cambia mai la vocale tematica]

* hufahamu kiswahili *hufahamu kiswahili = tu non capisci il swahili [presente negativo (NEGpvn-[OP]- -i)]hufahamu kiswahili = si capisce il swahili [modo abituale (hu-[OP]- a)]mafuta yakifika, tuende watupu? = quando arriva la benzina dobbiamo andare vuoti?

Page 159: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

158

66somo la sitini na sitalezione GEN5 60 6

machofupn6

kata iko wapi?9/10 pvn9-REL17kata ipi? ya kubebea mizigo?9/10 GEN9 (infinito) pn4hapana! kata ya kuchotea maji. ninahisi kiu sana 9/10 GEN9 (infinito) pn6 pvn1I-(presente) 9/10mwulize Nadi. nilimwona anachezea maji(OP1III-imperativo) pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(presente) pn6hayupo. nimemtuma dukani(NEG)pvn1III-REL16 pvn1I-(perfetto)-OP1III pn5>17 dukani! amekwenda kukununulia nini? pn5>17 pvn1III-(perfetto) (OP1II-infinito)sabuni ya kuogea na mkate wa kusukuma9/10 GEN9 (infinito) pn3 GEN3 (infinito) nikuletee maji kwenye gilasi?pvn1I-OP1II- -e pn6 pvn17 9/10haya, leteDIM6 [jambo (j-/m-)] (imperativo)

-beba = portare-bebea [estensione preposizionale] = portare a…

-cheza = giocare; agitarsi-chezea [estensione preposizionale] = beffare, burlare; manipolare; giocare con…

-chota = prendere un po’ d’acqua o un pezzo dio qualcosa-chotea [estensione preposizionale] = prendere per…

duka (-/ma-) = negozio-enda (kwenda) = andare

-enye = avente-fua = lavare (battere) i panni

-fulia [estensione preposizionale] = lavare per… gilasi (-/-) = bicchiere

haya = questi [classe 6]; ok, va bene [jambo (j-/m-)]-hisi = percepire, sentire

kata (-/-) = mestolo, ramaiolo; cuscinetto per portare carichi sulla testa; distretto amministrativokiu (-/-) = sete; aridità

-leta > lete = portare > IMPERATIVO IRREGOLARE-letea [estensione preposizionale] = portare a…

maji (ma-) = acquamkate (m-/mi-) = pane, pagnottamkate wa kusukuma = galletta

mzigo (m-/mi-) = bagaglio, fagottonini? = cosa?

-nunua = comprare-nunulia [estensione preposizionale] = comprare per…

-oga = lavarsi, fare il bagno-ogea (-koga) [estensione preposizionale] > mahali pa ogea = piscina

-ona = vedere-pi? = quale

sabuni (-/-) = saponesana = molto

-sukuma = accalcarsi, sgomitare; incitare; muovere, sospingere; stendere la pasta col mattarello-tuma = mandare, impiegare

uchofu (u-/ma-) = stanchezza-uliza = interrogare, domandare

wapi? = dove?

estensione preposizionale/strumentaleSOSTANT IVO + GENIT IVO + VERBO PREPOSIZIONALE

kata ya kubebea mizigo = “kata” per trasportare carichikata ya kuchotea maji = “kata” per prendere acqua

sabuni ya kuogea = sapone per lavarsisabuni ya kufulia = sapone per lavare i panni

FORMA AGGETT IVALEGENIT IVO + VERBO/SOSTANT IVO

mkate wa kusukuma = pane a cassetta, galletta

Page 160: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

159

67somo la sitini na sabalezione GEN5 60 7

hofu9/10

aa! nimeambiwa kwamba umekwenda Ulaya pvn1I-(perfetto) pvn1II-(perfetto) pn11ni kweli. nimerudi inakaribia wiki tena 9/10 pvn1I-(perfetto) pvn9-(presente) 9/10hebu nielezee kidogo hali ya kule OP1I- e pn7(avverbiale) 9/10 GEN9 DIM17baridi kali sana. unavaa nguo tatu nzito, basi hazitoshi9/10 [ø]pn9/10 pvn1II-(presente) 9/10 pn9/10 (NEG)-pvn10 -i halafu nilipatwa na matatizo kwa sababu ya mabombu pvn1I-(passato) pn6 GEN17 9/10 GEN9 pn6 matatizo gani?pn6nilikwenda kutafuta zawadi, nikanunua na saa ya mezanipvn1I-(passato) (infinito) 9/10 pvn1I-(consecutivo) 9/10 GEN9 pn9/19>17niliviweka ndani ya mkobapvn1I-(passato)-OP8 [kitu (ki-/vi-)] GEN9 pn3wakati nimo ndani ya treni, ikalia, titi, titi, titipn11 pvn1I+REL18 9/10 GEN9 9/10 pvn9-(consecutivo)watu walisikia?pn2 pvn2-(passato)ndio, walielekea upande wangu wote pvn2III-(passato) pn11 CONN11-POSS1I REL2ulifanya nini?pvn1II-(passato)niliukalia kuwaondoka wasiwasi. hata hivyo walianza kukimbiapvn1I-(passato)-OP3 (infinito-OP2III) pn11 DIM8(avverbiale) pvn2III-(passato) (infinito)zipu ilikwama, nilishindwa kufungua mkoba 9/10 pvn9-(passato) pvn1I-(passato) (infinito) pn3

nimeambiwa kwamba umekwenda… = mi è stato detto che tu sei andato…(pvn=OP DAT) SOGGETTOinakaribia wiki tena = da quasi una settimana (si avvicina settimana ancora)nilipatwa na matatizo = ebbi dei problemi (sono stato preso da problemi)(pvn=OP ACC) COMPLEMENTO D’AGENTEniliukalia kuwaondoka wasiwasi = mi sedetti su esso [mkoba (m-/mi-)] per toglier loro le preoccupazioni

-ambia = dire a…-ambiwa [estensione passiva] = essere venir detto a…

-anza = cominciare, iniziarebaridi (-/-) = freddo

basi = ebbene, dunquebomu (-/ma-) = bomba; grosso tamburo; tipo di danza

-dogo = piccolo-elea = esser comprensibile; galleggiare

-eleza [estensione causativa] = spiegare; rendere comprensibile-elezea [estensione causativa/preposizionale] = spiegare a…

-eleka [estensione potenziale] = mettere una cosa sull’altra; portare un bambino sulla schiena-elekea [estensione potenziale/preposizionale] = andare (voltarsi) in una direzione; tendere (mirare) a…

{-eleka = girarsi, voltarsi-elekea [estensione preposizionale] = girarsi verso…}

-enda (kwenda) = andare-fanya = fare

-funga = chiudere-fungua [estensione contraria] = aprire

gani? = quale?, che tipo?hali (-/-) = stato, condizione, circostanza

hata = persino, addiritturahebu (ebu) ≠ suvvia!, dai! (esclamazione per attirare l’attenzione)

halafu = fra poco, subito; in seguitohofu (-/-) = paura, timore

-kaa = sedersi-kalia [estensione preposizionale] = sedersi su; aspettare qualcuno

-kali = severo, tagliente, ferocekaribu = vicino

-karibia [estensione preposizionale] = avvicinarsi (approssimarsi) a …-kimbia = fuggire, scappare, correre

-kwaa = inciampare-kwama [estensione statica] = essere impigliato (bloccato)

kwamba = che, come sekweli (-/-) = verità; realtà

-lia = emettere un suono, far rumore; piangere; gridaremeza (-/-) = tavolo, banco

mkoba (m-/mi-) = sacco, borsa; portafogliomtu (m-/wa-) = uomo, persona

na = e, anche, persino; introduce il complemento d’agente nel passivondani (-/-) = interno, parte interna

ndani ya… = dentro di…nguo (-/-) = abiti, vestiario; stoffa

nini? = cosa?-nunua = comprare

nusu (-/-) = metà; parte, porzione-ondoa = far andar via, allontanare, togliere

-ote = tutto-pata = trovare, ottenere

-patwa [estensione passiva] = esser preso (afferrato, colpito)-rudi = tornare

saa (-/-) = orologio @ saa (-/ma-) = orasababu (-/-) = motivo, ragione, causa

sana = molto, moltissimo-shinda = vincere, sconfiggere

-shindwa [estensione passiva] = perdere, venir sconfitto; non riuscire a…-sikia = udire, sentire; obbedire

tatizo (-/ma-) = imbarazzo, difficoltà, problema -tafuta = cercare; scoprire

tatu = tre, 3tena = poi, allora, inoltre, ancora

titi titi = tic tac-tosha = bastare, essere sufficiente

treni (-/-) = trenoUlaya (u-) = Europa

upande (u-/-) = lato, direzione; parte, pezzo-vaa = indossare, vestire

wakati (w-/ny-) = tempo, periodowasiwasi (w-) = dubbio, perplessità, proccupazione

-weka = porre, mettere; affidare; rimandarewiki (-/-) = settimana

zawadi (-/-) = regalo, donozipu (-/-) = cerniera lampo, zip

-zito = pesante; difficile; importante

Page 161: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

160

68somo la sitini na nanelezione GEN5 60 8

kuulizapn15

habari za kutwa?9/10 GEN10 9/10nzuri … naam, unasema je?pn9/10 pvn1II-(presente)tafadhali, nionyeshe nyumba ya mzee Pange(imperativo) OP1I -e 9/10 GEN9 pn1aa! ameondoka sasa hivi. sijui nani mwenzetu pvn1III-(perfetto) avverbio DIM8 pvn1INEG- -e pn1-POSS2Ininaitwa Juma Pembe, ninatoka Tangapvn1I-(presente) pvn1I-(presente) aliniambia, nikifika Vuga, penye mkungu, kama hayupo niulizepvn1III-(passato)-OP1I pvn1I-(gerundio) pvn16 pn3 (NEG)pvn1III-REL16 pvn1I- -enjoo hapa … unaiona ile nyumba ambayo haijaezekwa?(imperativo) DIM16 pvn1II-(presente)-OP9 DIM9 9/10 REL9 (NEG)pvn9-(imperfettivo)ndiounapita nyuma, utaona kiduka cha matunda kinakutazamapvn1II-(presente) pvn1II-(futuro) pn7(diminutivo) GEN7 pn6 pvn7-(presente)-OP1IIbasi mlango wa pili ni nyumba yake pn3 GEN3 9/10 CONN9-POSS1IIIasante sana, kwa herini GEN15 9/10-pluralizzatore

-amba = che (pronome relativo)-ambia = dire a…asante = grazie

basi = ebbeneduka (-/ma-) = negozio

-enye = avente-ezeka = coprire il tetto, mettere la copertura di paglia al tetto; colpire, fustigare

-ezekwa [estensione passiva] = essere/venir coperto-fika = arrivare a…, pervenire a…

habari (-/-) = notiziaheri (-/-) felicità, bene, buona fortuna

-ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolareje? = come?

-ita = chiamare, assegnare un nome-itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venir chiamato

-jua = saperekama = se

kutwa (-/-) = giorno di luce (dall’alba al tramonto)mkungu (m-/mi-) = mandorlo indiano

mlango (m-/mi-) = porta, uscio, ingressomwenzi (mw-/w-) = amico, socio

mzee (m-/wa-) = persona anziana, vecchio, signornaam = sì, ho capito; pronto (al telefono)

nani? = chi?nyuma (ya) = dietro, dopo (a)

nyumba (-/-) = casa-ona = vedere

-onyesha [estensione causativa] = mostrare, far vedere-ondoa = togliere, portar via

-ondoka [estensione stativa] = partire, togliersi di mezzo-a pili = secondo, prossimo, seguente

-pita = passare, oltrepassaresasa = adesso, ora

sasa hivi = subito, immediatamente, orora-sema = parlare, dire

-tafadhali = fare un favore, esser gentile, esser gradito a qualcuno-tazama = guardare, osservare

-toka = uscire da…; provenire da …tunda (-/ma-) = frutto

-uliza = domandare, interrogareVuga = quartiere della città di Zanzibar

-zuri = bello; buono

kutwa; kuchwa (-/-) > kesho kutwa @ kucha (-/-) = giorno di luce intero > (il) dopo domani @ notte interapenye @ kwenye @ mwenye = lì @ là @ (lì) dentro

(luogo 16 @ 17 @ 18 + avente)

unasema je? = cosa vuoi (come dici) ?sijui nani mwenzetu = chi è Lei? , con chi ho l’onore di parlare? (non so chi amicoNostro)

* il diminutivo si forma sostituendo il pn originale con quello delle classi 7/8 duka (-/ma-) > maduka ≥ kiduka (ki-/vi-) > viduka = negozio > negozi ≥ negozietto > negozietti

kiduka cha matunda kinakutazama = un negozietto di frutta di fronte a te ( [che] ti osserva)

kwa heri @ kwa heriniarrivederci (con fecilitazioni) [indirizzato ad 1 persona @ a più persone]

Page 162: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

161

69somo la sitini na tisalezione GEN5 60 9

Lamuunajua, mahali ambapo sijaenda ni Lamupvn1II-(presente) pn16 REL16 pvn1INEG-(imperfettivo)kweli? basi twende! pvn2I- -enina wasiwasi, nitaschindwa kufahamu kiswahili cha Lamupvn1I+na pn11 pvn1I-(futuro) (infinito) pn7 GEN7sio rahisi. lakini mimi ninajua kidogo, nitakutafsiria 9/10 pvn1I-(presente) pn7avverbiale pvn1I-(futuro)-OP1IIkuna baadhi ya maneno utayafahamupvn17+na 9/10 GEN9 pn6 pvn1II-(futuro)-REL6 eti wanazumgunza tofauti? pvn2III-(presente)kidogo. lakini, Kiamu, vile vile, ni chimbuko la kiswahilipn7 pn7 pn5 GEN5 pn7nimeelezwa kwamba ni mji ambao wageni wanaupenda sanapvn1I-(perfetto) pn3 REL3 pn2 pvn2III-(presente)-REL3sana, kila mtu ambaye ameshakwenda kule, basi ana hamu ya kurudi tena pn1 REL1 pvn1III-(perfetto+) DIM17 pvn1III+na 9/10 GEN9 (infinito)

-amba = che [pronome relativo]baadhi (-/-) = parte, porzione

baadhi (ya) = alcuni (…)basi = ebbene

-chimba = scavare, sepellire-chimbua [estensione contraria] = tirar fuori, estrarre, diseppellire

-chimbuka [estensione contraria/potenziale] = apparire, sorgere (del sole)chimbuko (ma-) = fonte, sorgente [figurato]

-dogo = piccolo-enda (kwenda) = andare

-elea = esser comprensibile-eleza [estensione causativa] = rendere comprensibile a…, spiegare a…

-elezwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir spiegatoeti (ati) = pare che…, si dice che… ; senti!

-fahamu = capire; conoscere; prestare attenzionehamu (-/-) = voglia, desiderio

-jua = sapere, conoscereKiamu (ki-) dialetto Swahili parlato a Lamu

kila (+ nome) = ogni [unico aggettivo preposto]kiswahili (ki-) = modo degli Swahili; lingua swahili

kwamba = che [preposizione subordinante]kweli (-/-) = verità; realtà

lakini = ma, peròLamu (-/-) = arcipelago di 3 isole (culla del Kiswahili)

mahali (pa-) = luogo, postomgeni (m-/wa-) = straniero; ospite

mji (m-/mi-) = città; parte mediana di una stoffa; utero, placentamtu (m-/wa-) = uomo; persona

neno (-/ma-) = parola-penda = amare, gradire

-rahisi = prendere alla leggera (sotto gamba), sottovalutarerahisi = economico, a buon prezzo; facile

-rudi = tornare; ripetere; riprovaresana = molto [avverbio]

-schinda = vincere; riuscire-schindwa [estensione passiva] = perdere, essere vinto; non riuscire a…

-tafsiri = tradurre-tafsiria [estensione preposizionale] = tradurre a/per qualcuno

tena = poi, inoltre, di nuovotofauti (-/-) = differenza, diversità; distanza

tofauti = differente, diversovile = quelli [classe 8]

kwa vile = perchèvilevile = similmente, pure

wasiwasi (w-) = dubbio, preoccupazione-zungumza = conversare; intrattenersi, divertirsi

Page 163: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

162

somo la sabini na mojalezione GEN5 70 1

baruapn5

bibi! Mosi amekuandika barua. shika9/10 ø pvn1III-(perfetto)-OP1II pn5 (imperativo)kweli? nisomee. sioni vizuri siku hizi. fungua, anasema je? OP1I- -e pvn1INEG- -i pn8avverbiale 9/10 DIM10 (imperativo) pvn1III-(presente)“bibi Maua, tegemeo langu mpo katika hali ya uzima, kama nilivyo hapa 9/10 ø pn5 CONN5-POSS1I pn2II-REL16 9/10 GEN9 pn11 pn1I- -REL8modale DIM16endelea(imperativo)“nina wingi wa furaha kukufahamisha kwamba, safari yangu, nimefika salama, … pvn1I+na pn11 GEN11 9/10 (infinito-OP1II) 9/10 CONN9-POSS1I pvn1I-(perfetto)…, na kaka Usi, tayari ameshanipatia kazi” 9/10 ø pvn1III-(perfetto+)-OP1I 9/10Usi ni mtu mzuri. nilijua atamsaidia. endeleaø pn1 pn1 pvn1I-(passato) pvn1III-(futuro)-OP1III (imperativo)“hali ya hewa Maputo ni nzuri, inalingana ya hapo Dar-es-Salaam 9/10 GEN9 9/10 ø pn9 pvn9-(presente) GEN9 DIM16 ønipekelee salamu zangu kwa wote wanaonifahamu”OP1I- -e 9/10 CONN10-POSS1I GEN15 REL2 pvn2III-(presente)-REL2-OP1I

{manda i miei saluti per tutti coloro che mi conoscono}endelea(imperativo)”ninatumai tutaonana tena panapo majaaliwapvn1I-(presente) pvn2I-(futuro) pvn16+na+REL16 ninangojea jibu kwa hamu. Mosi”pvn1I-(presente) pn5 GEN17 9/10

71-andika = scrivere

-andikia [estensione preposizionale] = scrivere a…barua (-/ma-) = lettera; certificato

bibi (-/ma-) @ bibi (-/-) = signora, padrona di casa @ nonna-endelea = continuare, progredire

-fahamu = capire, conoscere; prestare attenzione-fahamisha [estensione causativa] = far conoscere, rendere noto

-fika = arrivare a…, giungere-funga = chiudere; legare

-fungua [estensione contraria] = aprire; slegarefuraha (-/-) = gioia, piacere, contentezza

hamu (-/-) = brama, impazienzahali (-/-) = stato, condizione, circostanza

hali ya hewa = tempo (meteo)hewa (-/-) = aria, atmosfera

jibu (-/ma-) = risposta-jua = sapere, conoscere

je? = come?kaka (-/-) = fratello maggiore; termine di rispetto indirizzato ad un coetaneo

katika = dentro, in; durantekazi (-/-) = lavoro

kwamba = che [preposizione subordinante] kweli (-/-) = verità; realtà

kweli = veramente, davvero-li = essere [forma arcaica/difettiva usata nelle forme relative]

-linga = livellare; armonizzare; paragonare-lingana [estensione reciproca] = far coppia, essere simili, armonizzarsi; arringare un’assemblea

majaaliwa (ma-) = grazia di dio; fato, destino; ciò che è concessomtu (m-/wa-) = uomo; persona

-ngoja = aspettare, attendere; rimanere-ngojea [estensione preposizionale] = attendere qualcuno/qualosa

-ona = vedere-onana [estensione reciproca] = vedersi, vedere l’un l’altro

-ote = tutto-pata = torvare, ottenere

-patia [estensione preposizionate] = trovare a…, ottenere per…-peleka = madare, trasmettere, far spedire

-pelekea [estensione preposizionale] = mandare a…, trasmettere a…safari (-/-) = viaggio; volta, turno

-saidia = aiutare, assisteresalama (-/-) = pace, calma; incolumità; salvezza [sostantivo]

salama = pacifico, calmo [aggettivo]salama = bene, tranquillamente [avverbio]

salamu (-/-) = pace, salvezza; saluto, augurio-shika = tenere, prendere, afferrare

-sema = dire, parlaresiku (-/-) @ mchana (m-) = giorno (di 24h) @ giorno (periodo di luce)

-soma = leggere-somea [estensione preposizionate] = leggere a …

tayari = pronto, preparato [aggettivo]tayari = già [avverbio]

-tegemea = dipendere da…; contare su…, fidarsi di…, aspettarsi di…tegemeo (-/ma-) = speranza

-tumai = bramare, desideraretena = inoltre, poi, ancora

-zima = intero, combleto; sano, in salute [aggettivo]uzima (u-) = (buona) salute, vitalità [sostantivo]

wingi (w-) =moltitudine, abbondanza; (il) plurale (grammaticale)-zuri = buono; bello

* mpo = (voi) siete lì [luogo determinato 16]* -li = essere

forma arcaica/difettiva (senza marcatore, atemporale), del verbo essere (kuwa),usata nei verbi relativi

nilivyo = come io sono* nilijua atamsaidia = (io) sapevo che (egli) lo avrebbe aiutato

consecutio temporum > passato [tempo assoluto] + futuro [conseguenziale al primo]* hapa @ hapo @ pale = dimostrativi di luogo determinato 16

dimostrativo di vicinanza (questo) > h- + vocale del prefisso verbo-nominale + pvn stessodimostrativo di riferimento (codesto già menzionato) > h- + vocale del prefisso verbo-nominale + -o di riferimento

dimostrativo di lontananza (quello) > pvn + -lehapa = qui (dove tutti e due ci troviamo)

hapo = là (dove solo tu ti trovi)pale = là (dove nessuno dei due si trova)

* nipekelee {???????}nipekelee @ nipekelee = mi siano mandati @ che io trasmetta a…

OP1I- -e @ pvn1I- -e = (imperativo) @ (congiuntivo)* panapo = >lì dov’è [forma relativa (perifrasica) del verbo aver ≠ il posto determinato che è con…]

* ulizo (-/ma-) @ jidu (-/ma-) = domanda @ risposta

Page 164: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

163

72somo la sabini na mbililezione GEN5 70 2

adabu9/10

chafya, chafya! fooyoyo fooyoyo …9/10 9/10aa! Mzungu huyu anatufanyia karaha. hana adabu! pn1 DIM1 pvn1II-(presente)-OP2I (NEG)pvn1III+na 9/10labda hafahamu kwamba ni kitu kibaya kupenga mafua mbele ya watu (NEG)pvn1III- -(i) pn7 pn7 (infinito) GEN9 pn2mtu gani asiyejua kwamba ni uchafu?pn1 pvn1III-(NEGgenerale)-REL1 pn11ndani ya mkahawa, tunakula. tena mtu mzima! GEN9 pn3 pvn2I-(presente) pn1 pn1 kuna tamaduni mbalimbali. ninafikiri angejua, asingefanyapvn17+na pn10 pvn1I-(presente) pvn1III-(condizionale) pvn1III-(NEGcondizionale)mtazame, kile kitambaa chake anakitia kwenye mfuko ya suruali!OP1III- -e DIM7 pn7 CONN7-POSS1III pvn1III-(presente) pvn17 pn3 GEN3 9/10hebu acha kumshughulikia! (imperativo) (infinito-OP1III)twende zetu, mimi siwezi kumaliza chakula; ninahisi kichefuchefupvn2I -e CONN10-POSS2I pvn1INEG- -i (infinito) pn7 pvn1I-(presente) pn7unajua? tukila tunakwenda mbweo, tunaona ni kitu cha kawaidapvn1II-(presente) pvn2I-(gerundio) pvn2I-(presente) pvn2I-(presente) pn7 GEN7 9/10ndugu yangu anasafiri sana, ameniambia kwao, wazungo, ni aibu9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(presente) pvn1III-(perfetto)-OP1I CONN17-POSS2III pn2 9/10

adabu (-/-) = educazione, cortesia, buone maniere-acha = lasciare, cessare, smettere

aibu (-/-) = disonore, vergogna-ambia = dire a…

-baya = cattivo, brutto, difettosochafya (-/-) = starnuto

chakula (ch-/vy-) = cibo-enda (kwenda) = andare

-enye = avente-fahamu = conoscere; capire; stare attento

-fanya = fare-fanyia [estensione preposizionale] = fare a…

-fikiri = pensare a…, meditare su…gani? = quale?, che tipo?

hebu (ebu) = suvvia!, dai!, sta attento!-hisi = percepire, sentire; presumere, sospettare

-jua = sapere, conoscerekaraha (-/-) = avversione, disgusto

kawaida (-/-) = abitudine, cosa normale (usuale)kichefuchefu (ki-/vi-) = nausea

kitambaa (ki-/vi-) = pezzo di tela; fazzoletto; tovaglia; benda; straccio-kita = star fermo (rigido)

-kitia [estensione preposizionale] = trapiantarekitu (ki-/vi-) = cosa

kwamba = che-la (kula) = mangiare

labda = forsemafua (ma-) = bronchite, influenza

-maliza = finire, completare; distruggerembali (ya) = distante, lontano (da)

mbalimbali = distinto, differente; separato; oppostombele (ya) = davanti (a); prima, in passato

mbweo (-/-) = rutto( kw)enda mbweo = ruttare

mfuko (m-/mi-) = sacco, sacca; tascamkahawa (m-/mi-) = bar, caffèmtu (m-/wa-) = uomo, persona

Mzungo (m-/wa-) = Europeo, uomo biancondani (ya) = dentro, all’interno (di)

ndugu (-/-) = fratello/sorella; compagno/compagna-ona = vedere

-penga = respirare affannosamente-penga mafua = soffiarsi il naso

-safiri = mettersi in viaggio; viaggiaresana = molto

shughuli (-/-) = impegno, occupazione, attività-shughulika = occuparsi, impegnarsi; essere indaffarato-shughulikia [estensione preposizionale] = occuparsi di…

suruali (-/-) = calzoni, pantaloni-tazama = guardare, osservare

tena = poi, inoltreuchafu (u-) = sporcizia, sudiciume

utamaduni (u-/-) = cultura, civiltà; raffinatezza-weza = potere, essere in grado

-zima = intero, completo; adulto; sano

-baya @ -bovu = cattivo, brutto, marcio, difettoso(essere animato @ essere inanimato)

mtu gani asiyejua kwamba = chi non sa che…verbo relativo negativo generale (atemporale)

-chafu > -chafua > uchafu (u-/-)sporco (aggettivo) > sporcare (verbo) > sporcizia (sostantivo)

kile kitambaa chake @ kitambaa chake kileil suo fazzoletto @ quel suo fazzoletto

ORDINE DELLE PAROLEarticolo determinativo (= dimostrativo anteposto) + sostantivo + possessivo (+ eventuale qualificativo)

@ sostantivo + possessivo (+ eventuale qualificativo) + dimostrativo

Page 165: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

164

somo la sabini na tatulezione GEN5 70 3

ukoopn11

babu! hebu njoo! mara nyingi unapita hapa, ninakufananisha9/10 (imperativo) 9/10 pn10 pvn1II-(presente) DIM16 pvn1I-(presente)-OP1IIwewe ni mtoto wa mzee Mfaume Juma? pn1 GEN1 pn1 ø øhapana, ni mjomba wangu pn1 CONN1-POSS1Ibasi, mimi ni bibi yako 9/10 CONN9-POSS1IIala!sikiliza. babu yake mzee Mfaume ni mzee Zisi Makame Zisi(imperativo) 9/10 CONN9-POSS1III pn1 pn1 ø ø ø mimi sifahamu vizuri ukoo wetu pvn1INEG- -(i) pn8avverbiale pn11 CONN11-POSS2Ibasi, mzee Zisi Makame, babu mmoja na bibi na baba yangu mzazi pn1 ø ø 9/10 pn1 9/10 9/10 CONN9-POSS1I pn1

{signor Z.M. nonno 1 e nonna con nonno mio genitore = ha ZM ha gli stessi nonni di mio padre}ala! ninaitwa Maua Kombo Vuai. kwa hivyo, mimi ni mama yako upande wa mamapvn1I-(presente) ø ø ø GEN17 DIM8 9/10 CONN9-POSS1II pn11 GEN11 9/10

73

ala! = oh! [escalamzione di stupore od impazienza]babu (-/-) = nonno; giovincello (ironico)

basi = ebbenebibi (-/-) = nonna

-fahamu = conoscere; capire; prestare attenzione-fana = prosperare; essere adatto; somigliare

-fanana [estensione reciproca] = rassomigliarsi, somigliarsi-fananisha [estensione reciproca/causativa] = rendere simile; far asso-

migliare, paragonarehebu (ebu) = dai!, suvvia!, ascolta!

-ingi = tanto, numeroso-ita = chiamare, appellare

-itwa [estensione passiva] = chiamarsi, essere/venir chiamato -ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolarekwa hivyo = perciò, di conseguenza (in codesti)

mama (-/-) = madre; signoramara (-/-) = volta, occasione, turno

mjomba (m-/wa-) = zio materno-moja = uno, 1

mtoto (m-/wa-) = bambinomzazi (m-/wa-) = genitore

mzee (m-/wa-) = persona anziana, signore-pita = passare, transitare

-sikiliza = ascoltareukoo (u-/-) = legnaggio, clan, famiglia allargata

upande (u-/-) = lato, porzione; direzione-zuri = bello; buono

Page 166: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

165

74somo la sabini na nnelezione GEN5 70 4

pweza9/10

dada zangu wamekasirika!9/10 CONN10-POSS1I pvn2III-(perfetto)kwa nini?walianika pweza, paka wenu wamemwibapvn2III-(passato) 9/10 9/10 CONN2-POSS2II pvn2-(perfetto)-OP1III+√walimwanika wapi?pvn2III-(passato)-OP1IIIuani. waliweka uzi juu ya pweza kuwatisha kunguru; wanafikiri ni mtegopn11>17 pvn2III-(passato) pn11 9/10 GEN10 9/10 (infinito-OP2III) 9/10 pvn2III-(presente) pn3matokeo yake, paka hawakuogopa wakamlapn6 CONN6-POSS11 9/10 (NEG)pvn2III-(passatoNEG) pvn2III-(consecutivo)-OP1IIIlakini sio wale paka ambao hawana mtu? DIM2 9/10 REL2 (NEG)pvn2III+na pn1huwa wanakuja hapa kumkera paka wangu pvn2III-(presente) DIM16 (infinito-OP1III) 9/10 CONN1-POSS1Iata. jinsi walivyonifamihisha, ni paka wenu(imperativo) 9/10 pvn2III-(passato)-REL8modale-OP1I 9/10 CONN2-POSS2IImmoja ana mabaka meupe kwa meusi, na mwingine rangi ya udongopn1 pvn1III+na pn6 pn6 pn6 pn1 9/10 GEN8 pn11wanataka tuwalipe pweza wao?pvn2III-(presente) pvn2I-OP2III- -e 9/10 CONN1-POSS2IIIhawakuniambia hivyo. lakini ujue tu, kuwa mna paka wezi!(NEG)pvn2III-(passatoNEG)-OP1I DIM8 pvn1II- -e pvn2II+na 9/10 pn2

amba- = che (pronome relativo)-ambia = dire a…

-anika = esporre al sole, stendere-ata = prosciogliere, esonerare; disertare; divorziare

baka (-/ma-) ) neo; macchiadada (-/-) = sorella maggiore; giovane donna

-eupe = bianco-eusi = nero

-fahamu = conoscere; capire; ricordare-fahamisha [estensione causativa] = far conoscere, render noto

-fikiri = pensare, meditarehuwa (huwa) = di solito, forse (≠ aver l’abitudine di essere)

-iba (kwiba) = rubare, frodare-ingine = altro; alcuni

-ja (kuja) = venirejinsi (-/-) = modo, maniera; qualità; genere

-jua = sapere, conoscerejuu (-/-) = cima, apice

juu (ya) = su, sopra (a)-kasiri = far arrabbiare, provocare, esasperare

-kasirika [estensione potenziale] = arrabbiarsi, andare in collera-kera = infastidire, molestare

kunguro (-/-) = corvokuwa (kuwa) = che (congiunzione)

kwa nini? = perchè?matokeo (ma-) = avvenimento; conseguenza, risultato

-la (kula) = mangiarelakini = ma, però

-lipa = pagare, ricompesare; soffrire per…-moja = uno, 1

mtego (m-/mi-) = trappolamtu (m-/wa-) = uomo, persona

mwizi (mwi-/we-) > wezi = ladro-ogopa = temere, aver paura

paka (-/-) = gattopweza (-/-) = polpo, piovra

rangi (-/-) = colore, rinta; vernice-taka = volere

-tisha = spaventaretu = solo, soltanto

ua (u-/nyu- ) > nyua = cortile; recinto, palizzata, siepeua (-/ma-) > maua = fiore

udongo (u-) ≥ dongo (-/ma-) [accrerescitivo] = terra, suolouzi (-/ny-) > nyuzi = rete; filo, cordicella; tendine

wapi? = dove-weka = porre, mettere; affidare; mettere da parte

* dada zangu = le mie sorelle [essere animato (parente) classi 9/10 > possessivo classi 9/10] paka wenu = i vostri gatti [essere animato (non parente) classi 9/10 > possessivo classi 1/2]

Page 167: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

166

75somo la sabini na tanolezione GEN5 70 5

majibu ya baruapn6 GEN6 pn5

Tatu. njoo uniandikie barua kwa Mosiø (imperativo) pvn1II-OP12I- -e pn5 GEN15 øumenunua bahasha na karatasi?pvn1II-(perfetto)ndio, nenda kuchukua kalamu yako (imperativo) (infinito) 9/10 CONN9-POSS1IIandika: “salamu nyingi zitokazo kwetu(imperativo) 9/10 pn9/10 pvn10- -REL10 CONN17-POSS2Itunatumai upo katika hali nyema. sisi hatujambo”pvn2I-(presente) pvn1II+REL16 9/10 pn9/10 (NEG)pvn2Itayari“tumefurahi sana kupata barua yako. takriban kila siku ninakuwaza”pvn2I-(perfetto) (infinito) pn5 CONN9-POSS1II 9/10 pvn1I-(presente)-OP1IIenhee!“hali ya hapa ni kama ulivyoiacha 9/10 GEN9 DIM16 pvn1II-(passato)-REL8-OP9tungefurahi sana ungekuwepo na sisi wakati wa sikukuu ya Idi”pvn2I-(condizionale) pvn1II-(condizionale)- -e-REL16 pn11 GEN11 9/10 GEN9tayari“kwa leo sina mengi ya kukueleza, ila mpe salamu zetu Usi GEN17 pvn1INEG+na pn6+-ingi (mambo) GEN6 (infinito-OP1II) OP1III- -e 9/10 CONN10-POSS2IMungu akipenda tutaonana tena, labda mwaka ujao ukipata likizopn3 pvn1III-(gerundo) pvn2I-(futuro) pn3 pvn3- -REL3 pvn1II-(gerundio) pn5wako Bi Maua”CONN1-POSS1II 9/10 ø

-acha = lasciare, cessare, smettere-andika = scrivere

-andikia [estensione preposizionale] = scrivere a…bahasha (-/-) = busta; involto

barua (-/ma-)/(-/-) = lettera, epistolabibi ; bi (-/-) = nonna

-chukua = prendere; condurre, portare-elea = esser chiaro (comprensibile); galleggiare; aver nausea

-eleza [estensione causativa] = spiegare, render comprensibile-ema = buono, generoso

-enda (kwenda) = andareenhee! = si!, bene!

-furahi = godere, divertirsi, essere felicehali (-/-) = stato, condizione, circostanza

Idi (-/-) = termine del Ramadanila = eccetto che…, a meno che…

-ingi = tanto-ja (kuja) > njoo = venire > imperativo irregolare

jambo (j-/m-) affare, cosa (non concreta), problemajibu (-/ma-) =risposta

kalamu (-/-) = penna; matitakama = (come) se

karatasi (-/-) = cartakatika = dentro, in; su; verso; durante

kila = ognilabda = forse

leo (-/-) = oggilikizo (-/ma-) = vacanza, ferie

Mungu (m-/mi-) = diomwaka (mw-/mi-) = anno

-nunua = comprare-ona = vedere

-onana [estensione reciproca] = vedersi l’un l’altro-pa = dare a…, offrire a…

-pata = trovare, ottenere, ricevere-penda = amare, gradire

salamu (-/-) = pace; salvezza; auguriosana = molto

siku (-/-) = giornosikukuu (-/-) = festa, festività

takriban = circa, quasi, pressapocotayari = pronto, preparato, fatto

tena = allora, poi, inoltre, nuovamente-toka = uscire da…; provenire; risultare

-tumai (-tumaini) = bramare, desiderare, sperare-wa (kuwa) = essere

wakati (w-/ny-) = tempo, momento-waza = immaginare, supporre, pensare a…

uniandikie = che tu scriva per me [congiuntivo](salamu) zitokazo kwetu = che provengono (provenivano, proveniranno) da noi [relativo generale/atemporale]

tunatumai upo katika hali nyema = speriamo che tu stia bene (tu lì in condizioni buone)tungefurahi sana ungekuwepo = ci rallegreremmo molto se tu fossi qui

labda mwaka ujao ukipata likizo = forse l’anno prossimo (che viene, verrà= se prendi le ferie

Page 168: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

167

76somo la sabini na sitalezione GEN5 70 6

Posta9/10nimekuja kuchukua kifurushipvn1I-(perfetto) (infinito) pn7(diminutivo)nipe kikaratasi cha posta na kitambulisho chakoOP1I- -e pn7(diminutivo) GEN7 9/10 pn7 CONN7-POSS1IIshika. kitambulisho sina, nilicho nacho: cheti changu cha kuzaliwa(imperativo) pn7 pvn1INEG+na pvn1I- -REL7 na+REL7 (kitu) pn7 CONN7-POSS1I GEN7 (infinito)lete … aa! mbona siyo jina moja?(imperativo) pn5 ø(pn5)ni mzigo wa shangazi yangu. ameletewa na baba yangu mdogo pn3 GEN3 9/10 CONN9-POSS1I pvn1III-(perfetto) 9/10 CONN9-POSS1I pn9+d-itabidi uulipie ushurupvn9(impersonale)-(futuro) pvn1II-OP11- -e pn11tia saini hapa(imperativo) 9/10 DIM16chukua hizi karatasi, nenda kulipa dirisha namba tano(imperativo) DIM10(articolo det.) 9/10 (imperativo) (infinito) pn5 9/10lipi? lile lililopo karibu na mlango?pvn5+-pi DIM5 pvn5- -REL5-REL16 pn3

baba (-/-) = padrebaba mdogo = zio paterno

-bidi + congiuntivo = essere necessario (obbligatorio); indurre, insisterecheti (ch-/vy-) _ certificato, documento, scheda-chukua = prendere; portare, condurre, guidare

dirisha (-/ma-) = finestra; sportello; vetrina-dogo = piccolo

-enda (kwenda) > nenda = andare > imperativo irregolarefurushi (-/ma-) = pacco, fagotto

kifurushi (ki-/vi-) = pacchetto-ja (kuja) = venire

jino (ji-/me-) > meno = nome > nomikaratasi (-/-) = carta, foglio di carta

kikaratasi (ki-/vi-) = foglietto, cedola, bigliettinokaribu (na) = vicino (a)

kitambulisho (ki-/vi-) = carta d’identità-leta > lete = portare, apportare > imperativo irregolare

-letea [estensione preposizionale] = portare a/per…-letewa [estensione preposizionale /passiva] = essere/venir portato a/per…

-li = essere [verbo difettivo arcaico usato nella forma relativa]-lipa = pagare

-lipia [estensione preposizionale] = pagare a/per…; sottoscrivere, abbonarsimbona? = perchè? , per quale motivo?

mlango (m-/mi-) = porta-moja = uno, 1

mzigo (m-/mi-) = bagaglio, collo, fagottonamba (-/-) = numero (scritto)

-pa = dare, offrire a…-pi? = quale?

posta (-/-) = posta, servizio postalesaini (-/-) = firma

shangazi (-/ma-) = zia paterna-shika = tenere, prendere, afferrare

siyo (sio) = no è, non sono [copula enfativa negativa invariabile per tutte le classi]tano = cinque, 5

-tia = mettere in…ushuru (u-) = tassa, dogana-zaa = procreare, generare

-zaliwa [estensione passiva] = nascere, essere/venir generato

nina kitu = io ho una cosa {io (sono) con cosa}nilikuwa na kitu = io avevo una cosa {io ero con cosa)

nilicho nacho: cheti changu cha kuzaliwa = ciò (la cosa) che io ho: certificato mio di nascita [verbo avere (perifrasico) relativo]

shangazi (-/-) @ mama mdogozia paterna @ zia materna

mjomba (m-/wa-)zio materno

baba mdogo @ baba mkubwazio paterno (più giovane del padre @ più vecchio del padre)

baba yangu mdogo = mio zio paternosostantivo + possessivo + qualificativo

-leta @ -pelekaportare (verso il soggetto @ dal soggetto verso altro)

Mosi ameniletea barua = Mosi mi ha spedito una letteraameletewa na baba yangu mdogo = le è stato inviato da mio zio paterno

nimempelekea barua Mosi = io ho spedito una lettera a MosiMosi amenipelekea barua = Mosi ha spedito una lettera in mia vece

(dirisha) lile lililopo karibu na … = (sportello) quello che è vicino a…

Page 169: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

168

77* VERBO ESSERE PRESENTE (copula)

mtu huyu ni mdogo = uomo questo è piccolomtu huyu si Mkenya = questa persona non è un Keniano

* VERBO ESSERE PRESENTE RELAT IVO (-li/-si-)aliye kwake ni mfalme = colui che è a casa propria è ricco

kama nilivyo = così come (io) sonoasiye macho haambiwi tizama = non si dice “guarda!” a colui che dorme

(colui che non è occhi non viene informato guarda)

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVOmama yupo jikoni = la mamma è in cucina

hawapo = (essi) non sono lì

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO RELAT IVOdirisha lilipo karibu na mlango = lo sportello che si trova vicino alla porta

* VERBO ESSERE PRESENTE LOCATIVO NEGAT IVO (kuwa)asiyekuwepo na lake halipo = di colui che non c’è manco gli affari [mambo (m-)] ci sono

* -po @ -ko @ -mo = -o di riferimento classi locative 16 @ 17 @ 18

nipo @ upo @ yuponiko @ uko @ yuko

nimo @ umo @ yumo= io ci sono @ tu ci sei @ egli c’è

sipo @ hupo @ hayuposiko @ huko @ hayuko

simo @ humo @ hayumo= io non ci sono @ tu non ci sei @ egli non c’è

tupo @ mpo (mupo) @ wapotuko @ mko (muko) @ wako

tumo @ mmo (mumo) @ wamo= noi ci siamo @ voi ci siete @ essi ci sono

hatupo @ hampo (hamupo) @ hawapohatuko @ hamko (hamuko) @ hawako

hatumo @ hammo (hamumo) @ hawamo= noi non ci siamo @ voi non ci siete @ essi non ci sono

Page 170: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

169

78somo la sabini na nanelezione GEN5 70 8

mpirapn3niamazeni! ninataka kusikiliza mpira(imperativo-pluralizzatore) pvn1I-(presente) (infinito) pn3pandisha sauti!(imperativo) 9/10ni mwisho hapo. dawa zimekwisha pn3 DIM16 9/10 pvn10-(perfetto)unaona mvua inanyesha. na mechi inaanza sasa hivipvn1II-(presente) 9/10 pvn9-(presente) 9/10 pvn9-(presente) DIM8ninazo nyumbani. nimenunua juzi. unataka nikuazime?pvn1I+na-REL10 pn9/10>17 pvn1I-(perfetto) pvn1II-(presente) pvn1I-OP1II- -endio. kazana, wameshaanza kutangaza (imperativo) pvn2III-(perfetto+) (infinito)unachekesha. hujitayarishi mapema, halafu unatuharakisha!pvn1II-(presente) (NEG)pvn1II-RIFLESS- -i pvn1II-(presente)-OP2I

-anza = cominciare, iniziare-azima = prestare; prendere in prestito; decidere, proporsi

basi = ebbene-cheka = ridere, sorridere

-chekesha [estensione causativa] = far rideredawa (-/ma-) = medicina; incantesimo; pila, batteria

-enda (kwenda) = andarehalafu = fra poco, dopo ,poi, in seguito

haraka (-/-) = fretta, irrequietezzaharaka = frettolosamente, in fretta

-haraka = affrettarsi-harakisha [estensione causativa] = spronare, far fretta

-isha (kwisha) = finire, esaurire, cessare, smetterejuzi (-/-) = altro ieri, giorno addietro

-kaza = stringere, fissare, tener stretto-kazana [estensione reciproca] = fare uno sforzo assieme; sbrigarsi; darsi da fare

mapema = presto, di buon oramechi (-/-) = partita, match

mpira (m-/mi-) = caucciù (pianta); gomma, ogni cosa in gomma: palla; gioco del calciomvua (-/-) = pioggia

mwisho (mw-/mi-) = fine, termine; risultato-nunua = comprare

-nya = defecare-nyesha [estensione causativa] = far scorrere liquidi, (far) piovere

-nyamaa = essere silenzioso-nyamaza [estensione causativa] = tacere

-nyamazana [estensione causativa/reciproca] = non parlarsi a vicendanyumba (-/-) = casa

-ona = vedere-panda = salire

-pandisha [estensione causativa] = far salire, alzaresasa = ora, adesso

sasa hivi = immediatamente, subitosauti (-/-) = voce, suono, volume

-sikia = udire-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare

-taka = volere-tangaa = diffondere

-tangaza [estensione causativa] = proclamare, rendere pubblico, pubblicaretayari = pronto, preparato, fatto

tayarisha [estensione causativa] = preparare

Page 171: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

170

79somo la sabini na tisalezione GEN5 70 9

ujanapn11(njiani) dingin, dinginpn9/10>17he! umenishtusha! unapiga kengele ghafla chini ya miguu pvn1II-perfetto)-OP21I pvn1II-(presente) 9/10 GEN9 pn4ulifikiri nini? mzinga?pvn1II-(passato) pn3nilifikiri radi imeniangukiapvn1I-(passato) 9/10 pvn9-(perfetto)-OP1Ivipi nikusindikize? pvn1I-OP1II- -enimefika, ninakwenda hapo, mtaa wa pilipvn1I-(perfetto) pvn1I-(presente) DIM16 pn3 GEN3kanzu hii inakupendeza sana9/10 DIM9 pvn9-(presente)-OP1IIukiona vinaelea vimeundwapvn1II-(gerundio) [kitu (ki-/vi-)] pvn8-(presente) pvn8-(perfetto) pvn1II-(presente)-OP1Inipishe unanicheleweshaOP1I- -e pvn1II-(presente)-OP1Ibasi nipe miadi. kesho tuonane wapi? OP1I- -e 9/10 pvn2I- -eusijitaabishe bure, nina mchumba. kwa heripvn1II-(NEG)-RIFLESS.- -e pvn1I+na pn1

-anguka = cadere-angukia [estensione preposizionale] = cadere davanti a…

basi = ebbenebure = gratis; inutilmente, invano

chini (ya) = sotto (a); in basso, per terra-cha = albeggiare

-chelea [estensione preposizionale] = venir sorpreso dall’alba; temere per…-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo

-chelewesha [estensione preposizionale/passiva/causativa] = far ritardare, trattenere-elea = essere comprensibile; galleggiare; sentir nausea

-enda (kwenda) = andare-fika = arrivare a…

-fikiri = pensare, meditare, riflettereghafla = improvvisamente

heri (-/-) = felicità, successo, buona fortunakanzu (-/-) = vestito

kengele (-/-) = campanakesho (-/-) = domani

mchumba (m-/wa-) = fidanzato/fidanzatamguu (m-/mi-) = gamba; piede

miadi (-/-) = promessa, appuntamentomzinga (m-/mi-) = cannone; cilindro

mtaa (m-/mi-) = quartiere, via, parrocchianini? = (che) cosa?

njia (-/-) = via, strada; progresso-ona = vedere

-onana [estensione reciproca] = vedersi, vedere l’un l’altro-pa = dare, offrire

-piga = battere, colpire; azionare-penda = amare, gradire

-pendeza [estensione causativa] = piacere a…, essere piacevole, rendere amabile-a pili = secondo

-pita = passare, oltrepassare-pisha [estensione causativa (irregolare)] = permettere di passare, guidare, condurre; trascurare. dimenticare

-pitisha [estensione causativa] = far passare, sprecare, sciupareradi (-/-) = tuono

-shtua = scuotere; distorcere, metter fuori posto-shtuka [estensione stativa] = esser fuori posto (allarmato, spaventato)

-shtusha [estensione causativa] = far sussultare, spaventare, allarmare-sindikiza = accompagnare (un ospite) per un tratto di strada, accompagnare alla partenza

taabu (-/-) = tribolazione, fastidio, fatica-taabisha [estensione causativa] = crear problemi, preoccupare

ujana (u-) = giovinezza, brio-unda = costruire, fabbricare

-undwa [estensione passivo] = essere/venir fabbricatovipi? = come?, in che modo?

wapi? = dove?ukiona vinaelea vimeundwa = se (tu) vedi [cose] galleggiare (esse) son state fabbricate≠ non è caduto dal cielo!

Page 172: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

171

80somo la thamaninilezione GEN5 80

wanawake kijijinipn2 pn7>17

inabidi nimwachishe maziwa mtoto wangu. inanitia huzunipn9(imp.)-(presente) pn1I-OP1III- -e pn6 pn1 CONN1-POSS1I pvn9-(presente)-OP1I 9/10lakini bado mdogo! pn1mganga amesema kutokana na afya yangu nisiendelee kumnyonyeshapn1 pvn1III-(perfetto) pn15 9/10 CONN9-POSS1I pvn1I-(NEG)- -e (infinito-OP1III)kwa nini?sina damu. mwezi uliopita alinipa dawa na vitamini lakini havinisaidii chochotepvn1INEG+na 9/10 pn3 pvn3-(passato)-REL3 pvn1III-(passato)-OP1I pn5 pn8 (NEG)pvn8-OP1I- -e REL8-REL8 [kitu (ki-/vi-)]utamlisha nini?pvn1II-(futuro)-OP1IIInitajaribu kumzoeza maziwa ya ng’ombepvn1I-(futuro) (infinito-OP1III) pn6 GEN6 9/10mimi ninafikiri unafanya kazi sana! pvn1I-(presente) pvn1II-(presente)unakwenda kulima, kuchota maji, kupika na huku unanyonyesha, ni mno!pvn1II-(presente) (infinito) (infinito) (infinito) DIM17 pvn1II-(presente)

-acha = cessare, smettere, lasciare-achisha [estensione causativa] = far lasciare, privare

afya (-/-) = salute, sanità, robustezzabado = ancora, tuttora

-bidi [+ CONGIUNT IVO] = essere necessario (obbligatorio)-chota = prendere un po’ d’acqua o un pezzo di qualcosa

-chota maji = attingeredawa (-/ma-) = medicina; incantesimo, talismano; professione di guaritore

damu (-/-) = sangue; famiglia-dogo = piccolo

-enda (kwenda) = andare-endea [estensione preposizionale] = andare a… (per, verso, con)

-endelea [estensione doppiamente preposizionale = intensiva] = continuare, perseverare, progredire

-fanya = fare-fanya kazi = lavorare

-fikiri = pensare, credere, rifletterehuzuni (-/-) = dolore, afflizione, tristezza

-jaribu = provare, tentarekazi (-/-) = lavoro, occupazione

-la (kula) = mangiare-lisha [estensione causativa] = nutrire

lakini = ma, però-lima = zappare, coltivare la terra

maji (ma-) = acqua; liquido, fluido; umidità mganga (m-/wa-) = medico indigeno, guaritore

mij (m-/mi-) = cittàjiji (-/ma-) [ACCRESCIT IVO CLASSE 5/6] = metropolikijiji (ki-/vi-) [DIMINUT IVO CLASSE 7/8] = villaggio

maziwa (ma-) = latte [{ziwa (-/ma-)} = mammelle; laghi]mno = troppo, moltissimomtoto (m-/wa-) = bambino

mwanamke (mw-/w-) > wanawake= donnamwezi (mw-/mi-) = mese

ng’ombe (-/-) = bovinonini? = cosa?

kwa nini? = perchè?, in cosa?-nyonya = poppare

-nyonyesha [estensione causativa] = allattare, far pop-pare

-o-ote = qualsiasi, qualunque-pa = dare a…, offrire a…

-pika = cuocere, cucinare-pita = passare, oltrepassare

-saidia = aiutare, assisteresana = molto-sema = dire

-tia = mettere, porre in…; usare-tokana (na) = derivare, aver origine (da); separarsi (da)

( ku)tokana na … = a causa di…vitamini (vi-) = vitamine

ziwa (-/ma-) > maziwa = seno, mammella; lago > plurale-zoeza = abituare, allenare, esercitare

huku = questo (posto indereminato 17)huku = qui vicino, qui da qualche parte, da queste parti, quaggiù

huku huku = proprio lì (su una superficie)huku kunako = lì dove ci sono (quel posto che è con)

huku + verbo marcato -na-, -ki-, ka- (= ame-) = mentre (contemporaneità di due azioni)

Page 173: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

172

81somo la thamanini na mojalezione GEN5 80 1

kuwahi kazinipn15 pn9/10>17

gari yangu mbovu. kesho uniamshe mapema ili nisichelewe kazini9/10 CONN9-POSS1I pn9+b pvn1II-OP1I- -e pn1I-(NEG)- -e pn9>17panda daladala au chukua baiskeli(imperativo) 9/10 (imperativo) 9/10daladala zinajaa mno, itabidi nisubiri muda mrefu, na baiskeli haina kibao9/10 pvn10-(presente) pn9(imp.)-(futuro) pvn1I- -(e) pn3 pn3 9/10 (NEG)pvn9+na pn7utakwenda kwa miguu?pvn1II-(futuro pn4ndiyo. nitampitia mfanyakazi mwenzangu. nitafuatana nae pvn1I-(futuro)-OP1III pn1 pn1- -POSS1I pvn1-(futuro) na+(wak)esi ulisema hamsikilizani! pvn1II-(passato) (NEG)pvn2II- -itunasikilizana sana siku hizipvn2I-(presente) 9/10 DIM10tumeambizana tukutane saa kumi na mbili kasorobopvn1I-(presente) pvn2I- -e 9/10 pn9+b-basi nitakuamsha wakati nitakapokwenda kuadhini pvn1I-(futuro)-OP1II pn11 pvn1I-(futuro)-REL16(temporale) (infinito)

-adhini = chiamare alla preghieramwadhini (mw-/w-) = muezzin

-amba = insultare, dire-ambia [estensione preposizionale] = dire a…

-ambizana [estensione preposizionale/causativa/reciproca] = parlarsi a vicenda, mettersi d’accordo -amka = svegliarsi, destarsi

-amsha [estensione causativa] = (far) svegliarebaiskeli (-/-) = bicicletta

basi = ebbene-bidi = indurre, insistere, obbligare; essere obbligatorio

-bovu = brutto, cattivo, guasto (di cosa)-cha = albeggiare

-chelea [estensione preposizionale] = venir sorpreso dall’alba; temere per…-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, far tardi, essere in ritardo

-chukua = prendere; condurre, guidaredaladala (-/-) = taxi collettivo, ( mini)bus privato

-enda (kwenda) = andare-fanya = fare

-fanya kazi = lavoraremfanyakazi (m-/wa-) = lavoratore, operaio

-fuata = seguire; imitare; obbedire-fuatana (na) [estensione reciproca] = seguire l’un l’altro, accompagnarsi, frequentarsi

gari (-/ma-)/(-/-) = veicoloili [+ CONGIUNT IVO] = affinchè, allo scopi di…

-jaa = riempirsi, esser pieno di…kasoro (-/-) = difetto, mancanza, menomazione

kasoro = tranne, eccetto, menokasorobo [kasoro robo] = meno un quarto

kazi (-/-) = lavoro, mestierekesho (-/-) = domanikumi (-/-) = dieci, 10

-kuta = travare, imbattersi, incontrare-kutana [estensione reciproca] = incontrarsi, riunirsi

mapema = presto, di buon oramguu (m-/mi-) = gamba; piede

mno = moltissimo, troppomuda (mu-/mi-) = (lasso di) tempo

mwenzi (mw-/w-) = collega, socio, amiconae [na + wake] = e/con lui

-panda = salire, ascendere, montare-pita = passare, oltrepassare

-pitia [estensione preposizionale] = passare da (a, presso) …-refu = lungo, alto, profondo

robo (-/-) = quarto, quarta partesaa (-/ma-) = ora

sana = molto-sema = dire, parlare

-sikia = udire, sentire-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare

-sikilizana [estensione causativa/reciproca] = accordarsi, comprenderesi, andare d’accordosiku (-/-) = giorno

-subiri = aspettare, attendereubao (u-/m-) > mbao = tavola, asse; lavagna

kibao (ki-/vi-) > vibao [DIMINUT IVO CLASSE 7/8] = tavoletta (sella, sellino); lavagnettabao (-/ma-) [ACCRESCIT IVO CLASSE 5/6] = tavola, (grande) asse di legno, panca

-wahi = arrivare in tempo, fare in tempo-wahi [+ INF INITO] = aver l’occasione di…

wakati (w-/ny-) = tempo-wili = due, 2

saa kumi na mbili kasorobo = ore 12 meno 1/4 (10 e 2 meno 1/4) [11:45 = 05:45] (ieri perchè il giorno comincia alle 06.00 = 00:00)

Page 174: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

173

82somo la thamanini na mbililezione GEN5 80 2

kufanya kambapn15 9/10

mama Kombo hujambo? he! mama Kombo ninakuuliza hali. hujambo?9/10 ø (NEG)-pvn1II+jambo pvn1I-(presente)-OP1II 9/10 (NEG)-pvn1IIsijambo, samahani. sipopvn1INEG pvn1INEG-REL16ninakusemesha, huna habari. kesho twende pwani kugonga usumbapvn1I-(presente)-OP1II (NEG)pvn1II+na 9/10 pvn2I -e 9/10 (infinito) pn11nimerudi juzi. kafatuane na bi Tatu, anataka kwenda keshopvn1I-(perfetto) (consecutivo)- -e ø pvn1III-(presente) (infinito)kwa kawaida hafanyi usumba, anachokoa pwezaGEN17 9/10 (NEG)pvn1III- -i pn11 pvn1III-(presente) 9/10nimesikia anataka kufanya chau. mtasaidiana. mimi ninataka kusuka kambapvn1I-(perfetto) pvn1III-(presente) (infinito) pn7 pvn2II-(futuro) pvn1I-(presente) (infinito) 9/10nina miadi na mchuuzi kesho, jioni. ninataka kulipapvn1I+na 9/10 pn1 pvn1I-(presente) (infinito)unadaiwa?pvn1II-(presente)ata. ninatayarisha hitima ya mtoto wangu. nimewekesha mbuzi pvn1I-(presente) 9/10 GEN9 pn1 CONN1-POSS1I pvn1I-(perfetto) 9/10

ata = no!chau (ch-/vy-) = buco accessibile con la bassa marea in cui son posti a macerare i gusci delle noci di cocco

-chokoa = raschiare (il forno…), ripulire; pungolare, punzecchiare-dai = citare, accusare; rivendicare; pretendere

-daiwa [estensione passiva] = essere/venir accusato (incolpato); essere indebitato -enda (kwenda) = andare

-fanya = fare-fuata = seguire, inseguire; imitare; obbedire a…

-fuatana (na) [estensione reciproca] = accompagnarsi (a), seguire l’un l’altro-gonga = urtare; battere, percuotere

habari (-/-) = notiziahali (-/-) = stato, condizione, circostanza

hitima (-/-) = fine, termine; banchetto funebre; sermone funebrejambo (j-/m-) = affare, faccenda, cosa (non concreta)

jioni (-/ma-) = serajioni = di sera

juzi (-/-) = altro ieri, giorno addietrokamba (-/-) = corda, fune

kawaida (-/-) = abitudine; regolamentokesho (-/-) = domani

-lipa = pagare, ricompensaremama (-/-) = madre; signora

mbuzi (-/-) = capramchuuzi (m-/wa-) = rivenditore, bottegaio, piccolo commerciante

miadi (-/-) = promessa, appuntamentomtoto (m-/wa-) = bambino

pwani (-/-) = costa, litorale, spiaggiapweza (-/-) = piovra, polipo

-rudi = ritornare, tornare indietro; ripetere, riprovare; castigare-saidia = aiutare, assistere

-saidiana [estensione reciproca] = aiutarsi vicendevolmentesamaha (-/ma-) = liberazione, clemenza, perdono

samahani! = scasa!, scusate! , chiedo scusa!-sema = parlare

-semesha [estensione causativa] = rivolgersi a…, far parlare qualcuno-sikia = udire, sentire

-suka = scuotere; intrecciare, attorcigliare-taka = volere, desiderare

tayari = pronto, preparato, fatto-tayarisha [estensione causativa] = preparare, allestire

-uliza = domandare, interrogare-uliza hali = domandare come si sta

usumba (u-) = copra, fibra della noce di cocco-weka = mettere in serbo

-wekesha [estensione causativa] = far mettere da parte, prenotare-wili = due, 2

mama Kombo = mama yake Kombo = mamaye Kombo = mamma di Kombo 9/10 CONN9-POSS1III ø [-ye = yake]

(ci si indirizza ad una persona usando il nome di suo figlio primogenito)

hujambo? ≠ tu no problem? , come stai?sijambo ≠ io no problem, (sto) bene

sipo = non ci sono (con la testa), sono distrattaninakusemesha, huna habari

= io ti rivolgo la parola e tu non te ne rendi conto (mi rivolgo a te, tu non hai notizie)

kafatuane na … = vai dunque assieme a… [IMPERATIVO CONSECUT IVO/DI MOVIMENTO]

Page 175: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

174

83somo la thamanini na tatulezione GEN5 80 3

shahidi avunja mbavu wasikilazaji9/10 pvn1III+[(presente)] pn10 [11/10] pn2

Kitambuo. unafahamu Ngomani? ø pvn1II-(presente) øsimfahamu. hapa mjini kila moja ajali lake babapvn1INEG-OP1III- -(i) DIM16 pn3>17 pn1 pvn1III-[(presente)] CONN5-POSS1III (jambo) 9/10nani alikukaribisha kula pilau? pvn1III-(passato)-OP1II (infinito) 9/10mie nilipita, nikawasikia watu wakisema: “pilau, pilau. tukale” pvn1I-(passato) pvn1I-(consecutivo)-OP2III pn2 pvn2III-(gerundio) 9/10 9/10 pvn2I-(consecutivo)- -enami nikaingia, nikala kama wenginena+mimi pvn1I-(consecutivo) pvn1I-(consecutivo) pn2+-inginehukuingizwa na mtu, sio?(NEG)pvn1II-(passatoNEG) pn1mimi hula kwa mama ntilie. lile lilikuwa jumuikuo (abituale)- GEN17 9/10 DIM5 pvn5-(passato) 9/10kukaa mie nkala. lilikuwa kosa?(infinito)[narrativo] pvn1I-(consecutivo) pvn5-(passato) pn5nani unamkumbuka hapa? - mie sikumbuki mtu pvn1II-(presente)-OP1III DIM16 pvn1INEG -i pn1mtu akila haangazi macho huku na huku. nilijali pilau tupn1 pvn1III-(gerundio) (NEG)pvn1III- -i pn6 DIM17 DIM17 pvn1I-(passato) 9/10walipoanza maneno yao, nimeshashiba, nikaondoka. hata soda niliachapvn2III-(passato)_REL16(temporale pn6 CONN6-POSS2IIII pvn1I-(perfetto+) pvn1I-(consecutivo) 9/10 pvn1I-(passato)

-acha = lasciare, cessare, smettere-angaa = splendere, luccicare; illuminare

-angaza [estensione causativa] = dar luce; esser fisso su … (di occhio), guardare fisso-anza = cominciare, iniziare

baba (-/-) = padre; zio materno; signore-fahamu = conoscere, capire, ricordare

hata = persino; quindi; nientemeno-ingia = entrare

-ingiza [estensione causativa] = far entrare, introdurre-ingizwa [estensione causativa/passiva] = essere/venir fatto entrare

-ingine = altro-jali = aver cura di…, interessarsi a…; onorare, lodare

jicho ( (ji-/ma-) = occhio-jumuika = riunire, riunirsi, incontrarsi

jumuiko (-/-) = riunione, assembramento, adunata-kaa = sedersi; stare, restare, risiedere, abitare

kama = comekaribu = vicino, presso

-karibisha [estensione causativa] = invitare, accogliere, dare ospitalitàkila = ogni

kosa (-/ma-) = errore, mancanza, colpa, reato-kumbuka = ricordare, tenere a mente

-la (kula) = mangiaremama (-/-) = madre; signora

mie [mimi, mi] = iomji (m-/mi-) = città

-moja = uno, 1mtu (m-/wa-) = uomo, persona

nami [na + mimi] = e io; anch’io; con menani? = chi?

neno (-/ma-) = parola-ondoa = far andar via, allontanare

-ondoka [estensione stativa] = partire, andar via, andarsenepilau (-/-) = riso al forno con brodo e spezie

-pita = passare, oltrepassare-sema = dire, parlare

shahidi (-/ma-) = testimone; martire-shiba = saziarsi, mangiare a sazietà

-sikia = udire, sentire-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare

msikilizaji (m-/wa-) = ascoltatoresoda (-/-) = bibita analcolica

-tia = mettere in…-tilia [estensione preposizionale] = mettere (dentro) per…

tu = solo, soltantoubavu (u-/m-) = costola (di corpo); versante (di montagna)

-vunja = rompere, spezzare-wa (kuwa) = essere

shahidi avunja mbavu wasikilazaji = un testimone fa morir dal ridere il pubblico(testimone rompe costole ascoltatori)

avunja ubavu = a[a]vunja = (egli) rompe [presente generale] una costola-sikia = udire, sentire > -sikiliza [estensione causativa] = ascoltare > msikilizaji (m-/wa-) = ascoltatore

[prefisso nominale 1/2 + verbale + suffisso agente occasionale]

kila moja ajali lake baba = ognuno bada ai fatti suoi, signore {jambo lake = fatto suo}najali @ sijali = m’importa @ me ne frego

pvn1I-(presente) @ pvn1INEG- -(i)presente (generale) affermativo @ presente negativo

-la (kula) = mangiare > tukale = andiamo a mangiare [congiuntivo esortativo conseguenziale]

-tia = mettere in… > -tilia [estensione preposizionale] = mettere (dentro) per… > mama ntilie = mamma metti per me [imperativo con oggetto prefissato]

donna che prepara da mangiare su un braciere ai bordi della strada in prossimità dei luoghi di lavorohaangazi macho huku na huku = (egli) non guarda qua e là (qui e qui)

Page 176: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

175

84

estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za

a/i/u + -Ↄa > -Ↄisha, -Ↄizae/o/ny + -Ↄa > -Ↄesha, -Ↄeza

-√a > -√sha, -√za

REGOLA DELL’ARMONIA VOCALICA-a-,-i-,-u- > -i- @ -e-,-o- > -e-

* ESTENSIONE VERBALE causativa (-y-,-sha,-esha,-eza,-isha,-lisha,-iza,-za) si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e dà al verbo il senso di far fare l’azione indicata dal verbo stesso

la forma (post vocalica) più frequente è -sha ma la più antica è -za

safi (= pulito) > -safisha = pulire-futa (= pulire, cancellare) > -futisha = far pulire

nenda kamtafute aje kunisafishia vyatu vyangu = vai a cercarlo che venga a pulirmi le scarpe(imperativo) (consecutivo)-OP1III pvn1III- -e (infinito-OP1I-causativo/preposizionale) pn8 C0NN8-POSS1I

* se la base termina in -a-, -i-, -u- + -Ↄ(-a ) si inserisce -ish-/-iz- :-panda (= salire, ascendere, montare) > -pandisha = far salire-acha (= lasciare, smettere) > -achisha = privare, far lasciare-lima (= zappare, coltivare) > -limisha = far coltivare-ita (= chiamare) > -itisha = far chiamare, convocare-uma (= dolere, morsicare) > -umiza = far soffrire, far male* in alcuni verbi in -a-, -i-, -u- + -Ↄ(-a ) si inserisce -lish-/-liz- :

-kaa (= sedersi) > -kalisha = far accomodare-sikia (= udire) > -sikiliza = ascoltare, dare ascolto-pasua (= dividere, fendere) > -pasulisha = far scoppiare-jua (= sapere) > -julisha = far sapere, rendere pubblico

* ai verbi di origine araba che terminano in -a, -i, -u si aggiunge, al posto di questa, -isha/-iza :-rudi (= tornare) > -rudisha = far accomodare-safiri (= viaggiare) > -safirisha = spedire, far trasportare-fahamu (= capire, prestare attenzione) > -fahamisha = far comprendere, spiegare-dumu (= rimanere, resistere, durare) > -dumisha = far durare, perpetuare

* ai 2 verbi di origine araba che terminano con due vocali si aggiunge -lisha :-sahau (= dimenticare) > -sahaulisha = far dimenticare-dharau (= disprezzare) > -dharaulisha = far disprezzare

* se la base termina in -e-, -o-, -ny- + -Ↄ(-a ) si inserisce -esh-/-ez- :-cheka (= ridere) > -chekesha = far ridere-sema (= parlare) > -semesha = far parlare, rivolgersi a qualcuno-weka (= mettere, porre) > -wekesha = far mettere-penda (= amare, gradire) > -pendeza = piacere, essere piacevole, far(si ) gradire-konda (= dimagrire) > -kondesha = far dimagrire-gonga (= battere, urtare) > -congesha = far urtare-nyonya (= succhiare, poppare) > -nyonyesha = allattare-nya (= defecare) > -nyesha = piovere* in alcuni verbi in -e-, -o- + -Ↄ(-a ) si inserisce -lesh-/-lez- :

-ng’oa (= estrarre, estirpare) > -ng’olesha = far strappare-zoa (= scopare) > -zolesha = far scopare-toa (= dare, offrire; togliere) > -toza = far pagare @ -tolesha = far togliere

* ai verbi di origine araba che terminano in -e si aggiunge, al posto di questa, -esha :-samehe (= perdonare) > -samehesha = far perdonare

* se la base termina in -√(-a ) si inserisce -sh-/-z- :-jaa (= riempirsi, esser pieno) > -jaza = riempire-nyamaa (= tacere, star zitto) > -nyamaza = azzittire-tembea (= passeggiare, andare a spasso) > -tembeza = far camminare; dar botte-sogea (= spostarsi) > -sogeza = spostare, trasferire-potea (= smarrisi, perdersi) > -poteza = perdere-ingia (= entrare) > -ingiza = introdurre, far entrare-kimbia (= correre, fuggire) > -kimbiza = mettere in fuga-tulia (= calmarsi, assestarsi) > -tuliza = calmare-oa (= sposarsi) > -oza = far sposare-pungua (= diminuire, decrescere) > -punguza = ridurre, accorciare-angua (= staccare, sganciare) > -angusha = far cadere

Page 177: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

176

* un certo numero di verbi causativi sono derivati da sostantivi od aggettivi:bahati (-/-) = fortuna > -bahatisha = rischiare, tentarehakika (-/-) = certezza, verità, realtà > -hakikisha = verificare, confermareharaka (-/-) = fretta, irrequietezza > -harakisha = affrettarsi; spronaresababu (-/-) = causa, motivo, ragione > -sababisha = causaretaabu (-/-) = fastidio, problema > -taabisha = causare problemi, preoccupare-fupi (= corto, basso) > -fupisha = abbreviare, accorciare-refu (= lungo) > -refusha = allungarerahisi (= facile; a buon prezzo) > -rahisisha = agevolare, facilitaresafi (= pulito) > -safisha = puliresawa (= simile; giusto, corretto) > -sawazisha = correggere, perfezionare [preposizionale/intensiva+causativa]tayari (= pronto, fatto) > -tayarisha = preparare

SOGGETTO INDIPENDENTE

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

OP RADICE VERBALE

EV VOCALE TEMATICA

complemento

Roda a- -na- -m- -l -ish- -a mtoto yake

a- -li- -ni- -wez -esh- -a kutembea

u- -m- -pi- -sh- -e

a- -ka- -m- -shuruti- -sh- -a kunyamaza

wa- -li- -m- -siki -z- -a sana

maneno haya ya- -m- -pend- -ez- -a

bustani yako ya- -pend- -ez- -a

hotuba ya mwisho i- -li- -m- -pend- -ez- -a sana

wa- -li- -m- -pit- -ish- -a njia nyembamba

ni- -pi- -sh- -e

Roda anamlisha mtoto yake Roda fa mangiare il suo bimbo

aliniwezesha kutembea mi mise in condizione di camminare

umpishe (-pita) lasciala passare (che tu la lasci passare)

anamshurutisha kunyamaza (e) lo costrinse a tacere

walimsikiza sana lo ascoltarono con grande attenzione

maneno haya yampendeza queste parole gli fanno piacere

bustani yako yapendeza il tuo giardino é delizioso

hotuba ya mwisho yampendeza sana l’ultimo discoso gli piacque molto

walimpitisha njia nyembamba lo fecero passare in una strada stretta

nipishe permesso ! (che io passi !)

* l’estensione verbale causativa originaria era -y- (la lettera protobatù Î)ma non è più produttiva ed è diventata l’estensione secondaria -esh-/-ish- ;

ne derivano una serie di mutamenti eufonici:* -ka + Î = -sha :

-waka (= divampare, bruciare) > -washa = accendere, far bruciare-kumbuka (= ricordare) > -kumbusha = far ricordare-shuka (= scendere) > -sushsha = far scendere, sminuire-kauka (= seccare) > -kausha = far seccare-amka (= svegliarsi) > -amsha = far svegliare, destare

* -pa + Î = -fya :-ogopa (= temere) > -ogofya = spaventare

* -ta + Î = -sha :-pita (= passare, oltrepassare) > -pisha (nipishe!) = far passare; cedere il passo (permesso!)-pata (= ottenere) > -pasha = far ottenere

* -l(√)a + Î = -za :-lala (= dormire) > -laza = mettere a letto-elea (= esser comprensibile) > -eleza = spiegare-tuliaa (= esser calmo) > -tuliza = calmare* alcuni verbi originariamente avevano una -L- e, pur avendola persa, mantengono il mutamento eufonico dell’estensione:-kataa (= rifiutare) > -kataza = proibire, vietare-ingia (= entrare) > -ingiza = introdurre-jaa (= esser pieno) > -jaza = riempire

* FORME IRREGOLARI:-lala (= sdraiarsi, distendersi) > -laza = mettere a letto-lewa (= esser ubriaco, aver le vertigini) > -levya = far ubriacare-ogopa (= temere, aver paura) > -ogofya = impaurire, spaventare-ona (= vedere) > -onya = ammonire, avvisare @ -oniesha/-onesha = far vedere, mostrare-pona (= esser salvo, recuperare la salute) > -ponya = salvare, guarire, curare-nene (= spesso, robusto) > -nenepa = ingrassare, irrobustirsi @ -nenepesha = far ingrassare* alcuni verbi possono sembrare causativi ma non lo sono:

-sindikiza = accompagnare per un tratto di strada-tosha = esser sufficiente, bastare, soddisfare-zungumza = conversare

* alcuni verbi hanno la forma causativa ma non quella semplice:-tisha = impaurire, minacciare

estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za

Page 178: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

177

-e-,-o-+ consonante

-esha-eza

-enda -endesha andare > far andare, guidare-e-,-o-+ consonante

-esha-eza

-penda -pendeza amare > far amare/piacere

-e-,-o-+ consonante

-esha-eza

-weza -wezesha potere > mettere in grado di

-e-,-o-+ consonante

-esha-eza

-soma -someza leggere > far leggere, insegnare

-e-,-o-+ consonante

-esha-eza

-kosa -kosesha sbagliare > far sbagliare

verbi arabi in -e-sha

-samehe -samehesha perdonare > far perdonareverbi arabi in -e-sha

-starehe -starehesha riposare > far riposare

-a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-inama -inamisha abbassare > far abbassare -a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-fanya -fanyiza fare > far fare

-a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-shiba -shibisha saziarsi > rendere sazio

-a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-hama -hamisha trasferisi > trasferire, spostare

-a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-imba -imbika cantare > essere cantabile

-a-,-i-,-u-

+ consonante

-isha-iza

-funga -fungisha chiudere > far chiudere

verbi arabi in -i , -u

-isha

-fikiri -fikirisha pensare > far pensareverbi arabi in -i , -u

-isha -rudi -rudisha ritornare > restituire, rimandare

verbi arabi in -i , -u

-isha

-karibu -karibisha avvicinarsi > accogliere, invitare

verbi arabi in -i , -u

-isha

-fahamu -fahamisha comprendere > far capire

verbi arabi in -au-lisha

-sahau -sahaulisha dimenticare > far dimenticareverbi arabi in -au-lisha

-dharau -dharaulisha disprezzare > far disprezzare

aggettivosafi -safisha pulito, puro > pulire, purificare

aggettivo-refu -refusha lungo > allungare

vocale + -a

-za

-kaa -kaza abitare > fissare, rendere stabilevocale + -a

-za

-elea -eleza galleggiare, esser chiaro > far emergere, spiegare

vocale + -a

-za -jaa -jaza riempirsi > riempire

vocale + -a

-za

-ingia -ingiza entrare > far entrare, introdurre

vocale + -a

-za

-umia -umiza fersirsi > far male (v tr.)

vocale + -a

-za

-potea -poteza perdersi > perdere, smarrire

vocale + -a

-za

-jua -julisha sapere > far sapere, informare

vocale + -a

-za

-vaa -valisha vestirsi > far indissare, vestire

vocale + -a

-za

-lala -laza giacere > far giacere, coricare

-y- -ona -onya -onyesha

vedere > avvisare, indicarevedere > far vedere, mostrare

-y-

-kana -kanya rifiutare > proibire

-y-

-pona -ponya-ponyesha

guarire > far guarire, curare

monosillabici -fa -fisha morire > far morire, uccideremonosillabici

-ja -leta venire > far venire, portare

monosillabici

-nya -nyesha piovere > far piovere

monosillabici

-nywa -nywesha bere > far bere, abbeverare

monosillabici

-pa -toza dare > esigere

monosillabici

-la -lisha mangiare > nutrire

sostantivoharaka -harakisha fretta > affrettare

sostantivohatari -hatarisha pericolo > mettere in pericolo

sostantivo

lazima -lazimisha necessitá > rendere necessario

estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za

Page 179: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

178

estensione verbale causativaestensione verbale causativaestensione verbale causativaestensione verbale causativa

+ -y- [ -Î- ] {[ protobantú ]}+ -y- [ -Î- ] {[ protobantú ]}+ -y- [ -Î- ] {[ protobantú ]}+ -y- [ -Î- ] {[ protobantú ]}

-k- > -sh--ruka -rusha volare > lanciare (far volare)

-k- > -sh--anguka -angusha cadere > buttar giú

-k- > -sh-

-amka -amsha svegliarsi > svegliare, destare

-k- > -sh-

-waka -washa bruciare > accendere

-L- > -z--lala -laza dormire > mettere a letto

-L- > -z--elea -eleza esser chiaro > spiegare

-L- > -z-

-tulia -tuliza esser calmo > calmare

molti verbi hanno perso la -L-

ma mantengono il mutamento eufonico

-kataa -kataza rifiutare > vietaremolti verbi

hanno perso la -L- ma mantengono il mutamento

eufonico

-ingia -ingiza entrare > introdurremolti verbi

hanno perso la -L- ma mantengono il mutamento

eufonico -jaa -jaza esser pieno > riempire

-n- > -ny--pona -ponya esser guarito > far guarire

-n- > -ny--ona -onya vedere > far vedere, avvertire

-n- > -ny-

-kana -kanya negare > vietare

-p- > -fy- -ogopa -ogofya temere > spaventare

-t- > -s(h)--takata -takasa essere pulito > pulire

-t- > -s(h)--pata -pasha ottenere > far ottenere

-t- > -s(h)-

-pita -pisha passare > far passare

-w- > -vi- -lewa -levya ubriacarsi > far ubriacare

estensione verbale causativa -y-, -sha, -esha, -eza, -isha, -lisha, -iza, -za

Page 180: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

179

estensione verbale reciproca -an-* ESTENSIONE VERBALE reciproca (-an-)

si inserisce tra radice verbale e vocale tematica e dà al verbo il senso di far qualcosa reciprocamente/mutualmenteLa forma riflessiva del verbo è altra (-ji- > oggetto infisso/prefisso riflessivo)

il complemento di un verbo reciproco è introdotto da “na”:ninasikilizana naye = (io) mi comprendo (bene) con luipn1I-(presente) na + yeye

* -ona (= vedere) > -onana = vedersi (l’un l’altro)-saidia (= aiutare, assistere) > -saidiana = aiutarsi, assistersi (a vicenda)-fuata (= seguire) > -fuatana = seguirsi, andare assieme; accompagnarsi, frequentare-kuta (= incontrare, imbattersi in…) > -kutana = incontrarsi; radunarsi* estensione ceusativa + reciproca:

-sikia (= udire) > -sikiliza (= ascoltare) ≥ -sikilizana = intendersi, comprendersi-ambia (= dire a…) > -ambizana = mettersi d’accordo

-funga -fungana chiudere > chiudersi l’un l’altro

-jua -juana conoscere > conoscersi

-ona -onana vedere > vedersi, incontrarsi

-saidia -saidiana aiutare > aiutarsi

-penda -pendana amare > amarsi

-acha -achana lasciare > lasciarsi

-aga -agana salutare (partendo) > congedarsi

-fuata -fuatana seguire > seguirsi, accompagnarsi

-fanya -fanyana fare > fare l’un per l’altro

-acha -achana lasciare > lasciarsi

-aga -agana salutare (partendo) > congedarsi

-fuata -fuatana seguire > seguirsi, accompagnarsi

-fikiri -fikiriana pensare > pensarsi

-kubali -kubaliana accettare > accettarsi

-jibu -jibiana rispondere > rispondersi

-samehe -sameheana perdonare > perdonarsi

-rudi -rudiana tornare > tornare l’uno dall’altro

preposizionale -i- , -e- @ reciproca -an-preposizionale -i- , -e- @ reciproca -an-preposizionale -i- , -e- @ reciproca -an-preposizionale -i- , -e- @ reciproca -an-

-andika scrivere

-andikia scrivere a

nakuandikia ti scrivo

tutaandikiana ci scriveremo

-sahau -sahaulia -sahauliana dimenticarsi (dimenticare l’un l’altro)

-ambia -ambiana dire a > dirsi l’un l’altro

-imba -imbia -imbiana cantare > cantare per > cantarsi

-soma -somea -someana leggere > leggere a > leggersi

Page 181: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

180estensione verbale reciproca -an-

[noi] ci aiuteremo in questo lavoro tutasaidiana katika kazi hii reciprocitá tra soggetti

[ed essi] si unirono a loro wakaungana nao azione svolta assieme

canti e danze si susseguirono nyimbo na ngoma zilifuatana correlazione dell’azione fra soggetti diversi (precedente > seguente, superiore > inferiore)

mi incontrai con i vostri colleghi nilikutana na wenzenu a verbo con estensione reciproca segue sempre la preposizione na

congiuntivo negativoci congederemo da loro domani tutaangana nao kesho

a verbo con estensione reciproca segue sempre la preposizione na

congiuntivo negativoche tu non voglia lasciarti con (tua) moglie usitake kuachana na mkeo

a verbo con estensione reciproca segue sempre la preposizione na

congiuntivo negativo

secondo le loro usanze (l’essere conformi con…) kufuatana desturi yao gli infiniti reciproci rendono alcune locuzioni congiuntive italiane

partendo dall’impegno che hai posto kutokana na bidii uliyofanya

gli infiniti reciproci rendono alcune locuzioni congiuntive italiane

[e] si dissero tutte le notizie wakaambiana habari zote

[e] noi uniamoci a loro tuungane nao

[voi] assomigliate alla vostra mamma mnafanana na mama yenu

combatté molto con la propria superbia alipigana sana na majivuno yake

rivaleggiarono nell’insegnamento walishindana na mafundisho

ora diamoci la pace sasa tupeane amani

non si separi da suo fratello gemello ! asitengane na pacha yake !

al bene di rivederci kwa heri ya kuonana

SOGGETTO PREF ISSATO

MARCATORE VERBALE

OP /morfema infinito

RADICE VERBALE

EV VOCALE TEMATICA

complemento

wa- -na- -pend- -an- -a

tu- -ta- -saidi- -an- -a katika kazi hii

wa- -ka- -ung- -an- -a nao

zi- -li- -fuat- -an- -a

ni- -li- -kut- -an- -a na wenzenu

tu- -ta- -ang- -an- -a nao kesho

-ku- -ach- -an- -a na mkeo

-ku- -fuat- -an- -a desturi yao

-ku- -tok- -an- -a na bidii uliyofanya

wa- -ka- -ambi- -an- -a habari zote

tu- -ung- -an- -a nao

m- -na- -fan- -an- -a na mama yenu

a- -li- -pig- -an- -a sana na majivuno yake

wa- -li- -shind- -an- -a na mafundisho

tu- -p- -ean- -e amani

a- -si- -teng -an- -e na pacha yake !

-ku- -on- -an- -a

Page 182: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

181

* IMPERATIVO DI MOVIMENTOka-[OP]- -e (classe 1) @ ka-[OP]- -eni (classe 2)

-vaa (= indossare, vestire, vestirsi) > kavae! = vai (tu) a vestirti !-ita (= chiamare, gridare) > kamwite! = vai (tu) a chiamarlo!-la [kula] (= mangiare) > kale! = vai (tu) a mangiare!-sogea (= spostarsi) > -sogeza (= spostare qualcosa) > kasogezeni mifuko! = andate (voi) a spostare i sacchi!

* PRESENTE ATTUALE (GENERALE)pvn-a-[OP]- a

si utilizza nei titoli di giornale ed indica un’azione che si svolge al presente(il presente -na- si usa anche per un verbo secondario che indica un’azione contemporanea a quello primario

il quale può essere, anche, al passato)* il marcatore vocalico comporta alcune modificazioni nel prefisso verbo-nominale:

-jali (= lodare; preoccuparsi di…) > najali _ wajali _ ajali = (io) lodo _ (tu) lodi _ (egli) loda twajali _ mwajali _ wajali = (noi) lodiamo _ (voi) lodate _ (essi) lodano-anguka (= cadere) > [mfuko (m-/mi-)] waanguka @ yaanguka = [il sacco] cade @ [i sacchi] cadono [jiwe (ji-/ma-)] laanguka @ yaanguka = [il sasso] cade @ [i sassi] cadono [kitu (ki-/vi-)] chaanguka @ vyaanguka = [la cosa] cade @ [le cose] cadono [ubongo (u-)] waaribika = [il cervello] è danneggiato

* i verbi tipo monosillabici non conservano il morfema infinitivo:-la [kula] (= mangiare) > simba ala mbuzi watatu = il leone divora tre capre

Page 183: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

182

Giuseppe mangia solo pappetta Yosefu ala uji tu i verbi tipo “monosillabici” rilasciano il morfema dell’infinito

viene un uomo yuaja mtu yua- = forma dialettale Kimvita (Mombasa)

[egli] pensa , sta pensando afikirii verbi non di origine bantu con desinenza altra da -a non la modificano mai

[essi] pensano wafikirii verbi non di origine bantu con desinenza altra da -a non la modificano mai

io dico che ha pagato [del] denaro mimi nasema kwamba amelipa fedha dichiarazione assertoria

[i] politici riconoscono i loro doveri watambua wajibu wao titoli di stampa-me- = aspetto perfettivo[i] politici hanno cominciato a riconoscere i loro doveri wameanza kutambua wajibu wao

titoli di stampa-me- = aspetto perfettivo

per cosa mi hai chiamato? wanitiani ? -ni (= che cosa ?) forme interrogative enclitiche -je (= come ?)

cosa te ne pare ? waonaje wewe ?

-ni (= che cosa ?) forme interrogative enclitiche -je (= come ?) come dice il libro ? kitabu {(-ki/-vi) 7 } chasemaje ?

-ni (= che cosa ?) forme interrogative enclitiche -je (= come ?)

[io] leggo nasoma

[tu] parli wasema

[voi] parlate mwasema

[il] fiume scorre wapita {mto (m-/mi-) 3 }

[i] fiumi scorrono yapita {mto (m-/mi-) 4 }

[il] fiore sboccia lachanua {ua (-/ma-) 5 }

[i] fiori sbocciano yachanua {ua (-/ma-) 6 }

[la] sedia cade chaanguka {kiti (-ki/-vi) 7 }

[le] sedie cadono vyaanguka {kiti (-ki/-vi) 8 }

[il] prezzo diminuisce yapungua {bei (-/-) 9 }

[i] prezzi diminuiscono zapungua {bei (-/-) 10 }

[il] viso é raggiante wang’aa {uso (u-/nyu-) 11 }

[i] visi sono raggianti zang’aa {uso (u-/nyu-) 14 }

[l’] imparare stanca kwachosha {kujifunza (ku-) 15 }

[il] posto si riempe pajaa {mahali (pa-) 16 }

-a- > esprime un azione che avviene al presente ma non in un tempo preciso:twasoma vitabu vingi = (noi) leggiamo molti libri (in genere)

pvn2I-(presente)- a pn8 pn8* la differenza tra -na- e -a- oramai è soltanto geografica laddove il primo viene usato nelle aree meridionali ed il secondo in Kenya mentre sulla costa si usano entrambi con lo stesso significato

classe 1/2classe 1/2classe 1/2classe 1/2

mimi ni- + -a- na-

wewe u- + -a- wa-

yeye a- + -a- a-

sisi tw- + -a- twa-

ninyi mw- + -a- mwa-

wao wa- + -a- wa-

3 u- + -a- wa-

4 i- + -a- ya-

5 li- + -a- la-

6 ya- + -a- ya-

7 ki- + -a- cha-

8 vi- + -a- vya-

9 i- + -a- ya-

10 zi- + -a- za-

11 u- + -a- wa-

14 zi- + -a- za-

15 ku- + -a- kwa-

16 pa- + -a- pa-

-a-

Page 184: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

183

85somo la thamanini na tanolezione GEN5 80 5

Mzee Zisi na kijichurapn1 ø pn7(diminutivo)

Mzee Zisi sijamwona na suruali, maisha yangupn1 ø pvn1INEG-(imperfettivo)-OP1III 9/10 pn6 CONN6-POSS1Iunakijua chanzo chake?pvn2I-(presente)-OP7 pn7 CONN7-POSS9hapanasiku moja alikwenda kondeni kulima mpunga, amevaa suruali9/10 pvn1III-(passato) pn5>17 (infinito) pn3 pvn1III-(perfetto) 9/10ghafla tukasikia kelele. “watu njoni, watu nipateni ! pvn2I-(consecutivo) pn5 pn2 (imperativo) pn2 OP1I- -e-pluralizzatorealikuwa peke yake?pvn1III-(passato) 9/10 CONN9-POSS1IIIaa. alikuwa na mkewe na watoto wake pvn1III-(passato) pn1- -POSSIII(wake) pn2 CONN2-POSS1IIItulifikiri kazongwa na chatupvn2I-(passato) (perfetto)pvn1III 9/10tukaenda mbio na mapanga na majembepvn2I-(consecutivo) pn6 pn6enhee! mlipofika? pvn2II-(passato)-REL16tulimkuta anavua suruali akipiga kelele huku anarukaruka kama mwendawazimupvn2I-(passato)-OP1III pvn1III-(presente) 9/10 pvn1III-(gerundio) DIM17 pvn1III-(presente) pn1

kikatoka kijichura kidogopvn7-(consecutivo) pn7(diminutivo) pn7 (accordo con classe 7 e non 1 perchè affettivo)

aa! ndo maana huvaa shuka au seruni! maskini Mzee Zisi pn6 (abituale)- 9/10 9/10 pn1

au = o, oppurechanzo (ch-/vy-) = principio, inizio, origine; motivo, ragione

chatu (-/-) = boa, pitonechura (ch-/vy-) > vyura = rana > rane

kijichura (ki-/vi-) > vijivyura [DIMINUT IVO] = ranocchio > ranocchi-dogo = piccolo

-enda (kwla) = andaremwendawazimu (mw-/w-) = pazzo (colui che va in pazzia)

-fika = arrivare a…, giungere-fikiri = pensare, meditare

huku [+ verbo marcato -na- (-ki-, ka-) ] = mentre (contemporaneità di 2 azioni) ghafla = improvvisamente

-ja (kuja) > njoo ! @ njio(o)ni ! [IMPERATIVO IRREGOLARE] = venire > vieni (tu) ! @ venite (voi) !jembe (-/ma-) = zappa

-jua = sapere, conoscerekama = come se

kelele (-/ma-) = grido; baccano, fracassokonde (-/ma-) = campo, pezzo di terra coltivata; palmo della mano, pugno

-kuta = trovare, incontrare, imbattersi-lima = zappare, coltivare

maana (ma-) = senso, significato; causa, ragionembio = velocemente, di corsa

maisha (ma-) = vitamas(i)kini = povero, indigente

mke (m-/wa-) = moglie-moja = uno, 1

mpunga (m-/mi-) = riso (sulla pianta)mtoto (m-/wa-) = bambino

mtu (m-/wa-) = uomo, personamzee (m-/wa-) = anziano; genitore

ndio; ndo [COPULA ENFAT ICA (ni)] = è, sono -ona = vedere

panga (-/ma-) = machete; grosso pescepeke (-/-) [+ POSSESSIVO] = solo, singolo

-piga = battere; azionare-piga kelele = gridare, urlare; far rumore

-pata = ottenere; riuscire / salvare, liberare (= -okoa)-ruka = saltare; zampillare; oltrepasssare; decollare, volare

-rukaruka [raddoppiamento intensivo] = (continuare a) saltellareseruni (-/-) = sarong, pareo (abito maschile)

shuka (-/-) = lenzuolo; stoffa portata attorno ai fianchi (abito maschile)-sikia = udire

siku (-/-) = giornosuruali (-/-) = pantaloni

-toka = uscire da…, provenire da…; comparire-vaa = indossare, portare

-vua = svestire, spogliarsi; tutelare; pescare-wa (kuwa) = essere

wazimu (w-) = follia, pazzia-zonga = arrotolarsi, attorcigliarsi; avvolgere; mettere in imbarazzo

-zongwa [estensione passiva] = essere/venir avvolto

mpunga (m-/mi-) @ mchele (m-/mi-) @ wali (w-/-) > nyaliriso (sulla pianta) @ riso (crudo) @ riso (cotto)

shuka (-/-) _ seruni (-/-) _ kikoi (ki-/vi-) @ kanga (-/-)pareo bianco _ colorato _ bianco orlato di rosa @ pareo

abiti maschili @ femminili

Page 185: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

184

86somo la thamanini na sitalezione GEN5 80 6

kwa kinyozigen17 pn7

nikukate mkato gani?pvn1I-OP1II- -e pn3aa! baba yangu nimeshapitwa na wakati, mkato wowote tu 9/10 CONN9-POSS1I pvnI-(perfetto+) pn11 pn3 REL3-REL3

basi, ninakukata panki pvn1I-(presente)-OP1II 9/10panki? ni mkato gani tena? 9/10 pn3ngoja, nikuonyeshe kitabu cha mikato. siku hizi kuna mitindo mipya(imperativo) pvn1I-OP1II- -e pn7 GEN7 pn4 9/10 DIM10 pvn17+na pn4 pn4sitaki mikato hii. kata sawasawa basipvn1INEG- -i pn4 DIM4 (imperativo)njoo hapa. ngoja nizichane. he! inaonekana huzichani(imperativo) DIM16 (imperativo) pvn1I-OP10- -e pvn9(impersonale)-(presente) (NEG)pvn1II- -izimekaa kama springipvn10-(perfetto) 9/10aa, aa. taratibu! unaniumiza. bora uniache. basi. ninyoe ndevu tu pvn1II-(presente)-OP1I pvn1II-OP1I- -e OP1I- -e pn10di11

-acha = lasciare, cessare, smetterebaba (-/-) = padre

basi = ebbenebora = eccellente, superiore; meglio, ottimo [SUPERLATIVO ASSOLUTO]-chana = spaccare, dividere; strappare; pettinare; dividere in bande

gani? = quale?-ja (kuja) > njoo ! @ njio(o)ni ! [IMPERATIVO IRREGOLARE] = venire > vieni (tu)! @ venite (voi)!

-kaa = stare, restarekama = come

-kata = tagliare, accorciare, amputarekinyozi (ki-/vi-) = barbiere

kitabu (ki-/vi-) = libromkato (m-/mi-) = taglio; riduzione

mtindo (m-/mi-) = qualità, genere, tipo, foggia, modello, stile-ngoja = aspettare, attendere

-nyoa = radere, sbarbare, tosare-o-ote = qualcuno, qualcosa, qualsiasi

-ona = vedere-onyesha [estensione causativa] = far vedere, mostrare

-oneka [estensione potenziale] = esser visto, esser visibile-onekana [estensione potenziale/reciproca = facilitativa] = apparire, sembrare, vedersi

panki (-/-) = punk-pita = passare, oltrepassare; superare, sorpassare; scorrere

-pitwa [estensione passiva] = essere/venir sorpassato; fallire, non riuscire-pya = nuovo, fresco (cose inanimate)

sawa (na) = giusto, corretto; simile, uguale (a…)sawasawa = giusto, va bene; lo stesso; regolarmente

siku (-/-) = giornospringi (-/-) = molla

-taka = volere, desideraretaratibu (-/-) = metodo, sistema, ordine, schema, struttura

taratibu = calmo, quieto; lentamente, con calmetena = allora, poi

tu = solo, soltantoudevu (u-/n-) > ndevu = pelo (di barba, baffi) > barba

-uma = dolere; mordere, pungere-umiza [estensione causativa] = far male a…, ferire, offendere

wakati (w-/ny-) = tempo, periodo

capelli, barba = PROPRIETA’ INALIENABILE che non necessita di forma preposizionale-kata = tagliare qualcosa

-katia [estensione preposizionale] = tagliare qualcosa a qualcunonikukate mkato gani? = che taglio ti faccio? [che io ti tagli taglio quale?]

-nyoa = radere, tosare qualcosa-nyolea [estensione preposizionale] = radere per/al posto di qualcun’altroninyoe ndevu tu = fammi solo la barba [che tu mi rada barba soltanto]

aa! baba yangu nimeshapitwa na wakati = oh, amico mio, io sono avanti con l’età (sono fuori moda) [papà mio, io sono stato passato dal tempo]

Page 186: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

185

87somo la thamanini na sabalezione GEN5 80 7

mkwezipn1

siku hizi umeadimika!9/10 DIM10 pvn1II-(perfetto)nimepata kibarua cha kuangua nazipvn1I-(perfetto) pn7 GEN7 (infinito) 9/10 he! kumbe unajua kukwea minazi? pvn1II-(presente) (infinito) pn4ndio. nilijifundisha utotoni kwangu pvn1I-(passato)-RIFLESS. pn11>17 CONN17-POSS1Iunafanya vipi?pvn1II-(presente) pvn8(modale)unatumia kamba. unafanya aina ya nane na unaweka miguunipvn1II-(presente) 9/10 pvn1II-(presente) 9/10 GEN9 9/10 pvn1II-(presente) pn4>17eenhe!halafu unaukumbatia na unaparamia pvn1II-(presente)-OP3 [mnazi (m-/mi-)] pvn1II-(presente)unapanda mingapi kwa siku?pvn1II-(presente) pn4 GEN17inategemea, kama sichoki, thamaninini mpaka miapvn9-(presente) pvn1INEG- -i 9/10 9/10hodari sana!

adimu = raro, prezioso-adimika [estensione stativa] = esser scarso (raro), scarseggiare

aina (-/-) = tipo, classe, genere-angua = staccare, rilasciare

-anguka [estensione stativa] = cadere-angusha [estensione causativa] = far cadere

-choka = esser stanco (debole), stancarsi-fanya = fare

-funda = istruire, insegnare gli usi e costumi; schiacciare, tritare, polverizzare-fundisha [estensione causativa] = insegnare, istruire, educare

halafu = subito; dopo, in seguito, poihodari = forte, attivo; abile, capace

-jua = sapere, conoscerekama = come, se

kamba (-/-) = corda, funekibarua (ki-/vi-) = operaio avventizio, bracciante

-kumba = premere; spazzar via, eliminare-kumbatia [estensione tenace] = abbracciare, stringere tra le braccia

kumbe = invece, improvvisamente; perbacco!-kwea = salire; scalare, arrampicarsi

mkwezi (m-/wa-) = arrampicatore, scalatore, alpinista-nane = otto, 8

mguu (m-/mi-) = gamba; piedemia (-/-) = cento, 100

mnazi (m-/mi-) = palma da coccompaka (m-/mi-) = limite, confine

mpaka = fino a…-ngapi? = quanti?

nazi (-/-) = noce di cocco matura-panda = salire, sollevarsi; montare; incagliarsi, incastrarsi

-parama = difettare di qualità essenziale-paramia [estensione causativa] = afferrare; ascendere, scalare; avere una discussione con qualcuno

-pata = ottenere-pi? = quale?sana = molto

siku (-/-) = giorno-tegemea = dipendere da…; far conto su…

thamanini = ottanta, 80-tuma = mandare, spedire

-tumia [estensione preposizionale] = mandare a…; servire; adoperare, usare; spendereutoto (u-) = infanzia, fanciullezza

-weka = porre, mettere; affidare, consegnare; dedicare, consacrare

mnazi (m-/mi-) = palma da cocco

gogo (-/ma-) = tronco d’albero > è utilizzato per panchine, banchi e per fornimakuti (ma-) = paglia ricavata dalle foglie di palma > copertura del tetto, palizzate, cassette, panieri pakacha (-/ma-) = canestro fatto con le foglie di palma

dafu (-/ma-) @ nazi (-/-)noce di cocco fresca (piena di latte) @ noce matura

kifuu (ki-/vi-) = guscio della noce di cocco > mestoli, ramaioli [kata (-/-) ]kumbi (-/ma-) = fibra della noce di cocco > corde e legna da arderenyama (-/-) = polpa della noce di cocco (anche: carne, corpo, sostanza, materia; animale)chicha (-/ma-) = polpa di cocco grattuggiata > farina per cucinare frutti di mare e saponetui (-/-) = latte (succo) estratto dalla polpa grattuggiata della noce di cocco > cucina ed unguenti mafuta (ma-) ya nazi = olio di cocco

Page 187: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

186

88somo la thamanini na nanelezione GEN5 80 8

haraka haraka haina baraka9/10 9/10 (NEG)pvn9+na 9/10

leo nimechoka mno9/10 pvn1I-(perfetto)nenda kupumzika(imperativo) (infinito) siwezi. inabidi niondokepvn1INEG- -i pvn9-(presente) pvn1I- -eunafanya kazi nyingi siku hizi. nikupikie kahawa?pvn1II-(presente) 9/10 pn9/10 9/10 DIM10 pvn1I-OP1II- -e 9/10haya. labda itanichamgasha kidogo. lakini fanya harakaDIM6 pvn9-(futuro)-OP1I pn8(avvverbiale) (imperativo)tanda nda nda = patatrakvipi? chupa imeanguka? 9/10 pvn9-(perfetto)ndiyo. imevunjika. kahawa yote imemwagika. ngoja ninapika tena pvn9-(perfetto) 9/10 REL9 pvn9-(pefetto) (imperativo) pvn1I-(presente)basi. sina muda, ninafukuzia pvn1INEG+na pn3 pvn1I-(presente)

-angua = staccare, rilasciare-anguka [estensione stativa] = cadere

baraka (-/-) = benedizionebasi = ebbene

-bidi = esser necessario (d’obbligo)-changamka = diventare allegro, essere allegro, svegliarsi

-camgamsha [estensione causativa] = svegliare, sgranchire; rallegrare, riuscir simpatico-choka = essere stanco, stancarsichupa (-/-) = bottiglia, vaso; utero

-dogo = piccolo-enda (kwenda) > nenda! = andare

-fanya = fare-fanya haraka = fare in fretta, affrettarsi

-fanya kazi = lavorare-fukuza = espellere, cacciar via; inseguire

-fukuzia [estensione preposizionale] = correre verso…haraka (-/-) = fretta, irrequietezza

haraka = frettolosamente-haraka = affrettarsi

haya (haya) = questi (classe 6 ma-) ; ok, d’accordo (mambo)-ingi = molto, numeroso, abbondante

kahawa (-/-) = caffè (bevanda)kazi (-/-) = lavoro

labda = forse, probabilmente, può darsilakini = ma, però

leo (-/-) = oggimno = troppo, moltissimo

muda (mu-/mi-) = periodo (lasso) di tempo-mwaga = versare, svuotare

-mwagika [estensione stativa] = esser versato (sparso), versarsi-ngoja = aspettare, attendere-ondoa = portar via, togliere

-ondoka [estensione stativa] = separarsi, liberarsi da…; muoversi, andarsene-ote = tutto

-pika = cuocere, cucinare-pikia [estensione preposizionale] = cuocere a/per…

-puma = essere ansimante-pumua [estensione contratria] = tirare il fiato

pumzi (-/-) = respiro, fiato, respirazione; pausa, riposo-pumzika [estensione causativa/stativa] = riposare, riposarsi, smettere il lavoro

siku (-/-) = giornotena = allora, poi, di nuovo

vipi? = come? , in che modo?-vunja = rompere, spezzare

-vunjka [estensione stativa] = esser rotto, esser fragile; rompersi-weza = potere, essere in grado

Page 188: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

187

89somo la thamanini na tisalezione GEN5 80 9

matundapn6

madoriani yale pale, twende kununuapn6 DIM6 DIM16 pvn2I- -e (infinito)madoriani haya hayaliki, inaonekana hayajapeapn6 DIM6 (NEG)- -i pvn9imp.-(presente) (NEG)pvn6-(imperfettivo) ninataka kuchukua zawadi kwa mwenyeji wangu Dar es-Salaampvn1I-(presente) (infinito) 9/10 GEN15 pn1 CONN1-POSS1Ichukua mabungo shada moja pamoja na shokishoki(imperativo) pn6 pn5 (pn5) 9/10hamna hapa. yanapatikana wapi?(NEG)-pvn18+na DIM16 pvn6-(presente)Kilimani inawezekana kupata kila kitu pvn9-(presente) (infinito) pn7kuna duka la matunda?pvn17+na pn5 GEN5 pn6ndio, chini ya mlangilangi GEN9 pn3hata viungo anauza? ninataka vanila za vijiti pn8 pvn1III-(presente) pvn1I-(presente) 9/10 GEN10 pn8diminutivo

bungo (-/ma-) = nespolochini (ya) = sotto (a); giù, per terra

-chukua = prendere; portaredoriani (-/ma-) = durio (frutto simile a quello dell’albero del pane)

duka (-/ma-) = negozio, bottega-enda (kwenda) > nenda! = andare

hata = quindi; persinokila = ogni

kitu (ki-/vi-) = cosakiungo (ki-/vi-) = spezia, condimento

-la (kula) = mangiare-lika [estensione stativa] = esser commestibile; esser corroso (consumato), consumarsi

mlangilangi (m-/mi-) = cananga odorata -moja = uno, 1

mshokishoki (m-/mi-) = rambutan (pianta)shokishoki (-/-) = rambutan (frutto)

mti (m-/mi-) > kijiti (ki-/vi-) = albero; legno > ramoscello, ramettomwenyeji (mw-/w-) > wenyeji = proprietario (di casa); abitante, indigeno (colui avente sè)

-nunua = comprare-ona = vedere

-onekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser (facilmente) visibile, apparire, sembrarepamoja (na) = insieme (a) ; malgrado

-pata = ottenere-patika [estensione stativa] = esser ottenibile

-patikana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser (facilmente) reperibileshada (-/ma-) = collana; filza; grappolo; ciuffo

-pea = esser maturo; essere adulto; raggiungere il massimo-taka = volere, desiderare

tunda (-/ma-) = frutto-uza = vendere

zawadi (-/-) = regalo, dono; premiowapi? = dove?

-weza = potere, essere in grado-wezekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = esser possibile (probabile)

doriani (-/ma-) @ bungo (-/ma-) @ shokishoki (-/-) @ mlangilangi (m-/mi-) @ vanila za vijiti

-bichi @ -pevu @ -bivu crudo; immaturo, acerbo @ maturo, cresciuto @ maturo

-iva @ -pea > -komaa maturare; esser ben cotto @ esser sviluppato (adulto) > maturare, essere maturo (ben sviluppato)

-koma > komaa [estensione durevole] cessare, fermare; terminare > decadere, essere in declino

mlima (m-/mi-) > kilima (ki-/vi-) @ Kilimani montagna > collina [diminutivo] @ Kilimani (quartiere di Zanzibar)

mti (m-/mi-) > kijiti (ki-/vi-) albero; legno > ramoscello, rametto

[DIMINUT IVO DI SOSTANT IVO CLASSE 7/8 oppure RADICE che inizia con vocale > kij(i)-]

Page 189: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

188

90somo la tisinilezione GEN5 90

pikiniki (mandari)9/10gari imefika. toeni chakula9/10 pvn9-(perfetto) (imperativo-pluralizzatore) pn7tayari, lakini masala msiweke juu 9/10 pvn2II-(NEG)- -e ndani mmejaa sana na tunaweka vitu vinavyovunjika. lete kamba pvn18-(perfetto) pvn2I-(presente) pn8 pvn8-(presente)-REL8 (imperativo) 9/10shika(imperativo)hii nyepesi sana, inakatika, halafu imeharibika. lete viniwaji kwanzaDIM9 pn9 pvn9-(presente) pvn9-(perfetto) (imperativo) pn8soda bado hatujazinunua. Juma, chukua pesa kanunue9/10 (NEG)pvn2I-(imperfettivo)-OP10 (imperativo) 9/10 (imperativoDiMovimento)upesi! usipofanya haraka tunakukimbia pvn1II-(NEG)-REL16temporale pvn2I-(presente)-OP1IIbora, anunue na gilasi za plastiki pvn1III- -e 9/10 GEN10 9/10zinatosha hizi za vigaepvn10-(presente) DIM10 GEN10 pn8

estensione verbale potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika-na- = estensione potenziale @ -me- = estensione stativa

(come passiva ma senza complemento d’agente)

-vunja = rompere, spezzare > -vunjika [estensione stativa] = esser fragile; esser rotto (vitu) vinavunjika @ vimevunjika (le cose) sono fragili @ (si) sono rotte

-kata = tagliare > -katika [estensione stativa] = tagliarsi, essere cedevole; esser tagliato (kamba) inakatika @ imekatika

(la corda) è cedevole @ (si) è tagliata

-haribu = danneggiare > -haribika [estensione stativa] = danneggiarsi, esser precario; esser danneggiato (kamba) inaharibika @ imeharibika

(la corda) è danneggiabile @ (si) è danneggiata

ukifanya haraka … = se (tu) fai in fretta … [gerundio (azione contemporanea a quella del verbo reggente]usipofanya haraka tunakukimbia = se non fai in fretta andiam via senza di te (quando tu non fai in fretta noi ti scappiamo)

biriani (-/-) @ masala (-/-)

-anza (kwanza) ≠ cominciare, iniziare [VERBO]kwanza = prima di tutto, innanzitutto [AVVERBIO]

-a kwanza = primo [NUMERO ORDINALE] bado = (non) ancora

bora = eccellente, migliore, superiore; ottimochakula (ch-/vy-) = cibo, vitto

-changa = raccogliere, mettere assieme, fare una colletta-changia [estensione preposizionale] = contribuire; esser coinvolto

-chukua = prendere, portare; trattare (un argomento)-epesi = sottile; delicato; svelto, agile; irascibile

-fanya = fare-fanya haraka = fare in fretta

-fika = arrivare a…, giungeregari (-/ma-)/(-/-) = vettura

gilasi (-/-) = bicchierehalafu = fra poco, subito; dopo, poi

haraka (-/-) = fretta, furiaharaka = frettolosamente

-haribu = danneggiare, corrompere, rovinare-haribika [estensione stativa] = esser danneggiato; danneggiarsi, guastarsi

-jaa = riempirsi; esser pieno di…jungu (-/ma-) = pentolone, grossa pignatta

juu (ya) = sopra (di), in cimakamba (-/-) = corda, fune

-kata = tagliare, accorciare-katika [estensione stativa] = tagliarsi; esser tagliato (rotto, interrotto)

kigae (ki-/vi-) = coccio, tegola; frammento di vetro; cosa fragile-kimbia = correre (via da…), fuggire

kinywaji (ki-/vi-) = bevanda, bibitakitu (ki-/vi-) = cosa

lakini = ma, però-leta > lete! = portare

mandari (-/-) = picnic, merenda; danzamasala (-/-) = salsa del “biriani”

ndani (ya) = dentro (a), in-nunua = comprare

pesa (-/-) = soldi, denaropikiniki (-/-) = picnic

plastiki (-/-) = plastica sana = molto

-shika = tenere, prendere, afferrare; perseveraresoda (-/-) = bibita analcolica

tayari = pronto, fatto; già-toa = tirar fuori, mettere in vista, mostrare; offrire, dare

-tosha = bastare, essere sufficiente; soddisfareupesi (u-) = velocità, agilità

upesi = presto, subito; velocemente, in fretta-vunja = rompere, spezzare

-vunja jungu = fare una grande festa (rompere il pentolone)-vunjika [estensione stativa] = esser fragile; esser rotto; rompersi

-weka = porre, mettere; affidare; serbare

Page 190: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

189

91* REDUPLICAZIONE = maggiore intensità

-ruka = saltare (orizzontalmente) ; zampillare; decollare > -rukaruka = saltellare (in tutte le direzioni)-omba = chiedere, domandare, pregare > -ombaomba = chiedere in continuazione, elemosinare-lia = emettere un suono; piangere > -lialia = piangere in continuazione-dogo (= piccolo) > kidogo = poco, un po’ > kidogo kidogo = poco a poco-pole (= mite, calmo) > pole pole = (molto) con calma

anarukaruka = (egli) saltella di qui e di làanaombaomba = (egli) fa l’elemosinamtoto huyu hulialia = questo bambino piange in continuazionefanya kidogo kidogo = fa piano!nenda pole pole = vai con calma! DIMINUT IVO

* si sostituisce il pn originale con quello delle classi 7/8upande (u-/-) > pande = pezzo, porzione; parte, lato > pezzi ≥ kipande (ki-/vi-) > vipande = pezzetto > pezzettifurushi (-/ma-) > mafurushi = pacco, fagotto > pacchi ≥ kifurushi (ki-/vi-) > vifurushi = pacchetto > pacchettiubao (u-/-) > mbao = tavola; lavagna > tavole ≥ kibao (ki-/vi-) > vibao = tavoletta > tavolettemlima (m-/mi-) > milima = montagna > montagne ≥ kilima (ki-/vi-) > vilima = collina > colline

* se la radice comincia per vocale si inserisce -j- tra essa ed il prefisso 7/8:mwiko (mw-/m-) > miko = cucchiaio > cucchiai ≥ kijico (ki-/vi-) > vijiko = cucchiaino > cucchiainimwana (mw-/w-) > wana = figlio > figli ≥ kijana (ki-/vi-) > vijana = figlioletto > figliolletti

* se la radice è monosillabica si inserisce -ji- tra essa ed il prefisso 7/8:mji (m-/mi-) > miji = città > città ≥ kijiji (ki-/vi-) > vijiji = villaggio > villaggimti (m-/mi-) > miti = albero; legno > alberi ≥ kijiti (ki-/vi-) > vijiti = alberello > alberelli

* se il sostantivo già appartiene alla classe 7/8 si prefissa kiji- al sostantivo stesso (con il pn originale) :chura (ch-/vy-) > vyura = rana > rane ≥ kijichura (ki-/vi-) > vijivyura = ronocchio > ranocchi

* questo diminutivo della classe 7/8 è simile al “diminutivo intensivo” che si forma prefissando la radice (senza pn) con kiji- :mdudu (m-/wa-) > wadudu = insetto; bestiola > insetti ≥ kijidudu (ki-/vi-) > vijidudu = microbo, batterio > microbi

* quando si usa il diminutivo per esprimere tenerezza lo si concorda con la classe 7/8 e non, per quel che riguarda gli esseri animati, con la 1/2:kikatoka kijichura kidogo = e ne sortì una piccola ranocchietta (e non il serpente che si pensava)akatoka kijichura = e uscì un ranocchio

* POSSESSO INALIENABILEse l’azione ricade su tutto il corpo od una parte “inalienabile” di esso

è inutile utilizzare l’estensione preposizionaleamepiga picha = (egli) [gli] ha scattato una fotoamempigia picha = (egli) ha scattato una foto per lui (al posto suo)ninakusuka nywele = (io) ti intreccio i capelliameninyoa ndevu = (egli) mi ha fatto la barba* verbo stativo seguito da un complemento (una parte del corpo) che è parte del verbo stesso [non è un vero complemento che può, per esempio, venir relativizzato da un OP (≠ -fanya kazi)]

mkurugenzi amepasuka mshipa mkubwa = il direttore ha rotto l’aorta (direttore è diviso arteria grande)* il caso del possesso inalienabile è il solo che consente di utilizzare un’ estensione stativa seguita du una passiva:

mtoto ametokwa na machozi = il bambino è in lacrime (bambino viene fuoriuscito da lacrime)anatokwa na jasho = (egli) è sudato (è fuoriuscito da sudore) * GERUNDIO IPOTET ICO NEGAT IVO

presente negativo relativo 16usipofanya haraka tukakukimbia = se (tu) non fai in fretta partiamo senza di te (ti fuggiamo)usipofungua ukanda mwanamke atakutolea maneno = se (tu) non allacci la cintura la hostess ti sgriderà

Page 191: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

190

* estensione verbale stativa/potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika si inserisce tra radice verbale e vocale tematica ed indica una condizione, uno stato permanente/durevole,

della cosa cui il verbo si riferisce i verbi stativi sono simili a quelli passivi (-w-) nel senso che l’oggetto del verbo attivo qui diventa il soggetto, essi però escludono l’uso di un complemento d’agente (là introdotto da “na”) e quindi sono intransitivi

e non possono venire, a loro volta, passivizzati:gilasi imevunjika @ gilasi imevunjwa (na…)

(il) bicchiere si è rotto @ (il) bicchiere è stato rotto (da…)* i verbi stativi in rari casi hanno significato attivo:

-lowa = bagnare > -loweka = inumidire-simama = stare in piedi > -simika = mettersi in piedi-tanda = estendere > -tandika = distendere, coprire-vaa = indossare > -vika = vestire

* al presente (-na-/- i) la forma stativa traduce la potenzialità-vunja kikombe = rompere (una) tazza

kikombe kilivunjika = (la) tazza si ruppe [PASSATO -li- > STAT IVO]kikombe hakikuvunjika = (la) tazza non si ruppe [PASSATO NEGAT IVO -ku- > STAT IVO]kikombe hiki kinavunjika = questa tazza è frangibile [PRESENTE -na- > POTENZIALE]kikombe hiki hakivunjiki = questa tazza è infrangibile [PRESENTE NEGAT IVO - i > POTENZIALE]

-fanya kazi = lavorarekazi hii inafanyika kwa masaa mawili = questo lavoro si può fare in 2 ore [PRESENTE -na- > POTENZIALE]

-soma kitabu = leggere (un) librokitabu hiki hakisomiki = questo libro è illeggibile [PRESENTE NEGAT IVO - i > POTENZIALE]

* la forma potenziale ha comunque una forma propria in -lik-/-lek- oltre ad essere propria dei verbi monosillabici e di alcuni altri verbi:

-bomoa (= demolire) > -bomoka = demolirsi, esser demolito @ -bomolika = essere demolibile-chafua (= sporcare) > -chafuka = sporcarsi; alterarsi; essersi sporcato, essere sporco @ -chafulika = essere sporchevole-la (= mangiare) > -lika = essere commestibile-nywa (= bere) > -nyweka = essere potabile-kata (= demolire) > -katika = tagliarsi, mozzarsi; essersi mozzato / essere spezzabile-kunja (= piegare) > -kunjika = piegarsi; essersi piegato / essere pieghevole-vunja (= rompere) > -vunjika = rompersi; essersi rotto / essere frangibile

* la forma potenziale è poi traducibile con una estensione doppia causativa+reciproca: -ikan- (-likan-) / -ekan- (-lekan-)-jua (= sapere) > -julikana = esser noto / esser (facilmente) comprensibile-ona (= vedere) > -onekana = esser visto / esser (facilmente) visibile-pata (= ottenere) > -patikana = esser (facilmente) reperibile-sema (= dire) > -semekana = dirsi / esser (facilmente) dicibile-tambua (= riconoscere) > -tambulikana = esser riconosciuto / esser (facilmente) riconoscibile-taka (= volere) > -takikana = esser voluto / esser (facilmente) desiderabile-weza (= potere) > -wezekana = esser potuto / esser (facilmente) possibile

estensione verbale stativa/potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika

Page 192: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

191

una persona amabile mtu wa kupendeka esprime la possibilitá di essere oggetto dell’azione del verbo

questa strada (é) percorribile mjia hii yapitika presente semplice (-a-) attuale (-na-) o relativo + -k- = aggettivo italiano potenziale (-ibile …)

vetri infrangibili vioo visivyovunjika

presente semplice (-a-) attuale (-na-) o relativo + -k- = aggettivo italiano potenziale (-ibile …)

il cibo é deperibile (si sta guastando) chakula kinaharibika

presente semplice (-a-) attuale (-na-) o relativo + -k- = aggettivo italiano potenziale (-ibile …)

il cibo é guasto (si é guastato) chakula kimeharibika aspetto perfettivo (-me-) + -k- > forma passiva/riflessiva senza complemento d’agente

se l’agente é espresso o sottinteso si usa la forma passiva -w-

il bicchiere si é rotto bilauri imevunjika

aspetto perfettivo (-me-) + -k- > forma passiva/riflessiva senza complemento d’agente

se l’agente é espresso o sottinteso si usa la forma passiva -w-il bicchiere é stato rotto (da Sefu) bilauri imevunjwa

aspetto perfettivo (-me-) + -k- > forma passiva/riflessiva senza complemento d’agente

se l’agente é espresso o sottinteso si usa la forma passiva -w-

trovammo la porta chiusa tulipata mlango umefungika

aspetto perfettivo (-me-) + -k- > forma passiva/riflessiva senza complemento d’agente

se l’agente é espresso o sottinteso si usa la forma passiva -w-

l’asse si é rotto ubao umepasuka

aspetto perfettivo (-me-) + -k- > forma passiva/riflessiva senza complemento d’agente

se l’agente é espresso o sottinteso si usa la forma passiva -w-

l’asse puó rompersi ubao umepasulika -li-k- forma preposizionale + stativa

ha steso la rete ametandika wavu estendere (intransitivo) > distendere (transitivo)

sei infastidito ? umeudhika ? (-udhi)

sei contento ? umefurahika ? (-furahi)

* se la base termina in -a-, -i-, -u- + -Ↄ(-a ) si inserisce -ik- :-mwaga (= versare, svuotare) > -mwagika = versarsi, svuotarsi; essersi versato (svuotato)-tikisha; -kitikisa (= agitare, smuovere) > -kitisika = essere traballante (in agitazione)-fanya (= fare) > -fanyika = esser fatto (compiuto)-vunja (= rompere) > -vunjika = rompersi; essersi rotto

* se la base termina in -e-, -o-, -ny- + -Ↄ(-a ) si inserisce -ek- :-penda (= amare, gradire) > -pendeka = esser amabile (popolare)-soma (= leggere) > -someka = esser leggibile

* se la base termina in -√(-a ) si inserisce -k- :-toboa (= perforare) > -toboka = essersi forato-ondoa (= togliere, portar via) > -ondoka = togliersi di mezzo, partire, allontanarsi-toa (= offrire, dare, tirar fuori qualcosa) > -toka = provenire da…; comparire; risultare-pasua (= spaccare, dividere) > -pasuka = essersi fessurato; strapparsi, rompersi-shtua (= sorprendere; metter fuori posto) > -shtuka = trasalire, sobbalzare; slogarsi-angua (= staccare; lasciar cadere) > -anguka = cadere* se la base termina in -a-, -i-, -u- si inserisce -lik- :-kataa (= rifiutare) > -katalika = venir rifiutato-fagia (= spazzare) > -fagilika = venir spazzato

* alcuni di questi verbi con estensione -lik- esprimono una potenzialità:-chachua (= lasciare a fermentare) > -chachulika = essere fermentapile, poter fermentare

* alcuni verbi in -e-, -u- con estensione -lek- esprimono una potenzialità:-zoa (= raccogliere, raccattare) > -zoleka = essere raccoglibile

* ai verbi di origine araba che terminano in -i, -u si aggiunge, al posto di questa, -ika :-haribu (= danneggiare) > -haribika = esser danneggiato/corrotto

* ai verbi di origine araba che terminano in -e si aggiunge, al posto di questa, -eka :-samehe (= perdonare) > -sameheka = venir perdonato; essere perdonabile

* ai 2 verbi di origine araba che terminano con due vocali si aggiunge -lisha :-sahau (= dimenticare) > -sahaulika = venir dimenticato; essere dimenticabile-dharau (= disprezzare) > -dharaulika = venir disprezzato; essere disprezzabile

* alcuni verbi hanno forma stativa ma sono privi di quella semplice:-kasirika = arrabbiarsi; essere in collera-hangaika = affannarsi; essere ansioso-nuka = puzzare-babaika = esitare; balbettare

estensione verbale stativa/potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika

Page 193: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

192

-a-,-i-,-u- > -i--a-,-i-,-u- > -i--a-,-i-,-u- > -i--a-,-i-,-u- > -i-

-a-,-i-,-u-

-ika

-kata -katika tagliare > tagliarsi/essere tagliabile -a-,-i-,-u-

-ika-pita -pitika passare > essere percorribile

-a-,-i-,-u-

-ika-fanyia -fanyika fare > essere fattibile

-a-,-i-,-u-

-ika

-vuta -vutika attrarre > essere tirabile/elastico

-a-,-i-,-u-

-ika

-imba -imbika cantare > essere cantabile

-a-,-i-,-u-

-ika

-funga -fungika chiudere > essere chiudibile

-aa > -alika -kaa -kalika abitare > essere abitabile-aa > -alika

-vaa -valika indossare > esser indossabile

-ia > -ika -sikia -sikika udire > essre udibile/percepibile

-ua > -uka -fungua -funguka aprire > essere apribile-ua > -uka

-pasua -pasuka spaccare > spaccarsi

-ikana -pata -patikana trovare > essere (facilmente) reperibile

-u > -ika -hesabu -hesabika calcolare > essere calcolabile

-i > -ika -fikiri -fikirika pensare > essere pensabile

-u > -ika -hesabu -hesabika calcolare > essere calcolabile

-au > -lika -dharau -dharaulika disprezzare > essere disprezzabile

-e-,-o- > -e--e-,-o- > -e--e-,-o- > -e--e-,-o- > -e-

-e-,-o-

-eka

-tenda -tendeka fare, agire > essere fattibile-e-,-o-

-eka -soma -someka leggere > essere leggibile

-e-,-o-

-eka

-weza -wezeka potere > essere possibile

-e-,-o-

-eka

-eleza -elezeka spiegare > essere comprensibile

-e-,-o-

-eka

-kosa -koseka sbagliare > essere malfatto

-ea > -eleka -tembea -tembeleka passeggiare > esser percorribile a piedi

-oa > -oka -okoa -okoka salvare > essere salvabile

-ekana -ona -onekana vedere > essere (facilmente) visibile/sembrare

-e > -eka -samehe -sameheka perdonare > essere perdonabile

monosillabici -nywa -nyweka bere > essere bevibile/potabilemonosillabici

-ja -jika venire > essere accessibile/abbordabile

monosillabici

-la -lika mangiare > essere commestibile/consumabile

estensione verbale stativa/potenziale -k-, -lek-, -lik-, -eka, -ika

Page 194: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

193

92somo la tisini na mbililezione GEN5 90 2

pirika pirika

twende kwenye mchezo wa kuigizapvn2I- -e pvn17+-enye pn3 GEN3 (infinito)inabidi nimsubiri fundi wa bombapvn9-(presente) pvn1I-OP1III- -(e) pn5 GEN1 pn5 alisema atapita leo mchana, lakini hadi sasa sijamwonapvn1III-(passato) pvn1III-(futuro) 9/10 pn3 pvn1INEG-(imperfettivo)-OP1IIIbasi labda atakuwa amekwenda kwa mteja mwingine. achana nae bwana pvn1III-(futuro) pvn1III-(perfetto) GEN17 pn1 pn1 (imperativo) na+wake pn5hata hivyo, siwezi kwenda, nina miadi na mdogo wangu sasa hivi DIM8 pvn1INEG- -i (infinito) pvn1I+na 9/10 pn1 CONN1-POSS1I DIM8nina uhakika atakuwa ananisubiripvn1I+na pn11 pvn1III-(futuro) pvn1III-(durativo)-OP1I kwa hiyo, unataka kusema haiwekezani?GEN17 DIM9 pvn1II-(presente) (infinito) (NEG)pvn9- -indiyo, kwa hivi sasa. nikiwa nimemaliza shughuli zangu mapema, nitakuja GEN17 DIM8 pvn1I-(gerundio) pvn1I-(perfetto) 9/10 CONN1O-POSS1I pvn1I-(futuro)tangulia, tutakutana huko huko(imperativo) pvn2I-(futuro) DIM17 DIM17lakini… huwezi kuniazima pikipiki yako? (NEG)pvn1II- -i (infinito-OP1I) 9/10 CONN9-POSS1IIkwa sababu kuna msichana mmoja, nilimwahidi tutakwenda pamojaGEN17 9/10 pvn17+na pn1 pn1 pvn1I-(passato)-OP1III pvn2I-(futuro)

-achana (na) = separarsi, dividersi (da); divorziare; divergere-ahidi = promettere, impegnarsi

-azima = prestare; dare/prendere in prestitobasi = ebbene

-bidi = essere necessario (doveroso)bomba (-/ma-)/mfereji (m-/mi-) = pompa; tubo; rubinetto

bwana (-/ma-) = signore; padrone; marito-enda (kwenda) = andare

-enye = aventefundi (-/ma-) = artigiano; tecnico

fundi wa bomba = idraulicohadi = intanto; così; fino a…

hata = quindi; persino, addiritturahuko = là (quel posto indeterminato già menzionato) [DIMOSTRATIVO DI RIFERIMENTO CLASSE 17]

huko huko [REDUPLICAZIONE INTENSIVA] = proprio là-iga = imitare, contraffare

-igiza [estensione causativa] = imitare (con sforzo), copiare-ingine = altro

-ja (kuja) = venire-kuta = trovare, imbattersi, incontrare

-kutana (na) [estensione reciproca] = incontrarsi, radunarsi (con) labda = forse, probabilmente

lakini = ma, peròleo (-/-) = oggi

-maliza = completare, ultimare, finiremapema = presto, in tempo utile; di buon’ora, al mattino

mchana (m-) = giornata di luce (opposto a notte)mchezo (m-/mi-) = giocattolo; gioco; partita; parodia

mdogo (m-/wa-) = fratello/sorella minoremiadi (-/-) = promessa; appuntamento

-moja = uno, 1msichana (m-/wa-) = ragazza, fanciulla

mteja (m-/wa-) = cliente-ona = vedere

pamoja (na)= insieme (a)pikipiki (-/ma-) = motocicletta, motorino

pirika pirika = attività frenetica-pita = passare, oltrepassare

sababu (-/-) = motivo, ragione, causakwa sababu (ya) = a causa di…, perchè, per il motivo che…

sasa = ora, adessosasa hivi = immediatamente, subito, or ora

-sema = direshughuli (-/-) = affari, impegni, attività, faccenda, tribolazione

-subiri = aspettare, attendere-taka = volere, desiderare

-tangulia = precedere, andare avanti; prevedere, anticipareuhakika (u-) = certezza

-wa (kuwa) = essere-weza = potere, essere in grado

-wezekana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = essere possibile

* CONSECUT IO TEMPORUMil primo verbo indica il tempo attuale ed il secondo è in rapporto ad esso

alisema atapita = (egli) disse che sarebbe venuto [disse verrà]nilimwahidi tutakwenda pamoja = (io) le promisi che (noi) saremmo andati assieme [la impegnai andremo insieme]

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* FUTURO (-ta-) + PERFETTO (-me-) = FUTURO ANTERIORE(fatti considerati come compiuti, ma che si trovano nell'ambito dell'avvenire oppure in quello dell'insicurezza)

atakuwa amekwenda = (egli) sarà andato* FUTURO (-ta-) + PRESENTE/DURATIVO (-na-) = FUTURO ANTERIORE DURATIVO

atakuwa ananisubiri = (egli) mi starà aspettando* GERUNDIO (-ki-) + PERFETTO (-me-) = GERUNDIO PASSATOnikiwa nimemaliza = (io) avendo ultimato / se (io) ho finito

Page 195: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

194

somo la tisini na tatulezione GEN5 90 3

bahari chafu9/10

unakumbuka, zamani, kwenda Dar es-Salaam, usafiri ulivyokuwa mgumu?pvn2I-(presente) (infinito) pn11 pvn11-(passato)-REL8 pn9/10sana. kulikuwa na meli mbili tu: Maendeleo na Mapinduzi pvn17-(passato) 9/10 pn10 pn6 pn6 kuna kipindi, Mapinduzi ilikuwa haipo, imekwenda matengenezo Malagasy na Maendeleo: Mombasapvn17+na pn7 pn6 pvn9-(passato) (NEG)pvn9-REL16 pvn9-(perfetto) pn6 9/10 pn6 basi tulikuwa tukipanda boti ya mbao pvn2I-(passato) pvn2I-(gerundio) 9/10 GEN9 pn10di11usinikumbushe. siku moja, tulipoondoka Unguja, bahari ilikuwa shwari …pvn1II-(NEG)- -e 9/10 9/10 pvn2I-(passato)-REL16temp. pn11 9/10 pvn9-(passato)he! tulipoingia Chumbue tu, ilianza kuchafuka. mawimbi yalikuwa makubwa ya nguvu pvn1I-(passato)-REL16 pvn9-(passato) (infinito) pn6 pvn6-(passato) pn6 GEN6 9/10 enhe, ni mara nyingi pale 9/10 pn10 DIM16kila mtu alikuwa anahisi kichefuchefu. mwanamke moja alitapikiana! pn1 pvn1III-(passato) pvn1III-(durativo) pn7 pn1 pn1 pvn1III-(passato)wewe ulifanya nini? ulilala? pvn1II-(passato) pvn1II-(passato)aa. boti ilikuwa imejaa mno. hata nafasi ya kukunjua miguu hupati 9/10 pvn9-(passato) pvn9-(perfetto) 9/10 GEN9 (infinito) pn4 (NEG)pvn1II- -inilistahamili tupvn1I-(passato)

-fanya = fare-gumu = forte, solido; duro, difficile

-ingi = numeroso, abbondante-ingia = entrare; essere importato; subentrare

hata = quindi; fino a…; persino, addirittura-hisi = percepire, sentire; supporre, poresumere, sospettare

huruma (-/-) = simpatia, cortesia; pietà, compassione-jaa = riempirsi; esser pieno

kichefuchefu (ki-/vi-) = nauseakila = ogni

kipindi (ki-/vi-) = periodo (di tempo), momento; (ora di) lezione-kubwa = grande, grosso; importante

-kumbuka = ricordare, tenere a mente-kumbusha [estensione causativa] = richiamare alla memoria, far ricordare

-kunja = piegare, increspare; avvolgere; scompigliare-kunjua [estensione contraria] = = distendere, svolgere, dispiegare, srotolare

-lala = giacere a terra; depositarsi; distendersi ; prender sonno, addormentarsi, dormireMalagasy (-/-) = Madagascar

mapinduzi (ma-) = rivoluzionemara (-/-) = volta, occasione; turno

mara = subito, immediatamente, ad un trattomeli (-/-) = nave a vapore, vaporetto

mguu (m-/mi-) = gamba; piede-moja = uno, 1

mno = moltissimo, troppomtu (m-/wa-) = uomo, persona

mwanamke (mw-/w-) = donnanafasi (-/-) = periodo di riposo, tempo libero; opportunità, occasione; luogo (spazio, posto) libero

nguvu (-/-) = forza, potere; autorità-a nguvu = fantastico

-enye nguvu = fortenini? = cosa?

-ondoa = togliere, portar via-ondoka [estensione stativa] = togliersi di mezzo, andarsene, partire

-panda = salire, ascendere, montare; cavalcare-pata = ottenere, trovare, raggiungere; riuscire

-safiri = partire, mettersi in viaggiousafiri (u-) = trasporto, mezzo di trasporto, comunicazione, viaggio; il viaggiare

sana = molto, assaishwari (-/-) = bonaccia, calma

shwari = calmo, tranquillo siku (-/-) = giorno

stahamala (-/-) = sopportazione, pazienza-stahamili; -stahimili = sopportare, perseverare, pazientare

-tapika = vomitare, rigettare-tapikiana [estensione preposizionale/reciproca = intensiva] = vomitare, rigettare

tengenezo (-/ma-) = preparativi; disposizione, assettomatengenezo (ma-) = riparazione-tia = mettere, porre (in); usare

-tilisha [estensione causativa] = ispirare, infondere; far metteretu = solo, soltanto

ubao (u-/m-) = tavola, asseUnguja (u-) = Zanzibar

-wa (kuwa) = essere-wili = due, 2

wimbi (-/ma-) = onda, ondatazama (-/-) ; zamani (-/-) = periodo, epoca, il passato

zamani = tempo addietro, nel passato

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PASSATO (-li-) + COPULA NEGAT IVA (presente negativo)* se il verbo è negativo è più frequente che sia quello principale a portare la negazione *

(meli) ilikuwa haipo = (il vaporetto) non c‘era [ (esso) era (esso) non è lì]* PASSATO (-li-) + PERFETTO (-me-) = TRAPASSATO PROSSIMO

(meli ilikuwa) imekwenda = (il vaporetto) era andato(boti) ilikuwa imejaa = (il battello) si era riempito

* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERFETTO (aspetto imperfettivo)tulikuwa tukipanda = (noi) prendevamo (salivamo, montavamo)

* PASSATO (-li-) + PRESENTE/DURATIVO (-na-) = IMPERFETTO/PASSATO DURATIVOalikuwa anahisi = (egli) sentiva, stava percependo

93

-anza = cominciare, iniziarebahari (-/-) = mare, oceano

bahati (-/-) = fortuna, caso, sortebasi = ebbene

boti (-/-) = battello, piccolo motoscafo-chafu = sporco

-chafua = sporcare-chafuka [estensione stativa] = sporcarsi; alterarsi; arrabbiarsi; essere arrabbiato (sottosopra)

-umba = creare (di dio), formare, modellareChumbe (ch-) = isola faro ai limiti della barriera corallina che circonda Zanzibar

-enda (kwenda) = andare-endelea [estensione intensiva doppia = intensiva] = continuare, perseverare, progredire

endeleo (-/-) = progresso, avanzamentomaendeleo (ma-) [ACCRESCIT IVO] = sviluppo, crescita, espansione, incremento

Page 196: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

195

94somo la tisini na nnelezione GEN5 90 4

balaa za Tatu9/10 GEN10 ø

nilipokuwa mtoto, sijui kama nilikuwa nikifanya balaa kama Tatupvn1I-(passato)-REL16temp. pvn1INEG- -i pvn1I-(passato) pvn1I-(gerundio) pn5 amefanya nini tena?pvn1III-(perfetto) wale samaki tunaowafuga, unajua alikuwa anawafanya nini?DIM2 9/10 pvn2I-(presente)-REL2-OP2III pvn1II-(presente) pvn1III-(passato) pvn1III-(presente)-OP2III aaalikuwa amewatoa kwenye maji. eti walikuwa wanahisi baridipvn1III-(passato) pvn1III-(perfetto)-OP2III pvn17+-enye pn6 . pvn2III-(passato) pvn2III-(presente) 9/10Mtume! hawakufa? (NEG)pvn2III- -(passatoNEG)hawakuwahi. isitoshe, mwenzake alikwenda kuchukua moto kuwaotesha(NEG)pvn2III-(passatoNEG) pn1- -POSS1III pvn1III-(passato) (infinito) pn3 (infinito-OP2III)kweli?haki ya Mungu! nilipoingia, nilimwona Tatu anaficha kitu mwunguni kwa kitanda9/10 GEN9 pn3 pvn1I-(passato)-REL16temp. pvn1I-(passato)-OP1III pvn1III-(durativo) pn7 pn3>17 GEN17 pn7kumbe ilikuwa ni kaa la moto! pvn9-(passato) (presente) pn5 GEN5 pn3

balaa (-/ma-) = calamità, catastrofe, danno, disastro balaa (-/-) = persona nociva

baridi (-/-) = freddo-chukua = prendere; portare

-enda (kwenda) = andareeti (ati) = si dice che…, pare che…

-fa (kufa) = morire-fanya = fare

-ficha = nascondere, celare-fuga = allevare (animali); pascolare; addomesticare

haki (-/-) = giustizia, diritto; priviligio-hisi = sentire, percepire; supporre, presumere, sospettare

-ingia = entrareisitoshe (isitoshe)= inoltre (che esso non basti)

-jua = saperekaa (-/ma-) = pezzo di carbone

kaa (-/-) = granchiokama = (come) se

kitanda (ki-/vi-) = lettokitu (ki-/vi-) = cosa

kwenye (kwenye) = dentro, presso; a, in, vicino (luogo 17 avente)kweli (-/-) = verità; realtà

kweli = veramente, davvero, in realtàkumbe = invece; improvvisamente; perbacco!

maji (ma-) = acquamoto (m-/mi-) = fuoco, fiamma; calore; energia, zelo; marchio

mtoto (m-/wa-) = bambinoMtume (m-) [mtume] = profeta (Maometto), messaggero [colui che manda]

Mungu (m-/mi-) = diomvungu (m-/mi-) = cavità, buco, incavo; ascella; basso ventre

mwenzi (m-/wa-) = amico, socio, colleganini? = cosa

-ona = vedere-ota = crescere, germogliare; sognare; sonnecchiare; marchiare; accovacciarsi

-otesha [estensione causativa] = far sognare (stare meglio) ; far cresceresamaki (-/-) = pesce

tena = inoltre; di nuovo-toa = offrire, dare; mostrare, mettere in vista; togliere; estrarre; sottrarre (matematica)

-wa (kuwa) = essere-wahi = arrivare in tempo, fare in tempo

-wahi + INF INITO = aver l’occasione di…

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERFETTO (aspetto imperfettivo)* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica un’abitudine od un’attività ripetitiva *

nilikuwa nikifanya = (io) facevo (avevo l’abitudine di fare)* PASSATO (-li-) + PRESENTE/DURATIVO (-na-) = IMPERFETTO/PASSATO DURATIVO

* l’infisso oggetto di inserisce nel verbo principale *alikuwa anawafanya = (egli) faceva (a) loro, (egli) stava loro facendo

walikuwa wanahisi baridi = (essi) avevano (percepivano) freddo* PASSATO (-li-) + PERFETTO (-me-) = TRAPASSATO PROSSIMO

alikuwa amewatoa [kwenye maji] = (egli) li aveva tirati fuori [dall’acqua]* PASSATO (-li-) + COPULA (presente) = IMPERFETTO

ilikuwa ni = (esso) era

* CONSECUT IO TEMPORUMil primo verbo indica il tempo attuale ed il secondo è in rapporto ad esso

nilimwona Tatu anaficha = (io) vidi Tatu che nascondeva (stava nascondendo) [vidi ø nasconde]

Page 197: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

196

95somo la tisini na tanolezione GEN5 90 5

mtu wa bandiapn1 GEN1 9/10Makame anajifanya mjanja, lakini jana amepatikanaø pvn1III-(presente)-RIFLESS. pn1 pvn1III-(perfetto)kafanya nini?(perfetto)pvn1III- alikuwa amechoka kulinda kima wanaokula mihindi kondeni kwake, akaona bora atie watu wa bandiapvn1III-(passato) pvn1III-(perfetto) (infinito) 9/10 pvn2III-(presente)-REL2 pn4 pn5>17 CONN17-POSS1III pvn1III-(consecutivo) pvn1III- -e pn2 GEN2 9/10kima, sio rahisi kuwadanganya. wakiona kitu hakisemi wala hakigeuki, basi hawaogopi 9/10 (infinito-OP2III) pvn2III-(gerundio) pn7 (NEG)pvn7- -i (NEG)pvn7- -i (NEG)pvn2III- -ialifanya vinyago viwili vimeelekezana, mwanamke na mwanamme. kimoja akakipika mkuki kwapanipvn1III-(passato) pn8 pn8 pvn8-(perfetto) pn1 pn1 pn7 pvn1III-(consecutivo)-OP7 pn3 pn5>17isitoshe chini akaweka redio, akaifunika majani ili wasiione pvn1III-(consecutivo) 9/10 pvn1III-(consecutivo)-OP9 pn6 pvn2III-(NEG)- -ekama alibuni hivyo anastahili pongezi pvn1III-(passato) DIM8 pvn1III-(presente) 9/10unafikiri kafanikiwa?pvn1II-(presente) (perfetto)pvn1III-aliporudi aliwakuta wanacheza muziki baada ya kushiba mihindi, na kile kilichokuwa kikishika mkuki kiliangushwapvn1III-(passato)-REL16 pvn1III-(passato)-OP2III pvn2III (presente) 9/10 GEN9 (infinito) pn4 DIM7 pvn7-(passato)-REL7 pvn7-(gerundio) pn3 pvn7-(passato)

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PASSATO (-li-) + PERFETTO (-me-) = TRAPASSATO PROSSIMOalikuwa amechoka = (egli) si era stancato

* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERFETTO (aspetto imperfettivo)* l’infisso relativo viene infisso nel verbo ausiliare *

(kinyago kile) kilichokuwa kikishika (mkuki) = (quel pupazzo) che teneva (la lancia)

kucheza muziki @ kucheza ngomaballare una musica moderna @ ballare una musica tradizionale (il tam-tam)

-anguka = cadere-angusha [estensione causativa] = far cadere-angushwa [estensione causativa/passiva] = esser fatto caderebaada (ya) = dopo (di)bandia (-/-) = bambola di stoffa-a bandia = artificiale, finto, fittiziomtu wa bandia = spaventapasseribasi = ebbenebora = eccellente, superiore, migliore; ottimo [SUPERLATIVO]bora + CONGIUNT IVO = è preveribile che…, va meglio se…-buni = inventare; comporre; immaginare-cheza = giocare; ballare, agitarsi; passare il tempochini (ya) = sotto (di), a terra, in basso-choka = esser stanco (debole), stancarsi-danganya = ingannare, defraudare; deludere-elea = esser comprensibile; galleggiare; aver nausea-eleka [estensione stativa] = portare, sostenere (sulla spalla); accatastare; girarsi, voltarsi-elekea [estensione stativa/preposizionale] = parere, sembrare; esser probabile; capire; tendere a…, voltarsi verso…-elekezana [estensione stativa/causativa/reciproca] = tendere uno verso l’altro; raggiungere un accordo-fanikia = riuscir bene (in)-fanikiwa [estensione passiva] = aver successo; prosperare-fanya = fare, costruire-jifanya = farsi passare (spacciarsi) per…-fikiri = pensare, meditare, riflettere-funika = coprire, chiudere; nascondere, tener segreto-geua = cambiare, alterare; guardare con disprezzogeuka [estensione stativa] = girarsi, voltarsi, mutare; trasformarsi ili [+ CONGIUNT IVO] = per, affinchèisitoshe (isitoshe)= inoltre (che esso non basti)jana (-/-) = ieri

kama = (come) sekima (-/-) = piccola scimmia, scimmietta

kinyago (ki-/vi-) = scultura in legno; maschera; spaventapasseri; accessori per la danzakitu (ki-/vi-) = cosa

konde (-/ma-) = palmo (pugno) della mano; terreno coltivato-kuta = trovare, imbattersi, incontrare

kwapa (-/ma-) = ascella-la (kula) = mangiare

lakini = ma, però-linda = vegliare, difendere, custodire; tenere a bada

majani (ma-) = erbamhindi / muhindi (m-/mi-) = pianta di mais

mjanja (m-/wa-) = persona astuta; canaglia, imbroglionemkuki (m-/mi-) = lancia

-moja = uno, 1mtu (m-/wa-) = uomo, persona

muziki / mkizi (m-/mi-) = musicamwanamke (mw-/w-) > wanawake = donna, femminamwanamme (mw-/w-) > wanaume = uomo, maschio

-sema = dire, parlare-shibi = saziarsi; esser sazio

-shika = tenere; prendere, afferrare; perseverarestahili (-/-) = merito

-stahili = meritare; adattarsi-tia = mettere, porre in…; usare, applicare

-wa (kuwa) = esserewala = o, oppure

-weka = porre, mettere; affidare; rimandare, prorogare-wili = due, 2

-ogopa = temere, aver paura-ona = vedere

-pachika = fissare, inserire, mettere in posizione-pata = ottenere

-patikana [estensione stativa/reciproca = facilitativa] = essere reperibile; prendersi, cogliersi, cascarci

pongezi (-/-) = congratulazionirahisi = facile, leggero; a buon prezzo, economico

redio (-/-) = radio-rudi = tornare indietro; ripetere, riprovare; correggere

Page 198: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

197

96somo la tisini na sitalezione GEN5 90 6

kwa fundiGEN17 pn5vipi? mbona kwa miguu? vyombo viko wapi? GEN15 pn4 pn8+√ pvn8gari imekwenda shughulini shamba. Vespa imeniharibikia njiani9/10 pvn9-(perfetto) 9/10>17 pn5 9/10 pvn9-(perfetto)-OP1I 9/10>17 umeiacha wapi?pvn1II-(perfetto)-OP9barabara ya kiwanda cha maziwa pn5 GEN9 pn7 GEN7 pn5toka jana inanikera, ilikuwa ikizibaziba mafuta, na breki zinakwama 9/10 pvn9-(presente)-OP1I pvn9-(passato) pvn9-(gerundio)- pn5 9/10 pvn10-(presente)siku hizi za mvua, vyombo vya magurudumu mawili vina mashaka9/10 DIM10 GEN10 9/10 pn8 GEN8 pn6 pn6 pvn8+na pn6nipe ufunguo, mwanafunzi wangu atakwenda kukichukuaOP1I- -e pn11 pn1 CONN1-POSS1I pvn1III-(futuro) (infinito-OP7)unafikiri saa tano utakuwa umemaliza kukitengeneza?pvn1II-(presente) 9/10 (pn10) pvn1II-(futuro) pvn1II-(perfetto) (infinito-OP7)bila shaka, kama kitakuwa kina matatizo hayo tu. una haraka nacho? pn9 pvn7-(futuro) pvn7+na pn6 DIM6 pvn1II+na 9/10 na+REL7ndyo. ninataka kwenda shamba. inanibidi saa saba niwe nimeshafika pvn1I-(presente) (infinito) pn5 pvn9-(presente)-OP1I 9/10 pvn1I- -e pvn1I-(perfetto+)basi, pita saa tano kasorobo, nitakuwa nimemaliza (imperativo) 9/10 (pn10) pvn1I-(futuro) pvn1I-(perfetto)nikigundua tatizo jingine, utachukua changupvn1I-(gerundio) pn5 pn5 pvn1II-(futuro) CONN7-POSS1I

kama = (come) sekasorobo [kasoro robo] = meno un quarto (d’ora) [difetto 1/4]

-kera = infastidire, molestarekiwanda (ki-/vi-) = fabbrica, industria; laboratorio

-kwaa (na) = inciampare (in)-kwama [estensione statica] = essere impigliato/bloccato

mafuta (ma-) = olio, grasso, benzina, petrolio-maliza = completare, finiri; abolire; uccidere

maziwa (ma-) = latte; laghi [plurale di ziwa (-/ma-)]mbona? = ma perchè?, come mai?

mguu (m-/mi-) = gamba; piedemvua (-/-) = pioggia

mvua (m-/wa-) = pescatoremwanafunzi (mw-/w-) = studente, alunno, allievo; discepolo; apprendista

njia (-/-) = via, strada; progresso; efficienza-pa = dare a…

-pita = passare, oltrepassare; andare avanti, sorpassare; eccelleresaa (-/-) = ora; orologio

saba = sette, 7shaka (-/ma-) = dubbio, perplessit, incertezza

mashaka (ma-) = difficoltà, ristrettezza; miseria, angustiashamba (-/ma-) = campo, orto; giardino; campagna

shughuli (-/-) = occupazione, affari, impegni, dovere; fastidio, ansietàsiku (-/-) = giorno-tano = cinque, 5

-taka = volere, desideraretatizo (-/ma-) = garbuglio, imbarazzo; complicazione

matatizo (ma-) = problemi-tengenea = stabilizzarsi; aggiustarsi; essere in ordine

-tengeneza [estensione causativa] = aggiustare, accomodare, riparare, sistemare; fare, preparare

toka = (a partire/cominciare) datu = solo, soltanto

ufunguo (u-/-) = apertura, inaugurazione; inizio; chiave Vespa (-/-) = scooter

vipi? = come?, in che modo?-wa (kuwa) = essere

wapi? = dove?-wili = due, 2

-ziba = tappare, otturare, ostruire-zibaziba [REDUPLICATO INTENSIVO/FREQUENTAT IVO] = ingolfarsi

-acha = lasciare, cessare, smettere; permetterebarabara (-/ma-) = strada maestrabarabara = esattamente, precisamentebasi = ebbene-bidi = indurre, insistere, obbligare; esser necessario (doveroso)bila (ya) = senzabreki (-/-) = freno; intervallochombo (ch-/vy-) > vyombo = utensile, attrezzo, apparecchio; mezzo (di trasporto), organo (di stampa); recipiente-chukua = prendere, condurre, portare; durare-enda (kwenda) = andare-fika = arrivare, giungere-fikiri = pensare, meditare fundi (-/ma-) = artigiano; professionista; tecnico, meccanicogari (-/ma-)/(-/-) = auto-gundua = scoprire; sorprendere, far trasaliregurudumu (-/ma-) = ruotaharaka (-/-) = fretta, furia, irrequietezzaharaka = frettolosamente -haribu = danneggiare-haribia [estensione preposizionale] = rovinare per…-haribik(i)a [estensione causativa] = guastarsi, esser rotto-ingine = altro, differentejana (-/-) = ieri

una haraka nacho (chombo) ? = (tu) hai fretta con esso (lo scooter) ?inanibidi saa saba niwe nimeshafika = (mi) è necessario che io sia (già) arrrivato alle ore 7 [15:00]

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERFETTO (aspetto imperfettivo)* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica un’abitudine od un’attività ripetitiva *

ilikuwa ikizibaziba (mafuta)= (esso) si ingolfava (continuamente) [ingolfava benzina]* FUTURO (-ta-) + PERFETTO (-me-) = FUTURO ANTERIORE

(fatti considerati come compiuti, ma che si trovano nell'ambito dell'avvenire oppure in quello dell'insicurezza)utakuwa umemaliza = (tu) avrai finitonitakuwa nimemaliza = (io) avrò finito

* FUTURO (-ta-) + PRESENTE/COPULA (-na-) = FUTURO ANTERIORE DURATIVO (chombo) kitakuwa kina (matatizo hayo) = (il mezzo) non avrà quei problemi

Page 199: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

198

97somo la tisini na sabalezione GEN5 90 7

kuagana(infinito)he! tayari! umeshafunga mizigo? pvn1II-(perfetto+) pn4ndiyo. inabidi nijitayarishe mapema pvn9-(presente) pvn1I-RIFLESS.- -e unaondoka saa ngapi?pvn1II-(presente) 9/10nimekusudia saa sita juu ya alama. pvn1I-(perfetto) 9/10 (pn9) GEN9 9/10namna hivyo, saa kumi na mbili nitakuwa nimeshafika9/10 DIM8avverb. 9/10 pn10+w- pvn1I-(futuro) pvn1I-(perfetto+)itakuwa jua kali. husubiri kama saa tisa?pvn9-(futuro) pn5 (pn9) (NEG)pvn1II- -(i) pn5nikiondoka saa hizo, nikiwa nimechelewa, sitapata nafasipvn1I-(gerundio) pn10 DIM10 pvn1I-(gerundio) pvn1I-(perfetto) pvn1INEG-(futuro) 9/10

baada ya saa kupita GEN9 9/10 (infinito)unavaa viatu… safari imewadia?pvn1II-(presente) pn8 9/10 pvn9-(perfetto)ndyo. kwa herini GEN15 9/10-pluralizzatorengoja nijifunge kanga ili nikusindikizi kidogo(imperativo) pvn1I-RIFLESS- -e pvn1I-OP1II- -(e) pn7avverbialehaya. (njiani) basi panatosha shangazi. kwa heri!DIM6 9/10>17 pvn16-(presente) pn5 GEN15 9/10karibu tena. nisalimie nyumbani pvn1I- -e 9/10>17

-kali = tagliente; severo; feroce; forte (di sole); alta (di febbre)kama = (come) se; circa

kanga (-/-) = stoffa; vestito femminilekaribu = quasi, per poco; vicino, presso; subito

karibu (na) = vicino (a…)karibu! = prego, avanti!

karibu sana! = benvenutokaribu tena! = torna presto!

kiatu (ki-/vi-) = scarpakumi (-/ma-) = dieci, 10

kusudi = deliberatamente, di proposito, apposta; affinchè-kusudi (-kusudia) = intendere, proporsi, mirare a…, aver intenzione di…

mapema = presto, di buon ora, in tempo utile; al mattinomzigo (m-/mi-) = fagotto, bagaglio, collo; dolorenamna (-/-) = modo; tipo; modello; genere; sorta

namna (ya) = (in) modo (da…)nafasi (-/-) = periodo di riposo, tempo libero; opportunità; luogo, posto libero

njia (-/-) = strada, via; progresso ngapi? = quanto?

-a ngapi? = quale (numero ordinale)-ngoja = aspettare, attendere, restare

nyumba (-/-) = casa, abitazione-ondoa = togliere, portar via

-ondoka [estensione stativa] = andar via, partire, togliersi di mezzo-pata = trovare, ottenere, raggiungere; esser vittima di…

-pata + INF INITO = aver occasione di…, riuscire a…-pita = passare, oltrepassare ; andare avanti, superare

kupita = più di…, doposaa (-/-) = orologio

saa (-/ma-) = orasafari (-/-) = viaggio; volta, turno

-salimu = salutare; salvare, riscattare; arrendersi-salimia [estensione preposizionale] = salutare qualcuno; mandar/portar saluti

shangazi (-/ma-) = zia paterna-sindikiza = accompagnare per un tratto di strada, accompagnare alla partenza

-sita = sei, 6-subiri = aspettare, pazientare

tayari = fatto, pronto; già-tayarisha [estensione causativa] = preparare

tisa = nove, 9-toa = dare, offrire; spendere; tirar fuori, mostrare

-tosha [estensione causativa] = bastare, essere sufficiente (adeguato) , soddisfa-re

-vaa = indossare, vestire, vestirsi-wa (kuwa) = essere

-wadia = essere in tempo; esser giunta l’ora-wili = due, 2

-aga = chiedere permesso di accomiatarsi; dire addio-agana [estensione reciproca] = congedarsi, salutarsi; accordarsialama (-/-) = segno distintivo, marchio; voto scolasticobaada (ya) = dopo (di)basi = ebbene-bidi = indurre, insistere, obbligare; esser necessario (doveroso, obbligatorio)-cha = albeggiare-chea; -chelea [estensione preposizionale] = esser sorpreso dall’alba; temere per…-chelewa [estensione preposizionale/passiva] = tardare, fare tardi, essere in ritardo-dogo = piccolo -fika = arrivare a…, giungere-funga = legare; chiudere; decidere, iniziareheri (-/-) = felicità, bene; beatitudinekwa heri @ kwa herini = arrivederci, fecilitazioni (ad 1 persona @ a più persone)ili + CONGIUNT IVO = affinchè, allo scopo di…jua (-/ma-) = sole; luce del solejuu (-/-) = cima, apicejuu (ya) = sopra (a…), in cima (a); riguardo (a)

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* FUTURO (-ta-) + PERFETTO (-me-) = FUTURO ANTERIORE(fatti considerati come compiuti, ma che si trovano nell'ambito dell'avvenire oppure in quello dell'insicurezza)

nitakuwa nimeshafika = (io) sarò già arrivato* GERUNDIO (-ki-) + PERFETTO (-me-) = GERUNDIO PASSATO (aspetto perfettivo)nikiwa nimechelewa = (io) essendo in ritardo, se (io) faccio tardi/sono in ritardo

Page 200: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

199

98* TEMPI COMPOST I

l’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PASSATO (-li-) + PRESENTE/DURATIVO (-na-) = IMPERFETTO/PASSATO DURATIVO (azione che è durata nel passato)alikuwa anahisi = (egli) sentiva, stava percependowalikuwa wanahisi baridi = (essi) avevano (percepivano) freddo

* l’infisso oggetto di inserisce nel verbo principale *alikuwa anawafanya = (egli) faceva (a) loro / (egli) stava loro facendo

* PASSATO (-li-) + COPULA (presente) = IMPERFETTOilikuwa ni = (esso) era

* PASSATO (-li-) + COPULA NEGAT IVA (presente negativo)* se il verbo è negativo è più frequente che sia quello principale a portare la negazione *

(meli) ilikuwa haipo = (il vaporetto) non c‘era [ (esso) era non (esso è) lì]tulikuwa hatuna maji = (noi) non avevamo acqua [noi essere non noi con acqua]

* hakuwa akifanya hivyo = (egli) non faceva così [-li- + -ki- > IMPERFETTO] ** PASSATO (-li-) + PERFETTO (-me-) = TRAPASSATO PROSSIMO (azione perfettiva il cui effetto si percepisce ancora)

alikuwa amechoka = (egli) si era stancato(meli ilikuwa) imekwenda = (il vaporetto) era andato(boti) ilikuwa imejaa = (il battello) si era riempitoalikuwa amewatoa = (egli) li aveva messi fuori

* PASSATO (-li-) + GERUNDIO (-ki-) = IMPERFETTO (aspetto imperfettivo)* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica un’abitudine od un’attività ripetitiva *tulikuwa tukipanda = (noi) prendevamo (salivamo, montavamo)nilikuwa nikifanya = (io) facevo (avevo l’abitudine di fare)ilikuwa ikizibaziba (mafuta)= (esso) si ingolfava (continuamente) [ingolfava benzina]

* l’infisso relativo viene infisso nel verbo ausiliare *(kinyago kile) kilichokuwa kikishika (mkuki) = (quel pupazzo) che teneva (la lancia)

* FUTURO (-ta-) + PRESENTE/DURATIVO (-na-) = FUTURO ANTERIORE DURATIVO (azione che durerà nel futuro)atakuwa ananisubiri = (egli) mi starà aspettando(chombo) kitakuwa kina (matatizo hayo) = (il mezzo) non avrà quei problemi

* FUTURO (-ta-) + PERFETTO (-me-) = FUTURO ANTERIORE (fatti considerati come compiuti, ma che si trovano nell'ambito dell'avvenire oppure in quello dell'insicurezza)

atakuwa amekwenda = (egli) sarà andatoutakuwa umemaliza = (tu) avrai finitonitakuwa nimemaliza = (io) avrò finitonitakuwa nimeshafika = (io) sarò già arrivato

* è possibile formare verbi composti in cui sia l’ausiliare che il verbo principale portano marcatori dell’aspetto *

* PERFETTO (-me-) + GERUNDIO (-ki-) = FUTURO ANTERIORE DURATIVO (aspetto progressivo > attività iniziata nel passato che perdura al presente)umekuwa ukiitengenzesha tangu muda gani? = (tu) da quanto tempo la fai fabbricare?

* GERUNDIO (-ki-) + PERFETTO (-me-) = GERUNDIO PASSATO (aspetto perfettivo)nikiwa nimemaliza = (io) avendo ultimato / se (io) ho finito

nikiwa nimechelewa = (io) essendo in ritardo, se (io) sono in ritardo

Page 201: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

200

mentre tu stavi parlando ulipokuwa unasema -li- + -na- = IMPERFETTO aspetto progressivo

io leggevo/stavo leggendo nilikuwa nikisoma-li- + -ki- = IMPERFETTO

aspetto imperfettivo(azione incompiuta)

tu parlavi/stavi parlando ulikuwa ukisema-li- + -ki- = IMPERFETTO

aspetto imperfettivo(azione incompiuta)ti ho cercato/ti cercavo (nel passato) nilikuwa nikikutafuta

-li- + -ki- = IMPERFETTOaspetto imperfettivo

(azione incompiuta)

ti ho cercato (fino ad ora) nimekuwa nikikutafuta-me- + -ki- = PRESENTE PROGRESSIVO

aspetto imperfettivo(attivitá iniziata nel passato che perdura nel presente)

da (un periodo di) 3 anni vivo qui kwa muda wa miaka mitatu nilikuwa nikiishi-me- + -ki- = PRESENTE PROGRESSIVO

aspetto imperfettivo(attivitá iniziata nel passato che perdura nel presente)

vi dà (vi ha dato) sempre il buon esempio amekuwa akiwapeni daima mfano mzuri

-me- + -ki- = PRESENTE PROGRESSIVOaspetto imperfettivo

(attivitá iniziata nel passato che perdura nel presente)

staremo entrando tutakuwa tunaingia -ta- + -na- = FUTURO IMPERFETTOaspetto progressivola notte stará finendo usiku utakuwa unakwisha

-ta- + -na- = FUTURO IMPERFETTOaspetto progressivo

staremo entrando tutakuwa tukiingia -ta- + -ki- = FUTURO IMPERFETTOaspetto imperfettivo

io avevo amato nilikuwa nimependa -li- + -me- = TRAPASSATO PROSSIMOaspetto perfettivo (azione compiuta nel passato)io ero amato nilikuwa nimependwa

-li- + -me- = TRAPASSATO PROSSIMOaspetto perfettivo (azione compiuta nel passato)

e io avevo amato nikakuwa nimependa -ka- + -me- = TRAPASSATO PROSSIMOaspetto perfettivo (azione compiuta nel passato)

lui sará entrato atakuwa ameingia -ta- + -me- = FUTURO ANTERIOREaspetto perfettivoacqua sará versata maji yatakuwa yamemwagika

-ta- + -me- = FUTURO ANTERIOREaspetto perfettivo

voi avendo lodato mkiwa mmesifu -ki- + -me- = GERUNDIO PASSATOaspetto perfettivoil vaso, essendo caduto, si é rotto chungu kikiwa kimeanguka kikavunijka

-ki- + -me- = GERUNDIO PASSATOaspetto perfettivo

quando ebbe parlato (finí di parlare) alipomaliza kusema -li-maliza + ku- = TRAPASSATO REMOTO

* TEMPI COMPOST I *

AUSILIARE (kuwa) = TEMPO + VERBO PRINCIPALE = ASPETTO-ki- > aspetto imperfettivo (azione incompiuta)

-na-, -a- > aspetto progressivo (io sto facendo)-ki- > processo continuo o ripetuto (imperfetto)

-me- > aspetto perfettivo (azione conclusa il cui effetto perdura ancora)

Page 202: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

201

tu scrivevi ulikuwa umeandikaè negativo il verbo principale se esso è marcato -na- / -a-

tu non scrivevi ulikuwa humeandikaè negativo il verbo principale se esso è marcato -na- / -a-

avró scritto nitakuwa nimeandika

di regola è negativo l’ausiliare se il verbo principale è marcato -ki- / -me- non avró scritto tutakuwa sijaandika

di regola è negativo l’ausiliare se il verbo principale è marcato -ki- / -me- avevo parlato nilikuwa nimesema

di regola è negativo l’ausiliare se il verbo principale è marcato -ki- / -me-

non avevo ancora parlato nilikuwa sijasema

di regola è negativo l’ausiliare se il verbo principale è marcato -ki- / -me-

colui che stará parlando atakayekuwa anasemail relativo si mette sempre nell’ausiliare

la palla che era entrata nell’aula mpira uliokuwa umeingia darasaniil relativo si mette sempre nell’ausiliare

le parole che furono dette sono vere maneno yaliyokuwa yakisemwa ni kweli

il relativo si mette sempre nell’ausiliare

mentre stavamo entrando (wakati) tulipokuwa ameingiarelativo di tempo -po-

quando sará entrato atakapokuwa ameingiarelativo di tempo -po-

il posto dove aveva lavorato mahali alipokuwa amefanya kazi relativo di luogo -po-

da come guidava la vettura tutti noi eravamo in pericolo

jinsi alivyokuwa akiendesha gari sisi sote tulikuwa hatarini relativo di modo -vyo-

mentre stanno parlando wakati walipokuwa wakisema -na- nell’ausiliare solo quando é chiaro il riferimento ad un determinato tempo

tu avendolo lodato ukiwa umemsifu l’infisso oggetto (OP) si mette nel verbo principale

* TEMPI COMPOST I *

Page 203: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

202

99somo la tisini na tisalezione GEN5 90 9

ngalawa9/10tumemaliza kutengeneza ngalawa yangupvn2I-(perfetto) (infinito) 9/10 CONN9-POSS1Iumekuwa. ukiichongesha tangu muda gani?pvn1II-(perfetto) pvn1II-(gerundio)-OP9 9/10 majuma mawili, lakini nilihangaika sana kupata mtipn6 pn6 pvn1I-(passato) (infinito) pn3umeitengeneza kwa mti gani? pvn1II-(perfetto)-OP9 GEN15 pn3kwa mwembe. lakini ulikuwa ghali!GEN15 pn3 pvn3-(passato)lazima, kwa sababu ni madhubuti kuliko msufi. utaipa jina gani? GEN17 9/10 pn3 pvn1II-(futuro)-OP9 pn5ninababaika. kuna majina matatu yamenikaa rohoni: “Kisa nini!”,”Kazi sasa!” au “Rehema ya Mungu”pvn1I-(presente) pvn17+na pn6 pn6 pvn6-(perfetto)-OP1I 9/10>17 pn7 9/10 9/10 GEN9 pn3na ile ngalawa iliyopotea huna habari yoyote? DIM9 9/10 pvn9-(passato)-REL9 (NEG)pvn1II+na 9/10 REL9-REL9+-teile? nimekata tamaa. ni sababu ninataka kuipa jina moja kati ya hayoDIM9 pvn1I-(perfetto) 9/10 9/10 pvn1I-(presente) (infinito-OP9) pn5 (pn5) GEN6 DIM6iite “Neema ya Mungu”. utafuatana na watu watakaokwenda kuvua Mafia? OP9- -e 9/10 GEN9 pn3 pvn1II-(futuro) pn2 pvn2III-(futuro)-REL2 (infinito)ni nia yangu, kwa sababu niliwahimiza mafundi wafanye haraka 9/10 CONN9-POSS1I GEN17 pvn1I-(passato)-OP2III pn6 pvn2III- -e

-babaika = esitare, titubare; balbettare-chonga = squadrare: scolpire, intarsiare, incidere-chongesha [estensione causativa] = far incavare

-enda (kwenda) = andare-fanya = fare, costruire

-fuata = inseguire; imitare, copiare; obbedire-fuatana (na) [estensione reciproca] = accompagnarsi (a); frequentare

fundi (-/ma-) = artigiano gani? = quale?, che tipo?

ghali = scarso, raro; caro, costosohabari (-/-) = notizia, messaggio

-hangaika = esser confuso: affannarsi, tribolareharaka (-/-) = fretta, furiaharaka = frettolosamente

-haraka = affrettarsi-himiza = sollecitare, accelerre

-ita = chiamare; gridarejina (-/ma-) = nome

juma (-/ma-) = settimana-kata = tagliare, accorciare

-kata tamaa = perdere la speranza-kaa = stare, restare; risiedere; sedersi

kati (-/-) = centro, (il) mezzokati (ya) = fra, tra , nel mezzo (di)

kazi (-/-) = mestiere, lavoro, faticakisa (ki-/vi-) = racconto, resoconto, storia; motivazione; parte intima

kuliko [kuliko] + secondo termine di paragone = piú che, piú di [dove c’é (posto 17 che é)]lakini = ma, peró

madhubuti = preciso, accurato, fidato-maliza = completare

-moja = uno, 1msufi (m-/mi-) = cotone (pianta)

mti (m-/mi-) + albero, pianta: legno, legnamemtu (m-/wa-) = uomo, persona

muda (-/-) = periodo, lasso (di tempo)Mungu (m-/mi-) = dio

mwembe (mw-/mi-) = mango (pianta)neema (-/-) = agio, benessere; favore, grazia

ngalawa (-/-) = piroga a bilancerinia (-/-) = intenzione, proposito; mente

nini? = (che) cosa?-o-ote = qualcuno, qualcosa

-pa = dare a…, offrire, consegnare-pata = ottenere, trovare

-potea = smarrirsi, perdersirehema (-/-) = indulgenza, misericordia, pietá

roho (-/-) = anima, spirito, carattere, personalitá; respiro, fiato; golasababu (-/-) = motivo, causa, ragione

sana = moltosasa = adesso, ora

tamaa (-/-) = aviditá, desiderio; voglia, brama; auguriotangu = da, fin da, a partire da…

-tatu = tre, 3-tengenea = stabilizzarsi: essere in ordine

-tengeneza [estensione causativa] = preparare; fabbricare; accomodare; aggiustare, riparare-vua = pescare, togliere l’acqua dalla barca; svestire, spogliarsi

-wa (kuwa) = essere-wili = due, 2

* TEMPI COMPOST Il’ausiliare (in genere kuwa) indica il TEMPO ed il verbo principale l’ASPETTO (indicazione sul modo dell’azione)

* PERFETTO (-me-) + GERUNDIO (-ki-) = PRESENTE PROGRESSIVO (attivitá iniziata nel passato che perdura al presente)* nei tempi composti il marcatore -ki- nel verbo principale indica un’abitudine od un’attività ripetitiva *

umekuwa. ukiichongesha (ngalawa) = (tu) l’hai fatta squadrare (la piroga)

jahazi (-/ma-) @ ngalawa (-/-) @ mtumbwi (m-/mi-)battello, barca a vela @ piroga a bilanceri @ canoa

Page 204: Appunti di ( ki)swahili   corso - unfo

203

100

-acha = lasciare, cessare-achana (na) [estensione reciproca] = separarsi, dividersi (da); divorziare; esser differente

-angalia = osservare, guardare con attenzioneasante @ asanteni = grazie a te @ grazie a voi

baada (ya) = dopo (di)bibi (-/ma-) = signorina

bwana (-/ma-) = signore-chache = poco, pochi

dakika (-/-) = minuto, istantedigri(i ) (-/ma-) = grado

-dogo = piccolo-elea = esser alla superficie; esser comprensibile

-elekea [estensione stativa] = sembrare, parere; dirigersi, esser diretto a…; comprendere-eleza [estensione causativa] = spiegare, render chiaro; far galleggiare

elezo (-/ma-) = spiegazione, notaelfu (-/-) = mille, 1000

-enda (kwenda) = andarefuraha (-/-) = gioia, felicitá, contentezza

-furahi = godere, gradire; divertirsi; essere contentofuti (-/-) = piede (misura di lunghezza = 30,48 cm)

futi (-/ma-) = ginocchio, rotulahali (-/-) = stato, condizione, circostanza

hali = mentre che…, invecehebu (ebu) = senti!, suvvia! (esclamazione per attirare l’attenzione)

hebu + IMPERATIVO = attenzione!hewa (-/-) = aria; atmosfera

je? = come?, cosa?joto (-/ma-) = caldo, (gran) calore

-jua = sapere, conoscerekaribu = vicino; supito; circa, per poco

karibu (na) = vicino (a)karibu! = prego!, avanti!

-karibia [estensione preposizionale] = avvicinarsi a, approssimarsi a-karibisha [estensione causativa] = invitare; accogliere, dare ospitalitá

kasi (-/-) = forza, torsionekasi = con forza, intensamente, energicamente

kila = ognikilomita (-/-) = chilometro

kiswahili (ki-) = lingua Swahili: al modo degli Swahilikumi (-/-) = dieci, 10

kushoto (-/-) = sinistrakwenye = dentro, presso, vicino (luogo17-avente)

maili (-/-) = miglio (misura di lunghezza = 1,609 km)mia (-/-) = cento, 100mita (-/-) = metromlima (m-/mi-) = monte, montagna-moja = uno, 1moja kwa moja = dritto, direttamente (direzione)msaidizi (m-/wa-) = assistente, aiutantemuda (ma-/mi-) = periodo, lasso di tempondege (-/-) = uccello; aereo-nne = quattro, 4-nyamaa = esser silenzioso-nyamaza [estensione causativa] = tacere, smettere di parlare-ona = vedere; percepire, sentire; considerare, credere-ongoa = mettere a posto, far funzionare, correggere-ongoza [estensione causativa] = guidare, far da guida; dirigere, educare, formare; dirigersi a…-ongozwa [estensione causativa/passiva] = venir guidato (condotto, pilotato)-panda = salire, ascendere, montare-pokea = ricevere, accettare; acconsentire, accogliereraha (-/-) = riposo, quiete; agio, benessererubani (-/ma-) = capitano d’aereo, pilotarobo (-/-) = quarto, quarta parte-ruka = saltare (orizzontalmente), zampillare; decollare, volaresaa (-/-)/(-/ma-) = orologio; orasafari (-/-) = viaggio; volta, turnosana = molto, assai sawa = simile, uguale; giusto, corretto-sema = dire, parlare

shirika (-/ma-) = societá, compagnia, associazione-sikia = sentire, udire

-sikilia [estensione preposizionale] = prestare orecchio a, ascoltare qc-sikiliza [estensione causativa] = ascoltare

siku (-/-) = giorno-sita = sei, 6

sitini (-/-) = sessanta, 60-taka = volere, desiderare

-tangaza = proclamare, rendere pubblico-tarajia = aspettarsi, sperare

-tekenya = sollecitare; pruderetena = poi, inoltre, di nuovo

thalatini; thelathini (-/-) = trenta, 30tisa (-/-) = nove, 9

-tua = collocare; abbassare; posarsi, atterrare; tramontare-tuma = mandare

-tumia [estensione preposizionale] = adoperare, usare; servire-tumai; -tumaini = bramare, desiderare, sperare

upande (u-/-) = pezzo, porzione; parte, latourefu (u-) = lunghezza; altezza; profonditá

uwanja (u-/ny-) > nyanya = settore, campo; cortile; pista; spiazzo, area; stadioyaani = cioé, ossia

-weza = potere, essere in grado

somo la mia mojalezione GEN5 100 1

kwenye ndegepvn17 9/10

mabibi na mabwana, Shirika la Kenya Airways lina furaha kukukaribisheni kwenye ndege hii…pn6 pn6 pn5 GEN5 pvn5+na 9/10 (infinito-OP1II- -e-pluralizzatore) pvn17 9/10 DIM9hebu nyamaza, sikiliza kidogo¡! (imperativo) (imperativo) pn7avverbiale baada ya dakika chache, ndege itaruka moja kwa moja kuelekea Dar-es-Salaam, ikiongozwa na rubani Okocha na msaidizi wake John… GEN9 9/10 (pn10) 9/10 pvn9-(futuro) GEN17 (infinito) pvn9-(gerundio) pn5 pn1 CONN1-POSS1IIIamesema je? pvn1III-(perfetto)achana naye. ni maelezo ya kila siku ukipanda ndege(imperativo) na+yeye pn6 GEN6 9/10 pvn1II-(gerundio) 9/10tutatumia muda wa saa moja na robo, tukiruka urefu wa mita elfu kumi, yaani futi thalathini elfu…pvn2I-(futuro) pn3 GEN3 9/10 9/10 pvn2I-(gerundio) pn11 GEN11 9/10 9/10hebu acha kunitekenya, mimi ninataka kujua anachotangaza¡! (imperativo) (infinito-OP1I) pvn1I-(presente) (infinito) pvn1III-(presente)-REL7 [kitu (ki-/vi-)]…na kwenda kwa kasi ya kilomita mia tisa na sitini kwa saa, sawa na maili mia sita… (infinito) GEN17 9/10 GEN9 9/10 GEN17 9/10 9/10unasikia? anaeleza kwa kiswahili. huoni raha kumsikiliza?pvn1II-(presente) pvn1III-(presente) GEN17 pn7 (NEG)pvn1II- -i 9/10 (infinito-OP1III)upande wa kushoto wetu, mtaweza kuangalia mlima wa Kilimanjaro pn11 GEN11 9/10 CONN11-POSS2I pvn2II-(futuro) (infinito) pn3 GEN3

baada ya muda GEN9 pn3 mabibi na mabwana, tunatua kwenye Uwanja wa ndege wa Dar-es-Salaam. hali ya hewa, joto ni digri thalathini na neepn6 pn6 pvn2I-(presente) pvn17 pn11 GEN11 9/10 GEN11 9/10 GEN9 9/10 pn5 9/10tunatumai mmefurahi safari yenu. tunatarajia kukupokeeni tena. asanteni sana. karibuni tenapvn2I-(presente) pvn2II-(perfetto) 9/10 CONN9-POSS2II pvn2I-(presente) (infinito-OP1II- -e-pluralizzatore) …

mia moja @ mia na moja100 @ 101