Analisi Traduttologica

9

Click here to load reader

Transcript of Analisi Traduttologica

Page 1: Analisi Traduttologica

Analisi traduttologicaAnalisi traduttologica

Page 2: Analisi Traduttologica

Cosa èCosa è ??

È il lavoro preliminare della traduzione È il lavoro preliminare della traduzione di un testo poetico. di un testo poetico.

È una analisi dei livelli di significazione È una analisi dei livelli di significazione che ha come scopo l’individuazione di che ha come scopo l’individuazione di una strategia traduttiva.una strategia traduttiva.

“ “La funzione dell’analisi traduttologica La funzione dell’analisi traduttologica è l’individuazione della dominante, di è l’individuazione della dominante, di quel livello o elemento al quale prima quel livello o elemento al quale prima di tutto si consegue l’unità del testo” di tutto si consegue l’unità del testo” (Torop)(Torop)

Page 3: Analisi Traduttologica

Ermeneutica e traduzioneErmeneutica e traduzione

Vedere Pag. 105 di Osimo C., Vedere Pag. 105 di Osimo C., Il Il manuale del traduttore.manuale del traduttore.

Page 4: Analisi Traduttologica

Primo passoPrimo passoQuali sono le dominanti?Quali sono le dominanti?

Nel testo che si vuole tradurre Nel testo che si vuole tradurre individuiamo le doninanti e le loro individuiamo le doninanti e le loro caratteristiche.caratteristiche.

Page 5: Analisi Traduttologica

EsempioEsempioEsempio:Esempio: The face I carry with me -- last –The face I carry with me -- last – When I go out of Time – When I go out of Time – To take my Rank -- by -- in the West –To take my Rank -- by -- in the West – That face -- will just be thine – That face -- will just be thine –

I'll hand it to the Angel – I'll hand it to the Angel – That -- Sir -- was my Degree – That -- Sir -- was my Degree – In Kingdoms -- you have heard the Raised –In Kingdoms -- you have heard the Raised – Refer to -- possibly.Refer to -- possibly.

He'll take it -- scan it -- step aside –He'll take it -- scan it -- step aside – Return -- with such a crown Return -- with such a crown As Gabriel -- never capered at –As Gabriel -- never capered at – And beg me put it on –And beg me put it on –

And then -- he'll turn me round and round – And then -- he'll turn me round and round – To an admiring sky – To an admiring sky – As one that bore her Master's name –As one that bore her Master's name – Sufficient Royalty! Sufficient Royalty!

Page 6: Analisi Traduttologica

Secondo passoSecondo passo

Qual è la dominante che ha Qual è la dominante che ha maggior peso nell’atto maggior peso nell’atto

comunicativo?comunicativo?

Page 7: Analisi Traduttologica

Terzo passoTerzo passoRelazioni interazioniRelazioni interazioni

Qual è il rapporto tra le dominanti? Qual è il rapporto tra le dominanti? Come interagiscono tra di loro nella Come interagiscono tra di loro nella semiosi?semiosi?

Stabiliamo una gerarchia tra Stabiliamo una gerarchia tra dominantidominanti e e sottodominantisottodominanti

Page 8: Analisi Traduttologica

Quarto passoQuarto passo Cerchiamo di stabilire quali possono essere Cerchiamo di stabilire quali possono essere

le strategie traduttive che più si addicono le strategie traduttive che più si addicono alla situazione e scegliamo una o più di esse:alla situazione e scegliamo una o più di esse:

- Mantenere la stessa gerarchia;- Mantenere la stessa gerarchia; - Cercare una diversa dominante che renda lo - Cercare una diversa dominante che renda lo

stesso significato (EQUIVALENZA)stesso significato (EQUIVALENZA) - Concentrarsi sulla dominante principale e cercare - Concentrarsi sulla dominante principale e cercare

di colmare i residui esplicitandoli o introducendoli in di colmare i residui esplicitandoli o introducendoli in punti diversi del testo o in altre dominanti punti diversi del testo o in altre dominanti (COMPENSAZIONE)(COMPENSAZIONE)

- Uso dell’apparato critico (per esempio “NDR”) - Uso dell’apparato critico (per esempio “NDR”) ECCECC

Page 9: Analisi Traduttologica

EsempioEsempioLife is sickLife is sickDogs coughDogs coughBees sailBees sailBirds hackBirds hackTrees sawTrees sawWoods cryWoods cryMen dieMen dieTicks tryTicks tryBooks lieBooks lieAnts flyAnts flyGoodbyeGoodbye

((Jack KerouacJack Kerouac))

La vita fa La vita fa schifoschifoIl cane ha il Il cane ha il tifotifoL’ape fa L’ape fa il nidoil nidoL’uccello picchia il beccoL’uccello picchia il beccoGli alberi hanno vistoGli alberi hanno vistoI boschi I boschi cristcristanoanoGli uomini crepGli uomini crepanoanoLe zecche ci provLe zecche ci provanoanoI libri mentI libri mentonoonoLe formiche Le formiche stentstentanoanoCi vediCi vediamoamo

((Carlo Alberto Corsi)Carlo Alberto Corsi)