AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate...

7
All’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e picit.h lizziamo erdure colate nei nostri or, impasamo uodianamente ari forma di pasta e gli gnocchi di patate, usiamo olio otenuto dalle nostre olie e coinolgiamo piccole aziende locali per integrare le forniture di carne ed altri prodoth Il nostro obieto è proporre piat lega alla tradizione della buona cucina eneta, cucina con amore e passioneh “Non c’è amore più sincero di quello per il cibo” (George Bernard Shaw) *** Agriturismo Podere La Torre ofers typical and tradional recipesh We use our own egetables which grow in our egetable gardens, we knead eery day and make diferent types of pasta and gnocchi, we use our own oil which is extracted from our olies, wines with grapes which grow in our own ineyards, and we will soon use meat from our stall and hen-househ We also cooperate with litle local farms, in order to complete our suppliesh Our aim is to ofer good tradional dishes from our region, which are cooked and sered with dedicaon and loeh “There is no sincerer love than the love of food” (George Bernard Shaw) *** Agriturismo Podere La Torre bietet typische und tradionelle Rezepteh Wir benutzen Gemüse, die in unserem Garten angebaut werden, wir kneten jeden Tag und machen erschiedene Formen on Nudeln und Gnocchi, wir benutzen das aus unseren Olien gepresste Öl, die Weine on unseren Weinbergen, und bald das Fleisch on unserer Stall sowie Hühnerstallh Außerdem stützen wir uns auf kleine Bauernhöfe der Gegend, um die Versorgungen zu ergänzenh nser Ziel ist, gute und tradionelle Gerichte unserer Region anzubieten, die mit Liebe und Leidenschaf gekocht und seriert werdenh “Keine Liebe ist aufrichtger als die Liebe zum Essen” (George Bernard Shaw) AGRITURISMO

Transcript of AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate...

Page 1: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

All’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza etipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo quuotidianamente vtariformati di pasta e gli gnocchi di patate, usiamo olio otenuto dalle nostre olivte ecoinvtolgiamo piccole aziende locali per integrare le forniture di carne ed altri prodothIl nostro obietvto è proporre piat legati alla tradizione della buona cucina vteneta,cucinati con amore e passioneh

“Non c’è amore più sincero di quello per il cibo”(George Bernard Shaw)

***

Agriturismo Podere La Torre ofers typical and traditional recipesh We use our ownvtegetables which grow in our vtegetable gardens, we knead evtery day and makediferent types of pasta and gnocchi, we use our own oil which is extracted from ourolivtes, wines with grapes which grow in our own vtineyards, and we will soon use meatfrom our stall and hen-househ We also cooperate with litle local farms, in order tocomplete our suppliesh Our aim is to ofer good traditional dishes from our region,which are cooked and servted with dedication and lovteh

“There is no sincerer love than the love of food”(George Bernard Shaw)

***

Agriturismo Podere La Torre bietet typische und traditionelle Rezepteh Wir benutzenGemüse, die in unserem Garten angebaut werden, wir kneten jeden Tag und machenvterschiedene Formen vton Nudeln und Gnocchi, wir benutzen das aus unseren Olivtengepresste Öl, die Weine vton unseren Weinbergen, und bald das Fleisch vton unsererStall sowie Hühnerstallh Außerdem stützen wir uns auf kleine Bauernhöfe der Gegend,um die Versorgungen zu ergänzenh Utnser Ziel ist, gute und traditionelle Gerichteunserer Region anzubieten, die mit Liebe und Leidenschaf gekocht und servtiertwerdenh

“Keine Liebe ist aufrichtger als die Liebe zum Essen”(George Bernard Shaw)

AGRITURISMO

Page 2: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

PER INIZIARETo start – Zum starten

Valdobbiadene DOCG “Rivte di Solighetoo Euro 4,00

Franciacorta Brut Azh Agrh Barone Pizzini Euro 7,00

PROPOSTA AL CALICEWine at glass – Wein am glass

Bianco IGT Podere La Torre Euro 3,00

Rosso IGT Podere La Torre Euro 3,00

Coperto Euro 2,00 Service – Service

Acquua Norda Luxury Euro 2,50 Water - Wasser

Non si fanno conti separatiWe don’t make separate bills - Wir machen keine separaten Rechnungen

AGRITURISMO

Page 3: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

ANTIPASTIAppetizer - Vorspeise

Il “Tonno” del Podere La Torre (7,11) Euro 9,00Polpa de màs-cio lavorà come el Tòn

Pork pulp worked as tunaSchweinefeisch arbeitete wie Thunfsch

Battuta di Decuaana con Uodo di Quallia Euro 10,00Tartufo e creaa fredda di Asialo (2,5)

Tartare de Vàca Decumana co l’ovo de Quàja, tartufo e crema sorà de Asiago

Decumana beef with quail egg, trufe and cold cream of Asiago cheeseDecumana-Rindfeisch mit Wachtelei, Trüfel und Asiago Käse-Creme

Saluai di produzione propria (Sopressa, Pancetta, Lardo, Speck) Euro 10,00accoapalnati dalla nostra liardiniera (7,11)

I nostri Saeàdi (Soprèsa, Panzéta, Speck, Lardo) con a verdùra soto axéo

Cured meats of our producton (Sopressa, Speck, Lard, Bacon) with picklesHausgemacht gemischter Aufschnit (Sopressa, Panceta, Speck, Speck) mit Essig eingelegtes Gemüse

Petto d’Anitra affuaicato su letto di Verza Euro 12,00Mele, Noci e riduzione acidula di More (6,11)

Pèto de Àrana infumegà, co Vèrxa, Pòmo, Nòxe e salsa àgra de mòre

Our smoked breast of duck, on stewed cabbage, apples, nuts and blackberries sour reductonUnsere geräucherte Entenbrust, gedünsteter Kohl, Äpfel, Nüsse und Brombeeren sauer reduziert

Creaa di Patate e Baccalà con nido di cadolo nero stufato (11,12) Euro 10,00Menèstra de patate e bacaeà, co cavoeo nero in ùmido

Potato and stockfsh cream with stewed black cabbageKartofel- Stockfsch-Creme mit gedünstetem Schwarzkohl

Morbidoso di Radicchio e Porri su coulis di Poaodoro (2,5,11) Euro 9,00Tortìn de Radicìo e Pòri co salsèta de pomidòro

Radicchio and leek fan on tomato coulisRadicchio und Lauch-fan auf Tomatencoulis

AGRITURISMO

Page 4: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

PRIMIFirst dishes - Erste Gerichte

Vellutata di Patata Viola Euro 10,00con corn-fakes di Sopressa e Nocciole (5,11,6) Sùpa de patata viòea co tochet de Sopressa e Noxèe

Cream of Purple Potato with pieces of Sopressa and HazelnutsCreme von Lila Kartofel mit Sopressa und Haselnüssen

Orecchiette fatte in casa con Ciae di Rapa Euro 12,00Sarde e aollica di Pane profuaata (1,11,12)

Pasta cùrta fata da noaltri co cime de ràva, sardèe e moéna de pan profumada

Homemade pasta with turnip top, Sardines and Perfume BreadHausgemachte pasta mit Rübenaufsatz, Sardinen und Parfümbrot

Le nostre Fettuccine alle castalne con Radicchio Euro 13,00Speck e Castellrotta di Schio (1,5,11)

Fetuccine ae castègne fate da noaltri co Radicìo Speck e formajo Castelgrota

Homemade chestnuts Fetuccine with Radicchio, Speck and Castelgrota cheeseHausgemachte Kastanien Fetuccine mit Radicchio, Speck und Castelgrota

“Gli spicchi di Luna han aanliato la Trota” Euro 13,00(Pasta ripiena con Trota affuaicata, saltati con allio olio e peperoncinonappati alla creaa di lorlonzola dolce) (1,11,5,12)

Ravioi de Trota infumegà, saltai co ajo, òjo e peperonsin su crema de formajo vèrde

Ravioli stufed with smoked Trout, sautéed in garlic oil and chili pepper, with sweet gorgonzola cream sauceRavioli mit geräucherter Forelle, sauterten mit Knoblauch, Öl und Chili, mit süßer Gorgonzola-Creme

Zuppa di Lenticchie rosse e Coriandolo (7) Euro 9,00Sùpa de lentcchie ròse e Coriandòeo

Red Lentl and Coriander Soup Rote Linse und Koriandersuppe

Gnocchi freschi con sulo a piacere Euro 9,00(Ralù Bianco, Bololnese, Poaodoro, Verdurine) (1,2,11,7)

Gnocchi pena fat col tòcio che preferì

Fresh dumplings with desired sauce (white ragù, bolognese, tomato, vegetarian)Frische Kartofel-Gnocchi mit gewünschter Sauce (weißes Ragù, Bolognese, Tomate, vegetarisch)

AGRITURISMO

Page 5: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

SECONDISecond dish - Hauptgerichte

I “Bacari” (sfere di Manzo tritato fritte) Euro 12,00su una zuppa di falioli bianchi (2,1,11)

Polpéte sfritegàe su na supèta de fasòi bianchi

"Bacari" (fried meatballs) on a white bean soup"Bacari" (gebratene Fleischbällchen) auf einer weißen Bohnensuppe

Petto di Faraona cotto a bassa teaperatura al sentore di Rosaarino Euro 15,00accoapalnato da una aacedonia calda di Carciof (5,7,11)

Peto de Feraóna cusinà piàn piàn, profumà al rosmarin co Ciòchi a tòchet

Faraona chest cooked at low temperatures, rosemary favored, with artchokesFaraona Brust bei niedrigen Temperaturen gekocht, Rosmarin-Aroma, mit Artschocken

Guanciale di Vitello brasato con scaloppa di Foie Gras Euro 14,00creaa calda di Patate del Podere e Porri frit (5,7,11) Massèa de vedèo co Foie Gras – òca e cremèta de patate nostre e pòri sfritegài

Braised calf cheek with Foie Gras, Potatoes Cream and fried leeksGeschmorte Kalbsbacke mit Foie Gras, Kartofeln-Creme und gebratenem Lauch

Carrè d’alnello in panura di erbe Euro 16,00con patate tornite e salsa di frut di bosco (1,11)

Costne de agneo consàe co erbète, patate e salsèta de frut de bòsco

Lamb ribs spiced with herbs, turned potatoes and berry sauceLammrippen, gewürzt mit Kräutern, gedrehten Kartofeln und Beerensauce

Filetto di Manzo alla Grillia Euro 18,00Fièto

Grilled beef flletRostbraten Rinderflet

Talliata di aanzo Euro 15,00

Fiorentina di “Decuaana” Euro 5,50 /hl

Costata di “Decuaana” Euro 5,00 /hl

Darna di Trota Salaonata Euro 15,00su zattera di Verdure del Podere e Salsa Bernese (7,11)

Na fètà grosa de Trota salmonà co verdure nostre e salsa de vin bianco, asèo pepe e sàe

Salmon Trout on Vegetables and Bernese Sauce (white wine, vinegar, aromas)Lachsforelle auf Gemüse und Berner Sauce (Weißwein, Essig, Aromen)

AGRITURISMO

Page 6: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

CONTORNISide dish - Beilagen

Insalata aista Euro 4,00Mixed salad - Gemischter Salat

Patate fritte Euro 4,00French freis - Pommes

Contorno del liorno Euro 4,00Daily side dish - Tagesbeilage

Pietanza senza glutineGluten free - Glutenfrei

Pietanza vtegetarianaVegetarian - Vegetarier

Pietanze vteganeVegan – Vegan

I nuaeri in piccolo si riferiscono alla presenza di allerleni. Vedi ultiaa palinaSmall numbers refer to the presence of allergens. See last page

Kleine Zahlen beziehen sich auf die Anwesenheit von Allergenen. Siehe letzte Seite

AGRITURISMO

Page 7: AGRITURISMO - · PDF fileAll’Agriturismo Podere La Torre proponiamo ricete caraterizzate dalla freschezza e tipicit.h Uttilizziamo vterdure coltivtate nei nostri orti, impastiamo

ALLERGENIAllergens - Allergene

1. Cereali contenenti llutine, cioè: lrano, selale, orzo, adena, farro, kaaut i loro ceppiibridati e prodot deridatiCereals containing gluten: wheat, rye, barley, oat, spelt wheat, kamutGetreide mit Gluten: Korn, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel, Kamut

2. Uoda e prodot a base di uodaEggs - Eier

3. Arachidi e prodot a base di arachidiPeanuts – Erdnuss

4. Soia e prodot a base di soiaSoy - Soja

5. Latte e prodot a base di latte (incluso lattosio)Milk - Milch

6. Frutta a luscio, dale a dire: aandorle, nocciole, noci, noci di acaliù, noci di pecan,noci del Brasile, pistacchi, noci aacadaaia o noci del Queensland, e i loro prodotShell fruit: almond, hazelnut, walnut, cashew, pecan nut, Brazil nut, pistachio nut,macadamia nut or Queensland nutSchalenobst: Mandel, Haselnuss, Walnuss, Cashewnuss, Pekannuss, Brasilnuss,Pistazie, Macadamianuss oder Queenslandnuss

7. Sedano e prodot a base di sedanoSelery - Sellerie

8. Senape e prodot a base di senapeMustard - Senf

9. Seai di sesaao e prodot a base di seai di sesaaoSesamseeds - Sesamkerne

10. Lupini e prodot a base di lupiniLupins - Lupinensamen

11. Anidride solforosa e solftiSulphites - Sulfte

12. PesceFish - Fisch

AGRITURISMO