Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i...

19
Aggiornamento software febbraio 2012-1 Note sulla versione 1 Note importanti Per assicurare l’appropriata funzionalità, si suggerisce di usare la versione più recente del software del display e del software da ufficio Apex™ o di altre marche. Le versioni software sono riportate alla fine di questo documento. Sul sito StellarSupport™ sono disponibili le versioni aggiornate dei manuali dell'operatore e informazioni aggiuntive sulla nuova versione di aggiornamento del software. Per consultare e scaricare il manuale più recente visitare uno dei seguenti siti: Nord America: http://StellarSupport.com/en_US_new/categories/publications/ Europa: www.StellarSupport.com e scegliere il paese. Reperire il manuale in Pubblicazioni Tecniche. Poiché tutti i dati sono memorizzati direttamente nei display GreenStar™ 2 1800 e GreenStar™ 3 2630, prima di procedere a qualsiasi aggiornamento è consigliabile eseguire il backup dei dati per proteggerli in caso di errore. Avviso sulla compatibilità delle versioni software Per garantire che i dati preesistenti siano compatibili con il display GreenStar™ 3 2630 dopo l'aggiornamento software 12-1, è necessario anche aggiornare il software Apex secondo la versione più recente. Si noti inoltre che il display GreenStar™ 3 2630 non è in grado di ripristinare da solo versioni software precedenti dopo che si sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software ripristinato occorre modificare un particolare file sull'unità USB. Per assicurare la compatibilità dei dati con il display ripristinato, rivolgersi al concessionario John Deere. Le attivazioni non sono trasferibili in caso di perdita, furto o danno all'apparecchiatura. Si consiglia di assicurare il display per il suo intero valore, incluse le attivazioni. Consultare la versione più recente del Manuale dell'operatore per informazioni aggiornate sulle funzionalità e caratteristiche di questa nuova versione. Servizio clienti Web: www.StellarSupport.com E-mail: [email protected] Nord America: ASSISTENZA: 1-888-GRN-STAR (1-888-476-7827) ATTIVAZIONI: 1-888-953-3373 Australia: 0011-800-833-3373 Nuova Zelanda: 00-800-0000-3333 Brasile: 0-800-891-4031 Messico: 866-582-4068 Argentina: 0800-444-9126 Repubblica sudafricana: 0800-983-821 Zimbabwe: (Codice di accesso: 110-98990) 888-983-3373 Zambia: (Codice di accesso: 00-899) 888-923-3373 **Per i paesi con codice di accesso: comporre prima il codice di accesso e, quando richiesto, il numero verde. Copyright © 1996-2012 Deere & Company Avviso Questo documento contiene note sulla versione dell'aggiornamento software per i display GreenStar™ e altri prodotti AMS. Le note sulla versione del software di gestione agricola Apex™ sono disponibili sul sito http://StellarSupport.com.

Transcript of Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i...

Page 1: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

1

Note importanti

Per assicurare l’appropriata funzionalità, si suggerisce di usare la versione più recente del software del display e del software da ufficio Apex™ o di altre marche. Le versioni software sono riportate alla fine di questo documento.

Sul sito StellarSupport™ sono disponibili le versioni aggiornate dei manuali dell'operatore e informazioni aggiuntive sulla nuova versione di aggiornamento del software. Per consultare e scaricare il manuale più recente visitare uno dei seguenti siti:

Nord America: http://StellarSupport.com/en_US_new/categories/publications/

Europa: www.StellarSupport.com e scegliere il paese. Reperire il manuale in Pubblicazioni Tecniche.

Poiché tutti i dati sono memorizzati direttamente nei display GreenStar™ 2 1800 e GreenStar™ 3 2630, prima di procedere a qualsiasi aggiornamento è consigliabile eseguire il backup dei dati per proteggerli in caso di errore.

Avviso sulla compatibilità delle versioni software – Per garantire che i dati preesistenti siano compatibili con il display GreenStar™ 3 2630 dopo l'aggiornamento software 12-1, è necessario anche aggiornare il software Apex secondo la versione più recente. Si noti inoltre che il display GreenStar™ 3 2630 non è in grado di ripristinare da solo versioni software precedenti dopo che si sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software ripristinato occorre modificare un particolare file sull'unità USB. Per assicurare la compatibilità dei dati con il display ripristinato, rivolgersi al concessionario John Deere.

Le attivazioni non sono trasferibili in caso di perdita, furto o danno all'apparecchiatura. Si consiglia di assicurare il display per il suo intero valore, incluse le attivazioni.

Consultare la versione più recente del Manuale dell'operatore per informazioni aggiornate sulle funzionalità e caratteristiche di questa nuova versione.

Servizio clienti Web: www.StellarSupport.com E-mail: [email protected] Nord America: ASSISTENZA: 1-888-GRN-STAR (1-888-476-7827) ATTIVAZIONI: 1-888-953-3373 Australia: 0011-800-833-3373 Nuova Zelanda: 00-800-0000-3333 Brasile: 0-800-891-4031 Messico: 866-582-4068 Argentina: 0800-444-9126 Repubblica sudafricana: 0800-983-821 Zimbabwe: (Codice di accesso: 110-98990) 888-983-3373 Zambia: (Codice di accesso: 00-899) 888-923-3373 **Per i paesi con codice di accesso: comporre prima il codice di accesso e, quando richiesto, il numero verde. Copyright © 1996-2012 Deere & Company

Avviso Questo documento contiene note sulla versione dell'aggiornamento software per i display GreenStar™ e altri prodotti AMS. Le note sulla versione del software di gestione agricola Apex™ sono disponibili sul sito http://StellarSupport.com.

Page 2: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

2

Display: GreenStar™ 3 2630

Nuove funzionalità

Accesso display remoto (RDA) John Deere – Permette agli utenti JDLink™ di visualizzare le

schermate del display GreenStar™ 3 2630 a distanza; è così possibile assistere con efficienza nell'ottimizzazione della tecnologia dei display GreenStar™, ridurre i tempi di ciclo per la risoluzione dei problemi e usare al meglio prodotti basati su tecnologia all'avanguardia. Il software RDA è adesso disponibile nel display GreenStar™ 3 2630; per accedere a questa applicazione occorre una licenza separata, il kit hardware del veicolo JDLink™ MTG e un ulteriore cavo Ethernet. Il numero di serie MTG (unità di comando JDLink™) deve essere uguale o maggiore di 700000 ai fini della compatibilità con RDA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al concessionario John Deere. Rilevazione dell'attrezzo John Deere – Il display GreenStar™ 3 2630 adesso rileva automaticamente qualsiasi attrezzo ISO e imposta automaticamente tutti i parametri della macchina inviati al display tramite la connessione ISOBUS. I valori possono essere modificati sul display e a seconda dell'attrezzo ISO potrebbero anche essere archiviati nell'unità di comando dell'attrezzo. Tutte le impostazioni della macchina - eccetto quelle di sovrapposizione per la Sezione comando John Deere - vengono adesso eseguite automaticamente quando si seleziona manualmente il nome di una macchina o si collega un attrezzo ISO.

Backup dei dati di impostazione – Adesso il backup dei dati di impostazione sul display

GreenStar™ 3 2630 viene eseguito a ogni avvio a caldo o a freddo; in caso di problemi con un set di dati è possibile ripristinare i dati precedenti.

Nota: i dati registrati o immessi dopo l'ultimo avvio completato non saranno ripristinati.

Problemi risolti

Rilevazione macchina/attrezzo per le mietitrebbia serie 00 e 10 – Il display GreenStar™ 3 2630 adesso rileva correttamente una mietitrebbia quando si esegue un avvio a caldo su un display collegato a una mietitrebbia serie 00 o 10.

Informazioni chiave

I dati di impostazione predefinita adesso vengono tradotti – Quando si cambia lingua del display, i dati di impostazione predefinita saranno tradotti nella nuova lingua selezionata. Supporto per la lingua cinese – Il display GreenStar™ 3 2630 adesso è in grado di visualizzare caratteri cinesi semplificati; tuttavia, l'immissione di caratteri cinesi non è possibile. Avviso sulla compatibilità delle versioni software – Per garantire che i dati preesistenti siano compatibili con il display GreenStar™ 3 2630 dopo l'aggiornamento software 12-1, è necessario anche aggiornare il software Apex secondo la versione più recente. Si noti inoltre che il display GreenStar™ 3 2630 non è in grado di ripristinare da solo versioni software precedenti dopo che si sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software ripristinato occorre modificare un particolare file sull'unità USB. Per assicurare la compatibilità dei dati con il display ripristinato, rivolgersi al concessionario John Deere.

Page 3: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

3

Display: GreenStar™ 2 1800

Nuove funzionalità

Backup dei dati di impostazione – Adesso il backup dei dati di impostazione sul display

GreenStar™ 2 1800 viene eseguito a ogni avvio a caldo o a freddo; in caso di problemi con un set di dati è possibile ripristinare i dati precedenti.

Nota: i dati registrati o immessi dopo l'ultimo avvio completato non saranno ripristinati.

Ricevitori: StarFire™ iTC

Informazioni chiave

Migrazione delle frequenze StarFire™ – A causa dell'assegnazione dello spettro nel settore, la rete StarFire™ trasferirà le frequenze in tutto il mondo tra gennaio e marzo 2012. Gli utenti che non aggiornano o non accendono il ricevitore durante questo periodo non saranno in grado di ricevere le correzioni StarFire™ sulle nuove frequenze. A seconda del modello di ricevitore, potrebbe essere necessario che l'utente aggiorni il software o immetta manualmente la nuova frequenza. I concessionari devono consultare AMS DTAC per ulteriori informazioni. Le aziende agricole possono rivolgersi al concessionario John Deere o al centro clienti.

Ricevitori: StarFire™ 3000

Nuove funzionalità

Ampliata la lista accesso rover per stazione base – La lista accesso rover per stazione base RTK è stata ampliata e ora contiene fino a 300 voci, mentre le versioni precedenti del software avevano un limite di 200 voci.

Problemi risolti

Risolto il problema dei salti nelle linee RTK dello StarFire™ 3000 – I salti delle linee riscontrati da molti operatori l'anno scorso erano causati da vari problemi. I miglioramenti apportati al software del ricevitore per prevenire questo problema includono calcoli per le misure in banda base, logica di tracking del segnale e verifiche di navigazione migliorate. In alcuni casi, i dati della stazione base indicavano gravi condizioni di ombra di segnali multipercorso. Si consigliano i concessionari di riesaminare le posizioni delle stazioni base per assicurare prestazioni ottimali dei ricevitori. Le aziende agricole o i concessionari possono anche rivolgersi al centro clienti o a AMS DTAC per ulteriori domande. Risolto il problema dell'avvio del ricevitore StarFire™ 3000 – Alcuni ricevitori StarFire™ 3000 nuovi non si avviavano una volta estratti dalla confezione. Le unità restituite nell'ambito della garanzia hanno indicato che sebbene il ricevitore fosse acceso, il software non veniva caricato correttamente, per cui il ricevitore non compariva sul bus CAN tramite il display e il LED sul ricevitore non lampeggiava. Sono state aggiunte alcune spie LED per segnalare questo stato di caricamento: spie gialle, grigio-azzurro o bianche lampeggianti indicano il caricamento su varie unità di comando all'interno del ricevitore.

Informazioni chiave

Page 4: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

4

Migrazione delle frequenze StarFire™ – A causa dell'assegnazione dello spettro nel settore, la rete StarFire™ trasferirà le frequenze in tutto il mondo tra gennaio e marzo 2012. Gli utenti che non aggiornano o non accendono il ricevitore durante questo periodo non saranno in grado di ricevere le correzioni StarFire™ sulle nuove frequenze. A seconda del modello di ricevitore, potrebbe essere necessario che l'utente aggiorni il software o immetta manualmente la nuova frequenza. I concessionari devono consultare AMS DTAC per ulteriori informazioni. Le aziende agricole possono rivolgersi al concessionario John Deere o al centro clienti.

Sistema di guida: iGrade™, iTec Pro™, AutoTrac™, AutoTrac™ universale, unità di comando John Deere AutoTrac™, sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere

Nuove funzionalità

Bassa velocità AutoTrac™ – AutoTrac™ integrato sui trattori 6x30 e 6R adesso può funzionare a velocità basse (fino a 0,1 km/h) con il GreenStar™ 3 CommandCenter™ che usi il software versione 2.14.1018 o successiva oppure con un display GreenStar™ 3 2630. Questa funzionalità richiede la versione software SSU AL211557/AL213004 per i trattori 6x30 e 6R nonché la versione software

TECU/SBBC AL211064/AL211556 per i trattori 6R. Il veicolo deve procedere a 0,5 km/h per almeno

10 secondi prima che possa rallentare a 0,1 km/h pur mantenendo AutoTrac™ inserito.

Diagnostica AutoTrac™ avanzata – Quando usa un display GreenStar™ 3 2630, l'operatore avrà accesso a una nuova pagina diagnostica AutoTrac™ avanzata e alle seguenti informazioni:

Limite minimo di velocità – Viene calcolato dal trattore e rispecchia la velocità più bassa

alla quale AutoTrac™ può inserirsi, purché non sia minore di 0,1 km/h.

Limite massimo di velocità – Viene calcolato dal trattore e rispecchia la velocità più alta alla

quale AutoTrac™ può inserirsi, purché non sia maggiore di 30 km/h.

Sistema complessivo - Visualizza il limite minimo e quello massimo di velocità. I valori sono

calcolati in base alla funzionalità dell'unità di comando sterzo della macchina e dell'attrezzo

nonché in base alla funzionalità del ricevitore GPS.

Unità di comando sterzo macchina - Visualizza il limite minimo e quello massimo di

velocità permessi dall'unità di comando sterzo installata nella macchina.

Ricevitore GPS macchina - Visualizza il limite minimo e quello massimo di velocità

permessi dal ricevitore della macchina. I ricevitori StarFire™ iTC funzionanti con un segnale

SF1, SF2 o RTK nonché i ricevitori StarFire™ 3000 funzionanti con un segnale SF1 o SF2

hanno un limite di velocità minimo di 0,5 km/h, mentre i ricevitori StarFire™ 3000 funzionanti

con un segnale RTK hanno un limite di velocità minimo di 0,1 km/h.

Unità di comando sterzo attrezzo - Visualizza il limite minimo e quello massimo di velocità

permessi dall'unità di comando sterzo installata nell'attrezzo. Il normale intervallo di velocità

dell'unità di comando applicazione 1100 è di 0,5—30 km/h.

Page 5: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

5

Ricevitore GPS attrezzo - Visualizza il limite minimo e quello massimo di velocità permessi

dal ricevitore dell'attrezzo. I ricevitori StarFire™ iTC funzionanti con un segnale SF1, SF2 o

RTK nonché i ricevitori StarFire™ 3000 funzionanti con un segnale SF1 o SF2 hanno un

limite di velocità minimo di 0,5 km/h, mentre i ricevitori StarFire™ 3000 funzionanti con un

segnale RTK hanno un limite di velocità minimo di 0,1 km/h.

iGuide™ abilitato – Viene visualizzato “Sì” quando iGuide™ è abilitato e “No” quando

iGuide™ è disabilitato.

Funzionalità Linee non piantate – L'operatore adesso può impostare e visualizzare le linee non piantate tramite il display GreenStar™ 3 2630 per usare AutoTrac™ nelle modalità di guida Rettilinea. Si può accedere ai comandi relativi alle linee non piantate premendo il pulsante “Cambia” sulla scheda Impostazioni di guida. I comandi disponibili sono:

Casella di controllo LInee non piantate – Selezionandola, si abilitano le linee non piantate, che diventano visibili sulla mappa di guida.

Mappa comandi linee non piantate – Si tratta di una mappa di guida attiva che rispecchia in tempo reale le modifiche apportate alle linee di guida; visualizza il numero dell'attuale linea di guida e contiene opzioni di zoom.

Dist. linee non piantate – Corrisponde al numero di linee di guida interposte tra le linee non piantate; può essere impostata su valori interi, tra 0 e 20 linee di guida.

Spostamenti linee non piantate e Canc spostamento – Premendo i pulsanti sx/dx di spostamento si spostano le linee non piantate a sinistra o a destra con incrementi di 1 linea di guida. Il pulsante Centra linea allinea le linee non piantate con l'attuale linea di guida, mentre Canc spostamento rimuove tutti gli spostamenti delle linee non piantate archiviati per la corrispondente linea di guida.

Colori delle linee non piantate –

o Linea non piantata attuale

Rappresenta la linea non piantata attualmente rilevata.

Page 6: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

6

o Linee non piantate pianificate Rappresenta le linee non piantate previste, mediante le impostazioni Distanza

linee non piantate e Spostamento.

Sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere – iSteer™ adesso è denominato Sistema di guida

attiva dell'attrezzo John Deere ed è compatibile con i seguenti sistemi e componenti dello sterzo:

a- AutoTrac™ universale

b- John Deere Unità di comando AutoTrac™

c- Display GreenStar™ 2 1800

d- Display GreenStar™ 3 CommandCenter™

e- Valvola distributore idraulico a centro aperto esterno (nuova sulle pagine del prezzo)

f- Valvola distributore idraulico a centro chiuso esterno (nuova sulle pagine del prezzo)

g- Unità di comando distributore idraulico esterno (nuova sulle pagine del prezzo)

Questa nuova compatibilità di sistemi e componenti dello sterzo consentirà alle aziende agricole di utilizzare il sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere con modelli più vecchi di trattori John Deere e di altre marche.

Problemi risolti

Trasformazione della mappa nell'icona di una clessidra – Le macchine non AutoTrac™ e quelle che utilizzano AutoTrac™ universale adesso riscontreranno meno frequentemente il problema della trasformazione della mappa nell'icona di una clessidra, soprattutto durante il passaggio dalla guida in retromarcia alla guida a marcia avanti, poiché l'ultima direzione nota di marcia sarà memorizzata sul display durante i cicli di accensione e spegnimento. L'ultima direzione nota viene memorizzata quando si usa un display GreenStar™ 2 2600, GreenStar™ 2 1800 o GreenStar™ 3 2630 con un ricevitore StarFire™ iTC o StarFire™ 3000.

Page 7: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

7

Risolti i problemi di rilevazione di direzione su macchine in cui non è integrato AutoTrac™ – L'operatore che usi un ricevitore StarFire™ iTC su una macchina in cui non è integrato AutoTrac™ o una macchina con AutoTrac™ universale sarà in grado di cambiare manualmente la direzione di marcia premendo l'apposito pulsante sul display.

L'operatore che usi il ricevitore StarFire™ 3000 su una macchina in cui non è integrato AutoTrac™ o una macchina con AutoTrac™ universale sarà in grado di cambiare la direzione di marcia premendo l'apposito pulsante sul display finché la velocità di sterzo non cambia e rimane costante per 5 secondi. Al termine dei cinque secondi la velocità di sterzo cambia e il pulsante scompare poiché il ricevitore StarFire™ 3000 inizia a ricevere la direzione di marcia. Risolti gli errori di indicazione di direzione con AutoTrac™ universale – Le versioni precedenti del software generavano un numero eccessivo di avvertenze di indicazione di direzione quando il ricevitore veniva adoperato con un sistema di guida AutoTrac™ universale; con questa versione del software, il numero delle avvertenze è ridotto. Impossibilità per il segnale condiviso di inizializzare il collegamento del ricevitore – L'operatore che usi il sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere con ricevitori StarFire™ 3000 sulla macchina e sull'attrezzo adesso sarà in grado di utilizzare il segnale condiviso senza bisogno che RTK sia attivo su entrambi i ricevitori. Rivolgersi al concessionario John Deere per ulteriori informazioni sulla compatibilità. Miglioramento di RowSense™ nelle curve – Le prestazioni nelle curve sono state migliorate potenziando gli algoritmi RowSense™. Requisiti sul livello del segnale per iGrade™ – I requisiti sul livello del segnale sono stati aggiornati nel Manuale dell'operatore di iGrade™ e includono:

Il segnale RTK è sempre necessario per iGrade™ sugli attrezzi.

Page 8: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

8

Il segnale RTK è necessario per iGrade™ sia sull'attrezzo che sul veicolo quando si usa: o Ciclo interv o Taglio max

Il segnale SF1/SF2 è necessario con iGrade™ sul veicolo (se non si usa Ciclo interv o Taglio max).

o Limite carico

Il segnale SF2 o RTK è necessario sul veicolo per Surface Water Pro Plus e il segnale RTK sull'attrezzo.

o Nota: se si usa il segnale SF2 sul veicolo, Ciclo interv non funziona e Taglio max deve essere disabilitato.

Informazioni chiave

Icona del collegamento del segnale condiviso mancante dalla pagina di guida – Se l'operatore utilizza un segnale condiviso, l'icona del collegamento del segnale condiviso potrebbe non comparire sulla casella di stato GPS della pagina Visualizza sistema di guida o sulla pagina iniziale. Per verificare che il segnale condiviso è collegato, l'operatore deve andare alla pagina di stato del ricevitore dell'attrezzo.

Sono stati spostati i pulsanti Spostamento linea – I pulsanti Spostamento linea sono stati incorporati nella barra luminosa sopra la mappa di guida per tutte le modalità del display GreenStar™ 3 2630: linee diritte, curve AB, curve adattative, linee circolari, Scambia linea, linee dei bordi e linee dei fossi.

GreenStar™ 3 CommandCenter™ non ha la pagina diagnostica AutoTrac™ avanzata – L'operatore che usi un trattore 6x30/6R con il software SSU versione AL211557/AL211380 e il

software TECU/SBBC versione AL211064/AL211556 non avrà accesso alla pagina diagnostica

AutoTrac™ avanzata se utilizza un display GreenStar™ 3 CommandCenter™ con software versione 2.9.1443. Potrà usare AutoTrac™ integrato a velocità basse (fino a 0,1 km/h) senza bisogno di accedere a questa nuova pagina diagnostica.

Page 9: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

9

Se l'operatore riscontrasse problemi di prestazioni con AutoTrac™ a basse velocità, il concessionario John Deere dovrà usare le seguenti informazioni per determinare l'intervallo di velocità di funzionamento consentite:

Limite massimo e minimo di velocità – Se la SSU funziona con il software versione

AL211557/AL211380 o precedente e la TECU/SBBC funziona con il software versione

AL211064/AL211556 o precedente, il limite minimo di velocità è di 0,5 km/h. Per tutte le

versioni del software della SSU e della TECU/SBBC, il limite massimo di velocità è di 30

km/h.

Ricevitore GPS della macchina e dell'attrezzo – L'operatore che usi un ricevitore

StarFire™ 3000 con segnale SF1 o SF2 potrà procedere a velocità basse, fino a 0,5 km/h, e

se usa un ricevitore StarFire™ 3000 con segnale RTK potrà procedere a velocità ancora più

basse, fino a 0,1 km/h. Se usa un ricevitore StarFire™ iTC con segnale SF1, SF2 o RTK, la

velocità minima sarà pari a 0,5 km/h.

Unità di comando sterzo dell'attrezzo – Questo valore si applica solo quando si usa

iGuide™ o il sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere e in tal caso i limiti minimo e

massimo di velocità saranno di 0,5 e 30 km/h.

iGuide™ abilitato – Queste informazioni sono reperibili anche sulla pagina diagnostica del

sistema di guida dell'attrezzo.

Modifica del nome dell'unità di comando dell'applicazione – John Deere ha introdotto una

seconda unità di comando dell'applicazione. La compatibilità del prodotto è la seguente:

L'unità di comando dell'applicazione 1100 sarà utilizzata per iGrade™ e il sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere.

L'unità di comando dell'applicazione 1120 sarà utilizzata per il sensore Condizioni meteo mobile John Deere e John Deere Harvest Identification per cotone.

Gestione del campo e del prodotto: Comando sezione John Deere, John Deere Harvest Identification, sensore Condizioni meteo mobile John Deere, unità di comando dose GreenStar™, unità di comando dose a secco GreenStar™

Nuove funzionalità

John Deere Harvest Identification per cotone – Questa nuova funzionalità registra informazioni

pertinenti per ciascun modulo circolare prodotto dalla raccoglitrice di cotone semovente 7760. Le informazioni rimangono archiviate in un file nel display GreenStar™ 2 2600 o GreenStar™ 3 2630 finché non possono essere trasferite mediante scheda flash o USB a un computer e inviate alla sgranatrice. Le informazioni fornite da John Deere Harvest Identification per cotone servono come modulo di prenotazione del modulo circolare per semplificare il processo di sgranatura.

Note - Questa nuova funzionalità registra le seguenti informazioni: o Numero di serie del modulo o Coordinate GPS

Page 10: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

10

o Cliente sgranatrice o Azienda agricola e campo o Varietà o Numero di serie della macchina o Data o Data e ora di creazione della balla o Conteggio dei moduli (azzerabile dall'utente)

Sensore condizioni meteo mobile John Deere – Questo sensore accessorio permette all'operatore

di visualizzare le condizioni atmosferiche attuali su qualsiasi display GreenStar™, escluso il display GreenStar™ originale, per consentirgli di prendere decisioni immediate sull'applicazione delle sostanze chimiche. Il sensore visualizza temperatura, umidità, DeltaT, velocità e direzione del vento. La documentazione delle condizioni atmosferiche sul campo è disponibile solo sul display GreenStar™ 3 2630 e visualizzabile solo in Apex.

Page 11: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

11

Opzione pulsante pompa PWM unità di comando dose GreenStar™ – L'unità di comando dose GreenStar™ adesso può essere configurata con una casella di controllo di abilitazione/disabilitazione della pompa nelle applicazioni con valvola a regolazione PWM (modulazione a durata di impulso). Questa casella di controllo elimina la necessità di cablare un interruttore meccanico nella cabina del veicolo per interrompere il funzionamento della pompa della soluzione.

Unità di comando dose GreenStar™: opzione di portata costante – Adesso, per le valvole di sezione a 3 fili è disponibile un'opzione per mantenere costante la portata quando si impostano irroratrici e attrezzi per fertilizzanti liquidi con l'unità di comando dose GreenStar™. Questa opzione deve essere utilizzata solo se il sistema è dotato di valvole di sezione che consentono il ritorno di una portata costante del prodotto nel serbatoio.

Page 12: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

12

Comando sezione John Deere: pulsante Impostazioni mappa – La scheda Impostazioni in Sezione comando è stata aggiornata con un pulsante Impostazioni mappa sezione comando. Il pulsante consente all'operatore di configurare i livelli di sfondo e primo piano della mappa per ciascuna operazione in cui è in funzione Comando sezione e nonché per la mappa di copertura riepilogativa. Il livello in primo piano della mappa per ciascuna operazione è, per impostazione predefinita, “come applicato”, mentre il livello di sfondo può essere selezionato dal produttore.

Page 13: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

13

Informazioni chiave

Modifica del nome dell'unità di comando dell'applicazione – John Deere ha introdotto una seconda unità di comando dell'applicazione. La compatibilità del prodotto è la seguente:

L'unità di comando dell'applicazione 1100 sarà utilizzata per iGrade™ e il sistema di guida attiva dell'attrezzo John Deere.

L'unità di comando dell'applicazione 1120 sarà utilizzata per il sensore Condizioni meteo mobile John Deere e John Deere Harvest Identification per cotone.

Unità di comando dose a secco GreenStar™: miglioramenti della pagina Run – La pagina Run dell'unità di comando dose a secco GreenStar™ è stata migliorata per facilitarne l'uso; la carica del serbatoio e le dosi di applicazione sono state riunite in uno stesso pulsante che apre un menu a comparsa. Inoltre, la pagina Run indica se un contenitore di prodotto è regolato da una prescrizione (Rx).

Page 14: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

14

Unità di comando dose a secco GreenStar™: dosi predefinite Disponibile – L'unità di comando dose a secco GreenStar™ adesso supporta dosi predefinite; questa funzione permette all'operatore di configurare tre dosi per ciascun prodotto specifico. L'operatore può quindi selezionare la dose desiderata per ciascun prodotto direttamente dalla pagina Run dell'unità di comando dose a secco GreenStar™.

Page 15: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

15

Unità di comando dose a secco GreenStar™: aumentati i limiti di densità e CFR – Sono stati

aumentati i limiti massimi per i valori di densità del prodotto e CFR relativi all'unità di comando dose a secco GreenStar™. Etichette di Comando sezione John Deere – Il display GreenStar™ 3 2630 è stato aggiornato per fare riferimento a Comando sezione John Deere anziché a Swath Control in tutti i menu e le schermate.

Problemi risolti

Risolto il problema di bloccaggio del localizzatore varietà alla fine del filare – Quando si usava il

localizzatore varietà durante la raccolta, nella versione precedente del software poteva accadere che il display GreenStar™ 3 2630 si bloccasse. Questo problema era dovuto all'uso del prodotto in modo diverso da quello originalmente previsto e alla raccolta di più varietà in una stessa passata: fattori che

Page 16: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

16

sovraccaricavano il display di informazioni. L'elaborazione delle informazioni è modificata in questa nuova versione del software per prevenire questo problema. Unità di comando dose GreenStar™: miglioramenti dell'avvertenza di rilevazione di portata inaspettata della soluzione chimica - In genere questa avvertenza si verificava con sistemi NH3 o altri sistemi in cui il flussometro fosse montato in verticale. Il movimento residuo del prodotto nel sistema faceva scattare l'allarme anche se il sistema non perdeva o applicava fortuitamente del prodotto. Sono stati apportati miglioramenti all'unità di comando dose GreenStar™ per ridurre la frequenza delle avvertenze di rilevazione di portata inaspettata di sostanze chimiche. Unità di comando dose GreenStar™: miglioramenti dell'allarme di dose alta/bassa – Quando si utilizza una pagina iniziale a metà schermo per l'unità di comando dose GreenStar™, gli allarmi di dose alta/bassa non coprono più l'intera pagina iniziale ma solo metà schermo.

Documentazione delle varietà con piantatrici non SeedStar e unità di comando dose GreenStar™ – Il display GreenStar™ 3 2630 adesso è in grado di documentare varietà individuali quando un'unità di comando dose è installata su una piantatrice non SeedStar™. L'unità di comando dose GreenStar™ viene impostata automaticamente come attrezzo n. 1; la piantatrice può quindi essere configurata manualmente come attrezzo n. 2 e impostata per il numero di filari e la distanza tra i filari stessi ai fini della documentazione.

Page 17: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

17

Visitare il sito web John Deere Custom Performance per visualizzare e/o aggiornare tutte le altre unità di

comando.

Page 18: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

18

Versioni software – Il grassetto indica che sono state apportate modifiche.

N. versione Descrizione

3.10.1390 Display GreenStar™ 3 2630

2.8.1031 Display GreenStar™ 2 2600

2.11.1068 Display GreenStar™ 2 1800

ITC 1.52 C Ricevitore StarFire™ 3000

ITC 3.73 D Ricevitore StarFire™ iTC

LCR 1.10 C Ricevitore StarFire™ 300

SF 7.70 B Ricevitore StarFire™ Gen II

TCM 1.09 A TCM

2.10 F Unità di comando applicazione 1100 (iGrade, sistema di guida attiva

dell'attrezzo)

1.00 A Unità di comando applicazione 1120 (sensore Condizioni meteo mobile John

Deere, John Deere Harvest Identification per cotone

7.1.191 MTG

ATU 1.13 A AutoTrac™ universale (ATU)

ATU 2.14 A AutoTrac™ universale (ATU) 200

GRC 3.31 M Unità di comando dose GreenStar™

GDC 1.01 M Unità di comando dose a secco GreenStar™

RG2 2.03 E Sistema di guida lungo filari universale

CAT 1.11 B Unità di comando AutoTrac™

GSD 1.97 B Display GreenStar™ originale

HMCT 1.07 C Modulo combinatore di segnali (SCM) Harvest Monitor™ per cotone

CMFS 2.07C Sensore di flusso cotone CMFS

SMON 1.73 A Trinciacaricatrice semovente Harvest Monitor™ originale

HMON 1.20 C Harvest Mon™ per mietitrebbia con sensore di umidità nel serbatoio

MST 7,01 B Harvest Monitor™ per sensore di umidità situato nell’elevatore

AC2 11 Tramoggia seminatrice originale

SMVR 1.01M SeedStar™ Gen II

CDOC 3.56 A Field Doc™ Connect

FDOC 3.57 A Field Doc™ Basic

TRAC 5.06B KeyCard

ADOC 1.25 A Tramoggia seminatrice Field Doc™

PDOC 3,55 A Piantatrice Field Doc™

PDOC 6.78 A Piantatrice Field Doc™

SDOC 3.44 A Irroratrice Field Doc™

HDCT 1.13 A Harvest Doc™ per cotone

HDSP 4.13 A Trinciacaricatrice semovente Harvest Doc™ originale

HDOC 1.54 A Mietitrebbia Harvest Doc™

YMAP 6.61 A Mappatura rese mietitrebbia

MST 6,60 B Monitor rese mietitrebbia (sensore di umidità Gen I – ISO 2.5v CAN doppio)

MST 5.60 A Monitor rese mietitrebbia (sensore di umidità Gen I – Deere 4/5 CAN)

1.12A Barra luminosa

YWW0D6_6.Y12 Riprogrammazione su Mappatura rese mietitrebbia

3.31G Trinciacaricatrice semovente GreenStar™ 2 Harvest Doc™ (unità di comando)

40 Sensore HarvestLab™

Ha bisogno della SeedStar™

Page 19: Agggiioorrnnaammeennttoo bsso offttwwaarree …...sono caricati l'aggiornamento software 12-1 e i dati dall'unità USB; perché i dati aggiornati possano funzionare con il software

AAggggiioorrnnaammeennttoo ssooffttwwaarree ffeebbbbrraaiioo 22001122--11 Note sulla versione

19

versione 10+ 3.3 Apex™