AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2...

32

Transcript of AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2...

Page 1: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5
Page 2: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

AC Cortina d’aria

ADA Conforme alla legge per gli americani con disabilità

AL Coperchio angolato

C Frigorifero portatile per piccoli negozi

CD Gastronomia fredda

CT Club Top

D Cassetto

DG Merceria

DS Bilaterale

DT A doppia temperatura

F Congelatore

FC Contenitore per fiori

FG Congelatore con sportello di vetro

FGD01 Sportello di vetro in telaio, Versione 01

FL Coperchio piatto

FLM Rivenditore integrale

FR Classificato per il cibo

FZ Congelatore a zero gradi

G Sportello di vetro

GAL Sommità galvanizzata

GC Refrigerante per bicchieri/piatti

GDIM Rivenditore di ghiaccio con sportello di vetro

GDM® Rivenditore con sportello di vetro

GEM Rivenditore in vetro

GS Con i lati di vetro

G4SM Con vetro in tutti i lati

L Basso

LD Illuminazione a LED

LP A basso profilo

MB/MC Mega Top

NT Senza serbatoio (Rivenditori di ghiaccio)

PT Trasmissione

RF Parte frontale a raggio

RGS Ripiano di vetro girevole

RI A rotelle

RL Con carico dal retro

RT A scorrimento

S Acciaio inossidabile

SD Porta a scorrimento

SI Cartello

SL Linea snella

SPEC1 Sottopiano/Piano di lavoro Spec Serie 1

SS Interno in acciaio inossidabile

SSL Linea super snella

ST Sommità divisa

STR/STA/STG Modelli Spec Series®

T TRUE®

TAC® Cortina d’aria verticale

TBB® Back Bar

TBR Frigorifero da bar True

TCGG Contenitore gastronomia con serpentina di vetro curvato

TD Refrigeratore di bottiglie orizzontale a pozzo

TDB Back Bar/Direct Draw

TDBD Gastronomia a doppia funzione

TDC Armadietto a immersione

TDD Direct Draw

TDM Rivenditore da esposizione

TDR Frigorifero da erogazione True

TFM Rivenditore congelatore

TFP Tavolo per la preparazione del cibo

THAC Cortina d’aria orizzontale

TMC Refrigeratore per latte

TPP® Tavolo per la preparazione della pizza

TRCB Base per lo chef

TS Armadietto a pozzo con esterno ed interno in acciaio inossidabile

TSD Porta a scorrimento

TSID Single Duty Gastronomia

TSL01 TRUE Standard Look, Versione 01

TSSU® Unità Panini/Insalate

T-SERIES® Verticale accessibile

TUC® Sottopiano

TVM Visual merchandiser

TWT Piano di lavoro

W Rivenditore di vino

NOMENCLATURA

Page 3: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5
Page 4: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

2

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

PERICOLO!RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO DEI BAMBINICORRETTO SMALTIMENTO DELL’ARMADIETTOL’intrappolamento e il soffocamento dei bambini non sono problemi del passato. I frigoriferi gettati tra i rifiuti o abbandonati sono ancora pericolosi... anche se devono rimanere lì “solo per qualche giorno”. Se vi state liberando del vostro vecchio frigorifero, seguite le istruzioni fornite qui di seguito per aiutare a prevenire il verificarsi di incidenti.

Prima di gettare via il proprio frigorifero o congelatore:

• Staccare gli sportelli.

• Lasciare i ripiani in posizione in modo che i bambini non possano facilmente salire all’interno.

SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIOAl momento di riciclare l’apparecchio, assicurarsi che i liquidi refrigeranti siano maneggiati in conformità con i codici, le norme e i regolamenti locali e nazionali.

SMALTIMENTO DEL LIQUIDO REFRIGERANTEIl vostro vecchio frigorifero potrebbe presentare un sistema di raffreddamento che impiega sostanze chimiche “dannose per l’ozono”. Quando si getta via il proprio vecchio frigorifero, assicurarsi sempre che il liquido refrigerante sia rimosso per essere smaltito adeguatamente da un tecnico di assistenza qualificato. In caso di rilascio intenzionale di liquidi refrigeranti nell’ambiente si può essere soggetti a multe e detenzione secondo quanto stabilito dalle norme ambientali in vigore.

AVVERTENZA ELETTRICA

INFORMAZIONI SULL’ARMADIETTO

AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO DELL’ARMADIETTO

AVVERTENZA – Pulire l’apparecchio con un getto d’acqua o un tubo.

AVVERTENZA – La messa a terra del cavo di alimentazione non deve mai essere rimossa!

AVVERTENZA – Le garanzie sull’unità sono nulle se il cavo di alimentazione OEM viene manomesso. True non copre con la sua garanzia apparecchi collegati tramite una prolunga.

AVVERTENZA – La garanzia sul compressore è nulla se il compressore si guasta a causa di una tensione errata.

AVVERTENZA – Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per lo stoccaggio del cibo degli apparecchi a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.

AVVERTENZA – Scollegare il frigorifero/congelatore dalla corrente elettrica prima di pulirlo o di effettuare riparazioni. L’impostazione della temperatura su 0 o lo spegnimento di un dispositivo di controllo elettronico non elimina l’alimentazione da tutti i componenti (per esempio, il circuito dell’illuminazione, i riscaldatori perimetrali, le ventole dell’evaporatore, ecc.).

• Questo apparecchio è classificato per lo stoccaggio e/o l’esposizione di prodotti cibari aperti.

• Questo apparecchio non è classificato per lo stoccaggio e/o l’esposizione di cibi potenzialmente pericolosi quando il termostato è posizionato sopra i 41°F/5°C.

• L’apparecchio è testato per IEC fino a ISO Climate Class 5 (temperatura di 104°F/40° C, 40% di umidità relativa).

• L’apparecchio è testato per livelli di pressione Acustica ponderati sotto i 70 dB.

Page 5: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

3

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

INSTALLAZIONE

PRIMA DELL’INSTALLAZIONE

PROPRIETÀPer garantire che l’apparecchio funzioni bene fin dal primo giorno, deve essere installato correttamente. Consigliamo vivamente che un meccanico ed elettricista specializzato nell’ambito della refrigerazione installi il vostro apparecchio TRUE. Il costo di un’installazione professionale è denaro ben speso.

Prima di iniziare a installare l’apparecchio TRUE, ispezionarlo attentamente per verificare che non presenti danni dovuti al trasporto. Qualora venisse rilevato un danno, presentare immediatamente un reclamo al trasportatore.

TRUE non è responsabile di eventuali danni che si verifichino durante il trasporto.

SPECIFICHE DELL’ARMADIETTO• Questo apparecchio è classificato per lo stoccaggio e/o l’esposizione

di prodotti cibari aperti.

UBICAZIONE DELL’ARMADIETTO• L’apparecchio è testato per IEC fino a ISO Climate Class 5

(temperatura di 104°F/40° C, 40% di umidità relativa).

• Per un funzionamento adeguato, la temperature ambientale non deve essere inferior a 60°F/15.5°C e non deve essere superiore a 104°F/40°C

• L’apparecchio non è adatto ad essere utilizzato all’esterno

• L’apparecchio non è adatto ad essere utilizzato in un’area dove potrebbero essere utilizzati un getto d’acqua o una canna di gomma.

• Assicurarsi che l’ubicazione presenti adeguato spazio e flusso d’aria sufficiente per l’armadietto.

• Assicurarsi che l’alimentazione per l’armadietto combaci con il foglio delle specifiche dell’armadietto o con la lastra dati dell’armadietto e che rientri nel tasso di voltaggio (+/- 5%). Inoltre, che il tasso dell’ampere del circuito sia corretto e che sia messo a terra in modo appropriato.

• L’armadietto dovrebbe essere sempre collegato nel proprio circuito elettrico individuale dedicato. È proibito utilizzare spine con adattatori e prolunghe.

NOTA PER IL CLIENTEL’eventuale perdita o il guastarsi di prodotti contenuti nel frigorifero/congelatore non sono coperti dalla garanzia. Oltre alle procedure di installazione raccomandate che seguono, occorre far funzionare il frigorifero/congelatore per 24 ore prima dell’uso per verificarne il funzionamento adeguato.

115 Volt Distanza in piedi dal centro di caricoAMP 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

2 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

3 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12

4 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12

5 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10

6 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

7 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8

8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8

9 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

10 14 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 8

12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6

14 14 14 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6

18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5

20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4

30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3

35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2

40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2

45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1

50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

230 Volt Distanza in piedi dal centro di caricoAMP 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160

5 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14

6 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12

7 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12

8 14 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12

9 14 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10

10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10

12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10

14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8

16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8

18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8

20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8

25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6

30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6

35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5

40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5

50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4

60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3

70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2

80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2

90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1

100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1

GRAFICO DI CALIBRAZIONE CAVI

LUCI

PARTE SUPERIORE LATI RETRO

TBR/TDR 1" (25,4 mm) 1" (25,4 mm) 1" (25,4 mm)

ATTENZIONE: LA VENTILAZIONE INSUFFICIENTE ANNULLA LA GARANZIA.

Page 6: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5
Page 7: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

5

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

INSTALLAZIONE (CONTINUA)

INSTALLAZIONE DEI PIEDI PER IL LIVELLAMENTO

Vengono forniti piedi per il livellamento al fine di aiutare con il livellamento dell’armadietto.

Accedendo dal fondo dell’armadietto, montare il piede per il livellamento nel foro utilizzato per assicurare l’armadietto alla slitta.

I piedi per il livellamento possono essere infilati o sfilati per ottenere un armadietto a livello e supportato.

INSTALLAZIONE DI PIEDI PER IL LIVELLAMENTO E RUOTE ORIENTABILI

ATTREZZI NECESSARI

• Chiave a bussola da 12,7 mm

Le ruote orientabili opzionali forniscono mobilità all’armadietto.

Trovare il punto di ancoraggio per le piastre delle ruote orientabili. Installare ciascuna piastra delle ruote orientabili utilizzando la chiave a bussola da 12,7 mm con bulloni a testa esagonale e rondelle.

NOTA BENE:

• NOn stringere troppo i bulloni.

• Controllare il livellamento dell’armadietto. Se l’armadietto non è livellato, sollevare gentilmente e supportare la base dell’armadietto.

• Allentare i bulloni delle ruote orientabili a sufficienza per far scorrere le zeppe fornite tra la piastra per il montaggio delle ruote orientabili e il fondo dell’armadietto.

• Installare il numero desiderato di zeppe a coppie, assicurandosi che le fessure nelle zeppe siano in contatto con i bulloni per il montaggio delle ruote orientabili (vedere le immagini a destra).

• Stringere e assicurare zeppe e ruote orientabili.

• Abbassare l’armadietto e controllare il livellamento.

• Ripetere il processo fino a quando l’armadietto è a livello.

POSIZIONAMENTOA. Raddrizzare l’armadietto facendo attenzione.

B. Assicurarsi che il foro o i fori di drenaggio siano posizionati nella bacinella.

C. Liberare spina e cavo dalla parte interna inferiore posteriore del refrigeratore (non effettuare il collegamento).

D. L’apparecchio va posizionato sufficientemente vicino all’alimentazione elettrica in modo da non utilizzare mai prolunghe.

LIVELLA Un corretto livellamento del vostro refrigeratore TRUE è fondamentale per un buon funzionamento (per modelli non mobili). Un’efficiente rimozione della condensa e un buon funzionamento dello sportello saranno influenzati dal livellamento.

Il refrigeratore deve essere livellato da davanti a dietro e da lato a lato con una livella.

A. Posizionare la livella nel pavimento interno dell’unità vicino agli sportelli (la livella dovrebbe essere parallela alla parte frontale dell’armadietto). Livellare l’armadietto.

B. Posizionare la livella nella parte intern a posteriore dell’unità (ancora una volta, la livella dovrebbe essere parallela alla parte posteriore dell’armadietto). Livellare l’armadietto.

C. Effettuare procedure simili ai Passi A e B ponendo la livella nel pavimento interno (lato destro e sinistro, parallelamente alla profondità del refrigerante). Livellare l’armadietto.

NOTA BENE: Se l’armadietto ha una vita livellante centrale, una ruota o un piede centrali, assicurarsi che sia sistemata in modo appropriato in modo da fare contatto perfettamente con il pavimento quando l’armadietto è stato livellato.

Visione dall’alto

Visione laterale

Zeppa di sinistra in posizione

Zeppe di livellamento

Infilare qui

Ruota orientabile

Zeppe di livellamento

Piastra per il montaggio delle ruote orientabili

Page 8: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

6

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

INSTALLAZIONE (CONTINUA)

SIGILLARE L’UNITÀ A TERRAFASE 1 – POSIZIONARE L’ARmadietto – Lasciare uno spazio di 25,4 mm tra la parete e la parte posteriore dell’apparecchio da bar refrigerato per assicurare un’appropriata ventilazione.

FASE 2 – LIVELLARE L’Armadietto – L’armadietto deve essere livellato, da lato a lato e da davanti a dietro. Porre la livella da muratore nel pavimento interno in quattro posti:

A. Posizionare la livella nel pavimento interno dell’unità vicino agli sportelli (la livella dovrebbe essere parallela alla parte frontale dell’armadietto). Livellare l’armadietto.

B. Posizionare la livella nella parte intern a posteriore dell’unità (ancora una volta, la livella dovrebbe essere parallela alla parte posteriore dell’armadietto). Livellare l’armadietto.

C. Effettuare procedure simili ai Passi a e B ponendo la livella nel pavimento interno (lato destro e sinistro, parallelamente alla profondità del refrigerante). Livellare l’armadietto.

FASE 3 – Tracciare il contorno della base sul pavimento.

FASE 4 – Sollevare e bloccare il lato frontale dell’armadietto.

FASE 5 – Applicare una goccia di sigillante approvato da NSF (vedere la lista di seguito) al pavimento, 12,7 mm dentro il contorno tracciato. La goccia deve essere abbastanza pesante da sigillare l’intera superficie dell’armadietto quando è appoggiato al sigillante.

FASE 6 – Sollevare e bloccare il lato posteriore dell’armadietto.

FASE 7 – Applicare il sigillante al pavimento come descritto per la Fase 5 sugli altri tre lati.

FASE 8 – Controllare che l’armadietto sia sigillato al pavimento intorno all’intero perimetro.

NOTA BENE: I paviemnti in asfalto sono suscettibile all’attacco di prodotti chimici. Uno strato di nastro adesivo sul pavimento prima di applicare il sigillante proteggerà il pavimento.

SIGILLANTI APPROVATI DA NSF:

1. Minnesota Mining #ECU800 Caulk

2. Minnesota Mining #ECU2185 Caulk

3. Minnesota Mining #ECU1055 Bead

4. Minnesota Mining #ECU1202 Bead

5. Armstrong Cork – Rubber Caulk

6. Products Research Co. #5000 Rubber Caulk

7. G.E. Silicone Sealer

8. Dow Corning Silicone Sealer

Page 9: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

7

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

INSTALLAZIONE (CONTINUA)

SCHEMA DI CABLAGGIO DELL’ARMADIETTOLo schema di cablaggio dell’armadietto si trova nello scompartimento di manutenzione esterno dell’armadietto.

Una copia dello schema di cablaggio può essere anche ottenuto alhttps://www. TRUEmfg.com/support/serial-number-lookup

COLLEGAMENTO DELL’ELETTRICITÀ

UTILIZZO DI SPINE CON ADATTATORIMAI UTILIZZARE UNA SPINA CON ADATTATORE! È stato determinato che una spina con adattatore è un componente che altera la configurazione originale di spina OEM quando viene collegata a una fonte di energia.

TRUE non garantisce frigoriferi/congelatori che sono stati connessi con una spina con adattatore.

UTILIZZO DI PROLUNGHEMAI UTILIZZARE UNA PROLUNGA! È stato determinato che una prolunga è un componente che aggiunge lunghezza al cavo di alimentazione originale OEM quando viene collegata a una fonte di energia.

TRUE non garantisce frigoriferi/congelatori che sono stati connessi con una prolunga.

CONFIGURAZIONI DELLE PRESE NEMA

DA UTILIZZARE SOLAMENTE NEL NORD AMERICA!

TRUE utilizza questi tipi di prese NEMA. Se non avete la presa giusta, fate controllare a un elettricista autorizzato e fategli installare la fonte di energia corretta.

NOTA BENE: Le configurazioni internazionali delle spine variano da Paese a Paese e di voltaggio.

SOLAMENTE SPINE INTERNAZIONALIGli armadietti internazionali possono essere forniti con un cavo di alimen-tazione che dovrà essere installato.

Collocare il cavo di alimentazione completamente dentro il ricettacolo dell’armadietto fino a quando si aggancia in posizione prima di connetterlo a una fonte di energia.

Per togliere il cavo di alimentazione, premere il bottone rosso (vedere imagine 1)

1

COME EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO

• Il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di una spina di messa a terra che minimizza il rischio di scossa elettrica.

• Far controllare la presa a muro e il circuito da un elettricista qualificato per assicurarsi che sia debitamente messa a terra.

• Se la presa è una presa standard a 2 denti, è responsabilità e obbligo del cliente farla sostituire con una presa a parete debitamente messa a terra.

• Non tagliare né rimuovere in alcun caso il polo di messa a terra dal cavo di alimentazione. Per la massima sicurezza personale, questo apparecchio deve essere debitamente messo a terra.

• Prima di collegare l’apparecchio nuovo all’alimentazione elettrica, verificare la tensione in ingresso con un voltmetro. Se viene annotato meno della tensione nominale di utilizzo (+/-5%) e di tasso dell’ampere, correggere immediatamente il problema. Per il requisito del voltaggio, fare riferimento alla targhetta presente sull’unità.

• Il frigorifero/congelatore deve essere sempre collegato nel proprio circuito elettrico individuale.

• Ciò garantisce le migliori prestazioni e impedisce il sovraccarico che potrebbe causare un pericolo di incendio dovuto ai fili surriscaldati.

• Non scollegare mai il frigorifero/congelatore tirando il cavo di alimentazione. Afferrare saldamente la spina e tirarla fuori dalla presa.

• Quando si sposta il frigorifero/congelatore, per qualsiasi motivo, fare attenzione a non passare sopra o danneggiare il cavo di alimentazione.

• Riparare o sostituire immediatamente tutti i cavi di alimentazione sfilacciati o comunque danneggiati. Non utilizzare cavi che mostrano segni di fissurazione o di abrasione per la sua lunghezza o ai capi.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito con compnenti OEM (parti di ricambio originali). Per evitare eventuali pericoli, questo deve essere fatto da un tecnico di assistenza qualificato.

Page 10: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

8

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

Installazione della linguatta superiore della clip della mensola

Installazione della base della clip della mensola

Probabilmente si dovrà premere o ruotare la base della clip della mensola per l’installazione

Installazione completata della clip della mensola

CONFIGURAZIONE DELL’ARMADIETTO

1

PER INSTALLAZIONE APPROPRIATA DELLA CLIP DELLA MENSOLA FARE RIFERIMENTO ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI.

FASE 1 - Installare la linguatta superiore della clip della mensola sul foro appropriato. Spingere in alto sul fondo della clip. (vedere imagine 1)

FASE 2 – La linguetta inferior della clip della mensola calzerà strettamente. Probabilmente si dovrà premere o ruotare la base della clip della mensola per l’installazione (vedere immagini 2 e 3)

FASE 3 – Dopo l’installazione, la clip della mensola entrerà strettamente nel supporto della mensola. La clip della mensola non deve essere allentata o in grado di scorrere fuori dal supporto della mensola. (vedere imagine 4)

SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE DELLA MENSOLA

1. Installare tutte le clip della mensola prima di installare le mensole.

2. Iniziare dal basso per l’installazione delle mensole e salire.

3. Appoggiare sempre il retro di ciascuna mensola sulle clip posteriori

prima che su quelle anteriori.

AVVERTENZA!:

Non utilizzare pinze o altri strumenti a crimpare quando si installano clip della mensola. Qualsiasi modifica delle clip della mensola può portare all’instabilità delle mensole.

ACCESSORI STANDARD

INSTALLAZIONE DELLA MENSOLA:

1. Agganciare le clip della mensola negli appositi supporti.

2. Posizionare le quattro clip della mensola a una distanza da terra pari a quella delle mensole piane.

3. Le mensole sono orientate in modo che le sbarre di supporto incrociate siano rivolte verso il basso.

4. Posizionare le mensole sulle clip della mensola assicurandosi che i quattro angoli siano appoggiati adeguatamente.

2

3 4

Mensola

Mensola

Clip della mensola Colonna

(trave a I)

Supporti per ripiani

Page 11: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

9

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

CONFIGURAZIONE DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

ACCESSORI TDR

TORRE DI EROGAZIONE

INSTALLARE IL BRACCIO DI EROGAZIONE

Porre la guarnizione di gomma sui fori per il montaggio del braccio di erogazione nell’armadietto, inserire il connettore della linea di birra attraverso il foro. Quindi, assicurare il braccio di erogazione con quattro viti (vedere immagini 1-6)

Inserire il tubo per l’aria (un tubo di plastica da 25,4 mm) nel braccio di erogazione, facendo attenzione a non disturbare l’insulazione. Rimuovere la copertura superiore del braccio di erogazione e attaccare la clip del tubo dell’aria alla manichetta di isolamento in cima al braccio di erogazione. Riporre la copertura superiore. La clip del tubo dell’aria assicurerà che il tubo rimanga sempre al posto giusto, mantenendo freddo il rubinetto per la birra (vedere immagini 7-9).

Infilare il connettore della linea per la birra nel braccio di erogazione e assicurare il braccio di erogazione all’armadietto con la guarnizione di gomma sotto il braccio di erogazione.

Dirigere il tubo dell’aria attraverso la torre di erogazione e agganciare la clip sulla linea della birra.

Infilare il manico del braccio di erogazione della birra nel braccio di erogazione.

Contenuto per l’installazione del braccio di erogazione. Braccio di erogazione non mostrato.

Connettore della linea per la birra.

1 2

3 4 5 6

7 8 9

Page 12: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

10

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

CONFIGURAZIONE DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

VASCHETTA DI SGOCCIOLAMENTO DI EROGAZIONE1. Porre la guarnizione della vaschetta sul tubo della vaschetta di

sgocciolamento.

2. Far scorrere il tubo della vaschetta di sgocciolamento nel portello di accesso alla vaschetta di sgocciolamento

3. Posizionare con attenzione la vaschetta di sgocciolamento sul piano di lavoro.

4. Dall’interno dell’armadietto, infilare il dado del tubo della vaschetta di sgocciolamento nel tubo che assicura la vaschetta di sgocciolamento al piano di lavoro. Stringere solo a mano.

5. Porre la grata della vaschetta di sgocciolamento nella vaschetta di sgocciolamento.

6. Mettere una canna con un diametro interno di 19,05 mm sul tubo della vaschetta di sgocciolamento.

A. Grata della vaschetta di sgocciolamento

B. Vaschetta di sgocciolamento

C. Guarnizione della vaschetta

D. Portello di accesso alla vaschetta di sgocciolamento

NOTA BENE: Del Silicone RTV alimentare può essere utilizzato per sigillare la vaschetta di sgocciolamento al piano di lavoro.

Page 13: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

11

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

CONFIGURAZIONE DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

Un collettore per la distribuzione dell’aria a due vie è incluso per permettere una sola linea di fornitura di CO2 per pressurizzare due fusti. Il distributor dell’aria è posto dietro la copertura del distributor. Per accedervi basta sollevare la copertura dalla staffa per il montaggio del collettore.

COLLETTORE PER LA DISTRIBUZIONE DELL’ARIA E COPERTURA DEL DISTRIBUTORE

AVVERTENZA: Serbatoi pieni di CO2 sono potenzialmente pericolosi per la pressione che contengono. Se non avete familiarità con il loro utilizzo o con l’utilizzo del regolatore di CO2, chiedete informazioni al vostro distributore locale o al rappresentante del produttore di birra prima di procedere.

Page 14: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

12

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

CONFIGURAZIONE DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

PORTE DI ACCESSO:• Le porte di accesso forniscono ubicazioni opzionali per far passare

linee di birra esterne, linee di CO2 o linee di drenaggio delle vaschette di sgocciolamento per la birra in eccesso.

• Si può utilizzare un trapano per penetrare con attenzione la manicetta interna ed esterna delle porte di accesso.

• Una volta instradate le linee, sigillare intorno alla linea con del silicone alimentare.

BOTTIGLIA DI DRENAGGIO DELLA BIRRA E GANCIO:

• Volendo si può acquistare una bottiglia di drenaggio con gancio per raccogliere l’eccesso dalla vaschetta di sgocciolamento di erogazione.

• Il gancio della bottiglia deve scorrere sulla parte superiore del fusto di birra.

• Far passare un tubo di vinile con diametro interno di 19,05 mm dal tubo della vaschetta di sgocciolamento alla bottiglia di drenaggio. Si dovrà svuotare la bottiglia periodicamente, a seconda dell’uso.

Porte di accesso

Copertura standard grande sulla base accanto alla copertura dell’evaporatore.

Copertura standard piccola sulla base di fronte alla copertura dell’evaporatore.

Copertura standard piccola sulla parete di lato di fronte alla copertura dell’evaporatore.

Page 15: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

13

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

USO DELL’ARMADIETTO

A. Il compressore è pronto per l’uso. Collegare il refrigeratore.

B. I dispositivi di controllo della temperatura sono configurati di fabbrica per fornire ai frigoriferi una temperatura di circa 35°F (1,67ºC). Lasciare l’apparecchio in funzione per diverse ore, raffreddando interamente l’unità prima di cambiare l’impostazione del comando.

C. Un’eccessiva manomissione del comando può portare a problemi di assistenza tecnica. Qualora si rendesse necessario sostituire il dispositivo di controllo della temperatura, assicurarsi di ordinarlo presso il proprio rivenditore TRUE o presso un agente di assistenza tecnica consigliato.

D. Un buon flusso dell’aria nell’apparecchio TRUE è di fondamentale importanza. Prestare attenzione a caricare i prodotti in modo che non

premano contro i lati o la parete posteriore e che non si trovino a meno di 101,6 mm dall’alloggiamento dell’evaporatore. L’aria refrigerata dalla serpentina dell’evaporatore deve circolare per tutto l’armadietto per mantenere i prodotti alle stesse temperature.

NOTA BENE: Se l’unità è scollegata o spenta, attendere cinque minuti prima di riavviarla.

CONSIGLIO – Prima di caricare i prodotti, consigliamo di lasciare l’unità TRUE in funzione, vuota, per due o tre giorni. Ciò consente di assicurarsi che il cablaggio elettrico e l’installazione siano corretti e che non siano pre-senti danni dovuti al trasporto. Non va dimenticato che la nostra garanzia di fabbrica non copre la perdita di prodotti!

AVVIAMENTO, POSIZIONAMENTO DEL TEMOSTATO E DELL’INTERRUTTORE DELLA LUCE

AVVIO

LED TRULUMINA INSTALLATO IN FABBRICA OPZIONALE

Per cambiare il colore del display dei LED TruLumina, spegnere l’interruttore della luce e quindi riaccenderlo. Ripetere pere passare per tutti i colori disponibili. Lasciando l’interruttore della luce sulla posizione “off ” per 2 secondi spegnerà le luci.

Interruttore della luce su modelli con sportello di vetroDentro il soffitto superiore

Dispositivo di controllo elettronico della temperaturaSulla parte frontale della griglia

PER MAGGIORI INFORMAZIONI

Riguardo la sequenza generale delle oprazioni dell’armadietto inclusi gli aggiustamenti base per il controllo della temperatura, siete pregati di visitare il nostro sito internet:

HTTPS://WWW. TRUEMFG.COM/SUPPORT/RESOURCE-LIBRARY

Page 16: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

14

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

USO DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

SEQUENZA GENERALE DI FUNZIONAMENTO – FRIGORIFERO E ARMADIETTI CONGELATORI

QUANDO L’ARMADIETTO VIENE COLLEGATO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA:

• Le luci interne si accendono unicamente nei modelli con sportello di vetro (vedere l’ubicazione dell’interruttore della luce).

• Un dispositivo di controllo elettronico con display digitale si illuminerà (se installato).

• Può esserci un breve periodo di ritardo prima che le ventole del compressore e/o dell'evaporatore vengano riavviate.

• Questo ritardo può essere determinato dal tempo o dalla temperatura.

• Questo ritardo può essere il risultato di un evento iniziale di sbrinamento che durerà almeno 6 minuti.

• Il dispositivo di controllo della temperatura/termostato può causare che le ventole di compressore ed evaporatore si accendano e spengano ciclicamente insieme. ECCEZIONE: I modelli TSID, TDBD, TCGG e TMW non hanno ventole dell’evaporatore.

• Il dispositivo di controllo della temperatura/termostato percepisce una temperatura a livello di serpentina dell’evaporatore o una temperatura dell’aria, non la temperatura di un prodotto.

• Un termometro analogico, un termometro digitale o un display di dispositivo di controllo della temperatura possono riflettere i cambiamenti di temperatura maggiore o inferiore dei cicli di refrigerazine, non la temperaura di un prodotto. Il metodo più accurate per verificare il funzionamento di un armadietto è quello di controllare la temperatura del prodotto. Ciascun armadietto richiederà un evento di sbrinamento per assicurare che la serpentina dell’evaporatore rimanga senza accumulo di brina e ghiaccio. Si da’ inizio allo sbrinamento tramite un timer per lo sbrinamento o tramite il dispositivo elettronico di controllo.

• Un frigorifero con dispositivo di controllo della temperatura meccanico si sbrinerà durante il ciclo di inattività di ciascun compressore.

• Un congelatore con dispositivo di controllo della temperatura meccanico si sbrinerà al momento dell’iniziazione come determinato dal timer per lo sbrinamento. ECCEZIONE: I modelli TFM, TDC, THDC e TMW richiedono una sbrinatura manuale.

• La frequenza della sbrinatura manuale dipenderà dall’uso dell’armadietto e dalle condizioni ambientali.

• Un dispositivo di controllo elettronico sbrinerà o tramite un iniziatore a tempo o a richiesta come determinato dal dispositivo di controllo elettronico.

• Un dispositivo di controllo elettronicocon display digitale (se installato) mostrerà “def” durante la sbrinatura. NOTA BENE: Il display può avere un leggero ritardo prima di mostrare una temperatura dopo il termine di un evento di sbrinatura e

può mostrare “def” durante un ciclo di refrigerazione.

• I modelli con un termometro analogico o digitale possono mostrare temperature superiori a quelle nromali durante la sbrinatura. Un frigorifero utilizzerà le ventole dell’evaporatore per liberare la serpentina durante lo sbrinamento. ECCEZIONE: I modelli TSID, TDBD e TCGG non hanno una ventola dell’evaporatore.

• Un congelatore utilizzerà riscaldatori per liberare la serpentina durante lo sbrinamento. NOTA BENE: Il riscaldatore della serpentina dell’evaporatore e il riscaldatore del tubo di scarico vengono messi sotto tensione

solamente durante lo sbrinamento. Lo sbrinamento viene interrotto quando viene raggiunta una specifica temperature a livello della serpentina dell’evaporatore o secondo una durata temporale.

Page 17: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

15

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

USO DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

STOCCAGGIO DELLA BIRRA ALLA SPINA, MANEGGIO E USOLa birra alla spina deve essere trattata come prodotto alimentare. Nella maggior parte dei casila birra alla spina non è pastorizzata. È molto importante che venga stoccata e maneggiata nel modo appropriato.

Seguire le seguenti fasi per assicurare la maggiore qualità e la soddisfazione del consumatore.

• La birra alla spina deve essere immediatamente stoccata in un armadietto refrigerato.

• Le birre alla spina hanno un tempo di conservazione raccomandato. In caso di domande riguardo il tempo di conservazione dei prodotti alla spina, vi preghiamo di consultare il magazzino del vostro fornitore o il rispettivo rappresentante della birreria.

• I fusti devono essere stoccati separatamente dai prodotti alimentari. Se il vostro refrigeratore è utilizzato per raffreddare prodotti alla spina e alimentari, è molto importante che il cibo non venga stoccato accanto o sopra i fusti.

• Le aree per lo stoccaggio e la distribuzione dei fusti devono essere tenute pulite per evitare qualsiasi possibilità di contaminazione dei prodotti alla spina.

TEMPERATURALa temperatura corretta è un fattore chiave da considerare quando si stocca e si distribuisce birra alla spina. La birra troppo fredda o troppo calda può soffrire di perdita di gusto, sapore strano e problemi di erogazione.

SUGGERIMENTI UTILI PER IL CONTROLLO DELLA TEMPERATURA

• Tenere un termometro a portata di mano.

• Controllare la temperatura della birra alla spina nel refrigerator e a livello del rubinetto.

• Tenere lo sportello del refrigeratore chiusa il più possibile per evitare fluttuazioni di temperatura.

• Si raccomanda la manutenzione regolare dell’apparecchio refrigerante.

PRESSIONELe pressioni di erogazione si differenziano a seconda di:

• Il tipo di sostema di erogazione della birra alla spina

• La lunghezza della linea di erogazione della birra alla spina

• Il prodotto vero e proprio – alcuni ne richiedono di più, alcuni ne richiedono di meno.

• La temperature del prodotto

• L’agente pressorizzante: Pressione dell’aria, CO2 o speciali gas mescolati.

SUGGERIMENTI UTILI PER IL MANTENIMENTO DELLA PRESSIONE CORRETTA

• Sapere quale agente pressurizzante utilizzare su quale prodotto e perché.

• Controllare i regolatori per assicurare che la pressione applicate rimanga costante.

• Tenere l’apparecchiatura in buono stato.

SPILLATURANon scuotere i fusti inutilmente. Se si verifica uno scuotimento eccessivo, lasciare che i fusti si stabilizzino per 1 o 2 ore prima di spillare.

Prima di spillare la birra, assicurarsi che tutti i rubinetti della birra nella zona di servizio siano chiusi. Rimuovere completamente la copertura antipolvere (tappo identificativo) dal fusto.

Page 18: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

16

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

USO DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

Per ridurre al minimo i problemi riguardanti la birra alla spina, seguire sempre le istruzioni raccomandate riguardo temperature e pressioni di CO2 dal fornitore di birra.

BIRRA SGASATA – DESCRIZIONE: La “testa” schiumosa scompare velocemente. Alla birra manca l’usuale sapore piccante, fresco di birreria.

• CO2 spenta quando non utilizzata.

• Sorgente d’aria contaminate (associate all’aria compressa).

• Bicchieri unti.

• Non c’è abbastanza pressione.

• Pressione spenta di notte.

• La connessione del rubinetto o dello sfiato è lenta.

• Regolatore della pressione fiacco.

• Ostruzione nelle linee.

“TESTA” FALSA – DESCRIZIONE: Grosse bolle simili a quelle di sapone, la “testa” si dissolve molto velocemente.

• Bicchieri asciutti.

• Versamento improprio.

• La pressione richesta non corrisponde alla temperatura della birra.

• Le serpentine o le linee dirette di estrazione della birra sono più calde della birra nel fusto.

• Linee piccole si inseriscono in grossi supporti del rubinetto.

• Birra estratta impropriamente.

BIRRA AMARA – DESCRIZIONE: La birra, quando erogata, è tutta schiuma e non c’è abbastanza birra liquida.

• Birra estratta impropriamente.

• Il rubinetto è in cattive condizioni o logorato.

• Pieghe, ammaccature, torsioni o altre ostruzioni sulla linea.

• Blocchi nelle linee della birra.

• La birra è troppo calda nei fusti o nelle linee.

• Troppa pressione.

• Strumento di misurazione a scorrimento causa troppa pressione.

BIRRA TORBIDA – DESCRIZIONE: La birra nel bicchiere ha un aspetto offuscato, non chiaro.

• Bicchiere o rubinetto sporco.

• Birra raffreddata troppo.

• Variazione della temperatura della birra nel fusto (la birra si può essere riscaldata ad un certo punto).

• Punti bollenti nelle linee della birra.

• Tagliare la birra attraverso il rubinetto.

• La linea della birra è in cattive condizioni.

• Linee sporche.

• Birra che è stata congelata.

CATTIVO SAPORE.

• Rubinetto sporco.

• Linee della birra vecchie o sporche.

• Si è omesso di sciacquare le linee della birra dopo ciascun fusto vuoto.

• Condizioni antigieniche al bar.

• Aria nauseante o sporco nelle linee.

• Aria oliosa; aria della cucina untuosa.

• Temperatura dell’imballaggio troppo calda.

• Bicchieri asciutti.

PROBLEMI CON BIRRA ALLA APINA

Page 19: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

17

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

USO DELL’ARMADIETTO (CONTINUA)

CAMBIARE IL CILINDRO DEL GAS CO2SEGUIRe SEMPRE queste istruzioni quando si sostituisce un cilindro di gas CO2.

1. Chiudere il cilindro alla “A”.

2. Togliere il tappo “D” dal barile. Tirare l’anello per rilasciare la pressione sul corpo del rubinetto per rilasciare la pressione rimanente nella linea (non chiudere “C”).

3. Togliere o allentare la chiave del regolatore “B” girando in senso antiorario.

4. Togliere il regolatore dal cilindro usato alla “E”.

5. Togliere il tappo anti polvere dal nuovo cilindro di gas alla “E” e pulire la polvere dallo sbocco aprendo e chiudendo la valvoal “A” velocemente utilizzando l’apposita chiave inglese.

6. Attaccare il regolatore al nuovo cilindro alla ”E”. (utilizzare una nuova guarnizione di fibra/plastica, se necessario).

7. Aprire la valvola “A” completamente.

8. Chiudere la valvola “C”.

9. Aggiustare la chiave del regolatore “B” girando in senso orario per regolare la pressione. Controllare la regolazione aprendo “C” e tirando e rilasciando l’anello “F” sulla valvola di rilascio della pressione sul corpo del rubinetto.

10. Picchiettare il barile alla “D” con la valvola “C” aperta.

NOTA BENE:

• Non mettere sdraiati i cilindri di CO2.

• Non fare cadere i cilindri di CO2.

• Ci vogliono 0,23 kg di CO2 per erogare mezzo barile di birra a 38˚F (3,3˚C) con 15 psi (1,03 bar) di pressione nel barile.

AGGIUSTAMENTO DELLA PRESSIONE SUL REGOLATORE DI CO2AUMENTO DELLA PRESSIONE:

1. Chiudere l’interruttore di arresto “C” del regolatore.

2. Ruotare la chiave del regolatore “B” in senso orario ed effettuare la regolazione.

3. Picchiettare lo strumento di misurazione per una lettura accurate.

4. Aprire l’interruttore di arresto “C” del regolatore ed erogare la birra.

DIMINUZIONE DELLA PRESSIONE

1. Chiudere l’interruttore di arresto “C” del regolatore.

2. Togliere il rubinetto dal barile alla “D” e per spurgare la linea attivare la maniglia del rubinetto. Lasciare in posizione aperta.

3. Aprire lentamente l’interruttore di arresto “C” del regolatore e simultaneamente ruotare la chiave del regolatore in senso anti-orario fino a zero.

4. Chiudere l’interruttore di arresto “C” del regolatore e regolare la pressione ruotando la chiave del regolatore in senso orario. Controllare la regolazione aprendo e chiudendo la valvola “C”.

5. Chiudere la testa del rubinetto “D” (mettere in posizione “OFF”).

6. Picchiettare il barile alla “D” e aprire l’interruttore di arresto “C” del regolatore.

Page 20: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

18

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

MANUTENZIONE, CURA E PULIZIA

205343

REV. 1 - 10.12.16 SB

CLEANING INSTRUCTIONS FOR DRAFT TOWERS

Draft dispensers, regardless of design, must be cleaned on a regular basis. Flushing your draft dispenser with water only is not enough. Cleaning is recommended whenever changing to a fresh keg.

NOTE: USE CLEANERS APPROVED BY YOUR BEER SUPPLIER AND FOLLOW THEIR INSTRUCTIONS. IF YOU ARE USING THE CLEANING KIT PURCHASED FROM TRUE FOLLOW THESE INSTRUCTIONS:

Cleanliness should be constantly maintained in your dispenser so that your draft beer will be at its best when served. Although the beer in the barrel is in excellent condition, it can become less satisfying as it is drawn through the beer line and faucet if they are not kept clean.

PREPARE SOLUTION: Add 1/2 ounce (19 grams) of cleaning solution to each quart of warm water. Fill pump bottle with the mixed cleaning solution.

BEER CLEANING INSTRUCTIONS:

1. Shut-off the CO2 at the regulator.

2. Remove the tapping device (keg coupler) from the keg.

3. Unscrew handle from faucet.

4. Remove beer faucet with spanner wrench (turn clockwise to remove) (figure 1).

5. Put tap and faucet parts in a bucket.

6. Thread hose from pump bottle to beer column tap outlet (be sure rubber gasket is in place to prevent leakage) – allow beer line to drain in bucket (figure 2).

7. Pump solution from bottle through the beer line(s) into the bucket. Wait 10 minutes while cleaning solution works through the lines.

8. Use supplied brush to clean beer faucet parts (figure 3).

9. Rinse parts thoroughly.

10. Rinse bucket, pump bottle and hose thoroughly with clean cool water.

11. Fill pump bottle with clean cool water and pump through lines until water runs clear (repeat if necessary).

12. When crystal clear water comes through, you’re ready to assemble and reattach faucet and re-tap the keg.

2

RUBBER GASKET

3

1

BEER TAP CLEANING KIT REQUIRED TOOLS

SPANNERWRENCH

BRUSH

BUCKET & FRESH WATER

PUMP BOTTLE & TUBE

RUBBER GASKET

BLC SYSTEM CLEANER

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELLE TORRI DI EROGAZIONE

Gli erogatori della birra alla spina, qualsiasi sia il design, devono essere puliti con regolarità. Non è sufficiente sciacquare gli erogatori della birra. Si raccomanda di pulire ogni volta che si sostituisce un fusto nuovo.

NOTA BENE: UTILIZZARE PRODOTTI PER LA PULIZIA APPROVATI DAL VOSTRO FORNITORE DI BIRRA E SEGUIRE LE LORO ISTRUZIONI. SE USATE IL KIT PER LA PULIZIA ACQUIASTATO DA TRUE, SEGUITE LE SEGUENTI ISTRUZIONI:

La pulizia deve essere mantenuta costantemente nel vostro erogatore cosicché la vostra birra alla spian sia al meglio quando viene servita. Se anche la birra nel barile è in condizioni eccellenti, può diventare meno soddisfacente quando è estratta attraverso la linea della birra e il rubinetto se questi non sono tenuti puliti.

PREPARARE LA SOLUZIONE:Aggiungere 19 grammi di soluzione per la pulizia a ogni quarto di acqua calda. Riempire la bottiglia della pompa con la soluzione per la pulizia mischiata.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELLA BIRRA:

1. Chiudere la CO2 a livello del regolatore.

2. Togliere il dispositivo per il tapping (accoppiatore del fusto) dal fusto.

3. Svitare la maniglia dal rubinetto.

4. Togliere il rubinetto per la birra con la chiave inglese fissa (ruotare in senso orario per toglierlo) (figura 1).

5. Mettere le parti dei rubinetti in un secchio.

6. Infilare la canna dalla bottiglia della pompa allo sfogo della colonna spillatrice di birra (assicurarsi che la guarnizione di gomma sia al proprio posto per evitare una perdita)

- fare in modo che la linea della birra si svuoti nel secchio (figura 2)

7. Pompare la soluzione dalla bottiglia attraverso la linea della birra nel secchio. Attendere 10 minuti mentre la soluzione per la pulizia fa il suo lavoro sulle linee.

8. Utilizzare la spazzola fornita per pulire le parti del rubinetto della birra (figura 3).

9. Sciacquare le parti molto bene.

10. Sciacquare il secchio, la bottiglia della pompa e il tubo meticolosamente con acqua fresca pulita.

11. Riempire la bottiglia della pompa con acqua fresca pulita e pompare attraverso le linee fino a quando l’acqua scorre pulita (ripetere se necessario).

12. Quando esce acqua limpida, siete pronti ad assemblare e riattaccare il rubinetto e a riagganciarlo al fusto.

STRUMENTI RICHIESTI PER IL KIT DI PULIZIA DEL RUBINETTO

DELLA BIRRA

PRODOTTO PER LA PULIZIA BLC SYSTEM

CHIAVE INGLESE FISSA

SPAZZOLA

GUARNIZIONE DI GOMMA

BOTTIGLIA DELLA POMPA

E TUBO

SECCHIO E ACQUA PULITA

GUARNIZIONE DI GOMMA

Page 21: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

19

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

MANUTENZIONE, CURA E PULIZIA (CONTINUA)

Quando si utilizzano dispositivi elettrici, seguire precauzioni di sicurezza base, tra cui quanto segue:

ATTENZIONE:

Con pulire l’apparecchio con un getto d’acqua o un tubo.

ATTENZIONE:

Le alette della serpentina del condensatore sono affilate.

ATTREZZI NECESSARI

• Chiave da 6,35 mm

• Chiave da 9,56 mm

• Spazzola con setole rigide

• Serbatoio di aria compressa

• Aspirapolvere

• Torcia

• Protezione per gli occhi

FASE 1 – Scollegare l’alimentazione dell’apparecchio

FASE 2 – Togliere la vite che assicura la griglia a persiana all’armadietto.

FASE 3 – Inclinare la parte superiore della griglia lontano dall’armadietto. La griglia è mantenuta al suo posto tramite magneti. Sollevare la griglia per staccarla dal fermo sul fondo.

FASE 4 – Eliminare attentamente la sporcizia accumulatasi dalle alette frontali della serpentina condensante servendosi di una spazzola a setole rigide.

AVVERTENZA: LE ALETTE SONO AFFILATE PRESTARE ATTENZIONE PER EVITARE DANNI AGLI OCCHI. SI RACCOMANDA L’USO DI PROTEZIONI PER GLI OCCHI.

FASE 5 – Una volta eliminato lo sporco dalla superficie della serpentina, utilizzare una torcia per verificare che si possa vedere attraverso la serpentina e osservare la pala del ventilatore del condensatore mentre gira. Se la vista è ancora bloccata dallo sporco, fare riferimento alla fase 6. Se la vista è chiara, reinstallare la griglia a persiana.

• Collegare l’alimentazione e verificare che funzioni.

PULIZIA DELLA SERPENTINA DEL CONDENSATORE

2

3

4

5

Page 22: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

20

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

MANUTENZIONE, CURA E PULIZIA (CONTINUA)

FASE 6 – Togliere i due bulloni che assicurano la base condensante all’armadietto.

FASE 7 – Togliere le staffe che coprono il lato destro e sinistro della serpentina del condensatore.

FASE 8 – Fare scorrere fuori l’unità condensante con attenzione (le connessioni del tubo sono flessibili). Procedere gentilmente soffiando attraverso la seprentina con aria compressa o CO2 fino a quando risulta pulita. Aspirare la sporcizia con attenzione intorno e dietro l’rea dell’unità condensante.

FASE 9 – Fare scorrere con attenzione l’assemblaggio del compressore nella sua posizione e rimettere i bulloni. Riattaccare le staffe sui lati sinistro e destro della serpentina del condensatore.

• Reinstallare la griglia a persiana.

• Collegare l’alimentazione e verificare che funzioni.

IMPORTANTI INFORMAZIONI DI GARANZIA• Le serpentine dei condensatori accumulano lo sporco e devono

essere puliti ogni 30 giorni. I condensatori sporchi causano guasti al compressore, perdite di prodotto e perdita di vendite; tutto ciò non è coperto dalla garanzia.

• Se si mantiene pulito il condensatore si ridurranno al minimo le spese per l’assistenza tecnica e si ridurranno le spese di elettricità. Il condensatore deve essere sottoposto a una pulizia programmata ogni trenta giorni o al bisogno.

• L’aria viene fatta passare continuamente attraverso il condensatore, unitamente a sporcizia, filacce, grasso, ecc.

• Un condensatore sporco può causare guasti ai componenti e al compressore, perdite di prodotto e mancate vendite NON COPERTI DALLA GARANZIA .

• Una pulizia corretta include la rimozione della polvere dal condensatore servendosi di una spazzola morbida o pulendo il condensatore con un aspirapolvere o utilizzando CO2, azoto o aria pressurizzata.

• Nella maggior parte delle unità il condensatore è accessibile togliendo la copertura a griglia esterna dell’armadietto. La serpentina del condensatore è uno scambiatore di calore ed è utilizzata per trasferire calore come il radiatore di un’automobile. Affinché l’apparecchio funzioni al massimo, occorre poter vedere attraverso il condensatore. Non collocare materiale filtrante davanti alla serpentina di condensazione, poiché tale materiale bloccherebbe il flusso dell’aria che giunge alla serpentina, proprio come se ci fosse la serpentina sporca.

• Qualora risulti impossibile rimuovere la sporcizia adeguatamente, rivolgersi alla propria società di assistenza alla refrigerazione.

LA PULIZIA DEL CONDENSATORE NON È COPERTA DALLA GARANZIA! In caso di domande, rivolgersi a TRUE Manufacturing al numero 636-240-2400 o ALL’800-325-6152 e chiedere del Dipartimento Assistenza Clienti.

Numero diretto per il Dipartimento Assistenza Clienti: 1-855-372-1368

Orari Dipartimento Assistenza Clienti: Lunedì-Giovedì dalle ore 7:00 alle ore 19:00, Venerdì dalle ore 7:00 alle ore 18:00 Orario centrale standard e sabato dalle ore 8:00 alle ore 12:00. Orario centrale standard

6

7

8

Page 23: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

21

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

MANUTENZIONE, CURA E PULIZIA (CONTINUA)

CURA E PULIZIA DELLE ATTREZZATURE IN ACCIAIO INOSSIDABILEATTENZIONE: Non utilizzare prodotti in lana d’acciaio, prodotti abrasivi o a base di cloro per pulire superfici in acciaio inossidabile.

I NEMICI DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE

Vi sono tre elementi principali che possono ridurre lo strato passivo dell’acciaio inossidabile e consentire alla corrosione di affiorare mostrando la sua brutta faccia.

1. Graffi di spazzole di ferro, raschietti e pagliette saponate sono solo alcuni esempi di articoli che possono essere abrasivi per una superficie in acciaio inossidabile.

2. I depositi rimasti sull’acciaio inossidabile possono lasciare macchie. A seconda dell’area geografica in cui si vive, si può avere acqua dura o acqua dolce. L’acqua dura, calcarea, può lasciare macchie. L’acqua calcarea riscaldata può lasciare depositi se lasciata lì troppo a lungo. Tali depositi possono causare la rottura dello strato passivo e far arrugginire l’acciaio inossidabile. Tutti i depositi lasciati dopo la preparazione dei cibi o in seguito all’assistenza, vanno rimossi al più presto.

3. I cloridi sono presenti nel sale da tavola, nei cibi e nell’acqua, così come nei detergenti domestici e industriali. Questi sono il peggior tipo di cloridi che si possa utilizzare sull’acciaio inossidabile.

PRODOTTI PER LA PULIZIA RACCOMANDATI PER CERTE SITUAZIONI/AMBIENTI DI ACCIAIO INOSSIDABILE

A. Sapone, ammoniaca e pastiglie di detersivo applicati con un panno o una spugna possono essere utilizzati per la pulizia di routine.

B. L’applicazione di Arcal 20 o di Lac-O-Nu Ecoshine garantisce una pellicola che forma una barriera contro impronte digitali e tracce.

C. Cameo, Talc o Zud First Impression vengono applicati sfregando nella direzione delle linee lucidate in caso di macchie difficili e decolorazione.

D. I prodotti da forno Easy-off e De-Grease It sono eccellenti per rimuovere macchie di acidi grassi, sangue e cibi bruciati da tutte le finiture.

E. Qualsiasi detergente commerciale di qualità può essere applicato con una spugna o con un panno per rimuovere grasso o olio.

F. Benefit, Super Sheen o Sheila Shine sono ottimi per il restauro / la passivazione.

NOTA BENE: L’uso di detergenti per acciaio inossidabile o di solventi simili non è consigliato sulle parti in plastica. Acqua calda e sapone saranno sufficienti.

8 REGOLE CHE POSSONO AIUTARE A IMPEDIRE LA FORMAZIONE DI RUGGINE SULL’ACCIAIO INOSSIDABILE

1. USARE GLI STRUMENTI CORRETTI PER LA PULIZIAServirsi di strumenti non abrasivi quando si puliscono i prodotti in acciaio inossidabile. Lo strato passivo dell’acciaio inossidabile non sarà danneggiato se si utilizzano panni morbidi e tamponi in fibra abrasiva in plastica. La Fase 2 indica come trovare i segni di lucidatura.

2. PULIRE LUNGO LE LINEE DI LUCIDATURA Le linee di lucidatura o “grana” sono visibili su alcuni acciai inossidabili. Sfregare sempre parallelamente alle linee visibili quando sono visibili. Quando la grana non è visibile, servirsi di una paglietta in plastica o di un panno morbido.

3. SERVIRSI DI DETERGENTI ALCALINI, ALCALINI CLORURATI O CHE NON CONTENGANO CLORUROSebbene numerosi detergenti tradizionali siano zeppi di cloruro, il mercato fornisce una scelta sempre più ampia di detergenti privi di cloruro. Se non siete sicuri in merito al contenuto di cloruro del vostro detergente, rivolgetevi al vostro fornitore di detergenti. Se il fornitore vi comunica che il detergente che utilizzate attualmente contiene cloruro, chiedetegli se dispongono di un prodotto alternativo. Evitare i detergenti che contengono sali quaternari in quanto questi possono attaccare l’acciaio inossidabile causando fori e ruggine.

4. TRATTAMENTO DELL’ACQUAPer ridurre la formazione di depositi, addolcire l’acqua calcarea, quando possibile. L’installazione di determinati filtri può rimuovere elementi corrosivi e sgradevoli. I sali contenuti in un addolcitore di acqua sottoposto a debita manutenzione possono essere un vantaggio. Contattare uno specialista nel trattamento dell’acqua in caso di dubbi su come procedere per il trattamento dell’acqua.

5. COME MANTENERE LA PULIZIA DELLE PROPRIE ATTREZZATURE ALIMENTARI Servirsi di detergenti della forza consigliata (alcalini clorinati o senza cloruri). Evitare la formazione di macchie resistenti pulendo frequentemente. Quando si fa bollire l’acqua con attrezzature in acciaio inossidabile, la causa più probabile di danno è la presenza di cloridi nell’acqua. Il riscaldamento di detergenti contenenti cloridi avrà lo stesso effetto dannoso.

6. RISCIACQUAREQuando si utilizzano detergenti clorinati bisogna risciacquare e asciugare immediatamente con un panno. È meglio pulire al più presto con acqua i detergenti lasciati in posa. Lasciare che le attrezzature in acciaio inossidabile si asciughino all’aria. L’ossigeno aiuta a mantenere la pellicola passiva sull’acciaio inossidabile.

7. MAI UTILIZZARE L’ACIDO IDROCLORICO (ACIDO MURIATICO) SULL’ACCIAIO INOSSIDABILE

8. RIPRISTINARE / PASSIVARE REGOLARMENTE L’ACCIAIO INOSSIDABILE

Page 24: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

22

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

Trovare i bulloni che assicurano la staffa del cardine superiore alla parte frontale della base dell’armadietto. Togliere i bulloni.

1

Una volta tolti i bulloni, fare oscillare la staffa sulla porta. Inclinare la parte superiore dello sportello verso fuori per produrre spazio dal piano di lavoro. Sollevare lo sportello per staccarlo dalla staffa del cardine superiore.

2

Togliere l’assemblaggio del cardine inferiore dall’armadietto.

3

4

5

REGOLAZIONI DELL’ARMADIETTO

FUNZIONAMENTO DELLO SPORTELLO A BATTENTE – INVERTIRE LA DIREZIONE DELLO SPORTELLO

INVERTIRE LA DIREZIONE DELLO SPORTELLO: (spedito con l’armadietto)

CONTENUTO DEL KIT:

• Staffa fermaporta

• Staffa cardine inferiore

• Staffa cardine superiore

• Base della camma dello sportello e zeppa

• Boccola del cardine superiore

STRUMENTI NECESSARI:

• Cacciavite a croce

• Chiave a bussola da 7,9 mm

• Cacciavite a testa piatta

Esempio mostrato è uno sportello con cardine a sinistra cambitato in sportello con cardine a destra.

NOTA BENE: Tutti gli aggiustamenti dell’armadietto devono essere fatti DOPO che si è verificata la livellatura e il supporto appropriato dell’armadietto.

Per ulteriori istruzioni sulla manutenzione, visitare il centro multimediALE SUL SITO TRUEMFG.COM

Si deve togliere tutta la ferramenta, eccetto la maniglia dello sportello.

Staffa e asta del cardine superiore

Boccola del cardine superiore

Staffa dello sportello

Staffa dello sportello

Zeppa della camma dello sportelloStaffa fermaporta

Componenti non sullo sportello ma inclusi nell’assemblaggio.

Base della camma dello sportello

Staffa e asta del cardine inferiore

Page 25: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

23

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

6 10

7 11

8 12

9 13

AGGIUSTAMENTI DELL’ARMADIETTO (CONTINUATO)

Inoltre rimuovere eventuali tappini sullo sportello e tutte le viti sul lato opposto dell’attuale posizionamento del cardine dello sportello sopra e sotto.

Le staffe dello sportello sono l’unica ferramenta che verrà trasferita. Tutto il resto della ferramenta è nuovo e incluso nel kit.

Le staffe dello sportello sono reversibili sull’angolo opposto diagonalmente dello sportello.

Installare tutta la ferramenta sulle nuove ubicazioni dei componenti dello sportello.

1. Installare la staffa inferior dello sportello sullo sportello.

2. Installare la zeppa della camma dello sposrtello sullo sportello.

3. Installare la staffa inferior dello sportello sullo sportello.

1. Reinstallare le viti nei fori precedenti assicurando le staffe dello sportello, sopra e sotto.

1. Installare staffa e asta del cardine inferiore all’armadietto.

2. Installare la base della camma dello sportello all’asta del cardine.

1. Sollevare lo sportello su staffa e asta del cardine inferiore dello sportello.

2. Assicurare la staffa del cardine superiore all’armadietto.

La staffa del cardine superiore ha una fessura per l’allineamento dello sportello.

1. Installare il tappino nello sportello in cima allo sportello.

Verificare il funzionamento dello sportello.

1. Installare la staffa superiore dello sportello sullo sportello.

2. Installare la boccola del cardine superiore nello sportello.

3. Installare staffa e asta del cardine superiore nello sportello.

Esempio: L’attuale staffa inferiore dello sportello sarà ora la nuova staffa superiore dello sportello.

Page 26: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

24

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

AGGIUSTAMENTI DELL’ARMADIETTO (CONTINUATO)

RIMOZIONE DELLO SPORTELLO

FASE 1 – Prima di rimuovere lo sportello scorrevole, non utilizzare il fermo laterale. È necessaria una tensione nel cavo dello sportello per eseguire queste istruzioni operative. Non si possono rimuovere gli sportelli a meno che vengano posti in ubicazioni specifiche descritte in queste istruzioni.

FASE 2 - UNITÀ CON DUE SPORTELLI: Far scorrere lo sportello anteriore in modo che sia al centro dell’armadietto. Non si può togliere lo sportello a meno che sia centrato (vedere immagine 1 per le aperture canalizzate dello sportello, e l’immagine 2 per mettere lo sportello al centro).

UNITÀ CON TRE SPORTELLI: Far scorrere lo sportello centrale verso destra, in modo che sia centrato con il bordo sinistro dello sportello di destra (vedere immagine 3).

FASE 3 – Dopo aver centrato lo sportello, sollevarlo e inclinare la parte superiore dello sportello verso la parte posteriore dell’unità, cosicché le rotelle risultano fuori dal canale superiore. Far uscire la parte inferiore dello sportello dal canale inferiore facendola oscillare. Quindi rimuovere lo sportello e appoggiarlo a terra (vedere immagine 4).

UNITÀ A DUE SPORTELLI PASSARE ALLA FASE 6

FASE 5 – Fare scorrere lo sportello di sinistra in modo che il bordo di destra si allinei con il margine del logo TRUE posto in cima alla cornice dello sportello (vedere immagine 6). Quindi sollevare lo sportello al di fuori della rotaia come mostrato nella figura 4.

NOTA BENE: Il cavo dello sportello sarà un filo di naylon o un cavo di metallo.

FASE 6 – Togliere il cavo dello sportello dalla staffa della rotella. La linguetta nera di plastica che tiene il cavo dello sportello scorre fuori da dietro (vedere immagini 7 e 8).

FASE 7 – Lasciare ritrarre lentamente il cavo dello sportello nel canale laterale dello sportello.

FASE 8 – Quando si reinstalla lo sportello, assicurarsi che l’occhiello del cavo dello sportello si attacchi alla fessura della rotella più vicina alla puleggia (vedere immagine 9).

PER AGGIUSTARE LO SPORTELLO SCORREVOLE

FASE 1 – Dopo aver installato l’armadietto in una ubicazione finale ed averlo allineato correttamente, controllare se ci sono aperture quando gli sportelli scorrevoli vengono chiusi completamente. Se ci sono fissure/aperture tra gli sportelli chiusi e l’armadietto, sarà necessario aggiustare gli sportelli.

FASE 2 – Utilizzando una chiave inglese di 11,11 mm o una chiave inglese aggiustabile e una chiave a brugola di 3,2 mm, allentare la rotella e muoverla lungo la fessura. Dopo aver completato l’aggiustamento stringere la rotella nel suo posto. (vedere imagine 10)

FUNZIONAMENTO DELLO SPORTELLO SCORREVOLE – AGGIUSTAMENTO DELLO SPORTELLO

1

2

3

4

5

SPORTELLO CENTRATO

Page 27: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

25

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

AGGIUSTAMENTI DELL’ARMADIETTO (CONTINUATO)

FAR SCORRERE GLI SPORTELLI SCORREVOLI DELL’ARMADIETTO CON IL TIENI PORTA

Queste istruzioni spiegano come tenere lo sportello nella posizione aperta.

A. Far scorre lo sportello fino ad aprirlo.

B. Bloccare lo sportello nella posizione aperta dal lato posteriore dello sportello (incavo sul binario).

NOTA BENE: Il fermo dello sportello nell’immagine 1 è in posizione aperta e il fermo dello sportello nell’immagine 2 è in posizione chiusa.

FUNZIONAMENTO DELLO SPORTELLO SCORREVOLE – AGGIUSTAMENTO DELLO SPORTELLO

6

7

8

9

10

1

2

Visione dal retro di sportello e binario.

Page 28: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

26

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

OPERAZIONI DI ASSISTENZA E DI SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI

• I componenti devono essere sostituiti con parti di ricambio OEM (apparecchiatura originale dal fabbricante).

• Scollegare il frigorifero/congelatore dalla corrente elettrica prima di pulirlo o di effettuare riparazioni. L’impostazione della temperatura su 0 o lo spegnimento di un dispositivo di controllo elettronico non elimina l’alimentazione da tutti i componenti (per esempio, il circuito dell’illuminazione, i riscaldatori perimetrali, le ventole dell’evaporatore, ecc.).

• Le operazioni di assistenza devono essere svolte unicamente da personale autorizzato per minimizzare il rischio di possibile combustione dovuta all’uso di parti di ricambio errate o a un’assistenza inadeguata, e per assicurare la salute e la sicurezza dell’operatore.

SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELLA PORTA A BATTENTE

ATTREZZI NECESSARI

• Pistola sigillante

• Silicone nero 100%

Ci sono due tipi di guarnizioni per sportelli a disposizione; guarnizioni strette e larghe. A seconda dell’età e del numero di modello che avete, dovrete scegliere la guarnizione giusta. Non sono interscambiabili (vedere imagine 1).

A. Guarnizione per sportello stretta

B. Guarnizione per sportello larga

FASE 1 – Dall’angolo superiore sinistro o destro, tirare con attenzione la guarnizione via dallo sportello. (vedere imagine 2)

NOTA BENE: Nel caso delle guarnizioni strette è importante ricordare da quale rotaia vengono rimosse. Normalmente, la guarnizione è nella rotaia centrale nella parte superiore, inferiore e nel lato della maniglia. Nel lato del cardine si trova nella rotaia interna. 2

1

Page 29: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

27

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI (CONTINUA)

FASE 2 – Adesso dovrete siliconare ciascuno dei 4 angoli dello sportello. Per le guarnizioni strette (vedre immagine 2a) e per le guarnizioni larghe (vedere immagine 2b).

FASE 3 – Unavolta applicato il silicone negli angoli, rispingere le guarnizioni nelle rotaie originali. Continuare così con la guarnizione tutto intorno allo sportello. Spingere dentro gli angoli (vedere immagine 3). Questo permetterà al silicone di sigillare qualsiasi perdita d’aria. Spesso capita di vedere del silicone spinto fuori dalla rotaia intorno alla guarnizione; in questo modo si avrà la certezza di aver utilizzato abbastanza silicone.

FASE 4 – Pulire via eventuale silicone spinto fuori dagli angoli.

NOTA BENE: Il colore della guarnizione può variare a seconda dell’unità.

2a

2b

3

SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELLA PORTA A BATTENTE

Page 30: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5
Page 31: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5

29

TRUETBR | TDR SERIES truemfg.com

SB • 11/17

THREE-YEAR PARTS & LABOR WARRANTY

ADDITIONAL TWO-YEAR COMPRESSOR WARRANTY

404A/134A/HYDROCARBON COMPRESSOR WARRANTY

WARRANTY CLAIMS

WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY

TRUE warrants to the original purchaser of every new TRUE refrigerated unit, the cabinet and all parts thereof, to be free from defects in material or workmanship, under normal and proper use and maintenance service as specified by TRUE and upon proper installation and start-up in accordance with the instruction packet supplied with each TRUE unit. TRUE’s obligation under this warranty is limited to a period of three (3) years from the date of original installation or 39 months after shipment date from TRUE, whichever occurs first. Any part covered under this warranty that are determined by TRUE to have been defective within three (3) years of original installation or thirty-nine (39) months after shipment date from manufacturer, whichever occurs first, is limited to the repair or replacement, including labor charges, of defective parts or assemblies. The labor warranty shall include standard straight time labor charges only and reasonable travel time, as determined by TRUE. Warranty does not cover standard wear parts which include door gaskets, incandescent bulbs or fluorescent bulbs. Warranty also does not cover issues caused by improper installation or lack of basic preventative maintenance which includes regular cleaning of condenser coils.

In addition to the Three (3) year warranty stated above, TRUE warrants its hermetically and semi-hermetically sealed compressor to be free from defects in both material and workmanship under normal and proper use and maintenance service for a period of two (2) additional years from the date of original installation but not to exceed five (5) years and three (3) months after shipment from the manufacturer. Compressors determined by TRUE to have been defective within this extended time period will, at TRUE’s option, be either repaired or replaced with a compressor or compressor parts of similar design and capacity. The two (2) year extended compressor warranty applies only to hermetically and semi-hermetically sealed parts of the compressor and does not apply to any other parts or components, including, but not limited to: cabinet, paint finish, temperature control, refrigerant, metering device, driers, motor starting equipment, fan assembly or any other electrical component, etcetera.

The two year compressor warranty detailed above will be voided if the following procedure is not carefully adhered to: 1. This system contains R404A, R134A, or R290 refrigerant and polyol ester lubricant. The polyol ester lubricant has rapid moisture absorbing qualities. If long exposure to the ambient conditions occur, the lubricant must be removed and replaced with new. For oil amounts and specifications please call TRUE technical service department (855-372-1368). Failure to comply with recommended lubricant specification will void the compressor warranty. 2. Drier replacement is very important and must be changed when a system is opened for servicing. An OEM exact replacement should be used. The new drier must also be the same capacity as the drier being replaced. 3. Micron level vacuums must be achieved to insure low moisture levels in the system. 500 microns or lower must be obtained.

All claims for labor or parts must be made directly through TRUE. All claims should include: model number of the unit, the serial number of the cabinet, proof of purchase, date of installation, and all pertinent information supporting the existence of the alleged defect. In case of warranty compressor, the compressor model tag must be returned to TRUE along with above listed information.Any action or breach of these warranty provisions must be commenced within one (1) year after that cause of action has occurred.

TRUE's sole obligation under this warranty is limited to either repair or replacement of parts, subject to the additional limitations below. This warranty neither assumes nor authorizes any person to assume obligations other than those expressly covered by this warranty. NO CONSEQUENTIAL DAMAGES. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR ECONOMIC LOSS; PROFIT LOSS; OR SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOSSES OR DAMAGES ARISING FROM FOOD OR PRODUCT SPOILAGE CLAIMS WHETHER OR NOT ON ACCOUNT OF REFRIGERATION FAILURE. WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. This warranty is not assignable and applies only in favor of the original purchaser/user to whom deliv-ered. ANY SUCH ASSIGNMENT OR TRANSFER SHALL VOID THE WARRANTIES HEREIN MADE AND SHALL VOID ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IMPROPER USAGE. TRUE ASSUMES NO LIABILITY FOR PARTS OR LABOR COVERAGE FOR COMPONENT FAILURE OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM IMPROPER USAGE OR INSTALLATION OR FAILURE TO CLEAN AND/OR MAINTAIN PRODUCT AS SET FORTH IN THE WARRANTY PACKET PROVIDED WITH THE UNIT. RELOCATION OF CABINET FOR REPAIR. True is not responsible for the cost to move a cabinet for any reason from its position of operation on the customer's premises to make a warranty repair. NON OEM PARTS. Use of non OEM parts without manufacturer's approval will void cabinet warranty. ALTERATION, NEGLECT, ABUSE, MISUSE, ACCIDENT, DAMAGE DURING TRANSIT OR INSTALLATION, FIRE, FLOOD, ACTS OF GOD. TRUE is not responsible for the repair or replacement of any parts that TRUE determines have been subjected after the date of manufacture to alteration, neglect, abuse, misuse, accident, damage during transit or installation, fire, flood, or act of God. IMPROPER ELECTRICAL CONNECTIONS. TRUE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE REPAIR OR REPLACEMENT OF FAILED OR DAMAGED COMPONENTS RESULTING FROM INCORRECT SUPPLY VOLTAGE, THE USE OF EXTENSION CORDS, LOW VOLTAGE, OR UNSTABLE SUPPLY VOLTAGE. NO IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE: THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, EXCEPT THE THREE (3) YEAR PARTS & LABOR WARRANTY AND THE ADDITIONAL TWO (2) YEAR COMPRESSOR WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTY AND MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. OUTSIDE U.S. AND CANADA: This warranty does not apply to, and TRUE is not responsible for, any warranty claims made on products sold or used outside the United States and Canada. This warranty only applies to units shipped from True's manufacturing facilities after September 1, 2015.

THIS WARRANTY ONLY APPLIES TO UNITS SHIPPED FROM TRUE'S MANUFACTURING FACILITIES AFTER SEPTEMBER 1, 2015.

WARRANTY INFORMATION (USA & CANADA ONLY)

Page 32: AC - Microsoft · TVM Visual merchandiser TWT Piano di lavoro W Rivenditore di vino NOMENCLATURA. 2 TRUE TBR TDR SERIES truemfg.com ... 80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2 90 10 8 6 6 5 5