AC - ATTI Shop Online

32
17 CAT. Q MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529. RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 15, da 7,4 a 441,9. Coppia nominale 5 Nm. Versione B3 o B5. COAXIAL GEARED MOTOR WITH GEAR PAIRS MOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed, with external ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529. GEAR UNIT: with casing in die-cast aluminium. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long-life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 15 gear ratios (i) available, from 7.4 to 441.9. Rated torque 5 Nm. Version B3 or B5. KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ MOTOR: Einphasen- oder Drehstrom-Asynchronmotor, zwei - oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529. UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Getriebegehäuse aus Alu-Druckguss, aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 15 Untersetzungsverhältnisse (i), von 7,4 bis 441,9. Nenndrehmoment 5 Nm. Bauformen B3 oder B5. MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529. REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements aiguilles. Lubrification par huile spéciale à longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère haute température. 15 rapports de réduction disponibles (i), de 7,4 à 441,9. Couple nominal 5 Nm. Version B3 ou B5. MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529. REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 15, de 7,4 a 441,9. Par nominal 5 Nm. Versión B3 ó B5. N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (ACKA), o a 24 Vdc contraddistinto con lettera KB (ACKB), vedi caratteristiche a pag. 142. N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, motor may be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with the letter KA (ACKA), or at 24 Vdc, marked with the letter KB (ACKB), see specifications on page 142. ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Bremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (ACKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (ACKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142. N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour le nombre de tours moteur en charge, consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté en 230 Vac, avec la désignation KA (ACKA), ou en 24 Vdc, avec la désignation KB (ACKB), voir caractéristiques, page 142. N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones del motor bajo carga, hágase referencia a la serie AM en la pág. 15. A petición es posible suministrar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vca, que se distingue por la letra KA (ACKA), ó con 24 Vdc, que se distingue por las letras KB (ACKB), ver características en la pág. 142. IT EN DE FR ES AC IT EN DE FR ES

Transcript of AC - ATTI Shop Online

Page 1: AC - ATTI Shop Online

17CAT. Q

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 15, da 7,4 a 441,9. Coppia nominale 5 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH GEAR PAIRS MOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed, with external ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: with casing in die-cast aluminium. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long-life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 15 gear ratios (i) available, from 7.4 to 441.9. Rated torque 5 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZMOTOR: Einphasen- oder Drehstrom-Asynchronmotor, zwei - oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung.Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Getriebegehäuse aus Alu-Druckguss, aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 15 Untersetzungsverhältnisse (i), von 7,4 bis 441,9. Nenndrehmoment 5 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements aiguilles. Lubrification par huile spéciale à longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère haute température. 15 rapports de réduction disponibles (i), de 7,4 à 441,9. Couple nominal 5 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 15, de 7,4 a 441,9. Par nominal 5 Nm. Versión B3 ó B5.

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (ACKA), o a 24 Vdc contraddistinto con lettera KB (ACKB), vedi caratteristiche a pag. 142.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, motor may be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with the letter KA (ACKA), or at 24 Vdc, marked with the letter KB (ACKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Bremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (ACKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (ACKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour le nombre de tours moteur en charge, consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté en 230 Vac, avec la désignation KA (ACKA), ou en 24 Vdc, avec la désignation KB (ACKB), voir caractéristiques, page 142. N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones del motor bajo carga, hágase referencia a la serie AM en la pág. 15. A petición es posible suministrar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vca, que se distingue por la letra KA (ACKA), ó con 24 Vdc, que se distingue por las letras KB (ACKB), ver características en la pág. 142.

IT

EN

DE

FR

ES

AC

IT

EN

DE

FR

ES

Page 2: AC - ATTI Shop Online

18 CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

ACTipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

27 356011151919497410141827 356011151919497410141827 356011151919497410141827 3560111519194974101418

378378378189189189378378378189189189275275275

137,5137,5137,5275275275

137,5137,5137,521021021010510510521021021010510510515715715778,578,578,515715715778,578,578,5

0,60,81,40,50,70,90,41,11,70,50,70,80,81,11,90,71

1,30,61,52,30,70,91,21,11,42,51

1,31,70,82

3,10,91,21,61,52

3,31,31,82,21

2,74,11,21,62,1

0,130,300,360,110,140,18

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

230�230�230�230�230�230�

400400400400400400

400400400400400400

230230230230230230

230230230230230230

230230230230230230

230230230230230230

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

400400400400400400

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,360,110,140,18

230�230�230�230�230�230�

230�230�230�230�230�230�

230�230�230�230�230�230�

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 320 P2T

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 320P2T

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 320P2T

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 320P2T

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

7,47,47,47,47,47,47,47,47,47,47,47,4

10,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1710,1713,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3213,3217,7617,7617,7617,7617,7617,7617,7617,7617,7617,7617,7617,76

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,360,110,140,18

400400400400400400

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,360,110,140,18

280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400

Page 3: AC - ATTI Shop Online

19CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

AC

24,424,424,424,424,424,424,424,424,424,424,424,431,931,931,931,931,931,931,931,931,931,931,942,642,642,642,642,642,642,642,642,658,658,658,658,676,776,776,776,7

102,3102,3102,3102,3140,6140,6140,6140,6

27 356011151919497410141827 3560111519194910141827 35111519491014182711191027111910279

1910199

1910

280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028001400140014002800280014001400280028001400140014002800140028001400280014002800140028001400280014002800140028001400

114114114575757

114114114575757878787

43,543,543,58787

43,543,543,56565

32,532,56565

32,532,532,547

23,547

23,53618361827

13,527

13,519,99,9

19,99,9

2,12,74,61,82,53,11,43,75

1,62,32,92,73,5* 52,43,24,11,94,92,13

3,83,64,73,24,32,5* 52,94

* 5* 54,53,54

* 5* 54,6* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45-----

2,53,153,15

4-----

2,53,15

--

2,53,15

--

2,52,5--2

2,5--

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,260,33

0,340,26

0,340,26

0,340,24

0,260,24

230230230230230230

230230230230230230

230230230230

230230

230230

230230

230230

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,360,110,140,18

400400400400400

0,22�0,52�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,110,140,18

400400400400400

0,22�0,52�0,19�0,25�0,32�

0,130,300,110,140,18

400400

0,22�0,19�

0,130,11

400400

0,22�0,19�

0,130,11

400400

0,22�0,19�

0,130,11

400400

0,22�0,19�

0,130,11

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 320P2T

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 100P

AC 160P2

AC 44

AC 80P

AC 110P2

AC 72T

AC 244PT

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 100P

AC 44

AC 80P

AC 72T

AC 244PT

AC 66T

AC 110PT

AC 145P2T

AC 66

AC 44

AC 72T

AC 66T

AC 66

AC 44

AC 72T

AC 66T

AC 66

AC 35

AC 72T

AC 66T

AC 40

AC 35

AC 72T

AC 66T

230�230�230�230�230�230�

230�230�230�230�230�

230�230�230�

230�

230�

230�230�

230�230�

230�230�

230�230�

400400400400400400

Page 4: AC - ATTI Shop Online

20 CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

230230

230230

230230

230230

0,260,24

0,260,24

0,260,24

0,260,24

22,5--2

2,5--2

2,5--2

2,5--

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

ACTipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

AC 40

AC 35

AC 72T

AC 66T

AC 40

AC 35

AC 72T

AC 66T

AC 40

AC 35

AC 72T

AC 66T

AC 40

AC 35

AC 72T

AC 66T

184184184184

245,5245,5245,5245,5337,5337,5337,5337,5441,9441,9441,9441,9

199

1910199

1910199

1910199

1910

2800140028001400280014002800140028001400280014002800140028001400

157,5157,5

11,45,7

11,45,78,24,18,24,16,33,16,33,1

* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5* 5

230�230�

230�230�

230�230�

230�230�

400400

400400

400400

400400

0,22�0,19�

0,130,11

0,22�0,19�

0,22�0,19�

0,22�0,19�

0,130,11

0,130,11

0,130,11

(*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rap-

porti elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore.

(*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is

considerably higher than the capacity of the gear unit.

(*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorlei-

stung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist.

(*) - Les valeurs correspondants au couple, marquées par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports

élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur.

(*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la potencia

del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor.

IT

EN

DE

FR

ES

Page 5: AC - ATTI Shop Online

21CAT. Q

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

A B C D E F G H K L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 W Z Z1

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L,L1, aumentano di 27 mm.

For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 27 mm.

In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1, werden um

27 mm erhöht.

Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimensions L, L1 augmentent de 27 mm.

En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1, Y1 aumentan de 27 mm.

AC...

AC...P

AC...P2

747474

33,533,533,5

434343

194209229

363636

868686

M4M4M4

1,9652,2302,640

B3

636363

121212

20,520,520,5

444

13,613,613,6

5,55,55,5

214229249

818181

121212

606060

808080

606060

181818

252525

888

222

565656

434343

B5TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

D E E2 F G L L1 L2 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W W2 Z

AC...

AC...P

AC...P2

121212

242424

190205225

454545

818181

121212

6,56,56,5

2,0052,2702,680

20,520,520,5

444

13,613,613,6

214229249

194209229

868686

M4M4M4

606060

808080

606060

888

232323

3,53,53,5

222

565656

100100100

AC

IT

EN

DE

FR

ES

Page 6: AC - ATTI Shop Online

25CAT. Q

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa con ventilazione esterna. Avvolgimento classe F. Alimentazione a 12 o 24 Vcc. Potenza assorbita 60 W. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 15, da 7,4 a 441,9. Coppia nominale 5 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH GEAR PAIRSMOTOR: direct current with permanent magnets, totally enclosed with external ventilation. Class F winding. Power supply with 12 or 24 Vcc. Absorbed power 60 W. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: with casing in die-cast aluminium. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long-life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 15 gear ratios (i) available, from 7.4 to 441.9. Rated torque 5 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZMOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 oder 24 Vcc Leistungsaufnahme 60 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Getriebegehäuse aus Alu-Druckguss, aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 15 Untersetzungsverhältnisse (i), von 7,4 bis 441,9. Nenndrehmoment 5 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEURS COAXIAL A ENGRENAGES MOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé avec ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24 Vcc. Puissance absorbée 60 W. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements aiguilles. Lubrification par huile spéciale à longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère pour haute température. Les rapports de réduction disponibles (i) sont 15, de 7,4 à 441,9. Couple nominal 5 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJESMOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada con ventilación externa. Aislamiento clase F. Alimentación con 12 ó 24 Vcc. Potencia absorbida 60 W. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 15, de 7,4 a 441,9. Par nominal 5 Nm. Versión B3 ó B5.

ACC

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 24 Vdc contraddistinto con lettera KB (ACCKB), vedi caratteristiche a pag. 142.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. On request, the motor can be supplied with electromagnetic brake at 24 Vdc with initial KB (ACCKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Bremse, 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (ACCKB) erhältlich, Beschreibung auf Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté à 24 Vdc, avec la désignation KB (ACCKB), voir caractéristiques, page 142.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. A petición es posible suministrar el motor con freno electromagnético alimentado con 24 Vdc, que se distingue por las letras KB (ACCKB), ver características en la pág. 142.

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 7: AC - ATTI Shop Online

26 CAT. Q

TipoType TypType Tipo

ACC

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

ACC 12MP

ACC 24MP

7,47,4

10,1710,1713,3213,3217,7617,7624,424,431,931,942,642,658,658,676,776,7

102,3102,3140,6140,6184184

245,5245,5337,5337,5441,9441,9

52,55

2,55

2,55

2,55

2,55

2,55

2,542

3,41,72,81,42,21,121

1,80,91,60,81,40,7

60

60

60

60

60

60

60

48

41

34

26

24

22

19

17

37

37

37

37

37

37

37

29

24

19

12

9

7

5

4

122412241224122412241224122412241224122412241224122412241224

0,9

1,3

1,6

2,1

2,9

3,8

5

5

5

5

5

5

5

5

5

2800

2800

2800

2800

2800

2800

2800

3000

3150

3250

3350

3400

3450

3500

3550

378

275

210

158

115

88

66

51

41

32

24

18

14

10

8

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

W

Giri entrataInput r.p.m.

Eingangsdrehzahlunbelastet

Tours en entréeRevoluciones entrada

Giri uscitaOutput r.p.m.

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortieRevoluciones salida

rpmrpmV A

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

i

Potenza assorbita Absorbed powerAufgenommene

LeistungPuissance absorbéePotencia absorbida

W

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

Nm

Page 8: AC - ATTI Shop Online

27CAT. Q

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KB. Le quote L, L1, aumentano di 27 mm.

For the self-braking version, add the letter KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 27 mm.

In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KB beizufügen. Die Masse L, L1, werden um 27 mm

erhöht.

Pour la version avec frein ajouter au sigle du type la lettre KB. Les dimensions L, L1, Y1 augmentent de 27 mm.

En la versión freno, añadir las letras KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 27 mm.

B3

A B C D E F G H K L L1 N Q R S T V W X X1 Y Y1 Y2 Z Z1

ACC12/24 MP 74 33,5 43 220 36 86 M4 1,80563 12 20,5 4 13,6 5,5 81 12 60 2 80 60 18 25 8200 56 43

B5

D E F G L L1 L2 M N P Q S T U V W W2 X X1 Y Y1 Z

ACC12/24 MP 12 4 196 86 100 M4 12 1,84520,5 13,6 220 200 81 6,5 60 3,5 2 60 80 845 23 56

ACC

IT

EN

DE

FR

ES

Page 9: AC - ATTI Shop Online

33CAT. Q

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI CON RIDUTTORE EPICICLOIDALE MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa con ventilazione esterna. Avvolgimento classe F. Alimentazione a 12 o 24Vcc. Potenza assorbita 60 W. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: primo stadio con carcassa in alluminio pressofuso, secondo stadio in acciaio. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 15, da 37 a 2209,5. Coppia nominale 23,5 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH PLANETARY REDUCTION GEARMOTOR: direct current with permanent magnets, totally enclosed with external ventilation. Class F winding. 12 or 24 Vdc power supply. Absorbed power 60 W. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: first stage with die-cast aluminium case, second stage in steel. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 15 gear ratios (i) available, from 37 to 2209.5. Rated torque 23.5 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ UNDPLANETENGETRIEBE MOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 oder 24 Vcc. Leistungsaufnahme 60 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Erste Stufe mit Gehäuse aus Alu-Druckguss, zweite Stufe aus Stahl. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 15 Untersetzungsverhältnisse (i), von 37 bis 2209,5. Nenndrehmoment 23,5 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES AVEC REDUCTEUR EPICYCLOÏDALMOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé avec ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24 Vcc. Puissance absorbée 60 W. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: premier étage avec carcasse en aluminium moulé sous pression, deuxième étage en acier. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures. Les rapports de réduction (i) sont 15, de 37 à 2209,5. Couple nominal 23,5 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES CON REDUCTOR EPICICLOIDAL MOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada con ventilación externa. Aislamiento clase F. Alimentación con 12 ó 24 Vcc. Potencia absorbida 60 W. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: Primera etapa con carcasa de aluminio inyectado a presión, segunda etapa de acero. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 15, de 37 a 2209,5. Par nominal 23,5 Nm. Versión B3 ó B5.

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 24 Vdc contraddistinto con lettera KB (ACCEKB), vedi caratteristiche a pag. 142.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. On request, motor can be supplied with electromagnetic brake at 24 Vdc, marked with letter KB (ACCEKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Scheibenbremse, 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (ACCEKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté à 24 Vdc, avec la désignation KB (ACCEKB), voir caractéristiques, page 142.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. A petición es posible suministrar el motor con freno electromagnético alimentado con 24 Vdc, que se distingue por las letras KB (ACCEKB), ver características en la pág. 142.

ACCE

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 10: AC - ATTI Shop Online

34 CAT. Q

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

i

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

ACCE 12MP

ACCE 24MP

3737

50,850,866,666,688,888,8

122,1122,1159,8159,8213213293293

383,6383,6511,4511,4703703

920,5920,5

1227,51227,51687,51687,52209,52209,5

52,55

2,55

2,55

2,55

2,55

2,55

2,542

3,41,72,81,42,21,121

1,80,91,60,81,40,7

60

60

60

60

60

60

60

48

41

34

26

24

22

19

17

37

37

37

37

37

37

37

29

24

19

12

9

7

5

4

122412241224122412241224122412241224122412241224122412241224

4,3

6,2

7,6

10

13,8

18

23,5

23,5

23,5

23,5

23,5

23,5

23,5

23,5

23,5

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance

développéePotencia entregada

W

Giri entrataInput r.p.m.

Eingangsdrehzahlunbelastet

Tours en entréeRevoluciones

entrada

Giri uscitaOutput r.p.m.

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortieRevoluciones

salida

rpmrpmV A

Potenza assorbita Absorbed powerAufgenommene

LeistungPuissanceabsorbéePotencia

absorbida

W

Coppianominale

Rated torqueNenndreh-

momentCouple nominal

Par nominal

2800

2800

2800

2800

2800

2800

2800

3000

3150

3250

3350

3400

3450

3500

3550

75

55

42

31,5

23

17,5

13

10,2

8,2

6,4

4,8

3,6

2,8

2

1,6

Nm

ACCE

Page 11: AC - ATTI Shop Online

35CAT. Q

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

A B C D E F G H K K1 L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 Y3 W Z Z1 Z2

ACCE 12/24 MP 74 24 16 43 M4 81 86 2,48563 14 30 5 41 12 60 80 60 55,5 11 3,55,5 56 43262232 M5 14,5 8 50

D E E2 F G L L1 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W Z

ACCE 12/24 MP 14 16 230 100 81 2,51530 32 5 45 12 6,5 80 60262 57 286 M5 60 8 56

ACCE

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L, L1 aumentano di 27 mm.

For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1 increase by 27 mm.

In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1 werden um

27 mm erhöht.

Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimenisions L, L1 augmentent de 27 mm.

En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 27 mm.

IT

EN

DE

FR

ES

B3

B5

Page 12: AC - ATTI Shop Online

28 CAT. Q

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI CON RIDUTTORE EPICICLOIDALE MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE:primo stadio con carcassa in alluminio pressofuso, secondo stadio in acciaio. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 15, da 37 a 2209,5. Coppia nominale 23,5 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH PLANETARY REDUCTION GEARMOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed with external ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: first stage with die-cast aluminium case, second stage in steel. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 15 gear ratios (i) available, from 37 to 2209.5. Rated torque 23.5 Nm.Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ UND PLANETENGETRIEBE MOTOR: Einphasen- oder Drehstrom- Asynchronmotor, zwei- oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F.Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Erste Stufe mit Gehäuse aus Alu-Druckguss, zweite Stufe aus Stahl. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung.Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 15 Untersetzungsverhältnisse (i), von 37 bis 2209,5. Nenndrehmoment 23,5 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES AVEC REDUCTEUR EPICYCLOÏDAL MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: premier étage avec carcasse en aluminium moulé sous pression, deuxième étage en acier. Engrenages cémentés et trempés, arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures. 15 rapports de réduction (i), de 37 à 2209,5. Couple nominal 23,5 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES CON REDUCTOR EPICICLOIDAL MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: Primera etapa con carcasa de aluminio inyectado a presión, segunda etapa de acero. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 15, de 37 a 2209,5. Par nominal 23,5 Nm. Versión B3 ó B5.

ACE

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (ACEKA) o a 24Vdc contraddistinto con lettera KB (ACEKB), vedi caratteristiche a pag. 142. N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, the motor can be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with letter KA (ACEKA), or 24 Vdc, marked with letter KB (ACEKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Scheibenbremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (ACEKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (ACEKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour les tours du moteur chargé consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté à 230 Vac, avec la désignation KA (ACEKA), ou 24 Vdc, avec la désignation KB (ACEKB), voir caractéristiques, page 142.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones motor bajo carga hágase referencia a la serie AM pág. 15. A petición es posible proporcionar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vac, que se distingue por la letra KA (ACEKA), ó con 24 Vdc, que se distingue por las letras KB (ACEKB), ver características en la pág. 142.

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 13: AC - ATTI Shop Online

29CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 320P2T

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 320P2T

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 320P2T

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 320P2T

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

373737373737373737373737

50,850,850,850,850,850,850,850,850,850,850,850,866,666,666,666,666,666,666,666,666,666,666,666,688,888,888,888,888,888,888,888,888,888,888,888,8

273560111519194974101418273560111519194974101418273560111519194974101418273560111519194974101418

280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400

757575

37,537,537,5757575

37,537,537,5555555

27,527,527,5555555

27,527,527,5424242212121424242212121

31,531,531,515,715,715,731,531,531,515,715,715,7

2,93,86,52,53,54,42

5,37,92,33,24,14

5,28,93,64,86,12,87,3

10,93,24,45,65,36,9

11,74,76,37,93,79,5

14,34,25,87,47,19,2

15,66,38,5

10,64,9

12,719,15,67,89,9

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45------

230�230�230�230�230�230�

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

230230230230230230

230�230�230�230�230�230�

230230230230230230

230�230�230�230�230�230�

230230230230230230

230�230�230�230�230�230�

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

ACE

0,130,300,360,110,140,18

400400400400400400

0,130,300,360,110,140,18

0,130,300,360,110,140,18

0,130,300,360,110,140,18

400400400400400400

400400400400400400

400400400400400400

230230230230230230

Page 14: AC - ATTI Shop Online

30 CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

ACE

230�230�230�230�230�230�

230�230�230�230�230�

230�230�

230�230�

230�230�

230�230�

230�230�230�230�230�

400400

400400

400400

400400

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 320P2T

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 100P

ACE 160P2

ACE 44

ACE 80P

ACE 110P2

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 100P

ACE 44

ACE 80P

ACE 72T

ACE 244PT

ACE 66T

ACE 110PT

ACE 145P2T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1122,1159,8159,8159,8159,8159,8159,8159,8159,8159,8159,8159,8213213213213213213213213213293293293293

383,6383,6383,6383,6511,4511,4511,4511,4703703703703

273560111519194974101418273560111519194910141827351115194910141827111910271119102711191027111910

280028002800140014001400280028002800140014001400280028002800140014001400280028001400140014002800280014001400280028001400140014002800140028001400280014002800140028001400280014002800140028001400

9,712,721,48,7

11,714,66,8

17,5*23,57,8

10,713,612,716,8*23,511,515,319,18,923

10,214

17,917

22,115,320,411,9*23,513,618,7*23,523,421,116,418,7*23,5*23,521,4*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,540,260,330,41

0,340,410,260,33

0,340,26

0,340,26

0,340,26

0,340,26

22,922,922,911,411,411,422,922,922,911,411,411,417,517,517,58,78,78,7

17,517,58,78,78,713136,56,513136,56,56,59,54,79,54,77,23,67,23,65,42,75,42,73,91,93,91,9

230230230230230230

2,53,15

43,15

45------

2,53,15

43,15

45-----

2,53,153,15

4-----

2,53,15

--

2,53,15

--

2,53,15

--

2,53,15

--

230230230230230230

230230230230

230230

230230

230230

230230

0,130,300,360,110,140,18

0,130,300,110,140,18

0,130,300,110,140,18

400400400400400400

400400400400400

400400400400400

0,22�0,52�0,62�0,19�0,25�0,32�

0,22�0,52�0,19�0,25�0,32�

0,22�0,52�0,19�0,25�0,32�

0,22�0,19�

0,130,11

0,130,11

0,130,11

0,130,11

0,22�0,19�

0,22�0,19�

0,22�0,19�

Page 15: AC - ATTI Shop Online

31CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

ACE

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

ACE 66

ACE 44

ACE 72T

ACE 66T

920,5920,5920,5920,5

1227,51227,51227,51227,51687,51687,51687,51687,52209,52209,52209,52209,5

27111910271119102711191027111910

2800140028001400280014002800140028001400280014002800140028001400

31,53

1,52,21,12,21,11,60,81,60,81,20,61,20,6

*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5*23,5

0,340,26

0,340,26

0,340,26

0,340,26

2,53,15

--

2,53,15

--

2,53,15

--

2,53,15

--

230�230�

230�230�

230�230�

0,22�0,19�

0,22�0,19�

0,22�0,19�

230�230�

0,22�0,19�

400400

400400

400400

400400

0,130,11

0,130,11

0,130,11

0,130,11

(*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rapporti

elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore.

(*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is

considerably higher than the capacity of the gear unit.

(*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorlei-

stung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist.

(*) - Les valeurs correspondants au couple, marqués par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports

élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur.

(*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la potencia

del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor.

IT

EN

DE

FR

ES

230230

230230

230230

230230

Page 16: AC - ATTI Shop Online

32 CAT. Q

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

ACE...

ACE...P

ACE...P2

747474

242424

161616

434343

M4M4M4

818181

868686

2,6452,9103,320

636363

303030

555

414141

121212

606060

808080

606060

555555

111111

3,53,53,5

5,55,55,5

565656

434343

256271291

226241261

M5M5M5

14,514,514,5

888

505050

D E E2 F G L L1 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W Z

ACE...

ACE...P

ACE...P2

141414

161616

256271291

224239259

100100100

818181

2,6752,9403,350

303030

323232

555

M5M5M5

121212

6,56,56,5

808080

606060

575757

222

868686

454545

606060

888

565656

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L, L1 aumentano di 27 mm.

For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1 increase by 27 mm.

In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1 werden um

27 mm erhöht.

Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimenisions L, L1 augmentent de 27 mm.

En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 27 mm.

A B C D E F G H K K1 L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 Y3 W Z Z1 Z2

ACE

IT

EN

DE

FR

ES

141414

B3

B5

Page 17: AC - ATTI Shop Online

36 CAT. Q

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temprati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 14, da 6,48 a 372,8. Coppia nominale 20 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTORMOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed, with External ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: with casing in die - cast aluminium. Case - hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 14 gear ratios (i) available, from 6.48 to 372.8. Rated torque 20 Nm. Version B3 or B5.

GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZMOTOR: Einphasen- oder Drehstrom- Asynchronmotor, zwei- oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Gehäuse aus Alu-Druckguss. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen.Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 14 Untersetzungsverhältnisse (i), von 6,48 bis 372,8. Nenndrehmoment 20 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Les joints d’étanchéité sont en élastomère spécial pour hautes températures. 14 rapports de réduction disponibles, (i) de 6,48 à 372,8. Couplage nominal 20 Nm. Vérsion B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 14, de 6,48 a 372,8.

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (PAKA), o a 24Vdc, contraddistinto con lettera KB (PAKB), vedi caratteristiche a pag. 142.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, motor may be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with letter KA (PAKA), or at 24 Vdc, marked with letter KB (PAKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Scheibenbremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (PAKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (PAKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour le nombre de tours moteur en charge consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté en 230 Vac, avec la désignation KA (PAKA), ou en 24 Vdc, avec la désignation KB (PAKB), voir caractéristiques, page 142.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones motor bajo carga hágase referencia a la serie AM pág. 15. A petición es posible proporcionar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vca, que se distingue por la letra KA (PAKA) ó 24Vdc, que se distingue por las letras KB (PAKB), ver características en la pág. 142.

PA

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 18: AC - ATTI Shop Online

37CAT. Q

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

6,486,486,486,486,486,486,486,48

10,2710,2710,2710,2710,2710,2710,2710,2714,1214,1214,1214,1214,1214,1214,1214,1217,617,617,617,617,617,617,617,6

25,2125,2125,2125,2125,2125,2125,2125,2134,6634,6634,6634,6634,6634,6634,6634,66

82140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

1803863

280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400

43243221621643243221621627227213613627227213613619719798,598,519719798,598,515915979,579,515915979,579,511111155,555,511111155,555,580,780,740,340,380,780,740,340,3

1,32,61,11,81,33,51,52,82,04,11,82,92,05,62,44,42,85,62,44,02,87,73,46,13,57,03,14,93,59,74,07,55,0

10,04,57,05,0

13,85,8

10,86,9

13,86,29,76,9

19,08,0

14,9

58

3,154----58

3,154----58

3,154----58

3,154----58

3,154----58

3,154----

230230230230

0,681,030,450,53

230�230�230�230�

230230230230

230�230�230�230�

230230230230

230�230�230�230�

230230230230

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230230230230

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

230230230230

0,681,030,450,53

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

PA

400400400400

400400400400

400400400400

400400400400

400400400400

400400400400

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

Page 19: AC - ATTI Shop Online

38 CAT. Q

PA

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 240M3

PA 130M2

PA 165M3

PA 260M2T

PA 440M3T

PA 140M2T

PA 230M3T

PA 180M2

PA 130M2

PA 260M2T

PA 140M2T

PA 180M2

PA 130M2

PA 260M2T

PA 140M2T

PA 180M2

PA 130M2

PA 260M2T

PA 140M2T

43,2143,2143,2143,2143,2143,2143,2143,2161,861,861,861,861,861,861,861,88585858585858585

106106106106

151,8151,8151,8151,8208,8208,8208,8208,8

82140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

1803863823480388234803882348038

280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280014002800140028001400280014002800140028001400

64,764,732,332,364,764,732,332,34545

22,522,54545

22,522,532,932,916,416,432,932,916,416,426,413,226,413,218,49,2

18,49,2

13,46,7

13,46,7

8,617,37,7

12,08,6*209,9

18,612,3*2011,117,312,3*2014,2*2016,9*2015,3*2016,9*2019,6*20*2019,1*20*20*20*20*20*20*20*20*20*20

58

3,154----58

3,154----58

3,154----5

3,15--5

3,15--5

3,15--

230230230230

0,681,030,450,53

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

0,681,030,450,53

230230230230

0,681,030,450,53

230230230230

0,680,45

230230

230230

230230

0,680,45

0,680,45

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

400400400400

400400400400

400400400400

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

230�230�

230�230�

230�230�

400400

400400

400400

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,290,19

0,290,19

0,290,19

Page 20: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 39

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

μF

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

i

PA

(*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rap-porti elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore.

(*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is considerably higher than the capacity of the gear unit.

(*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorlei-stung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist.

(*) - Les valeurs correspondants au couple, marqués par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur.

(*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la poten-cia del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor.

IT

EN

DE

FR

ES

230230

0,680,45

230230

0,680,45

PA 180M2E

PA 130M2

PA 260M2T

PA 140M2T

PA 180M2

PA 130M2

PA 260M2T

PA 140M2T

260,3260,3260,3260,3372,8372,8372,8372,8

8234803882348038

28001400280014002800140028001400

10,75,3

10,75,37,53,77,53,7

*20*20*20*20*20*20*20*20

53,15

--5

3,15--

230�230�

230�230�

400400

400400

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,290,19

0,290,19

Page 21: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q40

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

B3TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

D E F G L L1 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W Z

PA...M2

PA...M3

1414

55

286311

256281

9090

9595

M5M5

4,2454,970

3030

16,316,3

110110

1313

8,58,5

7171

6060

6565

33

7575

8080

10,510,5

5656

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L,L1, aumentano di 25 mm.For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 25 mm.In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1, werdenn um 25 mm erhöht.Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimensions L, L1 augmentent de 25 mm.En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 25 mm.

PA

IT

EN

DE

FR

ES

A B C D E F G H K L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 W Z Z1

PA...M2

PA...M3

8989

3333

55

16,316,3

5656

9595

100100

4,2154,940

7575

1414

3030

256281

M5M5

1313

7171

8080

2121

1,51,5

5656

5,55,5

286311

6060

99

6060

6464

6464

B5

Page 22: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q44

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa senza ventilazione esterna. Avvolgimento classe F.Alimentazione a 12 o 24 Vdc. Potenza max. assorbita 230 W. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temprati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 14, da 6,48 a 372,8. Coppia nominale 20 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTORMOTOR: direct current with permanent magnets, totally enclosed motor without external ventilation. Class F winding. 12 to 24 Vdc power supply. Max. input power 230 W. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: with casing in die-cast aluminium. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 14 gear ratios (i) available, from 6.48 to 372.8. Rated torque 20 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZMOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener Ausführung ohne externe Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 oder 24 Vdc. Max. Leistungsaufnahme 230 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Gehäuse aus Alu-Druckguss. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 14 Untersetzungsverhältnisse (i), von 6,48 bis 372,8. Nenndrehmoment 20 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGESMOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé et sans ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24Vdc. Puissance maximale absorbée 230 W. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cementés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures. 14 rapports de réduction disponibles, de 6,48 à 372,8. Couple nominal 20 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJESMOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada sin ventilación externa. Aislamiento clase F.Alimentación con 12 ó 24 Vdc. Potencia máx. absorbida 230 W. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 14, de 6,48 a 372,8. Par nominal 20 Nm. Versión B3 ó B5.

PAC

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur, il est conseillé de consulter les tableaux, page 140-141.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141.

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 23: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 45

Giri entrataInput r.p.m.

Eingangsdrehzahl unbelastet

Tours en entréeRevoluciones

entrada

Giri uscitaOutput r.p.m.

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortieRevoluciones

salida

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

TipoType Typ

Type Tipo

Potenza assorbita Absorbed powerAufgenommene

LeistungPuissance absorbéePotencia absorbida

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 12MP4N

PAC 24MP3N

PAC 24MP4N

PAC 12MP3N

PAC 24MP3N

PAC 12MP3N

PAC 24MP3N

PAC 12MP3N

PAC 24MP3N

PAC 12MP3N

PAC 24MP3N

PAC12MP3N

PAC 24MP3N

PAC 12MP3N

PAC 24MP3N

6,486,486,486,48

10,2710,2710,2710,2714,1214,1214,1214,1217,617,617,617,6

25,2125,2125,2125,2134,6634,6634,6634,6643,2143,2143,2143,2161,861,861,861,88585

106106

151,8151,8208,8208,8260,3260,3372,8372,8

9,619,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6134,86,59,64,884635

2,55

2,55

2,5

11523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011515611515611511596967272606060606060

7515075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

11275

112757564644545333333333333

1212242412122424121224241212242412122424121224241212242412122424122412241224122412241224

1,63,21,63,22,55

2,55

3,46,83,46,84,28,44,28,46126128,216,48,216,410201020

14,520

14,520

19,619,620202020202020202020

W rpmrpmV Ai W

28002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800300028003000280028002850285029502950305030503050305030503050

43243243243227227227227219819819819815915915915911111111111181818181

64,864,864,864,845,348,545,348,532,932,926,926,919,419,414,614,611,711,78,28,2

Nm

PACPotenza resa

Delivered powerAbgegebene Leistung

Puissancedéveloppée

Potencia entregada

Page 24: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q46

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

B3

A B C D E F G H J K L L1 N Q R S T V Y Y1 W Z

PAC...MP3N

PAC...MP4N

8989

3333

3030

55

16,316,3

313363

283333

4,9406,820

7575

1414

5,55,5

6464

100100

100100

1313

99

1,51,5

5656

520520

M5M5

2121

6060

3939

B5

D E F G J L L1 M N P Q S T U Y W

PAC...MP3N

PAC...MP4N

1414

16,316,3

520520

9090

7575

4,3806,260

3030

55

110110

100100

M5M5

10,510,5

313363

283333

8,58,5

33

1313

PAC

Page 25: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 47

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI CON RIDUTTORE EPICICLOIDALE MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: primo stadio con carcassa in alluminio pressofuso, secondo stadio in acciaio. Ingranaggi cementati e temperati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 13, da 48,7 a 1770,9. Coppia nominale 90 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH PLANETARY REDUCTION GEARMOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed with external ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: first stage with die-cast aluminium casing, second stage in steel. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 13 gear ratios (i) available, from 48.7 to 1770.9. Rated torque 90 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ UND PLANETENGETRIEBE MOTOR: Einphasen- oder Drehstrom- Asynchronmotor, zwei- oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F. Schutzart IP65 gemäß CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Erste Stufe mit Gehäuse aus Alu-Druckguss, zweite Stufe aus Stahl. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 13 Untersetzungsverhältnisse (i), von 48,7 bis 1770,9. Nenndrehmoment 90 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES AVEC REDUCTEUR EPICYCLOÏDALMOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protecteur thermique de sécurité dans la modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: premier étage avec carcasse en aluminium moulé sous pression, deuxième étage en acier. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures. 13 rapports de réduction disponibles (i) de 48,7 à 1770,9. Couple nominal 90 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES CON REDUCTOR EPICICLOIDAL MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: Primera etapa con carcasa de aluminio inyectado a presión, segunda etapa de acero. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para le estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 13, de 48,7 a 1770,9. Par nominal 90 Nm. Versión B3 ó B5.

PAE

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (PAEKA), o a 24Vdc, contraddistinto con lettera KB (PAEKB), vedi caratteristiche a pag. 142.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, motor may be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with letter KA (PAEKA), or at 24 Vdc, marked with letter KB (PAEKB), see specifications on page 142.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Scheibenbremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (PAEKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (PAEKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour le nombre de tours moteur en charge consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté en 230 Vac, avec la désignation KA (PAEKA), ou en 24 Vdc, avec la désignation KB (PAEKB), voir caractéristiques, page 142.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones motor bajo carga hágase referencia a la serie AM pág. 15. A petición es posible proporcionar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vca, que se distingue por la letra KA (PAEKA) ó 24Vdc, que se distingue por las letras KB (PAEKB), ver características en la pág. 142.

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 26: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q48

TipoType Typ

Type Tipo

PAE 180M2

PAE 240M3

PAE 130M2

PAE 165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE 140M2T

PAE 230M3T

PAE 180M2

PAE 240M3

PAE 130M2

PAE 165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE 140M2T

PAE 230M3T

PAE 180M2

PAE 240M3

PAE 130M2

PAE 165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE 140M2T

PAE 230M3T

PAE180M2

PAE 240M3

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE140M2T

PAE 230M3T

PAE180M2

PAE 240M3

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE140M2T

PAE 230M3T

48,748,748,748,748,748,748,748,76767676767676767

83,683,683,683,683,683,683,683,6

119,7119,7119,7119,7119,7119,7119,7119,7164,6164,6164,6164,6164,6164,6164,6164,6

82140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

1803863

2800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400

5757

28,528,55757

28,528,541,541,520,720,741,541,520,720,73333

16,516,53333

16,516,52323

11,511,52323

11,511,517178,58,517178,58,5

918,58,1139

25,210,819,812,625,210,818

12,634,715,327,515,831,514

22,115,843,718

33,822,545,120,331,522,562,226,148,731,162,227,943,731,185,736,167,2

230230230230

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

230230230230

230230230230

0,500,900,330,58

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,290,520,190,34

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230230230230

230230230230

0,681,030,450,53

0,681,030,450,53

PAEGiri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A μFi

400400400400

400400400400

400400400400

400400400400

400400400400

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

58

3,154----58

3,154----58

3,154----58

3,154----58

3,154----

Page 27: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 49

TipoType Typ

Type Tipo

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A μFi

PAE

230230230230

0,681,030,450,53

205,2205,2205,2205,2205,2205,2205,2205,2293,9293,9293,9293,9293,9293,9293,9293,9404,1404,1404,1404,1404,1404,1404,1404,1503,8503,8503,8503,8503,8721,4721,4721,4721,4992992992992

1236,81236,81236,81236,8

82140344480

180386382

140344480

180386382

140344480

18038638234448038823480388234803882348038

28002800140014002800280014001400280028001400140028002800140014002800280014001400280028001400140028001400140028001400280014002800140028001400280014002800140028001400

13,613,66,86,8

13,613,66,86,89,59,54,74,79,59,54,74,76,96,93,43,46,96,93,43,45,52,72,75,52,73,81,93,81,92,81,42,81,42,21,12,21,1

38,878

34,754,638,8*9044,683,955,5*905078

55,5*9064*9076,2*9069*9076,2*9088,4*90*9086,1*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90*90

58

3,154----58

3,154----58

3,154----5

3,154--5

3,15--5

3,15--5

3,15--

PAE180M2

PAE 240M3

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE140M2T

PAE 230M3T

PAE180M2

PAE 240M3

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE 140M2T

PAE 230M3T

PAE180M2

PAE 240M3

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE 440M3T

PAE140M2T

PAE 230M3T

PAE180M2

PAE130M2

PAE165M3

PAE 260M2T

PAE140M2T

PAE180M2

PAE130M2

PAE 260M2T

PAE140M2T

PAE180M2

PAE130M2

PAE 260M2T

PAE140M2T

PAE 180M2

PAE130M2

PAE 260M2T

PAE140M2T

0,681,030,450,53

0,680,450,53

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,50�0,33�

0,290,19

0,290,19

0,290,19

230230230230

0,680,45

230230230

230�230�

230�230�

230�230�

230�230�

400400

400400

400400

0,680,45

0,680,45

230230

230230

230230

400400

0,290,19

0,681,030,450,53

230230230230

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

0,50�0,90�0,33�0,58�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

230�230�230�230�

400400400400

400400400400

400400400400

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

0,290,520,190,34

Page 28: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q50

TipoType Typ

Type Tipo

Giri entrata a vuotoInput r.p.m. no-loadEingangsdrehzahl

unbelastet Tours en entrée à videRevoluciones entrada

sin carga

Giri uscita a vuotoOutput r.p.m. no-load

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortie à videRevoluciones salida

sin carga

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

CondensatoreCapacitor

KondensatorCondensateurCondensador

W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A μFi

PAE180M2

PAE130M2

PAE 260M2T

PAE140M2T

1770,91770,91770,91770,9

82348038

2800140028001400

1,50,71,50,7

*90*90*90*90

53,15

--

230230

0,680,45

(*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rapporti elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore.

(*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is considerably higher than the capacity of the gear unit.

(*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorleistung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist.

(*) - Les valeurs correspondants au couple, marqués par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur.

(*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la potencia del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor.

PAE

IT

EN

DE

FR

ES

0,50�0,33�

230�230�

400400

0,290,19

Page 29: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 51

TipoTypeTyp

TypeTipo

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

B3

A B C D E F G H K K1 L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 Y3 W Z Z1

PAE...M2

PAE...M3100100

2828

88

2727

5656

6767

9595

6,9907,750

8080

5050

317342

120120

2222

7171

1717

11

5656

M10M10

8080

1515

6060

108108

2424

99

367392

M8M8

6060

B5

D E F G L L1 M N P Q S T U X Y Y1 W

PAE...M2

PAE...M32424

5050

2727

367392

140140

7,0007,760

9595

9595

M8M8

108108

2222

1717

33

8080

88

317342

115115

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

99

Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L,L1, aumentano di 25 mm.For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 25 mm.In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1, werden um 25 mm erhöht.Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimensions L, L1 augmentent de 25 mm.En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 25 mm.

1515

PAE

ITENDE

FRES

Page 30: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q52

MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI CON RIDUTTORE EPICICLOIDALE MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa senza ventilazione esterna. Avvolgimento classe F. Alimentazione a 12 o 24 Vdc. Potenza max. assorbita 230 W. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529.RIDUTTORE: primo stadio con carcassa in alluminio pressofuso, secondo stadio in acciaio. Ingranaggi cementati e temprati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 13, da 48,7 a 1770,9.Coppia nominale 90 Nm. Versione B3 o B5.

COAXIAL GEARED MOTOR WITH PLANETARY REDUCTION GEARMOTOR: direct current, totally enclosed without external ventilation. Class F winding. 12 or 24 Vdc power supply. Max. absorbed power 230 W. IP65 protection according to CEI EN 60529.GEAR UNIT: first stage with die-cast aluminium casing, second stage in steel. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 13 gear ratios (i) available, from 48.7 to 1770.9. Rated torque 90 Nm. Version B3 or B5.

KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ UND PLANETENGETRIEBE MOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener Ausführung ohne externe Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 oder 24 Vdc. Max. Leistungsaufnahme 230 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Erste Stufe mit Gehäuse aus Alu-Druckguss, zweite Stufe aus Stahl. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 13 Untersetzungsverhältnisse (i), von 48,7 bis 1770,9. Nenndrehmoment 90 Nm. Bauformen B3 oder B5.

MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES AVEC REDUCTEUR EPICYCLOÏDALMOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé et sans ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24 Vdc. Puissance maximale absorbée 230 W. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529.REDUCTEUR: premier étage avec carcasse en aluminium moulé sous pression, deuxième étage en acier. Engrenages cémentés et trempés avec arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures. 13 rapports de réduction disponibles (i), de 48,7 à 1770,9. Couple nominal 90 Nm. Version B3 ou B5.

MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES CON REDUCTOR EPICICLOIDAL MOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada sin ventilación externa. Aislamento clase F. Alimentación con 12 ó 24 Vdc. Potencia máx. absorbida 230 W. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529.REDUCTOR: Primera etapa con carcasa de aluminio inyectado a presión, segunda etapa de acero. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 13, de 48,7 a 1770,9. Par nominal 90 Nm. Versión B3 ó B5.

N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141.

N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141.

ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten.

N.B. Pour un choix correct du motoréducteur, il est conseillé de consulter les tableaux page 140-141.

N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141.

PACE

IT

EN

DE

FR

ES

IT

EN

DE

FR

ES

Page 31: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q 53

TipoType Typ

Type Tipo

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 12MP4N

PACE 24MP3N

PACE 24MP4N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

PACE 12MP3N

PACE 24MP3N

48,748,748,748,767676767

83,683,683,683,6

119,7119,7119,7119,7164,6164,6164,6164,6205,2205,2205,2205,2293,9293,9293,9293,9404,1404,1503,8503,8721,4721,4992992

1236,81236,81770,91770,9

9,619,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6

19,24,89,69,6134,86,59,64,884635

2,55

2,55

2,5

11523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011523011515611515611511596967272606060606060

7515075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

15075

11275

112757564644545333333333333

12122424121224241212242412122424121224241212242412122424122412241224122412241224

11,222,511,222,515,531

15,531

18,937,818,937,827542754

37,474,437,474,445,390

45,39065906590898990909090909090909090

TensioneVoltage

SpannungVoltageTensión

CorrenteCurrentStrom

CourantIntensidad

Potenza resa Delivered power

Abgegebene LeistungPuissance développée

Potencia entregada

W

Giri entrataInput r.p.m.

Eingangsdrehzahlunbelastet

Tours en entréeRevoluciones

entrada

Giri uscitaOutput r.p.m.

Ausgangsdrehzahlunbelastet

Tours à la sortieRevoluciones

salida

rpmrpmV A

RapportoRatio

Übersetzungs-verhältnisRapportRelación

i

Potenza assorbita Absorbed powerAufgenommene

LeistungPuissance absorbéePotencia absorbida

W

Coppia nominaleRated torque

NenndrehmomentCouple nominal

Par nominal

2800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800280028002800300028003000280028002850285029502950305030503050305030503050

57575757

41,541,541,541,5333333332323232317171717

13,613,613,613,69,5

10,29,5

10,26,96,95,65,64,14,133

2,42,41,71,7

Nm

PACE

Page 32: AC - ATTI Shop Online

CAT. Q54

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

TipoTypeTyp

TypeTipo

PesoWeight

GewichtPoidsPeso

kg

B3

A

PACE...MP3N

PACE...MP4N100100

2828

5050

88

393443

8,36010,240

8080

2424

M10M10

343393

100100

2222

1515

11

520520

120120

1515

6060

1717

5656

99

6767

M8M8

2727

B5

D E F G J L L1 M N P Q S T U Y W

PACE...MP3N

PACE...MP4N2424

2727

115115

8,37010,250

5050

88

9595

140140

M8M8

1717

393443

100100

99

33

2222

343393

520520

PACE

B C D E F G H J K K1 L L1 N Q R S T Y Y1 Y2 W Z