A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook...

150
Salita Teatro n°13 85021 Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO - AVIGLIANESE I vocaboli ripetuti più di una volta indicano che ogni autore l’ha scritto in modo diverso. Le parole dialettali trascritte sono solo quelle degli autori e dei testi di seguito elencati. Testi utilizzati: “La Matrèia” di Andrea Mancusi “Tutto in Aviglianese” di Giuseppe Viggiano “Dattiloscritto” di Autore ignoto Si ricorda, soprattutto, per chi non conosce il dialetto aviglianese, che diverse parole non hanno il corrispondente termine italiano, ma hanno bisogno di una frase per essere specificate e, quasi tutte le vocali finali non vanno pronunciate essendo mute o semimute, così anche qualche vocale intermedia, diversi autori hanno utilizzato, come pure quelli contemporanei, l’elisione < ' >. La doppia <DD - dd> ha un suono particolare che normalmente viene scritto in corsivo <DD - dd> o sottolineato <DD - dd> o talvolta con caratteri speciali. trascritto da Canio Carmine GALASSO (nel testo ci possono essere meri errori di battitura)

Transcript of A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook...

Page 1: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

D I Z I O N A R I O

A V I G L I A N E S E

AVIGLIANESE - ITALIANO

ITALIANO - AVIGLIANESE

I vocaboli ripetuti più di una volta indicano che ogni autore l’ha scritto in modo diverso.

Le parole dialettali trascritte sono solo quelle degli autori e dei testi di seguito elencati.

Testi utilizzati:

“La Matrèia” di Andrea Mancusi

“Tutto in Aviglianese” di Giuseppe Viggiano

“Dattiloscritto” di Autore ignoto

Si ricorda, soprattutto, per chi non conosce il dialetto aviglianese, che diverse parole non hanno il

corrispondente termine italiano, ma hanno bisogno di una frase per essere specificate e, quasi

tutte le vocali finali non vanno pronunciate essendo mute o semimute, così anche qualche vocale

intermedia, diversi autori hanno utilizzato, come pure quelli contemporanei, l’elisione < ' >.

La doppia <DD - dd> ha un suono particolare che normalmente viene scritto in corsivo <DD - dd>

o sottolineato <DD - dd> o talvolta con caratteri speciali.

trascritto da Canio Carmine GALASSO (nel testo ci possono essere meri errori di battitura)

Page 2: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

AVIGLIANESE - ITALIANO

A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L

M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Page 3: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

A A lirie, a l’aria: in aria, all’aria

A st’ore: a quest’ora

Abande: davanti, al cospetto

àbave: nonno, nonna

Abbà–ate: ingannare, gabbare - vedi anche: <buzzerà, buzzerate>

Abbabbute: meravigliato, stupito – vedi anche: <attirruto>

Abbadde o abbadd: abbasso, giù, sotto

Abbaglià-ate: abbagliare

Abbaglie: abbaglio

Abbagnà-ate: bagnare – vedi anche: <ammuddà, ammuddate, mbonne>

Abbalè-ute: avvalersi, avere abilità

Abballà-ate: ballare, muoversi

Abbambà-ate: avvampare, essere invaso dalle fiamme – persona discola

Abbambulà-ate: stordire, rendere quasi incosciente

Abbandunà: abbandonare

Abbarà-ate: badare, dedicarsi

Abbarcà-ate: abbassarsi, affondare, sprofondare

Abbasà-ate: stabilirsi, basarsi

Abbasce: giù, inferiore

Abbascià-ate o abbasciat’: abbassare, diminuire

Abbastà-ate: bastare, essere sufficiente

Abbattemane: battimano

Abbattemure: giuoco di ragazzi, vince il bottone o la monetina più vicino al muro - vedi anche:

<tozzamure>

Abbatte-ute: abbattere, battere

Abbattute: stordito, confuso – vedi anche: <abbattute, sturdute>

Abbe: gabbo

Abbele: abile, capace

Abbelenà-ate: avvelenare, avvelenato

Abbellì-ite: abbellire, decorare

Abbellimiende: abbellimento

Abbendà-ate: riposarsi

Abbenghie: rimpinzatura, saziata

Abberè-ute: avvedersi

Abbetazione: capanna, casa

Abbià-ate: avviare, mettere in moto

Abbiancà-ate: cospargere di pittura bianca

Abbiat’: avviato

Abbilimiente: avvilimento

Abbinghiars’: saziarsi – vedi anche: <abbuffà>

Abbituà-ate: abituare

Abbonà-ate: abbonare

Abbote o abbot’: a volte, ogni tanto

Abbracalì-ute: perdere la voce

Abbramà-ate: desiderare intensamente

Abbrancà-ate: afferrare, stringere fra braccia

Abbrancalute: con la voce bassa

Abbranculà-ate: procedere a tastoni

Page 4: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Abbrazzà-ate o abbrazzat’: abbracciare

Abbrehungnà-ate: vergognarsi - vedi anche: <abbruùgnà, abbruugnars’>

Abbreviatora: strada più breve

Abbrìle o abbrile: aprile

Abbrizzilì-ute: avere brividi di freddo

Abbrugnuse: vergognoso

Abbrustolì-ute: abbrustolire

Abbrustulut’ o abbrustulute: tostato, abbrustolito

Abbruùgnà: vergognarsi – vedi anche: <abbrehungnà, abbrehungnate, abbruugnars’>

Abbruugnars’: vergnognarsi – vedi anche: <abbrehungnà, abbrehungnate, abbruùgnà>

Abbruugnosa: timida, che prova timore verso qualcuno

Abbruvirat’ o abbruvirate: abbeverato

Abbuffà: saziarsi – vedi anche: <abbinghiars’>

Abbulà: volare

Abbundant’: abbondante

Abbundazia: abbondare

Abbunnanzia: abbondanza

Abbuquà-ate: abboccare – si dice di vino un po’ dolce

Abbuscquat’: bastonato, picchiato, procurato

Abbushche o abbusche: regalia, mance

Abbusquà: buscare, avere le botte, procurarsi qualcosa

Abbuttà-ate o abbuttat’: gonfiato, saziato

Abbuttunà-ate o abbuttunat’: abbottonare, abbottonato

Abbuzzuquà-ate: assaggiare, gustare (mangiare più del dovuto)

Abetina: luogo o bosco di abeti

Abiana: camomilla

Abolla: mantello a giro

Abròtondide: inebriante

Acarvuglià: rovistare, cercare

Acc’ o acce: sedano

Accafarà-ate: coprire

Accalisse: eclissi, o eclisse

Accanì-ite: accanirsi

Accannaruto: con il sottogola (cappello)

Accapabbadde: in discesa

Accapammonte o accapammont’: verso il monte, in salita

Accasà-ate o accasat’: sposare, sposarsi, mettere casa, sposato – vedi anche: <spusà>

Accattà-ate o accattat’: comprare, far spesa, comperare

Accecà-ate: privare della vista

Acceia: beccaccia

Accèra: di fronte

Accetta: scure, ascia

Acchia: asola

Acchià-ate o acchiat’: trovare, cercare, rinvenire, trovato – vedi anche: <truà o truuà>

Acchiacculate o acchiacculat’: avvilito, mortificato

Acchiacquelà: sentirsi all’improvviso un gran peso al cuore

Acchiale: occhiali

Acchianà-ate o acchianata: salire, salita

Acchiate: trovati (acchiate ngasa: la donna che sposa un vedovo dice così dei figliastri)

Acchitte: di primo colpo, a tutta prima

Page 5: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Acciacche (sp. achaque): acciacco, malattia abituale

Acciarine: accendino

Acciarì-ute: schiarire

Acciarola: tagliare – pezzo di legna per tritare

Acciat’: tritato

Acciàta: mangiata a sazietà

Accimiende o accimindà: sfruculiare, insultare, provocare stuzzicare

Accinicà-ate: avere vista stanca, corta

Accipreute: arciprete

Accir’ o accìre: uccidere

Accis’: ucciso

Accittì-ute: fare stare zitto, zittire - vedi anche: <ammupì, ammupute>

Accogne-ute: raggiungere, inseguire

Accorcia: abbrevia

Accorre-ute: accorrere

Accove accove: nascondino

Accresce-ute: aumentare, far crescere, aumenta

Accucchià-ate: fare coppia, mettere insieme due persone

Accucciulì-ute o accuccioulut’: placare, rendere buono, domato, quieto

Accucumà-ate: raggomitolarsi, raccogliersi

Accuminzà: incominciare

Accummenzà: cominciare

Accumpagnà: accompagnare

Accundandà: accontentare

Accunghiut’: raggiunto

Accunt’: in conto

Accunzà-ate: salariato, prendere come salariato, acconciare

Accurcià-ate: accorciare, diminuire

Accurdà: accordare – mettere d’accordo

Accurì-ute: accudire, avere cura)

Accussent: consente

Accussì: così – vedi anche: <addaccussì>

Accustà-ate: accostare

Accustumà-ate: educato, abituato

Accuvà-ate o accuvat’: nascondersi, nascondere, nascosto

Accuvatur’: nascondiglio – vedi anche: <scumbunne, scumbunnà>

Acìe: filo di refe (refe = filo di lino o canapa molto forte usato per cucire)

Acite o acit’: aceto

Acizze o acizz’: acido, che sta da tempo, avariato

Acquaciocia: acqua appena zuccherata, miscuglio non gradino

Acquara: rugiada

Acquasale: piatto caratteristico dei pastori

Add’: gallo – vedi anche: <hadde>

Adda: deve - <adda fa: deve fare>

Addaccussì: così – vedi anche: <accussì>

Addavere: sul serio, vero

Addimora: aspetta, attende

Addina: gallina – vedi anche: <iocca>

Addore: odore, profumo

Addorme o addorm’: addormentare, a dormire

Page 6: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Addrizzà – addrizzat’: raddrizzare, raddrizzato

Adduccio: galletto

Adduluratura: persistente dolore ad una parte del corpo

Addummannà-ate o addummannat’: chiedere, domandare, domandato

Addunà-ate: accorgersi, notare

Addunarse: rendersi conto, capacitarsi, controllo

Addurà-ate: odorare, fiutare

Addurmut’: addormentato

Adduunà-ate: indovinare

Addù-utte: portare, condurre

Adimierte: inopportuno, fastidioso

Aena: caldaia – vedi anche: <caurara>

Affaccià-ate: affacciare

Affacindat’: affarato

Affanne: affanno

Affatehà-ate: affaticare, stancare

Afferrà: afferrare

Affiacchì: diventare debole, fiacco dopo uno sforzo

Affibbià-ate: affidare, attribuire

Affilacurtiedde: affilare coltelli

Affligge-iute: affliggere

Afforte: doloroso, duro

Affrissionà-ate: raffreddarsi

Affrunde: affronto

Affumuquà-ate: affumicare, soffocare col fumo

Affuquà-ate o affuquat’: affogare, affogato, soffocato

Afie: gola, persona che mangia molto

Afius’: ghiottone

Ageminà-ate: lavorare con arte

Aggarbà-ate: agire con competenza e delicatezza

Agge o aggi: ho, tengo, io ho io devo

Aggiette: garbo, capacità

Aggiocca: giacchè

Aggiogne-ute: aggiungere, unire

Aggira: gira

Aggiugnut’: unito – vedi anche: <attuppat’>

Aggiummà-ate: far la gobba

Aggiunucchià-ate: inginocchiare – vedi anche: <nginucchià>

Aggiustà: accomodare, riparare qualcosa

Aggiuvà-ate: giovare, far bene

Aggraziata: graziosa, resa più piacevole

Aggringnilut’: rattrappito

Agguardat’: aspettato, atteso

Agìna: colei che strozza

Aglianico: aleatico

Aglianne: ghiande – vedi anche: <glianne>

Agnazione: parentela

Àhate: rovi, more

Ahogghia: ago

Ahurà-ate: augurare

Page 7: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Aiere: ieri - vedi anche: <ieri>

Àine: agnello

Aità: padre – vedi anche: <attane, tatte o tat’>

Aizzà-ate: aizzare

Alancapone: a testa scoperta

Alancarretta: a piedi nudi, scalzi

Alandome: galantuomo – vedi anche: <halandome>

Alasacresa: improvviso, inaspettato – vedi anche: <indrasatte, trasatte>

Alascauze: scalzo

Alè: alè

Alérta o alert’: vigile, desto, in piedi

Aliménde: animali in genere

Alimient’: aninmali domestici

Aliminducce: animali domestici (galline, conigli, colombi animali piccoli)

Aliote: stupido, sciocco, cretino - vedi anche: <cianappe, ciutàrre>

Alladavera: davvero

Allafore: fuori – vedi anche: <arrafore o arrafora, az>

Allahà-ate: allagare

Allangà-ate: avere fame sproporzionata

Allanura: ignudo, nudo

Allargà-ate o allareà: allargare

Allascà: allentare - (nel gioco a carte si invita l’avversario a non abbondare con la fortuna)

Allascià-ate: sdraiare

Allasse: passo svelto

Allate: a fianco

Allazza: allaccia

Allazzà: scappare, fuggire, correre – vedi anche: <scappà>

Allecchette: ben fatto, perfetto

Allehrà: rallegrare

Allehrette: allegretto - (si dice anche di persona che ha bevuto alcool)

Alleste: pronto

Alleziunà-ate: istruire, educare

Allicchett’: a puntino, perfetto

Alliggerì: digerire

Alliscià-ate o allisciat’: lisciare, carezzare

Allizz’: sbadiglio – vedi anche: <lizza>

Allizzià-ate: sbadigliare

Alluccà-ate: gridare – vedi anche: <shcamà, vucchià>

Allunguà-ate: allungare vedi anche: <scfiulungà>

Alma: anima

Aloia: che nutrisce, mantiene

Alusce: brama, desiderio – vedia: anche <ngarizzie>

Amà: amare

Ambresse: presto, in fretta

Amenela: mandorla

Amite: catenaccio

Amma: gamba vedi anche: <hamma, tzanga>

Ammaccà: ammaccare

Ammanzat’: calmato, domato

Ammàre: gambale, stivale

Page 8: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ammarrà-ate o ammarrat’: otturare, otturato

Ammasciate: ambasciata

Ammasona: pollaio

Ammatte: umiliazioni

Ammicche: raffreddore, a poco, con poco

Ammirà-ate: senso di invidia e rancore

Ammiriuse o ammirjose: invidioso, invidiose

Ammonde: a monte, sopra

Ammucquà: imboccare – dar da mangiare

Ammuddà-ate: bagnare, bagnato - vedi anche: <abbagnà, abbagnate, mbonne>

Ammuinà-ate o ammuìna: mettere in moto, promettere, far chiasso, baccano, rumore, confusione

Ammuinarse: darsi da fare

Ammulà-ate: affilare, molare

Ammundunà-ate: raccogliere, fare cataste

Ammupì-ute: zittire, star zitto - vedi anche: <accittì, accittute>

Ammurtà-ate: spegnere

Ammuscià-ate: quietarsi

Ammussat’: col broncio

Ammuzze: in blocco, a forfait

Amurazze: amore da strapazzo

Anca: giuntura delle cosce

Ancile: scudo sacro

Ancunàute: qualche altro – vedi anche: <angunaut’>

Andepateche: antipatico

Andica: antica

Andipatiche: antipatiche

Andrasatte: all’improvvisoacresa

Andritilar’: venditore di nocelline al forno

Anedde o aniedde o aniedd: anelli, anello - il primo è plurale, il secondo è singolare

Anehrete: all’indietro

Anemuse: coraggioso

Anete: impalcatura

Angale: molare

Anghive: riempì

Anginate o anginat’: bastonare con l’uncino, botte, mazzate

Angunaut’: qualche altro – vedi anche: <ancunàute>

Angune: qualcuno – edi anche: <quaccherùne o quaccheruno>

Annale: annuale

Annamózze: soprannome (Pietrafesa)

Annascà-ate: annusare

Annauzila: sente, ascolta

Annauzilà: sentire, origliare

Anne roppe anne: anno dopo anno

Annegghià-ate: annebbiare

Annervà-ate: innervosirsi, essere nervoso, arrabbiarsi – vedi anche: <arrenzelà, arrenzelate>

Annette: niente

Annona: vettovaglie

Annumà-ate: aggiungere al nome, dare soprannome

Annùtolo: animali di un anno

Annuzzà-ate: difficoltà di inghiottire

Page 9: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Annuzzars’: affocarsi, strozzarsi

Anta: inquadratura della porta

Anzenne: uscendo

Anzime: usciamo

Anzite: uscite

Anzute o anzuto: uscito - vedi anche: <nzute>

Aogghia: ago

Aperta e chiusa r’uocchie: in un’apertura e chiusura di occhi

Appaiuquà-ate o appaiquat’: sfinire, avvilire, stanco, sfinito

Appannà: appannare socchiudere

Apparà-ate: uguagliare, pareggiare

Appariglià-ate: mettere in due, rendere uguale

Appartenè-ute: appartenere, aver posseduto

Appaurà-ate o appaurat’: spaventare, mettere paura, si è messo paura, mettersi paura – vedi anche:

<schandà>

Appecà-ate, appicà o appicat’: impiccare, impiccato

Appetite: fame, appetito

Appicce: fiammifero

Appiccia: accendi

Appicciato: bruciato

Appienne rame, piennerame: attrezzo in legno per appendere alla parete pentole e tegami per cucina,

rama rossa

Appierse: appresso

Appiliche: appiglio

Appinzindì: impoverirsi

Appise: appeso

Appizzutà: appuntire

Apposcia: poggia, mette

Appresà-ate: bere, ingurgitare

Apprisindà: presentarsi

Apprune: ciascuno vedi anche: <gnarune>

Appuntat’: abbottonato

Appuosce o appuscià: appoggio, appoggiare, poggiare

Appuzzunì-ite: rendere l’aria puzzolente

Aprì: aprire

Apriche: soleggiato

Aramegna: gramigna

Aramiedde: braccio, spalla

Arcedda: stipo, piccola arca, dispensa

Arciedde: asciuga panni sopra il braciere

Arcuola: alcove

Arde: àrdere

Ardiche: ortiche

Arenga: aringa

Argiende: argento

Arìetta: piccola aria, arietta, motivetto

Arisiriat’: raccolto tutto, finito di raccogliere

Arisirie: rimanenza, ciò che rimane, residuo

Armamaxa: vettura da viaggio per donne e bambini

Armeggà-ate: trafficare con le armi

Page 10: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Armiente: armento, gregge

Arnìure: Rionero

Aroce: dolce

Arorde: inutilmente

Arra: pegno, caparra – vedi anche: <haggione>

Arraanat’: a gratè

Arraàttà: litigare – vedi anche: <arraattà, arrahattà, arrahattate, sciarrà

Arrabattà-ate: arrangiare, rimediare alla meglio

Arracquà-ate o arracquat’: innaffiare

Arraffat’: acchiappato, preso con forza

Arrafore o arrafora: fuori - vedi anche: <allafore, az>

Arragiunà-ate: ragionare

Arrahattà-ate, arraattà: litigare, contendere, rissare – vedi anche: <sciarrà>

Arramat’: ammosciato

Arramone: vecchio, di età avanzata

Arranzà-ate o arranzat’: affacciarsi, affacciare, affacciato

Arrasce: adagio

Arravugliat’: avvolto

Arrazzente o arrazzend: frizzante, vivace

Arrecamà-ate o arricamà: ricamare

Arrecrià-ate: soddisfatti, ricrearsi

Arrecurdà-ate: ricordarsi

Arregiette: riposo – vedi anche: <rigiette>

Arrenzelà-ate: innervosirsi, essere nersoso, arrabbiarsi – vedi anche: <annervà, annirvate>

Arrepezzà-ate: rattoppare

Arresirià-ate: raccogliere residui

Arressisia: non sia mai – vedi anche: <mmogliamai, mogliamaje>

Arrete: di nuovo

Arreturnà-ate: rivedere e accomodare il tetto

Arreulà-ate: regolarsi

Arreveglià-ate: svegliarsi

Arrevrerce: arrivederci

Arrialà: regalare

Arricrià-ate: rallegrare, soddisfare

Arricurdà: ricordare

Arridutte: ridotto

Arrifreschà-ate: rinfrescare

Arriggittà: sistemare

Arrimiriat’: arranciato

Arripilì: arripare*, giungere a riva, approdare - *(vedi dizionario Treccani)

Arrippilat’: rugoso

Arriquià-ate: riposare, avere requie

Arrisirie re lu tumpagne: residuo della spianatoia, quando la massaia si faceva il pane in casa

Arritrà: ritirarsi

Arriviglià o arrivigliat’: destare svegliare, sveglio

Arrivindà: diventare

Arrivinì: far riprendere i sensi

Arrjalà: donare, regalare

Arrone: calcagno – vedi anche: <cuarcagne>

Arrore: sbaglio

Page 11: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Arruà-ate o arruvuat’ o arruuà: arrivare, giungere, arrivato, giungere in un luogo, termine di un lavoro

Arrubbà: rubare

Arruculà-ate o arrucculat’: arrotolare, avvolgere, non stirato, spiegazzato

Arrugnà-ate: rattrappire, ridurre

Arrumà-ate: domare, assoggettare

Arrunnà-ate: raccogliere, radunare

Arrunzà-ate: fare a casaccio, fare alla meglio

Arrustut’: arrostito

Arrutà: fare la punta

Arrutulà: arrotolare

Arruunà-ate: rovinare, rovinato – vedi anche: <scungignà, scungignate>

Arruzzute o arruzzinut’: arrugginito

Arseferture: primo sacerdote, arciprete

Arsure: bruciore

Artiere: artigiano

Arucchià-ate o arrucchià: adocchiare, saper scegliere, scorgere, notare

Aruspice: profeta, indovino

Arvine: grasso, lardo

Arza: guancia

Arze: rotolo o pezzi di cotone utilizzati per fasciare una ferita

Ascrosce: lavorare senza essere pagato – mangiare senza pagare ecc.

Ascunata: sostegno di pavimento con tavole

Asperge-iute: spruzzare, irrorare

Aspittà: aspettare

Assaggià: provare

Assai e assaie: assai, molto

Assalariate: salariato

Assàpete: insipido, senza sapore

Assarì: per modo di dire, così è, stammi a sentire

Asseccà: mettere a seccare, anche di persona che dice all’altra di smettere di tormentarla con i discorsi

ripetuti

Assettat’: siediti, seduto

Assignurie: vostra signoria

Assimiglià: assomigliare essere simili

Assise: soprannome (Bochicchio)

Assoglie: sciogliere

Assuggettà: stare soggetto

Assuquà: asciugare

Asterge-iute: pulire, asciugare

Astihe: castigo

Astumà-ate: bestemmiare, bestemmiato

Atava: nonna – vedi anche: <mammahranna, mammagranna, mammahranne>

Ateca: altroché

Atiglie o attiglie: sottobraccio – vedi anche: <hattiglie>

Atropo: farfalla – vedi anche: <poddela o poddila>

Atta: gatto

Attaccaglie: nastro per capelli

Attane: padre, babbo – vedi anche: <aità, tatte o tat’>

Attare: passaggio per i gatti ai piedi della porta

Atte mumende: in questo o in altro momento

Page 12: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Attesecà-ate: stendere, essere privo, aspettare a lungo

Attient’: attento

Attirruto: meravigliato – vedi anche: <abbabbute>

Attoppane: uniscono

Attraià: trascurare (termine scarsamente usato)

Attrassà-ate: ritardato, lasciato indietro, arretrato

Attrasse: arretrato, parte del grano che il colono non riusciva a dare al padrone del terreno e doveva farlo

l’anno successivo

Attrùfe o attrufe: ottobre

Attucce: staffa di legno o ferro, arcione

Attucquà: toccare, aspettare – vedi anche: <cutulà, tucculà>

Attunne o attunno: del tutto, completamente

Attuorne o attuorn’: a torno, attorno, intorno

Attuppat’: unito – vedi anche: <aggiugnut’>

Atturrà-ate: tostare, tostato

Attusuquà-ate: intossicare, avvelenare, dare un grande dispiacere

Auanno: quest’anno

Auciedde o auciedd’: uccello

Aucieuze anche ciéveze o auceuze: gelso

Aulecine: susine, prugne

Aulive: olive

Aunite o aunit’: unire, insieme, unito

Auramedie: lodiamo Dio

Aurecchia: orecchio

Aurenzia: udienza, dare ascolto

Auricchine: orecchini – vedi anche: <circiedde>

Auriccitelle o auricchitelle: orecchiette

Aurie: auguri

Aurisce: venticello, arietta – vedi anche: <vindilescia>

Ausce: cespugli, siepi di giardino

Aùste o auste o <Pierne o quanne ja tanne, al raccolto>: agosto

Austiniedd’: chi è nato nel mese di agosto

Austrieci: Austriaci (espressione usata in senso dispregiativo es: <sso cumi gli Austrieci> sono pessimi

elementi)

Auta: contenitore di legno generalmente si utilizzava per mettere i panni lavati

Autara: altare

Aute o aut’: alto

Auzà: alzare

Avandà: vantare, mettere in mostra

Avasce: abbassare

Avé, avuto: avere

Ave: ha

Avencule: zio materno – vedi anche: <matruele, patrucule>

Averm’: avemmo

Aviett’: ebbi

Aviette: presto – vedi anche: <viette o viett’>

Avistiv’: avete avuto

Avit’: avete

Avitene, Sìgnore: Signore evitaci di avere contatto con quella pessima persona

Az: fuori vedi anche: <allafore, arrafore o arrafora>

Page 13: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Azza: matassa, gomitolo – vedi anche: <matassa>

Azzangato: infangato, sporcato

Azzardà, azzardade: tentare, rischiare, azzardo – vedi anche: <tandà>

Azzarduse: spericolato

Azzettà-ate: accettare

Azzette sia: che sia utile

Azzimato: a pennello

Azzuddà: legare i tralci alle viti

Azzuodde o azzuodd’: peso, carico, punizione dopo un gioco che si esegue portando sulle spalle il

compagno

Azzuoppe e azzuppà: caduta rovinosa – azzoppare

Azzuppature: animaletti, tipo cani, gatti ecc. portati a gettare perché partoriti in tanti (numerosi)

B Babalone: babbeo, stupido - vedi anche: <pappelambusce>

Babbaloi: gufo, barbagianni

Baccalaje: baccalà

Baccamuorte o baccamuort’: becchino, addetto al trasporto dei morti e lavori nel cimitero

Bacche: vacche

Bacchetta: bacchetta, pezzo di legno lisciato ed utilizzato dai maestri di scuola per dare bacchettare sulle

mani

Bacchettone: intontito

Bacciballe: ragazza bellissima che fa scatenare

Bafande: sguaiato, spavaldo

Baguglie: cassa da morto

Baiardone: stupidone, grossolano

Bajarde o baiardo: attrezzo, cassone di legno per la pigiatura di uva

Bakshishe: regalia, guadagno

Balucquà-ate: giocare

Bambaliuon: soprannome

Bambatt’: ben ti sta

Bambe: vampe - (al singolare vamba)

Bann: luogo, posto

Bannariola: girandola, banderuola - <plurale: bannariole>

Banne o bann’: annunzio, bando, bandire

Bannera: bandiera, ragazza svagata, vagabonda

Bannetore o bannitore: banditore

Baraonda-e: confusione, disordine - vedi anche: <cafoia>

Baria: mamma di latte, balia

Bartemeu: Bartolomeo - vedi anche: <Martemeu>

Bascula: bilancia

Battenda: chitarra – vedi anche: <catarra> oggi si dice <chetarra>

Battescià, battisciate, vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’: battezzare, battezzato

Battimone: gioco a carte (anche <battifònde>, quando i giocatori sono più di quattro, es. sei)

Bàure: bavero

Becche: maschio della capra, soldi

Begne-ute: vincere – vedi anche: <vegne>

Belene: veleno

Page 14: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Belle magnate: bei pranzi, festini in lieta compagnia

Bellevrè: belvedere, posto da cui si gode un bel panorama

Belonne: ubriaco fradicio

Bene a la vocca ammonda: affetto che sgorga dalla bocca e non dal cuore, a parole, insincero

Bèria: vedova - vedi anche: <uiuera>

Berlocche e berlocchiedde: ciondolo, medaglione

Bèste e biéste: vesti femminili (es. la vesta re sotte = la sottana)

Bezzeffe: in abbondanza

Bianchemangià: biancomangiare, riferito a dolce fatto di farina latte e zucchero

Biàte o bjate: beato

Biduini: beduini (abitanti del deserto)

Bim bum: bove, bue

Biniretta: benedetta

Bisuogne: bisogni

Bizzuoche: bigotto

Blucquà-ate: bloccare, fermare

Bobba: sciroppo, medicina

Bòna mane: mancia (in senso dispregiativo si dice <la mane jè bona> chi non dà la mancia

Bòna salute: buona salute (normalmente espressione augurale <cu la bòna salute> con la buona salute

Borhe: quartiere e fontana

Boss: capo, patrone, quello che comanda

Bòtta: botta, colpo, percossa <bòtta re sanghe> colpo di sangue, apoplessia

Bottaria: catena di petardi, serie di colpi di mortaretti

Bòtule: salsiccia – vedi anche: <sauzizza>

Bracarie: sartoria

Brache: calzoni larghi e lunghi

Brancedde: mani, braccia

Brasciola: brace

Brassica: cavolo – vedi anche: <càule>

Brehogna: vergogna, parti intime

Briscene: ragazze discinte e scalze coi capelli sciolti oranti in processione, in pellegrinaggio

Brome: avena

Brore: brodo – vedi anche: <cunzumate>

Broscia: spillone (le donne in costume aviglianese la portavano dietro la tovaglia)

Bruma: giorno breve

Brustule: pezzetto di legno

Bucceria: vendita di carne

Buccone: boccone – vedi anche: <vuccone>

Bùccula: orecchino, pendente

Bùcina: tromba da caccia a forma di corno

Bucquier’: bicchiere

Buffetta-e: piccolo tavolo, credenza, bancarella

Buggerà-ate: raggirare, frodare

Bumaste: uva pergola, acini grossi

Bumbardiere: bombardiere

Bunacchie: parecchio, abbondante

Buriania: tempo di tramontana

Buriuse: superbo

Burranica: bevanda di latte e mosto usata dai pastori

Buscìa: bugia, candela

Page 15: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Busciard’: bugiardo

Busciuline: soprannome (Tripaldi)

Bussuequà-ate: chi si ingozza, stupido

Butt’: botti

Buttiglia: bottiglia

Buttiglione: bottiglione

Buva: ferita

Buzzerà-ate: ingannare - vedi anche: <abbà, abbate>

Buzzurrà-ate: sorprendere, colpire, ingannare

C Cacaglie: balbuziente

Cacalòte: soprannome (Stolfi)

Cacaredda: diarrea – vedi anche: <culebbia, sciolta o sciòleta, sciugliment’>

Cacarune: paurosi, timidi

Cacature: vaso da notte dove si facevano i bisogni

Caccavedda: casseruola, paiolo (si dice anche di cosa vecchia)

Caccià: cacciare, espellere, mettere fuori

Cacciafùme: comignolo – vedi anche: <kumme>

Cacciauoglio: farsi posto a gomitate

Cacciavrazze: camicetta per bambini quando non si fasciavano più le braccia

Caccione: piccolo cane da caccia

Cacciòttele: soprannome (Vaccaro)

Caccjà: cercare animali per ucciderli o catturarli

Caccuse: sporco – vedi anche: <lurche, mbicato>

Cacòfe: vestito che va largo

Cafè: caffè

Caffettiere - caffittiere: caffettiere, barista

Cafoia: confusione, prepotenza – vedi anche: <baraonda, baraonde>

Cafuorchio: specie di tana

Càggia: albero dell’acacia

Caggiola: gabbia per uccellini

Cagliendà-ate: riscaldarsi

Cagliose: dire a qualcuno una cosa pesante

Cagnà: cambiare <cagnà aria> cambiare aria>

Cagnelà: attesa

Cagnulà: aspettare, stare fermo

Cainate o cainato: cognato

Cajedda: testa, capo – vedi anche: <còzza>

Calanche: valanga, frana

Calascine: ferretto per chiudere la porta

Calavrese: calabresa, gioco di carte detto anche terzigno, in quanto giocato da tre persone

Cambana: campana

Caminanne caminanne: camminando camminando

Cammesante: cimitero, camposanto

Cammisa: camicia

Cammisino o cammisin’: camiciola del costume aviglianese

Cammisola: panciotto, gilè

Page 16: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Campanashcandapatrone: suono di campana a mezzogiorno per il pranzo dei lavoratori

Camulat’: tarlato

Canareminde: ghiottoneria

Canbulescià-ate: vivacchiare, campicchiare

Canciedde: cancello

Candàre: cantàro era una misura - in senso diverso <mi fazze quatte candari>, mi rallegro, mi compiaccio

Canderrane: località non lontano da San Cataldo di Bella

Càndra: nelle cantine era recipiente che conteneva 7,8 litri di vino, brocca di terra cotta per il vino

Candudde: cantuccio, pane che il fornaio ricavava dalle forme di pane

Canedda: cagnetta, persona non generosa

Canegliola: forfora

Cangelliere: cancelliere

Cangiédde: soprannome (Gerardi)

Caniedde: avaro – vedi anche: <carestuse, pirchie, zirrone>

Caniglia: crusca (buccia di cereali usata per preparare pasti agli animali)

Cannapone: ingordo goloso, ghiottoso

Cannat’: collana

Cannedda: spina delle botti di vino

Canniliere: candelabro

Cannitte: canna a becco usata per bere a garganella- ora sono fatti in legno lavorato

Cantarama: salame conservato sotto sugna

Canutazze: molto vecchio senza capelli

Capa: capo, testa, cranio - <capa a litihà> testa propensa a fare liti

Capabbadde: sottosopra, all’ingiù, discesa – vei anche: <capembera o cape mbera>

Capaddozie: buono a nulla, fannullone, persona che si mette a capo di un’azione

Capane: giacca – vedi anche: <giacchetta>

Cape hrete: testa in dietro, voltarsi, girarsi con la testa all’indietro

Capembera o cape mbera: sottosopra, cosa capovolta - vedi anche: <capabbadde>

Capèra o capère: pettinatrice, parrucchiera

Capereleuna: testa di legno, ottuso

Caperiazze: confusionario, imbroglione

Capetòsta: testa dura, persona puntigliosa che non vuole sentire ragione

Capezza: briglie, cavézza (finimento di cuoio per grossi animali equini e bovini) - vedi anche: <vriglie>

Capezzara: ruffiana, donna che procura uomini e donne traviate o viceversa

Capì: capire

Capicchio: capezzolo

Capicuodd’: capicollo, salume

Capiriezza: spettinata – vedi anche: <ziddosa>

Capisciòla: fettuccia di vario colore dal bianco al nero

Capità: capitare, accadere, giungere

Capitanza: tassa sulle persone fisiche

Capitiedde: piccolo capo di salsiccia, rocchio (blocco di pietra simile ad un cilindro)

Cappesedda: recipiente di terracotta per olio

Caprancidde: addetto alla sorveglianza delle anguille

Caprancìdde: soprannome (Telesca)

Capuoteche: testardo

Caranciedde o carangiedd’: pentola di rame o piccola caldaia

Caranciédde: soprannome (Gerardi)

Cararone: caldaia grande

Carcà: premere, pressare

Page 17: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Carcafoglie: soprannome (Zaccagnino)

Carcavoce: radice di liquirizia

Carchiedde: soprannome (Pace)

Carchiola: pane azzimo cotto sul fuoco con apposito strumento (retecula vedi la R), focaccia di granturco

Carcia: cispa (liquido viscoso proprio della congiuntivite)

Carciuoppele: carciofo, cardo

Carè: cadere

Carestuse: tirchio, avaro – vedi anche: < caniedde, pirchie, zirrone>

Cariagge o carriagge: bagaglio - bagaglio che un esercito portava in una lunga marcia

Carie - cariate: carie, cariato

Carlona: maniera bonaria

Carminà: carminare, aprire la lana da filare prima di cardarla

Carosa: tosatura

Carrara: quartiere di Avigliano, via stretta sterrata per il passaggio di carri-animali e persone, sentiero

Carretiedde: carro, carrozza

Carrine o Carrino: moneta, soldi

Carrucchiane: lento nello spendere, carrozziere

Carusà: tosare

Carusate: rapato, i capelli a zero

Carvaccà-ate: accavallarsi (nervi)

Carvunare o carvunar’: carbonaio

Casali: piccoli agglomerati di case sparse intorno alla montagna

Casaredda: casetta – vedi: <casedda>

Casarola: di casa

Casazza: covone di grano grande

Cascavadd’: caciocavallo, provolone

Casce o cascia: cassa

Casciabbanca o casciabbango: cassapanca, specie di divano in legno

Cascione: cassone per il corredo – vedi anche: <quascione>

Casciuni: cassoni alti per riporre il grano

Casedda: casetta – vedi anche: <casaredda>

Caseriedde o casiriedd’: salvadanaio, salvadanaro

Cashcaveglie: susina o prugna grossa

Casiedde o casiedd’: dimora di animali domestici, porcile

Casulanne: andare in giro per le case altrui

Catacchio: bambino

Catàce: zoppo – vedi anche: <zuopp’>

Catapecchia: tugurio

Catarina: Caterina - stecca di legno graduata usata dai contadini per misurare alla consegna il latte

Catarra: chitarra - vedi anche: <battenda> - oggi si dice: <chetarra> (oggi si dice: chetarra)

Caterva: moltitudine confusa

Catuorce: vecchio malandato

Caucerogne: pezzi di intonaci rimossi dalle pareti, scalcinato

Càule: cavolo, cavoli – vedi anche: <brassica>

Caurara: caldaia – vedi anche: <aena>

Càure càure: caldo caldo

Cautarogne: tipo di pasta casereccia cavata con i polpastrelli delle mani, cavatelli

Cauzetta: calzetta

Cauziette a brache o cauziett’: calze a brache, calze

Cauzitrate: mutande da donna antiche

Page 18: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Cauzone: pantalone

Cauzunciedde anche cauzune: piccoli ravioli o dolci di natale

Cauzuniette o cauziniett’: mutande

Cavarola: pezzo di legno per la pasta di casa

Cavatiedde: pasta casereccia cavata con un dito

Cécapoddele: chi vede poco, miope

Cecatonze: persona che vede pochissimo tanto da non vedere le pozzamnghere

Cecca - Cecco: Francesca, Francesco

Cecce: granturco

Cécche: maiale, porco

Cefre: ragazzo vivace ed astuto

Cegna: strisca di tessuto di spago (10 e/o 15 centimetri) che si passa sotto la pancia delle cavalcature

Cema o ceme: scintilla, fuoco – vedi anche: <fascedda>

Cendanare: centinaio

Cendrone: moneta, chiodo grande

Centra: cresta

Cepuddata: pietanza di cipolle e baccalà (piatto tipico aviglianese del Natale)

Cerasàle o cerasale: giugno – vedi anche: <cirasale>

Cerasedde, cirasedda: peperoncino – peperoncino forte

Cèrca: circondare, andare intorno

Cernicchie: setaccio – vedi anche: <cirnecchio>

Ceroggene: spezzone di candela

Certabbene: certamente, sicuramente

Cèrtela: lucertola

Certune: certuni, taluni

Cerza: quercia

Cesaracchie: soprannome (Morlino)

Cescha: pezzo grosso, fusto

Cesso: gabinetto

Cetrangule: arancio, limone, cedro

Cétrene, citrini, cìtrini: colore giallo limone

Ceuza: mora, furbo, astuto

Cherrenze: prestito

Cheshca: scheggia di legno o ferro

Cheshcusazza: ragazza viziosa - leziosa

Chetocche, chitocc’: pugno – di una persona fortunatissima si dice (tiene nu chetocche):

Chiacchiaredda: parlantina, chiacchiericcio

Chiaccula-ate o chiacculat’ o chiacquela-ate: lastrone di pietra, pavimentazione con lastroni

Chiàffele: sputacchi

Chiagne: piangere

Chiagnulent’: che piange con facilità

Chiagnuluse o chiagnuluso: soprannome (Corbo) - persona che piange spesso e facilmente, piagnucolone

Chiahande: gigante

Chianara: luogo a nord della chiesa madre dove si usava gettare l’immondizia

Chianariedde: pianerottolo – vedi anche: <trappita>

Chiandedda: soletta, piccola suola

Chiandudde: piagnisteo

Chianga: macelleria – vedi anche: <laniena>

Chianghiere: macellaio

Chianuozze: piccola pialla

Page 19: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Chiappa: pacca, metà – anche per indicare la natica

Chiascione: lenzuola – vedi anche: <renzuole>

Chiatrà: gelare

Chiatrariedde: piccoli pezzetti di ghiaccio – gelatura

Chiatte: tondo

Chiattidd’: piattole

Chiavarda: serratura – vedi anche: <mascatura, mashcatura>

Chiazza: piazza

Chicchera: tazza

Chicozza: zucca – vedi anche: <cucozza>

Chiena: piena, grassa

Chìno: pieno, robusto, colmo

Chiorma: ciurma

Chiove: piove

Chirrenza: credenza, fare credito

Chirrut’: creduto

Chiumme: piombo – vedi anche: <kiumme>

Chiuove: chiodo (chiuove arruzzute = chiodo arrugginito)

Chiupp’: pioppo

Chiuru: chiudere

Chiuvia: pioveva

Chiuviett’: piccoli chiodi

Chiuviette ra muntagne: chiodi di montagna

Ciaccia: carne – vedi anche: <mugnolatiedde, scibbreglia>

Ciaccione: carnoso, ficcanaso

Ciaccióne: soprannome (Corbo - Guglielmi)

Cialamba: piede grande

Ciammuorie: raffreddore, secrezione nasale

Cianappe: sciocco, cretino, proprio di una persona da niente, non affidabile - vedi anche: <aliote, ciutàrre>

Ciarla: brocca – vedi anche: <vrocca>

Ciarletiédde: soprannome (Sileo)

Ciassavuoi: fiori campestri spinosi

Ciaula: corvo

Ciavarra: pecora non giovane – vedi anche: <sciaorta>

Cicchegnacche: inconcludente, confusionario (neve impastata con mosto cotto per mangiare)

Cicchille: maialetto

Ciceglia: bruco, vermiciattolo

Cicerchia: capperi

Cicerchie: pianta che dà frutti simili ai piselli

Cicere: ceci

Ciciniedde: noccioline americane

Ciciriedd’: confettini piccolissimi

Ciercule: robusto pieno di forze

Cierre o cierro: albero, cerro

Cièveze: altro modo per indicare i gelsi

Ciglie: germoglio, sintomo doloroso

Cignone: manufatto di 5 o 6 strisce di cuoio cucine una su l’altra che reggevano le stanghe alla (bardella -

basto)

Cilibbrine: testa amena, testa strana, di pazzoide

Cilitichenda: donna loquacce, chiacchierona, di parola pronta, ciarliero

Page 20: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Cimarule: piccoli peperoni primaticci da friggere

Cinenna e cininne: piccola, piccolo

Cinèra: tenera

Cingule: reggiseno

Cinne: danaro - <tene i cinne: è ricco>

Cinte: altarino di legno adornato di candele fiori e nastri colorati, per voti alla Madonna o ai santi, portato a

spalla

Ciocchele: pezzi di legno

Cionna: poco di buono

Ciota: sciocca, non intelligente – vedi anche: <iaia, jaia, shulenda>

Cippone: ceppo del focolare, (si usa anche per dire di una persona molto intelligente <eglia nu cippone>)

Ciràsa - cirase: ciliegio e ciliegia, ciliege

Cirasale: località nei dintorni di Avigliano

Cirasulo: chiaro, limpido, piacevole - <si usa anche per indicare un vinello paesano>

Circà: chiedere

Circiedde: orecchini – vedi anche: <auricchine>

Circodda: una che chiede spesso

Ciringule: striscia tonda di pasta per maccheroni da cavare

Cirnecchio: setaccio – vedi anche: <cernicchie>

Cisina: strage

Cist’ o ciste: canestro, cesto

Citrangulo: arancia

Citrule: citrullo, cetriolo

Citte: dire a qualcuno di non parlare <citte citte: nel massimo silenzio>

Ciucce: asino, ciuco, usata anche per dire a qualcuno che non sa niente

Ciucculata: cioccolata

Ciucculatera: teiera per cioccolata o caffè, caffettiera

Ciucime: fiasco di terra cotta

Ciuciulètte: soprannome (Iiannielli)

Ciuciume: bricco di creta per l’acqua

Ciuffuniera: cassettoncino

Ciumbe: storpio - vedi anche: <sciandato, struppiate>

Ciumuniera: ciminiera, camino

Ciunnezza: sciocchezza

Ciuoffele: svanito

Ciuorcio: mazzo

Ciuot’: idiota, stupido

Ciurcette: strofinaccio attorcigliato messo sulla testa per portare tavole con il pane

Ciutarie: sciocchezze – vedi anche: <fessarie, fissarie, stroppol’>

Ciutàrre: sciocco, non intelligente, idiota - vedi anche: <aliote, cianappe>

Ciuutedde: località della parte alta di Avigliano (Civitelle)

Cocche: uovo

Coce: scotta

Cocì: cugino – vedi anche: <cunzuprine, cunziprine, fratuele>

Coglia: ernia

Cogne-ute: maturare – formazione di pus – vedi anche: <conghie>

Colacatasce o colacatascia: lucciola

Colacrojo: buonaccione, calmo

Colahroie: (Nicola, Grù) - soprannome di persona molto grande

Collene: granaio

Page 21: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Colline o colna: origano

Colpescure: petardo

Combà: compare, padrino - vedi anche: <cumbare>

Combassatore: geometra (prima non necessariamente geometra)

Comenei: assemblea, adunanza

Conde e riche: dico e racconto (ie nun conde niente = io non conto niente, sono nessuno)

Condravoglia: controvoglia

Conga: tinozza

Cònghele: gente importante

Conghie: maturare, venire a suppurazione – vedi anche: <cogne, cognute>

Conocchie: rocca per filare e tessere, tipo di fungo

Consirrà-ate: considerare, osservare vedi anche: <cunzirrà>

Controra: ora contro, calura pomeridiana

Còra: coda - <la còra je male scurcià: la fine di un lavoro è fastidiosa>

Corba: piccola cesta

Corchia: topo di campagna

Corcia: corta

Còre: cuore - <còre ammonde: sollevare, rinfrancare, riprendere cuore> <còre crure: chi non si commuove

facilmente>

Coria: cotica, pelle del maiale, piatto gustoso a base di cotica – vedi anche: <còteca>

Corla: schiena – vedi anche: <schena>

Corlamamma: cuore di mamma, espressione affettuosa che le anziane rivolgono alle giovani, giovanissime

Corniola: anello, pietra preziosa

Cornucopia: erba particolare con emblema dei prodotti agricoli

Corpette: busto per donne nubili

Còrsia: corsa

Còrve: componenti in legno con buchi che delimitano <lu mmaste: il basto>

Cosaredda: piccola cosa

Cosce re monache: mele polpose morbide e saporite

Coshca: parte dura della foglia, peto rumoroso, scorreggia

Costa: pendio molto ripido

Còteca: cotica, cotenna, pelle del maiale <còteca a ru fuoche: consumarsi come il fuoco, deperire, morire>

- vedi anche: <coria>

Cotta: passione, innamoramento; vestiario dei preti

Coveta: scelta, raccolta, produzione agraria

Còzza: testa, capo - <còzza a cilibrine: testa svitata, pazzoide> – vedi anche: <cajedda>

Cozzamarrucola: lumache

Cozzamelone: testa rapata a zero

Cozzol’: buccia – edi anche: <quoffele>

Craiassera: domani sera

Cràie o crai: domani

Crammatina: domattina

Crapa: capra – vedi anche: <sciahrè>

Crechela: caccola, sporcizia, sterco di pecora

Crepà: spaccare, rompere dall’interno, morire

Crepapanze: mangiare senza regole e misura – vedi anche: <hafià, hafiate, sfunnuquà, sfunnuquate>

Crepare, schiattare in corpo: schattà nguorpe

Crepature: stanchezza enorme – vedi anche: <defetorie, honda>

Crére: credere, prestare fiducia

Crerecà-ate: criticare, dire male

Page 22: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Crerrenze: credito, prestito

Cresce: aumenta, finisce

Crésce: crescere - <vatte a crésce: andare da persona che sa togliere la fattura di dosso, esorcizzare>

Cresciole: legaccio per scarponi, tipo di erba

Cresommòla: accettazione, prendere animo

Cretone: credulone

Cretonne: stoffa che prendeva il nome del luogo che si fabbricava

Crezzeleià-ate: scricchiolare, cigolare

Crìa: cosa

Criama: bambino, creatura – vedi: <catacchio, criature>

Criàme: bambini - vedi anche: <criamera>

Criamera: moltitudine di bambini – vedi anche: <criàme>

Criàte: create

Criàtura: creatura

Criature: bambino

Crie: sciocchezza, cosa da nulla, cosa da poco

Crijanza: creanza, allevare bene

Crinéra: criniéra, crini sul collo del cavallo, del leone, ecc.

Crisce o crisc’: lievito, pizzico di lievito per fare il pane, cresci

Criscesante: formula di augurio soprattutto per i bambini

Crisciule: correggiola, sottilissima striscia di pelle o di cuoio usata per allacciare le scarpe

Crisomola: pugno forte

Crjosa: curiosa, strana, originale

Croc: uncino

Croccia: palo, stampella

Croshche: gruppo, cricca

Crucche: crucco - espressione dispregiativa usata dai militari italiani a quelli serbo-croati (1^ guerra

mondiale)

Crucicchie: piccola croce

Crucquanda: croccante, dolce con zucchero e mandorle tostale

Cruoglie: nodo, ammasso

Crure: crudo, non cotto

Cruscelle: uncinetto da borsellino

Cruscha: pane abbrustolito

Crustularie: pasticciere

Cu: con

Cuarcagne: calcagno – vedi anche: <arrone>

Cuase: formaggio – vedi anche: <furmagge, quase>

Cubidale: grande

Cucchi: maccheroni – vedi anche: <maccarone>

Cucchiaredda: mestolo – vedi anche: <cuoppo>

Cucchiere: cocchiere, guidatore del cocchio

Cuccuvasce: civetta, gufo

Cucende: che brucia

Cucìa: minestra di molte cibarie, piatto composto da vari legumi (ceci, granturco e grano lessati col sale)

Cucozza: zucca – vedi anche: <chicozza>

Cucule: pezzettino di pasta, uccello notturno

Cucuma: cuccuma, ciotola, caffettiera

Cucurrelo: cima, collina

Cucuziedd: zucchine

Page 23: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Cuddare: collare

Cuddat’: peso, collo di qualcosa

Cuddute: collo lungo

Cuferie: sangue del naso

Culacizze: persona acida

Cularine: intestino – vedi anche: <quagliariedde>

Culebbia: diarrea – vedi anche: <cacaredda, sciolta o sciòleta, sciugliment’>

Culleha: collega, socio, compagno avente la stessa occupazione

Culte: si dice di persona non fa sapere i fatti propri <culte culte: di nascosto, senza far vedere agli altri>

Culunnetta: comodino

Cumbagnone: compagnone

Cumbaragge: comparaggio, vincolo di compare

Cumbare: compare, padrino di battesimo ecc. – vedi anche: <combà>

Cumbarenza: ben figurare

Cumbiatì: compatire, scusare, avere comprensione

Cumbine: confini di un campo

Cumbosta: preparazione di ortaggi sott’aceto (principalmente peperoni e cipolle)

Cumbrundà: incontrare – vedi anche: <mbrundà>

Cumera: cesta per conservare il grano

Cummene: conviene

Cummite: pranzo, convito

Cumò: mobile con vari cassetti per biancheria, comò, canterano

Cumpite: educato, compito

Cunà-ate: cullare

Cundale-ata: quintale

Cunduorne: contorno, dintorno di un paese, di uno Stato

Cunessa: sparo di un colpo forte, scorreggia rumorosa o peto

Cunge cunge: con molta calma, garbo, moderazione

Cungerate: congedato

Cungertà: concertare, prendere accordi

Cunzà: condire

Cunzamiende e cunzature: condimento

Cunzerva: conserva di pomodori

Cunzirra: considera

Cunzirrà: considerare, avere considerazione – vedi anche: <consirrà, consirrate>

Cunzulà: fare le condoglianze

Cunzumate: brodo – vedi anche: <brore>

Cunzuprine o cunziprine: cugino – vedi anche: <cocì, fratuele (figlio di zio o zia)

Cuodd: collo

Cuoffele o cuoffle: buccia di pomodoro

Cuoppetiedde: (la voce non esiste in italiano in aviglianese significa, sottoscrizione, questua) vedi pag. 25

<Lu meglie paise ri lu munne: AVIGLIANO> di A. MANCUSI che fa riferimento ad un sonetto di Don

Marco Sabia

Cuoppo: mestolo – vedi anche: <cucchiaredda>

Cuórpe sande: persona calma e tranquilla

Cupeta: sterco, cacca – vedi anche: <strunzle>

Cupierchio: coperchio

Cuppuline: piccola coppola, berretto

Curciate: bastonate, mazzate

Curcio: corto

Page 24: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Curdedda: spago, funicella – vedi anche: <curdedda, spahe>

Curiuse: curioso

Curnaiola: anello con pietra preziosa sopra a fondo rosso con rilievo giallo chiaro

Curneciedde: piccolo corno d’oro per bambini

Curquate buone: coricato bene, che stava bene, in normali condizioni di salute

Curquate: coricato – vedi anche: <ndraversato>

Curr’: corri

Curréle: crudele, chi è di cuore duro

Currèsce: accudisce

Curresce: correggere, drizzare

Currescia: cinghia, correggia

Currife: avventato, risentito

Curtiedde o curdiedd’: coltello – vedi anche: <liàture>

Cusce: amico intimo (i paesi circostanti così indicano gli aviglianesi)

Cuschuse: viziato

Cuscità: accudire <cuscità re criame, vecchi ecc.: accudire i bambini, vecchi>

Cushcosa: delicata, viziosa

Cussende: consenso

Custale: costale, parente, affine

Custumà-ate: educare, istruire

Custumanza: abitudine tradizione, uso

Custume: costume (riferito principalmente alle donne con il vestito tradizionale aviglianese)

Cusutore: sarto

Cutturiedde: piatto di carne di agnello cotto in vasi di creta a forma di pignatta

Cutudde: midollo osseo – vedi anche: <merodda, mirodda murodde>

Cutuffe: tonfo, caduta improvvisa, debito rovinoso, fallimento

Cutugno: cotogna

Cutulà: toccare – vedi anche: <attucquà, tucculà>

Cutulanne cutulanne: dondolando dondolando la testa (come fanno i vecchi)

Cutulatina: piccola scossa, terremoto, anche di chi ha subito un infarto o ictus

Cuturazze: terreno incolto normalmente usato per pascolare le pecore ecc.

Cuvernà: governare, dare da mangiare alle bestie e sistemarle per la notte

Cuzunete: mutande

Cuzzett: nuca

Cuzzilecchia: piccola, graziosa

D

Dammiggiana: damigiana

Dd’ai: li hai, le hai

Dd’uorshe: orzo

Dda: in quel luogo, colà

Ddeshte: dita, dito – vedi anche: <deschte, rescit’, reshte, rischte>

Ddogne: unghie

Dduoglie: erba selvatica

Dduoglio: olio – vedi anche: <uoglie>

Deascià-ate: scorticare, pelare

Decumà-ate: sottomettere

Decurie: raccolta di dieci persone

Page 25: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Defensà: recintato difeso

Defetorie: stanchezza, spossatezza – vedi anche: <crepature, honda>

Degestarie: raccoglitore, questuante

Deglabà-ate: sfoltire un bosco

Demierte: abbandonato, vagabondo, accantonato, perdere la ragione

Derrute: rovina

Deschte: dita, dito vedi anche: <ddeshte, rescit’, reshte, rischte>

Diatate: attempato

Diove: giovedì

Diuvila: rappresentazioni o emblemi

Diverticule: rifugio, viottolo, scappatoia

Dje: Dio

Dolie: botte di creta o legno per vino, olio, acqua

Domate: terrazzo

Domnamenos: fare qualcosa senza compenso

Drahe: animale favoloso, lucertola volante, drago

Dritele: frutto invernale

Dromse: palo, statua immobile

Drovolatonza: mestatore, si dice di persona che mischia discorsi diversi ecc. – vedi anche:

<ndrovolatonze>

Drungulià: ciondolare, scuotere – vedi anche: <ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, scutulà, trandulà>

Druppequà: inciampare

Druvulà: intorbidire – vedi anche: <ndruvulà>

Duere - duuére: dovere

Dulurata: addolorata, accasciata dal dolore

Dunàrene: donarono, diedero

Durence: dodici – vedi anche: <rùrice>

Durzute: indurito, stordito

Duvonga: dovunque

E Ê: io – vedi anche: <èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je>

Ebbriettate: ubriachezza

Ecque: ecco

Edda: lei stessa, ella, essa, lei

Edone: mangiatore

Èglia: è egli, è ella, è - vedi anche: < è, ève o evo, heve, ije, ja, je > (nota a pag. 95 del libro <la matréia>

di Andrea MANCUSI)

Eiulà-ate: gridare, lamentarsi

Embrature: comandante

Emèle: fodera di cuscino

Enghie-ute o enghi: riempire

Énze o Enz: uscire, si usa anche per chiamare persona con il nome di Vincenzo

Enzin’: escono

Épeche: epoca

Erghia: espressione per fare indietreggiare il cavallo

Erm: eravamo

Ermice: tegola – vedi anche: <irmece>

Page 26: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ern’: erano

Erva: erba

Ervele: andare piano piano

Esembie: esempio

Esha: legno spaccato a secco

Eshche: tavole di quercia

Esse: essere - <sai esse: sai comportarti> <esse chi re sape che: essere chissà che cosa>

Este: questo

Estérne: esterni, lontani, fuori mano

Etteche: tisico

Êve o evo: io vedi <ê, èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je >

F Fa frisce: a farsi friggere, mandare al diavolo

Fabbre: muratore, maniscalco, fabbro

Fabbrecà-ate: costruire

Fabiìcchie: soprannome (D’Andrea – Santarsiero)

Face: fa

Facelone: che fa le cose alla leggera

Facenne: faccende

Facern: facevano

Facìa: faceva

Faciett: feci

Facime: facciamo

Facirrìa: farei

Facite: fate

Fagliucca: fiocco di neve

Fahariedde: faggeto

Faiasse: sguaiato, disordinato

Fajenza o faienza: schifezza

Falanga: appetito, fame

Falasca: soprannome

Falascone: persona grossolana e rozza

Falbalà: si dice di stoffa piegata o increspata

Falbe: strabico, biondo

Fameliche: affamato, famelico

Fane: fanno

Fanfarrone: si dice di persona millantatore, spaccone, smargiasso

Faogne: favonio – vento di ponente

Farfariedde: allegro, leggero

Farfuglià-ate: parlare a vuoto, confusamente

Faritiedde: farina grossolana, non setacciata

Fascedda: scintilla – vedi anche: <cema o ceme>

Fascedde: contenitore di ricotta

Fasciature o fasciaturo: pannolini per fasciare

Fascine: fascio, mazzo

Fastirie: fastidio

Fatehatore: lavoratore

Page 27: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Fatiha: fatica, lavoro

Fatihà: faticare, lavorare

Fatihata: lavorata, bastonare, picchiare qualcuno

Fauce: falce

Faunette: contadino che incomincia a pensare al servizio militare, all’altro sesso ecc.

Faura: giacca, girocollo, cappotto

Fauze o fauz’: falso

Favàle: soprannome (Iiannielli)

Fazz’: faccio

Fazzatora: contenitore di legno per lavorare la farina (anche per scotennare il maiale), specie di madia

Fedda: fetta

Fegne-ute: fingere, simulare

Felba: stoffa di velluto

Ferale: triste luttuoso

Fere: fede-

Fére: fiera <fére nostra: la nostra fiera prima si svolgeva in tre giorni il 28, 29 e 30 settembre, ora solo 1

giorno>

Ferisce: friggere

Ferlatura: fessura

Ferratura: ferrare i cavalli, asini, muli

Ferrette: attrezzo per pasta di casa - soprannome

Ferrigno: a base di ferro

Fersura: tenaglie

Fessarie: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fissarie, stroppol’>

Fete: puzza

Feùra: figura

Fiasca cu lu cannitte: fiasca di legno con il cannitto

Ficcule: taralli, gambe magre e sottili

Fichecchia: rovina, fiasco morale

Fierre: ferri (quelli usati per lavorare a maglia ecc.)

Fieste: feste

Figlianna: parto

Figliastra: figliastra, figlia di uno solo dei coniugi

Figliuledda: figlioletta, piccola figlia

Filà: filare

Filihrana: filigrana

Filippina: vento freddo invernale

Fime: letame – vedi anche: <fumiere>

Finemiende: finimento, fodera

Fira legnatiche: salvacondotto legna, autorizzazione rilasciata dal proprietario del bosco, a certe condizioni,

per fare la legna

Fira pàscule: salvacondotto pascolo, autorizzazione per il pascolo

Fira: fida

Firiatura: fessura, spaccatura

Firlatura: spiraglio

Firmaglia: fermaglio

Firnì: finifre

Fish-tac o fisc tac o fischtac: rumore dell’olio fritto su piatti – carne fritta – petardi, mortaretti, fuochi

artificiali

Fissarie: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fessarie, stroppol’>

Page 28: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Fitente: fetente

Fitte: fissato, conficcato - (si dice anche di un dolore improvviso allo stomaco ecc.) <fitte fitte: vicino vicino>

Flanella: flanella

Floscio: floscio

Focca: come se, in maniera che

Fonne-ute: fondere, entrata dell’acqua

Fòra o fòre: fuori paese - campagna <fòre Terre: fuori terra, lontani da Avigliano>

Forese: campagnolo, straniero

Forgia: fucina da maniscalco

Frabbasile: soprannome (Verrastro)

Fraccomede: fraccomodo, lento

Frahà-ate: olezzare, profumare

Frahalone: sgarbato, facilone, bambino che non sta attento a quello che fa

Frahasse: attrezzo di legno per spargere intonaco

Frangia: frangia

Frascedda: rami di frasche – legna sottile

Frascià: abortire

Frasciata: acqua, né neve né acqua <acqua frasciata = si dice quando non si capisce se piove o nevica>

Frascone: carro primitivo dei contadini

Fratessa: moglie del fratello, cognata

Fratuele: cugino – vedi anche: <cocì, cunzuprine, cunziprine>

Frebbràre o fribbrare: febbraio

Frecate: fregato, imbrogliato, truffato, malandato in salute <pover’ome eglia frecate = povero uomo è

malato>

Frecchie: briciole, frantumi

Frecula: mollica, briciola

Fregnele: filacce

Frescha: fresca

Freschura: senso di fresco

Fressione: raffreddore

Frèula: eccitazione, frenesia

Freva: febbre

Frevicedda: febbricola - vedi anche: <spezzatine re freva>

Fricà: fregare, imbrogliare, rubare, truffare

Frische: fresco - <mittete a ru frische: mettiti all’ombra>

Frisella o frisenga: ferita spaccatura

Frishcule: fischio

Frittelécchie o frittilecchie: ciccioli, pezzetti di carne di maiale rimasti dopo aver ricavato lo strutto, resti di

lardo fritto

Frivuscule: piccolo screzio tra coniugi

Fronna: foglia

Frundile: gambe, stinchi

Frungidde o frungidd: fringuello

Frunne: foglie

Fruovece o fruòvice: forbici

Fruquile: focolare, camino

Frusce: agrifoglio, pungitopo, lieve rumore

Fruscedda: cicala (chiamata così per effetto del rumore che faceva sbattendo le ali) - vedi anche: <signe>

Fruschquilà: fischiare

Fruscione: sciupone, spendaccione

Page 29: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Fruscquett’: fischietto

Frushcule o fruschcula o frusquula: animale piccolo e grazioso, animaletto, animale in genere

Frustera o frustiere o frustier’: forestiera, forestiero

Frustilitate: falò caratteristico acceso all’aperto a San Giuseppe e all’Annunziata

Fruttaiuolo: fruttivendolo

Fruuluse: frugale, modesto

Fuciliére: soprannome (Valvano)

Fucuazza o fuquazza: focaccia, pane di pasta soffice e saporito

Fucurile: focolaio

Fuid: sarà stato

Fulminante: fiammifero, vedi: appicce

Fumarule: ammasso di nubi sui monti

Fumiere: letame – vedi anche: <fime>

Fundaniere: idraulico

Funniedde o funnielle: fondelli

Funno: fondo

Funnuquat’: consumato, finito

Fuosso: letamaio

Fuquagna: focagna, focolare

Fuquatiche: focatico, tassa su ciascun fuoco ossia famiglia

Fuquazzedda: focaccia piccola

Fuquiste o fuquistre o fuquistro: fochista, pirotecnico

Furagge: foraggio, nutrimento

Furcìdde: soprannome (Gerardi)

Furcina: forchetta

Furgiaro: fabbro

Furmagge: formaggio – vedi anche: <cuase, quase>

Furnaciàre: soprannome (Giustino)

Furnaciere: braciere – vedi anche: <vrascera>

Furne: forno - <furne muorte: detto popolare per indicare che non si mangia>

Furquat’: specie di tridente per la paglia

Furzà: forzare, insistere

Fuscenne: scappando, correndo

Fuscetizze: fuggiasco

Fuscì: fuggire

Fuse: fuso, strumento di legno usato per filare

Fusidde: ferretto per fare la pasta omonima (fusilli)

Fusto: camicetta di donna in costume aviglianese

G Gabbardine: gabardina, stoffa di lana o di cotone intessuta a strisce

Gabbe: inganno

Galedda: soprannome, contenitore a doghe di legno

Gallicchie: soprannome (Gallicchio)

Gamedda: ciarla

Gamme o gam: gambe

Gammere: gambali alti di pelle per i pastori

Garaffedda: piccola caraffa

Page 30: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Garrule: linguacciuto, loquace

Geglia, gge o gè: c’è

Gelasine: fossetta delle guance

Geneture: genitori

Genucchie: ginocchio – vedi anche: <scinucchio>

Gerla: canestra

Gesilao Milano: Agesilao Milano

Ghian’: piano

Ghieffele o ghieffl: ruga, rughe

Ghiégghiere: si dice così degli abitanti di lingua albanese (Barile, Ginestra, Maschito, S. Costantino e S.

Paolo A.)

Ghiordele o ghiordel’: mani e piedi gonfi e rattrappiti, malati

Ghioscio: io

Giacchetta: giacca – vedi anche: <capane>

Gialle: giallo

Giandarme: gendarme

Giobba: attività, occupazione

Giommire: gomitolo – vedi anche: <gliuòmere o gliuommere>

Giouane: giovine

Girà: girare, andare in giro

Girabbacchine: trapano

Girarishte: patereccio (infiammazione purulenta alle parti molli di un dito)

Giulebba: acqua e zucchero

Giurece: pretore, giudice

Giute: andate vedi anche: <sciat’>

Giuundute: gioventù

Giuune: giovane

Giuunètte: soprannome (Stolfi)

Gli ate, gliate: gli altri, le altre – vedi anche: <gliaut’>

Glianne: ghiande – vedi anche: <aglianne>

Gliaut’: gli altri – vedi anche: <gli ate, gliate>

Gliere: ghiro

Gliére: soprannome (Salvatore)

Gliette: letto

Gliettecatura: lettiera per morti

Gliuòmere o gliuommere: gomitolo – vedi anche: <giommire>

Gnarune: ciascuno – vedi anche: <apprune>

Gnazzà-ate: far moine

Gnazzosa: capricciosa

Gnetta: treccia, di capelli, di pasta dolce, di caciocavallo - <plurale gnette: trecce>

Gnostre: inchiostro

Gnottica: piegare, chi piega

Gnutte: piccola bevuta, sorso

Gnuttuquà: piegare

Gnuvelanza: convulsione

Granatiere: granatiere (si dice dei soldati dell’artiglieria) vedi anche: <hranatiere>

Grannaneta: temporale con grandine

Granzidde o granziddi: grandine – vedi anche: <hranzidde o hranziddi>

Grasciatara: grembiule usato per mungere gli ovini

Grasta: coccio di creta

Page 31: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Grattacase o grattacaso: grattugia – vedi anche: <hrattacase>

Grattapone: precipizio, fosso

Grattapuopole o grattapuopel’: pipistrello – vedi anche: <hrattapuopele>

Gravande: disturbo, che si fa malvolentieri

Gregna: covone di grano

Grizzite: alzati

Groj: uccello emigratore

Grumule: mucchio, monticello – vedi anche: <murrecena, rocchia>

Gruosse: grosso – vedi anche: <hruosse>

Grutta: grotta, cantina

Guantiere: vassoio – vedi anche: <uandiera>

Guarniedde: giacca, giaccone

Gulisce: desiderio - vedi anche: <uilisce o ulisce>

Gunece: undici

H Habbà-ate: burlare

Habena: redini, briglia

Hadde: gallo - vedi anche: <add’>

Hafià-ate: mangiare senza limiti vedi anche: <crepapanze, sfunnuquà, sfunnuquate>

Hagge: ho, devo

Haggione: pegno, caparra – vedi anche: <arra>

Hagliarde: - soprannome (Gagliardi) (antica famiglia)

Haine: agnello

Halandome: galantuomo vedi anche: <alandòme>

Hallarie o allarie: galleria, traforo

Hamma: gamba - vedi anche: <hamma, tzanga>

Hàmmere: gambero

Hammère: gambièra - due rettangoli di cuoio o pelle o stoffa con fibbie o bottoni che si mettevano intorno

alle gambe

Harofele: garofano

Harrese: garrese, tronco di anime

Harzone: garzone, dipendente

Harzóne: soprannome (Labella)

Hastème o hastèma: bestemmia

Hattare: gattaio, passaggio per gatti, pertugio accanto alla porta

Hattiglie: sottobraccio – vedi anche: <atiglie, attiglie,>

Hattò: gatò

Hautone: contenitore del cibo dei maiali e dei polli

Heve: io – vedi anche: <è, èglia, ève o evo, ije, ja, je>

Hiate: fiato, respiro – vedi anche: <iato, respi>

Hippone: giubbotto, indumento femminile del costume aviglianese

Hòccela: spavento – vedi anche: <occela o occila, schand’>

Honda: stanchezza enorme – vedi anche: <crepature, defetorie>

Horda: vacca pregna

Hòre: godere

Horre: varietà di salici

Hraffe: tipo di chiodo

Page 32: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Hraffiuole: dolce caratteristico, pan di spagna ricoperto di zucchero (glassa)

Hranatiere: granatiere – vedi anche: <granatiere>

Hranciedde: grande, grande di età

Hrane: grano

Hranelise: riso

Hranna hranna: grande grande

Hranzidde o hranziddi: grandine – vedi anche: <granzidde o granziddi>

Hrasta: vaso, pezzetto

Hraticule: attrezzo da cucina per arrostire, graticola

Hrattacase: grattugia per formaggio – vedi anche: <grattacase o grattacaso>

Hrattapone: gola profonda, precipizio

Hrattapuopele: pipistrello – vedi anche: <grattapuopole o grattapuopel’>

Hravande: pesantezza

Hràzzia: grazia, favore

Hremelizze: freddo acuto

Hrèsci: Greci

Hrescia: gregge vedi anche: <morra>

Hrete: dietro

Hridde: grillo

Hritte: intelligente

Hrittezza: intelligenza, scaltrezza – vedi anche: <ndennacchie>

Hroffele: bocconcino, piccolo gonfiore, rigurgito, verso del maiale

Hruffulà-ate o hroffla: russare, russa

Hruosse: grosso - vedi anche: <gruosso>

Hruppe: nodo

Huosse: osso – vedi anche: <gruosse>

Hurè: vedi <hore>, contratto fra due persone che si scambiano dei beni da godere per un certo tempo.

Hurne: incudine

Huste: gusto, desiderio

Huvete: gomito – vedi anche: <uvit’>

I Iaia: sciocca, stupida, perditempo – vedi anche: <jaia, ciota, shulenda>

Ianche o Ianghe: bianco

Iannantuoni: pasticci fatti in casa

Iataredda: fiatore, fiato grosso

Iatature o Iataturo: soffiatòio, canna o tubo di metallo utilizzato per soffiare e ravvivare il fuoco

Iatica iatica: altro che, altro che

Iato: fiato – vedi anche: <hiate, respi>

Iccule: leccornie

Idde o Idd: lui, lei

Ièffele: ruga, grinza, piega

Ienz’: esci

Ieri: ieri – vedi anche: <aiere>

Iest’: eri

Iestive: eravate

Ih ih ih: voce imitante il nitrito del cavallo

Ije: io

Page 33: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ileo - parte dell’intestino tenue che va dal digiuno al cieco ed osso dei fianchi detto pure anca: iglie

Imara: fiumara, gosso torrente

Impurquà-ate: allevare maiali

Increscimiende: rincrescimento

Indrasatte: improvviso – vedi anche: <alasacresa, trasatte>

Infracidà: divenir fradicio

Inghiemiende: riempimento

Ingrosse (vènne all’ingrosse): ingrosso (vendere all’ingrosso)

Innia Nova: India Nuova (così chiamata l’America)

Inzane: Genzano

Iocca: gallina vedi anche: <addina>

Ioia: fracasso, baldoria

Irmece: tegola – vedi anche: <ermice>

Isc’ o ish: comando, richiamo per fermare l’asino, gli equini in genere

Ishca: legno di quercia

Ishtelle: piccola lingua di terra nella fiumara

Iunnà: lancaiarsi

Iunnata: ondata

Iuocchele o Iuoccle: piccolo ciuffo di lana

Iuoche: preghiere

Iuorne o Iuorn’: giorno – vedi anche: <juorne>

Iuppone o iuppon’: indumento che indossavano le donne con il costume tradizionale aviglianese, giacchino

(specie di giubbotto) vedi: <juppone>

Iuriddi: patina biancastra che si forma nelle bottiglie di vino non chiuse bene (recipienti in genere)

Iuscio: salto – vedi anche: <zumbe o zumb>

Iustre: gioco

J Ja e je o jè: ê (col soggetto femminile si usa ja con il maschile je) - vedi anche: <è, èglia, ève o evo, heve,

ije>

Jaccule: cappio

Jaia: stupida, sciocca – vedi anche: <iaia, ciota, shulenda >

Janca: bianca

Janetate: generato, prodotto

Janghunazze: bianco slavato – pallido

Jarte: fegato e polmone

Jasca: fiasca

Jatà-ate: soffiare, ravvivare il fuoco

Jatenne: vieni, lascia quel posto

Jazze: addiaccio, ricovero di pastori e pecore per la notte

Jeffele: piega, ruga, grinza

Jervele: erba erba, piano piano

Jiunnà-ate: avventarsi, prendere con violenza

Joia: chiasso, confusione

Jucquà-ate: affermare, proclamare, chiacchierare

Julche: far screpolare, campi che si spaccano per il caldo

Juorne: giorno – vedi anche: <iuorne o iuorn’>

Page 34: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Juppone: caratteristico capo del vestiario femminile tradizionale, giacchino specie di giubbotto - vedi

<iuppone, iuppon’>

Juvila: compianto, lamento

K Kahad: cominciare, iniziare

Kanie: Canio (i più scrivono Canie)

Karetu: chiamato

Kastu kar: cuocere sui carboni

Kiatrà-ate: gelare, ghiacciarsi

Kiumme: piombo – vedi anche: <chiumme>

Krematra: attrezzo per sospendere il maiale da pulire e aprire

Krustatar: incrostare, fare la crusca

Kùkuma: contenitore per la cucina

Kumme: comignolo vedi anche: <cacciafùme>

Kutuffe: caduta improvvisa e precipitosa, debito enorme

L Lacchè: servo, servile

Lacierte: muscolo, taglio di carne

La cagliósa: (soprannome) (Claps)

Lagella: vaso per vino e acqua

Lahana: sfoglia di pasta

Laharièdde: piccolo lago vicino al cimitero (San Vito)

Lahenature o laenature o lahnature: matterèllo (variante regionale è mattarèllo) strumento di legno per

stendere la pasta

Lahremonde: si diceva per indicare antico casale vicino alla stazione di Forenza

Lahrime: lacrime

Laìne: cattivo, maligno

La Laria: soprannome (Genovese)

Lambascione: cipolline selvatiche

Lamberte: lavorare senza essere pagato

Lambione: lampione

Lamione: camera ampia con volta a botte spesso usata come magazzino

Lampare: alveare, dimora di api

Langapone: capo scoperto (riferito a giornate fredde)

Langhette o lenghette: dolci o biscotti a forma di lingua

Langianise: bricconi

Laniena: macelleria – vedi anche: <chianga>

Laparo: alvearo – nella frase <si ni jè sciute a lu laparo> sta ad indicare che una persona è morta

Lapone: calabrone

Larmescià-ate: lacrimare

Làscia o lascia: cordicella di crini

Lascìne: strage, massacro

Lassà pere: non lasciare piede (non tralasciare di seguire le orme di qualcuno)

Lassa: lascia

Page 35: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Lassà: lasciare

Lassai: lasciai

Lassarria: lascerei

Latrocinie: furto

Lavammana: levatrice, ostetrica – vedi anche: <vammana>

Lavore: grosso ramarro

Lecca: leccare

Lecchia: bambina – vedi anche: <nenna>

Legula: padiglione dell’orecchio

Leina: legna

Leio: lei - (chi parla con lei e non lo usa bene viene preso in giro)

Lélle: soprannome (Galasso)

Lèmete: scarpata adiacente la strada, sommità, limite, confine, colle

Lenara: pecora già feconda, donna che cerca il maschio e lo provoca

Lenga pe nderra: lingua per terra

Lenimiende: medicina per calmare i dolori

Lesciteme: legittimo, sano, integro - vedi anche: <iscitim’, lesciteme>

Leune: legna da ardere

Levat’: togliti

Liàture: coltello – vedi anche: <curtiedde o curdiedd’>

Libà-ate: bevuta di vino

Licch’: lecchi

Licchette (a…): in ordine

Licchie: bambino piccino

Liccuccie: ghiottone di dolci

Licrèzie: soprannome (Coviello)

Lignagge: stirpe, provenienza

Limaciuse: pieno di fango

Lìmiti: limiti, confine

Lippe: alghe

Lippuse: congiuntivite, frutto non maturo mangiato rimane sulla lingua ecc.

Liscitim’: legittimo - vedi anche: <iscitim’, lesciteme>

Lise: non fermentato

Lizza: sbadiglio – vedi anche: <allizz’>

Loffa: peto non rumoroso ma puzzolente

Loggia: ferro a protezione di scale, ringhiera

Losca: sorteggio

Lota: polvere

Lu: il

Luà: levare – vedi anche: <luuà>

Luandine o luàntina: levantino, vento che spira da levante

Luce: luce

Lu chiàtte: soprannome (Giordano)

Luigiìcchie: soprannome (Mecca)

Luna ntumbagne: luna piena

Luna curnicularia: luna crescente

Lu nik non: calunnia, diceria, maldicenza

Lu tufe: soprannome (Samela)

Luoche esterne: luoghi lontani

Lupana: meretrice, prostituta

Page 36: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Lupiedde: afta, malattia degli animali

Lurcà-ate: mangiare avidamente

Lurche: sporco – vedi anche: <caccuse, mbicato>

Lu tusquane: soprannome (Laguardia)

Luuà: levare, togliere – vedi anche: <luà>

Luuà la vreccia: vendicarsi, <vreccia = sassolino>

Luuà re polve: spolverare

Lu vòsche: soprannome (Rosa)

M Macare die: esclamazione, augurio

Maccarone: maccheroni – vedi anche: <cucchi>

Maccaróne: soprannome (Corbo)

Maccature o maccaturo: fazzoletto

Macciuuanne: zona franosa tra “lu vricce re calvine” e “lu vutatore re cutugne”

Macciuûanne: soprannome (Samela)

Maciedde: rovine

Mafatone: persona rozza e trasandata

Mafone: schiaffo

Maglie: donna formosa, martello a due teste

Maglioccola: maglio di legno per battere

Magnà ‘n’alma lu iuorne: compiere, ogni giorno, un’azione disonesta a danni di qualcuno

Magnà o magna: mangiare

Magnamele: soprannome

Magnascionn’: prurito – vedi anche: <raschatina>

Magnatore: mangiatoia, greppia

Maìsa: maggese campo tenuto sodo per la semina, sia il lavoro che il contadino fa per dissodarlo

Majute: veste femminile

Mala: male, cattiva

Malacrianza: scortesia, scostumatezza, sgarbo cattiva creanza

Malafatta: fatta male, brutta

Malafemina: cattiva donna

Malafurtuna: cattiva fortuna, mala sorte

Malaparata: situazione poco propizia o avversa

Malapratticà: male praticare, persona con cui è meglio non avere a che fare

Malaria: malaria - il nome della malattia in dialetto è maschile <lu malarie>

Malascente: malnutrito, macilento

Malatia: malattia

Malavistuta: malvestita, vestita malere

Malazziona: cattiva azione

Malefazzente: discolo, monello

Maleretta: maledetta

Malestre: malestro, danno, guasto

Maletiembe: mal tempo

Maletrattamiende: maltrattamento

Malevestecche: cattiva indole, malanimo, malvagità

Malevizze: tordo, merlo

Malevoje: sfaticato, pigro

Page 37: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Malirizzione: maledizione

Malizzià: maliziare, suggerire un comportamento non proprio retto

Malloppe: vistosa busta o incartamento

Mamma matreia: matrigna – vedi anche: <matertera, matréja o matréia>

Mammahranna o mammagranna o mammahranne: nonna – vedi anche: <atava>

Mammahranna vecchia: bisnonna

Mammamasciora: suocera

Mammarule o mammarulo: attaccato morbosamente alla mamma

Mamuecce: uomo fatto male, fantoccio (mamozzo, mamozio)

Mancà: mancare, non bastare, venir meno

Manda: coperta da letto

Mande: grossa coperta, veste, telo, telone - <fa lu mande re la Maronna: coprire tanti guai, appianare>

Mandenè: mantenere

Mandenute: amante

Mane mane: man mano

Manependa: esperta, dipingere, ricamare – anche <mane pènde: mani virtuose, che sa fare tutto>

Manghe i cane: nemmeno ai cani, si augurano certe cose

Manghe o mang’: nemmeno

Manghe pe la capa: nemmeno per il cervello

Manghe vrè pe nnande: nemmeno averlo davanti (si dice di persona che non lo si vuole davanti, fra i piedi)

Manginiedde: che usa la mano sinistra, nel calcio chi usa il piede mancino

Mangiunazza: golosa

Mangusale: a manca, a ponente, si dice di terreno esposto a ponente

Maniata: brigata, accozzaglia

Mannà: mandare

Mannaggia chi l’attaccave lu vuddiche: maledetta chi gli legò l’ombelico, riferito ad un cattivo soggetto

Mannaggia: imprecazione

Mantiedd: piccola coperta

Mane r’ore, manuzze r’ore: mani virtuose, di oro

Mappina: strofinaccio, schiaffo

Maraggiotte: zappa, badile

Maramglia: marmaglia

Maraviglia: meraviglia, mirabilia

Marcanàglia: soprannome (Rosa)

Marchione: soprannome (Viggiano)

Marcia: pus

Marescialle: maresciallo

Margulizià-ate: liquirizia – vedi anche: <carcavoce>

Maronna re i Furnare: Madonna dei Fornai (del Rosario) della quale organizzavano la processione la prima

domenica di ottobre

Maronna re lu Terramote: Madonna del terremoto, (del Carmine) portata in processione a ricordo del sisma

del 16.12.1857

Maronne re Pierne: Madonna di Pierno (l’Assunta festeggiata il 15 agosto) – Pierno è nel comune di San

Fele

Marpione: si dice di persona furba, imbrogliona

Marrone: colore marrone

Marruoffele: sesto giorno a venire, fra cinque giorni

Martemeu: Bartolomeo - vedi anche: <Bartemeu>

Martiedde: martello

Màrze o marze: marzo

Page 38: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mascagne: pettinatura all’indietro

Mascatura, mashcatura: serratura – vedi anche: <chiavarda>

Masce - masci: albero - alberi

Màsce o masce: maggio

Maschite: Maschito

Mascìara o mascjara: mago - (donna che faceva magie, sortilegi, fatture, donna che procura aborti)

Masciatara: chi porta l’ambasciata per combinare fidanzamenti

Masciòre - masciora: suocero, suocera

Mascja: magia

Mashca tashca: così così, alla meno peggio

Massarie: masseria e massarìe, podere, tenuta, azienda agricola

Mastardute o mastarduta: maturo non giovane, vecchia, anziana

Maste: basto, soma

Masterasce o mastirasce: falegname

Mastre o mastro: maestro d’arte, chi nel suo mestiere è molto preparato, un maestro, artigiano

Mastre re feste: maestro di feste, chi lavora per le Sagre: pirotecnici, lumisti, addobbatori ecc.

Matarazze: materasso

Matassa: matassa - <ja mbrugliata la matassa: le cose si sono complicate> - vedi anche: <azza>

Matassare: aspo - arnese per fare le matasse –asta di legno con alle estremità due pioli ricurvi

esternamente

Matipìsse: soprannome (Re)

Matertera: matrigna o zia materna, moglie del padre di un orfano di madre – vei anche: <matréja o matréia,

mamma matreia>

Matreja o matreia: matrigna – vei anche: <matertera, mamma matreia>

Matruele: zio materno – vedi anche: <avencule, patrucule>

Mattascione: guaio, disgrazia

Mattuoglie: dolci confusi, non perfetti, appallottolato

Mazza e piccule: giuoco di ragazzi – grossa mazza e uno spròcco appuntito da mandare lontano con un

colpo della mazza – vedi anche: <verzile>

Mazze: mazzo di carte, di fiori di spighe, insieme di cose legate

Mazzecà-ate: masticare

Mazze r’aglie: mazzo di agli - cadere a terra di colpo, pesantemente

Mazzepìte: abbacchiato, giù di corda

Mazzià-ate: dar botte

Mazzuocchele o mazzuoccolo: pannocchia di granturco, mais

Mazzuôcchele: soprannome (Gravina)

Mbacce o mbacc’: in faccia, di fronte, vicino – vedi anche: <mbaccia, nfaccia>

Mbàccia a lu uste nun ng’è perdenza: quando una cosa piace come va va (de gustibus ecc.)

Mbaccià: indricarsi, incaricarsi

Mbàccia: vicino, accanto, nei pressi – vedi anche: <mbàcce o mbacc’, nfaccia>

Mbaccialì: intontirsi, stordirsi

Mbacialiere: occuparsi di un lavoro fastidioso

Mbacialute: impazzito

Mbàla: star fermo, infreddolirsi

Mbame: cattivo, molto vispo

Mbande: infante - (influenza spagnola così si chiamava il principe ereditario, poi esteso ad altri principi di

sangue)

Mbannatazza: donna che vede poco

Mbanzia: somiglianza

Mbastà: impastare

Page 39: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mbecà-ate: sporcare, insozzare

Mbecatine o mbusciglie o mbusciglio: imbroglio, confusione

Mbeciate: soprannome

Mbenzière: pensiero - <vene mpenzière: viene in mente> - <stave mpenzière: sono preoccupato>

Mbera: ai piedi, giù, sotto, abbasso <mbera la terra o mberalaterra: la parte bassa del paese>

Mbesele: in braccio, in alto

Mbeuualauue: altalena

Mbicato: sporco – vedi anche: <caccuse, lurche>

Mbicce: fastidio, impicci

Mbiette: nel petto, nel cuore - <tenè mbiette: tenere nel cuore>

Mbignate: impegnato, dato in pegno

Mbipilate: agghindata, adornare con ricercatezza

Mbirdichì: innervosire, arrabbiarsi

Mbise: appeso

Mbiz mbiz: all’orlo, rasente rasente

Mbizzichende: appiccicoso

Mbòcapaglièra: persona che fomenta discussioni

Mboce: goccia – vedi anche: <stizza>

Mbodde: ferita o piaga

Mbonne: bagnare, intingere

Mbonta: ferma, aspetta, alla punta

Mborta: importa, essere d’interesse

Mbosta: piena di fiume o torrente

Mbressa: svelto - <mbressa mbressa: svelto svelto>

Mbresta: prestare

Mbriest’; in prestito

Mbrjacà: ubriacare

Mbrundà: incontrare – vedi anche: <cumbrundà>

Mbucuà-ate, mbuquat’, mbuquà: riscaldare, riscaldato

Mbun mbun: In fondo in fondo

Mbunnà: pane e biscotti bagnati nel vino

Mbunne re gliette: in fondo al letto

Mburchià-ate: infilare, persona che si infila abusivamente, ficcare

Mburnuse: ombroso, testardo

Mburrizze o mburrizzo: pioggia improvvisa, pioggia a dirotto

Mbusamà: inamidare, stirare con l’amido

Mbustatura: appostamento

Mbuttit’: imbottito

Mecirie: omicidio

Meglie: meglio – <meglie a meglie: di meglio in meglio> - <meglie famiglie: migliori famiglie le più

importanti>

Mèla: mièle

Melogna: martora, tasso, gli ossicini come portafortuna

Mena: mina

Menà: menare, buttare, bastonare, lavorare, gettare

Menà la botta: tirare il colpo, fare un’insinuazione

Mènele o menele: mandorle

Menga: Domenica

Menì mene: venir meno, svenire, perdere i sensi

Menne: mammelle

Page 40: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mercurrie: mercoledì

Merdille: bimbetto

Merodda: midollo – vedi anche: <cutudde, mirodda murodde>

Mesale: tovaglia

Mete: mietere

Meuza: milza

Mezzabotte: piccolini

Mezzacanna: metà canna (misura di lunghezza sostituita dal metro. La canna misurava m. 2,12 pari a otto

palmi di cm. 26,5)

Mezzane: ruffiano, metà

Mezzarule: preso a servizio per un mese

Mezzataglia: mezzatacca, persona di media statura

Miccule o miccole o micquele: lenticchie

Miére o miero: vino - <miére cuotte: vino cotto, si faceva bere a chi prendeva un colpo di freddo>

Mieréche: medico

Miezze iuorne: mezzogiorno

Miezze o miezz’: metà - <miezze accorde: accordo raggiunto a metà>

Miglièra: moglie

Mignale: cibo dato con minacce

Milane: Milano

Minà: menare, buttare – vedi anche: <menà>

Minà nguodde: buttarsi addosso, aggredire

Minà lu squaglione: mettere fuori il dente del giudizio

Minà abbadde: menare giù, di sotto

Minaggia scì: devo andare, me ne devo andare

Minazzà: minacciare

Minete: venite

Minghiarile o minghiarilo: ragazzetto ingenuo, credulone (lo stesso significato di minchione) un po’ cretino

Minghiìcchie: soprannome

Minì: venire

Minìa: veniva

Miniett’: venni

Minilecche: Menelik II Imperatore d’Etiopia vinse contro l’Italia ad Adua nel 1896

Minime: veniamo

Minnezza: immondizia, spazzatura, mondezza

Minutela: minuta, piccola

Minuto: venuto

Miricarie: medicarie, medicamenti

Mirodda: midollo – vedi anche: <cutudde, merodda, murodde>

Mischat’: mescolato

Misciaróne: soprannome (Claps)

Misciarone: fungo

Miscischa: carne salata ed essiccata al sole, specie di gelatina

Misora: mia sorella

Mistazzuolo e mustazzuolo: dolce tipico aviglianese con naspro sopra (ha la forma di ciambella)

Mistiere: mestiere

Misura: misura per aridi, ora non più in uso circa litri 2,314 vedi <stuppeddate>

Mitate o mitat’: invitato

Mititore o metitòre o Lu Quàrmene: luglio

Mitogna: mietitura

Page 41: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mizzone: cicca

Mmancande: vuoto, qualcosa di meno

Mmane: in mano

Mmanna: manda

Mmasona: stia per polli

Mmende: in mente

Mmirdicute: disturbato, eccitato (termine usato solo da un mitico poeta aviglianese nato prima di Don Marco

Sabia)

Mmocca: in bocca

Mmocce o moccio: moccio, maschera di pietra, mascherone, brutto fatto

Mmoglia: copri

Mmogliamai: non sia mai – vedi anche: <arressisia, mogliamaje>

Mmonde: sopra, a monte

Mmute: imbuto – vedi anche: <mut’>

Mo more a mo nun more: stare per morire, si dice di un ammalato ridotto al lumicino

Moddola: molla, attizzatoio

Mogliamaje: non sia mai – vedi anche: <arressisia, mmogliamai>

Mogne-ute: mungere

Molà-ate: molàre, affilare

Mondese: adesso, fra poco

Morra: branco di pecore – vedi anche: <hrescia>

Morra: gioco d’azzardo fra due persone a chi indovina il numero complessivo delle dita distese da entrambi

Mosch’: spalle

Mosquela o mósquola: (móscola) cocca del fuso (piccolo amo, uncino)

Mozza: corto, non lungo

Mozzetta: mantellina colorata

Mozzica: morde

Mpacchie: compromesso

Mpapucchià-ate: far confusione, imbrogliare

Mpiastre: impiastro

Mpiere: in piedi

Mpipilà-ate o mpipilata: infiorare, addobbata, acconciata

Mpressà-ate: mettere fretta

Mpundedda-ate: puntellare

Mpustatura: agguato

Mpuze: polso, col polso

Mucc’ o mucche: muco del naso

Muccuse: moccioso

Muddica: mollìca

Muddìca: soprannome (Bochicchio)

Muglià-ate: coprire le nudità

Mugnolatiedde: carne – vedi anche: <ciaccia, scibbreglia>

Mulacchie: figlio spurio

Mulàcchie: soprannome (Esposito)

Mulidde o muledda: mela, mela selvatica

Mulogne: tasso, unghie e pelle usati negli amuleti

Mulugnama: melanzana

Munaciedde: folletto immaginario, personaggio fantastico, piccolo monaco, gnomo

Mundepeluse: Irsina (MT) - luogo dove andavano i pastori d’inverso con le greggi

Munnà: mondare, pulire, sbucciare un frutto

Page 42: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Munne o munno: mondo

Munuprezie: panno per lavare mani (sacerdote)

Muodde: molle, bagnato, pieno di acqua

Mupe o mupo: muto

Murenna: merenda

Murerene: morirono

Muresciana, murusciana o mrusciana: ombra, di alberi o di cose

Muridde: cappa, camino

Murodde: midollo spinale – vedi anche: <cutudde, merodda, mirodda>

Murrecena: mucchio, collinetta – vedi anche: <grumule, rocchia>

Murscinà-ate: buttarsi per terra. sdraiato

Murtizze: funerali

Muscedd: micina

Muscezza: apatia, debolezza

Mùscia: ubriacatura

Muscidd o muscidde: micino, gatto piccolo

Musera: questa sera, stasera

Mushche: muscolo, spalla

Mùshche: soprannome (Santoro)

Mushquaredda o muscquaredda: quasi nudo

Musquidde: moscerino

Mussicchie: musetto, piccolo muso

Mustazze o mustazz’: baffi

Mustazzone: baffoni

Mustazzuole: tarallo impastato col mosto, di norma con glassa <nashpre>

Musterze: avantieri – vedi anche: <reterze, riterz’>

Musuriedd: misurino

Mut’: imbuto – vedi anche: <mmute>

Muta: periodo in cui gli animali cambiano il pelo

Mutanna: insieme di roba che le mogli mandavano, periodicamente, ai mariti pastori per il cambio di

biancheria

Mutanza: mutànza, mutazione

Muzzà: mozzare, tagliare con forza

Mùzzeche o muzzich: morso, piccolo pezzo di qualcosa (ramme nu muzzeche re pane – dammi un

boccone di pane)

Muzzone: orinatoio, vaso da notte, orinale

Muzzuquato: morsicato

N N’ane: ci hanno

Nà: no - vedi anche: <nòne>

Na: una

Naca: culla

Nanécchia: soprannome (Filadelfia)

Nante-vrache o nantivrache: avanti brache - indumenti di pelle conciata o solamente salata, indossati dai

contadini e pastori

Nanzenga: un poco

Nappe: contenitore, recipiente

Page 43: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Nappitiedd: piccolo recipiente

Nardella: soprannome (Coviello)

Nasce: nascere, venire alla luce

Nascha: narici e naso

Nascone: soprannome (Lorusso)

Nascuoste: nascosto

Nasiedde: buccia o unghia delle fave

Natale: natale ed anche il mese di dicembre - <Natale cu lu sole a Pasqua cu lu tizzone: Natale con il sole

e Pasqua con il fuoco - cose alla rovescia>

Naut’: un altro

Nbenne-ute: appendere, arrampicarsi

Ncacaglià: balbettare

Ncanà-ate: accanirsi

Ncapunì-ute: intestardirsi

Ncasa: in casa

Ncaschià-ate: provare gran gusto, soddisfarsi

Ncazzuse: nervoso

Ncignà-ate: inaugurare, indossare per la prima volta

Ncima ncime: in cima, sulla cima

Ncruccula e scruccula: fare capolino – vedi anche: <zè zè>

Ncungnà-ate: mettere dei cunei, rinforzare, persona robusta

Nda: in, nel, nei

Ndà: la

Ndàppela: mezza cretina, una che capisce ben poco, donna inconcludente

Ndarma: persona che cammina senza accorgersi di ciò che le accade intorno

Ndarme: tavolato (specie di palco in piazza per i giochi durante le feste, gara di velocità nel mangiare i

maccheroni, solitamente con la ricotta)

Ndashcà-ate: ubriacarsi

Ndatt’: intatto

Ndavela: in tavola, desco familiare

Nde natale o natale: dicembre

Nde semiènde o Sande Martine: novembre - <nde semiende: al tempo delle sementi, dalla metà di ottobre

a quella di novembre>

Ndennacchie: intelligenza - vedi anche: <hrittezza>

Nderra: in terra, a terra - <serute nderra: seduto a terra>

Ndese: quasi

Ndiembe: al tempo di

Ndinghele ndonghele: indica il dondolio di qualcosa

Ndinnacchie o ndinnacchio: senno, discernimento, intelletto

Ndisat’: teso - vedi anche: <tise>

Ndise: inteso

Ndo: dove - vedi anche: <ndu>

Ndocche: rintocco di campana o orologio

Ndòcche: soprannome (Nolè)

Ndramende: frattanto, nel mentre

Ndrandelepere: tirapiedi

Ndrandil’: sospeso, né si né no

Ndrandilapere: lungo, alto – vedi anche: <squalandrone>

Ndrandulià, ndrangulià-ate: scuotere violentemente, muovere forte – vedi anche: <drunguluià, scutulà,

trandulà>

Page 44: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ndrasieste: intrighi, macchinazioni

Ndrattiene: passatempo, diversivo

Ndraversato: coricato, disteso – vedi anche: <curquate>

Ndricà: pigliarsi briga

Ndrighiere: chi attacca brighe

Ndrimindà: tuonare forte, picchiare forte

Ndroms o ndròmise: ingombro, ostacolo, persona che con la propria presenza intralcia le attività altrui

Ndrovela manghe l’acqua: intorbidare nemmeno l’acqua

Ndrovolatonze: mestatore – vedi anche: <drovolatonza>

Ndrunghe: di colpo

Ndrunghete: colpo improvviso

Ndruvulà: intorbidire – vedi anche: <druvulà>

Ndruvulatonze: persona abile a incarbugliare situazioni già poche chiare

Ndruzzulate: arruffato, spettinato

Ndu vonga: ovunque, in qualsiasi posto

Ndu: dove - <ndu vaie: dove vai> - vedi anche: <ndo>

Nduppe: sulla fronte, in fronte

Ndurceglia: arrotola

Necà: annegare

Negghia: nebbia

Nehure: nero – vedi anche: <nihure o nìure>

Nenna: bambina, nenia, cantilena – vedi anche: <lecchia>

Nfaccia: in faccia – vedi anche: <mbàcce o mbacc’, mbaccia, mbaccia>

Nfigne: fino, perfino

Nfile: in fila

Nfra cape a cuodde: fra la testa e il collo

Ngappasorge: trappola per topi, (mastrillo)

Ngappà: acchiappare

Ngape: in testa

Ngann’: al collo

Ngandà: incantare

Ngariaggio: progetto – vedi anche: <risigno>

Ngasa: a casa

Ngarvuoglie: garbuglio, imbroglio

Ngarvugliate: ingarbugliate

Ngarriagge: pronto a partire

Ngarrat’: indovinato

Ngarpinato: incespicato

Ngarizzie: brama, desiderio – vedi <alusce>

Ngaricà: preoccupare

Ngera e ng’era: c’era, vi era

Ngazzat’: arrabbiato

Ngatinà: incatenare, stringere un rapporto

Ngatastato: stretto, accatastato

Ngasciat’: divertito

Ngerm’: ceravamo

Nghianghicà: imbiancare

Nghenaglie: basso ventre

Ngern’: c’erano

Ngi so mo: ci sono ora

Page 45: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Nghiure: rinchiudere

Nghiùcca: più di qualcuno

Nghirlato: pronto a posto

Nghiotte: inghiottire, ingoiare, trangugiare

Nghine: in pieno

Ngi: ci - <ngi sso: ci sono>

Ngiambe alerte: con le zampe in aria

Ngies’ ngies’: piano piano, con delicatezza

Ngiesse: adagio

Ngiest’: c’eri

Nginirindata: ferma, incenerita

Nginto: alla cintura

Nginucchià: inginocchiare – vedi anche: <aggiunucchià, aggiumucchiate>

Ngirmunjà: blandire, cerimoniàre

Ngisì: ci sei?

Ngisò o ngi sso: ci sono

Ngiutute: incretinito

Nglicchete nglicchete: rumore del vino che cade dalla fiasca nella gola di chi beve a garganella

Ngrazia re Dje: in grazia di Dio - stare

Ngrigna a ngrogna: come cani e gatti, in cagnesco

Ngroppa: in o sulla groppa; portare

Ngrucchula e scruccula: affacciarsi e ritirarsi

Nguacche: qualche vedi anche: <quacche o quacch’>

Nguan nguan: ogni tanto

Nguitate: inquietato

Ngungère: in congedo dal servizio militare

Nguodde: addosso

Nguorpe: nel corpo

Nguostete: scostati, accantonati

Ngurnata: Incoronata

Ngustiate: angustiato

Ni: ci, a noi - <ni resse lu vecchie re farne i fatte nuostre: ci disse il vecchio di badare ai fatti nostri>

Nicchiarica: terreno coltivabile

Nihure o nìure: nero - vedi anche: <nehure>

Niurattunne: nero nero

Nnande cavadde: avanti, sul collo del cavallo

Nnande o nnànt: avanti, davanti

Nnàut: in alto

Nocca: nastro annodato, nocca

Nòne: no – vedi anche: <nà>

Nòra o nora: nuora

Noricedda: giovane nuora, diminutivo di nòra

Notta: notte

Nozza: nozze

Nquanne nquanne: di quando in quando

'Nu: uno - <'nu curtiedde: un coltello>

Nucedde: nocelle

Nudrunalampe: tuoni e fulmini

Numinà: nominare

Numinata: fama, nomea

Page 46: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Nun sole nun puteme perde ru pane: non soltanto non possiamo perdere il pane

Nun trascurave Sande ra prihà: non trascurò di recarsi in chiese e cappelle per pregare i santi per avere la

grazia

Nun: non - <nun nze sapja: non si sapeva>

Nungera: non c’era

Nunn’hai: non hai

Nunzì: non sei

Nurche: mele annurche

Nusciuna: nessuno

Nuttambule: nottambulo

Nuvena: novena

Nuzze: nocciolo, seme

Nzahaglià-ate: mettere nastri, ubriacarsi

Nzalanute o nzallanuto: incretinito dalla vecchiaia, da una malattia, da un amore, distratto

Nzapia: sapere – vedi anche: <sapè, séppe>

Nzavanà-ate o nzavanato: colpito da malanni, abbandonato a letto, coricato

Nzè: un po’ un poco - <nzè nzè: un poco poco>

Nzelà-ate: sporcare

Nzembre: unito agli altri, insieme

Nzengà: insegnare

Nzenzie: in sé, in pieno possesso delle facolà mentali

Nzerta: intreccio

Nzeta: in seta

Nzevosa: non proprio in ordine, non curata (es. varva nzevosa: barba non curata)

Nzieste o nziest’: sveglio, pronto

Nzigrinuto: nero, scuro, buio

Nzilicate: fitti fitti (senza spazi vuoti, interpretazione di D. Manfredi)

Nzimbatia: in simpatia

Nzine o nzino: al posto, in seno - <nzine a Dje: stare davanti a Dio, nelle braccia del Signore>

Nzinuà: istigare

Nzinzilià: zinzilulàre detto del verso delle rondini <zirlare> - (in dialetto signica far moine, blandire,

accarezzare)

Nzirrà: chiudere

Nzirra: gioco con un bottone infilato in filo doppio

Nzizilà: infilzare

Nzogna: sugna

Nzola: non solo, non solamente

Nzòlla: donna stupida

Nzottamane: sottomano

Nzottavoce: sottovoce, a bassa voce

Nzuonne: nel sonno

Nzurate: ammogliato

Nzurfà-ate: aizzare

Nzute: uscito - vedi anche: <anzute o anzuto>

O Occela o occila: spavento, accidente, paura – vedi anche: <hòccela, schand’>

Oenomele: vino misto a miele

Page 47: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ofte: Ofanto (fiume) - si dice anche di persona che non si sazia mai, insaziabile <tené lofte: essere

insaziabile>

Oghia: ago

Ognarune o ognaruno: ognuno

Ogne: ungere - <ógne la rota, significa che per avere un favore bisogna dare qualcosa>

Ógne: unghia

Ome ri ciappa: uomo particolarmente bravo, bravissimo

Omo o ome: uomo

Onne: onda - <Mèla, quanne cammina, face l’onna: Carmela quando cammina, è come se emanasse

luce, risplende per la sua bellezza>

Onta: faticaccia

Ordene: ordine

Ore: ora

Oremiende: godimento

Organdì: organdi

Osce o osci: oggi

Osciarotte: tra otto giorni

Osciarotto: oggi e otto

Osse re muorte: ossa di morti - mistazzuole o mustazzuole senza zucchero – altri nomi <ficquele ed anche

finucchietti>

Ostrangule: cinghia di peli di capra e crini di cavallo per legare alle gambe i gambali

Otre: utero, vaso per acqua normalmente fatto con la pelle di capra

Otte re Natale: otto dicembre festa dell’Immacolata

Ottenenza: possedimenti

P P’: per

Pacchiane: persona grossolana e disordinata

Pacciarja: manicomio

Paciere: pacifico

Paciodda: chiedere la carità

Pacione: bonaccione,

Pacióne: soprannome (Laguardia)

Paddittele: pallottole di neve

Paglione: coperta

Paglióne: soprannome (Santoro)

Pagnotta di pane: schanata

Pajuorde o paiuorde o paiuord’: zozzòne, sporcaccione, sporco

Palanchine: paletto di ferro

Palandrana: soprabito lungo di uomo

Palandrone: persona pigra, scansafatica e dormiglione

Palanghino: palanchino, palo di ferro

Palettò: soprabito o cappotto

Paliata: sequela di battiture, mazzate

Paliscina: muffa

Palmiente: vasca larga e fonda rivestita di cemento per pestare l’uva

Palummara: rifugio di colombi

Palumme: colombi, piccioni

Page 48: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Pampanizze: tremolio di freddo e di paura

Panariedde: piccolo cestino o paniere

Pandashque: intonaco staccatosi dal muro

Pandescià-ate, pandiscià: respirare con affanno, ansimare

Panelise: pane non lievitato ed acido, con poco sale

Paniedd’: focaccia dura di mais

Panne re la zita: corredo di una sposa

Panne: panno, stoffa per vestiti

Pannerattuorne: fascia che cingeva la vita delle donne nei costumi tradizionali aviglianesi

Pannucce: fasciature

Panzogna: frottole

Papagnuole: papavero

Papalla: gioco, pallina di stoffa piena di segatura

Papanonne: nonno – vedi anche: <tatte nonno, tattehranne o tattgranne>

Paparotta: polenta

Paperanduone: personaggio immaginario antico

Papocchie: sgorbio, disordine

Papócchie: soprannome

Pappagorgia: piega del collo

Pappal’: insetto delle fave

Pappalarde: soprannome

Pappalusce: berretto da notte

Pappasale: contentare o prendere in giro qualcuno con un nonnulla

Pappelambusce: babbeo, stupido - vedi anche: <babalone>

Paragge: confronto, paraggi, luoghi vicini, pari di età ecc.

Parahone: paragone

Parata, parate: addobbata, vestita elegante, ornata, messa in ghingheri, vestita a festa

Paraualane: andirivieni, girovago

Paravise: Paradiso

Paravise re cafone: Paradiso di cafone, case vicino al cancello di Corbo ove abitava Don Marco Sabia

Parende: parente, persona legata da vincolo di sangue

Parìende: parenti

Parlà: parlare

Parlanghesse: parla senza dar respiro agli altri

Parlanne cu crjanza: locuzione usata quando si nominava qualcosa di sporco o un maiale

Parlanne re sapete: formula popolare di scongiuro - (gli esperti ritenevano che le streghe si riunissero di

sabato)

Paroccola: bastone grosso e nodoso

Parole zihire: parole misteriose, oscure

Partiquelarità: favoritismo, fazioso

Pascine: pascolano

Pasquizie: soprannome (Accuosto)

Passa la zita: passa la sposa

Passà: passare, transitare

Passalavrocca: punteruolo

Passe manghe pe la capa: passa nemmeno per la testa

Pasta all’ingegne: pasta fatta con macchinari e non in casa

Patana: scodella o piatto

Patranedde o patranedd’: varicella, specie di morbillo

Patrasse: padrona di casa

Page 49: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Patriote: patriota

Patrone: padrone

Patrucule: zio materno – vedi anche: <avencule, matruele>

Paule parlasembe: contadino che con le sue famose parole, con molta decisione, pose fine ad un litigio

(Paolo ecc.)

Pauroso: schandus’ – vedi anche: <quacarone>

Pazzeja: scherza

Pazziaja: scherzava

Pazzoccola: schiocchi con le dita

Pe file a pe segne: per filo e per segno - (dire, esporre ordinatamente le cose)

Peccarese: darsi la boria di intenditore

Pecchè: perché?

Peciuoce: cose senza valore

Pecuozze: monaco semplice e ignorante, senza ordini religiosi

Pedda sciahrè: pelle per calzature fini

Peddacchie: pellaccia

Peddiche: ombellico

Peglià de resibella: infettarsi

Pégne: pignere, pingere, dipingere

Pelesce: canizie, primi peli bianchi, accenno di nevicata

Pellehrine: pellegrino, mantello - <la pellehrine: mantello>

Penece: grappoli di uva

Penzà: pensare

Penzata: pensata

Penziere: pensiero, preoccupazione

Peppecozze: soprannome (Mecca - ex baristi in piazza)

Pèquela: disinfettante utilizzato dai pastori per liberare le pecore dalle zecche

Pèquera: pecora

Perda: scoreggia

Perde la capa: perdere la testa, impazzire, anche innamorarsi perdutamente

Perdone: perdono, rinunciare alla vendetta nei confronti di un colpevole

Perdune: il dono in denaro che gli anziani davano ai giovani in occasione di feste

Père: piede

Perecatapere: piano piano

Perferiuse: cocciuto, perfido, ostinato

Perna: bica – mucchio di covoni o di fieno

Perone: chiodo grosso e ricurvo per appendere

Perrezza: prodezza

Persa: persa, perduta, non avere più una cosa

Peruzze: piedino

Pèsce: peggio

Pescrai: dopodomani

Pescridde o piscridd: dopodomani dopo domani, posdomani

Pescruoffele: quinto giorno

Pèse: peso

Pestazze: nulla niente

Petìna: laccatura, strato di qualcosa

Petiscine: piaga

Petraule: località in agro di Avigliano nel bosco sede di un ipotetico tesoro custodito dal diavolo, risposta

negativa a richiesta di soldi

Page 50: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Pettenellesse: tipi di pettine

Pezzarapiere: pezza da piedi, per avvolgere i piedi, persona trattata male con ingiurie ecc.

Pezzo di pietra o di legno: scharda

Piattara: attrezzo in legno sulla parete per sistemare i piatti

Piattedde: colazione alla buona, banchetto, pranzo, o cena tra amici

Picca picca: poco poco

Piccarsi: piccarsi, pungersi

Picci: inutili querimonie

Picciuse: piccioso, persona che facilmente si offende e fa inutili storie

Piccule: piccolo pezzo di legno appuntito ai due estremi su cui si batte per farlo alzare, gioco

Pichè: piquè (tessuto di cotone con effetti in rilievo a imitazione del trapunto, usato per coperte da letto e per

indumenti)

Picundruse: ipocondria

Piennerame, appienne rame: attrezzo di legno per appendere in cucina la rama rossa, pentole e tegami

Pière re hridde: piedi di grilli - <magnà pière re hridde: sta ad indicare un pasto troppo magro)

Pière: piedi - vedi anche: <père> - si noti come tra il singolare ed il plurale la radice presenta una modifica

Piérre: soprannome (Grieco) - (Pisani)

Piett’: petto

Piffitt’: sino a, anche

Piglià o piglia: prendi a (es. piglià a cauce: calci – na paura: spaventarsi – na frustera: sposare una

forestiera) ecc.

Pigja: pingeva, dipingeva

Pignata: recipiente di creta per cucinare legumi nella brace, pentola, vaso di coccio

Pignatiedd: piccolo tegame di terra cotta

Pili: peli

Pindissimo: il diavolo – vedi anche: <tandaziona>

Pindura: polmonite, puntura

Pinione: opinione), giudizio popolare

Pinnengola: pende

Pinnja: pendeva, propendeva

Pipitjà: parlare con scarsa autorità

Piple o pipile: fiori campestri gialli che si trovano nei prati, fiori di ogni genere

Pippa: pipa - <piglià na pippa: significa mettersi a fare lunghe e inutili querimonie>

Piprinie: peperoni

Pirchie: avaro – vedi anche: < caniedde, carestuse, zirrone>

Pirnicocca: albicocca

Pirruozze o pirruozzo: aggeggio di legno con linguetta e ruota che facendola girare stride, giocattolo,

crepitacolo

Pirurz’: mezzo vino

Pirzone: giacca di pelle dei pastori

Pisature: trebbiatura, pigiatura

Piscone o pischone: masso, roccia, sasso piuttosto grande

Piscone Vaddevone: grosso masso a Vallebona, in cui, si diceva, che i briganti avessero nascosto il tesoro

Piscrai: poidomani

Piscruoffle: posdomani l’altro

Piss cunisse: frase augurale da utilizzare chi entrava quando si ammazzava il maiale e chi era presente

rispondeva <n’aute ciende appierse a quisse: altri cento come questo>

Pisse pisse: utilizzata per indicare quando le donne erano intende a biascicare preghiere

Pistate: calci, pedate

Pistazze: niente, nulla

Page 51: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Pisteuma: ascesso, tumore

Pistrini: mulino

Pitarra: recipiente di creta comunemente usata per conservare cibi (salame ecc.)

Pitterra: riversa – vedi anche: <scappuccia>

Pittimuse: seccatore, noioso

Pituosce: puzzola

Piz piz: prendere in due qualcosa

Pizzenda: pezzente, mendicante

Pizzichille: piccola punta, pizzicotto affettuoso

Pizzutalapse: temperamatite

Plàcchete: voce indicante qualcosa che cade

Plummiedde: colombino

Po: poi

Poddela o poddila: farfalla – vedi anche: <atropo>

Pogne: pungere – vedi anche: <pugnute>

Pòlece: soprannome (Lacerenza)

Pone: potere

Popeline: popeline – tennuto leggero di lana

Porca: sporca, mannaggia, anche esclamazione (es. porca miseria ecc.) ballo della polca o polka

Porchie: lentiggine

Portà lu passe: camminare diritto

Portaradduce: informatore, ruffiano

Portene tante bone: non se la portano tanto bene, non sono in buoni rapporti

Pote: può

Poveriedde: poveretti

Pozza conghie mmocca: possa maturare in bocca – che le tue parole augurali possano avverarsi

Preciennute: felice presagio

Pregnuoccole: bernoccolo

Prena: gravida

Prerecà nda la Chiesia: fare in Chiesa le pubblicazioni matrimoniali

Prescezza o priscezza: allegria, contentezza, gioia, soddisfazione

Pressa: fretta

Presutte: prosciutto

Preta lume: allume – usata per causticare piccole ferite

Preta mbernale: pietra infernale – nitrato di argento – usata dai tosatori per riparare le ferite fatte alle pecore

Preta turchine: solfato di rame – utilizzata per le viti per non far attaccare la peronospera

Preta: pietra

Preula: pergolato

Pricone: ceppaia

Priggipitate: precipitato di acido borico, usato come insetticida

Priggissiona: processione

Prihiera: preghiera

Prima matine: nelle prime ore del giorno

Primarola: primipara (donna che partorisce la prima volta)

Prime famiglie: famiglie più importanti, più in vista

Prime je sacramende: la prima moglie è legata con un sacramento, la seconda con la tentazione dei sensi

Primera: primiera nel gioco

Priricanne: predicando

Prisindosa: presuntuosa, congetturale, immaginare, credere

Prisintuse: spaccone, borioso, elegante

Page 52: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Prizjuse: prezioso, di valore

Procchie: pidocchio

Prosce: porgere

Prubbietariciedde: piccolo proprietario

Prucchiètte: soprannome (De Bartolomeo)

Prunzedda: foruncolo

Prurze: vinello

Pruuà: assaggiare

Pruuère: provvedere

Pruvulecchia: piccolo foro nella botte per far uscire il vino da assaggiare

Pruzure: bruciare, solletico

Pudditro: puledro

Puûete: soprannome (Salvatore)

Pugnute: pungere – vedi anche: <pogne>

Pulezzà: pulire, nettare – pulire la casa (nel senso di pulizia del paese)

Pulivine: tormenta di neve

Pulizzà: uccidere (in dialetto la voce è usata come se, uccidendo qualcuno si contribuisce a pulire il paese)

Puluciniere: prigioniero

Pulviniscià-ate: nevicare sottile-sottile con vento forte

Pummunale: lupo mannaro, licantropo, animale favoloso creato dalla fantasia per spaventare i bambini (una

leggenda dice che è tale chi nasce la notte di Natale. Confondendo con sonnabbulo)

Punde: punto (pungere)

Pundone: punto (luogo)

Pungol’: diavolo – vedi anche: <riavol’, zungule>

Puntidde: scalpello a punta

Puntone: posto, luogo, accostato, in un angolo

Puorche: porco, maiale

Pupa: bambola

Pupuciedde: fantoccio, fattura a morte

Purciedde: porcello, maialetto

Purquarje: porcherie, cose non buone, da porco

Purtà a la luonghe – per non: per non portare alla lunga, abbreviare il discorso

Purtiere: portièra, tenda in genere – si indica il giocatore che sta in porta

Purtualle o purtuallo o purtuualle: arancio (del Portogallo), arancia

Purtus’: buso, buco

Purzòne: giaccone di pelle di pecora portata dai pastori

Pussibbile: possibile

Pussurenza: possibilità economica

Pustulena: bardatura degli animali da soma

Putacase: per caso, ipotesi

Putè: potere, possedere

Puteia: bottega, negozio

Puteicedda: piccola bottega, negozietto

Putturale: pettorale - bardatura degli animali (striscia di cuoio che passa davanti al petto del cavallo)

Putuàre: bottegaio

Puzzième: che si possa, che sia consentito

Puzzule: becco, artiglio

Page 53: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Q Quacarone: pauroso – veedi anche: <schandus’>

Quacche o quacch’: qualche – vedi anche: <nguacche>

Quaccherùne o quaccheruno: qualcuno – vedi anche: <angune>

Quaccheve: grande caldaia alta, usata particolarmente per la lavorazione del latte, recipiente

Quafone: cafone – contadino rozzo ed ignorante

Quaglià: quagliare, cagliare – lavorare il latte per fare il formaggio – <nun quaglia: faccenda che non va in

porto>

Quagliare: quaglia -<ssa quagliare> per dire che una donna è brutta

Quagliariedde: intestino – vedi anche: <cularine>

Quàglie: quaglio e caglio - <te tire lu quàglie> signifa ti ammazzo

Qualandrone: uccello (specie di allodole)

Qualascine: saliscendi per porte, ferretto girevole

Quammesande: camposanto, cimitero – vedi anche: <cammesante>

Quandariedd’: colazione molto presto (ore 7)

Quandinier’: cantiniere

Quandre: vedi càndra

Quandro: grosso orinale di terra cotta

Quann’: quando

Quannarone: canna della gola

Quannaviedd’: tela forte

Quannitte: canneto, cannello aggiunto alla fiasca o bottiglia per bere a garganella

Quannone: cannòne, pezzo di artiglieria

Quap’: capo (nell’espressione <me rai nu quap’ re…. file, spahe: mi dai un po’ di filo di spago>

Quapitane: capitano

Quapurale: caporale

Quararore: paiolo grande, caldaia, calderòne

Quarciuse: soprannome

Quardille: cardellino e cardello (uccellino cantatore)

Quàrmene: Carmine - <Lu Monde>

Quarrare: sentiero normalmente stretto

Quarrazz’: bastone di legno per la vite

Quartiate: circa ¼ di (vino, olio, ecc.)

Quarvunghie o quarvungh’: carboncino, ascesso, infezione, foruncolo

Quasciabbanga: cassa, panca

Quascione: cassone – mobile basso di legno per riporre il corredo della sposa – vedi anche: <cascione>

Quase: cacio, formaggio vedi anche: <cuase, furmagge>

Quasecavadde: provolone

Quastiedde o quastiedd’: castello in Avigliano - quello famolo della contrada Lagopesole

Quataminacchie: sfacchinata, lavoro pesante

Quataratte: botola

Quatrale: ragazzino, bambino, ragazzo

Quatridde: ago grosso usato da bastai e mugnai

Quatte vendine: quattro ventine (ottanta)

Quattove nda lu piatte: conseguire una buona posizione

Quedda: quella

Quèquele: soprannome (Nolè - Rinaldi)

Quessa: questa

Questa: questua

Page 54: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Quidd’: quello

Quidde tiembe: quei tempi, in quei tempi

Quièt’: calmo (stai quieto)

Quinicina: quindicina

Quoffele: buccia – vedi anche: <cozzol’>

Qurine: treccia, capelli

R R’assinghe: indica cose riservate, scelte, di gran pregio (non usata ad Avigliano ma nel vicino comune di

Ruoti)

Ra: da (preposizione) - (tenere conto che in moltissime voci la <d> divenda <r> (esempio domenica

<rumenica> Donato <Runate>

Rà: dare (verbo)

Ra ndu: da dove

Racap’: da capo

Raccatina: piccolo disturbo alla gola, allo stomaco

Raccatine: lana e polvere sotto i mobili, piedi, ecc.

Racchè: da quando

Raccummannate: raccomandato - (sotto la protezione dui qualcuno)

Rachene: telone ampio dell’aia

Racìa: dava

Raciett’: detti

Racime: diamo

Racirrìa: darei

Racirrissive: dareste

Racite: date

Raciuòppele: grappolo grosso (uva)

Raddati: raschietto con il manico lungo per pulire i pavimenti

Raddunulà-ate: informarsi, cercare notizie

Ràhete: catarro, scaracchio

Rai: dai

Rambogna: rampogna, biasimo, rimprovero

Ramùnele o ramunolo: fasci di rametti, stracci o strofinacci per pulire il forno in pietra dalla cenere prima di

cuocere il pane

Ramungedda: mela limoncella, tipo di mela color limone

Rane: danno, dare

Rann’: fare danno

Rannate: dannato

Rarasse o rarass’: scongiuro, star lontano, essere distante

Rare: raro, non comune

Rarica: radice

Rasal’: quadrato di vigneto

Raschatina: prurito – vedi anche: <magnascionn’>

Rashche o rasch’: raschio, graffio

Raspa: raspa

Raspà: raspare

Rastiedd’: randello, rastrello

Ratedde: Atella comune confinante con Avigliano

Page 55: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ràtia: radio

Raticula: griglia circolare per cuocere la carchiola

Raù: ragù - (sugo con carne, grasso e salsa)

Ravatto: piatto mezzano

Ràzzie: dazio

Re belle fatte: (le belle fatte) locuzione per dire di ragazze decisamente brutte

Recchiale: schiaffo all’altezza dell’orecchio

Recchietielle: tipo di pasta casereccia a forma di orecchio

Refle: spirare al contrario, vento fastidioso

Refonne: rifondere

Refragne-ute: frantumare zolle

Reggia: reggia, palazzo del re, si usa anche per dire che una casa è molto grande

Reggina Taitù: (Regina Taitù), moglie di Menelik imperatore di Etiopia. Faceva seviziare i nostri prigionieri

(si diceva)

Reglia: cumulo di neve, neve accumulata dal vento

Regliutte: rutto – vedi anche: <rigliutto>

Regnande: regnante

Rehe: pensiero, proponimento, proposito, idea

Rendunneliére: chi cerca sempre di sapere le cose degli altri

Rendunnilà: assumere informazioni, cercare notizie

Rènele: Rèndina, corso d’acqua che scorre nel melfese

Renginedde: ronca, ascia per sfrondare alberi e siepi

Rent rent: rasente, vicino

Rent’: dente

Renzuole: lenzuola – vedi anche: <chiascione>

Repele: pisello

Requiamaterne: Requiem aeternam (preghiera per i morti)

Rerupe: voragine, dirupo

Rescit’: dita, dito – vedi anche: <ddeshte, deschte, reshte, rischte>

Resecà: rischiare, arrischiare

Reshte: dito, dita – vedi anche: <ddeshte, deschte, rescit’, rischte>

Ressìe: bucato con acqua e cenere - bucato con liscivia – vedi anche: <rissìa>

Restucce: ciò che resta nel terreno dopo la mietitura del grano

Retecula: attrezzo rotondo con manico per cuocere la carchiola

Rètene: comunemente tre equini da soma o da traino condotti da una sola persona

Reterze: avantieri – vedi anche: <musterze, riterz’>

Returnà-ate: ritornare - rivoltare, riparare il tetto

Revettà-ate: assestare le suole delle scarpe, anche delle stoffe

Reze a canosce: si diete a conoscere, si fece conoscere che tipo o tipaccio era

Reze appierse: diete a presso, inseguì, cercò di raggiungere

Rezziglie: colino, zanzariera

Rezzule: bricco, caraffa per vino

Ri scja: andava bene, calzava, della misura giusta

Rì: dire

Riànetto: organetto

Riavol’: diavolo – vedi anche: <pungol’, zungule>

Ricamate: ricamate

Ricape: vicino, bere alcollo di una bottiglia ed altro

Riccedda: piccola arca - vedi <arcedda>

Rice: dice

Page 56: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ricern’: dicevano

Richieste: pubblicazioni di matrimonio

Riciasse: ristoro, scialle

Riciassette: diciassette – numero dal potere malefico

Riciett’: dissi

Ricime: diciamo

Ricin’: dicono

Ricinie: fazzoletto che si metteva in capo e scendeva fin sulle spalle

Ricinnove: diciannove

Ricirrìa: direi

Ricite: dite

Ridischiure-ute: aprire spalancare

Riecite: irrefrenabile volontà di parlare

Riendesfragnate: denti sfrangiati, guasti, sgangherati

Rient’: denti

Riest’: rimani, resta, resto

Rifragne: strappare le foglie alle viti, ripulire il vigneto

Rigiette: riposo vedi anche: <arregiette>

Rigliutto: rutto – vedi anche: <regliutte>

Rignantina: a pennello, a puntino, perfetto

Rillogge o rillogg’: orologio – vedi anche: <rullogge, verticchie, virticchio>

Rilure e uastazzione: dolore e malvagità, dolore e cattivo animo

Riluvie: diluvio (normalmente si riferisce a quello Universale, ma anche ad un violento temporale)

Rimìti: eremita

Rinàre: denari

Rinciedde: poeta - soprannome

Rind’: interiori di agnello

Rindenne: intendere

Rinninedda o rundinedda: rondine, rondinella

Rinzilià-ate: borbottare

Rire: ridere

Rirupa: roccia scoscesa, dirupo

Risatedda: risatella maliziosa, con tanti sottintesi

Riscebbele o riscibbile: discepolo, chi frequenta una bottega artigiana per imparare il mestiere, allievo di

bottega

Rische: casetta, contenitore di vimini intrecciati per custodire gioielli

Rischte: dito

Risciùne: digiuno

Risciuola: pane, grano

Risctiedd: mignolo

Risctone: ditone, dito pollice

Rishrazia: disgrazia, evento funesto – vedi anche: <sciaàttata>

Rishtale: ditale

Risiche: rischio, pericolo

Risigno: progetto – vedi anche: <ngariaggio>

Rispiacere: dispiacere, dolore

Risponne: rispondere

Rissìa: bucato (liscívia fatta con cenere, acqua bollente e carbonato di calcio) – vedi anche: <ressìe>

Ristine o pianete: Influsso di qualche astro - destino

Ristine: destino, volontà superiore che governa le cose umane

Page 57: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Risturbà: disturbare, molestare

Riterz’: avantieri – vedi anche: <musterze, reterze>

Ritt’: detto

Rivèrte: sollazzare, ricreare

Riviglià: svegliare

Rizzòla: fettuccia per mantenere i capelli nel fare le trecce in uso fino al 1960 quando si portavano i capelli

lunghi (oggi solo donne anziane)

Rizzulo: boccale di creta

Robbe: roba

Rocca: rocca, conocchia

Rocchia: mucchio – vedi anche: <grumule, murrecena>

Rocchitedde: piccolo gregge - diminuitivo di: <rocchia>

Rocele: involto, piega

Rodda: porcile, si usa anche per indicare un locale tenuto in disordine

Roj: due – vedi anche: <ruie o rui>

Roj pére: soprannome (Labella)

Rolla: un tipo di cuoio giallo, a concia molto dura, vitreo, prodotto nel Cilento, si usava per fare <scarpune>

Ronghe: gioco che consisteva nell’indovinare ceci, fagioli, piselli ecc. contenuto nel pugno

Ronzla: brontola - vedi anche: <rùscita, vrunula>

Roppe: dopo

Ròppia: spessa, avente spessore

Rorme: dormire

Rota: ruota, dote

Rota rota: aspirare a qualcuno, girare intorno per ottendere - qualcosa

Rotaciele: capogiro

Rre ri crona: re di corona, vero re

Ruagne o ruagno: boccale, ciotola, piccolo oggetto, roba da buttare via di casa, recipiente

Rubbusciate o rubbusciato: debosciato

Ruc ruc: spione, delatore

Rucelatedda: capriola e pane pasquale tipico

Ruchessa: duchessa, moglie o figlia di duca

Ruibbotte o ruibbott’: fucile a due colti, da caccia

Ruie o rui: due – vedi anche: <roj>

Rullogge: orologio, vedi anche: <rillogge o rillogg’, verticchie, virticchio>

Rumanè: rimanere

Rumanè brutte: rimanere male

Rumanè uiuira: rimanere vedova

Rumaniett’: rimasi

Rumas’: rimasto

Rummenne: dormendo

Rumugnilatina: indisposizione

Runative: donativo, regalo che l’uomo faceva alla sposa concedendole libera disponibilità di denaro o beni

Runzuluse: chi borbotta o si lamenta

Ruorme: dormi

Ruospe: rospo

Ruote o ruoto: recipiente di lamiera rettangolare o quadrato o placca di ferro per cuocere focacce, biscotti o

dolci

Ruotolo: misura antica

Rupecà-ate, rupicà o rupucà: seppellire, tumulare

Ruppio: doppio, spesso

Page 58: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ruquate o ruquat’: ducato, antica moneta di oro o argento di vario valore nel tempo e nei luoghi

Rùrice: dodici – vedi anche: <durence>

Rurupa: dirupo

Rùscita: brontola, lamento -

Rusiedde: bocciolo di rosa vedi anche: <ronzla, vrunula>

Ruspacchie: piccolo rospo

Russìne: soprannome (Pace)

Rusulecchia: raschietto di ferro per raccogliere la farina e la pasta

Rusuquà: rosicare

Rutedda: rotella, girandola di fuochi pirotecnici

Rutilie: libro di divinazioni e previsioni metereologiche

Ruvaga: oggetto vecchio e malandato

Rùzza: ruggine

Ruzzulà-ate: ruzzolare, scivolare

S S’accir’: si uccide

Sa Gnorge: San Giorgio, torrente che scende dalla montagna di Ruoti e si versa nella fiumara

Sa sire: suo padre

Sabassà-ate: diminuire i prezzi

Sac: so

Sacche: sacco

Sacchetedde: sacco appeso davanti alla bocca dell’equino (cavallo) con il mangine

Sacchetta: tasca

Saccone: materasso di crini o di foglie di granturco

Sacherrènde o sacherrende: ficcanaso, persona che si agita per sapere i fatti altrui

Sachirrenza: rendersi conto

Sacrise o sacris’: tranquillo, sicuro

Sagliuzze o sagliuzzo: singhiozzo

Sagnìe: gengive

Saièdde: soprannome (Santoro)

Saìma: grasso, strutto, sugna (agge fatte la saima, per indicare di aver messo il salame nella sugna)

Salarie vasce: salario modesto

Salma: soma

Salma re leune: soma di legna

San’: sanno

Sanda Catarina: Santa Caterina

Sandauzze: bisogni fisioligici acuti e urgenti

Sande Cataure: San Cataldo

Sande Michele re Mundicchie: San Michele della Abbazia sul Vulture

Sanezzutute: mezzo guarito

Sanghe re puorche: sangue di maiale (rosso cupo)

Sanghe: sangue

Santauzz’: parte alta di Santa Lucia - luogo di Avigliano

Sape: sa

Sapè: sapere – vedi anche: <nzapia, séppe>

Sapern’: sapevano

Sapime: sappiamo

Page 59: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Sapissive: sapreste

Sapite: salato, saporito

Sapìte: sapete

Saraca: aringa salata – nella frase <te fazze sende na saraca: significa ti dò uno schiaffo>

Sarchiapone: lavoro a vuoto

Sarchione: fessacchiotto

Sarcina: cerchio di stoffa per attutire i pesi

Sardedda: sardella, sardina

Sardone: schiaffone sonoro

Sarraatta: bisticcia, litiga

Sarranza: si affaccia

Sarrerm’: saremo

Sarrern’: sarebbero

Sarrissive: sareste

Sartascina: padella

Sartàscina: soprannome (Mecca)

Sartuscina: tartaruga

Sauce: albero e frutto del sambuco

Sauzizza: salsiccia – vedi anche: <bòtule>

Sazzià: saziare, rendere sazio, levar la fame

Sbalanzà-ate: spalancare, aprire le imposte

Sbalià-ate: delirare

Sbraitare: sbraitare

Scapace: incapace, disubbidiente

Scanzà: scanzare, fuggire

Scanigliaia iuorne: sta per fare giorno, alba

Scànele: scandola, assicelle di legno per coprire i capanni al posto delle tegole

Scaneglià-ate: cercare di sapere, togliere la crusca

Scandale: scandalo

Scamuzze: rimanenza di candele

Scalierce: spilungone e disordinato

Scaffuscì-ute: fuggire di nuovo

Scaccià: scacciare

Scacchiatiedd: birbandello

Scacata: gallina che non fa più le uova

Scacà-ate: eliminare la crusca al massimo

Scarciuppulà-ate: dischiudersi dei carciofi

Scarcioppola: carciofo

Scarature: pettinatura approssimativa

Scaraiazze: pessimo letto

Scappuccia: riversa – vedi anche: <pitterra>

Scappà: scappare, fuggire via – vedi anche: <allazzà>

Scàpele: scapolo, non ammogliato

Scapelabbiénde: scanzafatica

Scarpulline: lavoratore della pietra con lo scalpello

Scarpedda: dolci natalizi, l’intingere il pane nel sugo dopo aver consumato la pasta

Scarpalèggia: persona che ama andare in giro

Scarola: erba mangereccia selvatica

Scarfazione: arsura, sete per caldo

Scardedda: scardasso, attrezzo per pulire e pettinare la lana

Page 60: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Scardà: scardassare, pettinare (la lana prima della filatura)

Scarpullìne: soprannome (Manfredi)

Scasà: cambiare casa

Scasciamònte: soprannome (Gerardi)

Scataleppe: far corsa sfrenata precipitosa

Scatola: schàtela

Scattescenne: sonoro, squillante

Scattuozz’: suono della risata

Scaucigno: calcinaccio

Scauza: scalza, senza scarpe

Scauze e a la ngarretta: andare in giro senza scarpe e calze (con i garretti alla vista)

Scavà cicorie: andare a scavare cicoriere – perdere il lavoro e non avere altre risorse per vivere

Scavà zurfe e carevune: scavare zolfo e carboni

Scavà: scavare, levare, togliere la terra dal suolo per fare una buca

Scazza: schiaccia

Scazzariedde: tromba d’aria, vortice, mulinello

Scazzetta: papalina

Scazzètta: soprannome (Ferrara)

Scebbreglie: interiora – vedi anche: <scicele>

Scecaredde: sonnellino

Sceddecà-ate: piovigginare

Scenga: giovenga, bovino che non ha ancora avuto il vitello, vitellina – anche per indicare una ragazza bella

Scenn’: andando

Scènna o Scenna: abbreviazione di Crescenzia, Vita, Crescenzia

Scennàre o scinnare: gennaio

Scènne: scendere

Scennecchie: soprannome

Sceppa: strappa, scippare

Scèrmite: manipolo, spighe afferrate con una mano, anche trave principale della capanna

Scerpa: cestone

Scerta: corona, mucchio, groviglio, piccolo gruppo di persone

Scesce: chicco d’uva

Scescile: piattina di latta per tamburelli;

Scèsta: recipiente di latta a forma di parallelepipedo per contenere e trasportare petrolio, donde il nome

Scettà lu banne: bandire, far sapere a tutti

Scettà: gettare, buttare via

Scettapisce: servitore di infimo ordine

Scfiulungà: allungare, portare per le lunghe – vedi anche: <allunguà-ate>

Scfótte: sfottere, dar noia, prendere in giro

Scfuttimiende: sfottimento, canzonatura mordace e malevola

Schama: lamento, lagnarsi

Schana: impastare il pane dopo lievitato

Schandà: spaventare, spaventarsi – vedi anche: <appaurà, appaurate o appaurat’>

Schandà-te: impaurirsi

Schandudde o schandudd: pagnotta - chi andava a cuocere il pane lasciava un po' di pasta per il Santo e,

le pagnotte che si formavano si vendevano ad un prezzo inferiore di quello corrente e si davano per le feste

popolari del Paese

Schattà: scoppiare

Schattosa: piacevole

Schattuso: simpatico, piacevole

Page 61: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Schatuliedd: barattolo

Schena: schiena – vedi anche: <corla>

Scherdl’: scheggia di legno

Schette: schietto

Schianà-ate: spianare, chiarire, spiegare

Schiattare, crepare: schattà

Schitte o Schitta: solo, soltanto

Schocca: arnese del fabbro, specie di fionda

Scholla: cravatta

Schpacchitta: spaccona, presuntuosa, altèra

Schucquat’: sbocciato

Schuppate o schuppata: capitato, giunto, arrivato, comparsa

Schuppetta, schuppètta: fucile, schioppo, piccolo schioppo, fucile da caccia

Schuppittule, schuppittone: giocattolo in legno bucato (sambuco)

Scì: andare

Sciaàttata: disgrazia – vedi anche: <rishrazia>

Sciabbekke o schiabbecche: malridotto, cretino, stupido, uomo trascurato e grossolano con barba lunga e

capelli arruffati

Sciabbla: sciabola

Sciacquà: sciacquare

Sciacquette: uomo frivolo, volubile, non affidabile

Sciahatte: sventura grande, disgrazia improvvisa

Sciahorta: disordinato, piccolo animale

Sciahrè: capra – vedi anche: <crapa>

Scialaccone: spendaccione

Scialata: saziata, divertita

Scialle: scialle

Sciam’: andiamo

Sciambagnune: prodico, generoso

Sciammeriche: soprabito o marsina (frac)

Sciana: scarafaggio

Sciandile: altro mondo

Sciangato: storpio - vedi anche: <ciumbe, struppiate>

Sciaorta: pecora non giovane – vedi anche: <ciavarra>

Sciaòrta: donna trascurata, sciatta, trasandata

Sciarabballe: carrozza, calessino

Sciarrà: litigare, contrastare a parole, bisticciare – vedi anche: <arraattà, arraàttà, arrahattà, arrahattate>

Sciaruoglio: trasandato

Sciasciàta o sciasciate o sciascjata: stupida, sciattona, disordinata, non diligente

Sciascine: morbillo

Sciat’: andate - vedi anche: <giute>

Sciativenne: andatevene

Sciaurate: sciagurato

Scibbia: legaccio di scarpe, cintura, cerniera

Scibbreglia: carne – vedi anche: <ciaccia, mugnolatiedde>

Scicele: interiora – vedi anche: <scebbreglie>

Scich: stile, garbo, eleganza

Scienere: genero

Scilama o scilame: brina, rugiata

Scimia: scimia, scimmia

Page 62: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Scimiann’: scherzando

Scinestra: ginestra

Scinnantino: gioco a salto cavallo

Scinnuzza: diminutivo di <Scenna>

Scinucchio: ginocchio – vedi anche: <genucchie>

Scioffola o sciòffele o scioffle: barzellette, bugia, frottole, sciocchezze

Sciolta o sciòleta: diarrea – vedi anche: <cacaredda, culebbia, sciugliment’>

Scìste o scist’: petrolio - si dice anche di una persona ubriaca <si fatte a sciste o scist’>

Scittà: buttare, gettare

Scittato: buttato via

Sciugliment’: diarrea – vedi anche: <cacaredda, culebbia, sciolta o sciòleta>

Sciugno: giunco

Sciuhubbate: sbilenco, storpio

Sciulà: scivolare, cadere per terra

Sciulènda: affettata, buona a nulla, non alacre

Sciumme, sciummo: gobba

Sciummenda: giumenta, cavalla

Sciummendòla: cavalla giovane

Sciummuto: gobbo

Sciuoche o scioca: giochi e giuochi, gioca

Sciuoche re l’acqua: gioco dell’acqua zampillo d’acqua

Sciuppà: strappare con forza da dove sta

Sciuquà: giocare, competere amichevolmente

Sciuqualenzia: allegria

Sciuquestro: fare un gioco qualunque

Sciureche: diceria, maldicenza

Sciurn’: giorni

Sciurnata: giornata

Sciurta: frusta intrecciata di giunghi

Sciurtà: separare, dividere

Sciuruquat’: criticato

Sciuruquera: che critica, parla male degli altri

Sciusce o sciuscio: gonna lunga pieghettata (proprio del costume aviglianese)

Sciut’: andato

Scive: andò

Scja pacce: andava pazzo, innamorato cotto

Scolarizzupe: bevitore di vino

Scoppola: piccola sventola, schiaffetto in testa che manda via la coppola, berretto

Scorciacrape: cattivo artigiano, si dice delle giornate freddo quando soffia la bora

Scorzille: parte scorzosa di un pezzo di pane

Scote: nascita del pulcino

Scozzolatromma: giravolta

Scpaccaricòtta: soprannome (Ferrara)

Sc’pacchitte a culapiérte: persona presuntuosa

Sc’pacca ricòtta a vandalasciotte: persona che si vanda senza averne il titolo

Scrimòsa: lucubre, che fa paura

Scrimuse: oscurità che desta paura

Scrucculà: cercare di vedere senza esporsi troppo

Scrufone: puttana

Scrupele: scrupolo, preoccupazione e timore di non fare bene le cose

Page 63: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Scumbarì: scomparire, sparire e non farsi vedere

Scumbiglie: scompiglio

Scumbrèsa re vestemiende: non in ordine con le vesti, vestita molto male

Scumbresà-ate: essere disordinato

Scumbunne, scumbunnà: nascondiglio, luoghi adatti a nascondere persone e cose, nascondere – vedi

anche: <accuvatur’>

Scumpartimiente re hagliarde: ferrovia

Scundà: scontare, pagare per il male commesso, pagare un debito

Scungignà-ate: rovinare vedi anche: <arruunà, arruunate>

Scunzà-ate: molestare, disturbare

Scuorz: soprannome (Telesca)

Scupà: scopare, pulire con la scopa

Scupecia: ridurre a, rovinare, guastare, distruggere

Scupele: arnese di legno tondo all’estremità per girare nel caccavo il latte da quagliare

Scurzìlle: soprannome (Gravina)

Scusciutate: senza pensare, senza preoccupazioni

Scustumatazza: scostumata, sgarbata

Scutedda: scodella, recipiente in legno tornito con coperchio per portare da mangiare fuori casa

Scutulà: scuotere – vedi anche: <drunguluià, ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, trandulà>

Scuzzulà-ate: togliere la scorza, sgranare il granturco, fagioli, ecc.

Se ne scive: se ne andò

Sebbrattà-ate: svuotare, liberare

Sebbreà-ate: sbrigare

Seccà: seccare

Secca: sete, desiderio di acqua o altro liquido

Seccia: mollusco di mare, si dice anche quando si sta per mollare uno schiaffo

Seccita: siccità

Sedda: sella

Seggia: sedia

Seglie: scegliere fra varie cose o persone

Sèmbe o semb’: sempre

Sènde: sentire, udire

Sendome: stordimento

Sèppa: Giuseppa

Séppe: sapere – vedi anche: <nzapia, sapè>

Séra séra: di sera, un poco per ogni sera

Serchia: spaccatura sul labbro o sul capezzolo

Séré: sedere, stare seduti

Serrariende: stringere i denti per il freddo, località in agro di Avigliano

Serrutà-ate: capovolgere girare

Sestarie: sestario, 1 6 ⁄ del congio (misura dell’antica Roma)

Sétele: sétole, pelo grosso del maiale o cinghiale

Settembre o sittembre o la fera: settembre

Settequarte: caduta

Sfanziatazza: mezza cretina, niente diligente, sbadata

Sfanziate: sbadato, negligente

Sfasciato: rotto, tolto le fasce

Sfastirià-ate: dare e avere fastidio

Sfedda: fare le fette

Page 64: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Sferruscene: carbone coke

Sfirronz’: pezzo di ferro vecchio

Sfisciarule: fuoco pirotecnico, piccolo pedardo con fischio

Sfissà: bastonare

Sfjatà: respirare, immettere ed emettere aria nei polmoni

Sfragnato: sdentato

Sfrahanà-ate: guastare i connotati, rompere

Sfrantumato: rotto, in frantumi

Sfreddà: dimagrire, perdere peso

Sfridde: riduzione, perdita di peso

Sfruffeche: foraggiatura

Sfuddunà: sollecitare - <si ggiute a sfuddunà: sei andato a sollecitare>

Sfunnuquà-ate: mangiare senza misura – vedi anche: <crepapanze, hafià, hafiate>

Sfuquà: sfogare

Sfurnà: sfornare

Sfurquà-ate: liberare dalla forca

Sfurrat’: scivolato

Sfurtuna: sfortuna

Sgrammeddà-ate: azzoppare, lussare

Shammannate: sciatto, disordinato

Shcaffetone: pasta grossa

Shcamà: gridare – vedi anche: <alluccà, alluccate>

Shcanà-ate: preparare la pasta da portare al forno

Shcattature: dispetto

Shcattiglie: ridere nel parlare

Shcattóne: soprannome (Margiotta)

Shcattubbe: persona grande e grossolana

Shchimate: mani e faccia desquamate e ruvide per il gelo

Shchinelle: svogliato, fannullone

Shcolla: collana, farfallino, cravatta

Shkattabbotte: involto di carta pieno d’aria da fare scoppiare in mano o su oggetto duro

Shulenda: sciocca – vedi anche: < iaia, jaia, ciota>

Si na no: si o no

Sibbaglià: sbagliare, commettere un errore

Sibbiàt: mandato via

Sibbriàt: finito

Sibbruugnà: svergognare, rimproverare, riprendere, offendere

Sicatina: segatura

Siccata: seccata, essiccata, morta di sete - <travaglione cume eglia siccata: riferita a persona molta

magra>

Sicchianà-ate: essere squattrinato, schiena

Sicchie: secchio

Siccone: freddo secco

Sichere: sigaro

Siegge: sedie

Sièrpe: serpi, serpenti

Sierve: servi

Siggiuvà-ate: aiutare, sostenere

Signate ra lu Signore: segnalati dal Signore – si dice di guardarsi da chi ha un difetto fisico

Signe: cicala – vedi anche: <fruscedda>

Page 65: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Signora hranna, signurazza, signurazza hranna: una gran signora altolocata

Silegne: panefresco

Sillèvie: soprannome (Bochicchio)

Simmammà: allontanare, mandar via, svezzare, allontanare i piccoli dal seno materno

Singhe: segno, specie di timbro di legno che le donne usavano per distinguere il proprio pane cotto al forno

Sire: signore, padre

Sirute: seduto

Smiccià-ate: vedere, intravedere

Sofà: sofà

Sòla: suola

Sòleti: soldi, ricchezza, danaro, beni

Sope: sopra, di sopra

Sora: sorella

Sorge o sorg’: sorcio, topo

Sórge: soprannome (Ulliano)

Soronà-ate: crescere insieme come sorelle gemelle

Sorta tenda: sorte tinta – di nero, sfortuna

Sottapère: sottopiede - vinello ottenuto trattando le vinacce con l’acqua, non vero vino

Sottomassare: sotto massaro – nella gerarchia della masseria, o dello stazzo, il vice massaro

Spaccà: spaccare

Spaddera: spalliera

Spahe: spago – vedi anche: <curdedda>

Spalangà: spalancare, aprire al completo la bocca, gli occhi, una porta ecc.

Spalascia: baccalà secco intero

Spandele: ardore lascivo, voglia di accoppiarsi

Sparagne: risparmio

Sparapuopile: persona che diffonde notizie non sempre eritiere

Sparedda: sprazzo di sole

Spargnà: risparmiare, trattenersi nello spendere

Sparte: dividere

Spartisapone: arnese adatto a tagliare il sapone

Spasa: grosso piatto di terracotta grossolano o smaltato dove mangiava l’intera famiglia

Spavento, paura: schand’ – vedi anche: <occela o occila, hòccela>

Specà-ate: eliminare lo sporco

Speddecà-ate: spidocchiare, liberare dai pidocchi

Spégne e spegne lu còre: estinguere, smorzare - prodicarsi per qualcuno - <pe la uíra re lu figlie la

poveredda se eglia spegnute lu core> per la cura al figlio la poveretta ha impegnato il suo cuore, ha fatto

l’impossibile per salvarlo

Spenzià-ate: distribuire

Sperse: sperdute

Spertosasupale, spirtosasupala: forasièpe, bucasiepe, scrìccolo - si usa anche per indicare una persona

molto ma molto esile

Spetefà-ate: scoreggiare senza riguardi

Spezzacuodde: rompicollo, spericolato, temerario

Spezzatine re freva: febbricola – febbre con temperatura non molto alta - vedi anche: <frevicedda>

Spiacucule: soprannome di una famiglia dovuto al fatto che mangiarono il maiale in una notte

Spieha: spiegazione (sostantivo)

Spiehà: spiegare (verbo)

Spinapùlice: biancospino

Spindequele: piccole cose di scarso valore

Page 66: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Spingule: spillo

Spingulone: spillone - si dice anche di persona alta

Spionia: uva, vite – vedi anche: <uve>

Spirde: spettro, fantasma – viene chiamata anche l’alcool denaturato, quello utilizzato per disinfettare ecc.

Spirtusà, spurtusà: fare uno o più buchi

Spissi spissi: spesso spesso, di frequente

Spizziarja: spezierìa (bottega dello speziale comunemente per indicare la farmacia)

Spizzicà: staccare, spiccicare, somigliare - <ssa crjatura cume s’avesse spizzicate la capa a ssa

mamma: codesta bambina è come se avesse spiccicata la testa alla madre, tanto è somigliante>

Spola: asse di legno utilizzato per i tetti che concorre a formare il telaio

Spondapette: chiavistello – vedi anche: <travetto>

Sponneture o spunneture: luogo addetto a deporre la statua per far riposare i portatori (fraticelli)

Spraleci: asparagi

Spranga: spranga

Spranza: speranza - <chi spranza r’aute staie rispirate more: chi spera nell’aiuto di altri muore disperato>

Spreposte: sproposito, cosa fatta non bene, errore

Sprisà: smettere di lavorare, lasciare la presa

Spruscine: trascurato, disordinato

Spruuà: togliere rami, sfoltire

Spulucchiune: fannullone - vedi anche: <stracquachiazza>

Spundate le prime rende: messo il primo dente – per dire di uno non certo giovane

Spunulecchia: attrezzo per spillare il vino

Spunzile: cipolline novelle

Spurgu: spurio, non puro

Spurie: bastardo (neonato - persona di cui si conosce solo la madre)

Spusà: sposare – vedi anche: <accasà, accasate o accasat’>

Spuuluzzà-ate: spolpare, mangiucchiare

Squaglia chiumme: artigiano di pessime qualità professionali

Squagliato: sciolto, diluito

Squalandrone: lungo, alto – vedi anche: <ndrandilapere>

Squalone: gradino

Squann’: tavolo da lavoro del falegname

Squanniedd’: sgabello

Squapolone: uomo di fatica delle masserie che sostituisce quasi tutti

Squarcegna: cappello storto - alle 23

Squarcegne: di traverso

Squardalane: lavoratore addetto ad aprire e pulire la lana – cardare la lana

Squarpine: scarpina – utilizzato comunemente al maschile: scarpini

Squazzariedd: venticello a mulinello

Ssa, ssu: codesta e codesto, questa e questo

Stannarde: stendardo

Standàle: figura fisico – riferita a ragazza indica persona slanciata, alta

Staiuoccule: bastone

Stagnera: contenitore di stagno con collo stretto utilizzato per contenere l’olio

Stagne: stagno

Stagnare: stagnino, quello che lavora con lo stagno

Staggióna: stagione, estate

Staffa: staffa

Stadda o stadde: stalla

Staccione: piolo, cavicchio

Page 67: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Staccia: gioco con lastre di pietra

Staccà: staccare, allontanare, togliere

Stacca: cavallina giovane

Sta a bré: stare a vedere

St’ora: ora, adesso,

Stascedda: pezzo di legno per guida anche nel misurare

State: passato prossimo del verbo stare <tu se state: tu sei stato>

State - a lu: allo stato (per dire alla posizione economica, nelle possibilità) <ni truuàrme a lu state re putè

fa lu passe: eravamo nella posizione economica di poter fare il passo, cioè comprare la tenuta, ecc o

soltanto un modesto asinello>

Statizze: sorpassato, ammuffito

Stecca: stecca

Stedda: stella - <stedda cu la córa: stella con la coda – cometa>

Sterpone: albero senza rami invecchiato, infruttifero

Stiavucchele: tovagliolo

Stipe: stipo spesso con vetri (viene utilizzato anche in frasi per indicare che si conserva qualcosa)

Stirlina: sterlina

Stirnécchia piere: si di ce di persona che cammina con andatura irregolare

Stizza: goccia – vedi anche: <mboce>

Stoffa: stoffa

Stòzza: dolce (canduccino), pezzo di pane

Stracquà: stancare

Stracquachiazza: fannullone - vedi anche: <spulucchiune>

Strafaccià: perdersi alla vista

Strafuoche: buon boccone

Strahà: distrarre, volgere la mente altrove

Stramusurate: smisurato

Stramutà-ate: tramutare, tramutato

Strànie: estraneo

Strappe: strappare

Straquale: striscia del basto per impedire la caduta della merce

Strascine: traversare la chiesa con la lingua per terra fino all’altare (voto) (antica barbara usanza): strascine

<lu strascine>

Stravisate: senza garbo, sciatto, stravisato, travisato

Stravizie: stravizi

Strazza: fettuccia, nastro

Strazzà: stracciare

Strazzata: focaccia con pepe servita nei matrimoni con caciocavallo e prosciutto

Strecà: sfrecare, pulire bene

Strecature: tavola di legno scanalata per lavare i panni

Streculà: strizzare, maltrattare, sfrecolare per esempio l’origano ecc.

Stregneture: attrezzo di legno o metallo per stringere l’uva prima e dopo la decantazione

Streha: strega, fattucchiera, maga – dispregiativo <strehaccia>

Streuze: straniero, scorretto, strano

Stricchinedda: ragazza o ragazzo belli, pericoloso come la stricchinina

Stringinà-ate: graffiare

Strissime o strisim’: isterismi, spasimi nervosi

Strivinzil’: zeppa di maiale,

Strivinzilà-ate o strivinzilat’: fare a brandelli, lacerare

Stroppol’: sciocchezze – vedi anche: <ciutarie, fessarie, fissarie>’

Page 68: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Struggebbene: distruggi beni

Struggemarite: distruggi - consuma mariti

Strumele: trottola

Strumiénde: strumenti

Strumulate: rozzolato, caduto, dirupato

Strunzle: sterco – vedi anche: <cupeta>

Struppiate: storpio - vedi anche: <ciumbe, sciangato>

Strure: distruggere

Strutte: distrutti - <strutte a cunsumate: distrutti e consumati - famiglia distrutta economicamente e negli

affetti>

Stumacuse: ripugnante

Stummatin’: stamane

Stupà: stipare, conservare

Stuppat’: rotto, mancante di un pezzo

Stuppata: specie di ingessatura fatta con stoffa (canape) e uova ecc.

Stuppeddate: circa uno stoppello (indicava una ottava parte del tomolo=55,55 litri, quindi 55,55:8= 6,94)

Stuppele o stuppl’: tappo, turacciolo prevalentemente di stoffa

Stuppiedd: il quarto del tomolo

Sturdute: stordito – vedi anche: <abbattute>

Stuscià: asciugare, pulire, uccidere

Stuscidd’: pezzettino

Stuuàle: stivali

Sùbbete: evento improvviso

Subburche o subburch: sepolcri, si dice anche delle persone che girano per vari posti

Subbursate o subbursata: soppressata, salame fattoin casa con la carne più pregiata del suino

Subbuttà-ate: sgonfiate

Succére: succedere

Sùccità: untume del manto ovino

Suggetta: soggetto, soggiogato, sottomesso

Suggietà: società

Suhrizie: servizi - <suhrizie re ngasa: faccende domestiche>

Suhuriziere: servizievole – colui che accetta di sbrigare faccende di altri

Sulare o sular’: solaio

Sulluùa: sollevare, liberare, dar sollievo

Sulurate: soldato

Sumana: settimana

Summove: mettere sottosopra

Sunà: sonare, suonare

Sunagliera: campanello bucato per le bestie

Sunate: sonata, suonata

Sunnuquà-ate: sperperare, consumare

Suonne: sonno

Suovetaurilia: offerta in sacrificio

Supàla o supala: siepe

Superbiazza: dispregiativo di superba

Suppigne o suppigno: solaio, soppalco, sottotetto, soffitta

Suppurtà: sopportare

Surata: sudata

Surbette o surbetta: neve con mosto cotto, gelato liquido

Surche: solco

Page 69: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Surchià: succhiare

Surchie o surchio: sorso - d’acqua, di vino, di latte

Surgille: piccolo sorcio, topolino

Suscpire: sospiro

Susumà-ate: odorare, si dice anche quando incontrando una persona la si ignora

Suttane: sòttano, posto di sotto – si indica anche la veste di sotto nelle donne

T Ta Criscenzia: Vita Crescenzia

Ta: tua, tuo – vedi anche: <toie o toj>

Taccarate: colpo, botta

Taccariedde: tortura della bocca

Tacchille: piccolo tacco, tacco a spillo

Taccia: chiodi per proteggere le suole delle scarpe

Taccone: soprannome di brigandi, danno, dispiacere, toppa

Tacta: così che

Tadd’: broccoli di rape

Taglia: tacca a riscontro, stecca o bastoncino di legno tagliato in due pezzi disuguali

Taglià: tagliare

Taglione: soprannome

Talafòne: telefono

Taliane: italiani

Talvosa: pianta liana (tantissimi anni fa si usava anche come sigaretta)

Tamarito: tuo marito

Tamarre o tamarro: villano, incivile, rozzo, grossolano, grezzo, ottuso

Tamigliera: tua moglie

Tammurre o tammurro: tamburo

Tammurre re Cangeddare: tamburi di Cancellara, complesso di 4 persone che suonavano con tamburo,

piatti, grancassa e ottavino, richiesto dagli organizzatori delle sagre.

Tandà: tentare – vedi anche: <azzardà, azzardade>

Tandative: tentativo

Tandaziona: il diavolo – vedi anche: <pindissimo>

Tanf’: puzzo

Tanne: allora - <tanne per tanne: allòra per allora>

Tarandella: tarantella

Taranduone: mulo

Tardanza: ritardo <la tardanza toia: il tuo ritardo>

Taremènde o tarimient’: guardare, osservare con attenzione, guardi - vedi anche: <uardà>

Tarozzola: carrucola

Tatte nonno - tattehranne o tattgranne: nonno – vedi anche: <papanonne>

Tatte o tat’: padre – così i figli chiamavano il papà – vedi anche: <aità, attane>’

Tàvela: tavola

Tavute o tavuto: bara, cassa da morto

Teddecà: solleticare

Tegne: tingere - <si passa lu vigile te tegne: se passa il vigile ti fa la multa>

Telare: telaio, apparecchio per tessere

Tele: tela, stoffa tessuta

Temba: zolla

Page 70: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Temone: tassa per non fare il militare, timone

Tenè nguodde: tenere addosso, sulle spalle

Tenè re mane r’ore: tenere le mani d’oro, saper fare tutto, esser bravi in tutto

Tène: tenere, tiene

Tenerezza: tenerezza, commozione

Tenze: ruota, piastra di ferro

Tèrne Padre: Eterno Padre o Padre Eterno

Ternetate: eternità

Terra: terra, terreno, campo, Terra <La Terra> per un Aviglianese vuol dire tutto, è Avigliano e basta

Terzarule: panno (il terzo) per coprire e proteggere la pasta e il pane – vedi anche: <trizzarulo>

Terzena: intreccio amoroso, legale carnale

Tesse o tess’: tessere, fila

Tianedde o tianiedd: tegamino

Tiedda: tegame

Tiembe: tempo

Tiest’: mattone caldo

Timbre: timbro

Tinedda: tina

Tinìa: teneva

Tiniere: calcio del fucile

Tintele o tintle: maschera, mascherate

Tirabusciò: cavatappi

Tirangine: mostro fantastico che sotto gli abissi tirava giù i bambini con l’uncino

Tiritàcchete: il dire quando un oggetto cadendo a terra fa rumore

Tirzena: relazion e illecita, intrigo

Tise: teso - vedi anche: <ndisat’>

Tistamiende: testamento, conformazione mentale, carattere

Titilàte: soprannome (Claps)

Toctabballe: gioco di ragazzi con ghiande e bacche di pino e cipressi

Toie o toj: tua, tuo, tue, tuoi – vedi anche: <ta>

Tonza-e: piccolissimo ristagno di acqua, pozzanghera

Toppa: pezzetto

Tòrre: torre, edificio elevato

Torsa: fune del basto

Toschi: Albanesi della Toskharie – colonia presente in Abruzzo

Toshche: posato, calmo

Tota melone: cittadinanza, tutto, arraffare melone

Totene: piccolo pozzo, pozzanghera

Tòtta 'na vamba re fuoche: tutta una fiamma

Tòtta sa mamma: uguale, tutta sua madre

Tozla: bussa

Tozzamure: giuoco di ragazzi che sbattevano bottoni o monete con una parete – vedi anche:

<abbattemure>

Trà: tirare

Tragne: secchio di legno

Tramustiedde (dal pugliese) - fave piccole - vedi anche: <vertecchie>

Trandelapere: persona di statura alta e anche con scarsa levatura professionale

Tràndele o trandle: fascia pettorale con tiranti per trattendere i bambini nei primi passi, bretelle

Trandulà: scuotere, agitare con forza – vedi anche: <drunguluià, ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate,

scutulà>

Page 71: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Trappita: pianerottolo – vedi anche: <chianariedde>

Trappite: torchio per le olive

Trasatte: improvviso – vedi anche: <alasacresa, indrasatte>

Traschurse: discorso, ragionamento

Trasì nda lu core: entrare nel cuore, far innamorare

Trasì ngasa: entrare ufficialmente in casa della promessa sposa

Trasì: entrare

Trasitenne: rientri in casa

Trasitizze: colui che si intrufola, invadente

Trassette col vivo: quando i giocatori sono tre fanno il tressette con il morto

Trassette: tressette, gioco di carte che si fa in quattro

Trasuto: entrato

Trate trate: difilato, dritto dritto

Tratuffele - tratufele: tartufo

Tratur’: tiretto

Travaglià: travagliare, lavorare

Travaglio: donna che si avvicina al parto – costruzione di pali per tenere ferme le bestie durante la ferratura

- esclamazione del dolore

Travaglione: grande sofferenza, tormento, disgrazia

Travetto: chiavistello – vedi anche: <spondapette>

Trereshte: tipo di pasta casereccia a tre dita

Tresore: tesoro, ricchezza grande, cosa di valore – vedi anche: <trisore>

Trezza: funicella della trottola

Tribbuliune: trilioni, milioni al cubo (si scrive l’unità con 18 zeri)

Trichetta: sporcizia

Trimaredda: tremarella

Trimilizze: tremito – stato di una persona a cui sta arrivando febbre alta, o ha molto freddo, tremarella

Trimone: fiasca, bottiglione – recipiente di stagno usato per tenere fresco il vino avente la forma di fiasco

Trimoscia: vasca del mulino

Trimunciedde: piccolo contenitore per contenere olio e vino (soprattutto nelle cantine)

Tringaniedd’: anello di ferro - vedi anche: <vucculecchia>

Trisore: tesoro – vedi anche: <tresore>

Triteme: percezione di qualcosa, intuito, a tentoni

Trizzarulo: panno per il pane – vedi anche: <terzarule>

Trona: tuona

Trònata: trònata, tonàre

Trummule: braciere e catino

Truoni: piccoli tetardi

Truoppole: pezzo di pane duro, stozza

Truppere: treppiede

Truscianne: ladro

Truttuluià-ate: camminare diritto, camminare veloce

Truà o truuà: trovare – vedi anche: <acchià, acchiate o acchiat’>

Truvele o truvule: torbido

Tuaglia: copricapo del costume aviglianese

Tubbetto: innesto della cartuccia

Tucculà: toccare – vedi anche: <attucquà, cutulà>

Tumbagne o tumpagno: grossa larga tavola per lavorare la pasta, tavolo quadrato per impastare

Tumbrata: pastone o beverone caldo per porci

Tumpanulo: tavola rettangolare per portare il pane

Page 72: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Tumule: misura agraria circa 4000 m2

Tunnette: capelli tagliati dritti sulla fronte

Tunno: rotondo, tonno - pesce

Tuòcche o tuocc: colpo apoplettico, fare la conta con le dita – si dice di chi ha preso uno spavento o un

infarto

Tuocche: spavento, svenimento

Tuort’: storto

Tuosche: tosco o tossico

Tuost’: duro

Tuppe: fronte

Turcemusse: attrezzo del maniscalco per domare le bestie da ferrare

Turchianiedde: lana come esce dalle mani dello scarda lana, per essere filata

Turlo: tutolo, anima della pannocchia

Turnese e turnise: moneta medievale, tornesi, monete

Turnisiedde: chi maneggia molta moneta

Turso: torsolo, torso

Tuscane: tipo di sega

Tutele: pettinatura alta alla sommità del capo, torsolo di grano duro

Tutte quande: tutti

Tuzzulà: bussare, percuotere, picchiare

Tuzzulatina: toccatina, bussatina

Tzanga: gamba - vedi anche: <amma, hamma>

U Uacile: bacino, catino, catinella

Uaddone: vallone, ruscello, torrente, valle grande

Uafie o uafio: golosità, arco di passaggio, sottopassaggio

Uagliò: ragazzo

Uagnarda: ragazza prima del matrimonio, zitella

Uagnone mastardute: scapolo, avanti con gli anni, celibe stagionato parecchio

Uagnone: scapolo, giovane

Uaj: guai

Ualàne: guardiano, custode dei buoi

Ûalane – soprannome (Mancusi)

Ualanònze: soprannome (Santarsiero)

Ualiote: galeotto

Uammiere: specie di arco per appendere il maiale

Uande: guanti

Uandesine, uand’sin’: grembiule

Uandiera: vassoio – vedi anche: <guantiere>

Uangiarre: cangiarro – tipo di pugnale turchesco con lama a due tagli

Uannanduone: vassoio per distribuzione di dolci

Uaragnà: guadagnare, trarre profitto

Uarale: canale stretto

Uarda: vedi – vedi anche: <vire>

Uardà: guardare - <uardate ru tuie e nun chiamà latre a niscune: guardati il tuo non chiamare ladro gli

altri> - vedi anche: <taremènde o tarimient’>

Uardiane: guardiano

Page 73: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Uardie: guàrdia

Uarlicchiare: barilaio

Uarrile: barile

Uarrise: lesione, ferita degli equini

Uarrone: protezione per passare l’acqua (torrenti)

Uase: bacio, vaso

Uastà: guastare

Uastacasedde: persona che con premeditazione rovina un progetto

Uastata: guastata

Uastaziòna: perversità, cattivo animo

Uattàcce: soprannome (Bochicchio)

Uattaro: buco, passaggio per il gatto

Uautone: vascetta per mangiare il maiale

Ubbia: sgorbia

Ubbirì: ubbidire

Ucchile: legna seccata nel forno

Uerr’: maschio del maiale per la monta

Uffl’: anca

Ugghiarule o ugghiarul’: agoraio, infezione delle palpebre localizzata in un punto, orzaiolo

Uilisce o ulisce: desiderio di qualcosa - vedi anche: <gulisce>

Uilisciuse: goloso

Uinele: bindolo, arcolaio

Uinle - giuoco della scopa a tre partecipanti

Uinneli: maltrattare qualcuno

Uiuera: vedova – vedi anche: <bèria>

Uiuere: vedovo

Ulècene: prugna

Uljà: oliare, mettere l’olio

Ummiere: asta di legno usata per appendere il maiale

Una a la fossa ‘n’auta a la cossa: una moglie al cimitero e subito un’altra al fianco

Unnedda: gonella

Unore: onore, stima accordata al merito

Unt’: unto

Uocchie: occhi

Uogliarule: venditore di olio

Uoglie brutte: petrolio, olio brutto

Uoglie: olio – vedi anche: <dduoglio>

Uorche: orco, mostro

Uórte: orto

Uppl’: tappo, turacciolo

Urduture: attrezzo del telaio

Ureià-ate: curare

Urme o urm: gioco di bevitore di vino: patrone e sotto (rimasto all’asciutto nel gioco della passarella)

Urmo: olmo

Urofflare: gorgogliare

Urre urre: urrà

Uruoffele: gorgoglio, piccola porzione di liquido in bocca

Usà: usare

Usceglia: mescolare – vedi anche: <uscilià, usciliate>

Usciglio: albero di cerro

Page 74: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Uscilià-ate: mescolare, mischiare

Utima: ultima

Uuatte: ovatta

Uve: uva – vedi anche: <spionia>

Uvit’: gomito – vedi anche: <huvete>

Uzza-e: cagnolina, cagnolino

V Vacandale: nubile, spazio vuoto tra un filare e l’altro

Vacerrosa: insensato, stupido

Vaglioshchele: esclamazione di disappunto

Vaiassa: sguaiato, civettuolo

Valcale: tovaglia per contornare il letto fatta all’uncinetto

Valore: valore

Vambe o vampa: fiamma

Vammacia: bambagia, cotone

Vammaciedde: erba selvatica scadente non adatta all’alimentazione umana

Vammana: levatrice, ostetrica, mamma – vedi anche: <lavammana>

Vandalizzie: vanto

Vandasciotte: vanitoso

Vandera: schiaffo – crembiule con tasche utilizzato dai calzolai per mettere gli attrezzi da lavoro

Vandriedd: grembiule del calzolaio

Vandriedde: mazzate, botte da orbi

Vane o van’: vanno, andare

Vapulabbiende: ozioso, che si vanta a vuoto

Varaggiane: Comune in provinciacdi Potenza

Varchera: gualchièra, macchina ove si assodano i tessuti di lana

Vardà-ate: bardare, mettere il basto

Vareva: barba – vedi anche: <varva>

Varola: attrezzo del barilaio

Varva: barba – vedi anche: <vareva>

Varvacucche: fiori di acacia

Varvedda: mento

Vasata: baciata

Vascia vascia: bassa bassa

Vasciagne: luogo basso, pianura

Vascinedde: carruba e carrubo, carrube secche

Vasera: maschera

Vastase: facchino

Vatiscetta: vai a buttarti

Vatta: battere

Vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’: battezzare, battezzato – vedi anche: <battescià,

battisciate>

Vav’: vado

Vavarola: bavetta

Vecchia vecchia: molto vecchia

Vecchiaredda: vecchietta

Veccita: turno, cambio

Page 75: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Vegne: vincere – vedi anche: <begne, begnute>

Velase: Biagio

Vendarule: esposto a vento

Vendra: ventre, pancia - <porta la vendra ndu ng’è ru pane: spostarsi dove c’è il lavoro per mangiare>

Vene: viene

Vennecula: uva appassita conservata in vasi di argilla

Veppeta o veppita: bevuta

Verduc’: verga, mazza di legno

Vère: vedere – vedi anche: <vrè>

Veretre: genitali (maschili e femminili)

Vernìne: mele e pere che maturano in inverno

Vernine: vernino, invernale

Vertecchie: fave piccole - piccole pannocchie di granoturco – vedi anche: <tramustiedde>

Verticchie: orologio – vedi anche: <rillogge o rillogg’, rullogge, virticchio, virticchio>

Verzile: giuoco di ragazzi – vedi anche: <mazza a piccule>

Vescelone: grossa ciliegia un po’ amara

Vesta: veste

Vettura: bestia da soma

Veve: beve - <quanne lu ciucce nun mbole veve, je inutile frisquelà: quando l’asino non vuole bere è

inutile fischiare>

Veyesiedde: casotto, bugigattolo

Viaggià: viaggiare

Vianova: strada nuova, strada rotabile

Vicce o vicci: conigli

Vicchiaia: vecchiaia

Viecchie: vecchi – al singolare cambia la desinenza e diventa <vecchie>

Viende: vento, corrente d’aria

Viern’: inverno

Viette o viett’: presto – vedi anche: <aviette>

Viette viette: presto presto, velocemente, subito subito

Vignale: soprannome (Verrastro)

Vinazza: vinaccia, vino

Vindilescia: venticello – vedi anche: <aurisce>

Vindrescha: pancetta

Vìnele re cumbasse: apertura di compasso, larghezza dei tratturi o strade di campagna

Vippete purquarie: bevuto porcherie, cose sporche

Vire: vedi – vedi anche: <uarda>

Virete: vedete

Viriett’: vidi

Virità: verità - <la virità nun se la vole sende ritte nisciune: la verità non la vuole sentire dire nessuno>

Virticchio: fusaiolo, contrappeso del fuso, orologio, il sedere, piccole e nate male pannocchie – vedi anche:

<rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie>

Virturosa o virturose: virtuosa

Viscele: gocce di sudore

Visciola: bollicina

Vishchele: esclamazione di meraviglia

Vistimiende: vestimento

Vistite: vestito

Vistuta: vestita - <vistuta cume ‘na reggina, scauza cume ‘na addina: vestita come una regina, scalza

come una gallina>

Page 76: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Vita: vita - anche nome di donna

Vitriola: speciale imputo in legno che si appoggiava sulle botti per riempirle

Vittele: parte della matassa

Viuline: violino

Vizzie: vizio - <vizzie re natrura, nsigne a la sepulture: il vizio di natura si porta fino alla sepoltura, morte>

Vizzoca: bigotta

Vje: strada, via, sentiero

Vlanzino: bestia da tiro laterale

Vlozza: gonfiore

Voca: morso della pulce con la chiazza che lascia

Vocca: bocca

Vocca ammonde: su per la bocca, non dal cuore

Vocca aperta: bocca aperta, chi non sa tenere un segreto – al plurale si noti la differenza <vocc’apierte>

Voce: voce

Voie: bue – <lu voie a la vacca àna trà aunite l’arate: il bue e la vacca devono tirare insieme l’aratro>

Vola: palmo della mano

Voln’: vogliono

Vommela: vaso di creta

Voria: borea, vento del nord (Bora), vento di tramonana

Vorpa: volpe

Vórpe: soprannone Loffredo

Vosche: bosco

Vostra: vostra

Vota: volta, gira, torna indietro

Votatora: tornante, svolta di strada – vedi anche: <vutatora>

Votta: spingi, botte

Vozza: gozzo - <la pecura cu la vozza vai truuanne la para sozza: la pecora con il gozzo cerca la sua pari>

Vrache: brache – grandi calzoni alla sivigliana, pantaloni in genere

Vrachetta: apertura anteriore del pantalone

Vracone: pantalone del costume aviglianese

Vrajra: braida, spazio aperto

Vrancedda-ata: bracciata, colpo di mano ad afferrare

Vrare: brado, pianura aperta

Vrascera: braciere, contenitore circolare per contenere il fuoco – vedi anche: <furnaciere>

Vrascia o vrasce: fuoco vivo

Vrasciola: braciola

Vrazzalata: modo bruso di contadino

Vrazzale: contadino, bracciante – vedi anche: <zacquale>

Vrazzate: bracciate

Vrè: vedere – vedi anche: <vère>

Vreccia: sassolino, ghiaia

Vrettela filata: Berta filava, era un modo di dire per parlare di un tempo lontano

Vrettele: bisacce, anche seno

Vricc’: pietrisco

Vriglie: briglie - vedi anche: <capezza>

Vrignà: vendemmiare

Vriscene: fanciulla o vergini discinte partecipanti a processioni

Vrocca: brocca - vedi anche: <ciarla>

Vrogna: muso lungo

Vrògna: tofa, grande nicchio che i porcari suonano per richiamare i porci

Page 77: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Vrógne: soprannome (Manfredi)

Vrun’: bruno

Vrunula: brontola – vedi anche: <ronzla, rùscita>

Vrunulà: brontolare

Vruscila: ferita, tumore

Vucchele: passaggio stretto, apertura

Vucchi: gridi

Vucchià: gridare – vedi anche: <alluccà, alluccate, shcamà>

Vuccone: boccone – vedi anche: <buccone>

Vucculare: parti del maiale che si trovano nei pressi della bocca

Vucculecchia: anello di ferro – vedi anche: <tringaniedd’>

Vucenna: momento, attimo

Vuco: satollo, sazio

Vuddiche o vuddico: ombelico – vedi anche: <peddiche>

Vuie: voi

Vulè: volere - <vulè fa capace: si dovettero convincere>

Vulime: vogliamo

Vulisce: voglia, desiderosa

Vulite: volete

Vulundà: volontà

Vundulà-ate: vagliare il grano ossia mandare in aria il grano per dividere la paglia dal frutto

Vungule o vungul’: baccello pieno di fave fresche

Vuoie: vuoi

Vurd’: sazio

Vurpona: volpona, persona molto scaltra

Vurredda o vurredde: covicchio di grano falciato, fascio di spighe

Vusceglià: mescola

Vuscilia: vigilia

Vutà: voltare, anche votare - <vutà maie hrete ‘na parola: mai ribattea ad una osservazione, era molto

rispettosa>

Vutatore: girare, voltare, giravolta di una strada

Vute: voto

Vutturetta: auto, automobile

Z Zaaglia: pezzo di fune

Zacaredda: nastro di seta, specie di trina

Zaccaruse o zaccaruso: piacevole, gustoso, saporito, si dice di persona che è piacevole nel parlare

Zacquale: contadino – vedi anche: <vrazzale>

Zambane: malattia della zanzara

Zang’: fango

Zanghera: pozzanghera

Zanzane: mediatore

Zanzaniedde o zanzaniedd: pomo d’Adamo, l’ugola

Zavatta o zavatte: sporcizia, infangato all’estremità della gonna

Zazzera: capigliatura soprattutto maschile portata lunga - sporcizia

Zè zè: fare capolino – vedi anche: <ncruccula e scruccula>

Zeflezefle: poco a poco

Page 78: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Zele: escrementi

Zembre o zembro: caprone

Zengra: zingara

Zenna: occhiolino – vedi anche: <zinnarul>

Zerluse: attaccabrighe, permaloso, capriccioso

Zeveddecà-ate: prurito, desiderio sessuale

Zèvela-e o zevel’: straccio, stracci

Ziana, ziano o zian’: zia, zio

Zicchini: zecchino, ducato d’oro

Zichitenosse: pugno in faccia

Zichizoll’: fare questioni, pugno

Zidde o zidd: capelli

Ziddosa: spettinata – vedi anche: <capiriezza>

Zihrine: grigio, scuro – un modo di dire <parole zihrine>

Zingulannangule: dondolare

Zinnarul’: occhiolino – vedi anche: <zenna>

Zinne: angolino, cenno, orlo

Zippe o zipp: zipolo, pezzetto di legno appuntito per chiudere un foro, ramettini secchi di alberi utilizzati per

accendere il fuoco <ndu arruuame mettime ‘nu zippe: se non si finisce di fare qualcosa pazienza>

Zirbinott’: dritto, borioso

Ziricaziriche: rumore di scarpe - Onomatopeico (propri suoni)

Zirrone: avaro – vedi anche: < caniedde, carestuse, pirchie>

Ziveddica: solletico, formicolio

Zoca: fune

Zommere: ignorante, contadino

Zosca: fidanzata

Zucculecchia: chiavistello in legno

Zumbe o zumb: salto – vedi anche: <iuscio>

Zunbidd: svelto, agile

Zungule: diavolo – vedi anche: <pungol’, riavol’>

Zuoccol’: pezzo di legno

Zuopp’: zoppo – vedi anche: <catàce>

Zuquaredda: pezzo di spago

Zuquaro: funaio

Zurfarina: polverina

Zurfe: zolfo

Zurrone: avaraccio - <lu zurrone je cume lu cecche; je buone roppe muorte> l’avaro è come il maiale è

buono dopo morto

Zuzzime: sudiciume

Page 79: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO - AVIGLIANESE

A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M

N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Page 80: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

A A base di ferro: ferrigno

A casa: ngasa

Accuosto (soprannome): Pasquizie

A farsi friggere, mandare al diavolo: fa frisce

A fianco: allate

A gratè: arraanat’

A manca, a ponente, si dice di terreno esposto a ponente: mangusale

A monte, sopra: ammonde

A pennello, a puntino, perfetto: rignantina

A pennello: azzimato

A piedi nudi, scalzi: alancarretta

A puntino, perfetto: allicchett’

A quest’ora: a st’ore

A testa scoperta: alancapone

A torno, attorno, intorno: attuorne o attuorn’

A volte, ogni tanto: abbote o abbot’

Abbacchiato, giù di corda: mazzepìte

Abbagliare: abbaglià, abbagliate

Abbaglie: abbaglio

Abbandonare: abbandunà

Abbandonato, vagabondo, accantonato, perdere la ragione: demierte

Abbassare, diminuire: abbascià, abbasciate o abbasciat’

Abbassare: avasce

Abbassarsi, affondare, sprofondare: abbarcà, abbarcate

Abbasso, giù, Sotto: abbadde o abbadd

Abbattere, battere: abbatte, abbattute

Abbellimento: abbellimiende

Abbellire, decorare: abbellì, abbellite

Abbeverato: abbruvirat’ o abbruvirate

Abboccare – si dice di vino un po’ dolce: abbuquà, abbuquate

Abbonare: abbonà, abbonate

Abbondante: abbundant’

Abbondanza: abbunnanzia

Abbondare: abbundazia

Abbottonare, abbottonato: abbuttunà, abbuttunate o abbuttunat’

Abbottonato: appuntat’

Abbracciare: abbrazzà, abbrazzate o abbrazzat’

Abbrevia: accorcia

Abbreviazione di Crescenzia, Vita Crescenzia: Scènna o Scenna

Abbrustolire: abbrustolì, abbrustulute

Abile, capace: abbele

Abituare: abbituà, abbituate

Abitudine tradizione, uso: custumanza

Abortire: frascià

Accanirsi: accanì, accanite, ncanà, nganate

Accavallarsi (nervi): carvaccà, carvaccate

Accendi: appiccia

Accendino: acciarine

Page 81: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Accettare: azzettà, azzettate

Accettazione, prendere animo: cresommòla

Acchiappare: ngappà

Acchiappato, preso con forza: arraffat’

Acciacco, malattia abituale: acciacche (sp. achaque)

Accomodare, riparare qualcosa: aggiustà

Accompagnare: accumpagnà

Accontentare: accundandà

Accorciare, diminuire: accurcià, accurciate

Accordare – mettere d’accordo: accurdà

Accorgersi, notare: addunà, addunate

Accorrere: accorre, accurrute

Accostare: accustà, accustate

Accudire, avere cura: accurì, accurute

Accudire: cuscità <cuscità re criame, vecchi ecc.: accudire i bambini, vecchi>

Accudisce: currèsce

Aceto: acite o acit’

Acido, che sta da tempo, avariato: acizze o acizz’

Acqua appena zuccherata, miscuglio non gradino: acquaciocia

Acqua e zucchero: giulebba

Acqua, né neve né acqua: frasciata <acqua frasciata = si dice quando non si capisce se piove o nevica>

Adagio: arrasce, ngiesse

Addetto alla sorveglianza delle anguille: caprancidde

Addiaccio, ricovero di pastori e pecore per la notte: jazze

Addobbata, vestita elegante, ornata, messa in ghingheri, vestita a festa: parata, parate

Addolorata, accasciata dal dolore: dulurata

Addormentare, a dormire: addorme o addorm’

Addormentato: addurmut’

Addosso: nguodde

Adesso, fra poco: mondese

Adocchiare, saper scegliere, scorgere, notare: arucchià, arucchiate o arrucchià

Affacciare: affaccià, affacciate

Affacciarsi e ritirarsi (per non farsi notare): ngrucchula e scruccula

Affacciarsi, affacciare, affacciato: arranzà, arranzate o arranzat’

Affamato, famelico: fameliche

Affanno: affanne

Affarato: affacindat’

Affaticare, stancare: affatehà, affatehate

Affermare, proclamare, chiacchierare: jucquà, jucquate

Afferrare, stringere fra le braccia: abbrancà, abbrancate

Afferrare: afferrà

Affettata, buona a nulla, non alacre: sciulènda

Affetto che sgorga dalla bocca e non dal cuore, a parole, insincero: bene a la vocca ammonda

Affidare, attribuire: affibbià, affibbiate

Affilare coltelli: affilacurtiedde

Affilare, molàre: ammulà, ammulate

Affliggere: affligge, affliggiute

Affocarsi, strozzarsi’: annuzzars

Affogare, affogato, soffocato: affuquà affuquate o affuquat’

Affronto: affrunde

Page 82: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Affumicare, soffocare col fumo: affumuquà, affumuquate

Afta, malattia degli animali: lupiedde

Agesilao Milano: Gesilao Milano

Aggeggio di legno con linguetta e ruota che facendola girare stride, giocattolo, crepitacolo: pirruozze

o pirruozzo

Agghindata, adornare con ricercatezza: mbipilate

Aggiungere al nome, dare (soprannome): annumà, annumate

Aggiungere, unire, unito: aggiogne, aggiugnute

Agguato: mpustatura

Agire con competenza e delicatezza: aggarbà, aggarbate

Agnello: àine o haine

Ago grosso usato da bastai e mugnai: quatridde

Ago: ahogghia, aogghia o oghia

Agoraio, infezione delle palpebre localizzata in un punto, orzaiolo: ugghiarule o ugghiarul’

Agosto: aùste o auste, Pierne o quanne ja tanne, al raccolto

Agrifoglio, pungitopo, lieve rumore: frusce

Ai piedi, giù, sotto, abbasso: mbera - <mbera la terra o mberalaterra: la parte bassa del paese>

Aiutare, sostenere: siggiuvà, siggiuvate

Aizzare: aizzà, aizzate, nzurfà, nzurfate

Al collo: ngann’

Al posto, in seno: nzine o nzino <nzine a Dje: stare davanti a Dio, nelle braccia del Signore>

Al tempo di: ndiembe <ndiembe re vierne: al tempo dell’inverno>

Albanesi della toskharie – colonia presente in abruzzo: toschi

Albero dell’acacia: càggia

Albero di cerro: usciglio

Albero e frutto del sambuco: sauce

Albero senza rami invecchiato, infruttifero: sterpone

Albero, alberi: masce, masci

Albero, cerro: cierre o cierro

Albicocca: pirnicocca

Alcove: arcuola

Alè: alè

Aleatico: aglianico

Alghe: lippe

All’improvviso: andrasatte

All’indietro: anehrete

All’orlo, rasente rasente: mbiz mbiz

Alla cintura: nginto

Allaccià: allazza

Allagare: allahà, allahate

Allargare: allargà, allargate o allareà

Allegretto (si dice anche di persona che ha bevuto alcool): allehrette

Allegria: prescezza, sciuqualenzia

Allegro, leggero: farfariedde

Allentare (nel gioco a carte si invita l’avversario a non abbondare con la fortuna): allascà

Allevare maiali: impurquà, impurquate

Allontanare, mandar via, svezzare, allontanare i piccoli dal seno materno: simmammà

Allora: tanne - <tanne per tanne: allòra per allora>

Allume – usata per causticare piccole ferite: preta lume

Allungare, portare per le lunghe: allunguà, allunguate, scfiulungà

Page 83: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Altalena: mbeuualauue

Altare: autara

Altarino di legno adornato di candele fiori e nastri colorati, per voti alla Madonna o ai santi, portato a

spalla: cinte

Alto: aute o aut’

Altro che altro che: iatica iatica

Altro modo per indicare i gelsi: cièveze

Altro mondo: sciandile

Altroché: ateca

Alveare, dimora di api: lampare

Alvearo: laparo - nella frase <si ni jè sciute a lu laparo: sta ad indicare che una persona è morta>

Alzare: auzà

Alzati: grizzite

Amante: mandenute

Amare: amà

Ambasciata: ammasciate

Amico intimo: cusce - (i paesi circostanti così indicano gli aviglianesi)

Ammaccare: ammaccà

Ammasso di nubi sui monti: fumarule

Ammogliato: nzurate

Ammosciato: arramat’

Amore da strapazzo: amurazze

Anca: uffl’

Andando: scenn’

Andare: scì

Andare piano piano: ervele

Andare in giro senza scarpe e calze (con i garretti alla vista): scauze e a la ngarretta

Andare in giro per le case altrui: casulanne

Andare a scavare cicoriere – perdere il lavoro e non avere altre risorse per vivere: scavà cicorie

Andate: giute, sciat’

Andatevene: sciativenne

Andato: sciut’

Andava bene, calzava, della misura giusta: ri scja

Andava pazzo, innamorato cotto: scja pacce

Andiamo: sciam’

Andirivieni, girovago: paraualane

Andò: scive

Anelli, anello - il primo è plurale, il secondo è singolare: anedde, aniedde o aniedd

Anello con pietra preziosa sopra a fondo rosso con rilievo giallo chiaro: curnaiola

Anello di ferro: tringaniedd’, vucculecchia

Anello, pietra preziosa: corniola

Angolino, cenno, orlo: zinne

Angustiato: ngustiate

Anima: alma

Animale favoloso, lucertola volante, drago: drahe

Animale piccolo e grazioso, animaletto, animale in genere: frushcule, fruschcula o frusquula

Animaletti, tipo cani, gatti ecc. portati a gettare perché partoriti in tanti (numerosi): azzuppature

Animali di un anno: annùtolo

Animali domestici (galline, conigli, colombi animali piccoli): aliminducce

Animali in genere: aliménde o alimient’

Page 84: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Annebbiare: annegghià, annigghiate

Annegare: necà

Anno dopo anno: anne roppe anne

Annuale: annale

Annunzio, bando, bandire: banne o bann’

Annusare: annascà, annascate

Ansimare, respirare con affanno: pandescià, pandisciate, pandiscià

Antica: andica

Antipatiche: andipatiche

Antipatico: andepateche

Apatia, debolezza: muscezza

Apertura anteriore del pantalone: vrachetta

Apertura di compasso, larghezza dei tratturi o strade di campagna: vìnele re cumbasse

Appannare socchiudere: appannà

Appartenere, aver posseduto: appartenè, appartenute

Appendere, arrampicarsi: nbenne, nbennute

Appeso: appise, mbise

Appetito, fame: falanga

Appiccicoso: mbizzichende

Appiglio: appiliche

Appoggio, appoggiare, poggiare: appuosce, appuscià

Appostamento: mbustatura

Appresso: appierse

Appuntire: appizzutà

Aprile: abbrìle o abbrile

Aprire, spalancare: ridischiure, ridischiute

Aprire: aprì

Arancia: citrangulo

Arancio (del Portogallo), arancia: purtualle, purtuallo o purtuualle

Arancio, limone, cedro: cetrangule

Arciprete: accipreute

Àrdere: arde

Ardore lascivo, voglia di accoppiarsi: spandele

Argento: argiende

Aringa salata: saraca – nella frase <te fazze sende na saraca: significa ti dò uno schiaffo>

Aringa: arenga

Armento, gregge: armiente

Arnese adatto a tagliare il sapone: spartisapone

Arnese del fabbro, specie di fionda: schocca

Arnese di legno tondo all’estremità per girare nel caccavo il latte da quagliare: scupele

Arrabbiato: ngazzat’

Arranciato: arrimiriat’

Arrangiare, rimediare alla meglio: arrabattà, arrabattate

Arretrato parte del grano che il colono non riusciva a dare al padrone del terreno e doveva farlo

l’anno successivo: attrasse

Arripare*, giungere a riva, approdare: arripilì - *(vedi dizionario Treccani)

Arrivare, giungere, arrivato, giungere in un luogo, termine di un lavoro: arruuà, arruà, arruate o

arruvuat’

Arrivederci: arrevrerce

Arrostito: arrustut’

Page 85: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Arrotola: ndurceglia

Arrotolare, avvolgere, non stirato, spiegazzato: arruculà, arruculate o arrucculat’

Arrotolare: arrutulà

Arruffato, spettinato: ndruzzulate

Arrugginito: arruzzute o arruzzinut’

Arsura, sete per caldo: scarfazione

Artigiano di pessime qualità professionali: squaglia chiumme

Artigiano: artiere

Ascesso, tumore: pisteuma

Asciuga panni sopra il braciere: arciedde

Asciugare, pulire, uccidere: stuscià

Asciugare: assuquà

Asino, ciuco, usata anche per dire a qualcuno che non sa niente: ciucce

Asola: acchia

Asparagi: spraleci

Aspetta, attende: addimora

Aspettare: aspittà

Aspettare, stare fermo: cagnulà

Aspettato, atteso: agguardat’

Aspirare a qualcuno, girare intorno per ottenere - qualcosa: rota rota

Aspo (arnese per fare le matasse) – asta di legno con alle estremità due pioli ricurvi esternamente:

matassare

Assaggiare, gustare (mangiare più del dovuto): abbuzzuquà, abbuzzuquate

Assaggiare: pruuà

Assai, molto: assai e assaie

Asse di legno utilizzato per i tetti che concorre a formare il telaio: spola

Assemblea, adunanza: comenei

Assestare le suole delle scarpe, anche delle stoffe: revettà, revettate

Assomigliare essere simili: assimiglià

Assumere informazioni, cercare notizie: rendunnilà

Asta di legno usata per appendere il maiale: ummiere - vedi anche: <krematra>

Atella comune confinante con Avigliano: Ratedde

Attaccabrighe, permaloso, capriccioso: zerluse

Attaccato morbosamente alla mamma: mammarule o mammarulo

Attempato: diatate

Attento: attient’

Attesa: cagnelà

Attività, occupazione: giobba

Attrezzo del barilaio: varola

Attrezzo del maniscalco per domare le bestie da ferrare: turcemusse

Attrezzo del telaio: urduture

Attrezzo di legno o metallo per stringere l’uva prima e dopo la decantazione: stregneture

Attrezzo in legno per appendere alla parete pentole, tegami per cucina, la rama rossa: appienne rame,

piennerame

Attrezzo in legno sulla parete per sistemare i piatti: piattara

Attrezzo per pasta di casa, (soprannome): ferrette

Attrezzo per sospendere il maiale da pulire e aprire: krematra - vedi anche: <ummiere>

Attrezzo per spillare il vino: spunulecchia

Attrezzo rotondo con manico per cuocere la carchiola: retecula

Attrezzo: bajarde o baiardo (cassone di legno per la pigiatura di uva)

Page 86: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Augurare: ahurà, ahurate

Auguri: aurie

Aumenta, finisce: cresce

Aumentare, far crescere, aumenta: accresce, accresciute

Austriaci: Austrieci (espressione usata in senso dispregiativo es: <Sso cumi gli Austrieci> sono pessimi

elementi)

Auto, automobile: vutturetta

Avanti brache - indumenti di pelle conciata o solamente salata, indossati dai contadini e pastori:

nante-vrache, nantivrache

Avanti, davanti: nnande o nnànt

Avanti, sul collo del cavallo: nnande cavadde

Avantieri: musterze, reterze, riterz’

Avaraccio: zurrone - <lu zurrone je cume lu cecche; je buone roppe muorte: l’avaro è come il maiale; è

buono dopo morto

Avaro: caniedde, carestuse, pirchie, zirrone

Avemmo: averm’

Avena: brome

Avere: avé, avuto

Avere vista stanca, corta: accinicà, accinicate

Avere fame sproporzionata: allangà, allangate

Avere brividi di freddo: abbrizzilì, abbrizzilute

Avete: avit’

Avete avuto: avistiv’

Avvalersi, avere abilità: abbalè, abbalute

Avvampare, essere invaso dalle fiamme – persona discola: abbambà, abbambbate

Avvedersi: abberè, abberute

Avvelenare, avvelenato: abbelenà, abbelenate

Avventarsi, prendere con violenza: jiunnà, junnate

Avventato, risentito: currife

Avviare, mettere in moto: abbià, abbiàte

Avviato: abbiat’

Avvilimento: abbilimiente

Avvilito, mortificato: acchiacculate o acchiacculat’

Avvolto: arravugliat’

Azzoppare, lussare: sgrammeddà, sgrammeddate

B Babbeo, stupido: babalone, pappelambusce

Baccalà: baccalaje

Baccalà secco intero: spalascia

Baccello pieno di fave fresche: vungule o vungul’

Bacchetta: bacchetta, pezzo di legno lisciato ed utilizzato dai maestri di scuola per dare bacchettare sulle

mani

Baciata: vasata

Bacino, catino, catinella: uacile

Bacio - Vaso: uase

Badare, dedicarsi: abbarà, abbarate

Baffi: mustazze o mustazz’

Page 87: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Baffoni: mustazzone

Bagaglio - bagaglio che un esercito portava in una lunga marcia: cariagge, carriagge

Bagnare, bagnate, bagnato, intingere: abbagnà, abbagnate, ammuddà, ammuddate, mbonne

Balbettare: ncacaglià

Balbuziente: cacaglie

Ballare, muoversi: abballà, abballate

Bambagia, cotone: vammacia

Bambina - nenia, cantilena: lecchia, nenna

Bambini (moltitudine di): criàme, criamera

Bambino, creatura: criama, catacchio, criature

Bambino piccino: licchie

Bambola: pupa

Banderuola: bannariole

Bandiera, ragazza svagata, vagabonda: bannera

Bandire, far sapere a tutti: scettà lu banne

Banditore: bannetore o bannitore

Bara, cassa da morto: tavute o tavuto

Barattolo: schatuliedd

Barba: vareva, varva

Bardare, mettere il basto: vardà, vardate

Bardatura degli animali da soma: pustulena

Barilaio: uarlicchiare

Barile: uarrile

Bartolomeo: Bartemeu, Martemeu

Barzellette, bugia. frottole, sciocchezze: scioffola o sciòffele o scioffle

Bassa bassa: vascia vascia

Basso ventre: nghenaglie

Bastardo (neonato-persona di cui si conosce solo la madre): spurie

Bastare, essere sufficiente: abbastà, abbastate

Basto, soma: maste

Bastonare: sfissà

Bastonare con l’uncino, botte, mazzate: anginate o anginat’

Bastonate, mazzate: curciate

Bastonato, picchiato, procurato: abbuscquat’

Bastone: staiuoccule

Bastone grosso e nodoso: paroccola

Bastone di legno per la vite: quarrazz’

Battere: vatta

Battezzare, battezzato: battescià, battisciate, vattescià, vattesciate, vattiscià o vattisciat’

Battimano: abbattemane

Bavero: bàure

Bavetta: vavarola

Beato: biàte o bjate

Beccaccia: acceia

Becchino: baccamuorte o baccamuort’ (addetto al trasporto dei morti e lavori nel cimitero)

Becco, artiglio: puzzule

Beduini: biduini (abitanti del deserto)

Bei pranzi, festini in lieta compagnia: belle magnate

Belvedere, posto da cui si gode un bel panorama: bellevrè

Ben fatto, perfetto: allecchette

Page 88: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ben figurare: cumbarenza

Ben ti sta: bambatt’

Benedetta: biniretta

Bere, ingurgitare: appresà, appresate

Bernoccolo: pregnuoccole

Berretto da notte: pappalusce

Berta filava, era un modo di dire per parlare di un tempo lontano: vrettela filata

Bestemmia: hastème, hastèma

Bestemmiare, bestemmiato: astumà astumate

Bestia da soma: vettura

Bestia da tiro laterale: vlanzino

Bevanda di latte e mosto usata dai pastori: burranica

Beve: veve - <quanne lu ciucce nun mbole veve, je inutile frisquelà: quando l’asino non vuole bere è

inutile fischiare>

Bevitore di vino: scolarizzupe

Bevuta: veppeta o veppita

Bevuta di vino: libà, libate

Bevuto porcherie, cose sporche: vippete purquarie

Biagio: Velase

Bianca: janca

Bianco: ianche o ianghe

Bianco slavato - pallido: janghunazze

Biancomangiare: bianchemangià, riferito a dolce fatto di farina latte e zucchero

Biancospino: spinapùlice

Bica – mucchio di covoni o di fieno: perna

Bicchiere: bucquier’

Bigotta: vizzoca

Bigotto: bizzuoche

Bilancia: bascula

Bimbetto: merdille

Bindolo, arcolaio: uinele

Birbandello: scacchiatiedd

Bisacce, anche seno: vrettele

Bisnonna vecchia: mammahranna

Bisogni fisioligici acuti e urgenti: sandauzze

Bisogni: bisuogne

Bisticcia, litiga: sarraatta

Blandire, cerimoniàre: ngirmunjà

Bloccare, fermare: blucquà, blucquate

Bocca: vocca

Bocca aperta, chi non sa tenere un segreto: vocca aperta – al plurale si noti la differenza <vocc’apierte>

Boccale, ciotola, piccolo oggetto, roba da buttare via di casa, recipiente: ruagne o ruagno

Boccale di creta: rizzulo

Bocciolo di rosa: rusiedde

Bocconcino, piccolo gonfiore, rigurgito, verso del maiale: hroffele

Boccone: buccone, vuccone

Bochicchio (soprannome): Assise - Muddìca - Sillèvie - Uattàcce

Bollicina: visciola

Bombardiere: bumbardiere

Bonaccione: pacione

Page 89: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Borbottare: rinzilià, rinziliate

Borea, vento del nord (bora), vento di tramonana: voria

Bosco: vosche

Botola: quataratte

Botta, colpo, percossa: bòtta - <bòtta re sanghe: colpo di sangue, apoplessia>

Botte di creta o legno per vino, olio, acqua: dolie

Bottega, negozio: puteia

Bottegaio: putuàre

Botti: butt’

Bottiglia: buttiglia

Bottiglione: buttiglione

Bove, bue: bim, bum

Bracciata, colpo di mano ad afferrare: vrancedda, vranceddata

Bracciate: vrazzate

Braccio, spalla: aramiedde

Brace: brasciola

Brache – grandi calzoni alla sivigliana, pantaloni in genere: vrache

Braciere, contenitore circolare per contenere il fuoco: furnaciere, vrascera

Braciere e catino: trummule

Braciola: vrasciola

Brado, pianura aperta: vrare

Braida, spazio aperto: vrajra

Brama, desiderio: alusce, ngarizzie

Bretelle - fascia pettorale con tiranti per trattendere i bambini nei primi passi: tràndele o trandle

Bricco, caraffa per vino: rezzule

Bricco di creta per l’acqua: ciuciume

Bricconi: langianise

Briciole, frantumi: frecchie

Brigata, accozzaglia: maniata

Briglie, cavézza (finimento di cuoio per grossi animali equini e bovini): capezza, vriglie

Brina, rugiata: scilama o scilame

Brocca: ciarla, vrocca

Broccoli di rape: tadd’

Brodo: brore, cunzumate

Brontola, lamento: ronzla, rùscita, vrunula

Brontolare: vrunulà

Bruciare, solletico: pruzure

Bruciato: appicciato

Bruciore: arsure

Bruco, vermiciattolo: ciceglia

Bruno: vrun’

Bucato (liscívia fatta con cenere, acqua bollente e carbonato di calcio): ressìe o rissìa

Buccia di pomodoro: cuoffele o cuoffle

Buccia o unghia delle fave, piccolo naso: nasiedde

Buccia: cozzol’ o quoffele

Buco, passaggio per il gatto: uattaro

Bue: voie – <lu voie a la vacca àna trà aunite l’arate: il bue e la vacca devono tirare insieme l’aratro>

Bugia, candela: buscìa

Bugiardo: busciard’

Buon boccone: strafuoche

Page 90: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Buona salute: bòna salute (normalmente espressione augurale <cu la bòna salute: con la buona salute>

Buonaccione, calmo: colacrojo

Buonanima: banalma

Buono a nulla, fannullone, persona che si mette a capo di un’azione: capaddozie

Burlare: habbà, habbate

Buscare, avere le botte, procurarsi qualcosa: abbusquà

Buso, buco: purtus’

Bussa: tozla

Bussare, percuotere, picchiare: tuzzulà

Busto per donne nubili: corpette

Buttare, gettare: scittà

Buttarsi addosso, aggredire: minà nguodde

Buttarsi per terra, sdraiato: murscinà, murscinate

Buttato via: scittato

C C’è: geglia, gge o gè

C’era, vi era: ngera e ng’era

C’erano: Nngern’

C’eri: ngiest’

Cacciare, espellere, mettere fuori: caccià

Caccola, sporcizia, sterco di pecora: crechela

Cacio, formaggio: cuase, quase, furmagge

Caciocavallo, provolone: cascavadd’

Cadere: carè

Caduta: settequarte

Caduta rovinosa – azzoppare: azzuoppe e azzuppà

Caduta improvvisa e precipitosa, debito enorme: kutuffe

Caffè: cafè

Caffettiere, barista: caffettiere o caffittiere

Cafone – contadino rozzo ed ignorante: quafone

Cagnetta, persona non generosa: canedda

Cagnolina, cagnolino: uzza, uzze

Calabrese, gioco di carte detto anche terzigno, in quanto giocato da tre persone: calavrese

Calabrone: lapone

Calcagno: arrone, cuarcagne

Calci, pedate: pistate

Calcinaccio: scaucigno

Calcio del fucile: tiniere

Caldaia: aena, caurara

Caldaia grande: cararone

Caldo caldo: càure càure

Calmato, domato: ammanzat’

Calmo (stai quieto): quièt’

Calunnia, diceria, maldicenza: u nik non

Calze a brache, calze: cauziette a brache o cauziett’

Calzetta: cauzetta

Calzoni larghi e lunghi: brache

Page 91: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Cambiare: cagnà - <cagnà aria: cambiare aria>

Cambiare casa: scasà

Camera ampia con volta a botte spesso usata come magazzino: lamione

Camicetta di donna in costume aviglianese: fusto

Camicetta per bambini quando non si fasciavano più le braccia: cacciavrazze

Camicia: cammisa

Camiciola del costume aviglianese: cammisino o cammisin’

Camminando camminando: caminanne caminanne

Camminare diritto: portà lu passe

Camminare diritto, camminare veloce: truttuluià, truttuluiate

Camomilla: abiana

Campagnolo, straniero: forese

Campana: cambana

Campanello bucato per le bestie: sunagliera

Camposanto, cimitero: quammesande – vedi anche: <cammesante>

Canale stretto: uarale

Cancelliere: cangelliere

Candelabro: canniliere

Canestra: gerla

Canestro, cesto: cist’ o ciste

Cangiarro – tipo di pugnale turchesco con lama a due tagli: uangiarre

Canio: Kanie (i più scrivono Canie)

Canizie, primi peli bianchi, accenno di nevicata: pelesce

Canna a becco usata per bere a garganella - ora sono fatti in legno lavorato: cannitte

Canna della gola: quannarone

Canneto, cannello aggiunto alla fiasca o bottiglia per bere a garganella: quannitte

Cannòne, pezzo di artiglieria: quannone

Cantàro, era una misura - in senso diverso <mi fazze quatte candari>, mi rallegro, mi compiaccio:

candàre

Cantiniere: quandinier’

Cantuccio, pane che il fornaio ricavava dalle forme di pane: candudde

Capanna, casa: abbetazione

Capelli tagliati dritti sulla fronte: tunnette

Capelli: zidde o zidd

Capezzolo: capicchio

Capicollo, salume: capicuodd’

Capigliatura soprattutto maschile portata lunga - sporcizia: zazzera

Capire: capì

Capitano: quapitane

Capitare, accadere, giungere: capità

Capitato, giunto, arrivato, comparsa: schuppate o schuppata

Capo: quap’ (nell’espressione <me rai nu quap’ re…. file, spahe: mi dai un po’ di filo di spago>

Capo, patrone: boss, quello che comanda

Capo scoperto (riferito a giornate fredde): langapone

Capo, testa, cranio: capa - <capa a litihà: testa propensa a fare liti>

Capogiro: rotaciele

Caporale: quapurale

Capovolgere girare: serrutà, serrutate

Cappa, camino: muridde

Cappello storto - alle 23: squarcegna

Page 92: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Capperi: cicerchia

Cappio: jaccule

Capra: crapa, sciahrè

Capricciosa: gnazzosa

Capriola e pane pasquale tipico: rucelatedda

Caprone: zembre o zembro

Caraffa piccola: garaffedda

Caratteristico capo del vestiario femminile tradizionale, giacchino, giubbotto: juppone vedi <iuppone,

iuppon’>

Carbonaio: carvunare o carvunar’

Carboncino, ascesso, infezione, foruncolo: quarvunghie o quarvungh’

Carbone coke: sferruscene

Carciofo: scarcioppola

Carciofo, cardo: carciuoppele

Cardellino e cardello (uccellino cantatore): quardille

Carie, cariato: carie – cariate

Carminare, aprire la lana da filare prima di cardarla: carminà

Carmine: Quàrmene <Lu Monde>

Carne: ciaccia, mugnolatiedde, scibbreglia

Carne salata ed essiccata al sole, specie di gelatina: miscischa

Carro, carrozza: carretiedde

Carro primitivo dei contadini: frascone

Carrozza, calessino: sciarabballe

Carruba e carrubo, carrube secche: vascinedde

Carrucola: tarozzola

Casetta: casaredda, casedda

Casetta, contenitore di vimini intrecciati per custodire gioielli: rische

Casotto, bugigattolo: veyesiedde

Cassa: casce o cascia

Cassa, panca: quasciabbanga

Cassa da morto: baguglie

Cassapanca, specie di divano in legno: casciabbanca o casciabbango

Casseruola, paiolo (si dice anche di cosa vecchia): caccavedda

Cassettoncino: ciuffuniera

Cassone – mobile basso di legno per riporre il corredo della sposa: cascione, quascione

Cassoni alti per riporre il grano: casciuni

Castello in Avigliano c’è quello famolo della contrada Lagopesole: Quastiedde o Quastiedd’

Castigo: astihe

Catarro, scaracchio: ràhete

Catena di petardi: bottària (serie di colpi di mortaretti)

Catenaccio: amite

Caterina - stecca di legno graduata usata dai contadini per misurare alla consegna il latte: Catarina

Cattiva azione: malazziona

Cattiva donna: malafemina

Cattiva fortuna, mala sorte: malafurtuna

Cattiva indole, malanimo, malvagità: malevestecche

Cattivo artigiano, si dice delle giornate freddo quando soffia la bora: scorciacrape

Cattivo, maligno: laìne

Cattivo, molto vispo: mbame

Cavalla giovane: sciummendòla

Page 93: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Cavallina giovane: stacca

Cavatappi: tirabusciò

Cavolo, cavoli: brassica, càule

Ceci: cicere

Centinaio: cendanare

Ceppaia: pricone

Ceppo del focolare: cippone (si usa anche per dire di una persona molto intelligente <eglia nu cippone>)

Ceravamo: ngerm’

Cercare animali per ucciderli o catturarli: caccjà

Cercare di sapere, togliere la crusca: scaneglià, scanegliate

Cercare di vedere senza esporsi troppo: scrucculà

Cerchio di stoffa per attutire i pesi: sarcina

Certamente, sicuramente: certabbene

Certuni, taluni: certune

Cespugli, siepi di giardino: ausce

Cesta per conservare il grano: cumera

Cestone: scerpa

Che critica, parla male degli altri: sciuruquera

Che fa le cose alla leggera: facelone

Che nutrisce, mantiene: aloia

Che piange con facilità: chiagnulent’

Che si possa, che sia consentito: puzzième

Che sia utile: azzette sia

Che usa la mano sinistra, nel calcio chi usa il piede mancino: manginiedde

Chi attacca brighe: ndrighiere

Chi borbotta o si lamenta: runzuluse

Chi cerca sempre di sapere le cose degli altri: rendunneliére

Chi è nato nel mese di agosto: austiniedd’

Chi maneggia molta moneta: turnisiedde

Chi porta l’ambasciata per combinare fidanzamenti: masciatara

Chi si ingozza, stupido: bussuequà, bussuequate

Chi vede poco, miope: cécapoddele

Chiamato: karetu

Chiaro, limpido, piacevole - <si usa anche per indicare un vinello paesano>: cirasulo

Chiasso, confusione: joia

Chiavistello: spondapette, travetto

Chiavistello in legno: zucculecchia

Chicco d’uva: scesce

Chiedere la carità: paciodda

Chiedere, domandare, domandato: addummannà, addummannate o addummannat’

Chiedere: circà

Chiodi di montagna: chiuviette ra muntagne

Chiodi per proteggere le suole delle scarpe: taccia

Chiodo grosso e ricurvo per appendere: perone

Chiodo: chiuove - <chiuove arruzzute: chiodo arrugginito>

Chitarra: battenda, catarra - oggi si dice: <chetarra>

Chiudere: chiuru

Chiudere: nzirrà

Ci: ngi

Ci, a noi: ni - <ni resse lu vecchie re farne i fatte nuostre: ci disse il vecchio di badare ai fatti nostri>

Page 94: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ci sono: ngisò o ngi sso

Ci sono ora: ngi so mo

Ci sei? ngisì

Ci hanno: n’ane

Ciarla: gamedda

Ciascuno: apprune, gnarune

Cibo dato con minacce: mignale

Cicala: fruscedda, signe (chiamata così per effetto del rumore che faceva sbattendo le ali)

Cicca: mizzone

Ciccioli pezzi di carne con lardo ricavate dallo scioglimento del lardo per ricavare sugna: frittelécchie o

frittilecchie

Ciliegio e ciliegia, ciliege: ciràsa - cirase

Cima, collina: cucurrelo

Ciminiera, camino: ciumuniera

Cimitero, camposanto: cammesante – vedi anche: <quammesande>

Cinghia, correggia: currescia

Cinghia di peli di capra e crini di cavallo per legare alle gambe i gambali: ostrangule

Ciò che resta nel terreno dopo la mietitura del grano: restucce

Cioccolata: ciucculata

Ciondolare, scuotere: drungulià – vedi anche: <ndrandulià, ndrangulià, ndranguliate, scutulà, trandulà>

Ciondolo, medaglione: berlocche e berlocchiedde

Cipolline novelle: spunzile

Cipolline selvatiche: lambascione

Circa ¼ (vino, olio, ecc.): quartiate

Circa uno stoppello (indicava una ottava parte del tomolo = 55,55 litri, quindi 55,55:8= 6,94):

stuppeddate

Circondare, andare intorno: cèrca

Cispa (liquido viscoso proprio della congiuntivite): carcia

Citrullo, cetriolo: citrule

Cittadinanza, tutto, arraffare melone: tota melone

Ciurma: chiorma

Civetta, gufo: cuccuvasce

Claps (soprannome): La caglióse - Misciaróne - Titilàte

Cocca del fuso (piccolo amo, uncino): mosquela, mósquola

Cocchiere, guidatore del cocchio: cucchiere

Coccio di creta: grasta

Cocciuto, perfido, ostinato: perferiuse

Cocente, che brucia: cucende

Coda: còra - <la còra je male scurcià: la fine di un lavoro è fastidiosa>

Codesta e codesto, questa e questo: ssa, ssu

Cognato: cainate o cainato

Col broncio: ammussat’

Colangelo (soprannome): Ciuocche - Cucuzzèdde

Colazione alla buona, banchetto, pranzo, o cena tra amici: piattedde

Colazione molto presto (ore 7): quandariedd’

Colei che strozza: agìna

Colino, zanzariera: rezziglie

Collana: cannat’

Collana, farfallino, cravatta: shcolla

Collare: cuddare

Page 95: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Collega, socio, compagno avente la stessa occupazione: culleha

Collo: cuodd

Collo lungo: cuddute

Colombi, piccioni: palumme

Colombino: plummiedde

Colore giallo limone: cétrene, citrini, cìtrini

Colore marrone: marrone

Colpito da malanni, abbandonato a letto, coricato: nzavanà, nzavanate o nzavanato

Colpo apoplettico, fare la conta con le dita – si dice di chi ha preso uno spavento o un infarto:

tuòcche o tuocc

Colpo, botta: taccarate

Colpo improvviso: ndrunghete

Coltello: curtiedde o curdiedd’, liàture

Colui che si intrufola, invadente: trasitizze

Comandante: embrature

Comando, richiamo per fermare l’asino, gli equini in genere: isc’ o ish

Come cani e gatti, in cagnesco: ngrigna a ngrogna

Come se, in maniera che: focca

Comignolo: cacciafùme, kumme

Cominciare, iniziare: accummenzà, kahad

Comodino: culunnetta

Compagnone: cumbagnone

Comparaggio, vincolo di compare: cumbaragge

Compare, padrino di battesimo ecc.: combà, cumbare

Compatire, scusare, avere comprensione: cumbiatì

Compianto, lamento: juvila

Compiere, ogni giorno, un’azione disonesta a danni di qualcuno: magnà ‘n’alma lu iuorne

Componenti in legno con buchi che delimitano (lu mmaste) il basto: còrve

Comprare, far spesa, comperare: accattà, accattate o accattat’

Compromesso: mpacchie

Comune in provinciacdi Potenza: Varaggiane

Comunemente tre equini da soma o da traino condotti da una sola persona: rètene

Con il sottogola (cappello): accannaruto

Con la voce bassa: abbrancalute

Con le zampe in aria: ngiambe alerte

Con molta calma, garbo, moderazione: cunge cunge

Con: cu

Concertare, prendere accordi: cungertà

Condimento: cunzamiende, cunzature

Condire: cunzà

Confettini piccolissimi: ciciriedd’

Confini di un campo: cumbine

Confronto, paraggi, luoghi vicini, pari di età ecc.: paragge

Confusionario, imbroglione: caperiazze

Confusione, disordine, prepotenza: baraonda, baraonde, cafoia

Congedato: cungerate

Congiuntivite, frutto non maturo mangiato rimane sulla lingua ecc.: ippuse

Conigli: vicce o vicci

Conseguire una buona posizione: quattove nda lu piatte

Consenso: cussende

Page 96: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Consente: accussent

Conserva di pomodori: cunzerva

Considera: cunzirra

Considerare, avere considerazione, osservare: consirrà, consirrate, cunzirrà

Consumato, finito: funnuquat’

Contadino che con le sue famose parole, con molta decisione, pose fine ad un litigio: Paule

parlasembe (Paolo ecc.)

Contadino che incomincia a pensare al servizio militare, all’altro sesso ecc.: faunette

Contadino, bracciante: vrazzale, zacquale

Contenitore a doghe di legno - (soprannome): galedda

Contenitore del cibo dei maiali e dei polli: hautone

Contenitore di legno generalmente si utilizzava per mettere i panni lavati: auta

Contenitore di legno per lavorare la farina (anche per scotennare il maiale), specie di madia: fazzatora

Contenitore di ricotta: fascedde

Contenitore di stagno con collo stretto utilizzato per contenere l’olio: stagnera

Contenitore per la cucina: kùkuma

Contenitore, recipiente: nappe

Contentare o prendere in giro qualcuno con un nonnulla: pappasale

Contorno, dintorno di un paese, di uno Stato: cunduorne

Contratto fra due persone che si scambiano dei beni da godere per un certo tempo: hurè vedi <hore>

Controvoglia: condravoglia

Conviene: cummene

Convulsione: gnuvelanza

Coperchio: cupierchio

Coperta: paglione

Coperta da letto: manda

Copri: mmoglia

Copricapo del costume aviglianese: tuaglia

Coprire: accafarà, accafarate

Coprire, coprire le nudità: muglià, mugliate

Coraggioso: anemuse

Corbo (soprannome): Chiagnuluse – Ciaccióne - Maccaróne

Cordicella di crini utilizzata per legare le gambiere perché con la pioggia non si stringevano come

quelle di canapa: làscia o lascia

Coricato bene, che stava bene, in normali condizioni di salute: curquate buone

Coricato, disteso: curquate, ndraversato

Corona, mucchio, groviglio, piccolo gruppo di persone: scerta

Corredo di una sposa: panne re la zita

Correggere, drizzare: curresce

Correggiola, sottilissima striscia di pelle o di cuoio usata per allacciare le scarpe: crisciule

Corri: curr’

Corsa: còrsia

Corta: corcia

Corto: curcio

Corto, non lungo: mozza

Corvo: ciaula

Cosa: crìa

Cose senza valore: peciuoce

Così: accussì, addaccussì

Così così, alla meno peggio: mashca tashca

Page 97: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Così che: tacta

Cospargere di pittura bianca: abbiancà, abbiancate

Costale, parente, affine: custale

Costruire: fabbrecà, fabbrecate

Costume: custume (riferito principalmente alle donne con il vestito tradizionale aviglianese)

Cotica, pelle del maiale, piatto gustoso a base di cotica: coria, còteca - <còteca a ru fuoche:

consumarsi come il fuoco, deperire, morire>

Cotogna: cutugno

Covicchio di grano falciato, fascio di spighe: vurredd a o vurredde

Coviello (soprannome): Licrèzie - Nardella

Covone di grano: gregna

Covone di grano grande: casazza

Cravatta: scholla

Creanza, allevare bene: crijanza

Create: criàte

Creatura: criàtura

Credenza, fare credito: chirrenza

Credere, prestare fiducia: crére

Credito, prestito: crerrenze

Credulone: cretone

Creduto: chirrut’

Crepare, schiattare in corpo: schattà nguorpe

Crescere: crésce - <vatte a crésce: andare da persona che sa togliere la fattura di dosso, esorcizzare>

Crescere insieme come sorelle gemelle: soronà, soronate

Cresci - lievito, pizzico di lievito per fare il pane: crisce - crisc’

Cresta: centra

Criniéra, crini sul collo del cavallo, del leone, ecc: crinéra

Criticare, dire male: crerecà, crerecate

Criticato: sciuruquat’

Croccante: crucquanda, (dolce con zucchero e mandorle tostale)

Crucco: crucche = espressione dispregiativa usata dai militari italiani a quelli serbo-croati (1^ guerra

mondiale)

Crudele, chi è di cuore duro: curréle

Crudo, non cotto: crure

Crusca (buccia di cereali usata per preparare pasti agli animali): caniglia

Cuccuma, ciotola, caffettiera: cucuma

Cugino: cocì, cunzuprine, cunziprine, fratuele (figlio di zio o zia)

Culla: naca

Cullare: Cunà, cunàte

Cumulo di neve, neve accumulata dal vento: reglia

Cuocere sui carboni: kastu kar

Cuore: còre - <còre ammonde: sollevare, rinfrancare, riprendere cuore> - < còre crure: chi non si

commuove facilmente>

Cuore di mamma: corlamamma, espressione affettuosa che le anziane rivolgono alle giovani, giovanissime

Curare: ureià, ureiate

Curiosa, strana, originale: Crjosa

Curioso: curiuse

Page 98: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

D Da capo: racap’

Da dove: ra ndu

Da (preposizione): ra (tenere conto che in moltissime voci la <d> divenda <r> (esempio domenica

<rumenica> Donato <Runate>

Da quando: racchè

Dai: rai

Damigiana: dammiggiana

Danaro: cinne <tene i cinne: è ricco>

D’Andrea (soprannome): Fabiìcchie

Dannato: rannate

Danno, dare: rane

Dare (verbo): rà

Dar bòtte: mazzià, mazziate

Dare e avere fastidio: sfastirià, sfastiriate

Darei: racirrìa

Dareste: racirrissive

Darsi da fare: ammuinarse

Darsi la boria di intenditore: peccarese

Date: racite

Dava: racìa

Davanti, al cospetto: abande, avande

Davvero: alladavera

Dazio: ràzzie

De Bartolomeo (soprannome): Prucchiètte

Debosciato: rubbusciate o rubbusciato

Del tutto, completamente: attunne o attunno

Delicata, viziosa: cushcosa

Delirare: sbalià, sbaliate

Denari: rinàre

Dente: rent’

Denti: rient’

Denti sfrangiati, guasti, sgangherati: riendesfragnate

Desiderare intensamente: abbramà, abbramate

Desiderio, desiderio di qualcosa: gulisce, uilisce o ulisce

Destare svegliare, sveglio: arriviglià, arrivigliat’

Destino, volontà superiore che governa le cose umane: ristine

Detti: raciett’

Detto: ritt’

Deve: adda - deve fare: <adda fa>

Devo andare, me ne devo andare: minaggia scì

Di casa: casarola

Di colpo: ndrunghe

Di fronte: accèra

Di nuovo: arrete

Di primo colpo, a tutta prima: acchitte

Di quando in quando: nquanne nquanne

Di sera, un poco per ogni sera: séra séra

Di traverso: squarcegne

Page 99: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Diamo: racime

Diarrea: cacaredda, culebbia, sciolta o sciòleta, sciugliment’

Diavolo: pungol’, riavol’, zungule

Dice: rice

Dicembre: nde natale o natale

Diceria, maldicenza: sciureche

Dicevano: ricern’

Diciamo: ricime

Diciannove: ricinnove

Diciassette – numero dal potere malefico: riciassette

Dico e racconto: conde e riche <ije nun conde niente: io non conto niente, sono nessuno>

Dicono: ricin’

Diete a presso, inseguì, cercò di raggiungere: reze appierse

Dietro: hrete

Difficoltà di inghiottire: annuzzà, annuzzate

Difilato, dritto dritto: trate trate

Digerire: alliggerì

Digiuno: risciùne

Diluvio (normalmente si riferisce a quello Universale, ma anche ad un violento temporale): riluvie

Dimagrire, perdere peso: sfreddà

Diminuire i prezzi: sabassà, sabassate

Diminutivo di <Scenna>: Scinnuzza

Dimora di animali domestici, porcile: casiedde o casiedd’

Dio: Dje

Dire: rì

Dire, esporre ordinatamente le cose (per filo e per segno): pe file a pe segne

Dire a qualcuno di non parlare: citte - <citte citte: nel massimo silenzio>

Direi: ricirrìa

Dirupo: rurupa

Discepolo, chi frequenta una bottega artigiana per imparare il mestiere: riscebbele o riscibbile

Dischiudersi dei carciofi: scarciuppulà, scarciuppulate

Discolo, monello: malefazzente

Discorso, ragionamento: traschurse

Disgrazia, evento funesto: rishrazia, sciaàttata

Disinfettante utilizzato dai pastori per liberare le pecore dalle zecche: péquela

Disordinato, piccolo animale: sciahorta

Dispetto: shcattature

Dispiacere, dolore: rispiacere

Dispregiativo di superba: superbiazza

Dissi: riciett’

Distrarre, volgere la mente altrove: strahà

Distribuire: spenzià, spenziate

Distruggere: strure

Distruggi beni: struggebbene

Distruggi, consuma mariti: struggemarite

Distrutti: strutte - <strutte a cunsumate: distrutti e consumati - famiglia distrutta economicamente e negli

affetti>

Disturbare, molestare: risturbà

Disturbato, eccitato: mmirdicute (termine usato solo da un mitico poeta aviglianese nato prima di Don

Marco Sabia)

Page 100: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Disturbo, che si fa malvolentieri: gravande

Dita o dito: ddeshte, deschte, rescit’, reshte, rischte

Ditale: rishtale

Dite: ricite

Ditone dito pollice: risctone

Divenir fradicio: infracidà

Diventare: arrivindà

Diventare debole, fiacco dopo uno sforzo: affiacchì

Divertito: ngasciat’

Dividere: sparte

Dodici: durence, rùrice

Dolce: aroce

Dolce (canduccino), pezzo di pane: stòzza

Dolce caratteristico, pan di spagna ricoperto di zucchero (glassa): hraffiuole

Dolce tipico aviglianese con naspro sopra (ha la forma di ciambella): mistazzuolo o mustazzuolo

Dolci confusi, non perfetti, appallottolato: mattuoglie

Dolci natalizi, l’intingere il pane nel sugo dopo aver consumato la pasta: scarpedda

Dolci o biscotti a forma di lingua: langhette o lenghette

Dolore e malvagità, dolore e cattivo animo: rilure e uastazzione

Doloroso, duro: afforte

Domani: cràie o crai

Domani sera: craiassera

Domare, assoggettare: arrumà, arrumate

Domattina: crammatina

Domenica: Menga

Donare, regalare: arrjalà

Donarono, diedero: dunàrene

Donativo, regalo che l’uomo faceva alla sposa concedendole libera disponibilità di denaro o beni:

runative

Dondolando dondolando: cutulanne cutulanne la testa, come fanno i vecchi

Dondolare: zingulannangule

Donna che si avvicina al parto – costruzione di pali per tenere ferme le bestie durante la ferratura -

esclamazione del dolore: travaglio

Donna che vede poco: mbannatazza

Donna formosa, martello a due teste - (soprannome): maglie

Donna loquacce, chiacchierona, di parola pronta, ciarliero: cilitichenda

Donna stupida: nzòlla

Donna trascurata, sciatta, trasandata: sciaòrta

Dopo: roppe

Dopodomani: pescrai

Dopodomani dopo domani, posdomani: pescridde o piscridd

Doppio, spesso: ruppio

Dormendo: rummenne

Dormi: ruorme

Dormire: rorme

Dove: ndo, ndu - <ndu vaie: dove vai>

Dovere: duere - duuére

Dovunque: duvonga

Dritto, borioso: zirbinott’

Ducato, antica moneta di oro o argento di vario valore nel tempo e nei luoghi: ruquate o ruquat’

Page 101: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ducato d’oro: zicchini, zecchino

Duchessa, moglie o figlia di duca: ruchessa

Due: roj, ruie o rui

Duro: tuost’

E È, è egli, è ella: io, èglia - vedi anche: <èglia, ève o evo, heve, ije, ja, je, jè> (nota a pag. 95 del lbro <la

matréia> di Andrea MANCUSI

È: ja e je o jè (col soggetto femminile si usa ja con il maschile je)

Ebbi: aviett’

Eccitazione, frenesia: frèula

Ecco: ecque

Eclissi, o eclisse: accalisse

Educare, istruire: custumà, custumate

Educato, abituato: accustumà, accustumate

Educato, compito: cumpite

Eliminare la crusca al massimo: scacà, scacate

Eliminare lo sporco: specà, specate

Entrare: trasì

Entrare ufficialmente in casa della promessa sposa: trasì ngasa

Entrare nel cuore, far innamorare: trasì nda lu core

Entrato: trasuto

Epoca: épeche

Erano: ern’

Eravamo: erm

Eravate: iestive

Erba: erva

Erba selvatica: dduoglie

Erba selvatica scadente non adatta all’alimentazione umana: vammaciedde

Erba particolare con emblema dei prodotti agricoli: cornucopia

Erba mangereccia selvatica: scarola

Erba erba, piano piano: jervele

Eremita: rimìti

Eri: iest’

Ernia: coglia

Esci: ienz’

Esclamazione, augurio: macare die

Esclamazione di meraviglia: vishchele

Esclamazione di disappunto: vaglioshchele

Escono: enzn’

Esposito (soprannome): Mulàcchie

Escrementi: zele

Esempio: esembie

Esperta, dipingere, ricamare: manependa - anche mane pènde: mani virtuose, che sa fare tutto

Esposto a vento: vendarule

Espressione per fare indietreggiare il cavallo: erghia

Essere: esse <sai esse: sai comportarti> - <esse chi re sape che: essere chissà che cosa>

Essere squattrinato, schiena: sicchianà, sicchianate

Page 102: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Essere disordinato: scumbresà, scumbresate

Esterni, lontani, fuori mano: estérne

Estinguere, smorzare, uccidere: spégne e spegne lu còre – prodicarsi per qualcuno - <pe la uíra re lu

figlie la poveredda se eglia spegnute lu core: per la cura al figlio la poveretta ha impegnato il suo

cuore, ha fatto il possibile e l’impossibile per salvarlo>

Estraneo: strànie

Eternità: ternetate

Eterno Padre o Padre Eterno: Tèrne Padre

Evento improvviso: sùbbete

F Fa: face

Fabbro: furgiaro

Faccende: facenne

Facchino: vastase

Facciamo: facime

Faccio: fazz’

Faceva: facìa

Facevano: facern

Faggeto: fahariedde

Falce: ffauce

Falegname: masterasce o mastirasce

Falò caratteristico acceso all’aperto a San Giuseppe e all’Annunziata: frustilitate

Falso: fauze o fauz’

Fama, nomea: numinata

Fame, appetito: appetite

Famiglie più importanti, più in vista: prime famiglie

Fanciulla o vergini discinte partecipanti a processioni: vriscene

Fango: zang’

Fanno: fane

Fannullone: spulucchiune, stracquachiazza

Fantoccio, fattura a morte: pupuciedde

Far confusione, imbrogliare: mpapucchià, mpapucchiate

Far corsa sfrenata precipitosa: scataleppe

Far la gobba: aggiummà, aggiummate

Far moine: gnazzà, gnazzate

Far riprendere i sensi: arrivinì

Far screpolare, campi che si spaccano per il caldo: julche

Fare a brandelli, lacerare: strivinzilà, strivinzilate o strivinzilat’

Fare a casaccio, fare alla meglio: arrunzà, arrunzate

Fare capolino: ncruccula e scruccula, zè zè

Fare coppia, mettere insieme due persone: accucchià, accucchiate

Fare danno: rann’

Fare in chiesa le pubblicazioni matrimoniali: prerecà nda la chiesia

Fare la punta: arrutà

Fare le condoglianze: cunzulà

Fare le fette: sfedda

Fare qualcosa senza compenso: domnamenos

Page 103: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Fare questioni, pugno: zichizoll’

Fare un gioco qualunque: sciuquestro

Fare uno o più buchi: spirtusà o spurtusà

Farei: facirrìa

Farfalla: atropo, poddela o poddila

Farina grossolana, non setacciata: faritiedde

Farsi posto a gomitate: cacciauoglio

Fasci di rametti, stracci o strofinacci per pulire il forno in pietra dalla cenere prima di cuocere il pane:

ramùnele o ramunolo

Fascia che cingeva la vita delle donne nei costumi tradizionali aviglianesi: pannerattuorne

Fasciature: pannucce

Fascio, mazzo: fascine

Fastidio: fastirie

Fastidio, impicci: mbicce

Fate: facite

Fatica, lavoro: fatiha

Faticaccia: onta

Faticare, lavorare: fatihà

Fatta male, brutta: malafatta

Fave piccole - piccole pannocchie di granoturco: (dal pugliese) tramustiedde, vertecchie

Favonio – vento di ponente: faogne

Favoritismo, fazioso: partiquelarità

Fazzoletto: maccature o maccaturo

Fazzoletto che si metteva in capo e scendeva fin sulle spalle: ricinie

Febbraio: frebbràre o fribbrare

Febbre: freva

Febbricola – febbre con temperatura non molto alta: frevicedda - spezzatine re freva

Feci: faciett

Fede: fere

Fegato e polmone: jarte

Felice presagio: preciennute

Ferita: buva

Ferita, tumore: vruscila

Ferita spaccatura: frisella o frisenga

Ferita o piaga: mbodde

Ferma, aspetta, alla punta: mbonta

Ferma, incenerita: nginirindata

Fermaglio: firmaglia

Ferrara (soprannome): Scazzètta - Scpaccaricòtta

Ferrare i cavalli, asini, muli: ferratura

Ferretto per chiudere la porta: calascine

Ferretto per fare la pasta omonima (fisilli): fusidde

Ferri: fierre (quelli usati per lavorare a maglia ecc.)

Ferro a protezione di scale, ringhiera: loggia

Ferrovia: scumpartimiente re hagliarde

Fessacchiotto: sarchione

Fessura, spaccatura: firiatura

Fessura: ferlatura

Feste: fieste

Fetente: fitente

Page 104: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Fetta: fedda

Fettuccia, nastro: strazza

Fettuccia per mantenere i capelli nel fare le trecce in uso fino al 1960 quando si portavano i capelli

lunghi - (oggi solo donne anziane): rizzóla

Fettuccia di vario colore dal bianco al nero: capisciòla

Fiamma: vambe o vampa

Fiammifero: appicce, fulminante

Fiasca: jasca

Fiasca, bottiglione – recipiente di stagno usato per tenere fresco il vino avente la forma di fiasco:

trimone

Fiasca di legno con il cannitto: fiasca cu lu cannitte

Fiasco di terra cotta: ciucime

Fiatore, fiato grosso: iataredda

Ficcanaso, persona che si agita per sapere i fatti altrui: sacherrènde o sacherrende

Fida: fira

Fidanzata: zosca

Fiera: fére - <fére nostra: la nostra fiera (prima si svolgeva in tre giorni il 28, 29 e 30 settembre, ora solo 1

giorno)

Figliastra: figliastra, figlia di uno solo dei coniugi

Figlio spurio: mulacchie

Figlioletta, piccola figlia: figliuledda

Figura: feùra

Figura, fisico – riferita a ragazza indica persona slanciata, alta: standàle

Filacce: fregnele

Filadelfia (soprannome): Nanécchia

Filare: filà

Filigrana: filihrana

Filo di refe (refe = filo di lino o canapa molto forte usato per cucire): acìe

Fingere, simulare: fegne, fegnute

Finimento, fodera: fin emiende

Finire: firnì

Finito: sibbriàt

Fino, perfino: nfigne

Fiocco di neve: fagliucca

Fiori campestri gialli che si trovano nei prati, fiori di ogni genere: piple o pipile

Fiori campestri spinosi: ciassavuoi

Fiori di acacia: varvacucche

Fischiare: fruschquilà

Fischietto: fruscquett’

Fischio: frishcule

Fissato, conficcato: fitte (si dice anche di un dolore improvviso allo stomaco ecc.) - <fitte fitte: vicino

vicino>

Fitti fitti: nzilicate (senza spazi vuoti, interpretazione di D. Manfredi)

Fiumara, grosso torrente: imara

Flanella: flanella

Floscio: floscio

Focaccia con pepe servita nei matrimoni con caciocavallo e prosciutto: strazzata

Focaccia dura di mais: paniedd’

Focaccia piccola: fuquazzedda

Focaccia, pane di pasta soffice e saporito: fucuazza, fuquazza:

Page 105: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Focagna, focolare: fuquagna

Focatico, tassa su ciascun fuoco ossia famiglia: fuquatiche

Fochista, pirotecnico: fuquiste o fuquistre o fuquistro

Focolaio: fucurile

Focolare, camino: fruquile

Fodera di cuscino: emèle

Foglia: fronna

Foglie: frunne

Folletto immaginario, personaggio fantastico, piccolo monaco, gnomo: munaciedde

Fondelli: funniedde o funnielle

Fondere, entrata dell’acqua: fonne, fonnute

Fondo: funno

Foraggiatura: sfruffeche

Foraggio, nutrimento: furagge

Forasièpe, scrìccolo, bucasiepe - si usa anche per indicare una persona molto ma molto esile:

spertosasupale, spirtosasupala

Forbici: fruovece o fruòvice

Forchetta: furcina

Forestiera, forestiero: frustera o frustiere o frustier’

Forfora: canegliola

Formaggio: cuase, furmagge, quase

Formula di augurio soprattutto per i bambini: criscesante

Formula popolare di scongiuro (gli esperti ritenevano che le streghe si riunissero di sabato): parlanne

re sapete

Forno: furne (furne muorte = detto popolare per indicare che non si mangia)

Foruncolo: prunzedda

Forzare, insistere: furzà

Fossetta delle guance: gelasine

Fra la testa e il collo: nfra cape a cuodde

Fracasso, baldoria: ioia

Fraccomodo, lento: fraccomede

Francesca, Francesco: Cecca, Cecco

Frangia: frangia

Frantumare zolle: refragne, refragnute

Frase augurale obbligatoria da utilizzare per chi entrava in una casa dove si ammazzava il maiale:

piss cunisse e chi era presente rispondeva <n’aute ciende appierse a quisse: altri cento come questo>

Frattanto, nel mentre: ndramende

Frattazzo attrezzo di legno per spargere intonaco: frahasse

Freddo acuto: hremelizze

Freddo secco: siccone

Fregare, imbrogliare, rubare, truffare: fricà

Fregato, imbrogliato, truffato, malandato in salute: frecate <pover’ome eglia frecate: povero uomo è

malato>

Fresca: frescha

Fresco: frische <mittete a ru frische: mettiti all’ombra>

Fretta: pressa

Friggere: ferisce

Fringuello: frungidde o frungidd

Frizzante, vivace: arrazzente o arrazzend

Fronte: tuppe

Page 106: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Frottole: panzogna

Frugale, modesto: fruuluse

Frusta intrecciata di giunghi: sciurta

Fruttivendolo: fruttaiuolo

Frutto invernale: dritele

Fucile a due colti, da caccia: ruibbotte o ruibbott’

Fucile, schoppio, piccolo schioppo, fucile da caccia: schuppetta, schuppètta

Fucina da maniscalco: forgia

Fuggiasco: fuscetizze

Fuggire: fuscì

Fuggire di nuovo: scaffuscì, scaffusciute

Funaio: zuquaro

Fune: zoca

Fune del basto: torsa

Funerali: murtizze

Fungo: misciarone

Funicella della trottola: trezza

Fuoco pirotecnico, piccolo pedardo con fischio: sfisciarule

Fuoco vivo: vrascia, vrasce

Fuori: allafore, arrafore o arrafora, az

Fuori paese – campagna: fòra o fòre <fòre terre: fuori terra, lontani da Avigliano>

Furto: latrocinie

Fusaiolo, contrappeso del fuso, orologio, il sedere, piccole e nate male pannocchie: virticchio – vedi

anvche: <rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie>

Fuso, strumento di legno usato per filare: fuse

G Gabardina, stoffa di lana o di cotone intessuta a strisce: gabbardine

Gabbia per uccellini: caggiola

Gabbo: abbe

Gabinetto: cesso

Gagliardi (soprannome) - antica famiglia: Hagliarde

Galantuomo: alandòme, halandome

Galasso (soprannome): Lélle

Galeotto: ualiote

Galleria, traforo: hallarie o allarie

Galletto: adduccio

Gallicchio (soprannome): Gallicchie

Gallina: addina, iocca

Gallina che non fa più le uova: scacata

Gallo: add’, hadde

Gamba: amma, hamma, tzanga

Gambale, stivale: ammàre

Gambali alti di pelle per i pastori: gammere

Gambe: gamme o gam

Gambe, stinchi: frundile

Gambero: hàmmere (derivazione greca)

Page 107: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Gambièra: hammère - due rettangoli di cuoio o pelle o stoffa con fibbie o bottoni che si mettevano intorno

alle gambe

Garbo, capacità: aggiette

Garbuglio, imbroglio: ngarvuoglie

Garofano: harofele

Garrese, tronco di anime: harrese

Garzone, dipendente: harzone

Gatò: hattò

Gattaio, passaggio per gatti, pertugio accanto alla porta: hattare

Gatto: atta

Gelare, ghiacciarsi: kiatrà, kiatrate

Gelare: chiatrà

Gelso: aucieuze anche ciéveze o auceuze

Gendarme: giandarme

Generato, prodotto: janetate

Genero: scienere

Gengive: sagnìe

Genitali (maschili e femminili): veretre

Genitori: geneture

Gennaio: scennàre o scinnare

Genovese (soprannome): La laria

Gente importante: cònghele

Genzano: Inzane

Geometra (prima non necessariamente geometra): combassatore

Gerardi (soprannome): Cangiédde - Caranciédde - Furcìdde o Furcìdd’ - Scasciamònte

Germoglio, sintomo doloroso: ciglie

Gettare, buttare via: scettà

Ghiande: aglianne, glianne

Ghiottone: afius’

Ghiottone di dolci: liccuccie

Ghiottoneria: canareminde

Ghiro: gliere

Giacca: capane, giacchetta

Giacca, girocollo, cappotto: faura

Giacca, giaccone: guarniedde

Giacca di pelle dei pastori: pirzone

Giacchè: aggiocca

Giaccone di pelle di pecora portata dai pastori: purzòne

Giallo: gialle

Gigante: chiahande

Ginestra: scinestra

Ginocchio: genucchie, scinucchio

Giocare, competere amichevolmente: sciuquà

Giocare: balucquà, balucquate

Giocattolo in legno bucato (sambuco): schuppittule, schuppittone

Giochi e giuochi, gioca: sciuoche o scioca

Gioco: iustre

Gioco a carte: battimone (anche <battifònde>, quando i giocatori sono più di quattro, es. sei)

Gioco a salto cavallo: scinnantino

Gioco che consisteva nell’indovinare ceci, fagioli, piselli ecc. contenuto nel pugno: ronghe

Page 108: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Gioco con lastre di pietra: staccia

Gioco con un bottone infilato in filo doppio: nzirra

Gioco dell’acqua zampillo d’acqua: sciuoche re l’acqua

Gioco di bevitore di vino: patrone e sotto (rimasto all’asciutto nel gioco della passarella): urme o urm

Gioco di ragazzi con ghiande e bacche di pino e cipressi: toctabballe

Gioco, pallina di stoffa piena di segatura: papalla

Gioia, allegria, soddisfazione, contentezza: priscezza

Giordano (soprannome): Lu chiàtte

Giornata: sciurnata

Giorni: sciurn’

Giorno breve: bruma

Giorno: iuorne o iuorn’, juorne

Giovane: giuune

Giovare, far bene aggiuvà, aggiuvate:

Giovedì: diove

Giovenga, bovino che non ha ancora avuto il vitello, vitellina - anche per indicare una ragazza bella:

scenga

Gioventù: giuundute

Giovine: giouane

Gira: aggira

Girandola: bannariola

Girare, andare in giro: girà

Girare, voltare, giravolta di una strada: vutatore

Giravolta: scozzolatromma

Giù, Inferiore: abbasce

Giubbotto, indumento femminile del costume aviglianese: hippone

Giugno: cerasale o cerasàle o cirasale

Giumenta, cavalla: sciummenda

Giunco: sciugno

Giuntura delle cosce: anca

Giuoco della scopa a tre partecipanti: uinle

Giuoco di ragazzi – grossa mazza e uno spròcco appuntito da mandare lontano con un colpo della

mazza: mazza e piccule, verzile

Giuoco di ragazzi, vince il bottone o la monetina più vicino al muro: abbattemure, tozzamure

Giuseppa: Sèppa

Giustino (soprannome): Furnaciàre

Gli altri, le altre: gli ate, gliate, gliaut’

Gobba: sciumme, sciummo

Gobbo: sciummuto

Gocce di sudore: viscele

Goccia: mboce, stizza

Godere: Hòre

Godimento: oremiende

Gola profonda, precipizio: hrattapone – vedi <Grattapone>

Gola, persona che mangia molto: afie

Golosa: mangiunazza

Golosità, arco di passaggio, sottopassaggio: uafie o uafio

Goloso: uilisciuse

Gomito: huvete, uvit’

Gomitolo: giommire, gliuòmere o gliuommere

Page 109: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Gonella: unnedda

Gonfiato, saziato: abbuttà, abbuttate o abbuttat’

Gonfiore: vlozza

Gonna lunga pieghettata (proprio del costume aviglianese): sciusce o sciuscio

Gorgogliare: urofflare

Gorgoglio, piccola porzione di liquido in bocca: uruoffele

Governare, dare da mangiare alle bestie e sistemarle per la notte: cuvernà

Gozzo: vozza - <la pecura cu la vozza vai truuanne la para sozza: la pecora con il gozzo cerca la sua

pari>

Gradino: squalone

Graffiare: stringinà, stringinate

Gramigna: aramegna

Granaio: collene

Granatiere (si dice dei soldati dell’artiglieria): granatiere, hranatiere

Grande: cubidale

Grande caldaia alta, usata particolarmente per la lavorazione del latte, recipiente: quaccheve

Grande grande: hranna hranna

Grande sofferenza, tormento, disgrazia: travaglione

Grande, grande di età: hranciedde

Grandine: granzidde o granziddi, hranzidde o hranziddi

Grano: hrane

Granturco: cecce

Grappoli di uva: penece

Grappolo grosso (uva): raciuòppele

Grasso, lardo: arvine

Grasso, strutto, sugna: saìma - <agge fatte la saima: per indicare di aver messo il salame nella sugna>

Graticola: hraticule - attrezzo da cucina per arrostire

Grattugia per formaggio: grattacase o grattacaso, hrattacase

Gravida: prena

Gravina (soprannome): Mazzuôcchele - Scurzìlle

Grazia, favore: hràzzia

Graziosa, resa più piacevole: aggraziata

Greci: Hrèsci

Gregge, branco di pecore: hrescia, morra

Grembiule del calzolaio: vandriedd

Grembiule usato per mungere gli ovini: grasciatara

Grembiule: uandesine o uand’sin’

Gridare, lamentarsi: eiulà, eiulate

Gridare: alluccà, alluccate, shcamà, vucchià

Gridi: vucchi

Grieco (soprannome): Piérre

Grigio, scuro: zihrine – un modo di dire <parole zihrine>

Griglia circolare per cuocere la carchiola: raticula

Grillo: hridde

Grossa ciliegia un po’ amara: vescelone

Grossa coperta, veste, telo, telone: mande - <fa lu mande re la Maronna: coprire tanti guai, appianare>

Grossa larga tavola per lavorare la pasta, tavolo quadrato per impastare: tumbagne o tumpagno

Grosso: gruosse, hruosse

Grosso masso a Vallebona, in cui, si diceva, che i briganti avessero nascosto il tesoro: piscone

Vaddevone

Page 110: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Grosso orinale di terra cotta: quandro

Grosso piatto di terracotta grossolano o smaltato dove mangiava l’intera famiglia: spasa

Grosso ramarro: lavore

Grotta, cantina: grutta

Gruppo, cricca: croshche

Guadagnare, trarre profitto: uaragnà

Guai: uaj

Guaio, disgrazia: mattascione

Gualchièra, macchina ove si assodano i tessuti di lana: varchera

Guancia: arza

Guanti: uande

Guardare, osservare con attenzione, guardi: taremènde o tarimient’, uardà - <uardate ru tuie e nun

chiamà latre a niscune: guardati il tuo non chiamare ladro gli altri>

Guàrdia: uardie

Guardiano: uardiane

Guardiano, custode dei buoi: ualàne

Guastare: uastà

Guastare i connotati, rompere: sfrahanà, sfrahanate

Guastata: uastata

Gufo, barbagianni: babbaloi

Guglielmi (soprannome): Ciaccióne

Carnoso, ficcanaso: ciaccione

Gusto, desiderio: huste

H Ha: ave

Ho, devo: hagge

Ho, tengo, io ho io devo: agge o aggi

I IANNIELLI (soprannome): Ciuciulètte, Favàle

Idiota, stupido: ciuot’

Idraulico: fundaniere

Ieri: aiere, ieri

Ignorante, contadino: zommere

Ignudo, nudo: allanura

Il (è il): lu

Il diavolo: pindissimo, tandaziona

Il dire quando un oggetto cadendo a terra fa rumore: tiritàcchete

Il dono in denaro che gli anziani davano ai giovani in occasione di feste: perdune

Il quarto del tomolo: stuppiedd

Ileo - parte dell’intestino tenue che va dal digiuno al cieco ed osso dei fianchi detto pure anca: iglie

Imbiancare: nghianghicà

Imboccare – dar da mangiare: ammucquà

Imbottito: mbuttit’

Imbroglio, confusione: mbecatine, mbusciglie o mbusciglio

Page 111: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Imbuto: mmute, mut’

Immondizia, spazzatura, mondezza: minnezza

Impalcatura: anete

Impastare: mbastà

Impastare il pane dopo lievitato: schana

Impaurirsi: schandà, schandate

Impazzito: mbacialute

Impegnato, dato in pegno: mbignate

Impiastro: mpiastre

Impiccare, impiccato: appecà, appecate, appicà, appicat’

Importa, essere d’interesse: mborta

Impoverirsi: appinzindì

Imprecazione: mannaggia

Improvviso, inaspettato: alasacresa, indrasatte, trasatte

In abbondanza: bezzeffe

In alto: nàut

In aria: a lirie, a l’aria

In blocco, a forfait: ammuzze

In bocca: mmocca

In braccio, in alto: mbesele

In casa: ncasa

In cima, sulla cima: ncima ncime

In congedo dal servizio militare: ngungère

In conto: accunt’

In discesa: accapabbadde

In faccia, di fronte, vicino, accanto, nei pressi: mbàcce o mbacc’, mbaccia, nfaccia

In fila: nfile

In fondo al letto: mbunne re gliette

In fondo in fondo: mbun mbun

In grazia di Dio; stare: ngrazia re Dje

In mano: mmane

In mente: mmende

In o sulla groppa, portare: ngroppa

In ordine: a licchette

In piedi: mpiere

In pieno: nghine

In prestito; mbriest’

In quel luogo colà: dda

In questo o in altro momento: atte mumende

In sé, in pieno possesso delle facolà mentali: nzenzie

In seta: nzeta

In simpatia: nzimbatia

In tavola, desco familiare: ndavela

In terra, a terra: nderra - <serute nderra: seduto a terra>

In testa: ngape

In un’apertura e chiusura di occhi: aperta e chiusa r’uocchie

In, nel, nei: nda - <nda lu còre: avere qualcuno nel cuore, volere bene>

Inamidare, stirare con l’amido: mbusamà

Inaugurare, indossare per la prima volta: ncignà, ncignate

Incantare: ngandà

Page 112: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Incapace, disubbidiente: scapace

Incatenare, stringere un rapporto: ngatinà

Incespicato: ngarpinato

Inchiostro: gnostre

Inciampare: druppequà

Incominciare: accuminzà – vedi anche: <kahad>

Inconcludente, confusionario (neve impastata con mosto cotto per mangiare): cicchegnacche

Incontrare: cumbrundà, mbrundà

Incoronata: Ngurnata

Incretinito: ngiutute

Incretinito dalla vecchiaia, da una malattia, da un amore, distratto: nzalanute o nzallanuto

Incrostare, fare la crusca: krustatar

Incudine: hurne

India Nuova (così chiamata l’America): Innia Nova

Indica cose riservate, scelte, di gran pregio: r’assinghe (non usata ad Avigliano ma nel vicino comune di

Ruoti)

Indica il dondolio di qualcosa: ndinghele ndonghele

Indisposizione: rumugnilatina

Indovinare: adduunà, adduunate

Indovinato: ngarrat’

Indricarsi, incaricarsi: mbàccia

Indumento che indossavano le donne con il costume tradizionale aviglianese, giacchino (specie di

giubbotto): iuppone, iuppon’, juppone

Indurito, stordito: durzute

Inebriante: abròtondide

Infangato, sporcato: azzangato

Infante: mbande - (influenza spagnola così si chiamava il principe ereditario, poi esteso ad altri principi di

sangue)

Infettarsi: peglià de resibella

Infilare, persona che si infila abusivamente, ficcare: mburchià, mburchiate

Infilzare: nzizilà

Infiorare, addobbata, acconciata: mpipilà, mpipilate o mpipilata

Influsso di qualche astro - destino: ristine o pianete

Informarsi, cercare notizie: raddunulà, raddunulate

Informatore, ruffiano: portaradduce

Ingannare, gabbare: abbà, abbate, buzzerà, buzzerate

Inganno: gabbe

Ingarbugliate: ngarvugliate

Inghiottire, ingoiare, trangugiare: nghiotte

Inginocchiare: aggiunucchià, aggiumucchiate, nginucchià

Ingombro, ostacolo, persona che con la propria presenza intralcia le attività altrui: ndroms o ndròmise

Ingordo goloso, ghiottoso: cannapone

Ingrosso (vendere all’ingrosso): ingrosse, vénne all’ingrosse

Innaffiare: arracquà, arracquate o arracquat’

Innervosire, arrabbiarsi: mbirdichì

Innervosirsi, arrabbiarsi, essere nervoso: arrenzelà, arrenzelate, annervà, annirvate

Innesto della cartuccia: tubbetto

Inopportuno, fastidioso: adimierte

Inquadratura della porta: anta

Inquietato: nguitate

Page 113: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Insegnare: nzengà

Insensato, stupido: vacerrosa

Insetto delle fave: pappal’

Insieme di roba che le mogli mandavano, periodicamente, ai mariti pastori per il cambio di

biancheria: mutanna

Insipido, senza sapore: assàpete

Intatto: ndatt’

Intelligente: hritte

Intelligenza, scaltrezza: hrittezza, ndennacchie

Intendere: rindenne

Interiora: scebbreglie, scicele

Interiori di agnello: rind’

Inteso: ndise

Intestardirsi: ncapunì, ncapunute

Intestino: cularine, quagliariedde

Intonaco staccatosi dal muro: pandashque

Intontirsi, stordirsi: mbaccialì

Intontito: bacchettone

Intorbidare nemmeno l’acqua: ndrovela manghe l’acqua

Intorbidire: druvulà, ndruvulà

Intossicare, avvelenare, dare un grande dispiacere: attusuquà, attusuquate

Intreccio amoroso, legale carnale: terzena

Intreccio: nzerta

Intrighi, macchinazioni: ndrasieste

Inutili querimonie: picci

Inutilmente: arorde

Inverno: viern’

Invidioso, invidiose: ammiriuse - ammirjose

Invitato: mitate o mitat’

Involto di carta pieno d’aria da fare scoppiare in mano o su oggetto duro: shkattabbotte

Involto, piega: rocele

Io: è, ije, ève o evo, heve, ja, je, jè

Io: ghioscio

Ipocondria: picundruse

Irrefrenabile volontà di parlare: riecite

Irsina (MT) - luogo dove andavano i pastori d’inverso con le greggi: Mundepeluse

Isterismi, spasimi nervosi: strissime o strisim’

Istigare: nzinuà

Istruire, educare: alleziunà, alleziunate

Italiani: Taliane

L La: ndà

Labella (soprannome): Harzóne - Roj pére

Laccatura, strato di qualcosa: petìna

Lacerenza (soprannome): Pòlece

Laguardia (soprannome): Lu tusquane - Pacióne

Lamento, lagnarsi: schama

Page 114: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Lampione: lambione

Lana come esce dalle mani dello scarda lana, per essere filata: turchianiedde

Lana e polvere sotto i mobili, piedi, ecc.: raccatine

Lancaiarsi: iunnà

Ladro: truscianne

Lacrime: lahrime

Lacrimare: larmescià, larmesciate

La prima moglie è legata con un sacramento, la seconda con la tentazione dei sensi: prime je

sacramende

Lascerei: lassarria

Lascia: lassa

Lasciai: lassai

Lasciare: lassà

Lastrone di pietra, pavimentazione con lastroni: chiaccula, chiacculate o chiacculat’ o chiacquela

chiacquelate

Lavorare con arte: ageminà, ageminate

Lavorare senza essere pagato – mangiare senza pagare ecc.: ascrosce

Lavorare senza essere pagato: lamberte

Lavorata, bastonare e/o picchiare qualcuno: fatihata

Lavoratore addetto ad aprire e pulire la lana – cardare la lana: squardalane

Lavoratore della pietra con lo scalpello: scarpulline

Lavoratore: fatehatore

Lavoro a vuoto: sarchiapone

Le belle fatte - locuzione per dire di ragazze decisamente brutte: re belle fatte

Leccare: lecca

Lecchi: licch’

Leccornie: iccule

Legaccio di scarpe, cintura, cerniera: scibbia

Legaccio per scarponi, tipo di erba: cresciole

Legare i tralci alle viti: azzuddà

Legittimo, sano, integro: iscitim’, lesciteme, lisciteme

Legna: leina

Legna seccata nel forno: ucchile

Legna da ardere: leune

Legno di quercia: ishca

Legno spaccato a secco: esha

Lei (chi parla con lei e non lo usa bene viene preso in giro): leio

Lei, lei stessa, ella, essa: edda

Lenticchie: miccule o miccole o micquele

Lentiggine: porchie

Lento nello spendere, carrozziere: carrucchiane

Lenzuola: chiascione, renzuole

Lesione, ferita degli equini: uarrise

Letamaio: fuosso

Letame: fime, fumiere

Lettiera per morti: gliettecatura

Letto: gliette

Levantino, vento che spira da levante: uandine o luàntina

Levare, togliere: luà, luuà

Levatrice, ostetrica, mamma: lavammana, vammana

Page 115: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Li hai, le hai: dd’ai

Liberare dalla forca: sfurquà, sfurquate

Libro di divinazioni e previsioni metereologiche: rutilie

Limiti, confine: lìmiti

Lingua per terra: lenga pe nderra

Linguacciuto, loquace: garrule

Liquirizia: margulizià, marguliziate - vedi anche: <carcavoce>

Lisciare, carezzare: alliscià, allisciate o allisciat’

Litigare, contendere, rissare, contrastare a parole, bisticciare: arraattà, arraàttà, arrahattà, arrahattate,

sciarrà

Località della parte alta di Avigliano (Civitelle): ciuutedde

Località in agro di Avigliano nel bosco sede di un ipotetico tesoro custodito dal diavolo, risposta

negativa a richiesta di soldi: petraule

Località nei dintorni di Avigliano – anche mese di giugno: cirasale

Località non lontano da San Cataldo di Bella: canderrane

Locuzione usata quando si nominava qualcosa di sporco o un maiale: parlanne cu crjanza

Lodiamo Dio: auramedie

Loffredo soprannone: Vórpe

Lorusso (soprannome): Nascone

Lucciola: colacatasce o colacatascia

Luce: luce

Lucertola: cèrtela

Lucubre, che fa paura: scrimòsa

Luglio: mititore o metitòre o lu quàrmene

Lui, lei: idde o idd

Lumache: cozzamarrucola

Luna crescente: luna curnicularia

Luna piena: luna ntumbagne

Lungo, alto: ndrandilapere, squalandrone

Luoghi lontani: luoche esterne

Luogo addetto a deporre la statua per far riposare i portatori (fraticelli): sponneture, spunneture

Luogo a nord della chiesa madre dove si usava gettare l’immondizia: chianara

Luogo basso, pianura: vasciagne

Luogo o bosco di abeti: abetina

Luogo, posto: bann - <so ggiute a na bann, sono andato ad un posto>

Lupo mannaro, licantropo, animale favoloso creato dalla fantasia per spaventare i bambini:

pummunale (una leggenda dice che è tale chi nasce la notte di Natale. Confondendo con sonnabbulo)

M Maccheroni: maccarone, cucchi

Macellaio: chianghiere

Macelleria: chianga, laniena

Madonna dei Fornai (del Rosario): Maronna re i Furnare (della quale organizzavano la processione la

prima domenica di ottobre)

Madonna del terremoto, (del Carmine): Maronna re lu Terramote (portata in processione a ricordo del

sisma del 16.12.1857)

Madonna di Pierno: Maronne re Pierne (l’Assunta festeggiata il 15 agosto) –Pierno è nel Comune di San

Fele

Page 116: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Maestro d’arte, chi nel suo mestiere è molto preparato, un maestro, artigiano: mastre o mastro

Maestro di feste, chi lavora per le Sagre: pirotecnici, lumisti, addobbatori ecc.: mastre re feste

Maggese - campo tenuto sodo per la semina, sia il lavoro che il contadino fa per dissodarlo: maìsa

Maggio: màsce o masce

Maglio di legno per battere: maglioccola

Mago: mascìara anche mascjara (donna che faceva magie, sortilegi, fatture, donna che procura aborti)

Maiale, porco: cécche

Maialetto: cicchille

Mal tempo: maletiembe

Malaria: malaria - il nome della malattia in dialetto è maschile - <lu malarie>

Malattia: malatia

Malattia della zanzara: zambane

Male, cattiva: mala

Maledetta: maleretta

Maledetta chi gli legò l’ombelico, riferito ad un cattivo soggetto: mannaggia chi l’attaccave lu vuddiche

Maledizione: malirizzione

Malèstro, danno, guasto: malestre

Maliziare, suggerire un comportamento non proprio retto: malizzià

Malnutrito, macilento: malascente

Malridotto, cretino, stupido, uomo trascurato e grossolano con barba lunga e capelli arruffati:

sciabbekke o schiabbecche

Maltrattamento: maletrattamiende

Maltrattare qualcuno: uinneli

Malvestita, vestita male: malavistuta

Mamma di latte, balia: baria

Mammelle: menne

Man mano: mane mane

Mancare, non bastare, venir meno: mancà

Mancia: bòna mane - in senso dispregiativo si dice: <la mane jè bona: chi non dà la mancia>

Manda: mmanna

Mandare: mannà

Mandato via: sibbiàt

Mandorla: amenela

Mandorle: mènele o menele

Manfredi (soprannome): Scarpullìne – Vrógne

Mangiare: magnà o magna

Mangiare senza limiti, senza misura, senza regiole: crepapanze, hafià, hafiate, sfunnuquà, sfunnuquate

Mangiare avidamente: lurcà, lurcate

Mangiata a sazietà: acciàta

Mangiatoia, greppia: magnatore

Mangiatore: edone

Mani, braccia: brancedde

Mani virtuose, di oro: mane r’ore, manuzze r’ore

Mani e piedi gonfi e rattrappiti, malati: ghiordele o ghiordel’

Mani e faccia desquamate e ruvide per il gelo: shchimate

Manicomio: pacciarja

Maniera bonaria: carlona

Manipolo, spighe afferrate con una mano, anche trave principale della capanna: scèrmite

Mantellina colorata: mozzetta

Mantello a giro: abolla

Page 117: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mantenere: mandenè

Manufatto di 5 o 6 strisce di cuoio cucine una su l’altra che reggevano le stanghe alla (bardella -

basto): cignone

Maresciallo: marescialle

Margiotta (soprannome): Shcattóne

Marmaglia: maramaglia

Martello: martiedde

Martora, tasso, gli ossicini come portafortuna: melogna

Marzo: màrze o marze

Maschera: vasera

Maschera, mascherate: tintele o tintle

Maschio del maiale per la monta: uerr’

Maschio della capra, soldi: becche

Maschito: Maschite - (paese della Provincia di Potenza di origine albanese)

Masserìa e massarìe, podere, tenuta, azienda agricola: massarìe

Masso, roccia, sasso piuttosto grande: piscone o pischone

Masticare: mazzecà, mazzecate

Matassa, gomitolo: azza, matassa - <ja mbrugliata la matassa: le cose si sono complicate>

Materasso: matarazze

Materasso di crini o di foglie di granturco: saccone

Matrigna o zia materna, moglie del padre di un orfano di madre: matertera, matréja o matréia, mamma

matreia

Matterèllo (variante regionale è mattarèllo): lahenature o laenature o lahnature - strumento di legno per

stendere la pasta

Mattone caldo: tiest’

Maturare – formazione di pus - venire a suppurazione: cogne, cognute, conghie

Maturo non giovane, vecchia, anziana: mastardute o mastarduta

Mazzate, botte da orbi: vandriedde

Mazzo: ciuorcio

Mazzo di carte, di fiori di spighe, insieme di cose legate: mazze

Mazzo di agli, cadere a terra di colpo, pesantemente: mazze r’aglie

Mecca (soprannome): Luigiìcchie - Peppecozze (ex baristi in piazza) - Sartàscina

Mediatore: zanzane

Medicarie, medicamenti: miricarie

Medicina per calmare i dolori: lenimiende

Medico: mieréche

Meglio: meglie (meglie a meglie = di meglio in meglio) (meglie famiglie = migliori famiglie le più importanti)

Mela limoncella, tipo di mela color limone: ramungedda

Mela, mela selvatica: mulidde o muledda

Melanzana: mulugnama

Mele annurche: nurche

Mele e pere che maturano in inverno: vernine - vernìne

Mele polpose morbide e saporite: cosce re monache

Menare giù, di sotto: minà abbadde

Menare, buttare, bastonare, lavorare, gettare: menà

Menare: minà <vedi menà>

Menelik: Minilecche II Imperatore d’Etiopia vinse contro l’Italia ad Adua nel 1896

Mento: varvedda

Meraviglia, mirabilia: maraviglia

Meravigliato, stupito: abbabbute, attirruto

Page 118: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Mercoledì: mercurrie

Merenda: murenna

Meretrice, prostituta: lupana

Mescola: vusceglià

Mescolare, mischiare: uscilià, usciliate, usceglia

Mescolato: mischat’

Messo il primo dente – per dire di uno non certo giovane: spundate le prime rende

Mestatore: drovolatonza, ndrovolatonze - si dice di persona che mischia discorsi diversi ecc.

Mestiere: mistiere

Mestolo: cucchiaredda, cuoppo (ora per indicare un mestolo piccolino si usa dire: cuoppetiedde)

Metà: miezze o miezz’ - <miezze accorde: accordo raggiunto a metà>

Metà canna: mezzacanna (misura di lunghezza sostituita dal metro. La canna misurava m. 2,12 pari a otto

palmi di cm. 26,5)

Mettere a seccare, anche di persona che dice all’altra di smettere di tormentarla con i discorsi

ripetuti: asseccà

Mettere dei cunei, rinforzare, persona robusta: ncungnà, ncungnate

Mettere fuori il dente del giudizio: minà lu squaglione

Mettere fretta: mpressà, mpressate

Mettere in due, rendere uguale: appariglià, apparigliate

Mettere in moto, promettere, far chiasso, baccano, rumore, confusione: ammuinà, ammuinate -

ammuìna

Mettere nastri, ubriacarsi: nzahaglià, nzahagliate

Mettere sottosopra: summove

Mezza cretina, niente diligente, sbadata: sfanziatazza

Mezza cretina, una che capisce ben poco, donna inconcludente: ndàppela

Mezzatacca, persona di media statura: mezzataglia

Mezzo guarito: sanezzutute

Mezzo vino: pirurz’

Mezzogiorno: miezze iuorne

Mia sorella: misora

Micina: muscedd

Micino, gatto piccolo: muscidd o muscidde

Midollo, midollo osseo, spinale: cutudde, merodda, mirodda, murodde

Mièle: mèla

Mietere: mete

Mietitura: mitogna

Mignolo: risctiedd

Milano: Milane

Millantatore, spaccone, smargiasso: fanfarrone

Milza: meuza

Mina: mena

Minacciare: minazzà

Minestra di molte cibarie, piatto composto da vari legumi (ceci, granturco, grano lessati col sale):

cucìa

Minuta, piccola: minutela

Misura agraria circa 4000 m2: tumule

Misura antica: ruotolo

Misura (per aridi, ora non più in uso circa litri 2,314): misura – vedi anche: <stuppeddate>

Misurino: musuriedd

Mobile con vari cassetti per biancheria, comò, canterano: cumò

Page 119: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Moccio, maschera di pietra, mascherone, brutto fatto: mmocce o moccio

Moccioso: muccuse

Modo bruso di contadino: vrazzalata

Moglie del fratello, cognata: fratessa

Moglie: miglièra

Molare: angale

Molàre, affilare: molà, molate

Molestare, disturbare: scunzà, scunzate

Molla, attizzatoio: moddola

Molle, bagnato, pieno di acqua: muodde

Mollìca: muddica

Mollica, briciola: frecula

Mollusco di mare, si dice anche quando si sta per mollare uno schiaffo: seccia

Moltitudine confusa: caterva

Molto vecchia: vecchia vecchia

Molto vecchio senza capelli: canutazze

Momento, attimo: vucenna

Monaco semplice e ignorante, senza ordini religiosi: pecuozze

Mondare, pulire, sbucciare un frutto: munnà

Mondo: munne o munno

Moneta, chiodo grande: cendrone

Moneta medievale, tornesi, monete: turnese e turnise

Moneta, soldi: carrine o carrino

Mora, furbo, astuto: ceuza

Morbillo: sciascine

Morde: mozzica

Morirono: murerene

Morlino (soprannome): Cesaracchie

Morso della pulce con la chiazza che lascia: voca

Morso, piccolo pezzo di qualcosa: mùzzeche o muzzich <ramme nu muzzeche re pane: dammi un

boccone di pane>

Moscerino: musquidde

Mostro fantastico che sotto gli abissi tirava giù i bambini con l’uncino: tirangine

Mozzare, tagliare con forza: muzzà

Mozzicato: muzzuquato

Mucchio, collinetta, monticello: grumule, murrecena, rocchia

Muco del naso: mucc’ o mucche

Muffa: paliscina

Mulino: pistrini

Mulo: taranduone

Mungere: mogne, mugnute

Muratore, maniscalco, fabbro: fabbre

Muscolo, spalla: mushche

Muscolo, taglio di carne: lacierte

Musetto, piccolo muso: mussicchie

Muso lungo: vrogna

Mutande: cauzuniette o cauziniett’, cuzunete

Mutande da donna antiche: cauzitrate

Mutànza, mutazione: mutanza

Muto: mupe o mupo

Page 120: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

N Narici e naso: nascha

Nascere, venire alla luce: nasce

Nascita del pulcino: scote

Nascondersi, nascondere, nascosto: accuvà, accurvate o accuvat’

Nascondiglio, luoghi adatti a nascondere persone e cose, nascondere: accuvatur’, scumbunne,

scumbunnà

Nascondino: accove accove

Nascosto: nascuoste

Nastro annodato, nocca: nocca

Nastro di seta, specie di trina: zacaredda

Nastro per capelli: attaccaglie

Natale ed anche il mese di dicembre: natale - <Natale cu lu sole a Pasqua cu lu tizzone: Natale con il

sole e Pasqua con il fuoco - cose alla rovescia>

Nebbia: negghia

Nel corpo: nguorpe

Nel petto, nel cuore: mbiette (tenè mbiette = tenere nel cuore)

Nel sonno: nzuonne

Nelle prime ore del giorno: prima matine

Nemmeno: manghe o mang’

Nemmeno per il cervello: manghe pe la capa

Nemmeno averlo davanti (si dice di persona che non lo si vuole davanti, fra i piedi): manghe vrè pe

nnande

Nemmeno ai cani, si augurano certe cose: manghe i cane

Nero: nehure, nihure o nìure

Nero, scuro, buio: nzigrinuto

Nero nero: niurattunne

Nervoso: ncazzuse

Nessuno: nusciuna

Neve con mosto cotto, gelato liquido: surbette o surbetta

Nevicare sottile-sottile con vento forte: pulviniscià, pulvinisciate

Nicola, grù (soprannome) di persona molto grande: colahroie

Niente: annette

Niente, nulla: pistazze

No: nà, nòne

Noccioline americane: ciciniedde

Nocciolo, seme: nuzze

Nocelle: nucedde

Nodo: hruppe

Nodo, ammasso: cruoglie

Nolè (soprannome): Ndòcche - Quèquele

Nominare: numinà

Non c’era: nungera

Non fermentato: lise

Non hai: nunn’hai

Non in ordine con le vesti, vestita molto male: scumbrèsa re vestemiende

Non lasciare piede (non tralasciare di seguire le orme di qualcuno): lassà pere

Page 121: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Non proprio in ordine, non curata: nzevosa (es. varva nzevosa: barba non curata)

Non se la portano tanto bene, non sono in buoni rapporti: portene tante bone

Non: nun - <nun nze sapja: non si sapeva>

Non sei: nunzì

Non sia mai: arressisia, mmogliamai, mogliamaje

Non solo, non solamente: nzola

Non soltanto non possiamo perdere il pane: nun sole nun puteme perde ru pane

Non trascurò di recarsi in chiese e cappelle per pregare i santi per avere la grazia: nun trascurave

Sande ra prihà

Nonna: atava, mammagranna o mammahranna o mammahranne

Nonno, nonna: àbave

Nonno: papanonne, tatte nonno, tattehranne o tattgranne

Nottambulo: nuttambule

Notte: notta

Novembre: nde semiènde o Sande Martine <nde semiende: al tempo delle sementi, dalla metà di ottobre a

quella di novembre>

Novena: nuvena

Nozze: nozza

Nubile, spazio vuoto tra un filare e l’altro: vacandale

Nuca: cuzzett

Nudo, quasi nudo: mushquaredda o muscquaredda

Nulla, niente: pestazze

Nuora: nòra o nora

Nuora giovane, diminutivo di nòra: noricedda

O Occhi: uocchie

Occhiali: acchiale

Occhiolino: zenna, zinnarul

Occuparsi di un lavoro fastidioso: mbacialiere

Odorare, fiutare: addurà, addurate

Odorare, si dice anche quando incontrando una persona la si ignora: susumà, susumate

Odore, profumo: addore

Ofanto (fiume) si dice anche di persona che non si sazia mai, insaziabile: ofte - <tené lofte: essere

insaziabile>

Offerta in sacrificio: suovetaurilia

Oggetto vecchio e malandato: ruvaga

Oggi: osce o osci

Oggi e otto: osciarotto

Ogni tanto: nguan nguan

Ognuno: ognarune o ognaruno

Olezzare, profumare: frahà, frahate

Oliare, mettere l’olio: uljà

Olio: dduoglio, uoglie

Olive: aulive

Olmo: urmo

Ombelico: peddiche, vuddiche o vuddico

Ombra, di alberi o di cose: muresciana, murusciana o mrusciana

Page 122: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ombroso, testardo: mburnuse

Omicidio: mecirie

Onda: onne - <Mèla, quanne cammina, face l’onna: Carmela quando cammina, è come se emanasse

luce, risplende per la sua bellezza>

Ondata: iunnata

Onore, stima accordata al merito: unore

Opinione, giudizio popolare: pinione

Ora: ore

Ora, adesso: st’ora

Ora contro, calura pomeridiana: controra

Orco, mostro: uorche

Ordine: ordene

Orecchiette: auriccitelle, aurecchitelle

Orecchini: auricchine, circiedde

Orecchino, pendente: bùccula

Orecchio: aurecchia

Organdi: organdì

Organetto: riànetto

Origano: colline o colna

Orinatoio, vaso di notte, orinale: muzzone

Orologio: rillogge o rillogg’, rullogge, verticchie, virticchio

Ortiche: ardiche

Orto: uórte

Orzo: dd’uorshe

Oscurità che desta paura: scrimuse

Ossa di morti: osse re muorte, mistazzuole o mustazzuole senza zucchero vedi anche: <ficquele ed anche

finucchietti>

Otto dicembre festa dell’Immacolata: otte re Natale

Ottobre: attrùfe o attrufe

Otturare, otturato: ammarrà, ammarrate o ammarrat’

Ovatta: uuatte

Ovunque, in qualsiasi posto: ndu vonga

Ozioso, che si vanta a vuoto: vapulabbiende

P Pacca, metà – anche per indicare la natica: chiappa

Pace (soprannome): Carchiedde - Russìne

Pacifico: paciere

Padella: sartascina

Padiglione dell’orecchio: legula

Padre, babbo: aità, attane, tatte o tat’

Padrona di casa: patrasse

Padrone: patrone

Pagnotta: schandudde o schandudd - chi andava a cuocere il pane lasciava un po' di pasta per il Santo e, le

pagnotte che si formavano si vendevano ad un prezzo inferiore di quello corrente e si davano per le feste

popolari del Paese ad un prezzo inferiore di quello corrente

Pagnotta di pane: schanata

Paiolo grande, caldaia, calderòne: quararore

Page 123: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Palanchino, palo di ferro: palanghino

Paletto di ferro: palanchine

Pallottole di neve: paddittele

Palmo della mano: vola

Palo, statua immobile: dromse

Palo, stampella: croccia

Pancetta: vindrescha

Panciotto, gilè: cammisola

Pane abbrustolito: cruscha

Pane azzimo cotto sul fuoco con apposito strumento (retecula vedi la R), focaccia di granturco:

carchiola

Pane e biscotti bagnati nel vino: mbunnà

Pane, grano: risciuola

Pane non lievitato ed acido, con poco sale: panelise

Panefresco: silegne

Panno (il terzo) per coprire e proteggere la pasta e il pane: terzarule, trizzarulo

Panno per lavare mani (sacerdote): munuprezie

Panno, stoffa per vestiti: panne

Pannocchia di granturco, mais: mazzuocchele o mazzuoccolo

Pannolini per fasciare: fasciature o fasciaturo

Pantalone: cauzone

Pantalone del costume aviglianese: vracone

Papalina: scazzetta

Papavero: papagnuole

Paradiso: paravise

Paradiso di cafone, case vicino al cancello di Corbo ove abitava Don Marco Sabia: paravise re cafone

Paragone: parahone

Parecchio, abbondante: bunacchie

Parente, persona legata da vincolo di sangue: parende

Parentela: agnazione

Parenti: parìende

Parla senza dar respiro agli altri: parlanghesse

Parlantina, chiacchiericcio: chiacchiaredda

Parlare: parlà

Parlare con scarsa autorità: pipitjà

Parlare a vuoto – confusamente: farfuglià, farfugliate

Parole misteriose, oscure: parole zihire

Parte alta di Santa Lucia - luogo di Avigliano: Santauzz’

Parte della matassa: vittele

Parte dura della foglia, peto rumoroso, scorreggia: coshca

Parte scorzosa di un pezzo di pane: scorzille

Parti del maiale che si trovano nei pressi della bocca: vucculare

Parto: figlianna

Pascolano: pascine

Passa la sposa: passa la zita

Passa nemmeno per la testa: passe manghe pe la capa

Passaggio per i gatti ai piedi della porta: attare

Passaggio stretto, apertura: vucchele

Passare, transitare: passà

Passatempo, diversivo: ndrattiene

Page 124: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Passato prossimo del verbo stare: state <tu se state: tu sei stato>

Passione, innamoramento, vestiario dei preti: cotta

Passo svelto: allasse

Pasta casereccia cavata con un dito: cavatiedde

Pasta fatta con macchinari e non in casa: pasta all’ingegne

Pasta grossa: shcaffetone

Pasticci fatti in casa: iannantuoni

Pasticciere: crustularie

Pastone o beverone caldo per porci: tumbrata

Patereccio (infiammazione purulenta alle parti molli di un dito): girarishte

Patina biancastra che si forma nelle bottiglie di vino non chiuse bene (recipienti in genere): iuriddi

Patriota: patriote

Paurosi, timidi: cacarune

Pauroso: quacarone, schandus’

Pecora: pèquera

Pecora non giovane: ciavarra, sciaorta

Pecora già feconda, donna che cerca il maschio e lo provoca: lenara

Peggio: pèsce

Pegno, caparra: arra, haggione

Peli: pili

Pellaccia: peddacchie

Pelle per calzature fini: pedda sciahrè

Pellegrino, mantello: pellehrine <la pellehrine: mantello>

Pende: pinnengola

Pendeva, propendeva: pinnja

Pendio molto ripido: costa

Pensare: penzà

Pensata: penzata

Pensiero, preoccupazione: penziere

Pensiero, proponimento, proposito, idea: rehe

Pensiero: mbenzière <vene mpenzière: viene in mente> - >stave mpenzière: sono preoccupato>

Pentola di rame o piccola caldaia: caranciedde o carangiedd’

Peperoncino, peperoncino forte: cirasedda, cerasedde

Peperoni: piprinie

Per: p’

Per non portare alla lunga, abbreviare il discorso: purtà a la luonghe – per non….

Per modo di dire, così è, stammi a sentire: assarì

Per caso, ipotesi: putacase

Percezione di qualcosa, intuito, a tentoni: triteme

Perchè?: pecchè

Perdere la testa, impazzire, anche innamorarsi perdutamente: perde la capa

Perdere la voce: abbracalì, abbracalute

Perdersi alla vista: strafaccià

Perdono, rinunciare alla vendetta nei confronti di un colpevole: perdone

Pergolato: preula

Periodo in cui gli animali cambiano il pelo: muta

Persa, perduta, non avere più una cosa: persa

Persistente dolore ad una parte del corpo: adduluratura

Persona abile a incarbugliare situazioni già poche chiare: ndruvulatonze

Persona acida: culacizze

Page 125: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Persona calma e tranquilla: cuórpe sande

Persona che ama andare in giro: scarpalèggia

Persona che cammina senza accorgersi di ciò che le accade intorno: ndarma

Persona che con premeditazione rovina un progetto: uastacasedde

Persona che diffonde notizie non sempre eritiere: sparapuopile

Persona che fomenta discussioni: mbòcapaglièra

Persona che piange spesso e facilmente, piagnucolone: chiagnuluse o chiagnuluso

Persona che si vanda senza averne il titolo: sc’pacca ricòtta a vandalasciotte

Persona che vede pochissimo tanto da non vedere le pozzamnghere: cecatonze

Persona di statura alta e anche con scarsa levatura professionale: trandelapere

Persona grande e grossolana: shcattubbe

Persona grossolana e disordinata: pacchiane

Persona grossolana e rozza: falascone

Persona pigra, scansafatica e dormiglione: palandrone

Persona presuntuosa: sc’pacchitte a culapiérte

Personaggio immaginario antico: paperanduone

Perversità, cattivo animo: uastazióna

Pesantezza: hravande

Peso: pèse

Peso, collo di qualcosa: cuddat’

Peso, carico, punizione dopo un gioco che si esegue portando sulle spalle il compagno: azzuodde o

azzuodd’

Pessimo letto: scaraiazze

Petardo: colpescure

Peto non rumoroso ma puzzolente: loffa

Petrolio: scìste o scist’ - si dice anche di una persona ubriaca: <si fatte a sciste o scist’>

Petrolio, olio brutto: uoglie brutte

Pettinatrice, parrucchiera: capèra o capère

Pettinatura all’indietro: mascagne

Pettinatura alta alla sommità del capo, torsolo di grano duro: tutele

Pettinatura approssimativa: scarature

Petto: piett’

Pettorale - bardatura degli animali (striscia di cuoio che passa davanti al petto del cavallo): putturale

Pezza da piedi, per avvolgere i piedi, persona trattata male con ingiurie ecc: pezzarapiere

Pezzente, mendicante: pizzenda

Pezzettino: stuscidd’

Pezzetto: toppa

Pezzetto di legno: brustule

Pezzi di intonaci rimossi dalle pareti, scalcinato: caucerogne

Pezzi di legno: ciocchele

Pezzo di ferro vecchio: sfirronz’

Pezzo di fune: zaaglia

Pezzo di legno: zuoccol’

Pezzo di legno per la pasta di casa: cavarola

Pezzo di legno per guida anche nel misurare: stascedda

Pezzo di pane duro, stozza: truoppole

Pezzo di pietra o di legno: scharda

Pezzo di spago: zuquaredda

Pezzo grosso, fusto: cescha

Piacevole: schattosa

Page 126: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Piacevole, gustoso, saporito, si dice di persona che è piacevole nel parlare: zaccaruse o zaccaruso

Piaga: petiscine

Piagnisteo: chiandudde

Pianerottolo: chianariedde, trappita

Piangere: chiagne

Piano: ghian

Piano piano: perecatapere

Piano piano, con delicatezza: ngies’ ngies’

Pianta che dà frutti simili ai piselli: cicerchie

Pianta liana (tantissimi anni fa si usava anche come sigaretta): talvosa

Piattina di latta per tamburelli: scescile

Piatto mezzano: ravatto

Piatto di carne di agnello cotto in vasi di creta a forma di pignatta: cutturiedde

Piatto caratteristico dei pastori (acquasala fredda pane olio e sale o cotta pane molto raffermo

bagnato e uova): acquasale

Piattole: chiattidd’

Piazza: chiazza

Piccarsi, pungersi: piccarsi

Piccioso, persona che facilmente si offende e fa inutili storie: picciuse

Piccola arca: riccedda (vedi arcedda)

Piccola aria, arietta, motivetto: arìetta

Piccola bevuta, sorso: gnutte

Piccola bottega, negozietto: puteicedda

Piccola cesta: corba

Piccola coperta: mantiedd

Piccola coppola, berretto: cuppuline

Piccola cosa: cosaredda

Piccola croce: crucicchie

Piccola lingua di terra nella fiumara: ishtelle

Piccola pialla: chianuozze

Piccola punta, pizzicotto affettuoso: pizzichille

Piccola scossa, terremoto: cutulatina, (anche di chi ha subito un infarto o ictus)

Piccola sventola, schiaffetto in testa che manda via la coppola, berretto: scoppola

Piccola, graziosa: cuzzilecchia

Piccola, piccolo: cinenna e cininne

Piccole cose di scarso valore: spindequele

Piccoli agglomerati di case sparse intorno alla montagna: casali

Piccoli chiodi: chiuviett’

Piccoli peperoni primaticci da friggere: cimarule

Piccoli pezzetti di ghiaccio – gelatura: chiatrariedde

Piccoli ravioli o dolci di natale: cauzunciedde anche cauzune

Piccoli tetardi: truoni

Piccolini: mezzabotte

Piccolissimo ristagno di acqua, pozzanghera: tonza, tonze

Piccolo cane da caccia: caccione

Piccolo capo di salsiccia, rocchio (blocco di pietra simile ad un cilindro): capitiedde

Piccolo cestino o paniere: panariedde

Piccolo ciuffo di lana: iuocchele o iuoccle

Piccolo contenitore per contenere olio e vino (soprattutto nelle cantine): trimunciedde

Piccolo corno d’oro per bambini: curneciedde

Page 127: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Piccolo disturbo alla gola, allo stomaco: raccatina

Piccolo foro nella botte per far uscire il vino da assaggiare: pruvulecchia

Piccolo gregge: rocchitedde - diminuitivo di: <rocchia>

Piccolo lago vicino al cimitero (San Vito): laharièdde

Piccolo pezzo di legno appuntito ai due estremi su cui si batte per farlo alzare, gioco: piccule

Piccolo pozzo, pozzanghera: totene

Piccolo proprietario: prubbietariciedde

Piccolo recipiente: nappitiedd

Piccolo rospo: ruspacchie

Piccolo sorcio, topolino: surgille

Piccolo tacco, tacco a spillo: tacchille

Piccolo tavolo, credenza, bancarella: buffetta, buffette

Piccolo tegame di terra cotta: pignatiedd

Pidocchio: procchie

Piede: père

Piede grande: cialamba

Piedi di grilli (magnà pière re hridde sta ad indicare un pasto troppo magro): pière re hridde

Piedi - si noti come tra il singolare ed il plurale la radice presenta una modifica: pière - vedi <père>

Piedino: peruzze

Piega del collo: pappagorgia

Piega, ruga, grinza: jeffele

Piegare: gnuttuquà

Piegare, chi piega: gnottica

Piena di fiume o torrente: mbosta

Piena, grassa: chiena

Pieno di fango: limaciuse

Pieno, robusto, colmo: chìno

Pietanza di cipolle e baccalà (piatto tipico aviglianese del Natale): cepuddata

Pietrafesa (soprannome): Annamózze

Pietra: preta

Pietra infernale – nitrato di argento – usata dai tosatori per riparare le ferite fatte alle pecore: preta

mbernale

Pietrisco: vricc’

Pigliarsi briga: ndricà

Pignere, pingere, dipingere: pégne

Pingeva, dipingeva: pigja

Pioggia improvvisa, pioggia a dirotto: mburrizze o mburrizzo

Piolo, cavicchio: staccione

Piombo: chiumme, kiumme

Pioppo: chiupp’

Piove: chiove

Pioveva: chiuvia

Piovigginare: sceddecà, sceddecate

Pipa: pippa - <piglià na pippa> significa mettersi a fare lunghe e inutili querimonie

Pipistrello: grattapuopole o grattapuopel’, hrattapuopele

Piquè: pichè (tessuto di cotone con effetti in rilievo a imitazione del trapunto, usato per coperte da letto e per

indumenti)

Pisani (soprannome): Piérre

Pisello: repele

Più di qualcuno: nghiùcca

Page 128: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Placare, rendere buono, domato, quieto: accucciulì, accucciulute o accucciulut’

Poco a poco: zeflezefle

Poco di buono: cionna

Poco poco: picca picca

Poeta (soprannome): Rinciedde

Poggia, mette: apposcia

Poi: po

Poidomani: piscrai

Polenta: paparotta

Pollaio: ammasona

Polmonite puntura: pindura

Polso, col polso: mpuze

Polvere: lota

Polverina: zurfarina

Pomo d’Adamo, l’ugola: zanzaniedde o zanzaniedd

Popeline - tennuto leggero di lana: popeline

Porcello, maialetto: purciedde

Porcherie, cose non buone, da porco: purquarje

Porcile, si usa anche per indicare un locale tenuto in disordine: rodda

Porco, maiale: puorche

Porgere: prosce

Portare, condurre: addù, addutte

Portièra, tenda in genere – si indica il giocatore che sta in porta: purtiere

Posato, calmo: toshche

Posdomani l’altro: piscruoffle

Possa maturare in bocca – che le tue parole augurali possano avverarsi: pozza conghie mmocca

Possedimenti: ottenenza

Possibile: pussibbile

Possibilità economica: pussurenza

Posto, luogo, accostato, in un angolo: puntone

Potere: pone

Potere, possedere: putè

Poveretti: poveriedde

Pozzanghera: zanghera

Pranzo, convito: cummite

Precipitato di acido borico, usato come insetticida: priggipitate

Precipizio, fosso: grattapone

Predicando: priricanne

Preghiera: prihiera

Preghiere: iuoche

Premere, pressare: carcà

Prendere in due qualcosa: piz piz

Prendi a: piglià o piglia - ha diversi significati - (es. piglià a cauce: calci – na paura: spaventarsi – na

frustera: sposare una forestiera) ecc.

Preoccupare: ngaricà

Preparare la pasta da portare al forno: shcanà, shcanate

Preparazione di ortaggi sott’aceto (principalmente peperoni e cipolle): cumbosta

Presentarsi: apprisindà

Preso a servizio per un mese: mezzarule

Prestare: mbresta

Page 129: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Prestito: cherrenze

Presto: aviette, viette o viett’

Presto, in fretta: ambresse

Presto presto, velocemente, subito subito: viette viette

Presuntuosa (congetturale, immaginare, credere): prisindosa

Pretore, giudice: giurece

Prezioso, di valore: prizjuse

Prigioniero: puluciniere

Primiera nel gioco: primera

Primipara (donna che partorisce la prima volta): primarola

Primo sacerdote, arciprete: arseferture

Privare della vista: accecà, accecate

Procedere a tastoni: abbranculà, abbranculate

Processione: priggissiona

Prodezza: perrezza

Prodico, generoso: sciambagnune

Profeta, indovino: aruspice

Progetto: ngariaggio, risigno

Pronto: alleste

Pronto a posto: nghirlato

Pronto a partire: ngarriagge

Prosciutto: presutte

Protezione per passare l’acqua (torrenti): uarrone

Provare gran gusto, soddisfarsi: ncaschià, ncaschiate

Provare: assaggià

Provolone: quasecavadde

Provvedere: pruuère

Prugna: ulècene

Prurito: magnascionn’, raschatina

Prurito, desiderio sessuale: zeveddecà, zeveddecate

Pubblicazioni di matrimonio: richieste

Pugno forte: Crisomola

Pugno in faccia: zichitenosse

Pugno, pugno deciso: chetocche, chitocc’ – di una persona fortunatissima si dice <tiene nu chetocche>

Puledro: pudditro

Pulire, asciugare: asterge, astergiute

Pulire, nettezza – pulire la casa: pulezzà

Pungere: pogne, pugnute

Puntellare: mpundedda, mpundeddate

Punteruolo: passalavrocca

Punto (luogo): pundone

Punto (pungere): punde

Può: pote

Pus: marcia

Puttana: scrufone

Puzza: fete

Puzzo: tanf’

Puzzola: pituosce

Page 130: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Q Quadrato di vigneto: rasal’

Quaglia: quagliare - <ssa quagliare: per dire che una donna è brutta>

Quagliare, cagliare – lavorare il latte per fare il formaggio: quaglià – <nun quaglia: faccenda che non va

in porto>

Quaglio e caglio: quàglie - <te tire lu quàglie: signifa ti ammazzo>

Qualche: nguacche, quacche o quacch’

Qualche altro: ancunàute, angunaut’

Qualcuno: angune, quaccherùne o quaccheruno

Quando: quann’

Quando una cosa piace come va va (de gustibus ecc.): mbaccia a lu uste nun ng’è perdenza

Quando i giocatori sono tre fanno il tressette con il morto: trassette col vivo

Quartiere di Avigliano, via stretta sterrata per il passaggio di carri, animali e persone, sentiero:

carrara

Quartiere e fontana: borhe

Quasi: ndese

Quattro ventine (ottanta): quatte vendine

Quei tempi, in quei tempi: quidde tiembe

Quella: quedda

Quello: quidd’

Quercia: cerza

Quest’anno: auanno

Questa: quessa

Questa sera, stasera: musera

Questo: este

Questua: questa

Quietarsi: ammuscià, ammusciate

Quindicina: quinicina

Quintale: Cundale, cubdalata

Quinto giorno: pescruoffele

R Raccogliere residui: arresirià, arriseriate

Raccogliere, fare cataste: ammundunà, ammundunate

Raccogliere, radunare: arrunnà, arrunnate

Raccoglitore, questuante: degestarie

Raccolta di dieci persone: decurie

Raccolto tutto, finito di raccogliere: arisiriat’

Raccomandato - (sotto la protezione dui qualcuno): raccummannate

Raddrizzare, raddrizzato: addrizzà, addrizzat’

Radice: rarica

Radice di liquirizia: carcavoce

Radio: ràtia

Raffreddarsi: affrissionà, affrissionate

Raffreddore: fressione

Raffreddore, secrezione nasale: ciammuorie

Raffreddore, a poco, con poco: ammicche

Page 131: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Ragazza: bacciballe (bellissima che fa scatenare)

Ragazza viziosa - leziosa: cheshcusazza

Ragazza prima del matrimonio, zitella: uagnarda

Ragazza o ragazzo belli, pericoloso come la stricchinina: stricchinedda

Ragazze discinte e scalze coi capelli sciolti oranti in processione, in pellegrinaggio: briscene

Ragazzetto ingenuo, credulone (lo stesso significato di minchione) un po’ cretino: minghiarile o

minghiarilo

Ragazzino, bambino, ragazzo: quatrale

Ragazzo: uagliò

Ragazzo vivace ed astuto: cefre

Raggirare, frodare: buggerà, buggerate

Raggiungere, inseguire: accogne, accugnute

Raggiunto: accunghiut’

Raggomitolarsi, raccogliersi: accucumà, accucumate

Ragionare: arragiunà, arraggiunate

Ragù: raù - (sugo con carne, grasso e salsa)

Rallegrare: allehrà

Rallegrare, soddisfare: arricrià, arricriate

Rami di frasche – legna sottile: frascedda

Rampogna biasimo, rimprovero: rambogna

Randello, rastrello: rastiedd’

Rapato, i capelli a zero: carusate

Rappresentazioni o emblemi: diuvila

Raro, non comune: rare

Raschietto con il manico lungo per pulire i pavimenti: raddati

Raschietto di ferro per raccogliere la farina e la pasta: rusulecchia

Raschio, graffio: rashche o rasch’

Rasente, vicino: rent rent

Raspa: raspa

Raspare: raspà

Rattoppare: arrepezzà, arrepezzate

Rattrappire, ridurre: arrugnà, arrugnate

Rattrappito: aggringnilut’

Re (soprannome): Matipìsse

Re di corona, vero re: re ri crona

Recintato difeso: defensà

Recipiente di creta comunemente usata per conservare cibi (salame ecc.): pitarra

Recipiente di creta per cucinare legumi nella brace, pentola, vaso di coccio: pignata

Recipiente di lamiera rettangolare o quadrato o placca di ferro per cuocere focacce, biscotti o dolci:

ruote o ruoto

Recipiente di latta a forma di parallelepipedo per contenere e trasportare petrolio, donde il nome:

scèsta

Recipiente di terracotta per olio: cappesedda

Recipiente usato nelle cantine che conteneva 7 o 8 litri di vino, brocca di terra cotta per il vino:

càndra

Redini, briglia: habena

Regalare: arrialà

Regalia, guadagno: bakshishe

Regalia, mance: abbushche o abbusche

Reggia palazzo del re, si usa anche per dire che una casa è molto grande: reggia

Page 132: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Reggiseno: cingule

Regina Taitù, moglie di Menelik imperatore di Etiopia. Faceva seviziare i nostri prigionieri (si diceva):

Reggina Taitù

Regnante: regnande

Regolarsi: arreulà, arreulate

Relazione illecita, intrigo: tirzena

Rendere l’aria puzzolente: appuzzunì, appuzzunite

Rendersi conto: sachirrenza

Rendersi conto, capacitarsi, controllo: addunarse

Rèndina, corso d’acqua che scorre nel melfese: rènele

Requiem aeternam: Requiamaterne (preghiera per i morti)

Residuo della spianatoia, quando la massaia faceva il pane in casa: arrisirie re lu tumpagne

Respirare, immettere ed emettere aria nei polmoni: sfjatà

Ricamare: arrecamà, arrecamate o arricamà

Ricamate: ricamate

Ricordare: arricurdà

Ricordarsi: arrecurdà, arrecurdate

Ridere: rire

Ridere nel parlare: shcattiglie

Ridotto: arridutte

Ridurre a, rovinare, guastare, distruggere: scupecia

Riduzione, perdita di peso: sfridde

Riempì: anghive

Riempimento: inghiemiende

Riempire: enghie, enghiute o enghi

Rientri in casa: trasitenne

Rifondere: refonne

Rifugio di colombi: palummara

Rifugio, viottolo, scappatoia: diverticule

Rimanenza di candele: scamuzze

Rimanenza, ciò che rimane, residuo: arisirie

Rimanere male: rumanè brutte

Rimanere vedova: rumanè uiuira

Rimanere: rumanè

Rimani, resta, resto: riest’

Rimasi: rumaniett’

Rimasto: rumas’

Rimpinzatura, saziata: abbenghie

Rinchiudere: nghiure

Rincrescimento: increscimiende

Rinfrescare: arrifreschà, arrifreschate

Rintocco di campana o orologio: ndocche

Rionero: Arnìure

Riposare, avere requie: arriquià, arriquiate

Riposarsi: abbendà, abbendate

Riposo: arregiette, rigiette

Ripugnante: stumacuse

Risatella maliziosa, con tanti sottintesi: risatedda

Riscaldare, riscaldato: mbucuà, mbucuate - mbuquat’ – mbuquà

Riscaldarsi: cagliendà, cagliendate

Page 133: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Rischiare, arrischiare: resecà

Rischio, pericolo: risiche

Riso: hranelise

Risparmiare, trattenersi nello spendere: spargnà

Risparmio: sparagne

Rispondere: risponne

Ristoro, scialle: riciasse

Ritardo: tardanza <la tardanza toia> il tuo ritardo

Ritardato, lasciato indietro, arretrato: attrassà, attrasate

Ritirarsi: arritrà

Ritornare - rivoltare, riparare il tetto: returnà, returnate

Rivedere e accomodare il tetto: arreturnà, arreturnate

Riversa: pitterra, scappuccia

Roba: robbe

Robusto pieno di forze: ciercule

Rocca, conocchia: rocca

Rocca per filare e tessere, tipo di fungo: conocchie

Roccia scoscesa, dirupo: rirupa

Rompicollo, spericolato, temerario: spezzacuodde

Ronca, ascia per sfrondare alberi e siepi: renginedde

Rondine, rondinella: rinninedda o rundinedda

Rosa (soprannome): Lu vòsche - Marcanàglia

Rosicare: rusuquà

Rospo: ruospe

Rotella, girandola di fuochi pirotecnici: rutedda

Rotolo o pezzi di cotone utilizzati per fasciare una ferita: arze

Rotondo, tonno - pesce: tunno

Rotto, in frantumi: sfrantumato

Rotto, mancante di un pezzo: stuppat’

Rotto, tolto le fasce: sfasciato

Rovi, more: ahate

Rovina: derrute

Rovina, fiasco morale: fichecchia,

Rovinare, rovinato: arruunà, arruunate, scungignà, scungignate

Rovistare, cercare: acarvuglià

Rozzolato, caduto, dirupato: strumulate

Rubare: arrubbà

Ruffiana, donna che procura uomini e donne traviate o viceversa: capezzara

Ruffiano, metà: mezzane

Ruga, grinza, piega: ièffele

Ruga, rughe: ghieffele o ghieffl

Ruggine: rùzza

Rugiada: acquara

Rugoso: arrippilat’

Rumore del vino che cade dalla fiasca nella gola di chi beve a garganella: nglicchete nglicchete

Rumore dell’olio fritto su piatti – carne fritta – petardi, mortaretti, fuochi artificiali: fish-tac o fisc tac o

fischtac

Rumore di scarpe. Onomatopeico (propri suoni): ziricaziriche

Ruota, dote: rota

Ruota, piastra di ferro: tenze

Page 134: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Russare, russa: hruffulà, hruffulate o hroffla

Rutto: regliutte, rigliutto

Ruzzolare, scivolare: ruzzulà, ruzzulate

S Sa: sape

Sacco: sacche

Sacco appeso davanti alla bocca dell’equino (cavallo) con il mangine: sacchetedde

Salame conservato sotto sugna: cantarama

Salariato: assalariate

Salariato, prendere come salariato, acconciare: accunzà, accunzate

Salario modesto: salarie vasce

Salato, saporito: sapite

Salire, salita: acchianà, acchianate o acchianata

Saliscendi per porte, ferretto girevole: qualascine

Salsiccia: bòtule, sauzizza

Salto: iuscio, zumbe o zumb

Salvacondotto legna: fira legnatiche – (autorizzazione rilasciata dal proprietario del bosco, a certe

condizioni, per fare la legna)

Salvacondotto pascolo: fira pàscule, autorizzazione per il pascolo

Salvadanaio, salvadanaro: caseriedde o casiriedd’

Salvatore (soprannome): Gliére - Puûete

Samela (soprannome): Lu tufe - Macciuùanne

San Cataldo: Sande Cataure

San Giorgio, torrente che scende dalla montagna di Ruoti e si versa nella fiumara: Sa Gnorge

San Michele dell’Abbazia sul Vulture: Sande Michele re Mundicchie

Santarsiero (soprannome): Fabiìcchie - Ualanònze

Sangue: sanghe

Sangue di maiale (rosso cupo): sanghe re puorche

Sangue del naso: cuferie

Sanno: san’

Santa Caterina: Sanda Catarina

Santoro (soprannome): Mùshche -Paglióne - Saièdde

Sapere: nzapia, sapè, séppe

Sapete: sapìte

Sapevano: sapern’

Sappiamo: sapime

Sapreste: sapissive

Sarà stato: fuid

Sardella, sardina: sardedda

Sarebbero: sarrern’

Saremo: sarrerm’

Sareste: sarrissive

Sarto: cusutore

Sartoria: bracarie

Sassolino, ghiaia: vreccia

Satollo, sazio: vuco

Saziare, rendere sazio, levar la fame: sazzià

Page 135: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Saziarsi: abbinghiars’, abbuffà

Saziata, divertita: scialata

Sazio: vurd’

Sbadato, negligente: sfanziate

Sbadigliare: allizzià, allizziate

Sbadiglio: allizz’, lizza

Sbagliare, commettere un errore: sibbaglià

Sbaglio: arrore

Sbilenco, storpio: sciuhubbate

Sbocciato: schucquat’

Sbraitare: sbraitare

Sbrigare: sebbreà, sebbreate

Scacciare: scaccià

Scalpello a punta: puntidde

Scalza, senza scarpe: scauza

Scalzo: alascauze

Scandalo: scandale

Scandola, assicelle di legno per coprire i capanni al posto delle tegole: scànele

Scanzafatica: scapelabbiénde

Scanzare, fuggire: scanzà

Scapolo, avanti con gli anni, celibe stagionato parecchio: uagnone mastardute

Scapolo, giovane: uagnone

Scapolo, non ammogliato: scàpele

Scappando, correndo: fuscenne

Scappare, corre, fuggire, fuggire via: allazzà, scappà

Scarafaggio: sciana

Scardassare, pettinare (la lana prima della filatura): scardà

Scardasso, attrezzo per pulire e pettinare la lana: scardedda

Scarpata adiacente la strada, sommità, limite, confine, colle: lèmete

Scarpina: squarpine - (utilizzato comunemente al maschile: scarpini)

Scatola: schàtela

Scavare zolfo e carboni: scavà zurfe e carevune

Scavare, levare, togliere la terra dal suolo per fare una buca: scavà

Scegliere fra varie cose o persone: seglie

Scelta, raccolta, produzione agraria: coveta

Scendere: scènne

Scheggia di legno o ferro: cheshca

Scheggia di legno: scherdl’

Scherza: pazzeja

Scherzando: scimiann’

Scherzava: pazziaja

Schiaccia: scazza

Schiaffo – grembiule con tasche utilizzato dai calzolai per mettere gli attrezzi da lavoro: vandera

Schiaffo all’altezza dell’orecchio: recchiale

Schiaffone sonoro: sardone

Schiarire: acciarì, acciarute

Schiattare, crepare: schattà

Schiena: corla, schena

Schietto: schette

Schifezza: fajenza o faienza

Page 136: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Schiocchi con le dita: pazzoccola

Sciabola: sciabbla

Sciacquare: sciacquà

Sciagurato: sciaurate

Scialle: scialle

Sciatto, disordinato: shammannate

Scimia, scimmia: scimia

Scintilla, fuoco: cema o ceme, fascedda

Sciocca, stupida, perditempo, non intelligente: iaia, jaia, ciota, shulenda

Sciocchezza: ciunnezza

Sciocchezza, cosa da nulla, cosa da poco: crie

Sciocchezze: ciutarie, fessarie, fissarie, stroppol’

Sciocco, cretino, idiota, proprio di una persona da niente, non affidabile, non intelligente: aliote,

cianappe, ciutàrre

Sciogliere: assoglie

Sciolto, diluito: squagliato

Sciroppo, medicina: bobba

Sciupone, spendaccione: fruscione

Scivolare, cadere per terra: sciulà

Scivolato: sfurrat’

Scodella o piatto: patana

Scodella, recipiente in legno tornito con coperchio per portare da mangiare fuori casa: scutedda

Scomparire, sparire e non farsi vedere: scumbarì

Scompiglio: scumbiglie

Scongiuro, star lontano, essere distante: rarasse o rarass’

Scontare, pagare per il male commesso, pagare un debito: scundà

Scopare, pulire con la scopa: scupà

Scoppiare: schattà

Scoreggia: perda

Scoreggiare senza riguardi: spetefà-, spetefate

Scortesia, scostumatezza, sgarbo cattiva creanza: malacrianza

Scorticare, pelare: deascià, deasciate

Scostati, accantonati: nguostete

Scostumata, sgarbata: scustumatazza

Scotta: coce

Screzio piccolo tra coniugi: frivuscule

Scricchiolare, cigolare: crezzeleià, crezzeleiate

Scrupolo, preoccupazione e timore di non agire bene: scrupele

Scudo sacro: ancile

Scuotere, scuotere violentemente, agitare con forza, muovere forte: drungulià, ndrandulià, ndrangulià,

ndranguliate, scutulà, trandulà

Scure, ascia: accetta

Sdentato: sfragnato

Sdraiare: allascià, allasciate

Se ne andò: se ne scive

Seccare: seccà

Seccata, essiccata, morta di sete: siccata (travaglione cume eglia siccata = riferita a persona molta

magra)

Seccatore, noioso: pittimuse

Secchio: sicchie

Page 137: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Secchio di legno: tragne

Sedano: acc’ o acce

Sedere, stare seduti: séré

Sedia: seggia

Sedie: siegge

Seduto: sirute

Segatura: sicatina

Segnalati dal Signore – si dice di guardarsi da chi ha un difetto fisico: signate ra lu Signore

Segno, specie di timbro di legno che le donne usavano per distinguere il proprio pane cotto al forno:

singhe

Sella: sedda

Sempre: sèmbe o semb’

Senno, discernimento, intelletto: ndinnacchie o ndinnacchio

Senso di fresco: freschura

Senso di invidia e rancore: ammirà, ammirate

Sente, ascolta: annauzila

Sentiero normalmente stretto: quarrare

Sentire, origliare: annauzilà

Sentire, udire: sènde

Sentirsi all’improvviso un gran peso al cuore: acchiacquelà

Senza garbo, sciatto, stravisato, travisato: stravisate

Senza pensare, senza preoccupazioni: scusciutate

Separare, dividere: sciurtà

Sepolcri, si dice anche delle persone che girano per vari posti: subburche o subburch

Seppellire, tumulare: rupecà, rupecate, rupicà o rupucà

Sequela di battiture, mazzate: paliata

Serpi, serpenti: sièrpe

Serratura: chiavarda, mascatura, mashcatura

Servi: sierve

Servitore di infimo ordine: scettapisce

Servizi: suhrizie - <suhrizie re ngasa: faccende domestiche>

Servizievole – colui che accetta di sbrigare faccende di altri: suhuriziere

Servo, servile: lacchè

Sestario, 𝟏 𝟔 ⁄ del congio (misura dell’antica Roma): sestarie

Sesto giorno a venire, fra cinque giorni: marruoffele

Setaccio: cernicchie, cirnecchio

Sete, desiderio di acqua o altro liquido: secca

Sétole, pelo grosso del maiale o cinghiale: sétele

Settembre: settembre o sittembre

Settimana: sumana

Sfacchinata, lavoro pesante: quataminacchie

Sfaticato, pigro: malevoje

Sfinire, avvilire, stanco, sfinito: appaiuquà appaiuquate o appaiquat’

Sfogare: sfuquà

Sfoglia di pasta: lahana

Sfoltire un bosco: deglabà, deglabate

Sfornare: sfurnà

Sfortuna: sfurtuna

Sfottere, dar noia, prendere in giro: scfótte

Page 138: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Sfottiménto, canzonatura mordace e malevola: scfuttimiende

Sfrecare, pulire bene: strecà

Sfruculiare, insultare, provocare stuzzicare: accimiende, accimindà

Sgabello: squanniedd’

Sgarbato, facilone, bambino che non sta attento a quello che fa: frahalone

Sgonfiate: subbuttà, subbuttate

Sgorbia: ubbia

Sgorbio, disordine, (soprannome): papocchie

Sguaiato, civettuolo: vaiassa

Sguaiato, disordinato: faiasse

Sguaiato, spavaldo: bafande

Si affaccia: sarranza

Si di ce di persona che cammina con andatura irregolare: stirnécchia piere

Si dice così degli abitanti di lingua albanese (Barile, Ginestra, Maschito, S. Costantino e S. Paolo A.):

ghiégghiere

Si dice di persona furba, imbrogliona: marpione

Si dice di persona non fa sapere i fatti propri: culte (culte culte = di nascosto, senza far vedere agli altri)

Si dice di stoffa piegata o increspata: falbalà

Si diceva per indicare antico casale vicino alla stazione di Forenza: lahremonde

Si diete a conoscere, si fece conoscere che tipo o tipaccio era: reze a canosce

Si o no: si na no

Si uccide: s’accir’

Siccità: seccita

Siediti, seduto: assettat’

Siepe: supàla o supala

Sigaro: sichere

Signore evitaci di avere contatto con quella pessima persona: avitene, Sìgnore

Signore, padre: sire

Sileo (soprannome): Ciarletiédde

Simpatico, gradevole: schattuso

Singhiozzo: sagliuzze o sagliuzzo

Sino a, anche: piffitt’

Sistemare: arriggittà

Situazione poco propizia o avversa: malapratticà male praticare, persona con cui è meglio non avere a

che fare

Smettere di lavorare, lasciare la presa: sprisà

Smisurato: stramusurate

So: sac

Società: suggietà

Soddisfatti, ricrearsi: arrecrià, arricriate

Sofà: sofà

Soffiare, ravvivare il fuoco: jatà, jatate

Soffiatòio, canna o tubo di metallo utilizzato per soffiare e ravvivare il fuoco: iatature o iataturo

Soggetto, soggiogato, sottomesso: suggetta

Solaio: sulare o sular’

Solaio, soppalco, sottotetto, soffitta: suppigne o suppigno

Solco: surche

Soldato: sulurate

Soldi, ricchezza, danaro, beni: sòleti

Soleggiato: apriche

Page 139: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Soletta, piccola suola: chiandedda

Solfato di rame – utilizzata per le viti per non far attaccare la peronospera: preta turchine

Sollazzare, ricreare: rivèrte

Sollecitare: sfuddunà - <si ggiute a sfuddunà: sei andato a sollecitare>

Solleticare: teddecà

Solletico, formicolio: ziveddica

Sollevare, liberare, dar sollievo: sulluùa

Solo, soltanto: schitte o schitta

Soma di legna: salma re leune

Soma: salma

Somiglianza: mbanzia

Sonare, suonare: sunà

Sonata, suonata: sunate

Sonnellino: scecaredde

Sonno: suonne

Sonoro, squillante: scattescenne

Sopportare: suppurtà

Soppressata, salame fatto in casa con la carne più pregiata del suino: subbursate o subbursata

Sopra, a monte: mmonde

Sopra, di sopra: sope

Soprabito lungo di uomo: palandrana

Soprabito o cappotto: palettò

Soprabito o marsina (frac): sciammeriche

Soprannomi (gli autori non hanno indicato il rispettivo cognome): Bambaliuon –Falasca –Magnamele –

Mbeciate -Minghiìcchie –Papócchie –Pappalarde –Quarciuse –Scennecchie –Spiacucule (di una famiglia

dovuto al fatto che mangiarono il maiale in una notte) –Taccone (di brigandi, danno, dispiacere, toppa) –

Taglione

Sorcio, topo: sorge o sorg’

Sorella: sora

Sorpassato, ammuffito: statizze

Sorprendere, colpire, ingannare: buzzurrà, buzzurrate - vedi anche: <abbà, abbate>

Sorso, d’acqua, di vino, di latte: surchie o surchio

Sorte tinta – di nero, sfortuna: sorta tenda

Sorteggio: losca

Sospeso, né si né no: ndrandil’

Sospiro: suscpire

Sostegno di pavimento con tavole: ascunata

Sòttano, posto di sotto – si indica anche la veste di sotto nelle donne: suttane

Sotto massaro – nella gerarchia della masseria, o dello stazzo, il vice massaro: sottomassare

Sottobraccio: atiglie, attiglie, hattiglie

Sottomano: nzottamane

Sottomettere: decumà, decumate

Sottopiede – vinello ottenuto trattando le vinacce con l’acqua, non vero vino: sottapère

Sottoscrizione, questua: cuoppetiedde (vedi pag. 25 <Lu meglie paise ri lu munne: AVIGLIANO> di

Andrea MANCUSI che fa riferimento ad un sonetto di Don Marco Sabia

Sottosopra, all’ingiù, cosa capovolta, discesa: capabbadde, capembera o cape mbera

Sottovoce, a bassa voce: nzottavoce

Spaccare: spaccà

Spaccare, rompere dall’interno, morire: crepà

Spaccatura sul labbro o sul capezzolo: serchia

Page 140: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Spaccona, presuntuosa, altèra: schpacchitta

Spaccone, borioso, elegante: prisintuse

Spago, funicella: curdedda, spahe

Spalancare, aprire al completo la bocca, gli occhi, una porta ecc.: spalangà

Spalancare, aprire le imposte: sbalanzà, sbalanzate

Spalle: mosch’

Spalliera: spaddera

Sparo di un colpo forte, scorreggia rumorosa o peto: cunessa

Spaventare, mettere paura, si è messo paura, mettersi paura, spaventarsi: appaurà, appaurate o

appaurat’, schandà

Spavento, accidente, paura: occela o occila, hòccela, schand’

Spavento, svenimento: tuocche

Speciale imputo in legno che si appoggiava sulle botti per riempirle: vitriola

Specie di arco per appendere il maiale: uammiere

Specie di ingessatura fatta con stoffa (canape) e uova ecc.: stuppata

Specie di tana: cafuorchio

Specie di tridente per la paglia: furquat’

Spegnere: ammurtà, ammurtate

Spendaccione: scialaccone

Speranza: spranza - <chi spranza r’aute staie rispirate more> chi spera nell’aiuto di altri muore disperato

Sperdute: sperse

Spericolato: azzarduse

Sperperare, consumare: sunnuquà, sunnuquate

Spessa, avente spessore: ròppia

Spesso spesso, di frequente: spissi spissi

Spettinata: capiriezza, ziddosa

Spettro, fantasma – viene chiamata anche l’alcool denaturato, quello utilizzato per disinfettare ecc.:

spirde

Spezierìa (bottega dello speziale – per il dialetto vale la farmacia): spizziarja

Spezzone di candela: ceroggene

Spianare, chiarire, spiegare: schianà, schanate

Spidocchiare, liberare dai pidocchi: speddecà, speddecate

Spiegare (verbo): spiehà

Spiegazione (sostantivo): spieha

Spillo: spingule

Spillone – si dice anche di persona alta: spingulone

Spillone: broscia (le donne in costume aviglianese la portavano dietro la tovaglia)

Spilungone e disordinato: scalierce

Spina delle botti di vino: cannedda

Spingi, botte: votta

Spione, delatore: ruc ruc

Spiraglio: firlatura

Spirare al contrario, vento fastidioso: refle

Spolpare, mangiucchiare: spuuluzzà, spuuluzzate

Spolverare: luuà re polve

Sporca, mannaggia, anche esclamazione, ballo della polca o polka: porca (es. porca miseria ecc.)

Sporcare: nzelà, nzelate

Sporcare, insozzare: mbecà, mbeccate

Sporcizia, infangato all’estremità della gonna: zavatta o zavatte

Sporcizia: trichetta

Page 141: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Sporco: caccuse, lurche, mbicato

Sposare, sposarsi, mettere casa, sposato: accasà, accasate o accasat’, spusà

Spranga: spranga

Sprazzo di sole: sparedda

Sproposito, cosa fatta non bene, errore: spreposte

Spruzzare, irrorare: asperge, aspergiute

Spurio, non puro: spurgu

Sputacchi: chiàffele

Sta per fare giorno, alba: scanigliaia iuorne

Staccare, allontanare, togliere: staccà

Staccare, spiccicare, somigliare: spizzicà - <ssa crjatura cume s’avesse spizzicate la capa a ssa

mamma: codesta bambina è come se avesse spiccicata la testa alla madre, tanto è somigliante>

Staffa: staffa

Staffa di legno o ferro, arcione: attucce

Stagione, estate: staggióna

Stagnino, quello che lavora con lo stagno: stagnare

Stagno: stagne

Stalla: stadda o stadde

Stamane: stummatin’

Stancare: stracquà

Stanchezza enorme, spossatezza: crepature, defetorie, honda

Star fermo, infreddolirsi: mbàla

Stare a vedere: sta a bré

Stare per morire, si dice di un ammalato ridotto al lumicino: mo more a mo nun more

Stare soggetto: assuggettà

State - a lu: allo stato - (locuzione dialettale per dire alla posizione economica, nelle possibilità) <ni

truuàrme a lu state re putè fa lu passe: ci trovavamo nella posizione economica di poter fare il passo, cioè

comprare la tenuta, la masseria, la casa o soltanto un modesto asinello>

Stecca: stecca

Stella: stedda <stedda cu la córa – stella con la coda – cometa>

Stendardo: stannarde

Stendere, essere privo, aspettare a lungo: attesecà, attesecate

Sterco, cacca: cupeta, strunzle

Sterlina: stirlina

Stia per polli: mmasona

Stile, garbo, eleganza: scich

Stipare, conservare: stupà

Stipo spesso con vetri (viene utilizzato anche in frasi per indicare che si conserva qualcosa): stipe

Stipo, piccola arca, dispensa: arcedda

Stirpe, provenienza: lignagge

Stivali: stuuàle

Stoffa: stoffa

Stoffa di velluto: felba

Stoffa che prendeva il nome del luogo che si fabbricava: cretonne

Stolfi (soprannome): Cacalòte - Giuunètte

Stordimento: sendome

Stordire, rendere quasi incosciente: abbambulà, abbambulate

Stordito, confuso: abbattute, sturdute

Storpio: ciumbe, sciangato, struppiate

Storto: tuort’

Page 142: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Strabico, biondo: falbe

Stracciare: strazzà

Straccio, stracci: zèvela, zèvele o zevel’

Strada nuova, strada rotabile: vianova

Strada più breve: abbreviatòra

Strada, via, sentiero: vje

Strage: cisina

Strage, massacro: lascìne

Straniero, scorretto, strano: streuze

Strappare: strappe

Strappa, scippare: sceppa

Strappare le foglie alle viti, ripulire il vigneto: rifragne

Strappare con forza da dove sta: sciuppà

Stravizi: stravizie

Strega, fattucchiera, maga: streha – dispregiativo <strehaccia>

Stretto, accatastato: ngatastato

Stringere i denti per il freddo, località in agro di Avigliano: serrariende

Strisca di tessuto di spago (10 e/o 15 centimetri) che si passa sotto la pancia delle cavalcature: cegna

Striscia del basto per impedire la caduta della merce: straquale

Striscia tonda di pasta per maccheroni da cavare: ciringule

Strizzare, maltrattare, sfrecolare per esempio l’origano ecc.: streculà

Strofinaccio, schiaffo: mappina

Strofinaccio attorcigliato messo sulla testa per portare tavole con il pane: ciurcette

Strumenti: strumiénde

Stupida, sciattona, disordinata, non diligente: sciasciàta o sciasciate o sciascjata

Stupida, sciocca: jaia – vedi anche: <iaia, ciota, shulenda >

Stupido, sciocco, cretino: aliote – vedi anche: <cianappe, ciutàrre>

Stupidone, grossolano: baiardone

Su per la bocca, non dal cuore: vocca ammonde

Succedere: succére

Succhiare: surchià

Sudata: surata

Sudiciume: zuzzime

Sugna: nzogna

Sulla fronte, in fronte: nduppe

Suo padre: sa sire

Suocera: mammamasciora

Suocero, suocera: masciòre - masciora

Suola: sòla

Suono della risata: scattuozz’

Suono di campana a mezzogiorno per il pranzo dei lavoratori: campanashcandapatrone

Superbo: buriuse

Susina o prugna grossa: cashcaveglie

Susine, prugne: aulecine

Svanito: ciuoffele

Svegliare: riviglià

Svegliarsi: arreveglià, arrevegliate

Sveglio, pronto: nzieste o nziest’

Svelto: mbressa - <mbressa mbressa: svelto svelto>

Svelto, agile: zunbidd

Page 143: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Sventura grande, disgrazia improvvisa: sciahatte

Svergognare, rimproverare, riprendere, offendere: sibbruugnà

Svogliato, fannullone: shchinelle

Svuotare, liberare: sebbrattà, sebbrattate

T Tacca a riscontro, stecca o bastoncino di legno tagliato in due pezzi disuguali: taglia

Tagliare: taglià

Tagliare – pezzo di legna per tritare: acciarola

Tamburi di Cancellara: tammurre re Cangeddare (complesso di 4 persone che suonavano con tamburo,

piatti, grancassa e ottavino, richiesto dagli organizzatori delle sagre)

Tamburo: tammurre o tammurro

Tappo, turacciolo prevalentemente di stoffa: stuppele o stuppl’

Tappo, turacciolo: uppl’

Taralli, gambe magre e sottili: ficcule

Tarallo impastato col mosto, di norma con glassa (nashpre): mustazzuole

Tarantella: tarandella

Tarlato: camulat’

Tartaruga: sartuscina

Tartufo: tratuffele - tratufele

Tasca: sacchetta

Tassa per non fare il militare, timone: temone

Tassa sulle persone fisiche: capitanza

Tasso, unghie e pelle usati negli amuleti: mulogne

Tavola: tàvela

Tavola rettangolare per portare il pane: tumpanulo

Tavola di legno scanalata per lavare i panni: strecature

Tavolato: ndarme (specie di palco in piazza per i giochi durante le feste, gara di velocità nel mangiare i

maccheroni, solitamente con la ricotta)

Tavole di quercia: eshche

Tavolo da lavoro del falegname: squann’

Tazza: chicchera

Tegame: tiedda

Tegamino: tianedde o tianiedd

Tegola: ermice, irmece

Teiera per cioccolata o caffè, caffettiera: ciucculatera

Tela forte: quannaviedd’

Tela, stoffa tessuta: tele

Telaio, apparecchio per tessere: telare

Telefono talafóne:

Telesca (soprannome): Caprancìdde – Scuorz - Zanzanese

Telone ampio dell’aia: rachene

Temperamatite: pizzutalapse

Tempo: tiembe

Tempo di tramontana: buriania

Temporale con grandine: grannaneta

Tenaglie: fersura

Tenera: cinèra

Page 144: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Tenere addosso, sulle spalle: tenè nguodde

Tenere le mani d’oro, saper fare tutto, esser bravi in tutto: tenè re mane r’ore

Tenere, tiene: tène

Tenerezza, commozione: tenerezza

Teneva: tinìa

Tentare, rischiare, azzardo: azzardà, azzardade, tandà

Tentativo: tandative

Terra, terreno, campo, terra: terra <la Terra> per un aviglianese vuol dire tutto, è Avigliano e basta

Terrazzo: domate

Terreno coltivabile: nicchiarica

Terreno incolto normalmente usato per pascolare le pecore ecc.: cuturazze

Teso: ndisat’, tise

Tesoro, ricchezza grande, cosa di valore: tresore, trisore

Tessere, fila: tesse o tess’

Testa - capo: cajedda, còzza - <còzza a cilibrine: testa svitata, pazzoide>

Testa amena, testa strana, di pazzoide: cilibbrine

Testa di legno, ottuso: capereleuna

Testa dura, persona puntigliosa che non vuole sentire ragione: capetòsta

Testa in dietro, voltarsi, girarsi con la testa all’indietro: cape hrete

Testa rapata a zero: cozzamelone

Testamento, conformazione mentale, carattere: tistamiende

Testardo: capuoteche

Timbro: timbre

Timida, che prova timore verso qualcuno: abbruugnosa

Tina: tinedda

Tingere: tegne - <si passa lu vigile te tegne> se passa il vigile ti fa la multa

Tinozza: conga

Tipi di pettine: pettenellesse

Tipo di chiodo: hraffe

Tipo di pasta casereccia a forma di orecchio: recchietielle

Tipo di pasta casereccia a tre dita: trereshte

Tipo di pasta casereccia cavata con i polpastrelli delle mani, cavatelli: cautarogne

Tipo di sega: tuscane

Tirapiedi: ndrandelepere

Tirare: trà

Tirare il colpo, fare un’insinuazione: menà la botta

Tirchio, avaro: carestuse - vedi anche: <caniedde, pirchie, zirrone>

Tiretto: tratur’

Tisico: etteche

Toccare, aspettare: attucquà, cutulà, tucculà

Toccatina, bussatina: tuzzulatina

Tofa, grande nicchio che i porcari suonano per richiamare i porci: vrògna

Togliere la scorza, sgranare il granturco, fagioli, ecc.: scuzzulà, scuzzulate

Togliere rami, sfoltire: spruuà

Togliti: levat’

Tondo: chiatte

Tonfo, caduta improvvisa, debito rovinoso, fallimento: cutuffe

Topo di campagna: corchia

Torbido: truvele o truvule

Torchio per le olive: trappite

Page 145: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Tordo, merlo: malevizze

Tormenta di neve: pulivine

Tornante, svolta di strada: votatora – (vedi vutatora)

Torre, edificio elevato: tòrre

Torsolo, torso: turso

Tortura della bocca: taccariedde

Tosare: carusà

Tosatura: carosa

Tosco o tossico: tuosche

Tostare, tostato: atturrà, atturrate

Tostato, abbrustolito: abbrustulut’ o abbrustulute

Tovaglia per contornare il letto fatta all’uncinetto: valcale

Tovaglia: mesale

Tovagliolo: stiavucchele

Tra otto giorni: osciarotte

Trafficare con le armi: armeggà, armeggiate

Tramutare, tramutato: stramutà, stramutate

Tranquillo, sicuro: sacrise o sacris’

Trapano: girabbacchine

Trappola per topi, (mastrillo): ngappasorge

Trasandato: sciaruoglio

Trascurare: attraià (termine scarsamente usato)

Trascurato, disordinato: spruscine

Travagliare, lavorare: travaglià

Traversare la chiesa con la lingua per terra fino all’altare (voto) (antica barbara usanza): strascine <lu

strascine>

Trebbiatura, pigiatura: pisature

Treccia di capelli, di pasta dolce, di caciocavallo: gnetta - <plurale gnette: trecce>

Treccia, capelli: qurine

Tremarella: trimaredda

Tremito – stato di una persona a cui sta arrivando febbre alta, o ha molto freddo, tremarella: trimilizze

Tremolio di freddo e di paura: pampanizze

Treppiede: truppere

Tressette, gioco di carte che si fa in quattro: trassette

Trilioni, milioni al cubo (si scrive l’unità con 18 zeri): tribbuliune

Tripaldi (soprannome): Busciuline

Triste luttuoso: ferale

Tritato: acciat’

Tromba d’aria, vortice, mulinello: scazzariedde

Tromba da caccia a forma di corno: bùcina

Trònata, tonàre: trònata

Trottola: strumele

Trovare, cercare, rinvenire, trovato: acchià, acchiate o acchiat’, truà o truuà

Trovati: acchiate <acchiate ngasa: la donna che sposa un vedovo dice così dei figliastri>

Tua moglie: tamigliera

Tua, tuo, tue, tuoi: ta, toie o toj

Tugurio: catapecchia

Tuo marito: tamarito

Tuona: trona

Tuonare forte, picchiare forte: ndrimindà

Page 146: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Tuoni e fulmini: nudrunalampe

Turno, cambio: veccita

Tutolo, anima della pannocchia: turlo

Tutta una fiamma: tòtta 'na vamba re fuoche

Tutti: tutte quande

U Ubbidire: ubbirì

Ubriacare: mbrjacà

Ubriacarsi: ndashcà, ndashcate

Ubriacatura: mùscia

Ubriachezza: ebbriettate

Ubriaco fradicio: belonne

Uccello: auciedde o auciedd’

Uccello notturno, pezzettino di pasta: cucule,

Uccello emigratore: groj

Uccello (specie di allodole): qualandrone

Uccidere: accir’ o accìre

Uccidere: pulizzà (in dialetto la voce è usata come se, uccidendo qualcuno si contribuisce a pulire il paese)

Ucciso: accis’

Udienza, dare ascolto: aurenzia

Uguagliare, pareggiare: apparà, apparate

Uguale, tutta sua madre: tòtta sa mamma

Ulliano (soprannome): Sórge

Ultima: utima

Umiliazioni: ammatte

Un altro: naut’

Un poco: nanzenga

Un po’ un poco: nzè <nzè nzè: un poco poco>

Un tipo di cuoio giallo, a concia molto dura, vitreo, prodotto nel Cilento: Rolla, si usava per fare

<scarpune>

Una: na

Una moglie al cimitero e subito un’altra al fianco: una a la fossa ‘n’auta a la cossa

Una gran signora altolocata: signora hranna, signurazza, signurazza hranna

Una che chiede spesso: circodda

Uncinetto da borsellino: cruscelle

Uncino: croc

Undici: gunece

Ungere: ogne <ógne la rota, significa che per avere un favore bisogna dare qualcosa>

Unghia: ógne

Unghie: ddogne

Unire, insieme, unito: aunite o aunit’ – vedi anche:

Uniscono: attoppane

Unito: aggiugnut’, attuppat’

Unito agli altri, insieme: nzembre

Uno: 'nu <'nu curtiedde: un coltello>

Unto: unt’

Untume del manto ovino: sùccità

Page 147: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Uomo: omo o ome

Uomo particolarmente bravo, bravissimo: ome ri ciappa

Uomo frivolo, volubile, non affidabile: sciacquette

Uomo fatto male, fantoccio (mamozzio, mamozio): mamuocce

Uomo di fatica delle masserie che sostituisce quasi tutti: squapolone

Uovo: cocche

Urrà: urre urre

Usare: usà

Uscendo: anzenne

Usciamo: anzime

Uscite: anzite

Uscire, si usa anche per chiamare persona con il nome di Vincenzo: énze o enz

Uscito: anzute o anzuto, nzute

Utero, vaso per acqua normalmente fatto con la pelle di capra: otre

Utilizzata per indicare quando le donne erano intende a biascicare preghiere: pisse pisse

Uva, vite: spionia, uve

Uva pergola, acini grossi: bumaste

Uva appassita conservata in vasi di argilla: vennecula

V Vacca pregna: horda

Vaccaro (soprannome): Cacciòttele

Vacche: bacche

Vado: vav’

Vagliare il grano ossia mandare in aria il grano per dividere la paglia dal frutto: vundulà, vundulate

Vai a buttarti: vatiscetta

Valanga frana: calanche

Vallone, ruscello, torrente, valle grande: uaddone

Valore: valore

Valvano (soprannome): Fuciliére

Vampe: bambe (al singolare: vamba)

Vanitoso: vandasciotte

Vanno, andare: vane o van’

Vantare, mettere in mostra: avandà

Vanto: vandalizzie

Varicella, specie di morbillo: patranedde o patranedd’

Varietà di salici: horre

Vasca del mulino: trimoscia

Vasca larga e fonda rivestita di cemento per pestare l’uva: palmiente

Vascetta per mangiare il maiale uautone:

Vaso da notte dove si facevano i bisogni: cacature

Vaso di creta: vommela

Vaso per vino e acqua: lagella

Vaso, pezzetto: hrasta

Vassoio: guantiere, uandiera

Vassoio per distribuzione di dolci: uannanduone

Vecchi: viecchie – al singolare cambia la desinenza e diventa <vecchie>

Vecchiaia: vicchiaia

Page 148: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Vecchietta: vecchiaredda

Vecchio malandato: catuorce

Vecchio, di età avanzata: arramone

Vedere: vère, vrè

Vedere, intravedere: smiccià, smicciate

Vedete: virete

Vedi: uarda, vire

Vedi càndra: quandre

Vedova: uiuera, bèria

Vedovo: uiuere

Veleno: belene

Vendemmiare: vrignà

Vendicarsi: Luuà la vreccia - (vreccia: sassolino)

Vendita di carne: bucceria

Venditore di nocelline al forno: andritilar’

Venditore di olio: uogliarule

Veniamo: minime

Venir meno, svenire, perdere i sensi: menì mene

Venire: minì

Venite: minete

Veniva: minìa

Venni: miniett’

Venticello, arietta: aurisce, vindilescia

Venticello a mulinello: squazzariedd

Vento freddo invernale: filippina

Vento, corrente d’aria: viende

Ventre, pancia: vendra - <porta la vendra ndu ng’è ru pane: spostarsi dove c’è il lavoro per mangiare>

Venuto: minuto

Verga, mazza di legno: verduc’

Vergogna, parti intime: brehogna

Vergognarsi: abbrehungnà, abbrehungnate, abbruùgnà, abbruugnars’

Vergognoso: abbruugnuse

Verità: virità - <la virità nun se la vole sende ritte nisciune: la verità non la vuole sentire dire nessuno>

Vernino, invernale: vernine

Vero, sul serio: addavere

Verrastro (soprannome): Frabbasile - Vignale

Verso il monte, in salita: accapammonte o accapammont’

Veste femminile: majute

Veste: vesta

Vesti femminili: bèste e biéste - <la vesta re sotte: la sottana>

Vestimento: vistimiende

Vestita: - vistuta - <vistuta cume ‘na reggina, scauza cume ‘na addina: vestita come una regina, scalza

come una gallina>

Vestito: vistite

Vestito che va largo: cacòfe

Vettovaglie: annona

Vettura da viaggio per donne e bambini: armamaxa

Viaggiare: viaggià

Vicino, accanto, nei pressi: mbàccia

Vicino, bere al collo di una bottiglia ed altro: ricape

Page 149: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Vidi: viriett’

Viene: vene

Vieni, lascia quel posto: jatenne

Viggiano (soprannome): Marchione

Vigile, desto, in piedi: alérta o alert’

Vigilia: vuscilia

Villano, incivile, rozzo, grossolano, grezzo, ottuso: tamarre o tamarro

Vinaccia, vino: vinazza

Vincere: begne, begnute, vegne

Vinello: prurze

Vino misto a miele: oenomele

Vino: miére o miero - <miére cuotte: vino cotto, si faceva bere a chi prendeva un colpo di freddo>

Violino: viuline

Virtuosa: virturosa o virturose

Vistosa busta o incartamento: malloppe

Vita Crescenzia: Ta Criscenzia

Vita: vita - anche nome di donna: Vita

Vivacchiare, campicchiare: canbulescià, canbulesciate

Viziato: cuschuse

Vizio: vizzie - <vizzie re natrura, nsigne a la sepulture: il vizio di natura si porta fino alla sepoltura, morte>

Voce: voce

Voce indicante qualcosa che cade: plàcchete

Voce imitante il nitrito del cavallo: ih ih ih

Voglia, desiderosa: vulisce

Vogliamo: vulime

Vogliono: voln’

Voi: vuie

Volare: abbulà

Volere: vulè - <vulè fa capace: si dovettero convincere>

Volete: vulite

Volontà: vulundà

Volpe: vorpa

Volpona, persona molto scaltra: vurpona

Volta, gira, torna indietro: vota

Voltare, anche votare: vutà - <vutà maie hrete ‘na parola: mai ribatteva ad una osservazione, era molto

rispettosa>

Voragine, dirupo: rerupe

Vostra: vostra

Vostra signoria: assignurie

Voto: vute

Vuoi: vuoie

Vuoto, qualcosa di meno: mmancande

Z Zaccagnino (soprannome): Carcafoglie

Zappa, badile: maraggiotte

Zeppa di maiale: strivinzil’

Zia, zio: ziana, ziano o zian’

Page 150: A V I G L I A N E S E...Salita Teatro n 13 85021 – Avigliano (PZ) Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube D I Z I O N A R I O A V I G L I A N E S E AVIGLIANESE - ITALIANO ITALIANO

Salita Teatro n°13 85021 – Avigliano (PZ)

Gruppofolkavigliano.it Facebook – Youtube

AVIGLIANESE – ITALIANO -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

ITALIANO – AVIGLIANESE -> A – B – C – D – E – F – G – H – I – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – Z

Zingara: zengra

Zinzilulare detto del verso delle rondini <zirlare> (in dialetto signica far moine, blandire, accarezzare):

nzinzilià

Zio materno: avencule, matruele, patrucule

Zipolo - pezzetto di legno appuntito per chiudere un foro, ramettini secchi di alberi utilizzati per

accendere il fuoco: zippe o zipp - <ndu arruuame mettime ‘nu zippe: sta ad indicare che se non si finisce

di fare qualcosa pazienza>

Zittire, fare stare zitto, star zitto: accittì, accittute, ammupì, ammupute

Zolfo: zurfe

Zolla: temba

Zona franosa: macciuuanne - tra “lu vricce re calvine” e “lu vutatore re cutugne”

Zoppo: catàce, zuopp’

Zozzòne, sporcaccione, sporco: pajuorde o paiuorde o paiuord’

Zucca, capo, testa: chicozza, cucozza

Zucchine: cucuziedd