4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW...

80
4R/6R 1000 Istruzioni d'uso

Transcript of 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW...

Page 1: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

4R/6R 1000Istruzioni d'uso

N. ordinazione 6462 9886 06 N. cat. 934 584 23 81 Edizione 07-16

É9345842381rËÍ9345842381

Page 2: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Nota redazionaleInternet

Ulteriori informazioni su MTU, sulla Mercedes-Benz e sulla Daimler AG sono reperibili in Inter-net ai siti:www.mtu-online.comwww.mercedes-benz.comwww.daimler.com

Redazione

In caso di domande o suggerimenti inmerito allepresenti Istruzioni d'uso contattare la Reda-zione Tecnica al seguente indirizzo:Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,70546 Stuttgart, Deutschland©Daimler AG: la ristampa, la traduzione e lariproduzione, anche parziali, non sono ammessesenza espressa autorizzazione scritta da partedella Daimler AG.

Costruttore dei gruppi

Daimler AGMercedesstraße 13770327 StuttgartDeutschland

SimboliG AVVERTENZALe avvertenze richiamano l'attenzione su peri-coli che possono compromettere la propriasalute o incolumità e quella delle altre per-sone.

H Avvertenza per la tutela ambientaleLe avvertenze per la tutela ambientale forni-scono informazioni sul comportamento esullo smaltimento compatibili con l'ambiente.

! Le avvertenze su possibili danni materialirichiamano l'attenzione sui rischi che pos-sono causare danni al sistema motore.

i Avvertenze utili o altre informazioni che pos-sono essere d'aiuto.

X Questo simbolo indica un'operazioneda eseguire.

X Più simboli di questo tipo in succes-sione indicano un'istruzione condiverse operazioni da eseguire.

(Ypagina)

Questo simbolo indica dove trovareulteriori informazioni su un determi-nato tema.

YY Questo simbolo identifica un avverti-mento o un'operazione da eseguire,che prosegue nella pagina succes-siva.

Chiusura redazionale 08.03.2016

Page 3: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Benvenuto!Prima di iniziare ad utilizzare il sistema motore,acquisisca familiarità con esso e legga le Istru-zioni d'uso. Si evitano così rischi per sé e per glialtri.La dotazione o la denominazione del sistemamotore possono variare a seconda del kit di for-nitura. Questo è descritto nella scheda dati.I sistemi motore vengono costantemente ade-guati al livello tecnico più avanzato.La MTU/la Mercedes-Benz si riserva pertanto ildiritto di apportare modifiche:Ralla formaRall'equipaggiamentoRal contenuto tecnologico dei suoi prodottiPertanto, in alcuni casi il sistema motore puòdifferire dalla descrizione.

9345842381 É9345842381rËÍ

Page 4: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

AAdditivo per liquido di raffredda-mento ................................................... 49ADM (centralina FR) ............................ 10Arresto del veicolo e spegnimentodel motore ............................................ 28Avviamento

vedi Avviamento (motore)Avviamento (motore) .......................... 28Avviamento di emergenza .................. 60

BBatteria (veicolo)

avviamento d'emergenza ................. 60

CCarburante

additivi ............................................. 51consumo .......................................... 41diesel ............................................... 50rifornimento ..................................... 42

Cicalino ................................................. 41Cicalino di avvertimento ..................... 41Cinghia trapezoidale a nervature

schema di funzionamento ................ 65sostituzione ..................................... 65

Comando di emergenza dellemarce

con interruttore di emergenza ......... 31Consigli per la guida ........................... 40Consumo

carburante ....................................... 41DEF/AdBlue® .................................. 41olio (motore) .................................... 41

Contagiri ............................................... 31Controllo del funzionamento .............. 30Controllo del livello dell'olio ............... 25Coppie di serraggio ............................. 72Corrente di carica ................................ 30

DDati del motore .................................... 69Dati di esercizio ................................... 70Dati tecnici

dati di esercizio ................................ 70

dimensioni ....................................... 69pesi .................................................. 69quantità di rifornimento ................... 71

DEF/AdBlue®avvertenze di sicurezza impor-tanti ................................................. 43consumo .......................................... 41indicatore del livello ......................... 32materiale di consumo ...................... 51rifornimento ..................................... 43vedi Materiali di consumo DEF/AdBlue®

Descrizione del motore ....................... 10Diesel

basse temperature esterne .............. 51carburanti ........................................ 50

Dimensioni ........................................... 69

FFreni

freno continuo ................................. 29freno motore .................................... 30retarder ............................................ 30

Freno continuoavvertenze di sicurezza impor-tanti ................................................. 29

Freno motore ....................................... 30Fusibili

avvertenze di sicurezza impor-tanti ................................................. 59controllo e sostituzione del fusi-bile ................................................... 59

GGasolio

rifornimento ..................................... 42Gasolio invernale ................................. 51Gestione del motore ............................ 16Gestione elettronica del motore ........ 31

IImpianto di alimentazione del car-burante

sfiato automatico ............................. 58sfiato manuale ................................. 58

Impiego invernale ................................ 44

2 Indice analitico

Page 5: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Indicatore del livelloDEF/AdBlue® .................................. 32

Istruzioni d'usoavvertenze generali ............................ 8

LLiquido anticorrosione/antigelo ........ 49Liquido di raffreddamento

materiale di consumo ...................... 49rapporto di miscelazione .................. 49rifornimento ..................................... 26

MManutenzione

avvertenze ....................................... 46Marcia

regime del minimo ........................... 30Materiali di consumo

additivo per carburante .................... 51avvertenze generali .......................... 47conservazione del DEF/AdBlue® ..... 52DEF/AdBlue® .................................. 51gasolio ............................................. 50liquido di raffreddamento ................. 49olio motore ...................................... 48purezza del DEF/AdBlue® ................ 53smaltimento ..................................... 47smaltimento del DEF/AdBlue® ........ 53

Misure di sicurezza ............................. 20Misure organizzative ........................... 21Montaggio ............................................ 23Motore

avviamento ...................................... 28consumo di olio ............................... 41dati .................................................. 69dati di esercizio ................................ 70eliminazione delle anomalie ............. 61modifica della potenza ....................... 6periodo di rodaggio .......................... 40pulizia .............................................. 53quantità di rifornimento ................... 71scheda dati ...................................... 68spegnimento .................................... 29targhetta di identificazione .............. 68

Motore, regime del minimo ................ 30

OOfficina qualificata ................................ 8Olio (motore)

cambio dell'olio ................................ 48campi di applicazione ...................... 48per l'impiego invernale ..................... 48

Olio motoreconsumo .......................................... 41miscelazione .................................... 49rabbocco .......................................... 48

PPersonale ............................................. 21Pesi ....................................................... 69Post-trattamento dei gas di sca-rico ........................................................ 18Preparativi per la messa in fun-zione

vedi Messa in funzionePresa diagnostica ................................ 21Pressione dell'olio ............................... 31Prodotti per la cura del veicolo .......... 53Programma di funzionamento diemergenza .............................................. 6Programma di sicurezza e di fun-zionamento di emergenza ..................... 6Pulizia con idropulitrici ....................... 53Pulizia e cura

avvertenze per la manutenzione ...... 53lavaggio del motore ......................... 53pulizia ad alta pressione .................. 53

Punto di Assistenza Mercedes-Benz

vedi Officina qualificata

QQualità del carburante ........................ 50Quantità di rifornimento ..................... 71

RRegime del minimo

motore ............................................. 30Regime del motore .............................. 31Regolazione elettronica delmotore

vedi Gestione del motore

Indice analitico 3

Page 6: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Requisiti del personale ....................... 21Ricambi originali Mercedes-Benz ......... 6Rifornimento

carburanti ........................................ 42DEF/AdBlue® .................................. 43

Rodaggio .............................................. 40

SScheda dati .......................................... 68Scheda dati del motore ....................... 68Schema del motore ............................. 11Sfiato dell'impianto di alimenta-zione del carburante

sfiato con pompa a mano sul pre-filtro del carburante ......................... 58

Sicurezza di esercizio e omologa-zione

garanzia legale ................................... 7modifica della potenza delmotore ............................................... 6

Sicurezza di funzionamento ............... 20Smaltimento dei materiali di con-sumo ..................................................... 47Soccorso stradale ............................... 57Spie di controllo e di avvertimento

motore in generale ........................... 18sistema elettronico .......................... 32

TTarghetta del tipo di sistema dipost-trattamento dei gas di sca-rico ........................................................ 68Targhetta di identificazione ................ 68Trasporto .............................................. 23Tutela ambientale .................................. 5

UUtilizzo del veicolo in conformitàalle disposizioni di legge ....................... 7

4 Indice analitico

Page 7: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Motore senza sistema di post-tratta-mento dei gas di scarico

I motori privi di sistema di post-trattamento deigas di scarico descritti nella documentazionesoddisfano i requisiti previsti dal livello dei gas discarico "UE livello IIIA".Essi sono certificati ai sensi della Direttiva "ECE-R 96 capitolo 5.2.1 conformemente alla fascia dipotenza del motore H o I".L'espressione"UE livello IIIA“ è ripresa dallaDirettiva UE 97/68 ed essendo utilizzato con-venzionalmente viene pertanto utilizzato anchenella presente documentazione.Il livello dei gas di scarico "UE livello IIIAW è cer-tificato senza la relativa unità di post-tratta-mento dei gas di scarico. L'unità di post-tratta-mento dei gas di scarico non viene utilizzata edil veicolo è provvisto di un terminale di scaricocon silenziatore.Il terminale di scarico utilizzato dipende quindidal veicolo o dall'attrezzo e viene descritto nelleIstruzioni del Costruttore del veicolo o dell'at-trezzo.

Sistema motore

Nelle presenti Istruzioni d'uso il concetto di"sistema motore" si riferisce alla combinazionedi motore e sistema di post-trattamento dei gasdi scarico. Il motore e il sistema di post-tratta-mento dei gas di scarico sono parte integrantedella certificazione. Oggetto della certificazioneè il sistemamotore inteso come unità dei gruppimotore, unità di post-trattamento dei gas di sca-rico comprendente il reagente AdBlue® e ilsistema di alimentazione dell'AdBlue®.Tenendo conto della loro modalità di esecu-zione, i sistemi motore con sistema di post-trat-tamento dei gas di scarico possono soddisfare irequisiti previsti dai seguenti livelli dei gas discarico:RUE livello IVRUS Tier 4RJapan 2014 - Heisei 26RKorea Tier 4

Tutela ambientale

H Avvertenza per la tutela ambientaleLa Daimler AG persegue un'ampia politica ditutela ambientale.Gli obiettivi sono l'impiego oculato dellerisorse e il rispetto delle condizioni di vitanaturali il cui mantenimento giova all'uomo ealla natura.Utilizzando il Suo veicolo nel rispetto dell'am-biente potrà contribuire anche Lei alla tutelaambientale.

Le informazioni e le avvertenze relative a unostile di guida rispettoso dell'ambiente e impron-tato al risparmio di carburante sono riportate alparagrafo "Avvertenze per l'uso"(Y pagina 41).

Equipaggiamento dei gruppi

Le presenti Istruzioni d'uso descrivono tutti imodelli e gli equipaggiamenti di serie e a richie-sta del sistema motore disponibili al momentodella chiusura redazionale. Sono possibili diffe-renze dovute ai Paesi di destinazione del vei-colo. Tenere presente che il sistema motorepotrebbe non essere equipaggiato con tutte lefunzioni descritte. Ciò vale anche per i sistemi ele funzioni rilevanti per la sicurezza. Per talemotivo l'equipaggiamento del sistema motorepuò discostarsi da alcune descrizioni e illustra-zioni.Nella scheda dati del sistemamotore sono elen-cati tutti i componenti presenti nel sistemamotore. Scheda dati (Y pagina 68).In caso di domande relative all'equipaggia-mento e alle modalità di azionamento rivolgersia un qualsiasi Punto di Assistenza MTU o Puntodi Assistenza Mercedes-Benz autorizzato daMTU (gli indirizzi sono riportati nella nota reda-zionale integrata nella terza pagina di coper-tina).

Equipaggiamento dei gruppi 5

Introduzione

Z

Page 8: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Componenti originali Mercedes-Benz

H Avvertenza per la tutela ambientaleLa Daimler AG offre gruppi e ricambi di rota-zione sottoposti a processi di riciclaggio chehanno la stessa qualità e garanzia dei ricambinuovi.

Se vengono utilizzati componenti non approvatidalla Mercedes-Benz, la sicurezza di funziona-mento del sistema motore può risultare com-promessa. I sistemi rilevanti per la sicurezzapossono presentare anomalie di funziona-mento. Utilizzare esclusivamente componentioriginali Mercedes-Benz o di qualità identica.Utilizzare esclusivamente componenti approvatiper il proprio tipo di motore.I componenti originali Mercedes-Benz sono sot-toposti dalla Mercedes-Benz a particolari con-trolli che ne accertanoRAffidabilitàRSicurezzaRIdoneitàNonostante una continua attenzione verso ilmercato la Mercedes-Benz non è in grado divalutare e garantire tali qualità per altri prodotti.Anche nel caso in cui tali componenti siano staticollaudati ad opera di un centro di esame tec-nico o in presenza di una autorizzazione da partedelle autorità competenti, la Mercedes-Benzdeclina ogni responsabilità relativamente all'im-piego di altri prodotti.Nella Repubblica Federale Tedesca determinaticomponenti possono essere montati o modifi-cati solo se conformi alle norme di legge vigenti.Questo vale anche per altri Paesi. Tutti i com-ponenti originali Mercedes-Benz soddisfano ilrequisito per l'omologazione. L'uso di compo-nenti non approvati può causare l'annullamentodel permesso di circolazione.Tale soglia viene raggiunta quandoRsi alterano le caratteristiche specifiche delmodello di veicolo risultanti dal permesso dicircolazioneRpossono determinarsi situazioni di pericoloper gli utenti della stradaRrisultano peggiorati i parametri di rumorositàe dei gas di scarico.

Ulteriori informazioni sui componenti e gliaccessori consigliati e sulle modifiche tecnicheammesse possono essere richieste presso qual-

siasi punto di assistenza MTU o punto di assi-stenza Mercedes-Benz autorizzato da MTU(Y pagina 8).Per l'ordinazione dei componenti originaliMercedes-Benz indicare sempre il numero iden-tificativo del gruppo (AGS-ID), il numero delmotore e il numero dell'unità di post-tratta-mento dei gas di scarico. Il numero del motore èriportato sulla targhetta di identificazione delmotore. Il numero dell'unità di post-trattamentodei gas di scarico è riportato sulla targhetta diidentificazione della centralina di comando delsistema di post-trattamento dei gas di scarico(ACM) (Y pagina 68). Entrambi i numeri sonoinoltre riportati nella scheda dati(Y pagina 68).L'unità di post-trattamento dei gas di scarico ela centralina di comando di post-trattamento deigas di scarico (ACM) non vengono utilizzatenella certificazione dei gas di scarico UE livelloIIIA.

Modifica della potenza del motore

! L'incremento della potenza può causareRmodifiche nei valori delle emissioniRanomalie di funzionamentoRdanni conseguentiLa sicurezza di esercizio del motore non èsempre garantita.

L'aumento della potenza del motore ottenuto,ad esempio, attraverso interventi sulla gestionedel motore comporta l'estinzione dei diritti digaranzia legale.

Programmi di sicurezza/di funziona-mento di emergenza

Il motore dispone di una gestione elettronicache controlla il motore e l'unità di post-tratta-mento dei gas di scarico (non con UE livello IIIA)ed è in grado di eseguire l'autodiagnosi.

6 Programmi di sicurezza/di funzionamento di emergenzaIntroduzione

Page 9: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Non appena l'elettronica rileva un'anomalia, ilsistema effettua una valutazione dell'anomaliaverificatasi, quindi avvia automaticamente unadelle seguenti procedure:RSegnalazione dei guasti durante il funziona-mento del motore mediante la spia di avver-timento corrispondente (Y pagina 32).RIn abbinamento alla gestione elettronica delmotore i codici di guasto possono esserevisualizzati su un display insieme a informa-zioni supplementari.RCommutazione sulla funzione sostitutivaappropriata per consentire comunque un fun-zionamento limitato delmotore. Essa prevedead esempio la limitazione della coppia e delnumero di giri, la limitazione della velocità o ilmantenimento costante del regime del fun-zionamento di emergenza.

Utilizzo conforme

Il sistema motore è destinato esclusivamente almontaggio definito contrattualmente.Il Costruttore del prodotto finale è responsabiledella correttezza del montaggio del motore e delsistema di post-trattamento dei gas di scarico(non con UE livello IIIA) nel sistema integrale.Il motore e il sistema di post-trattamento dei gasdi scarico non devono essere modificati. In casodi modifiche Mercedes-Benz e MTU non rispon-dono di eventuali danni da esse derivanti.L'uso conforme del sistema motore prevedeanche il rispetto delle avvertenze contenutenelle presenti Istruzioni d'uso. Prevede inoltreanche il rispetto degli intervalli di manutenzionee l'esecuzione a regola d'arte degli interventi dimanutenzione. A tal fine attenersi al sistema diinformazione per l'officina (WIS)(Y pagina 8).

Garanzia legale

Per l'esecuzione degli interventi di manuten-zione è a disposizione una vasta rete di punti diassistenza MTU o punti di assistenza Mercedes-Benz autorizzati da MTU.

Questi punti di assistenza MTU o punti di assi-stenza Mercedes-Benz autorizzati da MTURdispongono di dispositivi e attrezzature spe-ciali nonché di personale sottoposto acostante addestramento professionaleRoffrono la garanzia che la manutenzione e lariparazione del sistema motore siano ese-guite a regola d'arte e in modo accuratoReseguono tutti gli interventi di riparazionerientranti nella garanzia legaleReseguono tutti gli interventi di manutenzionea regola d'arteRcertificano nel Libretto di manutenzione l'av-venuta esecuzione entro le scadenze previstedi tutti gli interventi di manutenzioneRsi occupano delle eventuali richieste relative ainterventi in garanzia legale che rientrino nellecondizioni del contratto d'acquisto.

La preghiamo di attenersi a quanto prescrittonel presente Libretto Service, anche nel caso incui l'uso e la cura del veicolo/dell'attrezzo ven-gano affidati a terzi.Qualora gli interventi di assistenza/manuten-zione prescritti durante il periodo di garanzia delveicolo non vengano eseguiti, la decisione inmerito ad un'eventuale rivendicazione di dirittidi garanzia potrà essere presa solo in presenzadell'esito di una perizia di accertamento ese-guita dal Costruttore.Far eseguire i servizi di manutenzione prescrittiper il sistema motore, in particolar mododurante il periodo di validità della garanzialegale:Rin modo regolareRcon puntualitàRpresso un'officina qualificata che dispongadelle competenze tecniche e delle attrezza-ture necessarie all'esecuzione degli interventiopportuni.Tutti gli interventi di assistenza/manuten-zione eseguiti nelle officine qualificate ven-gono certificati nel presente libretto di manu-tenzione.

In presenza di norme di legge sulla depurazionedei gas di scarico occorre tenere presente cheRla manutenzione e la messa a punto deimotori devono avvenire attenendosi alledirettive specifiche e avvalendosi di apparec-chi di misurazione adeguatiRnon sono consentite modifiche o interventisui componenti rilevanti per i gas di scarico.

Garanzia legale 7

Introduzione

Z

Page 10: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Tutti gli interventi di assistenza/manutenzioneeseguiti nelle officine qualificate vengono certi-ficati nel presente libretto di manutenzione.Gli interventi di manutenzione non includono ilavori di riparazione. Per questi deve essere con-ferito un ordine separato.Ulteriori informazioni sulla manutenzione delsistema motore sono reperibili presso qualsiasipunto di assistenza MTU o punto di assistenzaMercedes-Benz autorizzato da MTU.

Dati memorizzati

Alcuni componenti elettronici del sistemamotore contengono memorie dati.Tali memorie dati memorizzano in modo tempo-raneo o permanente informazioni tecniche rela-tive aRstato del sistema motoreReventiRguasti.Tali informazioni tecniche documentano ingenerale lo stato di un componente, di unmodulo, di un sistema o dell'ambiente circo-stante.Alcuni esempi di tali informazioniRCondizioni di funzionamento dei componentidel sistema. Tra questi rientrano ad esempio ilivelli di riempimento.RMessaggi di stato del veicolo/dell'apparec-chio e dei relativi singoli componenti. Tra que-sti rientrano ad esempio velocità, decelera-zione, posizione del pedale dell'acceleratore.RMalfunzionamenti e guasti in componenti delsistema importanti.RReazioni e condizioni di esercizio del veicolo/dell'apparecchio in particolari situazioni dimarcia.RCondizioni ambientali. Tra queste rientra adesempio la temperatura esterna.

Tali dati sono esclusivamente di natura tecnica epossono essere utilizzati perRfacilitare il rilevamento e l'eliminazione dierrori e guastiRanalizzare le funzioni del veicolo, ad esempiodopo un incidente.

Tali dati non possono essere utilizzati per creareprofili di movimento relativi ai tragitti percorsi.

Quando si usufruisce di servizi di assistenza èpossibile consultare le informazioni tecnichecontenute nelle memorie degli eventi e dei datidi guasto.I servizi di assistenza sono costituiti ad esempiodaRinterventi di riparazioneRinterventi di manutenzioneRinterventi in caso di vizi del prodotto e inter-venti in garanziaRcontrollo della qualitàLa lettura viene effettuata dagli operatori dellarete di assistenza (incluso il costruttore)mediante appositi apparecchi di diagnosi. Quisono disponibili, se necessario, ulteriori infor-mazioni.Dopo l'eliminazione di un guasto le informazionicontenute nella memoria guasti vengono elimi-nate o progressivamente sovrascritte.

Officina qualificata

Un'officina qualificata dispone delle cono-scenze tecniche, delle attrezzature e delle qua-lifiche necessarie per l'esecuzione a regolad'arte degli interventi opportuni sul motore. Ciòvale specialmente per gli interventi rilevanti perla sicurezza.Attenersi alle avvertenze riportate nel Libretto dimanutenzione.Far sempre eseguire i seguenti interventi dimanutenzione presso un'officina qualificata:RInterventi rilevanti per la sicurezzaRInterventi di assistenza e manutenzioneRInterventi di riparazioneRModifica dei componenti installatiRInterventi su componenti elettroniciRivolgersi a un partner MTU o a un partnerMercedes‑Benz autorizzato da MTU.

Documenti di riferimento

Le presenti Istruzioni d'uso descrivono tutti imodelli, gli equipaggiamenti di serie e a richiestadel sistema motore con riferimento alla dota-zione della Daimler AG. Il montaggio del sistemamotore nel veicolo/nell'attrezzo può richiedereIstruzioni d'uso integrative in funzione del vei-

8 Documenti di riferimentoIntroduzione

Page 11: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

colo/dell'attrezzo e della conformità di utilizzo.Queste Istruzioni d'uso integrative vengono pre-disposte a cura del Costruttore del veicolo/dell'attrezzo (costruttore del prodotto finale). LeIstruzioni d'uso integrative riportano in partico-lare la descrizione delle funzionalità specifichein relazione alla tipologia di montaggio e di eser-cizio, delle relative modalità di funzionamento edei dispositivi di avvertimento e controllo.Per un l'utilizzo conforme del motore è inoltrerichiesto il Libretto di manutenzione.Per i motori off-highway certificati per gli StatiUniti sono inoltre previste le Istruzioni d'usosupplementari "Emission Warranty".Questi documenti devono essere sempre con-servati insieme al motore, al veicolo o all'appa-recchio. In caso di vendita, questi documentidevono essere consegnati al nuovo proprietario.Quando si eseguono interventi di manutenzioneè necessario accedere al Sistema di informa-zione per l'officina (WIS) tramite Internet. Taleaccesso è a pagamento.Informazioni aggiornate sul sistema e sui prezzisono riportate nel seguente sito web: http://service-parts.mercedes-benz.com. Nellascheda "Informazioni sulla manutenzione e suicomponenti" fare clic su "EPC, WIS/ASRA",quindi su "WIS".È possibile connettersi facendo clic a destrasulla voce "Registrarsi".

Documenti di riferimento 9

Introduzione

Z

Page 12: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Aspetti generali

Il propulsore è un motore diesel a quattro tempi a iniezione diretta raffreddato con liquido di raf-freddamento.Il motore è dotato di sistema di iniezione diesel common rail, sistema di ricircolo dei gas di scaricoraffreddato e regolato e sovralimentazione con turbocompressore a gas di scarico con regolazionedella pressione di sovralimentazione.A seconda della potenza del motore, la sovralimentazione viene effettuata sul motore a uno stadiotramite un turbocompressore a gas di scarico oppure a due stadi tramite due turbocompressori agas di scarico di diverse dimensioni, attivati in sequenza.Gli organi della distribuzione possiedono due alberi a camme superiori, azionati tramite una tra-smissione a ruote dentate.Il motore possiede una testata cilindri monolitica. Nella testata cilindri sono presenti due valvole diimmissione e due valvole di scarico per cilindro. Le valvole sono disposte simmetricamente. Ladisposizione simmetrica delle valvole è ottimale per la combustione.Il sistema di post-trattamento dei gas di scarico è caratterizzato dalle seguenti tecnologie (con UElivello IIIA):Rriduzione catalitica selettiva (SCR) con catalizzatore di sintesi dell'ammoniacaRcatalizzatore ossidante diesel (DOC)Il freno motore è un freno a decompressione. Dispone di una valvola di scarico regolata e possiedepertanto un'elevata potenza frenante. Il freno motore è a regolazione graduale o modulata.

10 Aspetti generaliUn

osguardoaicomandi

Page 13: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Panoramica del motore

Panoramica del motore 4R 1000 con sovralimentazione a uno stadio: Attuatore del ricircolo dei gas di scarico; Rail= Filtro del carburante? Tasto di avviamento/arresto esterno del motoreA Pompa ad alta pressione del carburanteB Centralina di gestione del motore (MCM)C Astina di controllo del livello dell'olioD Compressore dell'aria compressaE Pompa del servosterzoF Coppa dell'olioG Condotto dell'aria di sovralimentazione (fredda)

Panoramica del motore 11

Unosguardoaicomandi

Page 14: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Panoramica del motore 4R 1000 con sovralimentazione a uno stadio: Sfiatatoio del basamento motore; Condotto di ricircolo dei gas di scarico (freddi)= Compressore del liquido refrigerante? Termostato del liquido di raffreddamentoA Modulo combinato filtro olio/radiatore dell'olio con pompa del liquido di raffreddamentoB Coppa dell'olioC Motorino di avviamentoD Tubo di scappamento verso l'unità di post-trattamento dei gas di scaricoE Turbocompressore a gas di scaricoF Radiatore di ricircolo dei gas di scarico

12 Panoramica del motoreUn

osguardoaicomandi

Page 15: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Panoramica del motore 6R 1000 con sovralimentazione a due stadi: Compressore del liquido refrigerante; Attuatore del ricircolo dei gas di scarico= Rail? Filtro del carburanteA Tasto di avviamento/arresto esterno del motoreB Centralina di gestione del motore (MCM)C Astina di controllo del livello dell'olioD Compressore dell'aria compressaE Pompa del servosterzoF AlternatoreG Coppa dell'olio

Panoramica del motore 13

Unosguardoaicomandi

Page 16: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Panoramica del motore 6R 1000 con sovralimentazione a due stadi: Sfiatatoio del basamento motore; Condotto di ricircolo dei gas di scarico (freddi)= Compressore del liquido refrigerante? Modulo combinato filtro olio/radiatore dell'olio con pompa del liquido di raffreddamentoA Coppa dell'olioB Motorino di avviamentoC Turbocompressore a gas di scarico a bassa pressioneD Tubo di scappamento verso l'unità di post-trattamento dei gas di scaricoE Turbocompressore a gas di scarico ad alta pressioneF Presa di forza (PTO)G Attuatore pressione di sovralimentazioneH Radiatore di ricircolo dei gas di scarico

14 Panoramica del motoreUn

osguardoaicomandi

Page 17: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Panoramica del sistema di post-trattamento dei gas di scarico

Unità di post-trattamento dei gas di scarico (non con UE livello IIIA): Sensore di NOx ingresso unità di post-trattamento dei gas di scarico; Tubo di miscelazione AdBlue®= Ingresso gas di scarico dal tubo di miscelazione AdBlue®? Posizione targhetta di identificazione post-trattamento dei gas di scaricoA Box del sistema di post-trattamento dei gas di scaricoB Uscita gas di scaricoC Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCRD Modulo della pompaE Dosatore AdBlue® o DEFF Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del dosatore AdBlue®

Panoramica del sistema di post-trattamento dei gas di scarico 15

Unosguardoaicomandi

Page 18: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Unità di post-trattamento dei gas di scarico (non con UE livello IIIA): Mensole di fissaggio; Ingresso gas di scarico dal motore= Centralina di comando sistema di post-trattamento dei gas di scarico (ACM)? Sensore di NOx uscita unità di post-trattamento dei gas di scaricoA Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR

Gestione elettronica del motore

Il sistema motore possiede una gestione elet-tronica delmotore composta dalle seguenti cen-traline di comandoRCentralina di comando gestione del motore(MCM)RCentralina di comando regolazione di marcia(CPC)RCentralina di comando post-trattamento deigas di scarico (ACM) (non con UE livello IIIA)

Le centraline di comando sono collegate in unarete elettronica. Lo scambio di dati viene effet-tuato tramite CAN (Controller Area Network).La gestione elettronica del motore effettua ilmonitoraggio del motore, del sistema di post-

trattamento dei gas di scarico e del collega-mento lato veicolo/lato attrezzo.A seconda delle anomalie o dei guasti rilevativengono comandate spie di controllo e di avver-timento (Y pagina 18). L'anomalia viene regi-strata nella memoria guasti e, se necessario,viene selezionata automaticamente una moda-lità di funzionamento di sicurezza e di emer-genza (Y pagina 30). Un guasto rilevato dallagestione elettronica del motore viene memoriz-zato nelle centraline di comando come codice diguasto. Esso può essere analizzato pressoun'officina qualificata (Y pagina 8) mediante unapparecchio di diagnosi.

16 Gestione elettronica del motoreUn

osguardoaicomandi

Page 19: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Centralina di comando gestione delmotore (MCM)La centralina di comando gestione del motore(MCM) è posizionata a lato delmotore. Funge dainterfaccia tra i componenti elettrici ed elettro-nici disposti sul latomotore e sul lato veicolo e lacentralina di comando regolazione di marciadisposta sul lato veicolo (CPC).La centralina di comando gestione del motore(MCM) svolge numerose funzioniRRegolazione dell'iniezione del sistema di inie-zione diesel common railTenendo conto della coppia prescritta dallacentralina di comando regolazione di marcia(CPC), la centralina di comando gestione delmotore (MCM) calcola l'inizio ottimale dell'i-niezione e la quantità di iniezione.Tutti i dati necessari, ad esempio la potenza odati rilevanti per la protezione del motore,vengono memorizzati nella centralina dicomando gestione del motore (MCM).RRegolazione del sistema di ricircolo dei gas discarico (EGR)Il rapporto tra la massa di gas di scarico ricir-colata e la massa d'aria esterna viene rego-lato con precisione per l'intero intervallo diregime.RRegolazione della pressione di sovralimenta-zioneRComando del freno motoreSu richiesta della centralina di comando rego-lazione di marcia (CPC), la centralina dicomando gestione del motore (MCM)comanda il freno motore.RRegolazione dell'ariaA seconda della temperatura del liquido diraffreddamento, in caso di regolazione dell'a-ria a richiesta la valvola elettromagnetica delgiunto della ventola viene comandata.RVisualizzazione nella strumentazionePer fornire le indicazioni nella strumenta-zione, la centralina di comando gestione delmotore (MCM) rilevaRil livello dell'olio motoreRla temperatura dell'olio motoreRla pressione dell'olioRla temperatura del liquido di raffreddamentoRil regime del motore

Centralina di comando regolazione dimarcia (CPC)La centralina di comando regolazione di marcia(CPC) vienemontata sul veicolo in una posizioneprotetta dal costruttore del veicolo o dell'at-trezzo. Funge da interfaccia tra i componentielettrici ed elettronici disposti sul lato veicolo osul lato attrezzo e la centralina di comandogestione del motore (MCM) disposta sul latomotore.La centralina di comando regolazione di marcia(CPC) svolge numerose funzioniRCalcolo della coppia prescrittaLa centralina di comando regolazione di mar-cia (CPC) rileva le intenzioni del guidatore. Intal modo, ad esempio, la centralina dicomando regolazione di marcia (CPC) rileva laposizione del pedale dell'acceleratore. Sullabase di tali dati viene calcolata la coppia pre-scritta e trasmessa tramite il collegamentoCAN alla centralina di comando gestione delmotore (MCM).A tal fine vengono tenute in considerazione leinformazioni e limitazioni delle centraline dicomando collegate su richiesta, ad esempiogestione del cambio, comando del retarder,ABS e ASR.REmissione di indicazioni e segnali di controlloche vengono visualizzati nella strumentazioneRControllo del funzionamento ad esempio per illivello del liquido di raffreddamento, la cor-rente di ricarica e i filtri dell'ariaRLimite di velocità prescritto dalla leggeRValutazione della richiesta di avviamentoLa procedura di avviamento del motore vieneavviata quando sussiste una richiesta di avvia-mento corrispondente (blocchetto di accen-sione o tasto di avviamento e arresto delmotore dall'esterno).

Centralina di comando post-tratta-mento dei gas di scarico (ACM) (noncon UE livello IIIA)La centralina di comando post-trattamento deigas di scarico (ACM) viene montata sul veicoloin una posizione protetta dal costruttore del vei-colo o dell'attrezzo. Essa regola e comanda ilsistema di post-trattamento dei gas di scarico.

Gestione elettronica del motore 17

Unosguardoaicomandi

Page 20: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Funzioni della centralina di comando delsistema di post-trattamento dei gas di scarico(ACM)RValutazione dei segnali dei sensoriVengono valutati i segnali dei sensori diretta-mente collegati. Inoltre vengono valutati datimessi a disposizione tramite CAN dalla cen-tralina di comando gestione del motore(MCM) e dalle centraline di comando per isensori di NOx.RIniezione di DEF/AdBlue®Vengono calcolate la quantità necessaria diDEF/AdBlue® e la messa a disposizione diDEF/AdBlue® tramite azionamento dellapompa di alimentazione SCR.Iniezione tramite azionamento del dosatore diDEF/AdBlue®.

Post-trattamento dei gas di scaricoBlueTec® (non in casodi livelloUE IIIA)

Il sistema di post-trattamento dei gas di scaricoviene attivato immediatamente dopo l'avvia-mento del motore e rimane attivo per l'interofunzionamento del motore. Consente di ridurrele emissioni di sostanze nocive presenti nel gasdi scarico ai valori limite prescritti dalla normasui gas di scarico.Il post-trattamento dei gas di scarico viene effet-tuato tramiteRriduzione catalitica selettiva (SCR) con cata-lizzatore di sintesi dell'ammoniacaRcatalizzatore ossidante diesel (DOC)Per garantire un funzionamento corretto delsistema di post-trattamento dei gas di scarico,alimentare il motore/il veicolo con il riducenteAdBlue®. Il rifornimento di DEF/AdBlue® nonrientra negli interventi di manutenzione. Per-tanto rabboccare periodicamente il serbatoioAdBlue®/DEF.L'alimentazione del veicolo o dell'apparecchiosenza AdBlue®&DEF o con altri prodotti nonautorizzati dalla Mercedes-Benz o da MTU com-porta l'invalidazione dell'omologazione o dellacertificazione del motore.

Sistema di ricircolo dei gas di scarico

Il ricircolo dei gas di scarico (EGR) consenteanzitutto di ridurre la quantità di ossido di azotoprima del post-trattamento dei gas di scarico.Ciò permette di rispettare i valori limite delleemissioni.L'aria esterna aspirata o caricata viene aggiuntaal gas di scarico riducendo in tal modo la per-centuale di ossigeno nella miscela di combu-stione. Una miscela di combustione contenenteuna percentuale di gas di scarico troppo elevatapeggiora la combustione.L'emissione di particolato di fuliggine, monos-sido di carbonio (CO) e idrocarburi (HC)aumenta.Viceversa l'emissione di ossidi di azoto (NOx)aumenterebbe se la percentuale di aria esternao caricata fosse troppo elevata.

Spie di controllo e di avvertimento

Avvertenze di sicurezza importantiSe le spie di controllo e di avvertimento vengonoignorate, i guasti e le anomalie di funzionamentodi componenti o sistemi non possono esserericonosciuti. Il comportamento di marcia o difrenata può modificarsi e la sicurezza di eserci-zio e di circolazione del veicolo o dell'attrezzopuò risultare limitata. Far controllare e riparare ilsistema in questione in un'officina qualificata.Osservare sempre le spie di controllo e di avver-timento e attenersi alle relative misure corret-tive (Y pagina 32).

PanoramicaIl sistema di indicazione delle spie di controllo edi avvertimento dipende dal veicolo o dall'at-trezzo. Attenersi anche alle avvertenze riportatenelle Istruzioni d'uso del veicolo o dell'attrezzo.I simboli di seguito riportati sono a titolo esem-plificativo e possono essere raffigurati in mododifferente all'interno del veicolo o dell'attrezzo.In presenza di un'anomalia o di un avvertimentosi accende automaticamente una spia di con-trollo o di avvertimento. A seconda della prioritàdell'anomalia o dell'avvertimento le spie di con-trollo e di avvertimento si accendono in combi-nazioni differenti.

18 Spie di controllo e di avvertimentoUn

osguardoaicomandi

Page 21: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Le seguenti spie di controllo e di avvertimentopossono essere disponibili nella plancia porta-strumenti:

Spia di con-trollo

Descrizione

colorerosso

Arresto del motore

Ù Anomalia nel sistema motore

·1 Anomalia rilevante per leemissioni del sistema di post-trattamento dei gas di scaricoo della riserva DEF/AdBlue®

1(lucecontinua)

Limitazione di funzionamentodella coppia motrice

1(lucelampeg-giante)

Limitazione di funzionamentocoppiamotore e numero di giridel motore

# Corrente di ricarica

Ø1

(a richiesta)Riserva DEF/AdBlue®

5(a richiesta)

Pressione dell'olio insuffi-ciente (motore)

4 (lucecontinua)

Livello dell'olio motore basso

4 (lucelampeg-giante)

Livello dell'olio motore insuffi-ciente

,(a richiesta)

Livello del liquido di raffredda-mento insufficiente

?(a richiesta)

Temperatura del liquido di raf-freddamento eccessiva

Ã(a richiesta)

Freno continuo attivo

é(a richiesta)

Tempomat

È(a richiesta)

Temposet

I(a richiesta)

Presa di potenza inserita

1 Non in caso di livello UE IIIA

Spie di controllo e di avvertimento 19

Unosguardoaicomandi

Page 22: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Sicurezza di esercizio

G AVVERTENZALa mancata esecuzione degli interventi diassistenza/manutenzione prescritti o dellenecessarie riparazioni può causaremalfunzio-namenti o guasti del sistema. Sussiste il peri-colo di incidenti.Far sempre eseguire gli interventi di assi-stenza/manutenzione prescritti o le ripara-zioni necessarie in un'officina qualificata.

La sicurezza di esercizio di un sistema motoredipende dal montaggio corretto nel sistemaintegrale (ad esempio un veicolo o una mac-china operatrice). Tuttavia, anche il gestore/ilpersonale addetto influiscono sul funziona-mento sicuro del motore.Rispettando gli intervalli di manutenzione pre-scritti viene soddisfatta una parte dei requisitinecessari per l'esercizio in piena sicurezza delmotore.Il funzionamento sicuro del motore dipendeanche da un azionamento e una cura eseguiti aregola d'arte. Ciò include ad esempio il controlloregolare del livello dell'olio.

Misure di sicurezza

I danni al motore possono causare lesioni allepersone. Per evitare danni al motore attenersiassolutamente alle misure di sicurezza riportatedi seguito.RAvviare il motore solo dopo aver ben colle-gato le batterie.RNon scollegare le batterie con il motoreacceso.RPer l'avviamento del motore non utilizzaredispositivi per la ricarica rapida.REseguire l'avviamento di emergenza solocon batterie separate.RSi tenga presente che per sottoporre lebatterie a ricarica rapida è necessario scol-legare i morsetti.RAttenersi alle istruzioni d'uso del caricabat-terie a carica rapida.

RNel caso di lavori di saldatura elettrica imorsetti "+" e "-" delle batterie devonoessere scollegati.RGli elementi di collegamento delle centra-line possono essere estratti e reintrodottisolo con l'impianto elettrico disinserito.RL'errata polarità della tensione di alimen-tazione delle centraline (dovuta ad esempioall'errata polarità delle batterie) può cau-sare danni irreparabili alle centraline.RSerrare i collegamenti al sistema di inie-zione diesel rispettando la coppia di ser-raggio prescritta.RPer l'essiccazione della vernice non deveessere superata la temperatura di 80† (adesempio nel forno di essiccazione).RPer le misurazioni effettuate sui collega-menti a spina elettrici utilizzare esclusiva-mente cavi di prova idonei (ad esempio ilset collegamentiMercedes-Benz). I telefonie le ricetrasmittenti non collegati ad un'an-tenna esterna possono causare anomalie difunzionamento nei componenti elettronicie compromettere pertanto la sicurezza diesercizio del motore.

Adesivi di avvertimentoSe gli adesivi di avvertimento vengono rimossi, ilguidatore e altre persone potrebbero nonessere in grado di riconoscere eventuali pericoli.Sul sistema motore sono presenti vari adesivi diavvertimento. Gli adesivi di avvertimento richia-mano l'attenzione del guidatore e delle altrepersone su possibili pericoli.

Avvertenze sui sistemi elettronici

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAL'esecuzione di modifiche sui componentielettronici, sui relativi software nonché suicablaggi può compromettere il funziona-mento di questi e/o altri componenti in rete.In particolare possono essere interessatianche i sistemi rilevanti per la sicurezza. Per-tanto ne può risultare compromessa la speci-fica funzionalità e/o la sicurezza di esercizio

20 Avvertenze sui sistemi elettroniciSicurezza

Page 23: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

del veicolo. In questo caso sussiste un peri-colo maggiore di incidenti e di lesioni!Non eseguire interventi sui cablaggi, sui com-ponenti elettronici o sui relativi software. Faresempre eseguire gli interventi sugli apparec-chi elettrici ed elettronici presso officine qua-lificate.

In caso di modifiche apportate ai componentielettronici, al relativo software e al cablaggio, ilpermesso di circolazione del veicolo/dell'appa-recchio può essere invalidato.

Compatibilità elettromagneticaLa compatibilità elettromagnetica dei compo-nenti del sistema motore è stata testata e docu-mentata in conformità con la Direttiva ECE-R 10,nella versione attualmente in vigore.

Presa diagnosticaLa presa diagnostica serve al collegamento diapparecchi di diagnosi presso le officine quali-ficate.

G AVVERTENZAIl collegamento di apparecchi a una presa dia-gnostica del veicolo può causare anomalie difunzionamento dei sistemi del veicolo. Lasicurezza di esercizio del veicolo può risultarepertanto compromessa. Sussiste il pericolo diincidenti!Collegare alla presa diagnostica del veicolosolo apparecchi approvati dalla Mercedes-Benz per il modello di veicolo acquistato.

Se il motore è spento e vengono utilizzati appa-recchi collegati alla presa diagnostica, la batte-ria di avviamento può scaricarsi.Il collegamento di apparecchi alla presa diagno-stica può causare ad esempio il ripristino delleinformazioni relative al monitoraggio dei gas discarico. È quindi possibile che il veicolo/l'appa-recchio non soddisfi i requisiti del successivocontrollo dei gas di scarico previsto dalla legge.

Requisiti del personale

G AVVERTENZALa mancata esecuzione degli interventi diassistenza/manutenzione prescritti o dellenecessarie riparazioni può causaremalfunzio-namenti o guasti del sistema. Sussiste il peri-colo di incidenti.Far sempre eseguire gli interventi di assi-stenza/manutenzione prescritti o le ripara-zioni necessarie in un'officina qualificata.

L'utilizzo del motore e l'esecuzione degli inter-venti di manutenzione e di riparazione sulmotore sono consentiti soltanto a personalespecializzato, autorizzato dal responsabile delmotore. Il personale addetto all'esecuzionedegli interventi di manutenzione e di riparazionesopra menzionati deve rientrare nei parametriminimi di età previsti dalla legge.

i In base alla legislazione dei singoli Paesi peril personale possono essere previste ulteriorimisure. Attenersi alle norme di legge in vigorenel proprio Paese.

Adempimenti organizzativi

Al gestore spetta inoltre di stabilire le compe-tenze del personale addetto al funzionamento,alla manutenzione e alla riparazione. Conse-gnare le Istruzioni d'uso e il Libretto di manu-tenzione al personale addetto all'esercizio delmotore o agli interventi su di esso.Istruire il personale sulle modalità di funziona-mento del motore utilizzando le Istruzioni d'uso.A questo riguardo occorre prestare particolareattenzione alle indicazioni contenute nelleavvertenze tecniche sulla sicurezza. Ciò valesoprattutto per il personale che opera sulmotore in modo occasionale.Custodire le Istruzioni d'uso e il Libretto dimanutenzione a portata di mano nel luogo diimpiego del motore.A integrazione delle indicazioni contenute nelleIstruzioni d'uso, è necessario osservare le nor-mative di legge generali in vigore nei singoliPaesi, nonché qualunque altra disposizioneavente carattere vincolante in materia di pre-venzione degli infortuni e di tutela ambientale.

Adempimenti organizzativi 21

Sicurezza

Z

Page 24: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Attenersi anche alle avvertenze riportate nelleIstruzioni d'uso supplementari. Tali Istruzionisono redatte dal costruttoredell'apparecchio/del veicolo.

22 Adempimenti organizzativiSicurezza

Page 25: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Trasporto

G AVVERTENZASe il motore non viene sollevato comedescritto, gli appositi occhielli potrebberostrapparsi o rompersi. Ciò può accadere inparticolare se viene superato il carico mas-simo ammesso per gli occhielli. In tal caso ilmotore può cadere involontariamente cau-sando lesioni gravi o mortali.Assicurarsi sempre che:Ril motore venga sollevato solo in corrispon-denza dei punti di sollevamento/occhielli disollevamento previstiRil motore venga sollevato e trasportatoesclusivamente nella posizione di montag-gioRsia sempre garantito un sostegno verticaletramite fune o catenaRsul motore si trovino solo i tipici compo-nenti per il montaggio in dotazione

G AVVERTENZASe il motore viene sollevato agendo in corri-spondenza di punti non adatti e/o utilizzandodispositivi di sollevamento non idonei puòRdistaccarsi e cadereRinclinarsi in modo incontrollato a causadella variazione del baricentro.

Sussiste il pericolo di lesioni!Sollevare il motore solo in corrispondenza deipunti previsti utilizzando un dispositivo di sol-levamento idoneo. Quando si solleva e siabbassa il motore, assicurarsi che nessuno sitrovi nell'area di pericolo.

! I motori vengono consegnati di serie con unpieno d'olio. Se il motore viene trasportato inposizione inclinata o ribaltata, l'olio potrebbefuoriuscire. Trasportare il motore esclusiva-mente nella posizione prevista per il montag-gio.

! Non salire sul motore e sull'unità di post-trattamento dei gas di scarico (non con UElivello IIIA). In caso contrario questi compo-nenti possono subire dei danni.

Utilizzo di una traversa (esempio)Il motore deve essere sollevato solo medianteuna traversa, in modo tale che l'angolo tra lacatena/il cavo e il motore orizzontale sia di 90°.

: Dispositivo di sollevamento, lato cinghia(esempio)

; Dispositivo di sollevamento, lato volano(esempio)

Montaggio

Il sistema motore è destinato esclusivamente almontaggio definito contrattualmente.Osservare quanto riportato ai paragrafi "Utilizzoconforme alle disposizioni di legge" (Y pagina 7)

Montaggio 23

Trasporto,montaggio

Z

Page 26: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

e "Interventi di trasformazione e modifica delmotore" (Y pagina 6).La Daimler AGmette a disposizione del Costrut-tore del veicolo materiale informativo completoper il primomontaggio, ad esempio direttive peril montaggio. Il Costruttore del veicolo deveattenersi a tale materiale informativo. Quando ilmotore viene montato ad esempio dopo unariparazione, è necessario attenersi ai dati ripor-tati nel sistema di informazione per l'officina(WIS) (Y pagina 8).Attenersi ai paragrafi "Officina qualificata"(Y pagina 8) e "Documenti di riferimento"(Y pagina 8).In caso di domande rivolgersi a un Punto di Assi-stenza MTU o a un Punto di AssistenzaMercedes-Benz autorizzato da MTU.

24 MontaggioTrasporto,montaggio

Page 27: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Preparazione per l'uso del veicolo

Motore rifornito di fabbrica con olioper il funzionamento inizialeIl motore è rifornito di fabbrica con olio per ilfunzionamento iniziale.Questi oli motore di elevata qualità agevolano ilrodaggio. Essi consentono inoltre di effettuare ilprimo cambio dell'olio in base agli intervalli pre-scritti di cambio dell'olio. In questo modo risultasuperfluo l'utilizzo di oli speciali per il funziona-mento iniziale e, di conseguenza, non occorreeffettuare un cambio dell'olio supplementare.

Controllo del livello dell'olio nelmotoreIl motore è dotato di rilevamento elettronico dellivello dell'olio.Se il motore è dotato anche di un'astina di con-trollo del livello dell'olio, questa è subordinata alrilevamento elettronico del livello dell'olio.

Rilevamento elettronico del livello del-l'olio - descrizione del sistemaPer il rilevamento del livello dell'olio nella coppadell'olio è montato il sensore del livello di riem-pimento olio motore. I segnali elettrici vengonorilevati nella centralina di comando gestione delmotore (MCM) e trasmessi alla centralina dicomando regolazione di marcia (CPC).Le indicazioni possono essere visualizzate amotore spento e accensione inserita su undisplay a matrice tramite apposite spie di con-trollo.Durante la marcia non vengono visualizzateavvertenze relative al livello dell'olio nel motore.

Controllo elettronico del livello dell'olio! Non rifornire una quantità eccessiva di olio.Il rifornimento di una quantità eccessiva diolio può causare danni al motore o all'unità dipost-trattamento dei gas di scarico. Scaricareo aspirare l'olio rifornito in eccesso.

Controllare periodicamente il livello dell'olio nelmotore, ad esempio quotidianamente o prima diiniziare la marcia o ad ogni rifornimento.

Attenersi anche alle indicazioni contenute nelleIstruzioni d'uso del costruttore del veicolo odegli attrezzi.X Posizionare il veicolo o l'attrezzo in piano.X Azionare il freno di stazionamento.X Arresto del motoreX Portare il blocchetto di accensione in posi-zione di marcia.

X Dopo l'arresto delmotore attendere almeno 5minuti.

i Le informazioni sull'attuale livello dell'oliopossono essere richiamate solo a veicolofermo e non prima di 5 min. dallo spegni-mento del motore. Dopo questo intervallo ditempo inserire l'accensione ed verificare l'e-ventuale avaria delle luci.

! Durante la misurazione del livello dell'olio ilveicolo o l'attrezzo devono trovarsi in piano!Se la misurazione del livello dell'olio vieneeseguita con il veicolo in posizione inclinata ivalori visualizzati relativi al livello dell'oliorisultano errati.

Se il livello dell'olio è basso, la spia di controllo4 si accendeSe il livello dell'olio è insufficiente e il motorenon deve essere avviato, la spia di controllo4 lampeggiaX Se necessario, rabboccare l'olio utilizzando ilforo di riempimento:.

Utilizzare esclusivamente oli motore approvatiper il motore e conformi alla gradazione di visco-sità SAE prescritta (Y pagina 48).

Indicazioni relative al livello dell'oliosegnalate tramite la spia di controlloSe il livello dell'olio motore è basso, la spia dicontrollo4 si accende. Il livello dell'olio èbasso, rabboccare l'olio. Rilevare la quantità dirabbocco utilizzando l'astina di controllo dellivello dell'olio.

i La quantità mancante deve essere rabboc-cata immediatamente. Se il livello dell'oliomotore è insufficiente, la spia di controllo4 lampeggia e il cicalino di avvertimento siattiva. Il livello dell'olio è troppo basso, nonavviare il motore, rabboccare quanto primal'olio. Rilevare la quantità di rabbocco utiliz-zando l'astina di controllo del livello dell'olio.

Preparazione per l'uso del veicolo 25

Usocorretto

Page 28: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

! Ripristinare quanto prima il livello dell'olio,pericolo di danni al motore!

Indicazioni relative al livello dell'oliosegnalate tramite il display a matriceLe indicazioni relative al livello dell'olio vengonodefinite dal costruttore del veicolo o dell'at-trezzo. Attenersi alle indicazioni contenute nelleIstruzioni d'uso del costruttore del veicolo odegli attrezzi.Se il livello dell'olio motore è basso, rabboccarela quantità di olio visualizzata sul display.Se il livello dell'olio motore è troppo basso, nonavviare il motore, rabboccare quanto prima laquantità di olio visualizzata sul display.

! Ripristinare quanto prima il livello dell'olio,pericolo di danni al motore!

Controllo del livello dell'olio con l'appo-sita astina! Non rifornire una quantità eccessiva di olio.Il rifornimento di una quantità eccessiva diolio può causare danni al motore o all'unità dipost-trattamento dei gas di scarico. Scaricareo aspirare l'olio rifornito in eccesso.

Controllare periodicamente il livello dell'olio nelmotore, ad esempio prima di iniziare la marcia oad ogni rifornimento.X Posizionare il veicolo o l'attrezzo in piano.X Azionare il freno di stazionamento.X Spegnere il motore.X Attendere circa 5 minuti.

X Controllare il livello dell'olio nel motore conl'apposita astina;. L'olio deve trovarsi tra latacca inferiore e la tacca superiore dell'astinadi controllo del livello dell'olio;.

X Se necessario, rabboccare l'olio utilizzando ilforo di riempimento:.

Utilizzare esclusivamente oli motore approvatiper il motore e conformi alla gradazione di visco-sità SAE prescritta (Y pagina 48).

Controllo del livello del liquido di raf-freddamentoX Controllare il livello del liquido di raffredda-mento in base alle indicazioni nelle Istruzionid'uso del veicolo o dell'attrezzo.

X Se necessario, rifornire l'impianto di raffred-damento. Utilizzare esclusivamente unliquido di raffreddamento approvato per ilmotore (Y pagina 49).

Controllo del livello del carburanteControllare il livello del carburante sull'indica-zione del livello di carburante (vedi le Istruzionid'uso del veicolo). Se necessario, effettuare ilrabbocco (Y pagina 50).

26 Preparazione per l'uso del veicoloUs

ocorretto

Page 29: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Controllo del livello dell'acquanel pre-filtro del carburante sull'autotelaio

H Avvertenza per la tutela ambientaleSmaltire lamiscela di acqua e carburante con-formemente alle norme di tutela ambientale.

Prefiltro del carburante sull'autotelaio (esempio)Funzione Pag.

1 Prefiltro del carburante

2 Vite di scarico

3 Vetro spia

4 Pompa a mano

5 Vite di sfiato

Se si è accumulata acqua nel vetro spia=, farladefluire dal prefiltro del carburante sull'autote-laio:.Svuotare il prefiltro del carburante sull'autote-laio: quando necessario, in presenza di tem-perature prossime al punto di congelamentoeffettuare lo svuotamento periodicamente.Svuotamento del prefiltro del carburante sul-l'autotelaio

RSistemare la vaschetta di raccolta sotto la vitedi scarico;.RSvitare la vite di scarico;.RAzionare la pompa a mano? e raccogliere lamiscela di acqua e carburante.RAvvitare la vite di scarico;.

Controllo del livello di AdBlue®/DEF(non con UE livello III3A)Controllare la riserva DEF/AdBlue® sull'indica-tore del livello DEF/AdBlue® (vedi le Istruzionid'uso del veicolo). Se necessario, effettuare ilrabbocco (Y pagina 43).

Preparazione per l'uso del veicolo 27

Usocorretto

Z

Page 30: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avviamento e arresto del motore

Avviamento del motore

G AVVERTENZAI motori a combustione interna emettono gasdi scarico nocivi, ad esempio il monossido dicarbonio. L'inalazione di tali gas di scaricoprovoca intossicazioni. Sussiste il pericolo dimorte! Si raccomanda pertanto di nonlasciare mai il motore in funzione in localichiusi sprovvisti di un sistema di aerazioneadeguato.

! Se la pressione dell'olio nel motore è insuf-ficiente, nella plancia portastrumenti si attivauna spia di avvertimento. Inoltre si attiva ilcicalino di avvertimento.La sicurezza di esercizio del motore è com-promessa. Spegnere immediatamente ilmotore.

! Non mettersi in marcia subito dopo l'avvia-mento del motore ma lasciarlo girare breve-mente in folle fino a quando la pressione del-l'olio motore risulta sufficiente. Non aumen-tare il regime a motore freddo.Questi accorgimenti consentono di conte-nere l'usura e di evitare il danneggiamento delmotore.

Far scaldare velocemente il motore a regimemedio. Il motore raggiunge la temperatura diesercizio dopo circa 10 - 20 minuti, a secondadella temperatura esterna (Y pagina 70).La massima potenza del motore può essere uti-lizzata solo dopo che il motore ha raggiunto latemperatura di esercizio.Il sistema di indicazione delle spie di controllo edi avvertimento dipende dal veicolo o dall'at-trezzo. Attenersi anche alle avvertenze riportatenelle Istruzioni d'uso supplementari. Tali Istru-zioni d'uso integrative sono redatte dal costrut-tore del veicolo/dell'attrezzo.Come funzione protettiva la gestione elettronicadel motore consente di avviare il motore solocon il cambio in posizione di folle (a seconda delveicolo/dell'attrezzo).

Avviamento del motore con la chiave! Dopo l'avviamento far girare il motore alregime minimo finché viene visualizzata lapressione dell'olio. Spegnere il motore sedopo circa 10 secondi la pressione dell'olionon viene visualizzata. Accertarne la causa.La sicurezza di esercizio del motore è com-promessa.

Blocchetto di accensione (esempio)g Inserimento/estrazione della chiave1 Sterzo sbloccato/posizione autoradio2 Posizione di marcia (accensione)3 Posizione di avviamentoX Bloccare il veicolo/l'attrezzo per impedirne lospostamento accidentale.

X Disinserire la presa di potenza.X Portare il cambio in posizione di folle.X Avviamento del motore: girare la chiave nelblocchetto di accensione in posizione di mar-cia2.

X Portare la chiave del veicolo nel blocchetto diaccensione in posizione di avviamento3.Durante questa operazione non premere ilpedale dell'acceleratore.

X Quando il motore è avviato, rilasciare lachiave.Il numero di giri al minimo viene regolatoautomaticamente.i In caso di temperature esterne molto basseil numero di giri al minimo viene aumentato.

X Se il motore non si avvia immediatamente:interrompere la procedura di avviamento almassimo dopo 30 secondi.

X Girare all'indietro la chiave del veicolo nelblocchetto di accensione fino all'arresto inposizioneg.

X Ripetere la procedura di avviamento dopo untempo di attesa di circa 1 minuto.

28 Avviamento e arresto del motoreUs

ocorretto

Page 31: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

X Se il motore non si avvia: eliminare la causadel comportamento di avviamento scorretto(Y pagina 61).

X Subito dopo l'avviamento del motore osser-vare l'indicazione della pressione dell'olio.

Avviamento del motore mediante iltasto di avviamento e arresto delmotore dall'esternoX Avviamento del motore mediante il tastodi avviamento e arresto del motore dall'e-sterno: (Y pagina 57).

Arresto del motore

G AVVERTENZAIn caso di arresto/parcheggio del veicolo/dell'apparecchio accertarsi che l'impianto discarico non venga a contatto con superficiinfiammabili quali ad esempio foglie secche,erba o altri materiali facilmente infiammabili.

G AVVERTENZASe si disinserisce l'accensione durante lamarcia, alcune funzioni rilevanti per la sicu-rezza possono non essere disponibili oesserlo solo in maniera limitata. Questo puòinteressare ad esempio il servosterzo e la ser-voassistenza di frenata. Pertanto le manovredi sterzata e di frenata richiedono una forzanotevolmente maggiore. Sussiste il pericolodi incidenti.Durante la marcia non disinserire l'accen-sione.

! Spegnere immediatamente il motore pre-stando attenzione al traffico in caso diRsensibile riduzione o oscillazione dellapressione dell'olioRriduzione della potenza o del numero di girie posizione costante del trasduttore delvalore nominale (pedale dell'acceleratore)Rintensa fumosità dei gas di scaricoRsensibile aumento della temperatura delliquido di raffreddamento e dell'oliomotoreRimprovvisa rumorosità anomala del motoreo del turbocompressore a gas di scarico.

X Arrestare il veicolo/l'attrezzo.X Bloccare il veicolo/l'attrezzo per impedirne lospostamento accidentale.

X Portare il cambio in posizione di folle/scolle-gare l'albero di uscita.

Prima di arrestare ilmotore, farlo girare per circa2 minuti al minimo seRla temperatura del liquido di raffreddamento èaumentata sensibilmente (oltre 100 †)Ril motore è stato sollecitato al massimo.X Arresto del motore: girare all'indietro lachiave nel blocchetto di accensione finoall'arresto in posizioneu.

i In fase di arresto del motore sprovvisto dicertificazione dei gas di scarico UE Livello IIIA,il funzionamento ritardato del sistema puòattivarsi. Ciò significa che, a seconda dellaposizione di montaggio, della condizione diesercizio e della temperatura ambiente, perassicurare il raffreddamento è necessaria lacircolazione del DEF/AdBlue®. A tal fine lapompa di alimentazione del DEF/AdBlue®viene comandata durante tale intervallo ditempo.

Arresto del motore mediante il tasto diavviamento e arresto del motore dall'e-sternoX Arresto del motore mediante il tasto diavviamento e arresto del motore dall'e-sterno: (Y pagina 57).

Attivazione/disattivazione del frenocontinuo

G AVVERTENZASe si attiva il freno continuo o si passa a unamarcia inferiore su fondo stradale sdruccio-levole per aumentare la forza frenante delmotore, le ruotemotrici possono perdere ade-renza. Sussiste un pericolo maggiore di sban-damento e di incidenti!Non attivare il freno continuo su fondo stra-dale sdrucciolevole e non passare ad unamar-cia inferiore per aumentare la forza frenantedel motore.

Attivazione/disattivazione del freno continuo 29

Usocorretto

Z

Page 32: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Come freni continui vengono impiegati il frenomotore e il retarder.L'azione frenante del motore può essere sfrut-tata in modo ottimale in caso di lunghi percorsiin discesa seRviene attivato il freno continuoRviene innestata per tempo una marcia infe-riore.

Se nei tratti in discesa la forza frenante delmotore non è sufficiente, premere lentamente ilpedale del freno del veicolo.Per i veicoli privi di retarder sono previsti solodue stadi di frenata.Azionamento del freno continuo (vedi le Istru-zioni d'uso del veicolo).Se il freno continuo è attivo, la spia di controlloà nella strumentazione si accende.Quando l'ABS (sistema antibloccaggio) inter-viene, il freno continuo viene disattivato. La spiadi controlloà nella strumentazione restaaccesa.

Freno motoreL'effetto del freno motore dipende dal numerodi giri del motore. Un elevato numero di giri delmotore significa un'elevata potenza frenante delmotore.Osservare sul contagiri il settore di interventodel freno motore (Y pagina 31).Il regime massimo consentito del motore puòessere limitato in funzione dell'applicazione delveicolo/degli attrezzi.Attenersi anche alle avvertenze riportate nelleIstruzioni d'uso dell'attrezzo o del veicolo.In presenza di temperature esterne moltobasse, il freno motore dopo l'avviamento delmotore non funziona o presenta solo un'effica-cia limitata.Azionamento del freno motore (vedi le Istruzionid'uso del veicolo o dell'attrezzo).

RetarderAzionamento del retarder (vedi le Istruzionid'uso del veicolo o dell'attrezzo).

Numero di giri al minimo

Dopo l'avviamento del motore il regime delminimo viene regolato automaticamente. Aseconda del motore o dei veicoli con prese diforza, il regime del minimo può differire in fun-zione della situazione di marcia.Il regime del minimo può essere regolato nellafascia compresa tra circa 600 e 800 giri/min.In caso di temperature esterne molto basse ilregime minimo viene aumentato.Il numero di giri può essere impostato comeregime di lavoro tramite la gestione elettronicadel motore. Ciò consente di azionare i gruppisupplementari, ad esempio le pompe, regolandoil regime di lavoro specifico del gruppo. Impo-stazione del regime di lavoro (vedi le Istruzionid'uso del veicolo).

Climatizzazione

Climatizzatore! Attivare il climatizzatore almeno una volta almese per circa dieci minuti. In caso contrarioil compressore del liquido refrigerante puòsubire dei danni.

H Avvertenza per la tutela ambientaleAttivare il climatizzatore solo se necessario.Con il climatizzatore attivato aumenta il con-sumo di carburante.

Il climatizzatore funziona solo a motore acceso.Azionamento del climatizzatore (vedi le Istru-zioni d'uso del veicolo).

Controllo del funzionamento

Corrente di ricaricaLa spia di controllo della corrente di ricaricadeve spegnersi dopo l'avviamento del motore.Se la spia di controllo# non si spegne o se siaccende con il motore in funzione, spegnere ilmotore. Cercare ed eliminare la causa dell'ano-malia (Y pagina 61).

30 Controllo del funzionamentoUs

ocorretto

Page 33: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Gestione elettronica del motoreLe spie di controllo e di avvertimento devonospegnersi dopo l'avviamento del motore.Se una spia di controllo e di avvertimento non sispegne o si accende con il motore in funzione, èpresente un'anomalia nella gestione elettronicadel motore.Cercare ed eliminare la causa dell'anomalia(Y pagina 61).Ogni anomalia viene memorizzata dal sistemacon un codice di guasto specifico. La memoriz-zazione riguarda anche le anomalie di funziona-mento temporanee.I codici di guasto possono essere analizzatipresso un'officina qualificatamediante un appa-recchio di diagnosi (Y pagina 6).

Pressione dell'olioSe la spia di controllo1 non si spegne o se siaccende con il motore in funzione, spegnere ilmotore. Cercare ed eliminare la causa dell'ano-malia (Y pagina 61).

Limitazioni di funzionamento (nonconUE livello IIIA)La gestione elettronica del motore effettua iseguenti monitoraggi:Ranomalie del sistema di post-trattamento deigas di scarico, rilevanti per le emissioniRanomalie nel monitoraggio elettronico delsistema di post-trattamento dei gas di scaricoRconsumo, livello di riempimento e qualità delriducente DEF/AdBlue®Rrendimento del catalizzatore in base al valorelimite ammesso per le emissioni di ossido diazoto (NOx)

Possono verificarsi limitazioni di funzionamentosotto forma di riduzione della coppia motrice e,di conseguenza, anche limitazioni della potenzae della velocità.

Interruttore di emergenza per bypas-sare le limitazioni di funzionamento(non con UE livello IIIA)In caso di rilevamento di un'anomalia rilevanteper le emissioni nel sistema di post-trattamento

dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® può verificarsi una limitazione di fun-zionamento (limitazione della coppia del motoree del regime del motore).Nei casi di emergenza è possibile premere iltasto di esclusione della limitazione di funziona-mento. In tal modo l'intera potenza del motore èa disposizione per 30minuti al massimo. Questafunzione di emergenza tramite l'azionamentodell'interruttore può essere attivata al massimotre volte.Una volta raggiunta la limitazione di funziona-mento definitiva (numero di giri al minimo e cop-pia motore del 20%), il tasto viene disattivato.

Indicatori

Contagiri! Se viene superato il regime massimo con-sentito del motore, si attiva un segnale acu-stico di avvertimento.Si raccomanda di non cambiare marcia né diprocedere "a orecchio"; guidare verificando ivalori visualizzati dal contagiri.Evitare la marcia fuorigiri nel settore di peri-colo di colore rosso per evitare di causaredanni al motore.

L'indicatore del numero di giri del motore èresponsabilità del costruttore del veicolo e nonviene necessariamente fornito dalla Mercedes-Benz. La Daimler AG raccomanda al costruttoredel veicolo l'utilizzo di un contagiri con suddivi-sione in base aRmodalità di funzionamento economicaRintervallo di frenata del motoreRsettore di pericolo di fuorigiri.Consigli generali per la guida con il contagiri:RDurante la marcia osservare il valore visualiz-zato sul contagiri e mantenersi nella fascia dimarcia economica.In casi eccezionali può essere opportunosuperare il settore di marcia economica, adesempio nei tratti in salita o durante le mano-vre di sorpasso.RSe il motore viene utilizzato nella fascia dimarcia economica, si riducono il consumo dicarburante e l'usura.RIn modalità freno motore sfruttare la gammadi regime media. La massima potenza fre-

Indicatori 31

Usocorretto

Z

Page 34: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

nante del motore viene raggiunta poco primadel settore di pericolo di colore rosso.RSe si percorre una discesa, prestare atten-zione affinché il regime del motore non rag-giunga il settore di pericolo di colore rosso.RIl numero di giri al minimo viene regolatoautomaticamente a seconda della tempera-tura del liquido di raffreddamento.RA veicolo fermo, con motore acceso e cambioin posizione di folle, il motore reagisce inritardo al comando dell'acceleratore.

Livelo AdBlue®/DEF (non con UE IIIA)L'indicatore AdBlue®/DEF rientra nella respon-sabilità del costruttore del veicolo e non vienenecessariamente fornito dalla Mercedes-Benz.La Daimler AG raccomanda al costruttore delveicolo l'utilizzo di un indicatore del livello DEF/AdBlue® e inoltre di una spia di controllo DEF/AdBlue® per la riserva DEF/AdBlue® Ø.

Per ridurre i valori di emissione del motore ènecessario utilizzare il riducente DEF/AdBlue®.Il mancato impiego di DEF/AdBlue® comportal'invalidazione del permesso di circolazione/dell'omologazione. In questo caso la normativain vigore prevede che il veicolo non possa piùessere utilizzato sulla rete stradale pubblica.Se il livello DEF/AdBlue® è sceso a circa il 10%,si accende la spia di avvertimento della riservaDEF/AdBlue® nella plancia portastrumenti.Riempire per tempo il serbatoio del DEF/AdBlue® (Y pagina 43).Se l'indicatore non viene osservato e il livelloDEF/AdBlue® scende ulteriormente, può verifi-carsi una riduzione della coppia del motore e delregime del motore (Y pagina 30).La coppia del motore può essere limitata perl'intera gamma di regime a un valore massimopari al 20%. Il regime del motore può esserelimitato fino al numero di giri al minimo.

Spie di controllo e di avvertimento

Spie di controllo e di avvertimento - Cause/conseguenze e soluzioniIl sistema di indicazione delle spie di controllo e di avvertimento dipende dal veicolo/dall'attrezzo.Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del veicolo/dell'attrezzo. I simboli diseguito riportati sono a titolo esemplificativo e possono essere raffigurati in modo differente all'in-terno del veicolo/dell'attrezzo. A seconda della priorità dell'anomalia o dell'avvertimento le spie dicontrollo e di avvertimento si accendono in combinazioni differenti.Se le spie di controllo e di avvertimento vengono ignorate, i guasti e le anomalie di funzionamentodi componenti o sistemi non possono essere riconosciuti. Far controllare e riparare il sistemainteressato in un'officina qualificata.

32 Spie di controllo e di avvertimentoUs

ocorretto

Page 35: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Spie di controllo e di avvertimento

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

La spia di controllorsi accende di colorerosso.

È stato identificato un grave errore nel sistema motore.X Arrestare immediatamente il veicolo/l'apparecchio prestandoattenzione al traffico e contattare un'officina qualificata.

La spia di controlloÙsi accende.

Sono state identificate condizioni di funzionamento non ammesse nelsistema motore.Uno dei seguenti sistemi presenta un'anomalia di funzionamento:RMotoreRRaffreddamento del motoreRGestione del motoreRSistema di iniezione dieselX In caso di attivazione di ulteriori spie di controllo, è necessario pre-stare attenzione alla loro combinazione (vedi di seguito) in fase divalutazione delle cause.

X Far controllare i sistemi in un'officina qualificata.

La spia di controllo#si accende.

Un'anomalia è stata riconosciuta nell'alimentazione di tensione elet-trica.X In assenza di anomalie, la spia di controllo si spegne dopo l'avvia-mento del motore.

X Se la spia di controllo non si spegne o se si accende con il motorein funzione, individuare la causa dell'anomalia e farla eliminare inun'officina qualificata.

La spia di controllo1si accende.

Un'anomalia è stata riconosciuta nell'alimentazione dell'olio di lubri-ficazione del motore.X In assenza di anomalie, la spia di controllo si spegne dopo l'avvia-mento del motore.

X Se la spia di controllo non si spegne o se si accende con il motorein funzione, spegnere il motore.

X Controllare il livello dell'olio motore (Y pagina 25).X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

La spia di controllo+si accende.

È stata individuata un'anomalia nel circuito del liquido di raffredda-mento. Il livello del liquido di raffreddamento è insufficiente.X In assenza di anomalie, la spia di controllo si spegne dopo l'avvia-mento del motore.

X Se la spia di controllo non si spegne o se si accende con il motorein funzione, spegnere il motore.

X Controllare il livello del liquido di raffreddamento (Y pagina 26).X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

Spie di controllo e di avvertimento 33

Usocorretto

Z

Page 36: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

La spia di controllo?si accende.

È stata individuata un'anomalia nel circuito del liquido di raffredda-mento. La temperatura del liquido di raffreddamento è troppo alta.X In assenza di anomalie, la spia di controllo si spegne dopo l'avvia-mento del motore.

X Se la spia di controllo non si spegne o se si accende con il motorein funzione, spegnere il motore.

X Controllare il livello del liquido di raffreddamento.X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

Il mancato rispetto delle avvertenze può comportare una limitazionedella potenza del motore e della coppia.

La spia di controllo2si accende.

La spia di controllo segnala lo stato del livello dell'olio motore. Il livellodell'olio motore è basso.X La spia di controllo si accende al termine del rilevamento elettro-nico del livello dell'olio se è stato accertato un "livello dell'oliobasso".

X Ripristinare il corretto livello dell'olio motore (Y pagina 25).X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

La spia di controllo2lampeggia.

La spia di controllo segnala lo stato del livello dell'olio motore. Il livellodell'olio motore è insufficiente.X La spia di controllo lampeggia al termine del rilevamento elettronicodel livello dell'olio se è stato accertato un "livello dell'olio insuffi-ciente".

X Non avviare il motore.X Ripristinare il corretto livello dell'olio motore (Y pagina 25).X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

La spia di controllowsi accende.

La spia di controllo segnala lo stato del freno continuo.X La spia di controllo si accende dopo l'attivazione del freno continuo.X Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del-l'attrezzo/del veicolo.

X Se la spia di controllo non si spegne dopo la disattivazione o se siaccende in modo permanente, è presente un'anomalia.

X Far eliminare l'anomalia in un'officina qualificata.

La spia di controllo=si accende.

La spia di controllo segnala lo stato della funzione Tempomat.X La spia di controllo si accende dopo l'attivazione del Tempomat.X Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del-l'attrezzo/del veicolo.

34 Spie di controllo e di avvertimentoUs

ocorretto

Page 37: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

La spia di controlloÈsi accende.

La spia di controllo segnala lo stato del sistema di limitazione variabiledella velocità Temposet.X La spia di controllo si accende dopo l'attivazione della velocitàlimite mediante il Temposet.

X La velocità limite attiva viene visualizzata sul display del veicolo/dell'apparecchio.

X Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del-l'attrezzo/del veicolo.

La spia di controlloÈlampeggia.

La spia di controllo segnala il superamento della velocità limitatamediante il Temposet.X La velocità massima impostata mediante il Temposet (velocitàlimite) viene superata di più di 3 km/h. Se necessario, ridurre lavelocità mediante una frenata di adattamento.

X La velocità limite impostata mediante il Temposet è stata tempo-raneamente disattivato mediante il kick-down e può essere supe-rata. Passando rapidamente alla posizione zero la velocità limiteimpostata viene riattivata.

X Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del-l'attrezzo/del veicolo.

La spia di controlloIsi accende.

La spia di controllo segnala lo stato della presa di potenza.X La spia di controllo si accende dopo l'inserimento della presa dipotenza.

X In assenza di anomalie, la spia di controllo si spegne dopo il disin-serimento della presa di potenza.

X Attenersi anche alle avvertenze riportate nelle Istruzioni d'uso del-l'attrezzo/del veicolo.

Solo nei veicoli/negli attrezzi con spia di avvertimento riservaAdBlue®/DEF (noncon UE livello IIIA)In caso di identificazione di un'anomalia e di attivazione delle spie di controllo indicate si attiva uncicalino di avvertimento per circa 5 secondi. Le limitazioni di funzionamento (limitazione della cop-pia del motore e del numero di giri del motore) possono essere temporaneamente escluse in situa-zioni d'emergenza tramite l'interruttore di emergenza (Y pagina 31).

Spie di controllo e di avvertimento 35

Usocorretto

Z

Page 38: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Le spie di controlloØe sono accese el'indicazione· lam-peggia.

Il livello DEF/AdBlue® è sceso a circa il 7,5%. La riduzione dellapotenza delmotore è attiva. La coppia delmotore è limitata per l'interagamma di regime a un valore massimo pari al 75%. La limitazionediviene efficace tramite una funzione a rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.Se l'avvertenza non viene osservata può verificarsi una limitazione delnumero di giri.

La spia di controlloØè accesa e le indicazioni· e lampeg-giano.

Il livello DEF/AdBlue® è sceso a circa il 5%. La riduzione della potenzadel motore e la limitazione del numero di giri del motore sono attive.La coppia del motore è limitata per l'intera gamma di regime a unvalore massimo pari al 50%. Il regime del motore è limitato a un valoremassimo del 60%. La limitazione diviene efficace tramite una funzionea rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.Il mancato rispetto delle avvertenze può comportare un'ulterioreriduzione della coppia del motore e del regime del motore.

Le spie di controlloØe sono accese e leindicazioni· elampeggiano.

Il livello DEF/AdBlue® è sceso a circa il 2,5%. La riduzione dellapotenza del motore e la limitazione del numero di giri del motore sonoattive. La coppia del motore è limitata per l'intera gamma di regime aun valore massimo pari al 20%. Il regime del motore è limitato alnumero di giri al minimo. La limitazione diviene efficace tramite unafunzione a rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.

Le spie di controlloØ,·, elampeggiano.

Il livello DEF/AdBlue® è sceso a circa il 0%. La riduzione della potenzadel motore e la limitazione del numero di giri del motore sono attive.La coppia del motore è limitata per l'intera gamma di regime a unvalore massimo pari al 20%. Il regime del motore è limitato al numerodi giri al minimo. La limitazione diviene efficace tramite una funzionea rampa.X Arrestare il veicolo/l'apparecchio senza compromettere la sicu-rezza della circolazione stradale.

X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.

36 Spie di controllo e di avvertimentoUs

ocorretto

Page 39: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

La spia di controllo·si accende.

È stata identificata un'anomalia rilevante per le emissioni nel sistemadi post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue®.X Far controllare il sistema di post-trattamento dei gas di scarico inun'officina qualificata. Far eliminare immediatamente l'anomalia. Incaso contrario può verificarsi una riduzione della potenza delmotore e inoltre una limitazione del numero di giri del motore.

In assenza di anomalie, la spia di controllo può spegnersi dopo ulterioriroutine di controllo. Il controllo del sistema può durare per più avvia-menti del motore, più ore o più tragitti con funzionamento esente daguasti.

La spia di controlloè accesa e l'indicazione· lampeggia.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza del motore è attiva. La coppia del motore èlimitata per l'intera gamma di regime a un valore massimo pari al 75%.La limitazione diviene efficace tramite una funzione a rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Proseguire la marcia con prudenza fino alla più vicina officina qua-lificata e fare eliminare immediatamente l'anomalia.

Se l'avvertenza non viene osservata può verificarsi una limitazione delnumero di giri.

Le spie di controlloe· lampeggiano.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza delmotore e la limitazione del numero di giridel motore sono attive. La coppia del motore è limitata per l'interagammadi regime a un valoremassimopari al 50%. Il regime delmotoreè limitato a un valoremassimo del 60 %. La limitazione diviene efficacetramite una funzione a rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Proseguire la marcia con prudenza fino alla più vicina officina qua-lificata e fare eliminare immediatamente l'anomalia.

Se l'avvertenza non viene osservata può verificarsi un'ulteriore limi-tazione del numero di giri.

Spie di controllo e di avvertimento 37

Usocorretto

Z

Page 40: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Le spie di controlloe· lampeggiano el'indicazione èaccesa.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza delmotore e la limitazione del numero di giridel motore sono attive. La coppia del motore è limitata per l'interagammadi regime a un valoremassimopari al 20%. Il regime delmotoreè limitato al numero di giri al minimo.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Far eliminare immediatamente l'anomalia in un'officina qualificata.

Le spie di controllo ,· e lampeg-giano.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza del motore è attiva. La coppia del motore èlimitata per l'intera gamma di regime a un valore massimo pari al 20%.Il regime del motore è limitato al numero di giri al minimo.X Arrestare il veicolo/l'apparecchio senza compromettere la sicu-rezza della circolazione stradale.

X Far eliminare immediatamente l'anomalia in un'officina qualificata.

Una volta eseguito il rifornimento di DEF/AdBlue® o eliminata l'anomalia, la potenza del motoretorna ad essere pienamente disponibile. Se durante il controllo del sistema non vengono ravvisateulteriori anomalie, le spie di controllo accanto all'indicazione di stato del sistema si spegnono. Ilcontrollo del sistema può durare per più avviamenti del motore, più ore o più tragitti con funzio-namento esente da guasti.

Solo nei veicoli/negli attrezzi senza spia di avvertimento riserva AdBlue®/DEF(non con UE livello IIIA)In caso di identificazione di un'anomalia e di attivazione delle spie di controllo indicate si attiva uncicalino di avvertimento per circa 5 secondi. Le limitazioni di funzionamento (limitazione della cop-pia del motore e del numero di giri del motore) possono essere temporaneamente escluse in situa-zioni d'emergenza tramite l'interruttore di emergenza (Y pagina 31).

38 Spie di controllo e di avvertimentoUs

ocorretto

Page 41: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

La spia di controllo·si accende.

È stata identificata un'anomalia rilevante per le emissioni nel sistemadi post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue®.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.X Se l'anomalia persiste: far controllare il sistema di post-trattamentodei gas di scarico in un'officina qualificata. Far eliminare immedia-tamente l'anomalia. In caso contrario può verificarsi una riduzionedella potenza del motore e inoltre una limitazione del regime delmotore.

In assenza di anomalie, la spia di controllo può spegnersi dopo ulterioriroutine di controllo. Il controllo del sistema può durare per più avvia-menti del motore, più ore o più tragitti con funzionamento esente daguasti.

La spia di controllo·lampeggia e l'indica-zione è accesa.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza del motore è attiva. La coppia del motore èlimitata per l'intera gamma di regime a un valore massimo pari al 75%.La limitazione diviene efficace dopo il successivo avviamento delmotore.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

Se l'avvertenza non viene osservata può verificarsi una limitazione delnumero di giri.

Le spie di controllo·e lampeggiano.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza delmotore e la limitazione del numero di giridel motore sono attive. La coppia del motore è limitata per l'interagammadi regime a un valoremassimopari al 50%. Il regime delmotoreè limitato a un valoremassimo del 60 %. La limitazione diviene efficacetramite una funzione a rampa.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.Se l'avvertenza non viene osservata può verificarsi un'ulteriore limi-tazione del numero di giri.

Spie di controllo e di avvertimento 39

Usocorretto

Z

Page 42: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Le spie di controllo·e lampeggiano el'indicazione èaccesa.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza delmotore e la limitazione del numero di giridel motore sono attive. La coppia del motore è limitata per l'interagammadi regime a un valoremassimopari al 20%. Il regime delmotoreè limitato al numero di giri al minimo.X Adeguare lo stile di guida/la modalità di esercizio.X Rifornire immediatamente il serbatoio del DEF/AdBlue®.X Se l'anomalia persiste: far eliminare l'anomalia in un'officina qua-lificata.

Le spie di controllo·, e lam-peggiano.

Un'anomalia rilevante per le emissioni identificata nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico o nella fornitura del DEF/AdBlue® nonè stata eliminata.La riduzione della potenza delmotore e la limitazione del numero di giridel motore sono attive. La coppia del motore è limitata per l'interagammadi regime a un valoremassimopari al 20%. Il regime delmotoreè limitato al numero di giri al minimo.X Arrestare il veicolo/l'apparecchio senza compromettere la sicu-rezza della circolazione stradale.

X Far eliminare l'anomalia in un'officina qualificata.

Una volta eseguito il rifornimento di DEF/AdBlue® o eliminata l'anomalia, la potenza del motoretorna ad essere pienamente disponibile. Se durante il controllo del sistema non vengono ravvisateulteriori anomalie, le spie di controllo accanto all'indicazione di stato del sistema si spegnono. Ilcontrollo del sistema può durare per più avviamenti del motore, più ore o più tragitti con funzio-namento esente da guasti.Se durante il controllo del sistema non vengono ravvisate ulteriori anomalie, le spie di controlloaccanto all'indicazione di stato del sistema si spegnono.

Avvertenze per l'uso

RodaggioAttenersi alle avvertenze per il rodaggio fornitedal costruttore del veicolo/degli attrezzi. Ilperiodo di rodaggio del motore è di decisivaimportanza per il veicolo/l'apparecchio, in par-ticolare per garantireRla durataRla sicurezza di esercizioRl'economicità di esercizio.

Durante il periodo di rodaggio fino a 2.000 km(30 ore di esercizio) attenersi alle seguentiavvertenze:REvitare di sollecitare al massimo il motore.RGuidare variando la velocità e il regime delmotore ed evitando sollecitazioni eccessive.REvitare regimi del motore elevati.RRaggiungere al massimo una velocità pari a¾della velocità massima prevista per ogni mar-cia.RCambiare marcia per tempo.RNon scalare le marce per frenare.RNei veicoli con cambio automatico non pre-mere mai il pedale dell'acceleratore oltre ilpunto di resistenza (kick-down).

40 Avvertenze per l'usoUs

ocorretto

Page 43: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Dopo 2.000 km (30 ore di esercizio) è possibilepassare progressivamente alla potenza mas-sima e a regimi del motore elevati.

Consumo di carburante

Avvertenze generaliIl consumo di carburante dipendeRdalla versione della macchina/versione delveicoloRdalle condizioni di esercizioRdagli attrezzi montati (ad esempio pompeidrauliche, falciatrici ecc.)Rdalla manutenzioneRdalla resistenza all'avanzamentoRdallo stile di guida.Per tali motivi non è possibile fornire indicazioniprecise sul consumo di carburante per i singolimotori.

Versione della macchina/versione delveicoloIl consumo di carburante è influenzato daiseguenti componenti:Rpneumatici (ad esempio la pressione e lostato dei pneumatici)RsovrastrutturaRgruppi propulsori (ad esempio il rapporto ditrasmissione del cambio)Rgruppi supplementari (ad esempio climatizza-tore automatico, riscaldamento supplemen-tare)

ManutenzioneIl consumo di carburante e l'usura dei gruppidipendono dalla regolarità degli interventi dimanutenzione. Una regolare manutenzioneaumenta la sicurezza e riduce il consumo di car-burante. Attenersi agli intervalli di manuten-zione previsti. Far sempre eseguire gli interventidi manutenzione presso un'officina qualificata.

Tipo di carburanteLa qualità del carburante si riflette anche sulconsumo di carburante. L'utilizzo di carburantidi scarsa qualità e/o di additivi per il carburantenon approvati aumenta il consumo di carbu-

rante. Per il rifornimento prestare attenzionealla qualità del carburante (Y pagina 50).

Consumo di AdBlue®/DEF (non conUE livello IIIA)A seconda del tipo di impiego del motore, il con-sumo di AdBlue® è pari a circa il 2 - 4% del con-sumo di carburante.

Consumo di olio motoreIl consumo di olio di un motore rodato può arri-vare fino allo 0,2% del consumo effettivo di car-burante.Se il motore viene impiegato in condizioni diesercizio gravose oppure se viene sottoposto apercorrenze elevate, il consumo di olio puòsuperare tale valore.

Cicalino di avvertimentoSe si attiva il cicalino di avvertimento e nellaplancia portastrumenti viene visualizzato il sim-bolo5, la sicurezza di esercizio del motore ècompromessa.Non mettere in moto il veicolo oppure arrestarelamarcia immediatamente facendo attenzione anon compromettere la sicurezza della circola-zione stradale. In caso contrario il motore puòsubire danni.Il cicalino di avvertimento si attiva a seconda delveicolo seRviene superato il regime massimo ammessodel motoreRdurante il cambio di marcia il numero di giri ola velocità risultano eccessiviRil livello del liquido di raffreddamento è insuf-ficiente o viene superata la temperatura mas-sima ammessa per il liquido di raffredda-mento(Y pagina 70). La sicurezza di eserci-zio del motore è compromessaRviene identificato un guasto rilevante per leemissioni (non nei motori provvisti di certifi-cazione dei gas di scarico UE livello IIIA)oppure è presente una limitazione di funzio-namento a causa di un'anomalia rilevante perle emissioniRil livello dell'olio è insufficiente.

Avvertenze per l'uso 41

Usocorretto

Z

Page 44: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Rifornimento

Carburanti

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAI carburanti sono tossici e nocivi per la salute.Sussiste il pericolo di lesioni!Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o gliindumenti e non ingerire. Non respirarne ivapori. Tenere i carburanti lontano dalla por-tata dei bambini.Qualora si venga a contatto con il carburante,osservare quanto segue:RIn caso di contatto con la pelle, sciacquareimmediatamente con acqua e sapone.RIn caso di contatto con gli occhi, sciacquarlisubito a fondo con acqua pulita. Consultareimmediatamente un medico.RSe il carburante è stato ingerito, consultareimmediatamente un medico. Non provo-care il vomito!RTogliere immediatamente gli indumentibagnati di carburante.

G AVVERTENZAI carburanti sono altamente infiammabili. Incaso di manipolazione impropria dei carbu-ranti sussiste il pericolo di incendio e di esplo-sione!Non avvicinare fiamme libere e luce non pro-tetta, non fumare ed evitare la formazione discintille. Prima di eseguire interventi sull'im-pianto di alimentazione del carburante disin-serire l'accensione e disattivare il riscalda-mento supplementare. Indossare sempreguanti protettivi.

G AVVERTENZAAddizionando benzina al gasolio, il punto d'in-fiammabilità della miscela risulta inferiore aquello del solo gasolio. A motore acceso icomponenti dell'impianto di scarico possonosurriscaldarsi inavvertitamente. Sussiste ilpericolo di incendio!

Non aggiungere mai benzina. Non aggiungeremai benzina al gasolio.

! Effettuare il rifornimento utilizzando sol-tanto gasolio senza zolfo reperibile in com-mercio conforme alle seguenti norme:REN 590 versione da 2010 segg. (zolfo max.0,001 % del peso) (10 ppm) oRASTM D975 (zolfo max. 0,0015 % del peso)(15 ppm).

I seguenti tipi di carburante non sonoammessi:Rcarburante con tenore di zolfo superioreallo 0,005 del peso (50 ppm)Rgasolio per motori mariniRcarburante per motori d'aviazioneRgasolio da riscaldamentoRestere metilico di acidi grassi FAME (bio-diesel)

Tali carburanti causano danni irreversibili almotore e al sistema di post-trattamento deigas di scarico (non con UE livello IIIA) e ridu-cono sensibilmente la durata utile prevista.

! Non rifornire di benzina i veicoli con motorediesel. Anche piccole quantità di benzina cau-sano il danneggiamento dell'impianto di ali-mentazione e del motore.

! Non inserire l'accensione se per il riforni-mento del veicolo è stato inavvertitamenteusato un carburante non ammesso. In casocontrario il carburante può raggiungere i con-dotti del carburante. Rivolgersi ad un'officinaqualificata e far svuotare completamente ilserbatoio e i condotti del carburante.

! Non miscelare additivi con il gasolio.Gli additivi del carburante possono causareRanomalie funzionaliRdanni al catalizzatoreRdanni al motore

! Il DEF/AdBlue® non è un additivo per car-burante e non deve essere versato nel serba-toio del gasolio. Se il DEF/AdBlue® penetranel serbatoio del gasolio il motore può subiredei danni.

! Un elevato tenore di zolfo del carburanteaccelera il processo di invecchiamento delmotore e può causare danni al motore eall'impianto di scarico.

42 RifornimentoUs

ocorretto

Page 45: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

H Avvertenza per la tutela ambientaleIn caso di uso improprio i carburanti possonorappresentare un pericolo per le persone eper l'ambiente. I carburanti non devono giun-gere nella rete fognaria, nelle acque di super-ficie, nelle falde acquifere sotterranee o nelterreno.

Attenersi alle ulteriori informazioni sul gasolioriportate al paragrafo "Materiali di consumo"(Y pagina 50). I carburanti non approvati cau-sano danni irreversibili al motore e al sistema dipost-trattamento dei gas di scarico e ne ridu-cono considerevolmente la durata.

Prima del rifornimento! Se il carburante utilizzato per il rifornimentoviene prelevato da fusti o taniche, è necessa-rio filtrarlo prima di introdurlo nel serbatoio.In questo modo si evitano guasti all'impiantodi alimentazione causati dalle impurità con-tenute nel carburante.

X Spegnere il motore.X Bloccare il veicolo/l'attrezzo per impedirne lospostamento accidentale.

X Accertarsi che il carburante rifornito corri-sponda alla qualità prevista (Y pagina 50).

Controllare regolarmente il prefiltro del carbu-rante con separatore d'acqua riscaldato perverificare l'eventuale presenza di condensa.

AdBlue®/DEF (non con UE livello IIIA)

Avvertenze di sicurezza importanti! Assicurarsi che il gasolio non penetri nelserbatoio del DEF/AdBlue®. In caso contrarioil sistema di post-trattamento dei gas di sca-rico può subire dei danni.

! Utilizzare esclusivamente AdBlue®/DEFconforme alla norma DIN 70070/ISO 22241.Non utilizzare additivi.Se durante il rifornimento l'AdBlue®/il DEFviene a contatto con superfici verniciate o consuperfici in alluminio, sciacquare immediata-mente con acqua abbondante le superficiinteressate.

! Non aggiungere additivi al DEF/AdBlue®.Non diluire il DEF/AdBlue® con acqua cor-rente. In tal caso il sistema di post-tratta-mento dei gas di scarico può subire danniirreparabili.

! Chiudere sempre correttamente il serbatoiodel DEF/AdBlue®. In caso contrario potreb-bero penetrare impurità nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico e danneggiarlo.

! Prestare attenzione a non riempire eccessi-vamente il serbatoio del DEF/AdBlue®. Incaso contrario il serbatoio del DEF/AdBlue®potrebbe subire dei danni in presenza di tem-perature molto basse.

H Avvertenza per la tutela ambientaleSmaltire il DEF/AdBlue® conformemente allenorme di tutela ambientale!

Aprendo il serbatoio del DEF/AdBlue® possonofuoriuscire piccole quantità di vapori di ammo-niaca.I vapori di ammoniaca hanno un odore pungentee risultano irritanti in particolare perRla pelleRle mucoseRgli occhiLa presenza dei vapori può causare bruciore agliocchi, al naso e alle cavità orali nonché tosse elacrimazione.Non inalare i vapori di ammoniaca. Rifornire ilserbatoio del DEF/AdBlue® esclusivamente inambienti ben aerati.Il DEF/AdBlue® non deve venire a contatto conla pelle, gli occhi o gli indumenti e non deveessere ingerito. Tenere il DEF/AdBlue® fuoridalla portata dei bambini.In caso di contatto con il DEF/AdBlue® attenersialle seguenti indicazioni:RRimuovere immediatamente il DEF/AdBlue®sciacquando la pelle con acqua e sapone.RSe il DEF/AdBlue® viene a contatto con gliocchi, sciacquarli subito con abbondanteacqua pulita. Consultare immediatamente unmedico.RIn caso di ingerimento del DEF/AdBlue®,sciacquare subito accuratamente la bocca e

Rifornimento 43

Usocorretto

Z

Page 46: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

bere acqua in abbondanza. Consultare imme-diatamente un medico.RCambiarsi immediatamente gli indumenticontaminati con DEF/AdBlue®.

Il rifornimento di DEF/AdBlue® non rientra negliinterventi di manutenzione. Si raccomanda per-tanto di effettuare il rifornimento con regolaritàdurante l'utilizzo del veicolo o al più tardi dopo lavisualizzazione del primo messaggio di eventotramite la gestione elettronica del motore.Ulteriori informazioni sul DEF/AdBlue® sonoriportate al paragrafo "Materiali di consumo"(Y pagina 51).

Prima del rifornimentoX Spegnere il motore.X Bloccare il veicolo/l'attrezzo per impedirne lospostamento accidentale.

Rabboccare sempre almeno 5 litri. Quantitàinferiori possono causare errori.

Impiego invernale

Da osservare durante l'impiego inver-nale! In presenza di temperature esterne moltobasse, assicurarsi che l'olio motore utilizzatoabbia una gradazione di viscosità SAE ade-guata. Gli oli motore che non sono idonei atemperature esterne molto basse possonocausare danni al motore.

Prima dell'arrivo della stagione fredda assicu-rarsi cheRil liquido di raffreddamento offra una prote-zione antigelo sufficiente (Y pagina 49)Ril carburante utilizzato sia adatto alla stagioneinvernale (Y pagina 50)Rla gradazione di viscosità SAE utilizzata del-l'olio motore sia adatta alla temperaturaesterna (Y pagina 48).

Sostanze ausiliarie per l'avviamento

G AVVERTENZAL'utilizzo di sostanze liquide o spray per l'av-viamento di emergenza può provocare esplo-sioni. Ciò può causare gravi lesioni alle per-sone.

Non utilizzare in alcun caso sostanze ausilia-rie liquide o spray per l'avviamento dei motoriquali ad esempio l'etere o altre sostanzeappositamente realizzate per facilitare l'av-viamento del motore.

Preriscaldamento del liquido di raffred-damento

G PERICOLOSulla presa a 230 V è applicata alta tensionequandoRè collegata l'alimentazione di rete a 230 VRl'interruttore differenziale è attivato.Se il guidatore o un'altra persona, in partico-lare un bambino, introduce le dita nella presa,può subire una scossa elettrica. Sussiste ilpericolo di morte!Non introdurre le dita nella presa e tenere ibambini lontano da essa. Dopo il collega-mento alla rete locale a 230 V, assicurarsisempre che l'interruttore differenziale fun-zioni correttamente.

Per il preriscaldamento del liquido di raffredda-mento nel motore è montato un elemento ter-mico elettrico. Il preriscaldamento del liquido diraffreddamento serve a portare più rapidamenteil motore a temperatura di esercizio.Grazie alla riduzione dell'intervallo di temporichiesto per l'avviamento a freddo, il motore èoperativo più rapidamente e anche l'usura delmotore risulta inferiore.L'elemento termico elettrico ha un assorbi-mento di potenza che può raggiungere gli 1,5kWed una tensione di alimentazione di 230V.La tensione elettrica viene alimentata da unapresa della rete di alimentazione esterna(230V).Attenersi anche alle indicazioni contenute nelleIstruzioni d'uso del costruttore del veicolo odegli attrezzi.

BatterieIl livello di ricarica deve essere sempre al mas-simo. Questo risultato può essere ottenuto gra-zie ad un'accurata manutenzione e ad un con-sumo di corrente ridotto. La capacità di avvia-

44 Impiego invernaleUs

ocorretto

Page 47: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

mento a freddo si riduce sensibilmente in pre-senza di basse temperature. Ad esempio a-10 † la capacità si riduce a circa il 60% dellacapacità normale.

GasoliAvvertenze relative ai gasoli in presenza di bassetemperature .

Impiego invernale 45

Usocorretto

Z

Page 48: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avvertenze generali

G AVVERTENZAPrima di eseguire gli interventi di manuten-zione e riparazione è indispensabile leggerequanto riportato nelle sezioni della documen-tazione tecnica dedicate specificamente allacorretta esecuzione di tali lavori; la documen-tazione tecnica comprende, ad esempio, leIstruzioni d'uso e la documentazione d'offi-cina.Prima di effettuare interventi sul veicolo siraccomanda di consultare in particolareanche le norme di legge che disciplinano taleambito, ad esempio la normativa vigente inmateria di sicurezza sul lavoro e antinfortuni-stica.In caso contrario si potrebbero non ricono-scere eventuali pericoli, procurando cosìlesioni a sé e agli altri.Far eseguire sempre gli interventi di manu-tenzione presso un'officina qualificata.

G AVVERTENZALa mancata esecuzione degli interventi diassistenza/manutenzione prescritti o dellenecessarie riparazioni può causaremalfunzio-namenti o guasti del sistema. Sussiste il peri-colo di incidenti.Far sempre eseguire gli interventi di assi-stenza/manutenzione prescritti o le ripara-zioni necessarie in un'officina qualificata.

G AVVERTENZASe durante gli interventi di manutenzione o diriparazione il motore si mette accidental-mente in funzione, gli arti possono rimanereschiacciati o incastrati. Sussiste il pericolo dilesioni.Bloccare sempre il motore in modo da impe-dirne l'avviamento accidentale prima di effet-tuare gli interventi di manutenzione o di ripa-razione.

G AVVERTENZAI panni o i materiali infiammabili dimenticatinel vano motore possono incendiarsi a con-tatto con i componenti caldi del motore o del-l'impianto di scarico. In questo caso sussisteil pericolo di incendio! Accertarsi che dopol'esecuzione degli interventi di manutenzionenel vano motore o in corrispondenza dell'im-pianto di scarico non si trovino corpi estraneiinfiammabili.

H Avvertenza per la tutela ambientaleSe per motivi interni aziendali si eseguono inproprio singoli interventi di manutenzione,osservare le disposizioni in materia di tutelaambientale. Per lo smaltimento dei materialidi consumo, ad esempio l'oliomotore, devonoessere rispettate le norme di legge vigenti.Esse riguardano anche tutti quei componentiche sono venuti a contatto con i materiali diconsumo, quali ad esempio i filtri.Smaltire conformemente alle norme di tutelaambientale i recipienti vuoti, i panni utilizzatiper la pulizia e i prodotti per la cura del vei-colo.Osservare le istruzioni di impiego dei prodottiper la cura del veicolo.Non lasciare acceso il motore a veicolo fermoper un periodo più lungo del necessario.

Il sistema motore, come tutti i sistemi tecnolo-gicamente complessi, necessita di interventi dicura e di manutenzione.La portata e la frequenza degli interventi dimanutenzione dipendono in primo luogoRdalle condizioni di esercizio che possonovariare sensibilmente a seconda dei casiRdai materiali di consumo utilizzati.

i Tutti gli intervalli e gli interventi di manuten-zione si riferiscono a ricambi originaliMercedes-Benz. Essi si riferiscono inoltre agliaccessori e ai materiali di consumo per ilmotore espressamente approvati dallaMercedes-Benz.

Per l'esecuzione degli interventi di controllo e dimanutenzione è presupposta una competenzatecnica specifica che nell'ambito delle presentiIstruzioni d'uso non può essere oggetto di

46 Avvertenze generaliManutenzio

ne

Page 49: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

approfondimento. Far sempre eseguire questilavori e gli interventi di manutenzione pressoun'officina qualificata.Gli interventi dimanutenzione eseguiti di volta involta devono essere certificati nel Libretto dimanutenzione. Le certificazioni attestano che ilmotore è stato sottoposto ad unamanutenzioneregolare e sono indispensabili qualora si deb-bano far valere eventuali diritti di garanzia.Le operazioni da eseguire e importanti informa-zioni rilevanti per la sicurezza concernenti l'e-secuzione degli interventi di manutenzione sonoriportate in Internet nel sistema di informazioneper l'officina (WIS). Assicurarsi di avere accessoa tali informazioni quando si eseguono interventidi manutenzione in proprio. Informazioni rela-tive al WIS (Y pagina 8).Osservare inoltre le prescrizioni per la manu-tenzione degli accessori forniti a richiesta.Per effettuare interventi sul veicolo attenersialle norme di sicurezza riportate ad esempionelle Istruzioni d'uso, nelle normative sullesostanze pericolose, nelle disposizioni in mate-ria di tutela ambientale e del lavoro e nellenorme antinfortunistiche.

Materiali di consumo

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAI materiali di consumo possono essere tossicie nocivi alla salute. Sussiste il pericolo dilesioni!Durante l'utilizzo, la conservazione e lo smal-timento dei materiali di consumo attenersialle indicazioni riportate sulle etichette deicontenitori originali. Conservare sempre imateriali di consumo nel contenitore originalechiuso. Tenere i materiali di consumo fuoridalla portata dei bambini.

! I materiali di consumo approvati non richie-dono né ammettono lamiscelazione con addi-tivi (ad eccezione degli additivi per carburanteapprovati). Gli additivi possono causare danniai gruppi assemblati. Pertanto non aggiun-gere additivi ai materiali di consumo. Laresponsabilità per l'utilizzo di additivi è del-l'utente del veicolo.

H Avvertenza per la tutela ambientaleSmaltire i materiali di consumo conforme-mente alle norme di tutela ambientale.

I materiali di consumo sono:Rcarburanti, ad esempio dieselRlubrificanti, ad esempio oli motore, oli delcambio, grassiRliquidi di raffreddamento, liquidi antigeloRAdBlue®/DEF, riducente del sistema di post-trattamento dei gas di scarico (non con UElivello IIIA)

I materiali di consumo approvati soddisfano i piùseveri requisiti qualitativi e sono descritti nelleSpecifiche per i materiali di consumoMercedes-Benz. Raccomandiamo pertanto di utilizzareesclusivamente materiali di consumo approvatiper il tipo di veicolo acquistato. Informazioni suimateriali di consumo approvati sono reperibilipresso qualsiasi punto di assistenza MTU opunto di assistenza Mercedes-Benz autorizzatoda MTU (Y pagina 8).I materiali di consumo approvati dallaMercedes-Benz si distinguono per la seguentedicitura nella denominazione:RApprovazione MB (ad esempio MB-Freigabe229.51)OppureRApprovazione MB (ad esempio MB-Approval229.51)

Altri contrassegni e raccomandazioni relativi aun determinato livello di qualità o a una deter-minata specifica non sono necessariamenteapprovati dalla Mercedes-Benz. Ulteriori infor-mazioni sono reperibili presso qualsiasi punto diassistenza MTU o punto di assistenzaMercedes-Benz autorizzato da MTU(Y pagina 8).

i Informazioni sui materiali di consumo col-laudati e approvati dalla Mercedes-Benz per ilsistema motore acquistato sono reperibilinelle Specifiche per i materiali di consumoMercedes-Benz al seguente sito Internet:http://bevo.mercedes-benz.com/

i Le specifiche e la disponibilità dei lubrifi-canti possono variare. Alcuni lubrificanti pos-sono non essere più disponibili, soprattuttoper i motori più vecchi. Tutti i punti di assi-stenza MTU o punti di assistenza Mercedes-Benz autorizzati da MTU forniscono informa-zioni in merito (Y pagina 8).

Materiali di consumo 47

Manutenzio

ne

Z

Page 50: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Oli motore

Avvertenze sugli oli motore! Gli oli motore di qualità diversa da quellaprescritta nelle presenti Istruzioni d'uso nonsono ammessi.

La funzionalità e la durata di un motore sonomolto influenzate dalla qualità degli oli motore.Sulla base di test sofisticati, la Mercedes-Benzapprova costantemente olimotore conformi allostato più aggiornato della tecnica.Utilizzare soltanto oli motore conformi al FoglioN. 228.51, 228.31, 228.5 o 228.3 delle Speci-fiche per i materiali di consumoMercedes-Benz.Gli oli motore conformi al Foglio N. 228.51 e228.5 presentano un elevato standard qualita-tivo, pertanto favorisconoRpiù lunghi intervalli di cambio dell'olioRuna minore usura del motoreRun minore consumo di carburanteRminori emissioni di gas di scaricoPrima della consegna viene rifornito un oliomotore con gradazione di viscosità SAE 5W-30(Y pagina 25).Verificare ad intervalli regolari la tenuta deigruppi del veicolo. Se si accertano perdite diliquidi, ad esempio macchie di olio sulla super-ficie di parcheggio, farne eliminare tempestiva-mente le cause in un'officina qualificata.

Campi di applicazioneGli oli motore multigrado indicati nel Foglio N.228.51, 228.31, 228.5 o 228.3 possono essereutilizzati tutto l'anno.

Cambio dell'olio! Se vengono mescolati oli motore di qualitàdiversa, gli intervalli per il cambio dell'oliorisultano ridotti rispetto a quelli che si otten-gono utilizzando oli motore di qualità identica.Si raccomanda pertanto di mescolare olimotore di qualità diversa solo in casi eccezio-nali. Per evitare danni al motore è necessarioadattare opportunamente gli intervalli dimanutenzione.

! L'aggiunta di un olio motore con gradazionedi viscosità SAE non idonea a basse tempe-rature esterne costantemente inferiori a-20 † può causare danni al motore.

Le indicazioni della temperatura della grada-zione di viscosità SAE si riferiscono sempre aoli nuovi. Durante la marcia l'olio motoreinvecchia a causa di residui di fuliggine e dicarburante. Le caratteristiche dell'oliomotore peggiorano notevolmente, in partico-lare, in presenza di basse temperatureesterne.In presenza di temperature esterne inferiori a-20 † la Mercedes-Benz raccomanda l'uti-lizzo di oli motore di gradazione di viscositàSAE 5W-30 o 0W-30.Utilizzare solamente oli multigrado.

Gradazioni di viscosità SAEX Selezionare la gradazione di viscosità SAEdell'olio motore in funzione della temperaturamedia stagionale dell'aria.

Gli intervalli di cambio dell'olio dipendonoRdalle condizioni di impiego del veicoloRdalla qualità dell'olio motore utilizzatoL'intervallo massimo di cambio dell'olio vieneraggiunto solo con l'utilizzo di oli motore di ele-vata qualità, ad esempio quelli indicati nel FoglioN. 228.51 e 228.5 delle Specifiche per i mate-riali di consumo Mercedes-Benz. La classifica-zione degli intervalli di cambio dell'olio è ripor-tata nel Libretto di manutenzione.

Rifornimento/rabbocco dell'oliomotore! Se viene aggiunta una quantità eccessiva diolio sussiste il rischio di danni al motore o alcatalizzatore. Far aspirare l'olio eventual-mente versato in eccesso.

Per il rabbocco, la Mercedes-Benz raccomandal'utilizzo di oli motore dello stesso grado quali-tativo e della stessa gradazione di viscosità SAEdell'olio utilizzato nell'ultimo cambio.

48 Materiali di consumoManutenzio

ne

Page 51: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Controllare il livello dell'olio prima di rabboccarel'olio motore (Y pagina 25).

Possibilità di miscelazione degli olimotoreMiscelando gli oli motore vengono ridotti i van-taggi degli oli motore di alta qualità.Gli oli motore vengono suddivisi in baseRalla marcaRal grado qualitativo (N. Foglio)Ralla gradazione di viscosità SAESe eccezionalmente non è disponibile l'oliomotore utilizzato, rabboccare con un altro oliomotoreminerale o sintetico. Accertarsi che que-sto sia approvato dalla Mercedes-Benz.Attenersi alle seguenti indicazioni: in caso dirifornimento con un olio motore di qualità infe-riore l'intervallo di manutenzione deve essereadattato in funzione della qualità ridotta (N.Foglio). L'intervallo di manutenzione vieneabbreviato. In caso di rifornimento con un oliomotore di qualità superiore l'intervallo di manu-tenzione rimane invariato.Attenersi alle indicazioni riportate nel Libretto dimanutenzione.

Liquido di raffreddamento

G AVVERTENZAL'impianto di raffreddamento del motore èsotto pressione, in particolare amotore caldo.Aprendo il tappo la fuoriuscita di liquido bol-lente potrebbe causare delle ustioni. Sussisteil pericolo di lesioni.Far raffreddare il motore prima di aprire iltappo. Per aprire il tappo indossare occhialiprotettivi e guanti. Aprire il tappo lentamenteper far scaricare la pressione.

G AVVERTENZASe il liquido antigelo viene a contatto concomponenti caldi del vanomotore può infiam-marsi. Sussiste il pericolo di incendio e dilesioni!Far raffreddare il motore prima di rabboccareil liquido antigelo. Assicurarsi che non vi siaalcuna traccia di liquido antigelo in corrispon-

denza del bocchettone di riempimento. Deter-gere a fondo i componenti imbrattati conliquido antigelo prima di avviare il motore.

Il liquido di raffreddamento che viene rifornito infabbrica garantisce la protezione antigelo, laprotezione anticorrosione e ulteriori funzioniprotettive importanti.Il liquido di raffreddamento è formato da unamiscela di acqua e liquido anticorrosione e anti-gelo.Il liquido anticorrosione e antigelo nel liquido diraffreddamento possiede le seguenti caratteri-stiche:Rtrasferimento del caloreRprotezione anticorrosioneRprotezione anticavitazione (protezione dallaformazione di buchi)Rprotezione antigeloRinnalzamento del punto di ebollizioneLasciare il liquido di raffreddamento nell'im-pianto di raffreddamento motore per tuttol'anno — anche nei Paesi con temperatureesterne elevate.Controllare ogni sei mesi la concentrazione diliquido anticorrosione e antigelo nel liquido diraffreddamento.Sostituire il liquido di raffreddamento in baseall'intervallo indicato nel Libretto di manuten-zione.Utilizzare esclusivamente liquidi anticorro-sione/antigelo approvati . Attenersi alle Speci-fiche per i materiali di consumo Mercedes-Benz(Y pagina 47) . In tal modo si evitano danniall'impianto di raffreddamento motore e almotore.Alla sostituzione prestare attenzione che illiquido di raffreddamento contenga una percen-tuale di liquido anticorrosione e antigelo pari al50% vol. Ciò corrisponde a una protezione anti-gelo fino a Ò37 †.Non superare una percentuale del 55% vol. (pro-tezione antigelo fino a circa Ò45 †). Un'erratacomposizione può rendere difficoltosi lo smalti-mento del calore e la protezione antigelo.In caso di perdita di liquido di raffreddamentonon effettuare il rabbocco solo con acqua, maaggiungere in percentuale anche un liquido anti-corrosione e antigelo approvato.L'acqua addizionata al liquido di raffreddamentodeve soddisfare determinati requisiti, spesso

Materiali di consumo 49

Manutenzio

ne

Z

Page 52: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

soddisfatti dall'acqua potabile. Se la sua qualitànon dovesse risultare sufficiente, l'acqua va sot-toposta a trattamento.Osservare le prescrizioni riportate nel FoglioN. 310.1 delle Specifiche per i materiali di con-sumo Mercedes-Benz.Non sono ammessemiscele con altri liquidi anti-corrosione e antigelo.

Gasoli

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAI carburanti sono facilmente infiammabili. Incaso di uso improprio del carburante sussisteil pericolo di incendio ed esplosione.Non avvicinare fiamme libere e luce non pro-tetta, non fumare ed evitare la formazione discintille. Prima di effettuare il rifornimento,spegnere il motore e, se presente, disattivareil riscaldamento supplementare.

G AVVERTENZAI carburanti sono tossici e nocivi per la salute.Sussiste il pericolo di lesioni!Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o gliindumenti e non ingerire. Non respirarne ivapori. Tenere i carburanti lontano dalla por-tata dei bambini.Qualora si venga a contatto con il carburante,osservare quanto segue:RIn caso di contatto con la pelle, sciacquareimmediatamente con acqua e sapone.RIn caso di contatto con gli occhi, sciacquarlisubito a fondo con acqua pulita. Consultareimmediatamente un medico.RSe il carburante è stato ingerito, consultareimmediatamente un medico. Non provo-care il vomito!RTogliere immediatamente gli indumentibagnati di carburante.

! Se il carburante utilizzato per il rifornimentoviene prelevato da fusti o taniche, è necessa-rio filtrarlo prima di rabboccare il serbatoio.

In tal modo si evitano anomalie nell'impiantodi alimentazione dovute a carburanti impuri.

! Effettuare il rifornimento utilizzando sol-tanto gasolio senza zolfo reperibile in com-mercio conforme alle seguenti norme:REN 590 versione da 2010 segg. (zolfo max.0,001 % del peso) (10 ppm) oRASTM D975 (zolfo max. 0,0015 % del peso)(15 ppm).

I seguenti tipi di carburante non sonoammessi:Rcarburante con tenore di zolfo superioreallo 0,005 del peso (50 ppm)Rgasolio per motori mariniRcarburante per motori d'aviazioneRgasolio da riscaldamentoRestere metilico di acidi grassi FAME (bio-diesel)

Tali carburanti causano danni irreversibili almotore e al sistema di post-trattamento deigas di scarico (non con UE livello IIIA) e ridu-cono sensibilmente la durata utile prevista.

! Un elevato tenore di zolfo del carburanteaccelera il processo di invecchiamento delmotore e può causare danni al motore eall'impianto di scarico.

Qualità del carburantei In alcuni Paesi sono disponibili gasoli condiverso tenore di zolfo. I gasoli con tenore dizolfo ridotto sono venduti in alcuni Paesi conla denominazione "eurodiesel".

Informazioni sul tenore di zolfo dei gasoli attual-mente commercializzati nei singoli Paesi sonoreperibili presso qualsiasi punto di assistenzaMTU o punto di assistenzaMercedes-Benz auto-rizzato da MTU(Y pagina 8).

Tenore idricoIl tenore idrico massimo ammesso nel collega-mento di mandata veicolo-motore non deveessere superiore a 200mg/kg. In caso di tenoreidrico superiore è necessario montare un sepa-ratore d'acqua supplementare sull'autotelaio.Se il motore viene azionato in presenza di quan-tità di sporco o acqua superiori, è necessariomontare sull'autotelaio un prefiltro del carbu-rante supplementare con separatore d'acqua.

50 Materiali di consumoManutenzio

ne

Page 53: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Gasoli a basse temperature

G AVVERTENZASe vengono riscaldati, ad esempio con unapistola ad aria calda o con luce non protetta, icomponenti dell'impianto di alimentazionepossono subire dei danni. In tal caso il carbu-rante potrebbe fuoriuscire e infiammarsi. Aseconda del tipo di danneggiamento il carbu-rante potrebbe anche fuoriuscire con ilmotore in funzione. Sussiste il pericolo diincendio e di esplosione!Non riscaldaremai i componenti dell'impiantodi alimentazione. Rivolgersi a un'officina qua-lificata per l'eliminazione del guasto.

A temperature esterne molto basse la fluiditàdel gasolio può risultare insufficiente a causadella separazione della paraffina.Per evitare anomalie di funzionamento, nei mesiinvernali sono disponibili gasoli con unamigliorefluidità.I gasoli invernali in uso nella Repubblica Fede-rale Tedesca e in altri Paesi dell'Europa centralegarantiscono la sicurezza di esercizio fino allatemperatura esterna di −22 †. Nella maggiorparte dei casi il gasolio invernale può essere uti-lizzato senza problemi con le temperatureesterne che solitamente si registrano nel nostroPaese durante la stagione invernale.

Additivi per il carburante! Se necessario, utilizzare esclusivamenteadditivi per carburante approvati.In caso contrario la potenza del motorepotrebbe essere compromessa e si potreb-bero causare danni al motore o al catalizza-tore. La responsabilità per l'utilizzo di additiviper carburante è dell'utente del veicolo.

! Non aggiungere benzina o petrolio al gasolioper migliorarne la fluidità. La benzina o ilpetrolio riducono il potere lubrificante delgasolio danneggiando, ad esempio, il sistemadi iniezione.

In presenza di temperature inferiori il motorepuò essere dotato di un impianto di preriscal-damento del carburante. Tale impianto migliorala fluidità del gasolio in funzione della potenzacalorifica installata.

Gli additivi per il carburante che consentono dimigliorare la fluidità sono i correttori di fluidità.Non aggiungere alcun correttore di fluidità aigasoli invernali garantiti a −22†. Il correttore difluidità potrebbe peggiorare la capacità di flui-dificazione del carburante a basse temperature.

AdBlue®/DEF (non con UE livello IIIA)

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAIl DEF/AdBlue® non deve venire a contattocon la pelle, gli occhi o gli indumenti.RSe il DEF/AdBlue® viene a contatto con gliocchi o la pelle, sciacquare immediata-mente e accuratamente con acqua pulita.RIn caso di ingerimento del DEF/AdBlue®sciacquare immediatamente la bocca conabbondante acqua pulita e bere acqua inabbondanza.RSostituire immediatamente gli indumentiimbrattati con DEF/AdBlue®.RIn caso di reazioni allergiche consultareimmediatamente un medico.

Tenere il DEF/AdBlue® fuori dalla portata deibambini.

! Utilizzare esclusivamente AdBlue®/DEFconforme alla norma DIN 70070/ISO 22241.Non utilizzare additivi.Se durante il rifornimento l'AdBlue®/il DEFviene a contatto con superfici verniciate o consuperfici in alluminio, sciacquare immediata-mente con acqua abbondante le superficiinteressate.

In alternativa ad "AdBlue®" vengono utilizzatianche i termini "urea" o "DEF" (Diesel ExhaustFluid).Se nel serbatoio del DEF/AdBlue® è ancora pre-sente DEF/AdBlue®, svitando il tappo del ser-batoio possono verificarsi compensazioni dipressione. In questo caso il DEF/AdBlue® puòfuoriuscire. Pertanto aprire con cautela il tappodel serbatoio del DEF/AdBlue®. In caso di fuo-riuscita del DEF/AdBlue®, pulire immediata-mente la zona interessata con abbondanteacqua.

Materiali di consumo 51

Manutenzio

ne

Z

Page 54: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Aprendo il serbatoio del DEF/AdBlue® possonofuoriuscire piccole quantità di vapori di ammo-niaca.I vapori di ammoniaca hanno un odore pungentee risultano irritanti in particolare perRla pelleRle mucoseRgli occhiLa presenza dei vapori può causare bruciore agliocchi, al naso e alle cavità orali nonché tosse elacrimazione.Non inalare i vapori di ammoniaca. Rifornire ilserbatoio del DEF/AdBlue® esclusivamente inambienti ben aerati.Il DEF/AdBlue® non deve venire a contatto conla pelle, gli occhi o gli indumenti e non deveessere ingerito. Tenere l'AdBlue® fuori dalla por-tata dei bambini.In caso di contatto con il DEF/AdBlue® attenersialle seguenti indicazioni:RRimuovere immediatamente il DEF/AdBlue®sciacquando la pelle con acqua e sapone.RSe il DEF/AdBlue® viene a contatto con gliocchi, sciacquarli subito con abbondanteacqua pulita. Consultare immediatamente unmedico.RIn caso di ingerimento del DEF/AdBlue®,sciacquare subito accuratamente la bocca ebere acqua in abbondanza. Consultare imme-diatamente un medico.RCambiarsi immediatamente gli indumenticontaminati con DEF/AdBlue®.

Temperature esterne elevate

G AVVERTENZASe il tappo del serbatoio di DEF/AdBlue®viene aperto in presenza di temperature ele-vate, possono fuoriuscire vapori di ammo-niaca.I vapori di ammoniaca hanno un odore pun-gente e risultano irritanti in particolare perRla pelleRle mucoseRgli occhi

La presenza dei vapori può causare brucioreagli occhi, al naso e alle cavità orali nonchétosse e lacrimazione.Non inalare i vapori di ammoniaca.

Se la temperatura del DEF/AdBlue® si mantieneper lungo tempo su valori superiori a 50 †, adesempio per effetto dell'esposizione diretta airaggi solari, il DEF/AdBlue® può decomporsi.Questo processo genera vapori di ammoniaca.

Temperature esterne basseIl DEF/AdBlue® congela a partire da una tem-peratura di circa −11 † .A seconda dell'allestimento e del Paese di desti-nazione l'impianto di alimentazione del DEF/AdBlue® del veicolo può essere riscaldato (vedile Istruzioni d'uso del veicolo). In tal modo vienegarantito l'impiego nel periodo invernale a tem-perature inferiori a −11 † .

Additivi, acqua di condotta! Non aggiungere additivi al DEF/AdBlue®.Non diluire il DEF/AdBlue® con acqua cor-rente. In tal caso il sistema di post-tratta-mento dei gas di scarico può subire danniirreparabili.

Conservazione! I serbatoi realizzati con i seguenti materialinon sono idonei a contenere l'AdBlue®:RalluminioRrameRleghe contenenti rameRacciaio non legatoRacciaio zincatoSe conservato all'interno di serbatoi realizzaticon i materiali menzionati, il liquido potrebbedeterminare il distacco di particelle metalli-che, danneggiando irreparabilmente ilsistema di post-trattamento dei gas di sca-rico.

Conservare l'AdBlue® esclusivamente in serba-toi costituiti dai seguenti materialiRacciai CrNi a norma DIN EN 10 088-1/2/3Racciai MoCrNi a normaDIN EN 10 088-1/2/3

52 Materiali di consumoManutenzio

ne

Page 55: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

RpolipropileneRpolietilene

Smaltimento

H Avvertenza per la tutela ambientaleSmaltire il DEF/AdBlue® conformemente allenorme di tutela ambientale!

Per lo smaltimento del DEF/AdBlue® attenersialle leggi e alle normative previste nei singoliPaesi.

Purezza! Impurità del DEF/AdBlue®, ad esempio acausa dell'utilizzo di altri materiali di con-sumo, detergenti o polvere, causanoRemissioni elevateRdanni al catalizzatoreRdanni al motoreRanomalie di funzionamento del sistema dipost-trattamento dei gas di scarico.

Per evitare anomalie di funzionamento delsistema di post-trattamento dei gas di scarico, ènecessario prestare attenzione affinché il DEF/AdBlue® rimanga sempre puro.Se il DEF/AdBlue® viene aspirato dal serbatoio,ad esempio per effettuare una riparazione, illiquido non può più essere riutilizzato in quantola sua purezza non è più garantita.

Pulizia e cura

Avvertenze per la manutenzionePermantenere il motore nellemigliori condizioniè necessaria una cura regolare.La Mercedes-Benz raccomanda di utilizzareesclusivamente prodotti per la cura del veicolocollaudati e approvati dalla Casa. Questi pro-dotti per la cura del veicolo sono reperibili inqualunque Punto di Assistenza MTU o Punto diAssistenza Mercedes-Benz autorizzato da MTU(Y pagina 8).

Pulizia ad alta pressione

H Avvertenza per la tutela ambientaleEseguire la pulizia del veicolo solo nelle areeadibite allo scopo. Smaltire le confezionivuote e i materiali di pulizia usati conforme-mente alle norme di tutela ambientale.

! Durante la pulizia non orientare mai il gettod'acqua verso il condotto di scarico. In casocontrario il sistema può subire dei danni.

! Durante la pulizia con dispositivi ad altapressionemantenere una distanzaminima trail getto ad alta pressione ed i componenti delmotore. In caso contrario i componenti delmotore potrebbero subire dei danni.Attenersi alle seguenti distanze minime:RUgelli a getto tondo circa 70 cmRUgelli a getto piatto 25° circa 30 cmRUgelli rotanti circa 30 cm

! Durante la pulizia modificare costante-mente l'orientamento del getto d'acqua perevitare danneggiamenti ai componenti delveicolo.Non orientare il getto d'acqua versoRcomponenti elettriciRcollegamenti a spinaRguarnizioniRflessibili

Lavaggio del motore! Per evitare anomalie o danni al motore,effettuare il lavaggio del motore attenendosialle seguenti avvertenze.RSe la pulizia viene effettuata utilizzandoidropulitrici ad alta pressione o a getto divapore, non dirigere il getto d'acqua diret-tamente sui componenti elettrici o sulleestremità dei cavi elettrici.RVerificare che l'acqua non penetri nelleprese di aspirazione, di ventilazione e disfiato.RDopo il lavaggio del motore effettuare untrattamento a cera dello stesso. La trasmis-

Pulizia e cura 53

Manutenzio

ne

Z

Page 56: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

sione a cinghia non deve entrare a contattocon la cera protettiva.RUtilizzare soltanto prodotti protettivi a basedi cera per oli motore conformi al FoglioN. 385.4 delle Specifiche per i materiali diconsumo Mercedes-Benz.

Attenersi inoltre alle avvertenze riportate alparagrafo "Pulizia con dispositivi ad alta pres-sione" (Y pagina 53).

54 Pulizia e curaManutenzio

ne

Page 57: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avvertenze generali

In caso di inutilizzo del motore/del veicolo perperiodi prolungati è necessario adottare misureparticolari.Avvertenza relativa alle batterie: se ilmotore/il veicolo non viene utilizzato per più di3 settimane, scollegare il morsetto negativodella batteria. In questo modo si evita la scaricadovuta alle utenze che utilizzano corrente diriposo.Se il motore/il veicolo rimangono inutilizzati piùa lungo, smontare le batterie e custodirle in unambiente asciutto e ben aerato.Caricare le batterie almeno ogni 3 mesi.Durante la ricarica accertarsi che il localedisponga di una buona ventilazione. Prima edopo il processo di carica controllare il livello delliquido nelle batterie e, se necessario, rabboc-carlo. Ulteriori informazioni (Y pagina 44).

Periodo di inutilizzo inferiore a 6 mesi

In caso di inutilizzo prolungato, custodire ilmotore/il veicolo in un locale coperto, asciuttoe ben aerato. La temperatura ambiente nondeve scendere al di sotto di -10 †.Misure da adottare prima del rimessaggioRPulire accuratamente il motore/il veicolo.REliminare la ruggine sul motore.RSe il cambio dell'olio è stato eseguito da più di20.000 km (o da circa 300 ore di esercizio),sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio.Se l'olio è più vecchio di 12 mesi, sostituireinoltre l'olio motore e il filtro dell'olio.RControllare e correggere il livello del liquido diraffreddamento o sostituire il liquido di raf-freddamento.RControllare e correggere la percentuale dianticorrosivo/antigelo nel liquido di raffred-damento.RRabboccare completamente il serbatoio delDEF/AdBlue® per impedire al DEF/AdBlue®di cristallizzare (non con UE livello IIIA).RSvuotare il separatore d'acqua dell'impiantodi alimentazione del carburante.

Misure da adottare durante il rimessaggio

Avviare il motore almeno una volta al mese efarlo girare per 15 - 30 minuti ad un regime dicirca 900 giri/min.A seconda della dotazioneRcon climatizzatore attivatoRcon riscaldamento attivatoRcon riscaldamento supplementare attivatoL'operazione mensile di avviamento del motorepuò essere omessa se il motore è alimentatocon carburante esente da FAME (gasolio B0/senza biodiesel2).Prima di ogni avviamento occorre controllare illivello dell'olio motore e il livello del liquido diraffreddamento. Inoltre nei veicoli/apparec-chiature con separatore d'acqua nel filtro delcarburante o nel prefiltro del carburante senecessario occorre rimuovere l'acqua dal sepa-ratore. In fase di avviamento e durante il funzio-namento del motore prestare attenzione allapressione dell'olio e alla temperatura del liquidodi raffreddamento.Misure da adottare prima del successivoavviamentoRMontare e collegare la batteria.RControllare il corretto funzionamento dell'im-pianto elettrico.RControllare la tenuta e la presenza di even-tuali incrinature nei cavi, nei flessibili e nelletubazioni.RControllare il livello dell'olio nel motore.RControllare il livello dell'olio nello sterzo enella trasmissione della ventola idrostatica.RControllare il livello del liquido di raffredda-mento e, se necessario, rabboccarlo.RControllare il livello di riempimento dell'Ad-Blue®/DEF (non con UE livello IIIA).RControllare il livello di riempimento del car-burante.RAvviare il motore e lasciarlo acceso a regimemedio fino a raggiungere la temperatura diesercizio (temperatura del liquido di raffred-damento). Durante questo intervallo di tempocontrollare l'indicatore della pressione dell'o-lio, della temperatura del liquido di raffredda-mento e della temperatura dell'olio.RVeicoli con riscaldamento supplementare:attivare il riscaldamento supplementare econtrollarne il funzionamento.

2 Ulteriori informazioni sono disponibili presso qualsiasi punto di assistenza Mercedes-Benz

Periodo di inutilizzo inferiore a 6 mesi 55

Inutilizzoprolungato

Page 58: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

RControllare il funzionamento dello sterzo e deifreni.RControllare le scadenze degli interventi dimanutenzione e, se necessario, eseguire gliinterventi di manutenzione.

Inutilizzo per periodi superiori a 6mesi

In caso di inutilizzo per periodi superiori a 6mesisono necessarie ulteriori misure. Per maggioridettagli rivolgersi a un Punto di Assistenza MTUo a un Punto di Assistenza Mercedes-Benz auto-rizzato da MTU (Y pagina 8).

56 Inutilizzo per periodi superiori a 6 mesiInutilizzoprolungato

Page 59: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZALa mancata esecuzione degli interventi diassistenza/manutenzione prescritti o dellenecessarie riparazioni può causaremalfunzio-namenti o guasti del sistema. Sussiste il peri-colo di incidenti.Far sempre eseguire gli interventi di assi-stenza/manutenzione prescritti o le ripara-zioni necessarie in un'officina qualificata.

G AVVERTENZANel vanomotore sono presenti componenti inmovimento. Determinati componenti, adesempio la ventola del radiatore, possonocontinuare a funzionare oppure riavviarsiimprovvisamente anche con l'accensionedisinserita. Sussiste il pericolo di lesioni.Se è necessario effettuare interventi nel vanomotore,Rdisinserire l'accensioneRnon accedere mai con le mani nella zona dipericolo di componenti in movimento, adesempio nella zona di rotazione della ven-tolaRtogliere eventuali gioielli e orologiRtenere ad esempio indumenti e capelli lon-tano dai componenti in movimento.

G AVVERTENZASe durante gli interventi di manutenzione o diriparazione il motore si mette accidental-mente in funzione, gli arti possono rimanereschiacciati o incastrati. Sussiste il pericolo dilesioni.Bloccare sempre il motore in modo da impe-dirne l'avviamento accidentale prima di effet-tuare gli interventi di manutenzione o di ripa-razione.

G AVVERTENZAAlcuni componenti del motore possonoessere molto caldi. In caso di interventi sulmotore sussiste il pericolo di lesioni!

Se possibile, far raffreddare il motore e toc-care solo i componenti descritti di seguito.

Per effettuare interventi sul veicolo attenersisempre alle norme di sicurezza riportate adesempio nelle Istruzioni d'uso, nelle normativesulle sostanze pericolose, nelle disposizioni inmateria di tutela ambientale e del lavoro e nellenorme antinfortunistiche.In caso di interventi sulle strade pubbliche, pre-stare attenzione alle condizioni del traffico epredisporre le opportune protezioni in corri-spondenza del punto in cui è stato parcheggiatoil veicolo.Oltre a provvedere ad un impiego e ad unamanutenzione accurati del motore, è impor-tante eliminare tempestivamente le anomaliedel motore.Determinate anomalie possono essere risoltesenza richiedere interventi tecnici esterni(Y pagina 61).Fare eliminare le anomalie che richiedono par-ticolari competenze tecniche presso un'officinaqualificata.

Tasto di avviamento e arresto delmotore dall'esterno

Il motore può essere avviato e arrestatomediante il tasto di avviamento e arresto delmotore dall'esterno.Prima dell'avviamento del motoreX Girare la chiave nel blocchetto di accensionein posizione di marcia.

X Portare il cambio in posizione di folle.X Assicurare il veicolo contro spostamenti acci-dentali.

X Disinserire la presa di potenza.

Avvertenze di sicurezza importanti 57

Ricercaguasti

Z

Page 60: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avviamento del motoreX Tenere premuto il tasto di avviamento e arre-sto del motore dall'esterno: finché ilmotore si avvia.

Avviamento del motore e aumento delregimeX Tenere premuto il tasto di avviamento e arre-sto del motore dall'esterno: finché vieneraggiunto il regime del motore desiderato.Il motore si avvia e gira al minimo.Dopo circa 3 secondi il regime del motoreaumenta. Dopo aver rilasciato il tasto di avvia-mento e arresto del motore dall'esterno: ilmotore gira in base al numero di giri attual-mente impostato.Il regime del motore può essere incrementatofino a raggiungere il numero di giri autolimi-tato.

X Se il motore non si avvia immediata-mente: interrompere la procedura di avvia-mento al massimo dopo 30 secondi.

X Ripetere la procedura di avviamento dopo untempo di attesa di circa 1 minuto.

X Se il motore non si avvia: eliminare la causadel comportamento di avviamento scorretto(Y pagina 61).

X Subito dopo l'avviamento del motore osser-vare l'indicazione della pressione dell'olio.

Arresto del motoreX Premere nuovamente il tasto di avviamento earresto del motore dall'esterno:.

i In fase di arresto del motore (non con UElivello IIIA), il funzionamento ritardato delsistema può attivarsi. Ciò significa che, aseconda della posizione di montaggio, dellacondizione di esercizio e della temperaturaambiente, per assicurare il raffreddamento ènecessaria la circolazione del DEF/AdBlue®.A tal fine la pompa di alimentazione del DEF/AdBlue® viene comandata durante tale inter-vallo di tempo.

Esecuzione sfiato e svuotamentoacqua dall'impianto di alimentazione

L'impianto di alimentazione precedentementesvuotato viene sfiatato in fase di avviamento delmotore dopo aver effettuato il rifornimento. Nel

filtro viene utilizzato un sistema di sfiato conti-nuo automatico.Per eseguire lo sfiato dell'impianto di alimenta-zione è necessario che durante l'avviamento labatteria sia sufficientemente carica.Eseguire lo sfiato del prefiltro carburante riscal-dato con separatore d'acqua disposto sul vei-colo prima che il motorino di avviamento effettuilo sfiato del circuito di alimentazione dispostosul lato motore. A tal fine utilizzare la pompa amano integrata nel prefiltro carburante.

Sfiato dell'impianto di alimentazionedel carburante senza prefiltro del car-burante sull'autotelaioX Girare la chiave nel blocchetto di accensionein posizione di avviamento e trattenerla in taleposizione. Durante questa operazione nonpremere il pedale dell'acceleratore.i La procedura di avviamento viene interrottaautomaticamente dopo circa 60 secondi.

X Ripetere la procedura di avviamento dopo untempo di attesa di circa 1 minuto.

X Se il motore si avvia regolarmente, premerepiù volte il pedale dell'acceleratore.L'impianto di alimentazione effettua lo sfiatocompleto.

Sfiato dell'impianto di alimentazionedel carburante con prefiltro del car-burante sull'autotelaio

H Avvertenza per la tutela ambientaleSmaltire lamiscela di acqua e carburante con-formemente alle norme di tutela ambientale.

Prefiltro del carburante sull'autotelaio (esempio)

58 Esecuzione sfiato e svuotamento acqua dall'impianto di alimentazioneRicercaguasti

Page 61: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Se si è accumulata acqua nello spioncino=,farla defluire dal prefiltro del carburante sull'au-totelaio: prima di procedere allo sfiato. Svuo-tare periodicamente il prefiltro del carburantesull'autotelaio:.Svuotamento del prefiltro del carburantesull'autotelaioX Sistemare il recipiente di raccolta sotto la vitedi scarico;.

X Svitare la vite di scarico;.X Azionare la pompa a mano? e raccogliere lamiscela di acqua e carburante.

X Avvitare la vite di scarico;.Sfiato mediante la pompa a mano del prefil-tro del carburante sull'autotelaioX Svitare il tappo del serbatoio del carburante.X Sistemare il recipiente di raccolta sotto il pre-filtro del carburante:.

X Allentare la vite di sfiatoA.X Azionare la pompa amano? finché dalla vitedi sfiatoA fuoriesce carburante privo dibolle.

X Serrare la vite di sfiatoA.i Se nel serbatoio non era presente carbu-rante, premere nuovamente la pompa amano? fino a percepire una certa resi-stenza.

i Sfiatare quindi il circuito di alimentazionedisposto sul lato motore come descritto alparagrafo "Sfiato dell'impianto di alimenta-zione del carburante senza prefiltro del car-burante sull'autotelaio".

X Avvitare il tappo del serbatoio del carburante.X Girare la chiave nel blocchetto di accensionein posizione di avviamento e trattenerla in taleposizione. Durante questa operazione nonpremere il pedale dell'acceleratore.i La procedura di avviamento viene interrottaautomaticamente dopo circa 60 secondi.

X Ripetere la procedura di avviamento dopo untempo di attesa di circa 1 minuto.

X Se il motore si avvia regolarmente, premerepiù volte il pedale dell'acceleratore. L'im-pianto di alimentazione effettua lo sfiato com-pleto.

Fusibili

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZASe si manipola o si bypassa un fusibile guastoo lo si sostituisce con un fusibile avente unamperaggio più elevato, si può verificare unsovraccarico delle linee elettriche. Di conse-guenza può generarsi un incendio. Sussiste ilpericolo di incidenti e di lesioni!Sostituire sempre i fusibili guasti con i fusibilinuovi specificati aventi il corretto amperag-gio.

I singoli circuiti sono protetti dai fusibili o daidisgiuntori automatici.I fusibili bruciati o i disgiuntori automatici guastidevono essere sostituiti con fusibili equivalentiaventi l'amperaggio raccomandato nelloschema dei fusibili. I fusibili di amperaggio equi-valente hanno lo stesso colore.Ulteriori informazioni sono reperibili pressoqualsiasi Punto di Assistenza MTU o Punto diAssistenza Mercedes-Benz autorizzato da MTU(Y pagina 8).Lo schema dei fusibili specifico del veicolo èmesso a disposizione dal Costruttore del vei-colo.Se il fusibile impiegato si brucia nuovamente, faraccertare ed eliminare la causa in un'officinaqualificata.X In caso di avaria di un circuito elettrico, disat-tivare l'utenza e portare il blocchetto d'ac-censione in posizione 0.

Controllo e sostituzione del fusibileX Estrarre il fusibile con la pinza dal modulo esottoporlo a un'ispezione di verifica.

X Se il fusibile è bruciato, sostituire il fusibileguasto con il fusibile di riserva.

X Inserire le utenze e verificarne il funziona-mento.

Se il fusibile si brucia di nuovo, far controllarel'impianto elettrico presso un'officina qualifi-cata.

Fusibili 59

Ricercaguasti

Z

Page 62: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Avviamento esterno

Avvertenze di sicurezza importanti

G AVVERTENZAManeggiando la batteria, osservare le avver-tenze di sicurezza e alle misure di protezione.

Pericolo di esplosioni.

Maneggiando la batteria èvietato fumare e avvicinarefiamme libere e luce nonprotetta. Evitare la forma-zione di scintille.L'acido per batterie è cor-rosivo. Evitare il contattocon la pelle, gli occhi o gliindumenti.Indossare adeguati indu-menti protettivi, in partico-lare guanti, grembiule eprotezione per il viso.Sciacquare subito conacqua pulita eventualispruzzi di acido. Se neces-sario, consultare unmedico.Indossare occhiali protet-tivi.

Tenere lontano dalla por-tata dei bambini.

Prestare attenzione allepresenti Istruzioni d'uso.

! Eseguire l'avviamento d'emergenza solo amotore e catalizzatore freddi. In caso contra-rio l'impianto a gas o il catalizzatore possonoessere danneggiati.

! Attenersi alle seguenti avvertenze. In casocontrario le batterie o i componenti elettronicipresenti all'interno del veicolo possonosubire dei danni:RPer l'avviamento di emergenza non utiliz-zare un caricabatterie a carica rapida.RSe si utilizzano caricabatterie mobili (bat-terie con alimentatore, prima dell'avvia-mento d'emergenza scollegare la spina direte.RL'avviamento d'emergenza può essereeffettuato esclusivamente con veicolidotati di impianto a 24 V.RUtilizzare cavi di avviamento di emergenzache non consentano l'inversione di pola-rità, aventi una sezione di circa 35-50 mm2

e morsetti isolati.RSe la temperatura esterna è inferiore aÒ10 † la batteria scarica può congelare. Intal caso non avviare il motore. Attendereche la batteria si scongeli.

! Non collegare il morsetto del polo negativodel cavo per l'avviamento di emergenza all'au-totelaio. In caso contrario il motore o il cam-bio potrebbero essere danneggiati.

! Dopo aver rimosso il cavo per l'avviamentodi emergenza, far girare il motore del veicoloalimentato al minimo. In tal modo si evitanodanni ai componenti elettronici del veicolo.

Avvertenze generaliNel maneggiare le batterie attenersi alle avver-tenze di sicurezza e alle misure di protezione.Fare controllare le batterie dopo l'avviamento diemergenza in un'officina qualificata.X Assicurarsi che i veicoli non siano a contatto.X Azionare il freno di stazionamento.X Disinserire tutte le utenze elettriche.X Girare la chiave nel blocchetto di accensionein posizione 0.

60 Avviamento esternoRicercaguasti

Page 63: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Veicoli senza punto previsto per l'av-viamento di emergenza

Collegamento del cavo per l'avviamento diemergenzaX Rimuovere la copertura del contenitore dellabatteria.

X Collegare prima il morsetto del polo positivodel cavo per l'avviamento di emergenza al

polo positivo della batteria di un altro veicoloe quindi al polo positivoq della batteria diavviamento.

X Collegare prima il morsetto del polo negativodel cavo per l'avviamento di emergenza alpolo negativo della batteria di un altro veicoloe quindi al polo negativo ± della batteria diavviamento.

X Far girare il motore del veicolo che forniscel'avviamento di emergenza ad un regime piùelevato.

X Avviare il motore e farlo girare al minimo.Scollegamento del cavo per l'avviamento diemergenzaX Scollegare dapprima i morsetti del polo nega-tivo del cavo per l'avviamento di emergenzadai poli negativi.

X Rimuovere i morsetti del polo positivo delcavo per l'avviamento di emergenza dai polipositivi.

Cosa fare se...

Problemi riguardanti il motore

G AVVERTENZALa mancata esecuzione degli interventi di assistenza/manutenzione prescritti o delle necessarieriparazioni può causare malfunzionamenti o guasti del sistema. Sussiste il pericolo di incidenti.Far sempre eseguire gli interventi di assistenza/manutenzione prescritti o le riparazioni neces-sarie in un'officina qualificata.

Oltre a provvedere ad un impiego e ad una manutenzione accurati del motore, è importante elimi-nare tempestivamente le anomalie del motore. Determinate anomalie possono essere risolte senzarichiedere interventi tecnici esterni.Fare eliminare le anomalie che richiedono particolari competenze tecniche presso un'officina qua-lificata (Y pagina 8).

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Il pignone del motorinodi avviamento non gira ogira troppo lentamente.

Il livello di carica della batteria è insufficiente.X Caricare la batteria.

Il cavo di collegamento con il motorino di avviamento è scollegato o siè allentato.X Serrare a fondo il cavo sul morsetto. Se necessario, saldare unnuovo morsetto.

Il collegamento a massa verso la batteria è allentato.X Serrare a fondo il cavo sul morsetto. Se necessario, saldare unnuovo morsetto.

Cosa fare se... 61

Ricercaguasti

Z

Page 64: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Nell'interruttore elettromagnetico del motorino di avviamento è pre-sente un'anomalia o il motorino di avviamento è guasto.X Far eseguire il controllo in un'officina qualificata.

Il motore non si avvia o siarresta immediatamentedopo l'avviamento.

Il serbatoio del carburante è vuoto.X Riempire il serbatoio del carburante (Y pagina 42).

Il filtro del carburante è ostruito.X Sostituire la cartuccia del filtro del carburante.

Il prefiltro del carburante contiene dell'acqua.X Svuotare il prefiltro del carburante.

Il prefiltro del carburante è ostruito.X Sostituire la cartuccia del filtro del carburante.

Il circuito di bassa pressione del carburante presenta difetti di tenutao la pressione è insufficiente.X Eseguire il controllo di tenuta (controllo visivo) e, se necessario,sostituire le guarnizioni di tenuta.

X Far controllare la pressione del carburante in un'officina qualificata.Sostituire le guarnizioni di tenuta.

In caso di temperatureesterne molto basse ilmotore non si avvia.

Il carburante non è resistente alle basse temperature.La fluidità del gasolio è insufficiente a causa della separazione dellaparaffina.X Le anomalie provocate dalla separazione della paraffina possonoessere eliminate riscaldando l'intero impianto di alimentazione delcarburante, ad esempio facendo sostare il veicolo all'interno di uncapannone riscaldato.

X Fare rifornimento con carburante invernale .

La viscosità dell'olio motore è inadeguata.X Adeguare la viscosità dell'olio motore alle condizioni d'impiego(Y pagina 48).

X Se dopo un ulteriore tentativo il motore non si avvia, far eliminare lacausa presso un'officina qualificata.

Il motore si spegne inav-vertitamente.

L'alimentazione di tensione alle centraline di gestione del motore(MCM) e al sistema di post-trattamento dei gas di scarico (ACM) (noncon UE livello IIIA) è interrotta o è presente un cortocircuito nelcablaggio.X Controllare i fusibili.X Far eseguire il controllo dell'alimentazione di tensione in un'officinaqualificata.

62 Cosa fare se...Ricercaguasti

Page 65: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Il circuito di bassa pressione del carburante presenta difetti di tenutao la pressione è insufficiente.X Eseguire il controllo di tenuta (controllo visivo).X Far controllare la pressione del carburante in un'officina qualificata.

Il motore funziona inmodalità di emergenza.

È presente un'interruzione del flusso di dati nelle centrali di gestionedel motore (NGT).X Controllare che i morsetti della batteria e il connettore sulle cen-traline di comando siano collegati saldamente e non presentinotracce di corrosione.

X Eseguire la lettura della memoria guasti delle centraline dicomando.

X Far eseguire il controllo in un'officina qualificata.

Il motore funziona "astrappi", vibra o gira inmodo irregolare.

È presente un'anomalia di funzionamento nell'impianto di alimenta-zione del gas.X Eseguire il controllo di tenuta (controllo visivo).X Eseguire la lettura della memoria guasti delle centraline dicomando.

X Far eseguire il controllo in un'officina qualificata.

La potenza del motore èanomala (riduzione dellapotenza).

Il filtro dell'aria è imbrattato o ostruito.X Sostituire la cartuccia del filtro dell'aria.

La temperatura aria di sovralimentazione è eccessiva – imbratta-mento esterno dell'intercooler o del radiatore del motore.X Pulire esternamente l'intercooler e il radiatore del motore.

La temperatura del liquido di raffreddamento è eccessiva.X Eseguire il controllo del sensore di temperatura e, se necessario,sostituirlo. Controllare il numero di giri della ventola.

X Controllare il termostato e, se necessario, effettuare la sostitu-zione. Rivolgersi a un'officina qualificata.

Anomalia nell'impianto di alimentazione del carburante (intasato, nona tenuta)X Controllare visivamente eventuali trafilamenti.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

Qualità del carburante insufficienteX Utilizzare carburante della tipologia e della qualità prescritte(Y pagina 50).

Cosa fare se... 63

Ricercaguasti

Z

Page 66: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Il turbogruppo di sovralimentazione presenta difetti di tenuta, lafascetta del flessibile dell'aria di sovralimentazione è allentata o difet-tosaX Controllare la tenuta del turbogruppo di sovralimentazione.X Controllare il sensore della pressione di sovralimentazione e, senecessario, sostituirlo.

X Rivolgersi a un'officina qualificata.

La limitazione di funzionamento dovuta ad anomalie rilevanti ai finidelle emissioni è attivata, (con UE livello IIIA).X Attenersi alle avvertenze relative alle spie di controllo e di avverti-mento (Y pagina 32).

È presente un'interru-zione della forza di tra-zione.

Sensibile caduta di tensione verso le centraline di gestione del motore(MCM) e di post-trattamento dei gas di scarico (ACM) (contatto allen-tato).X Controllare che i morsetti della batteria e il connettore sulle cen-traline di gestione del motore (MCM) e di post-trattamento dei gasdi scarico (ACM) siano collegati saldamente e non presentino traccedi corrosione.

La potenza frenante delmotore è ridotta.

La causa deve essere determinata in un'officina qualificata.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

Il consumo di carburanteè eccessivo.

La causa deve essere determinata in un'officina qualificata.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

Il motore raggiunge tem-perature troppo elevate(in base all'indicatoredella temperatura delliquido di raffredda-mento).

Il liquido di raffreddamento nel circuito del liquido di raffreddamentoè insufficiente.X Rabboccare il liquido di raffreddamento ed effettuare lo sfiato.

Il sensore o l'indicatore della temperatura del liquido di raffredda-mento sono guasti.X Sostituire il sensore o l'indicatore.

La cinghia trapezoidale a nervature è danneggiata.X Sostituire la cinghia trapezoidale a nervature.

La ventola non si attiva correttamente.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

All'interno del radiatore del motore sono presenti impurità, ; la parteesterna del radiatore del motore è molto sporca.X Pulire il radiatore del motore.

Il termostato è difettoso.X Eseguire il controllo; se necessario, effettuare la sostituzione.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

64 Cosa fare se...Ricercaguasti

Page 67: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Problema Possibili cause/conseguenze eMM Consigli

Le spie di controllo nonsi accendono con l'AC-CENSIONE INSERITA.

Le spie sono guaste o i cavi elettrici sono interrotti.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

La spia di controllo dellacorrente di ricarica siaccende con il motore infunzione.

La cinghia trapezoidale a nervature scivola.X Controllare il funzionamento del tendicinghia.X Controllare che le superfici di rotolamento della cinghia trapezoi-dale a nervature non presentino incrinature, danni, imbrattamenti diolio e vetrificazioni. Se necessario, sostituire la cinghia trapezoidalea nervature.

La cinghia trapezoidale a nervature è strappata.X Sostituire la cinghia trapezoidale a nervature.

L'alternatore o il sensore sono guasti.X Controllare l'alternatore o il sensore.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

Il motore "picchia". È presente un'anomalia in fase di combustione.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

Il motore "batte in testa". Sono presenti danni ai cuscinetti.X Rivolgersi a un'officina qualificata.

La rumorosità delmotore è anomala.

Un difetto di tenuta della tubazione di aspirazione dell'aria e nellatubazione dei gas di scarico provoca un rumore sibilante.X Eliminare il difetto di tenuta; se necessario, sostituire le guarnizionidi tenuta.

Contatto della girante della turbina o del compressore con la relativascatola; corpi estranei nel compressore o nella turbina; grippatura deicuscinetti dei componenti rotanti.X Far controllare il turbocompressore a gas di scarico in un'officinaqualificata.

Il gioco delle valvole è eccessivo.X Controllare ed eventualmente registrare il gioco delle valvole.

La cinghia trapezoidale a nervature scivola.X Controllare che le superfici di rotolamento della cinghia trapezoi-dale a nervature non presentino incrinature, danni, imbrattamenti diolio e vetrificazioni. Se necessario, sostituire la cinghia trapezoidalea nervature.

Sostituzione della cinghia trapezoi-dale a nervatureSe la cinghia trapezoidale a nervature è strap-pata o se presenta dei danni occorre sostituirla.

G AVVERTENZAIl dispositivo tendicinghia è dotato di unsistema di tensionamento a molla. Rila-sciando il dispositivo o mettendolo in ten-

Cosa fare se... 65

Ricercaguasti

Z

Page 68: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

sione sussiste il pericolo di lesioni qualora lemani o le dita rimangano schiacciate o inca-strate tra gli elementi precaricati.RSi raccomanda di eseguire gli interventi suldispositivo tendicinghia con particolarecautela.RPrestare la massima attenzione al correttoutilizzo dell'attrezzo.

Schema di scorrimento della cinghia

Schema di scorrimento della cinghia trapezoidale anervature (motore senza compressore del liquidorefrigerante): Pompa del liquido di raffreddamento; Rullo di rinvio= Alternatore? Albero motoreA Rullo tendicinghia

Schema di scorrimento della cinghia trapezoidale anervature (motore con compressore del liquidorefrigerante): Pompa del liquido di raffreddamento; Rullo di rinvio= Compressore del liquido refrigerante? AlternatoreA Rullo di rinvioB Albero motoreC Rullo tendicinghia

Schema di scorrimento della cinghia trapezoidale anervature (motore con impianto di raffredda-mento): Albero motore; Rullo tendicinghia

66 Cosa fare se...Ricercaguasti

Page 69: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

= Rullo di rinvio? Alternatore impianto di raffreddamento

Montaggio/smontaggio della cinghiatrapezoidale a nervatureX Inserire la leva di sbloccaggio con la prolungae la chiave a tubo da 15 mm nel dispositivotendicinghia.

X Riposizionare il dispositivo tendicinghia.X Controllare che il dispositivo tendicinghia e lepulegge siano in perfette condizioni. Verifi-care ad esempio l'usura dei cuscinetti deldispositivo tendicinghia, del rullo tendicinghiae dei rulli di rinvio, nonché l'usura dellepulegge.

X Sostituire i componenti difettosi.X Applicare la cinghia trapezoidale a nervaturenuova su tutte le pulegge, ad eccezione delrullo tendicinghia (osservare la figura che illu-stra lo schema di scorrimento della cinghiatrapezoidale a nervature).

X Rimuovere la leva di sbloccaggio e verificareche la cinghia trapezoidale sia posizionatacorrettamente sulle pulegge.

Cosa fare se... 67

Ricercaguasti

Z

Page 70: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Targhetta di identificazione

Targhetta di identificazione delmotore

: Posizione della targhetta di identificazionedel motore (esempio)

Dati riportati sulla targhetta di identifi-cazione del motoreLa targhetta di identificazione del motore con-tiene i seguenti dati in forma di numeri applicatidirettamente sul basamento:

Targhetta di identificazione del motore (esempio): Nome del Costruttore; Contrassegno del tipo di motore= Numero di autorizzazione? Numero del motore

Emission certification labelNei motori con certificazione sui gas di scaricoUS TIER 4 la targhetta Emission certificationlabel (EPA Certification) si trova sul coperchiodella testata cilindri.

: Posizione Emission certification label (EPACertification)

Targhetta di identificazione post-trat-tamento dei gas di scarico (non conUE livello IIIA)La targhetta di identificazione del sistema dipost-trattamento dei gas di scarico si trova sullacentralina di comando del sistema di post-trat-tamento dei gas di scarico (ACM).

Dati riportati sulla targhetta di identifi-cazione del sistema di post-trattamentodei gas di scaricoLa targhetta di identificazione dell'unità di post-trattamento dei gas di scarico contiene unnumero di identificazione a 14 cifre (numero diidentificazione AGN) dell'unità di post-tratta-mento dei gas di scarico.

Scheda dati

La scheda dati costituisce parte integrante delladocumentazione di accompagnamento delsistema motore e deve essere sempre conser-

68 Scheda datiDa

titecnici

Page 71: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

vata insieme al Libretto di manutenzione. Lascheda contiene i dati relativi alla configura-zione del motore e del sistema di post-tratta-mento dei gas di scarico, inclusi i dati relativi alleversioni speciali.Gli adattamenti del sistema motore che modifi-cano la dotazione di fornitura della Mercedes-Benz devono essere segnalati alla Mercedes-Benz. Dopo l'aggiornamento della documenta-zione nel VeDoc viene messa a disposizione unascheda dati aggiornata. Questa consente di evi-tare di ordinare ricambi errati.Per l'acquisto di ricambi originali Mercedes-Benz è indispensabile:Resibire la scheda dati oppureRindicare il numero completo del motore e ilnumero dell'unità di post-trattamento dei gasdi scarico.

Dati del motore

Dimensioni e pesiTutti i dati si riferiscono alla versione base delrispettivo tipo di motore. A seconda dell'equi-paggiamento del motore e della posizione dimontaggio sono possibili delle differenze.

Dimensioni

Lunghezza del motore (esempio)

Larghezza e altezza del motore (esempio)

R4 1000 R6 1000

A = lunghezzadel motorecon ventola

948 mm 1.059 mm

B = larghezzadel motore

817 mm 924 mm

C = altezzadel motore

1.033 mm 1.068 mm

PesiMassa motore DIN 70020 - GZ

4R 1000 6R 1000

Sovralimentazione auno stadio

499 kg 655 kg

Sovralimentazione adue stadi

510 kg 669 kg

Dati del motore 69

Datitecnici

Page 72: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Dati generaliTutti i dati si riferiscono alla versione base del rispettivo tipo di motore. I dati relativi ad altre versionisono disponibili a richiesta.

Motore Tipo di motore 4R 1000 6R 1000

Modello del gruppo 933.91 935.91

Tipologia costruttiva motore in linea con sistema di ricircolo dei gas di sca-rico e regolazione della pressione di sovralimentazione

Sistema di combustione diesel a 4 tempi a iniezione diretta

Numero cilindri 4 6

Alesaggio 110 mm 110 mm

Corsa 135 mm 135 mm

Cilindrata 5.130 cm3 7.700 cm3

Sequenza di accensione 1 -3 -4 -2 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4

Tipo di raffreddamento a circolazione di liquido in circuito chiuso

Senso di rotazione delmotore

a sinistra (visto dal volano)

Gioco dellevalvole

Valvola di immissione 0,30 mm +/- 0,05 mm 0,30 mm +/- 0,05 mm

Valvola di scarico 0,60 mm +/- 0,1 mm 0,60 mm +/- 0,1 mm

Freno motore con calibridi regolazione inseriti(0,6 mm) su entrambe levalvole di scarico

0,15 mm 0,15 mm

Motorino diavviamento

Tipo di avviamento elettrico elettrico

Tensione 24 V 24 V

Potenza 3,9 kW 3,9 kW

Limite per l'avviamento afreddo

Ò30 † (capacità della batteria 75 %)

Alternatore Tensione 24 V 24 V

Intensità della corrente 100 A 100 A

Dati di esercizio

Settore di intervento del freno motore circa 1.000 - 3.000 giri/min

Gamma di regime della coppia massima del motore circa 1.200 - 1.600 giri/min

Regime della massima potenza del motore circa 2.200 giri/min

Numero di giri al minimo circa 600 giri/min

70 Dati del motoreDa

titecnici

Page 73: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Pressione dell'olio a regime minimo min. 0,5 bar

Temperatura delliquido di raffred-damento

Condizioni di funzionamento nor-male

circa 85 - 100 †

Temperatura massima ammessadel liquido di raffreddamento(limitazione automatica della cop-pia fino al 50% a partire da 103†)

105 †

Quantità di rifornimento e materiali di consumo

Quantità di rifor-nimento circa

Materiale di consumo(N. Foglio3)

Motore confiltro dell'olio(con coppadell'oliostandard perautocarro)

4R 1000 17,5 l - 20,5 l Olio motore (Foglionumero228.3/.31/.5/.51)6R 1000 24,5 l - 29,5 l

Impianto dialimenta-zione del car-burante

Serbatoio carburante4 Gasoli conformi allanorma DIN EN 590 ver-sione 2010 segg. oASTM D975 (Foglionumero 131.0)

Sistema dipost-tratta-mento deigas di sca-rico5

Serbatoio del DEF/AdBlue®4 DEF/AdBlue® conformialla norma ISO 22241-1(Foglio numero 352.1)

Anelli di tenuta filtro DEF/AdBlue®

- Grasso siliconico MB

Impianto diraffredda-mento

Quantità diliquido di raffred-damento nelmotore

4R 10006R 1000

circa 11 lcirca 14 l

Anticorrosivo e antigelo(conforme a Foglionumero 325.5) oppureliquido di raffreddamentopremiscelato (conformea Foglio numero 326.5).Qualità dell'acqua (con-forme a Foglio numero310.1)

Percentuale di anticorrosivo/antigelo fino a Ò 37 °C

circa 50 % vol.

Percentuale di anticorrosivo/antigelo fino a Ò 45 °C

max. 55 % vol.

Vano motore Trattamento a cera - Prodotto protettivo abase di cera (Foglionumero 385.4)

3 Specifiche per i materiali di consumo Mercedes-Benz4 Montaggio lato veicolo, predisposto dal costruttore del veicolo.5 Non in caso di livello UE IIIA

Dati del motore 71

Datitecnici

Page 74: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Coppie di serraggioTutte le filettature dei componenti meccanici e le relative superfici di pressione devono esserepulite, lisce e bagnate con olio motore. Altri lubrificanti richiedono altre coppie di serraggio.Le coppie di serraggio sono identiche per i motori 4R 1000 e 6R 1000.

Motore Vite coperchio testata cilindrisu incastellatura bilancieri(attenersi allo schema di mon-taggio del coperchio testatacilindri)

Metallo leggero 20 Nm

Materiale termoplastico 25 Nm

Registrazione del gioco dellevalvole

Controdado della vite di regi-stro del bilanciere

30 Nm

Regolazione freno motore Controdado della vite di regi-stro del bilanciere

27 Nm

Vite coperchio di chiusura foro di ispezione PMSsulla scatola delvolano

30 Nm

Vite dispositivo di rotazione sulla scatola della distribuzione 30 Nm

Impianto di ali-mentazione delcarburante

Coperchio filtro del carburante sul modulo di filtraggio del car-burante

25 Nm

Coperchio prefiltro del carburante sul modulo del filtro del car-burante

25 Nm

Circuito dell'olio Vite di scarico sulla coppa del-l'olio (materiale termoplasticoe lega metallica)

M16 x 1,5 35 Nm

Coperchio del filtro dell'olio sul modulo del liquido di raffredda-mento/dell'olio

50 Nm

Impianto di raf-freddamento

Cartuccia gel di silice sulla pompa del liquido di raffreddamento 50 Nm

Post-trattamentodei gas di sca-rico6

Scatola del filtro sul modulo della pompa 80 Nm

Deumidificatoredell'aria

Cartuccia dell'essiccatore sul deumidificatore dell'aria 15 Nm

Schema di serraggio del coperchiodella testata cilindriLe viti del coperchio testata cilindri devonoessere serrate a fondo alla corretta coppia diserraggio nella sequenza di seguito indicata.

6 Non in caso di livello UE IIIA

72 Dati del motoreDa

titecnici

Page 75: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Schema di serraggio motore 4R 1000

Schema di serraggio motore 6R 1000

Dati del motore 73

Datitecnici

Page 76: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

74

Page 77: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

75

Page 78: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

76

Page 79: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

Nota redazionaleInternet

Ulteriori informazioni su MTU, sulla Mercedes-Benz e sulla Daimler AG sono reperibili in Inter-net ai siti:www.mtu-online.comwww.mercedes-benz.comwww.daimler.com

Redazione

In caso di domande o suggerimenti inmerito allepresenti Istruzioni d'uso contattare la Reda-zione Tecnica al seguente indirizzo:Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,70546 Stuttgart, Deutschland©Daimler AG: la ristampa, la traduzione e lariproduzione, anche parziali, non sono ammessesenza espressa autorizzazione scritta da partedella Daimler AG.

Costruttore dei gruppi

Daimler AGMercedesstraße 13770327 StuttgartDeutschland

SimboliG AVVERTENZALe avvertenze richiamano l'attenzione su peri-coli che possono compromettere la propriasalute o incolumità e quella delle altre per-sone.

H Avvertenza per la tutela ambientaleLe avvertenze per la tutela ambientale forni-scono informazioni sul comportamento esullo smaltimento compatibili con l'ambiente.

! Le avvertenze su possibili danni materialirichiamano l'attenzione sui rischi che pos-sono causare danni al sistema motore.

i Avvertenze utili o altre informazioni che pos-sono essere d'aiuto.

X Questo simbolo indica un'operazioneda eseguire.

X Più simboli di questo tipo in succes-sione indicano un'istruzione condiverse operazioni da eseguire.

(Ypagina)

Questo simbolo indica dove trovareulteriori informazioni su un determi-nato tema.

YY Questo simbolo identifica un avverti-mento o un'operazione da eseguire,che prosegue nella pagina succes-siva.

Chiusura redazionale 08.03.2016

Page 80: 4R/6R1000 - mtu-online.com · 1RWDUHGD]LRQDOH,QWHUQHW UlterioriinformazionisuMTU,sullaMercedes-BenzesullaDaimlerAGsonoreperibiliinInter-netaisiti:

4R/6R 1000Istruzioni d'uso

N. ordinazione 6462 9886 06 N. cat. 934 584 23 81 Edizione 07-16

É9345842381rËÍ9345842381