1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix...

44
Istruzioni per l’installazione Controllori CompactLogix Numeri di catalogo 1768-L43, 1768-L43S, 1768-L45, 1768-L45S Argomento pagina Informazioni importanti per l’utente 2 Informazioni sui controllori CompactLogix 7 Verifica della compatibilità 8 Componenti di sistema necessari 9 Requisiti di spazio 9 Disposizione del modulo 10 Installazione del controllore 11 Montaggio a pannello del controllore 12 Montaggio del controllore su guida DIN 12 Verifica dell’installazione 16 Collegamento al controllore 17 Configurazione del driver di comunicazione 17 Inserimento o rimozione di una scheda CompactFlash 21 Installazione del firmware del controllore 21 Rimozione di un modulo 1768 o 1769 dalla guida DIN 25 Indicatori di stato 27 Indicatori di stato di sicurezza (solo controllori 1768-L43S e 1768-L45S) 30 Azzeramento di un errore grave 32 Azzeramento di un errore irreversibile 33 Ricerca dei guasti di un modulo che non risponde 33 Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema 34 Caratteristiche tecniche 38 Risorse aggiuntive 43

Transcript of 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix...

Page 1: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Istruzioni per l’installazione

Controllori CompactLogix

Numeri di catalogo 1768-L43, 1768-L43S, 1768-L45, 1768-L45S

Argomento pagina Informazioni importanti per l’utente 2

Informazioni sui controllori CompactLogix 7

Verifica della compatibilità 8

Componenti di sistema necessari 9

Requisiti di spazio 9

Disposizione del modulo 10

Installazione del controllore 11

Montaggio a pannello del controllore 12

Montaggio del controllore su guida DIN 12

Verifica dell’installazione 16

Collegamento al controllore 17

Configurazione del driver di comunicazione 17

Inserimento o rimozione di una scheda CompactFlash 21

Installazione del firmware del controllore 21

Rimozione di un modulo 1768 o 1769 dalla guida DIN 25

Indicatori di stato 27

Indicatori di stato di sicurezza (solo controllori 1768-L43S e 1768-L45S) 30

Azzeramento di un errore grave 32

Azzeramento di un errore irreversibile 33

Ricerca dei guasti di un modulo che non risponde 33

Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema 34

Caratteristiche tecniche 38

Risorse aggiuntive 43

Page 2: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

2 Controllori CompactLogix

Informazioni importanti per l’utente

Le apparecchiature a stato solido hanno caratteristiche di funzionamento diverse da quelle elettromeccaniche. La pubblicazione SGI-1.1, Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Control, disponibile presso l’Ufficio Commerciale Rockwell Automation di zona oppure online all’indirizzo http://literature.rockwellautomation.com, descrive alcune importanti differenze tra le apparecchiature a stato solido e i dispositivi elettromeccanici cablati. A causa di queste differenze, e anche per la grande varietà di usi cui sono destinati le apparecchiature a stato solido, tutti i responsabili per l’utilizzo di questa apparecchiatura devono accertarsi che ciascuna applicazione della stessa sia indicata per l’utilizzo previsto.In nessun caso Rockwell Automation, Inc. sarà ritenuta responsabile per danni indiretti o conseguenti all’uso o all’applicazione dell’apparecchiatura.Gli esempi e gli schemi riportati in questo manuale sono a solo scopo illustrativo, pertanto, a causa delle molteplici variabili e dei requisiti associati con ogni particolare installazione, Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità per un uso basato su detti esempi e schemi.Rockwell Automation, Inc. non si assume alcuna responsabilità sui brevetti in relazione all’uso di informazioni, circuiti elettrici, apparecchiatura o software descritto in questo manuale.Si vieta la riproduzione, parziale o totale, del contenuto di questo manuale senza previo consenso scritto di Rockwell Automation, Inc.Le note riportate in questo manuale hanno lo scopo di evidenziare considerazioni in materia di prevenzione.

AVVERTENZA Segnala informazioni relative a modalità d’impiego o circostanze che, in un’area pericolosa, possono provocare un’esplosione con conseguenti infortuni alle persone o morte, danni alle cose o perdita economica.

IMPORTANTE Segnala informazioni critiche per un’applicazione e una comprensione corretta del prodotto.

ATTENZIONE Segnala informazioni su modalità d’impiego o circostanze che possono provocare infortuni alle persone o morte, danni alle cose o perdita economica. I messaggi di attenzione aiutano a identificare pericoli, ad evitarli e a riconoscerne le conseguenze.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA È possibile che sopra o all’interno dell’apparecchiatura, ad esempio un azionamento o

un motore, siano presenti etichette che avvertono gli utenti della presenza di tensioni pericolose.

PERICOLO DI USTIONE All’esterno o all’interno dell’apparecchiatura, come un azionamento o un motore,

possono trovarsi etichette che avvertono l’utente che le superfici potrebbero raggiungere temperature pericolose.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 3: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 3

Ambiente e custodia

ATTENZIONE Questa apparecchiatura è destinata all’uso in ambienti industriali con grado di inquinamento 2, in applicazioni con sovratensione di categoria II (come definito nella pubblicazione IEC 60664-1), ad altitudine fino a 2.000 metri senza declassamento.Questa apparecchiatura è considerata un’apparecchiatura industriale di Gruppo 1, Classe A in base alla pubblicazione IEC/CISPR 11. In assenza delle dovute precauzioni, possono esservi difficoltà a garantire la compatibilità elettromagnetica in ambienti residenziali o in altri ambienti a causa di interferenze condotte o irradiate.L’apparecchiatura viene fornita come apparecchiatura di tipo aperto. Essa deve essere montata all’interno di una custodia adatta alle specifiche condizioni ambientali di utilizzo e progettata specificatamente per evitare danni al personale derivanti dall’accesso a parti in tensione. La custodia deve possedere proprietà ignifughe per prevenire o ridurre al minimo la possibilità di propagare incendi, in conformità con le norme sulla propagazione delle fiamme di 5 VA, V2, V1, V0 (o equivalenti) se non metallica. Deve essere possibile accedere all’interno della custodia solo mediante uno strumento. Le sezioni successive di questa pubblicazione possono contenere altre informazioni circa specifici tipi di custodie necessarie per essere conformi alle certificazioni di sicurezza di alcuni prodotti.Oltre a questa pubblicazione, vedere:

• Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale, pubblicazione Rockwell Automation 1770-4.1, per i requisiti di installazione aggiuntivi.

• Standard NEMA 250 e IEC 60529, a seconda dei casi, per delucidazioni in merito al grado di protezione offerto dai diversi tipi di custodia.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 4: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

4 Controllori CompactLogix

Approvazione europea per l’uso in aree pericoloseConsiderare quanto segue se si installa un controllore 1768-L43S o 1768-L45S in un ambiente classificato dalle norme europee in Zona 2.

Informazioni generali sulla sicurezza per i controllori 1768-L43S e 1768-L45S

Certificazione europea Zona 2 (quanto segue si applica quando il prodotto è contrassegnato EX).Questa apparecchiatura è destinata all’uso in atmosfera potenzialmente esplosiva, come definita dalla Direttiva 94/9/CE dell’Unione Europea, e ne è stata verificata la conformità ai Requisiti essenziali in materia di sicurezza e di salute per la progettazione e la costruzione di apparecchi di Categoria 3 destinati a essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva di Zona 2, delineati nell’Allegato II della Direttiva.

La conformità ai Requisiti essenziali in materia di sicurezza e di salute è stata garantita dalla conformità alle norme EN 60079-15 e EN 60079-0.

AVVERTENZA • Questa apparecchiatura deve essere installata in una custodia che fornisca almeno un grado di protezione IP54 quando utilizzata in ambienti di Zona 2.

• Questa apparecchiatura deve essere utilizzata entro i valori nominali specificati, definiti da Allen-Bradley.

• È necessario adottare le misure necessarie a impedire che transitori elettrici causino il superamento della tensione nominale di più del 40% durante l’utilizzo in ambienti di Zona 2.

• Questa apparecchiatura non è resistente alla luce solare o ad altre sorgenti di radiazione UV.

• Fissare i collegamenti esterni a questa apparecchiatura con viti, dispositivi di aggancio scorrevoli, connettori filettati o altri mezzi a corredo del prodotto.

• Prima di scollegare l’apparecchiatura, spegnere l’unità e assicurarsi che l’area sia non pericolosa.

ATTENZIONE Il personale responsabile dell’applicazione dei sistemi elettronici di sicurezza programmabili deve essere a conoscenza dei requisiti di sicurezza per l’applicazione del sistema ed essere addestrato all’utilizzo del sistema.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 5: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 5

Approvazione per aree pericolose per il Nord AmericaThe following information applies when operating this equipment in hazardous locations.

Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.

Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest "T" number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.

Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne conviennent qu'à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l'installation.

WARNING EXPLOSION HAZARD –• Do not disconnect equipment

unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous.

• Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.

• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.

• If this product contains batteries, they must only be changed in an area known to be nonhazardous.

AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION – • Couper le courant ou s'assurer que

l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher l'équipement.

• Couper le courant ou s'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l'aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.

• La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2.

• S'assurer que l'environnement est classé non dangereux avant de changer les piles.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 6: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

6 Controllori CompactLogix

Approvazione per aree pericolose per il Nord America

Prevenzione delle scariche elettrostatiche

Le seguenti informazioni si riferiscono al caso in cui questa apparecchiatura operi in un’area pericolosa.

I prodotti con marchio “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” sono idonei all’impiego esclusivo in aree pericolose di Classe I Divisione 2 Gruppi A, B, C, D e non pericolose. Tutti i prodotti sono forniti con sulla targhetta dati il contrassegno indicante il codice temperatura per area pericolosa. Quando si integrano prodotti diversi per formare un sistema, utilizzare il codice temperatura più conservativo (il numero più basso “T”) per determinare il codice temperatura generale del sistema. L’integrazione di apparecchiature in un sistema sono soggette a ispezione da parte delle autorità competenti al momento dell’installazione.

AVVERTENZA RISCHIO DI ESPLOSIONE –• Prima di scollegare l’apparecchiatura,

spegnere l’unità e assicurarsi che l’area sia non pericolosa.

• Prima di scollegare i cavi di questa apparecchiatura, spegnere l’unità e assicurarsi che l’area sia non pericolosa. Fissare i collegamenti esterni a questa apparecchiatura con viti, dispositivi di aggancio scorrevoli, connettori filettati o altri mezzi a corredo del prodotto.

• La sostituzione di componenti può compromettere l’idoneità per la Classe I, Divisione 2.

• Se questo prodotto contiene batterie, sostituirle in un’area non pericolosa.

ATTENZIONE Questa apparecchiatura è sensibile alle scariche elettrostatiche, che possono provocare danni interni e incidere sul funzionamento regolare dell’unità. Attenersi alle seguenti regole generali per maneggiare questa apparecchiatura:

• Portarsi a potenziale di terra toccando un oggetto messo a terra.• Indossare un braccialetto di messa a terra omologato.• Non toccare connettori o pin delle schede.• Non toccare i componenti dei circuiti interni dell’apparecchiatura.• Se disponibile, utilizzare una postazione di lavoro antistatica.• Quando non in uso, conservare l’apparecchiatura in un imballo antistatico.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 7: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 7

Informazioni sui controllori CompactLogixI controllori CompactLogix 1768-L43 e 1768-L45 sono progettati per fornire una soluzione basata sulla tecnologia Logix per le applicazioni di medie dimensioni. I numeri di catalogo dei controllori Compact GuardLogix terminano con la lettera S. Questi controllori di sicurezza sono più larghi dei tipi standard corrispondenti.

1768-L43, 1768-L45 1768-L43S, 1768-L45S

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 8: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

8 Controllori CompactLogix

Verifica della compatibilità

Questa tabella mostra le versioni compatibili del software RSLogix 5000 e del firmware dei controllori.

IMPORTANTE Il tentativo di utilizzare i controllori con versioni di software e firmware incompatibili può avere le conseguenze seguenti:

• impossibilità di connettersi al controllore Serie B nel software RSLogix 5000.

• esito negativo degli aggiornamenti firmware nelle utility ControlFlash o AutoFlash.

Controllori Software RSLogix 5000, versione indicata o successive

Firmware del controllore, versione indicata o successive

1768-L43 e 1768-L45, Serie B

16.03 16.23

1768-L43S e 1768-L45S, Serie B

18 18

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 9: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 9

Componenti di sistema necessariPer l’installazione del controllore sono necessarie le parti seguenti:

• Controllore CompactLogix 1768-L43, 1768-L43S, 1768-L45 o 1768-L45S

• Alimentatore 1768-PA3 o 1768-PB3• Terminazione 1769-ECR• Viti di montaggio (M4 o n.8 a testa tronco-conica) oppure una

di queste guide DIN EN 50 022:– 35 x 7,5 mm– 35 x 15 mm

• Cavo seriale 1756-CP3 (o realizzato in proprio)

Requisiti di spazioPrevedere le distanze minime indicate dalle pareti della custodia, dalle canaline e da altro materiale.

IMPORTANTE Queste distanze minime consentono un raffreddamento sufficiente dei moduli nella maggior parte delle situazioni.Vedere Caratteristiche tecniche a pagina 38 per la gamma di temperatura accettabile.

31609-M

PowerOUT

L1

L2/N

90 mm(3,54 poll.)

105 mm

90 mm(3,54 poll.)

105 mm

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 10: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

10 Controllori CompactLogix

Distanze nominali per il sistema CompactLogixPoiché l’alimentatore CompactLogix 1768 funziona con il controllore per alimentare un sistema 1768, la distanza nominale in un sistema CompactLogix 1768 è diversa da quella in un sistema CompactLogix 1769.Nel sistema 1768, la distanza corrisponde alla distanza tra i moduli I/O 1769 e il controllore. Nel sistema 1769, la distanza corrisponde alla distanza tra i moduli di I/O 1769 e l’alimentatore.

Disposizione del modulo

Attenersi a questi requisiti per determinare la disposizione corretta del controllore 1768, dell’alimentatore, dei moduli I/O 1768 e dei moduli I/O 1769:

• Posizionare il controllore 1768-L4xx in modo che sia l’ultimo modulo (il più lontano dall’alimentatore) nel backplane 1768.

• L’alimentatore 1768 CompactLogix distribuisce l’alimentazione dal lato destro e deve essere posizionato all’estrema sinistra del sistema.

• Nel banco locale possono risiedere fino a otto moduli I/O 1769.

• Il banco locale è alimentato da un alimentatore 1768.

• È possibile collegare fino a due banchi remoti di moduli I/O 1769 utilizzando prolunghe 1769-CRLx.

IMPORTANTE

Backplane 1768 (locale) Controllore, alimentatore e

moduli I/O 1768Banco remotoAlimentatore emoduli I/O 1769

Backplane 1769

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 11: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 11

• I banchi remoti sono alimentati da un alimentatore 1769 standard.

• Su ogni lato di un alimentatore 1769 in un banco remoto possono risiedere fino a otto moduli Compact I/O 1769. Vedere le specifiche tecniche del modulo per la distanza nominale.

• Il tipo di controllore determina il numero massimo di moduli 1768 che possono risiedere nel banco locale e il numero massimo di moduli I/O 1769 che possono risiedere in un banco locale e in un massimo di due banchi remoti.

Installazione del controllorePer installare il controllore, procedere come segue.

1. Montare il controllore su un pannello o una guida DIN.

2. Verificare l’installazione.

3. Collegare il controllore.

4. Configurare un driver seriale o Ethernet.

5. Installare una scheda CompactFlash (opzionale).

6. Scaricare e installare il firmware del controllore.

IMPORTANTE Non inserire mai un alimentatore 1769 in un banco locale con un controllore 1768, per evitare che si verifichi un guasto grave.

Controllore Numero massimo moduli 1768 locali

Numero massimo moduli I/O 1769 (locali e remoti)

1768-L43, 1768-L43S 2 16

1768-L45, 1768-L45S 4 30

IMPORTANTE Non utilizzare viti se si monta il controllore su una guida DIN. Se si avvita il controllore su un pannello mentre è su una guida DIN, possono danneggiarsi le linguette di montaggio.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 12: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

12 Controllori CompactLogix

Montaggio a pannello del controllorePer montare il controllore utilizzando le viti a testa tronco-conica, procedere come segue.

1. Collegare tra di loro i moduli CompactLogix, come illustrato in Montaggio del controllore su guida DIN a pagina 12.

2. Utilizzare il controllore come dima e marcare i fori guida sul pannello.

3. Trapanare i fori guida per viti M4 o n. 8.

4. Utilizzare viti M4 o n. 8 per montare il controllore sul pannello con una coppia di serraggio di 1,16 N•m.

5. Collegare a terra il modulo su una sbarra di terra con una puntazza di terra dedicata.

6. Collegare alla sbarra di terra la massa del pannello o della guida DIN.

Montaggio del controllore su guida DIN

ATTENZIONE Durante il montaggio di tutti i dispositivi, prestare attenzione a non far cadere nel controllore o nei moduli I/O alcun residuo di materiale (frammenti di metallo, filamenti di cavi, ecc.). I frammenti caduti nel controllore o nei moduli possono causare danni quando il controllore è in tensione.

ATTENZIONE Questo prodotto ha la messa a terra tramite il collegamento della guida DIN alla terra dello chassis. Utilizzare una guida DIN in acciaio cromato zincato per garantire un’adeguata messa a terra. Una guida DIN composta da materiali diversi da quelli prescritti, ad esempio alluminio o plastica, suscettibili di corrosione e ossidazione o di essere cattivi conduttori, può causare una messa a terra inadeguata o intermittente. Fissare la guida DIN alla superficie di montaggio ogni 200 mm circa e posizionare battute antiscorrimento in maniera adeguata.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 13: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 13

Montaggio dei componenti 1768

Per montare il controllore, procedere come segue.

1. Montare il controllore sulla guida DIN.

31595-M

a.

31596 -M

b.

2. Montare i moduli 1768 aggiuntivi a sinistra del controllore.

3. Montare l’alimentatore 1768 e altri moduli 1768.

31597-M

31598 -M

b.

c.

c.

a.

a.

31599-M

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 14: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

14 Controllori CompactLogix

Montaggio dei moduli I/O 1769Per montare i moduli I/O 1769 a destra del controllore, procedere come segue.

1. Allineare le guide a incastro superiore e inferiore e far scorrere il modulo indietro verso la guida DIN fino ad allineare le leve della sbarra.

2. Chiudere i dispositivi di aggancio alla guida DIN.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 15: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 15

3. Far scorrere la leva della sbarra a sinistra per bloccare insieme i moduli.

Quando si collegano i moduli I/O, è essenziale bloccare saldamente insieme i connettori della sbarra in modo da garantire un collegamento elettrico appropriato.

4. Fissare la terminazione utilizzando le guide a incastro (a) e bloccando la leva della sbarra (b).

ATTENZIONE

a.

b.

a.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 16: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

16 Controllori CompactLogix

Verifica dell’installazioneDopo avere installato il controllore e applicata l’alimentazione, verificare che gli indicatori di stato PWR e I/O PWR siano verde fisso.

Se gli indicatori sono in uno stato diverso, vedere Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema a pagina 34.

PowerOUT

L1

L2/N

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 17: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 17

Collegamento al controllore

Collegare il cavo seriale 1756-CP3 alla porta seriale del controllore e alla workstation.

Se si utilizza un cavo realizzato in proprio, seguire queste regole generali.

• Collegare i connettori come mostrato.

• Limitare la lunghezza del cavo a 15,2 m.

• Collegare lo schermo a entrambi i connettori.

Configurazione del driver di comunicazionePrima di aggiornare il firmware del controllore o di utilizzare il controllore in rete, è necessario configurare un driver di comunicazione specifico per la rete in uso.

Vedere Configurazione di un driver seriale a pagina 18 o Configurazione di un driver EtherNet/IP a pagina 20.

AVVERTENZA Se si collega o si scollega il cavo seriale mentre il modulo o il dispositivo seriale all’altra estremità del cavo è alimentato, si può verificare un arco elettrico, che nei casi di installazioni in aree pericolose può provocare un’esplosione.

Assicurarsi di aver tolto corrente oppure che l’area non sia pericolosa prima di procedere.

Workstation Controllore

1 DCD2 RDX3 TXD4 DTR

COMUNE6 DSR7 RTS8 CTS9

1 DCD2 RDX3 TXD4 DTR

COMUNE6 DSR7 RTS8 CTS9

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 18: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

18 Controllori CompactLogix

Configurazione di un driver seriale

Utilizzare il software RSLinx per configurare il driver di comunicazione seriale.

1. Dal menu Communications scegliere Configure Drivers.

2. Dal menu a discesa “Available Driver Types” scegliere il driver RS-232 DF1.

3. Fare clic su Add New.

4. Digitare un nome per il driver e fare clic su OK.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 19: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 19

5. Dal menu a discesa Comm Port della finestra di dialogo Configure Devices, scegliere la porta seriale della workstation

alla quale è connesso il cavo.

6. Dal menu a discesa Device, selezionare Logix5550/CompactLogix.

7. Fare clic su Auto-Configure.

a. Fare clic su OK se viene visualizzata la finestra di dialogo Auto Configuration Successful.

b. Se la finestra di dialogo non viene visualizzata, tornare al passo 5 e verificare di avere selezionato la porta di comunicazione corretta.

8. Fare clic su Close.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 20: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

20 Controllori CompactLogix

Configurazione di un driver EtherNet/IP

Per le comunicazioni EtherNet/IP, è necessario utilizzare un modulo 1768-ENBT o 1768-EWEB. Se il controllore è un 1768-L4xS, è necessario utilizzare un modulo 1768-ENBT o 1768-EWEB Serie B. È possibile installare fino a due di questi moduli a sinistra del controllore nel backplane 1768. Prima di poter possibile caricare il firmware del controllore attraverso la rete EtherNet/IP, è necessario impostare l’indirizzo IP del modulo EtherNet/IP. Per impostare l’indirizzo IP, utilizzare il comando BootP-DHCP Utility nel menu Tools del software RSLogix 5000.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pubblicazione ENET-UM001, Moduli EtherNet/IP in sistemi di controllo Logix5000 – Manuale dell’utente.

Impostazione del percorso di comunicazione con il controllore

1. Aprire un progetto RSLogix 5000 per il controllore.

2. Scegliere Who Active dal menu Communications.

3. Espandere il driver di comunicazione al livello del controllore.

4. Selezionare il controllore.

5. Completare l’azione desiderata.

Per Fare clic su

Monitorare il progetto nel controllore Go Online

Trasferire una copia del progetto dal controllore al software RSLogix 5000 Upload

Trasferire il progetto aperto al controllore Download

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 21: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 21

Inserimento o rimozione di una scheda CompactFlash

Per inserire o rimuovere una scheda CompactFlash, procedere come segue.

1. Premere il fermo dello sportello della scheda di memoria sul pannello frontale del controllore e abbassare lo sportello verso di sé.

2. Inserire o rimuovere la scheda dallo slot.

3. Chiudere lo sportello della scheda di memoria.

Installazione del firmware del controlloreIl controllore viene fornito senza un firmware funzionante; è pertanto necessario ottenere e installare il firmware prima di poter utilizzare il controllore.

Le versioni del firmware sono disponibili con il software di programmazione RSLogix 5000. In alternativa, è possibile scaricarle dal sito Web di supporto all’indirizzo http://support.rockwellautomation.com. Sarà necessario immettere il numero di serie del prodotto software RSLogix 5000 in uso.

AVVERTENZA Quando si inserisce o si rimuove la scheda CompactFlash con il controllore alimentato, si potrebbe verificare un arco elettrico, che nei casi di installazioni in aree pericolose può provocare un’esplosione.Assicurarsi di aver tolto corrente oppure che l’area non sia pericolosa prima di procedere.

IMPORTANTE Quando si installa o si aggiorna il firmware del controllore, non interrompere il processo di aggiornamento in alcun modo. L’interruzione dell’aggiornamento del firmware può rendere il controllore inutilizzabile.I controllori inutilizzabili devono essere restituiti a Rockwell Automation.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 22: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

22 Controllori CompactLogix

Per installare il firmware, utilizzare uno dei metodi seguenti.

L’aggiornamento del firmware del controllore attraverso il software ControlFlash o AutoFlash richiede una connessione seriale o altra connessione di rete al controllore.

L’aggiornamento tramite una connessione Ethernet è più rapido, ma è necessario installare prima un modulo Ethernet 1768-ENBT per connettersi al controllore attraverso la rete Ethernet.

Per informazioni sull’installazione, la configurazione e l’utilizzo di un modulo 1768-ENBT, fare riferimento alla pubblicazione ENET-UM001, Moduli EtherNet/IP in sistemi di controllo Logix5000 – Manuale dell’utente.

Metodo Pagina

Software ControlFlash, versione 8 o successiva, fornito con il software RSLogix 5000

23

Software AutoFlash, eseguito all’interno del software RSLogix 5000 24

Scheda CompactFlash 1784-CF64 o 1784-CF128 con un firmware valido già caricato

25

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 23: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 23

Installazione del firmware tramite il software ControlFlash

1. Verificare che la rete sia connessa.

2. Avviare il software ControlFlash.

3. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo Welcome, fare clic su Next.

4. Selezionare il numero di catalogo del controllore e fare clic su Next.

5. Espandere la rete fino a visualizzare il controllore.

6. Selezionare il controllore e fare clic su OK.

7. Selezionare il livello di versione desiderato e fare clic su Next.

8. Per avviare l’aggiornamento, fare clic su Finish e quindi su Yes.

L’indicatore di stato OK lampeggia in rosso per mostrare che l’aggiornamento è in corso. Il completamento dell’aggiornamento sarà indicato nella finestra di stato e dal colore verde fisso dell’indicatore di stato OK.

9. Fare clic su OK.

10. Fare clic su Cancel e quindi su Yes per chiudere il software ControlFlash.

CONSIGLIO Se la rete richiesta non è visualizzata, configurare prima un driver per tale rete nel software RSLinx.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 24: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

24 Controllori CompactLogix

Installazione del firmware tramite il software AutoFlash

1. Verificare che la rete sia connessa.

2. Utilizzando il software RSLogix 5000, fare un tentativo di scaricamento in un progetto del controllore.

Il software AutoFlash si avvia se il firmware necessario non è caricato nel controllore.

3. Selezionare il numero di catalogo del controllore e fare clic su Next.

4. Espandere la rete fino a visualizzare il controllore.

5. Selezionare il controllore e fare clic su OK.

6. Selezionare il livello di versione desiderato e fare clic su Next.

7. Per avviare l’aggiornamento, fare clic su Finish e quindi su Yes.

L’indicatore di stato OK lampeggia in rosso per mostrare che l’aggiornamento è in corso. Il completamento dell’aggiornamento sarà indicato nella finestra di stato e dal colore verde fisso dell’indicatore di stato OK.

8. Fare clic su OK.

9. Fare clic su Cancel e quindi su Yes per chiudere il software AutoFlash.

CONSIGLIO Se la rete richiesta non è visualizzata, configurare prima un driver per tale rete nel software RSLinx.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 25: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 25

Installazione del firmware tramite una scheda CompactFlashSeguire questi passi per utilizzare il software RSLogix 5000 per memorizzare il programma e il firmware di un controllore già configurato nella scheda CompactFlash. Il firmware viene memorizzato automaticamente nella scheda CompactFlash quando si memorizza il programma.

1. Installare la scheda CompactFlash nel controllore configurato, quindi fare clic sulla scheda Nonvolatile Memory nella finestra di dialogo Controller Properties.

2. Fare clic su Load Image On Powerup per salvare il programma e il firmware nella scheda.

3. Rimuovere la scheda e inserirla nel controllore nel quale si desidera caricare il firmware e il programma utente.

4. Avviare il nuovo controllore. L’immagine memorizzata nella scheda CompactFlash verrà caricata.

Rimozione di un modulo 1768 o 1769 dalla guida DINSe è necessario rimuovere un modulo dalla guida DIN, procedere come segue.

1. Scollegare l’alimentazione dal controllore e attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato dell’alimentatore e del controllore.

IMPORTANTE Se si scollega qualsiasi parte del sistema mentre il controllore sta ancora scrivendo il programma nella memoria, il programma andrà perso.

PowerOUT

L1

L2/N

Spento

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 26: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

26 Controllori CompactLogix

2. Rimuovere il modulo 1768.

3. Rimuovere il modulo 1769 sbloccando la leva della sbarra (a) e i dispositivi di aggancio alla guida DIN (b).

4. Rimuovere il modulo dalla guida DIN facendolo scorrere lungo le guide a incastro.

PowerOUT

L1

L2/N

a. b.

a.

31607-M

PowerO U T

L 1

L 2 /N

c. d.

c.

PowerOUT

L1

L2/N

b. a.

b.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 27: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 27

Indicatori di stato

Indicatori di stato del controllore

Indicatore Stato Descrizione

PWR

Verde Il controllore sta alimentando i moduli 1768 nel sistema.

Spento o rosso Vedere Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema a pagina 34.

I/O PWR

Spento Sostituire il controllore.

Verde Il controllore funziona correttamente.

Rosso/verde lampeggiante o rosso fisso

Vedere Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema a pagina 34.

RUNSpento Il controllore è in modalità di programmazione o di test.

Verde Il controllore è in modalità RUN.

FORCE

Spento Nessun tag contiene valori di forzatura I/O oppure le forzature I/O sono disattivate (disabilitate).

Arancione Forzature I/O attive (abilitate). Possono essere o meno presenti valori di forzatura I/O.

Arancione lampeggiante

Uno o più indirizzi di ingresso o di uscita sono stati forzati sullo stato on o off, ma le forzature non sono state abilitate. Abilitare le forzature o rimuovere dalle forzature i singoli I/O.

MEM SAVE Spento Il programma utente e i dati di configurazione non vengono salvati attivamente nella memoria flash.

Verde Il programma utente e i dati di configurazione vengono salvati nella memoria flash.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 28: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

28 Controllori CompactLogix

I/O Spento Non vi sono dispositivi nella configurazione I/O del controllore oppure il controllore non contiene un progetto.

Verde Il controllore comunica con tutti i dispositivi della propria configurazione I/O.

Verde lampeggiante

Uno o più dispositivi nella configurazione I/O del controllore non rispondono.Vedere Ricerca dei guasti di un modulo che non risponde a pagina 33.

Rosso lampeggiante

Il controllore non comunica con alcun dispositivo della propria configurazione I/O.Vedere Ricerca dei guasti di un modulo che non risponde a pagina 33.

OK Spento Nessuna alimentazione applicata. Se l’indicatore MEM SAVE è verde, il programma utente e i dati di configurazione sono salvati nella memoria flash.

Rosso lampeggiante

• Il controllore richiede un aggiornamento del firmware oppure è in corso un aggiornamento del firmware.

• Si è verificato un errore grave reversibile nel controllore.

• Si è verificato un errore grave irreversibile nel controllore.

• Vedere Azzeramento di un errore grave a pagina 32.

Rosso Il controllore ha rilevato un errore grave irreversibile e ha quindi cancellato il progetto dalla memoria.Vedere Azzeramento di un errore irreversibile a pagina 33.

Verde Controllore OK.

Verde lampeggiante

Il controllore sta salvando un progetto nella memoria non volatile o caricando un progetto dalla memoria non volatile.

Indicatori di stato del controllore

Indicatore Stato Descrizione

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 29: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 29

CF Spento Nessuna attività della scheda CompactFlash.

Verde lampeggiante

Il controllore sta leggendo dalla scheda CompactFlash o scrivendo nella scheda.

IMPORTANTE: non rimuovere la scheda CompactFlash durante le operazioni di lettura o scrittura del controllore. La rimozione della scheda durante la lettura o la scrittura può alterare i dati nella scheda, i dati nel controllore e il firmware installato nel controllore.

Rosso lampeggiante

La scheda CompactFlash non ha un file system valido e deve essere sostituita.

DCH0 Spento La configurazione del canale 0 è diversa dalla configurazione seriale predefinita.

Verde Il canale 0 ha la configurazione seriale predefinita.

CH0 Spento Nessuna attività RS-232.

Verde Attività RS-232.

Indicatori di stato del controllore

Indicatore Stato Descrizione

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 30: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

30 Controllori CompactLogix

Indicatori di stato di sicurezza (solo controllori 1768-L43S e 1768-L45S)

Indicatore Stato Descrizione

SAFE RUN

Spento Il task di sicurezza dell’utente o le uscite di sicurezza sono disabilitati. Il controllore è in modalità di programmazione o di test, oppure il task di sicurezza presenta un errore.

Verde Il task di sicurezza dell’utente e le uscite di sicurezza sono abilitati. Il task di sicurezza è in esecuzione. È presente la firma di sicurezza.

Verde lampeggiante Il task di sicurezza dell’utente e le uscite di sicurezza sono abilitati. Il task di sicurezza è in esecuzione. La firma di sicurezza non è presente.

SAFETY TASK

Spento Nessuna relazione stabilita.

Verde Lo stato del controllore di sicurezza è OK. Il tempo di sistema coordinato (CST) è sincronizzato e le connessioni I/O di sicurezza sono stabilite.

Verde lampeggiante Lo stato del controllore di sicurezza è OK. Il tempo di sistema coordinato (CST) non è sincronizzato.

Rosso La relazione di sicurezza è andata persa.

Rosso lampeggiante Task di sicurezza non funzionante.

SAFETY LOCK

Spento Il task di sicurezza non è bloccato.

Verde Il task di sicurezza è bloccato.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 31: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 31

SAFETY OK

Spento Nessuna alimentazione applicata.

Verde Il coprocessore di sicurezza è OK.

Verde lampeggiante Il coprocessore di sicurezza sta salvando un progetto nella memoria non volatile o caricando un progetto dalla memoria non volatile.

Rosso Il coprocessore di sicurezza ha rilevato un errore grave irreversibile e ha quindi cancellato il progetto dalla memoria.

Rosso lampeggiante • Il coprocessore di sicurezza interno richiede un aggiornamento del firmware oppure è in corso un aggiornamento del firmware.

• Si è verificato un errore grave reversibile nel coprocessore di sicurezza.

• Si è verificato un errore grave irreversibile nel coprocessore di sicurezza.

Indicatore Stato Descrizione

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 32: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

32 Controllori CompactLogix

Azzeramento di un errore graveSe l’indicatore di stato OK è rosso lampeggiante a causa di un errore grave reversibile, azzerare l’errore procedendo come segue.

1. Girare il selettore a chiave del controllore da PROG a RUN e quindi di nuovo a PROG.

2. Collegarsi online con il software RSLogix 5000.

3. Nella finestra di dialogo Controller Properties, fare clic sulla scheda Major Faults per visualizzare informazioni sull’errore.

Se l’indicatore di stato OK è rosso lampeggiante a causa di un errore grave irreversibile, il controllore:

• ha visualizzato inizialmente l’indicatore OK in rosso fisso;

• ha eseguito un ripristino;

• ha cancellato il progetto dalla memoria;

• ha impostato l’indicatore OK su rosso lampeggiante;

• ha prodotto un errore grave reversibile e ha generato un codice d’errore corrispondente nel progetto RSLogix 5000.

– Il codice di errore 60 significa che la scheda CompactFlash non è installata.

– Il codice di errore 61 significa che la scheda CompactFlash è installata.

Per il recupero dal codice d’errore 60 o 61, procedere come segue.

1. Girare il selettore a chiave del controllore da PROG a RUN e quindi di nuovo a PROG.

2. Collegarsi online con RSLogix 5000 e scaricare il progetto.

3. Passare alla modalità REM RUN o RUN.

Se il problema persiste, registrare lo stato degli indicatori OK e RS-232 prima di spegnere e riaccendere e di contattare l’assistenza Rockwell Automation.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 33: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 33

Azzeramento di un errore irreversibileSe l’indicatore di stato OK è rosso fisso, procedere come segue per azzerare l’errore.

1. Spegnere e riaccendere.

2. Scaricare il progetto.

3. Passare alla modalità REM RUN o RUN.

Se il problema persiste, registrare lo stato degli indicatori OK e RS-232 prima di spegnere e riaccendere e di contattare l’assistenza Rockwell Automation.

Ricerca dei guasti di un modulo che non rispondeProcedere come segue per determinare il motivo per cui un dispositivo non risponde.

1. Verificare che tutti i moduli I/O nel progetto siano installati nello stesso ordine.

2. Verificare che tutti i dispositivi siano stati aggiornati alla più recente versione e revisione secondaria del firmware.

3. Utilizzare la guida in linea del software RSLogix 5000 per determinare quale modulo non risponde.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 34: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

34 Controllori CompactLogix

Ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistemaL’alimentatore CompactLogix funziona con il controllore CompactLogix per alimentare il sistema. È necessario considerare entrambi i dispositivi nella ricerca dei guasti dell’alimentatore del sistema.

Per ricercare i guasti dell’alimentatore del sistema, servirsi dell’indicatore di stato PWR dell’alimentatore CompactLogix e degli indicatori PWR e I/O PWR del controllore CompactLogix. Se l’alimentatore non funziona correttamente, anche il controllore presenterà malfunzionamenti. È necessario diagnosticare e correggere tutti i problemi dell’alimentatore prima di eseguire la ricerca guasti sul controllore.

1. Esaminare l’indicatore di stato PWR dell’alimentatore.

2. Se l’alimentatore funziona correttamente e l’indicatore di stato PWR dell’alimentatore è verde, esaminare l’indicatore PWR del controllore.

3. Se l’indicatore di stato PWR del controllore è verde, esaminare l’indicatore di stato I/O PWR.

IMPORTANTE Prima di procedere in tal senso, verificare di aver spento il sistema e che tutti gli indicatori di stato siano spenti.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 35: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 35

Esame dell’indicatore di stato PWR dell’alimentatore

1. Scollegare l’alimentazione e attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato.

2. Scollegare dal sistema tutti i moduli, compreso il controllore.

3. Accendere di nuovo.

4. Controllare l’indicatore di stato PWR sull’alimentatore.

a. Se l’indicatore di stato resta rosso, sostituire l’alimentatore.

b. Se l’indicatore di stato diventa verde, uno degli altri moduli del sistema provoca la condizione di indicatore rosso.

5. Scollegare l’alimentazione e attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato.

6. Reinstallare il controllore e controllare l’indicatore PWR dell’alimentatore.

a. Se è verde, scollegare l’alimentazione, attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato e reinstallare i moduli 1768 uno alla volta fino a individuare il modulo che causa l’indicatore rosso.

b. Se è rosso, sostituire il controllore.

Stato dell’indicatore PWR dell’alimentatore

Azione consigliata

Spento Verificare che l’alimentatore sia acceso e che sia collegato correttamente ad un’alimentazione di ingresso adeguata.Sostituire l’alimentatore.

Verde L’alimentatore funziona correttamente.Verificare gli indicatori di stato PWR e I/O PWR del controllore per accertarsi che tutto il sistema funzioni regolarmente.

Rosso L’alimentatore non fornisce un’alimentazione a 24 V valida ai moduli 1768. Eseguire l’azione correttiva descritta di seguito.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 36: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

36 Controllori CompactLogix

Esame dell’indicatore PWR del controllore

Per questa operazione si presuppone che l’indicatore PWR dell’alimentatore sia verde.

1. Scollegare l’alimentazione e attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato.

2. Scollegare dal sistema tutti i moduli 1768, escluso il controllore.

3. Accendere di nuovo.

4. Controllare l’indicatore PWR del controllore.

a. Se l’indicatore di stato resta rosso, sostituire il controllore.

b. Se l’indicatore di stato diventa verde, uno dei moduli 1768 provoca la condizione di indicatore rosso.

5. Scollegare l’alimentazione.

6. Reinstallare i moduli 1768 uno alla volta, scollegando e ricollegando l’alimentazione e controllando ogni volta l’indicatore PWR del controllore.

7. Se l’indicatore PWR del controllore diventa rosso, l’errore è causato dall’ultimo modulo installato.

Per la ricerca guasti dei moduli 1768, consultare le rispettive istruzioni per l’installazione.

Stato dell’indicatore PWR del controllore

Azione consigliata

Spento Verificare che tutti i moduli nel sistema siano installati correttamente e agganciati l’uno all’altro. Se l’indicatore resta spento, eseguire l’azione correttiva sotto descritta.

Verde Il controllore sta alimentando i moduli 1768 nel sistema.Verificare l’indicatore di stato I/O PWR del controllore per accertarsi che tutto il sistema funzioni regolarmente.

Rosso È necessario sostituire il controllore o i moduli 1768 del sistema. Eseguire l’azione correttiva descritta di seguito.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 37: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 37

Esame dell’indicatore I/O PWR

Per questa operazione si presuppone che gli indicatori PWR dell’alimentatore e del controllore siano verdi e che nel sistema siano presenti moduli I/O 1769.

1. Se vi è un alimentatore 1769 installato nel banco locale, rimuoverlo e riaccendere.

Se l’indicatore I/O PWR resta rosso, passare al punto successivo.

2. Scollegare l’alimentazione e attendere lo spegnimento di tutti gli indicatori di stato.

3. Scollegare i moduli I/O 1769 dal sistema.

4. Accendere di nuovo.

5. Verificare lo stato dell’indicatore I/O PWR del controllore.

a. Se l’indicatore è rosso, sostituire il controllore.

b. Se l’indicatore di stato diventa verde, uno dei moduli I/O 1769 provoca la condizione di indicatore rosso.

Per la ricerca guasti dei moduli I/O 1769, consultare le rispettive istruzioni per l’installazione.

Stato dell’indicatore I/O

PWR del controllore(1)

(1) All’accensione del controllore, l’indicatore di stato I/O PWR appare rosso per un attimo per poi diventare verde, se non sono stati rilevati problemi. Se l’indicatore resta rosso, utilizzare la tabella precedente per individuare il problema.

Azione consigliata

Spento Sostituire il controllore.

Verde Il controllore funziona correttamente. Non è richiesta alcuna azione.

Rosso e verde lampeggiante Verificare che i moduli I/O 1769 o la terminazione siano collegati correttamente, quindi spegnere e riaccendere.

Rosso Nel banco locale può essere installato un alimentatore 1769, oppure può esservi un problema con il controllore o con gli I/O 1769 nel sistema. Eseguire l’azione correttiva descritta di seguito.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 38: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

38 Controllori CompactLogix

Caratteristiche tecnicheControllori 1768-L43, 1768-L43S, 1768-L45, 1768-L45S

Attributo 1768-L43 1768-L43S 1768-L45 1768-L45S

Supporto del modulo backplane 1768

2 4

Corrente del backplane 1,3 A a 24 V 1,4 A a 24 V 2,0 A a 24 V 2,1 A a 24 V

Uscita in corrente del backplane 1769

2,0 A a 5,2 V 2,0 A a 5,2 V

Uscita in corrente del backplane 1768

2,8 A a 5,2 V 5,6 A a 5,2 V

Uscita totale in corrente del backplane 1768 e 1769

4,8 A a 5,2 V 7,6 A a 5,2 V

Dissipazione di potenza 6,3 W(2) 7,5 W(2) 8,3 W(2) 9,5 W(2)

Consumo di potenza 31,3 W 33,6 W 48,0 W 50,4 W

Numero di moduli I/O serie 1769, max

16 30

Numero di banchi I/O, max 2 3

Numero di moduli 1768 disponibili, max

2(3) 4(3)

Tensione di isolamento 30 V (tensione continua) Tipo di isolamento funzionale Tipo testato a 500 V CA per 60 s, da RS-232 a sistema

Categoria cavi(1) 2 – su porte di comunicazione

Codice temperatura U.S.A. T4

Codice temperatura IEC Non applicabile

T4 Non applicabile

T4

Coppia viti di montaggio 1,16 N•m, utilizzando viti M4 o n. 8

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 39: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 39

Dissipazione di potenza 1768-L43 e 1768-L43S

0 5 10 15 20 25

6

8

30

4

��2

6,3 W

2,8 W

Potenza dissipata (watt)

Carico 5,2 V sbarra 1768 e 1769 (Watt)

7,5 W

4,0 W

1768-L43S1768-L43

Dimensioni (HxLxP), appross.

131,6 x 67,4 x 121,8 mm

131,6 x 90 x 121,8 mm

131,6 x 67,4 x 121,8 mm

131,6 x 90 x 121,8 mm

Peso, appross. 0,34 kg 0,45 kg 0,34 kg 0,45 kg

Grado di protezione della custodia

Nessuna (stile aperto)

(1) Utilizzare queste informazioni sulla categoria dei cavi per pianificare l’instradamento dei conduttori. Fare riferimento a “Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale”, pubblicazione 1770-4.1.

(2) Vedere il relativo diagramma di dissipazione di potenza riportato di seguito.(3) Importante: è possibile avere qualsiasi combinazione di moduli di controllo assi e di rete installati in

un sistema. Vi è un limite massimo di due moduli di rete che possono essere installati in un sistema. I moduli di rete includono: 1768-ENBT, 1768-CNB, 1768-CNBR e 1768-EWEB.

Controllori 1768-L43, 1768-L43S, 1768-L45, 1768-L45S

Attributo 1768-L43 1768-L43S 1768-L45 1768-L45S

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 40: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

40 Controllori CompactLogix

Dissipazione di potenza 1768-L45 e 1768-L45S

0 5 10 15 20 25

6

8

30

4

35

2

40

��2,8 W

8,3 W

Potenza dissipata (watt)

Carico 5,2 V sbarra 1768 e 1769 (Watt)

9,5 W

4,0 W

1768-L45S1768-L45

Caratteristiche ambientali

Attributo Valore

Temperatura di funzionamento

IEC 60068-2-1 (Test Ad, funzionamento con freddo), IEC 60068-2-2 (Test Bd, funzionamento con caldo secco), IEC 60068-2-14 (Test Nb, funzionamento con shock termico): 0 – 60 °C

Temperatura, a riposo IEC 60068-2-1 (Test Ab, senza imballo, a riposo, freddo), IEC 60068-2-2 (Test Bb, senza imballo, a riposo, caldo secco), IEC 60068-2-14 (Test Na, senza imballo, a riposo, con shock termico): –40 – 85 °C

Umidità relativa IEC 60068-2-30 (Test Db, senza imballo, a riposo, caldo umido): 5 – 95% senza condensa

Vibrazioni IEC 60068-2-6 (Test Fc, in funzione): 5 g a 10 – 500 Hz

Urto, in funzione IEC 60068-2-27 (Test Ea, urto senza imballo): 30 g

Urto, a riposo IEC 60068-2-27 (Test Ea, urto senza imballo): 50 g

Emissioni CISPR 11: Gruppo 1, classe A

Immunità da scariche elettrostatiche

IEC 61000-4-2: 6 kV scarica da contatto 8 kV scarica in aria

Immunità a EFT/B IEC 61000-4-4:±4 kV a 5 kHz sulle porte di comunicazione

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 41: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 41

Immunità da RF irradiata

IEC 61000-4-3:10 V/m con onda sinusoidale di 1 kHz 80% AM da 80 MHz a 2.000 MHz10 V/m con 50% impulso a 200 Hz, 100% AM a 900 MHz10 V/m con 50% impulso a 200 Hz, 100% AM a 1.890 MHz3 V/m con onda sinusoidale di 1 kHz 80% AM da 2.000 MHz a 2.700 MHz

Immunità a picchi transitori

IEC 61000-4-5:±2 kV linea – terra (CM) su porte di comunicazione

Immunità alle frequenze radio condotte

IEC 61000-4-6: 10 V rms con onda sinusoidale di 1 kHz 80% AM da 150 kHz a 80 MHz

Caratteristiche ambientali

Attributo Valore

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 42: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

42 Controllori CompactLogix

Certificazioni (quando il prodotto è contrassegnato)(1)

Certificazione Valore

c-UL-us Certificazione UL Apparecchiatura industriale di controllo, omologata per Stati Uniti e Canada Vedere UL File E65584.Certificazione UL per aree pericolose di Classe I, Divisione 2 Gruppi A,B,C,D, omologato per Stati Uniti e Canada. Vedere UL File E194810.

CE Direttiva EMC dell’Unione Europea 2004/108/CE, conformità a:EN 61326-1; Requisiti industriali – Apparecchi elettrici di misura, controllo e laboratorioEN 61000-6-2; Immunità industrialeEN 61000-6-4; Emissioni industrialiEN 61131-2; Controllori programmabili (Articolo 8, Zona A e B)

C-Tick Australian Radiocommunications Act, conforme a: AS/NZS CISPR 11; emissioni industriali

Ex solo 1768-L43S e 1768-L45S:Direttiva ATEX dell’Unione Europea 94/9/CE, conformità a: EN 60079-15; atmosfera potenzialmente esplosiva, protezione “n”II 3 G Ex nA IIC T4 XEN60079-0; requisiti generali

Sicurezza

funzionale(2)

(2) Quando utilizzati con versioni specifiche del software.

solo 1768-L43S e 1768-L45S:Certificati da TÜV: conformi a SIL da 1 a 3, a norma IEC 61508, e a PLe/Cat. 4 a norma ISO 13849-1

(1) Per le dichiarazioni di conformità, i certificati e le informazioni su altre certificazioni, consultare il sito www.ab.com e fare clic su Product Certifications.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 43: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Controllori CompactLogix 43

Risorse aggiuntiveQuesti documenti contengono informazioni aggiuntive relative ai prodotti http://www.ab.com Rockwell Automation correlati.

Le pubblicazioni possono essere scaricate all’indirizzo http://literature.rockwellautomation.com. Per ordinare una versione su carta della documentazione tecnica, contattare il distributore di zona o il rappresentante Rockwell Automation.

Risorsa Descrizione

Moduli EtherNet/IP in sistemi di controllo Logix5000 – Manuale dell’utente, pubblicazione ENET-UM001

Descrive dettagliatamente come configurare, programmare, utilizzare e ricercare i guasti dei moduli EtherNet/IP, e fornisce dati tecnici.

1768 CompactLogix Controllers User Manual, pubblicazione 1768-UM001

Descrive dettagliatamente come configurare, programmare e utilizzare un sistema CompactLogix 1768, e fornisce dati tecnici.

Compact GuardLogix Controllers User Manual, pubblicazione 1768-UM002

Descrive dettagliatamente come configurare, programmare e utilizzare un sistema Compact GuardLogix 1768.

Sistemi di controllori GuardLogix – Manuale di riferimento per la sicurezza, pubblicazione 1756-RM093

Informazioni sui requisiti di sicurezza dei sistemi di controllori GuardLogix.

Criteri per il cablaggio e la messa a terra in automazione industriale, pubblicazione 1770-4.1

Fornisce criteri generali per l’installazione di un sistema industriale Rockwell Automation.

Sito Web per le certificazioni dei prodotti, http://www.ab.com

Fornisce dichiarazioni di conformità, certificati e altri dettagli di certificazione.

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009

Page 44: 1768-IN004D-EN-P, Controllori CompactLogix, Istruzioni per ... · 4 Controllori CompactLogix Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009 Approvazione europea per l’uso in aree

Allen-Bradley, Rockwell Automation, Rockwell Software, CompactLogix, GuardLogix, RSLogix 5000,

Pubblicazione 1768-IN004D-IT-P – Dicembre 2009Sostituisce la pubblicazione 1768-IN004C-IT-P – Ottobre 2008 Copyright © 2009 Rockwell Automation, Inc. Tutti i diritti riservati. Stampato negli Stati Uniti

ControlFlash, RSLinx, Logix5000 e TechConnect sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc. I marchi commerciali che non appartengono a Rockwell Automation sono proprietà delle rispettive società.