1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru...

6
1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 2.7

Transcript of 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru...

Page 1: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

8660

05 -

ED. 0

2/20

13B

ON

FILI

DES

IGN

.IT

1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 2.7

Page 2: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

1.5 LA1.5 LA La più piccola delle monobraccio, il modello 1.5LA è una gru leggera e facile da utilizzare. Con un peso pari a 165 kg , uno sbraccio massimo orizzontale fino a 2,70 m (3,5 mt con prolunga manuale) ed uno sbraccio massimo verticale fino a 4,85 m è la soluzione ideale per i veicoli di piccole dimensioni o veicoli leggeri. Può essere installata su diversi punti all’interno del cassone, senza compromettere lo spazio utile per il carico.

1.5 LA The smallest of the single-arm cranes, the 1.5 LA model is lightweight and easy to use. With a weight of 165 kg, a maximum horizontal extension of up to 2.70 m (3.5 m with manual extension) and a maximum vertical extension of up to 4.85 m, it is the ideal solution for small or lightweight vehicles. It can be installed at various points inside the body, without adversely affecting the working space for the load.

1.5 LA La plus petite des grues à un bras, le modèle 1.5LA est une grue légère et facile à utiliser. Avec un poids de 165 kg , une portée de levée horizontale maximum jusqu’à 2,70 m (3,5 m avec rallonge manuelle) et une portée de levée verticale maximum jusqu’à 4,85 m est la solution idéale pour les véhicules de petites dimensions ou des véhicules légers. Elle peut être installée sur différents points à l’intérieur de la benne, sans compromettre l’espace utile pour la charge.

1.5 LA Als kleinstes der Modelle mit einem Ausleger ist der 1.5LA ein leichter, bedienungsfreundlicher Kran. Mit einem Eigengewicht von 165 kg, einer maximalen horizontalen Reichweite von 2,70 m (3,5 m mit manueller Verlängerung) und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 4,85 m, stellt er die ideale Lösung für kompakte oder leichtere Fahrzeuge dar. Er kann an verschiedenen Stellen auf der Pritsche montiert werden, ohne die Nutzladefläche zu beeinträchtigen.

1.5 LA La más pequeña de las monobrazo, el modelo 1.5LA es una grúa ligera y fácil de utilizar. Con un peso de 165 kg, un alcance máximo horizontal de hasta 2,70 metros (3,5 con prolonga manual) y un alcance máximo vertical de hasta 4,85 metros es la solución ideal para los vehículos de pequeño tamaño o vehículos ligeros. Puede ser instalada en distintos puntos de la caja, sin perjudicar el espacio útil para la carga.

** PM 1.5 LA ** 189987

665

1235

310

160

250

1410

210

920

970

1020

1770

2705

3505

170

310

1155'10"

8'10"

11'6"

3'

3'2"

3'4"8"

1105

6"

1'1'

5"

7"

2'2" 10"

4'8"

3'8"4'1

"

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo

Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe

Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación

Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE)

Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite

Power Pack

Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

1.5 LA

kglbs

kglbs

1512 LA

305 kg670 lbs

00 2 4

2

4

6

11402510

6351400

440970

10’

20’

0’

0 10’

1512 CE LA

305 kg670 lbs

00 2 4

2

4

6

435960

6301390

9902180

10’

20’

0’

0 10’ 20’

Page 3: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

2.5 LA2.5 LAFino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e pick up. Dimensioni compatte, per una gru con uno sbraccio massimo orizzontale di 4,10 m ed uno sbraccio massimo verticale di 6,35 m.

2.5 LAWith up to 3 hydraulic extensions, the PM 2.5 model is a lightweight and versatile crane that is easy to assemble and can be installed on vehicles with small engines and pick ups. It has compact dimensions for a crane with a maximum horizontal extension of 4.10 m and a maximum horizontal extension of 6.35 m.

2.5 LAJusqu’à 3 télescopes hydrauliques, le modèle PM 2.5 est la grue légère, versatile, facile à monter, pouvant installée sur les véhicules de petite cylindrée et les pickups. Dimensions compactes, pour une grue avec une portée de levée horizontale maximum de 4,10 m et une portée de levée verticale maximum de 6,35m.

2.5 LAMit bis zu 3 hydraulischem Ausschüben ist das Modell PM 2.5 ein leichter und vielseitiger Kran, der problemlos auf Fahrzeugen mit kleinerem Hubraum und auf Pickups montiert werden kann. Er zeichnet sich durch besonders kompakte Abmessungen für einen Kran mit einer maximalen horizontalen Reichweite von 4,10 m und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 6,35 m aus.

2.5 LACon hasta 3 prolongas hidráulicas, el modelo PM 2.5 es la grúa más ligera, versátil y fácil de montar, y puede instalarse en vehículos de pequeña cilindrada y en camionetas. Dimensiones compactas para una grúa con un alcance máximo horizontal de 4,10 metros y un alcance máximo vertical de 6,35 metros.

** PM 2.5 LA ** 189992

250

750

160

115

315 310

160 3100

4100

180

1160

1225

1450 16

65

1330

10'2"

5'6"

13'5"

3'10"

4'7"

10"

6"

1'1'

5"

6"

2'6"

4'4"4'9

"

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo

Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe

Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación

Limitatore di momento (*obbligatorio per CE) - Moment control device (*required for CE) - Limiteur de moment (*obligatoire CE) - Limitador de Momento (*obligatorio CE) - Momentbegrenzer (*verpflichtend für CE)

Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE)

Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite

Power Pack

Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

2.5 LA

2512 LA

515 kg1130 lbs

1800 kg3970 lbs

1050 kg2310 lbs

720 kg1590 lbs

385 kg850 lbs

0 00 2 4 0 2 4

2 2

4 4

6 620’

0’

0 10’

2513 LA

20’

10’

10’0’

7101560

385 kg850 lbs

5151130

10402290

17303810

kglbs

kglbs

Page 4: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

3.5 LA3.5 LAE’ il modello ideale per un’ampia gamma di applicazioni. Il basamento con martinetti rotanti manuali conferisce alla gru stabilità e sicurezza. Facile da utilizzare, con sbraccio massimo orizzontale pari a 4,70 m ed uno sbraccio massimo verticale pari a 7,20 m, può essere installata su veicoli di piccola cilindrata e si presta per notevoli impieghi.

3.5 LAThis is the ideal model for a wide range of applications. The base with manual rotary jacks gives the crane stability and guarantees safety. It is easy to use, with a maximum horizontal extension of 4.70 m and a maximum vertical extension of 7.20 m. It can be installed on vehicles with small engines and is perfect for many uses.

3.5 LAC’est le modèle idéal pour une vaste gamme d’applications. L’embase avec des vérins rotatifs manuels donnent à la grue de la stabilité et de la sécurité. Facile à utiliser, avec une portée de levée horizontale maximum de 4,70 m et une portée de levée verticale maximum de 7,20 m, elle peut être installée sur des véhicules de petite cylindrée et se prête à de nombreux emplois.

3.5 LADieses Modell eignet sich ideal für eine breite Palette von Anwendungen. Die Grundplatte mit manuellen, rotierenden Ausschubzylindern verleiht dem Kran Stabilität und Sicherheit. Einfach zu bedienen, mit einer maximalen horizontalen Reichweite von 4,70 m und einer maximalen vertikalen Reichweite (Arbeitshöhe) von 7,20 m, kann dieser Kran auf Fahrzeugen mit kleinerem Hubraum installiert und für ein beachtliches Aufgabenspektrum eingesetzt werden.

3.5 LAEs el modelo ideal para una amplia gama de aplicaciones. La base con gatos giratorios manuales confiere estabilidad y seguridad a la grúa. Fácil de utilizar, con alcance máximo horizontal de 4,70 metros y alcance máximo vertical de 7,20 metros, puede instalarse en vehículos de pequeña cilindrada y se presta a múltiples usos.

260

190

370

165

920

370

230

1630 19

80

1580

165 1490

1570

1650

2490

3855

4785

** PM 3.5 LA ** 189997

15'8"

12'8"

8'2"

4'11"6"

5'2"

5'5"

9"

1'3"1'3"

7"

10" 6"

3'

5'4" 6'6

"

5'2"

3512 LA

0 2 4 6

6

4

2

0

8

kglbs

0 10’

20’

10’

22004850

13002870

7001540

5151130

355780

9202030

3513 LA

0 2 4 6

6

4

2

0

8

7001540

8801940

12802820

21504740

5151130

355780

kglbs

0 10’ 20’

20’

10’

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo

Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe

Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación

Limitatore di momento (*obbligatorio per CE) - Moment control device (*required for CE) - Limiteur de moment (*obligatoire CE) - Limitador de Momento (*obligatorio CE) - Momentbegrenzer (*verpflichtend für CE)

Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE)

Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite

Power Pack

Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

3.5 LA

Page 5: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

2.72.7E’ il modello ideale per le piccole operazioni di carico. Con un equipaggiamento standard con distributore manuale, è una gru facile da utilizzare ed affidabile. Con tre sfili idraulici ha uno sbraccio massimo orizzontale pari a 6,20 m ed uno sbraccio massimo verticale di 8,70 m.

2.7This is the ideal model for small loading operations. With standard equipment, with a manual distributor, it is an easy and reliable crane to use. It has 3 hydraulic extensions with a maximum horizontal extension of 6.20 m and a maximum vertical extension of 8.70 m.

2.7C’est le modèle idéal pour les petites opérations de charge. Avec un équipement standard avec un distributeur manuel, c’est une grue facile à utiliser et fiable. Avec trois télescopes hydrauliques, elle a une portée de levée horizontale maximum de 6,20 m et une portée de levée verticale maximum de 8,70 m.

2.7Dieses Modell ist ideal für alle kleineren Ladearbeiten. Dank seiner Standard-Ausrüstung mit manuellem Steuerventil ist dieser Kran bedienungsfreundlich und zuverlässig. Mit drei hydraulischen Ausschüben bietet er eine maximale horizontale Reichweite von 6,20 m und eine maximale vertikale Reichweite (Arbeitshöhe) von 8,70 m.

2.7Es el modelo ideal para las pequeñas operaciones de carga. Con un equipamiento estándar con distribuidor manual, es una grúa fácil de utilizar y fiable. Con tres prolongas hidráulicas, tiene un alcance máximo horizontal de 6,20 metros y un alcance máximo vertical de 8,70 metros.

350

1635

2650

1225 1425

130

1770

460

850

1480

480

370

180

145

130

55

35°35°

5'10"

1'2"

4'8"

5'4"

5"

4'

8'8"

1'3"

1'7"

4'10"

2'9"

1'6"

7"6"

2"5"

Min. 580 - Max. 730Min. 1'11" - Max. 2'5"

500

1600

1'8"

5'3"

Equipaggiamenti - Configuration - Equipement - Ausstattung - Equipo

Sistema di rotazione con motore e vite senza fine - Rotation system by motor and worm screw - Rotación del sistema con motor y tornillo sin fin - Système de rotation avec moteur et vis sans fin - Rotationssystem mit motor und schneckengetriebe

Martinetti stabilizzatori rotanti manuali - Manual flip up outriggers - Vérins pivotant manuellement - Manuell schwenkbare Abstützzylinder - Brazos estabilizadores rodandes manuales

Dispositivo automatico sicurezze stabilizzatori inserite - Safety Kit for outriggers - Dispositif de sécurité stabilisateurs - Sicherheitskit für die Abstützungen - Kit de Seguridad para estabilizadores *

Blocco rotazione - Slewing limiter - Limiteur de rotation - Drehblockierung - Paro rotación

Sensore allarme 4 mt (*obbligatorio per CE) - Alarm sensor 4 m (* required for CE) - Capteur d'alarme (obligatoire CE) - Sensor de alarma (obligatorio CE) - Alarm-Sensor(*verpflichtend für CE)

Serbatoio - Oil Tank - Reservoir - Oltank - Deposito de Aceite

Power Pack

Equipaggiamento di serie - Standard configuration - Equipement standard - Serienmässig - Equipo de serie Disponibile come accessorio - Availables as optional - Als Zubehör erhältlich - Disponible como acesorio

2.7

2722

00 2 4 6

2

4

6

8

20’

10’

0 10’ 20’

7701700

5501210

410900

kglbs

2723

00 2 4 6

2

4

6

8

7501650

5301170

390860

285630

kglbs

20’

10’

0 10’ 20’

Page 6: 1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 22.5 LA 2.5 LA Fino a 3 sfili idraulici, il modello PM 2.5 è la gru leggera, versatile, facile da montare, installabile su veicoli di piccola cilindrata e

8660

05 -

ED. 0

2/20

13B

ON

FILI

DES

IGN

.IT

PM S.p.A. | Via G. Verdi 22 | 41018 S. Cesario Sul Panaro MO Italy | tel. +39 059 936811 | fax +39 059 936804 | [email protected] | www.pm-group.eu

Momento di sollevamento massimo - Maximum lifting moment - Moment de levage maxi - Max. LastmomentMomento de elevación máxima

Sbraccio oleodinamico - Maximum hydraulic reach - Allongement hydraulique Hydraulische Reichweite, StandardAlcance hidráulicoorizzontale - horizontal - horizontal - horizontal

verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical

Sbraccio con prolunghe - Maximum reach with manual extensions - Allongement avec rallonges manuellesReichweite, manuelle Verlängerungen - Alcance con prolongas manualesorizzontale - horizontal - horizontal - horizontal

verticale - vertical - vertical - vertikal - vertical

Impianto oleodinamico - Hydraulic system - Circuit hydraulique - Hydraulikanlage - Sistema hidráulicoportata raccomandata - recommended oil flow - débit recommandé - empfohlene Fördermenge - caudal requerido

pressione massima - rated pressure - pression max - Betriebsdruck - presión máxima

capacità del serbatoio - tank capacity - capacité du réservoir - Tankinhalt - capacidad del depósito de aceite

Gruppo di rotazione - Slewing system - Rotation - Schwenksystem - Sistema de giroangolo di rotazione - slewing angle - angle de rotation - Schwenkbereich - ángulo de giro

coppia di rotazione - slewing moment - couple de rotation - Schwenkmoment momento de giro

pendenza massima di lavoro - max. working heel - devers max de travail - max Arbeitsneigung - inclinación máxima de trabajo

Peso della gru standard - Standard crane weightPoids de la grue standard - Eigengewicht - Peso de la grúa estandar

Con serbatoio non rifornito - Empty oil tank - reservoir huile non garni - Leerer Öltank - depósito de aceite vacío

Versione LC - LC version - LC version - LC Version - versión LC

tmft lbs

mftmft

mftmft

l/mingals/min

MpaPsi

lGals

°

kNmft lbs

%(°)

kglbs

kglbs

2,216270

4,1013’ 5”

6,3520’ 10”

5,1016’ 9”

7,3023’ 11”

61,6

192760

----

340

3,22360

8,7(5)

260575

--

3,626260

3,7012’ 2”

6,2020’ 4”

6,7021’ 12”

9,1530’ 0”

82,1

182610

----

340

3,22360

8,7(5)

315695

--

1,28430

2,708’ 10”

4,8515’11”

3,5011’ 6”

5,6018’ 4”

61,6

192760

----

340

3,22360

8,7(5)

165365

--

3,525660

4,7015’ 5”

7,2023’ 7”

6,7021’ 12”

9,1563’6”

82,1

182610

----

340

3,22360

8,7(5)

345765

--

2,316930

3,1010’ 2”

5,4017’ 9”

5,1016’ 9”

7,3023’ 11”

61,6

192760

----

340

3,22360

8,7(5)

230510

--

1.5LA - 2.5LA - 3.5LA - 2.7 2513 LA

2,316710

5,2017’ 1”

7,6024’ 11”

--------

102,6

194280

----

360

2,51840

8,7(5)

390860

--

2,3 16270

6,2020’ 4”

8,7028’ 7”

--------

102,6

192760

----

360

2,51840

8,7(5)

425940

--

2722 27233512 LA1512 LA

1,28590

2,708’ 10”

4,8515’11”

3,5011’ 6”

5,6018’ 4”

61,6

192760

----

340

3,22360

8,7(5)

165365

--

1512 LA CE 3513 LA2512 LA

I dati tecnici possono essere aggiornati senza preavviso. - Technical data can be revised without prior notice. - Les données techniques peuvent être modifiées sans preavis. - Technische Änderungen vorbehalten. - Reservado el derecho de modificaciones.

I pesi si riferiscono a macchina standard, stab. standard senza serbatoio olio - Standard crane weight without oil tank - Poids de la grue standard, sans réservoir d’huile - Peso de la grúa estándar sin tanque de aceiteGewicht des Standard-Kran ohne Öltank

3 ANNI DI GARANZIA SULLE PARTI STRUTTURALI3 YEARS OF WARRANTY ON THE STRUCTURAL PARTS3 ANS DE GARANTIE SUR LES PARTIES STRUCTURELLES3 JAHRE GARANTIE AUF STRUKTURBAUTEILE3 AÑOS DE GARANTÍA POR LAS PARTES STRUCTURALES

CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA EUIN ACCORDANCE TO THE EU SAFETY STANDARDSCONFORME AUX NORMES DE SECURITE EUGEMÄß EU SICHERHEITSRICHTLINIENCONFORME CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EU

CLASSE DI SOLLECITAZIONE A FATICA H1B3FATIGUE-TESTED IN CLASS H1B3ESSAIS EN FATIGUE EN CLASSE H1B3ERMÜDUNGSTEST NACH KLASSE H1B3 COMPROBACIÓN DEFATIGA EN LA CLASE H1B3

H1B3