09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf ·...

8
WWW.KAESEFESTIVAL.COM 09-11/03/2018 10.00-19.00

Transcript of 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf ·...

Page 1: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

WWW.KAESEFESTIVAL .COM

09-11/03/2018

1 0 . 0 0 - 1 9 . 0 0

Page 2: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

PROGRAMM • PRO GRAMMA 2018

FESTPAVILLON PADIGLIONEA A

Käse- und Genussmarkt: Delikatessen aus Italien und EuropaMercato dei formaggi e sapori: Specialità tipiche dall’Italia e dall’Europa

Slow Food: Presidi aus Italien und Europa Presidi dall’Italia e dall’Europa

Südtiroler Köcheverband: Schaukochen mit Südtiroler Spitzenköchen Associazione dei cuochi altoatesini:Showcooking con gli chef premiati dell’Alto Adige

In der • presso la Niederbacher-Kocharenatäglich • quotidianamente ore 10.30-18.00 Uhr

ATRIUM - TUBRISZENTRUM ATRIO - CENTRO TUBRIS B

Geführte Degustationen: Slow-Food: Die weltweite Bewegung für eine gepflegte Esskultur. Gut, sauber, fair. Laboratori del Gusto: Slow Food: Movimento mondiale per una cultura dell‘alimentazione consapevole. Buono, pulito, giusto.

Uhrzeiten • orari Fr • Ve: ore 15.00/17.00 UhrSa • Sa: ore 11.00/13.00/15.00/17.00 Uhr So • Do: ore 11.00/13.00/15.00 Uhr

Osteria La Campanara Traditionsgerichte aus der Romagna-ToscanaPiatti della tradizione tosco-romagnola täglich ab • quotidianamente dalle ore 11.30 Uhr

ÖFFENTLICHE BIBLIOTHEK BIBLIOTECA CIVICA C

Sonderausstellung - Käsebücher Mostra speciale - libri sul formaggio

Geöffnet • aperto 05-17/03/2018MO-FR: 09.30-12.30 und 15.00-18.00 Uhr LU-VE: ore 09.30 -12.30 e 15.00 -18.00SA: ore 10.00 -12.00 Uhr

NATURPARKHAUS CENTRO VISITE RIES-AURINA C

Auf den Spuren des Ahrntaler GraukäseSulle tracce del “Graukäse” della Valle Aurina

Geöffnet • aperto 06-13/03/2018DI-SA: 09.30-12.30, 14.30-18.00 Uhr, SO-MO geschlossen MA-SA: ore 09.30 -12.30 e 15.00 -18.00, DO-LU chiuso

Page 3: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

SHOW-COOKINGNIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione

FREITAG - VENERDÌ 09/03/2018

ore 10.30-14.00 UhrAnna Matscher

Restaurant - Ristorante “Zum Löwen”Tisens - Tesimo

ore 13.30-15.00 UhrMartin Niederstätter &

Daniel Fuchsbrugger

Restaurant - Ristorante “Daimer”Sand in Taufers - Campo Tures

ore 14.30-18.00 UhrKarl Baumgartner

Restaurant - Ristorante “Schöneck”Pfalzen - Falzes

SAMSTAG - SABATO 10/03/2018

ore 10.30-14.00 UhrNorbert Niederkofler

Hotel Rosa AlpinaRestaurant - Ristorante “St. Hubertus” St. Kassian - San Cassiano

ore 13.30-15.00 UhrTina Marcelli

Gartenhotel Moser Montiggler See - Lago di MonticoloEppan - Appiano

ore 14.30-18.00 UhrHerbert Hintner

Restaurant - Ristorante “Zur Rose”Eppan - Appiano

SONNTAG - DOMENICA 11/03/2018

ore 10.30-14.00 UhrManfred Kofler

Restaurant - Ristorante “Culinaria im Farmerkreuz”, Eppan - Appiano

ore 13.00-14.00 UhrHansi Baumgartner

Affineur - affinatore “Degust”, Vahrn - Varna

ore 13.00-15.00 Uhr

Sieglinde Pircher

Konditorenmeisterin - chef pasticciera “100 Grad”, Bruneck - Brunico

ore 14.30-18.00 Uhr

Andreas Schwienbacher

Restaurant - Ristorante “Paradiso” Latsch - Laces

Mit Südtiroler SpitzenköchenCon cuochi d’eccezione dell’Alto Adige

Sterneköche - MICHELIN - chef stellati

Page 4: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

FREITAG - VENERDÌ09/03/2018

ore 15.00 Uhr - Dominik FlammerWürziger Schmelz Fusione speziata

ore 17.00 Uhr - Armando GamberaZartschmelzende ItalienerMorbidi italiani

SAMSTAG - SABATO10/03/2018

ore 11.00 Uhr - Armando GamberaFranzösische Weichkäse: Klassik und ModernePaste molli francesi: il classico e il moderno

ore 13.00 Uhr - Dominik FlammerVon alten Rassen und neuen Käsen Vecchie razze, nuovi formaggi

ore 15.00 Uhr - Marcella De VitaItalien vs. FrankreichItalia vs Francia

ore 17.00 Uhr - Lars Jäger & Ursula Heinzelmann„Berliner Weiße“ und deutsche Ziegenkäse„Berliner Weiße“ e formaggi di capra tedeschi

ORT: Atrium, Tubris-ZentrumGEFÜHRTE DEGUSTATIONEN: ca. 50 Min.

LUOGO: nell’atrio del centro TubrisDURATA: ca. 50 min.

EINTRITT: 14,00 €MITGLIEDER SLOW FOOD, ONAF, HGV, SKV: 9,00 €

INGRESSO: 14,00 € SOCI SLOW FOOD, ONAF, HGV, SKV: 9,00 €

GEFÜHRTE DEGUSTATIONENLABORATORI DEL GUSTO Anmeldungen & Info • Prenotazioni e info:

[email protected] & Tel. +39 335 703 65 33

SONNTAG - DOMENICA11/03/2018

ore 11.00 Uhr - Maria Sarnataro, ONAF2.000 Jahre Pecorino Pecorini a caglio vegetale - 2.000 anni di storia

ore 13.00 Uhr - Marcella De VitaBrückenschlag zwischen Tradition und InnovationUn ponte tra tradizione e innovazione

ore 15.00 Uhr - Andrea BovoDie Unregelmäßigen Gli irregolari

Page 5: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

EINTRITT: 14,00 €MITGLIEDER SLOW FOOD, ONAF, HGV, SKV: 9,00 €

INGRESSO: 14,00 € SOCI SLOW FOOD, ONAF, HGV, SKV: 9,00 €

SAND IN TAUFERS • CAMPO TURES1 Restaurant • Ristorante Pizzeria Tubris 0474 678 4882 Cascade Panorama Restaurant Regenbogen 0474 679 0453 Jausenstation • Osteria Schüsslerhof 0474 678 7724 Restaurant • Ristorante Drumlerhof 0474 678 0685 Restaurant • Ristorante Daimer 0474 678 0006 Restaurant • Ristorante Pizzeria Mausefalle 0474 686 2807 Restaurant • Ristorante Pizzeria Rosmarin 0474 679 0668 Restaurant • Ristorante Spanglwirt 0474 678 1449 Restaurant • Ristorante Mittelstation 0474 678 182

MÜHLEN IN TAUFERS • MOLINI DI TURES10 Restaurant • Ristorante Mühlener Hof 0474 686 800

AHORNACH • ACERETO11 Kräuterrestaurant • Ristorante delle erbe Arcana - Moosmair 0474 678 046

ST. JOHANN • S. GIOVANNI12 Restaurant • Ristorante Aurea Vallis, Alpenpalace 0474 670 230

STEINHAUS • CADIPIETRA13 Restaurant • Ristorante Kristallalm 0474 651 432

KASERN • CASERE14 Jägerhütte • Malga Jäger 348 36 514 02

BRUNECK • BRUNICO15 Restaurant • Ristorante Blitzburg 0474 555 723

REISCHACH • RISCONE16 Restaurant • Ristorante Hardimitz‘n 0474 549 026

KIENS • CHIENES17 Hotel & Südtiroler Gasthaus Der Gassenwirt 0474 565 389

VINTL • VANDOIES18 Restaurant • Ristorante Lodenwirt 0472 867 000

ZU TISCH • A TAVOLA 09-18/03/2018In 18 Restaurants in Sand in Taufers, im Ahrntal und im Pustertal werden Käsespezialitäten aufgetischt:In 18 ristoranti tra Campo Tures, la Valle Aurina e la Val Pusteria il formaggio sarà il re della cucina:

SEPTEMBER • SETTEMBRE 2018 Erdepflfest in Sand in Taufers und Bruneck Festa delle patate a Campo Tures e Brunico

SAVE THE DATE

Page 6: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

KEEP ON CHEESING1001 Mal Genuss... und wir haben noch lange nicht genug! • 1001 occasioni di gusto… e il piacere continua!

ICEBAR - CHEESEPARTY - ore 21 Uhr

FREITAG - VENERDÌ 09/03/2018Live Music by Queen Laurin

SAMSTAG - SABATO 10/03/2018Live Music by Delirio (Cover Band)

SONNTAG - DOMENICA 11/03/2018Live Music by Hank Davison

© M

anue

l Kot

ters

tege

r

Page 7: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

KINDERPROGRAMM • PROGRAMMA PER BAMBINI In der Käsemäuseecke im Festpavillon • Nell´angolo dei topolini formaggini presso il padiglione

FREITAG - VENERDÌ09/03/2018

ore 11.30 Uhr Wollt ihr wissen, wie man Ahrntaler Graukäse macht? Agnes zeigt‘s euch! • Volete sapere come si fa l‘Ahrntaler Graukäse? Fatevelo insegnare da Agnes!

ore 11.30 Uhr Welcher Käse ist weiß und rund und hat ein weiches Herz? Auf zum Mozzarellamachen mit Roberto! • Quale formaggio è bianco, tondo e ha un cuore tenero? Roberto vi aiuta a fare la mozzarella.

ore 14.00 Uhr Ricotta ist langweilig? Nix da! Michl zeigt euch wie spannend und superlecker sie sein kann. • Ricotta... che noia! Macché! Il nostro Michl vi insegnerà quante cose buone e golose si possono preparare con questo delizioso latticino.

ore 15.30 Uhr Hmmm... Ziegen-Frischkäse mit Kräu-tern! Marlen und Günni suchen fleißige Helfer für die Zubereitung. • Mmmh... il caprino fresco con le erbe! Chi ha voglia di aiutare Marlen e Günni a preparare questo buonissimo formaggio?

SAMSTAG - SABATO 10/03/2018

ore 10.30 Uhr Scamorza rockt! Und Iliana macht mit euch den allerbesten Grillkäse... wollen wir wetten? Scamorza, che bontà! Insieme a Iliana farete il miglior formaggio alla griglia di sempre... scommettiamo?

ore 11.30 Uhr Erforscht gemeinsam mit Rita die Welt des Joghurts! Was ist wohl das Geheimnis der cremigen Lieblingsjause? • Cimentatevi con Rita nella scoperta dello yogurt! Quale sarà mai il segreto di questa cremosa merenda?

ore 14.00 Uhr Frozen Joghurt? Was so exotisch klingt, ist eigentlich ganz einfach... und richtig lecker! Frozen Yogurt - non fatevi ingannare dal nome. Preparare lo squisito yogurt gelato non è affatto difficile. E poi è una vera delizia!

ore 15.30 Uhr Habt ihr schon mal frisch geschlagene Butter gekostet? Bei Agnes habt ihr Gelegenheit dazu. Avete mai assaggiato il burro fresco appena sbattuto? No? Allora fate subito un salto da Agnes.

ore 17.00 Uhr Michl vom Eggemoa zaubert mit euch frisch-flockigen Frischkäse. Das wird ein Spaß! Michael crea del formaggio fresco con voi: una crema soffice e fioccosa. Qui sì che ci si diverte!

SONNTAG - DOMENICA11/03/2018

ore 10.30 Uhr Was gibt es Besseres, als frische Butter auf dem Frühstücksbrot? Heute schlagen wir sie selbst! Cosa c‘è di meglio del burro fresco sul pane della prima colazione? Oggi prepariamo il nostro burro.

ore 11.30 Uhr Wie machen die Schweizer ihr Käse- fondue? Bei uns gibt es Informationen und leckere Kostproben. • E gli svizzeri, come fanno la loro fonduta di formaggio? Qui da noi trovate indicazioni e assaggetti gustosi.

ore 14.00 Uhr Nach dem Mittagessen gibt es nichts Köstlicheres, als ein luftiges Schokomousse. Wir machen es heute gemeinsam selber! • Dopo il pranzo, una mousse al cioccolato è una squisitezza. Fatela da voi, vi daremo una manina.

ore 15.30 Uhr Zum Abschluss des Käsefestivals machen wir gemeinsam noch etwas Süßes: Quark-creme mit Früchten, mmmhhhh... • E verso la fine del festival del formaggio creeremo insieme qualcosa di dolce: ricotta con la frutta, mmmhhhh...

Page 8: 09-11/03/2018 10.00-19specials.ahrntal.com/daten/2018Kaesefestival_programmfolder_RZ_low.pdf · SHOW-COOKING NIEDERBACHER-KOCHARENA im Festpavillon • presso il padiglione FREITAG

S Ü D T I R O L E R K Ö C H E V E R B A N D

M I T G L I E D I M W E L T B U N D D E R K O C H V E R B Ä N D E W A C S

IT - Solutions

med acompBruneck - Brunico Tel. 0474 530746

www.mediacomp.eu

WWW.KAESEFESTIVAL.COM

Weitere Informationen Per ulteriori informazioni

Tourismusverein Sand in TaufersAssociazione turistica Campo TuresTel. +39 0474 678 076

SA

NN

I.it

EINTRITTSPREISE:Festivalticket Erwachsene (3 Tage): 7,00€Kinder bis 14 Jahre: gratis

INGRESSO:Biglietto festival adulti (3 gg): 7,00€Bambini fino a 14 anni: gratis

FestpavillonPadiglione

Atrium im TubriszentrumAtrium presso il centro Tubris

Bibliothek und Naturparkhaus Biblioteca e centro visite del Parco Naturale

Cheeseparty

A

B

C

AhrntalValle Aurina

Tubris

FestpavillonPadiglione

i

BWC

WC

Mühlen in TaufersMolini di Tures

10

7

3

8

9

1

5

6

2

11

12

15

13

16

18

14

17

P

P

Via Bayergasse

Via Va

lle Au

rina

Via Wiesenhof Straße

Via W

iesen

hof S

traße

Via Hugo Von Taufers Str.

Ahrntaler Straße

V

ia Jungmann St

raße

Via Dr. Daimer Straße

Via Ottenthal Straße

Rathaus Straße

Ahrn

taler

Straß

e

Ansitz NeumelansCastello Neumelans

RathausMunicipio

Ahr - Rio Aurino

P

Sand in TaufersCampo Tures

C

AP

4 Ahornach Acereto

BruneckBrunico

PustertalVal Pusteria

i